Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,770 --> 00:00:26,740
♪You brought a smile to my face.
You made me fall.♪
2
00:00:27,620 --> 00:00:33,700
♪Being in love,
we have had fun for a long time.♪
3
00:00:34,460 --> 00:00:40,940
♪Dreams are shattered. If I wake up,♪
4
00:00:41,340 --> 00:00:46,940
♪will I see nothing but good signs?♪
5
00:00:48,180 --> 00:00:50,780
♪The memories lead to nowhere.♪
6
00:00:51,540 --> 00:00:54,510
♪I raise my head to look at the starry sky.♪
7
00:00:54,990 --> 00:00:56,780
♪I should see you off when you are leaving.♪
8
00:00:57,070 --> 00:01:00,920
♪I come across you when turning around.♪
9
00:01:01,000 --> 00:01:04,340
♪A promise is made to last forever,♪
10
00:01:04,500 --> 00:01:08,300
♪but ends with a word of farewell.♪
11
00:01:08,700 --> 00:01:14,700
♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪
12
00:01:15,610 --> 00:01:22,180
♪Our love used to be real.
But fate made it unreal.♪
13
00:01:22,410 --> 00:01:28,040
♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪
14
00:01:29,460 --> 00:01:32,900
♪Who knows everything? Who understands life?♪
15
00:01:33,020 --> 00:01:36,080
♪To love is to sacrifice as a protector.♪
16
00:01:36,300 --> 00:01:41,450
♪The burden may be too heavy
for those who have never lost anything.♪
17
00:01:42,100 --> 00:01:45,380
♪A promise is made to last forever,♪
18
00:01:45,600 --> 00:01:49,420
♪and comes with an affectionate gaze.♪
19
00:01:49,820 --> 00:01:56,560
♪The thought of you follows me everywhere.
I close my eyes and relive the pain.♪
20
00:01:56,740 --> 00:02:03,280
♪Our love used to be passionate.
But fate made it bitter.♪
21
00:02:03,540 --> 00:02:09,020
♪This moment is fixed
in the black hole of time.♪
22
00:02:18,060 --> 00:02:23,100
=Midsummer is Full of Love=
23
00:02:23,190 --> 00:02:24,520
You asked me to wait for you in the mall,
24
00:02:24,520 --> 00:02:25,310
while you went for a drink.
25
00:02:25,310 --> 00:02:26,680
Then why couldn't you wait till I got there?
26
00:02:26,680 --> 00:02:28,150
How I spend my nights
is none of your business!
27
00:02:28,190 --> 00:02:29,430
We are not a real couple after all!
28
00:02:29,430 --> 00:02:30,680
We are only a contract couple.
29
00:02:30,680 --> 00:02:31,430
So we shouldn't interfere
30
00:02:31,430 --> 00:02:32,630
in each other's life.
31
00:02:32,840 --> 00:02:33,800
Would you like to try it?
32
00:02:35,400 --> 00:02:36,470
Honey?
33
00:02:36,870 --> 00:02:37,800
Yun Shu!
34
00:02:37,800 --> 00:02:38,470
What a coincidence!
35
00:02:40,800 --> 00:02:42,080
My sweetheart
36
00:02:42,680 --> 00:02:43,840
has a sweet tooth!
37
00:02:43,870 --> 00:02:44,960
Is grandma ill?
38
00:02:46,400 --> 00:02:47,750
Grandma!
39
00:02:47,750 --> 00:02:50,520
Grandma is dying!
40
00:02:50,750 --> 00:02:51,560
Are you going to deliver
41
00:02:51,560 --> 00:02:52,750
breakfast to me for three months?
42
00:02:52,750 --> 00:02:53,590
I can make it longer
43
00:02:53,590 --> 00:02:54,750
if you want.
44
00:02:55,910 --> 00:02:57,710
I also have my dreams about music.
45
00:02:57,800 --> 00:02:59,400
I also have things that I wanna do.
46
00:03:01,630 --> 00:03:02,280
You said,
47
00:03:02,280 --> 00:03:03,710
"The working people are the most glorious."
48
00:03:04,080 --> 00:03:05,280
So I'm here to experience
49
00:03:05,280 --> 00:03:06,560
the life of you ordinary people.
50
00:03:07,190 --> 00:03:08,280
She's my wife.
51
00:03:08,520 --> 00:03:09,280
She's married already!
52
00:03:12,590 --> 00:03:13,680
She's my girlfriend.
53
00:03:14,400 --> 00:03:15,030
Huh?
54
00:03:16,100 --> 00:03:18,740
(Episode 8)
55
00:03:22,430 --> 00:03:24,030
Does Zeyi's grandma feel better now?
56
00:03:24,120 --> 00:03:25,080
She's fine.
57
00:03:25,360 --> 00:03:25,870
By the way,
58
00:03:26,030 --> 00:03:27,080
are you free this weekend?
59
00:03:27,280 --> 00:03:28,190
Let me take you to dinner!
60
00:03:29,190 --> 00:03:30,590
Or I will take you somewhere.
61
00:03:30,800 --> 00:03:31,710
I'm sure you'll like it.
62
00:03:34,710 --> 00:03:35,310
Wow!
63
00:03:35,750 --> 00:03:36,680
Wow!
64
00:03:38,910 --> 00:03:40,030
Yun Shu, look!
65
00:03:40,910 --> 00:03:42,360
It's so splendid!
66
00:03:43,800 --> 00:03:44,960
Look! Over there!
67
00:03:45,030 --> 00:03:45,710
Horses!
68
00:03:47,080 --> 00:03:48,910
Yun Shu, how did you find this place?
69
00:03:49,680 --> 00:03:51,120
I used to visit here.
70
00:03:51,560 --> 00:03:52,280
Look!
71
00:03:52,710 --> 00:03:54,000
The horses are so big!
72
00:03:54,310 --> 00:03:55,080
Yun Shu,
73
00:03:55,120 --> 00:03:55,750
look!
74
00:04:01,030 --> 00:04:02,150
I'm a unicorn!
75
00:04:02,840 --> 00:04:04,000
Are you a pig?
76
00:04:07,750 --> 00:04:08,680
Hi!
77
00:04:09,150 --> 00:04:10,280
This is a Falabella horse.
78
00:04:10,910 --> 00:04:13,150
It's very popular among children
who fantasize about becoming a knight.
79
00:04:15,360 --> 00:04:16,360
This white one
80
00:04:16,390 --> 00:04:17,560
is a Bronas horse.
81
00:04:18,390 --> 00:04:19,830
The black one on the right
82
00:04:20,270 --> 00:04:21,950
is a Budyonny horse.
83
00:04:22,480 --> 00:04:23,560
This is a Gelderland horse,
84
00:04:25,160 --> 00:04:26,360
also from the Netherlands.
85
00:04:26,360 --> 00:04:27,480
The black one is a Shire horse.
86
00:04:27,510 --> 00:04:28,310
You like me, don't you?
87
00:04:28,310 --> 00:04:29,830
So you do your hair the same with me, right?
88
00:04:30,630 --> 00:04:31,800
So many horses!
89
00:04:34,480 --> 00:04:35,560
This is an Oldenburg horse,
90
00:04:35,720 --> 00:04:36,560
from Germany.
91
00:04:37,160 --> 00:04:39,310
This is a Budyonny horse,
from Russia.
92
00:04:40,000 --> 00:04:41,190
What do you think this horse looks like?
93
00:04:41,870 --> 00:04:42,800
It's like...
94
00:04:42,950 --> 00:04:43,800
a panda.
95
00:04:44,800 --> 00:04:46,680
These horses are so pretty!
96
00:04:46,830 --> 00:04:48,040
They all must be rare breeds!
97
00:04:51,510 --> 00:04:52,630
Good boy!
98
00:04:57,600 --> 00:04:58,560
Hey, watch out!
99
00:04:58,870 --> 00:04:59,430
Don't get in.
100
00:05:00,750 --> 00:05:01,630
Yun Shu,
101
00:05:01,720 --> 00:05:02,950
you know so much!
102
00:05:02,950 --> 00:05:04,270
It's all written on the sign.
103
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
If you like this place,
104
00:05:06,000 --> 00:05:07,510
I can bring you here more often.
105
00:05:07,870 --> 00:05:08,750
I'd love to!
106
00:05:10,720 --> 00:05:11,600
This picture
107
00:05:11,830 --> 00:05:13,000
shows the scene
108
00:05:13,120 --> 00:05:14,310
of the triumphant return
109
00:05:14,830 --> 00:05:16,310
after Napoléon won the war.
110
00:05:17,430 --> 00:05:18,240
Oh.
111
00:05:18,920 --> 00:05:20,630
This is a picture of their hunting scene.
112
00:05:24,070 --> 00:05:24,720
Yun Shu.
113
00:05:24,750 --> 00:05:25,870
I learned so much today!
114
00:05:28,510 --> 00:05:29,750
This carriage
115
00:05:29,830 --> 00:05:31,270
is so cute!
116
00:05:34,000 --> 00:05:34,950
Wow!
117
00:05:35,800 --> 00:05:36,600
It must be very comfortable
118
00:05:36,680 --> 00:05:37,830
sitting in it!
119
00:05:38,160 --> 00:05:39,360
Take a look at the one behind you.
120
00:05:41,270 --> 00:05:41,950
Wow!
121
00:05:42,360 --> 00:05:43,240
This one
122
00:05:43,630 --> 00:05:44,750
is so beautiful!
123
00:05:44,920 --> 00:05:47,000
It has both Chinese and Western features.
124
00:05:47,600 --> 00:05:48,950
It's designed exclusively for weddings.
125
00:05:50,040 --> 00:05:51,750
Whoever gets to sit in this carriage
126
00:05:52,000 --> 00:05:53,630
and get married must be so happy!
127
00:05:58,430 --> 00:05:59,360
So cute!
128
00:05:59,510 --> 00:06:00,560
Cupid!
129
00:06:04,240 --> 00:06:04,830
Look!
130
00:06:10,800 --> 00:06:13,160
These horses are so life-like!
131
00:06:17,750 --> 00:06:18,360
Wow!
132
00:06:18,560 --> 00:06:19,600
Yun Shu, look!
133
00:06:19,800 --> 00:06:22,000
They all hold different instruments!
134
00:06:22,270 --> 00:06:23,720
So cute!
135
00:06:23,720 --> 00:06:25,360
These are all painted pottery figurines
136
00:06:25,600 --> 00:06:27,240
of the Tang Dynasty's horse-riding musicians.
137
00:06:27,430 --> 00:06:28,560
Horses were highly valued
138
00:06:28,560 --> 00:06:30,000
in the Tang Dynasty.
139
00:06:30,190 --> 00:06:31,390
There were thus quite a few poems
140
00:06:31,390 --> 00:06:32,830
in praise of horses.
141
00:06:33,870 --> 00:06:35,800
"For five years my Luo horse kept me company.
142
00:06:36,040 --> 00:06:37,870
At the moment of being sold,
it turned his head and uttered a neigh.
143
00:06:38,480 --> 00:06:41,000
I felt the pain of Xiang Yu
when he parted with his steed.
144
00:06:41,800 --> 00:06:44,040
How can I not feel grief
losing such an old friend?"
145
00:06:44,120 --> 00:06:44,720
Yun Shu.
146
00:06:44,720 --> 00:06:45,920
You know so much!
147
00:06:46,310 --> 00:06:47,360
Zeyi, however,
148
00:06:47,430 --> 00:06:48,720
knows nothing
149
00:06:48,750 --> 00:06:50,040
but how to bully people.
150
00:06:50,600 --> 00:06:51,870
He doesn't even know how to ride a horse!
151
00:06:52,160 --> 00:06:52,920
Shame on him!
152
00:06:53,480 --> 00:06:54,950
Take a look at the figurines behind you.
153
00:06:55,270 --> 00:06:57,190
Those are tri-colored horses
of the Western Han Dynasty.
154
00:07:01,830 --> 00:07:03,720
Wow, so cute!
155
00:07:04,390 --> 00:07:05,830
Hey, look at this person.
156
00:07:05,920 --> 00:07:07,240
His pose is so cute!
157
00:07:09,870 --> 00:07:10,480
Come on,
158
00:07:10,720 --> 00:07:11,950
let's head to the next destination.
159
00:07:16,600 --> 00:07:17,310
Where is that?
160
00:07:34,560 --> 00:07:35,190
Six.
161
00:07:35,360 --> 00:07:35,920
Seven.
162
00:07:36,160 --> 00:07:36,680
Eight.
163
00:07:36,920 --> 00:07:37,720
Okay, switch.
164
00:07:39,040 --> 00:07:40,430
Let's take a break.
165
00:07:43,720 --> 00:07:44,720
Take a seat.
166
00:07:44,750 --> 00:07:45,310
Okay.
167
00:07:52,860 --> 00:07:53,960
(I visited the Horse Museum today.)
168
00:07:53,960 --> 00:07:56,430
(Through a guru's explanation, I learned that
every horse has its own name and history.)
169
00:07:56,430 --> 00:07:57,270
Childish!
170
00:07:57,270 --> 00:07:58,380
(I visited the Horse Museum today.)
171
00:07:58,380 --> 00:08:00,870
(Through a guru's explanation, I learned that
every horse has its own name and history.)
172
00:08:00,870 --> 00:08:02,600
I thought you were going for recording.
173
00:08:05,180 --> 00:08:07,500
(I thought you were going for recording.)
174
00:08:07,500 --> 00:08:08,820
(Who is with you?)
175
00:08:12,260 --> 00:08:14,620
(Come back now!)
176
00:08:26,920 --> 00:08:28,390
It's none of my business.
177
00:08:35,080 --> 00:08:36,080
Wow!
178
00:08:36,390 --> 00:08:38,000
It's such a lovely place!
179
00:08:39,910 --> 00:08:40,980
You said last time
180
00:08:40,980 --> 00:08:42,860
that you liked collecting
the sounds of nature.
181
00:08:43,080 --> 00:08:44,200
So I instantly thought about this place.
182
00:08:44,510 --> 00:08:46,870
Hope it can offer you
some inspiration for your music.
183
00:08:47,720 --> 00:08:48,390
Yun Shu,
184
00:08:48,630 --> 00:08:50,440
I don't even know how to thank you!
185
00:08:54,510 --> 00:08:55,550
I don't know why,
186
00:08:56,670 --> 00:08:58,390
but you remind me of a person.
187
00:08:59,910 --> 00:09:00,910
She was as crazy
188
00:09:01,080 --> 00:09:02,080
about music as you are.
189
00:09:02,720 --> 00:09:03,720
She was also as innocent
190
00:09:04,670 --> 00:09:06,510
and kind like you.
191
00:09:07,600 --> 00:09:08,720
She cheered me up
192
00:09:09,960 --> 00:09:11,000
during my most helpless
193
00:09:11,390 --> 00:09:12,750
and difficult time.
194
00:09:14,390 --> 00:09:15,440
So many years have passed,
195
00:09:15,440 --> 00:09:16,360
I don't know how she's doing right now.
196
00:09:17,720 --> 00:09:18,750
May fate allow you
197
00:09:18,750 --> 00:09:20,150
to meet each other again!
198
00:09:30,080 --> 00:09:32,270
There are so many insects chirping!
199
00:09:32,440 --> 00:09:33,240
Over there!
200
00:10:00,720 --> 00:10:02,480
Zeyi, how far did you run today?
201
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
About 5 km.
202
00:10:06,600 --> 00:10:08,960
Would you please show me
how to do deep squat later?
203
00:10:09,120 --> 00:10:11,550
I don't think my way of doing it is right.
204
00:10:12,270 --> 00:10:13,670
I still have things to do later.
205
00:10:14,320 --> 00:10:15,120
Oh.
206
00:10:16,150 --> 00:10:17,080
Zeyi.
207
00:10:17,200 --> 00:10:19,240
I just dyed my hair yesterday at Elva's.
208
00:10:19,240 --> 00:10:19,870
How do you like
209
00:10:19,910 --> 00:10:20,480
this color?
210
00:10:20,790 --> 00:10:21,480
Oh.
211
00:10:22,360 --> 00:10:23,390
It's nice.
212
00:10:26,200 --> 00:10:27,000
Zeyi.
213
00:10:27,030 --> 00:10:28,440
There's a concert tomorrow.
214
00:10:28,440 --> 00:10:29,670
Would you like to go with me?
215
00:10:32,910 --> 00:10:33,790
Shasha,
216
00:10:34,790 --> 00:10:36,200
I'm a married man.
217
00:10:36,790 --> 00:10:37,840
It's not good.
218
00:11:01,270 --> 00:11:02,550
This silly goose!
219
00:11:03,510 --> 00:11:04,750
Didn't even turn the light off before sleep!
220
00:11:08,240 --> 00:11:09,870
Act like unmarried.
221
00:11:09,910 --> 00:11:11,200
She came back home so late!
222
00:11:20,910 --> 00:11:22,080
Looks like the recording went well.
223
00:11:25,510 --> 00:11:26,150
"Tianran,
224
00:11:26,320 --> 00:11:27,840
you can come here next time
225
00:11:27,870 --> 00:11:28,720
if you want to record again.
226
00:11:29,320 --> 00:11:29,910
Look,
227
00:11:29,960 --> 00:11:31,270
there's a cabin over there."
228
00:12:03,390 --> 00:12:05,200
Where did you go for recording yesterday?
229
00:12:06,750 --> 00:12:07,630
None of your business!
230
00:12:08,120 --> 00:12:09,150
I'm just asking.
231
00:12:12,440 --> 00:12:13,960
You know how to write musical notations?
232
00:12:14,480 --> 00:12:15,510
Will you leave me alone?
233
00:12:34,000 --> 00:12:35,440
Jin Zeyi!
234
00:12:44,270 --> 00:12:45,080
I'm just trying it.
235
00:12:59,630 --> 00:13:01,000
You'd better stop!
236
00:13:01,870 --> 00:13:03,150
My head is spinning.
237
00:13:04,390 --> 00:13:05,910
What the hell is he?
238
00:13:12,030 --> 00:13:13,510
Hey, what the...
239
00:13:14,000 --> 00:13:15,150
Jin Zeyi!
240
00:13:15,510 --> 00:13:16,840
You big pervert!
241
00:13:17,150 --> 00:13:18,150
Jin Zeyi!
242
00:13:18,150 --> 00:13:19,750
Are you out of your mind?
243
00:13:24,870 --> 00:13:25,750
Jin Zeyi!
244
00:13:25,790 --> 00:13:27,000
Will you just be quiet?
245
00:13:27,080 --> 00:13:29,120
The music I'm writing is very important!
246
00:13:34,150 --> 00:13:35,550
You mean this music?
247
00:13:35,750 --> 00:13:36,910
Yes. So what?
248
00:13:37,240 --> 00:13:39,200
Catchy songs can be popular, too!
249
00:13:39,360 --> 00:13:40,030
Cheesy!
250
00:13:40,200 --> 00:13:41,080
Cheesy?
251
00:13:41,240 --> 00:13:42,480
Humph! Sure.
252
00:13:42,480 --> 00:13:43,550
Unlike you,
253
00:13:43,550 --> 00:13:44,320
I am a cheesy person,
254
00:13:44,360 --> 00:13:46,320
there is no such thing as noble or cheesy music.
255
00:13:46,480 --> 00:13:47,600
So pretentious!
256
00:13:48,120 --> 00:13:49,910
Music is to please the ears,
257
00:13:50,120 --> 00:13:51,630
not for making one look good!
258
00:13:52,030 --> 00:13:54,080
You are so good at making excuses!
259
00:13:56,080 --> 00:13:56,870
Good for you!
260
00:13:57,180 --> 00:14:00,420
♪Little red. Little elephant.
It's a little red elephant.♪
261
00:14:00,740 --> 00:14:02,260
♪Little elephant. Little red.♪
262
00:14:03,550 --> 00:14:04,270
Hello?
263
00:14:04,480 --> 00:14:05,240
Tianran.
264
00:14:05,270 --> 00:14:06,600
I'm a little busy here.
265
00:14:06,630 --> 00:14:08,000
Could you please give me a hand?
266
00:14:08,000 --> 00:14:09,150
Sure! No problem!
267
00:14:09,270 --> 00:14:09,840
Hey!
268
00:14:10,600 --> 00:14:12,360
What are you doing?
269
00:14:13,960 --> 00:14:15,200
Are you going out?
270
00:14:15,510 --> 00:14:16,240
Yes.
271
00:14:18,550 --> 00:14:19,870
Will you come back tonight?
272
00:14:20,550 --> 00:14:21,550
How do you know
273
00:14:21,670 --> 00:14:23,320
that I'd spend a night out?
274
00:14:25,270 --> 00:14:26,390
Luo Tianran,
275
00:14:27,240 --> 00:14:28,550
let me warn you.
276
00:14:29,670 --> 00:14:30,840
If you give away the fact
277
00:14:30,840 --> 00:14:32,630
that our marriage is fake,
278
00:14:33,200 --> 00:14:34,720
you can say goodbye to this house forever.
279
00:14:35,630 --> 00:14:36,750
I know.
280
00:14:36,790 --> 00:14:37,790
I won't give us away.
281
00:14:38,080 --> 00:14:38,750
Hey.
282
00:14:40,390 --> 00:14:41,670
Here's a reminder for you.
283
00:14:41,840 --> 00:14:43,480
You are a married woman.
284
00:14:43,720 --> 00:14:45,720
Contract marriage is also a marriage.
285
00:14:46,480 --> 00:14:47,390
You'd better watch your behaviors.
286
00:14:48,480 --> 00:14:50,000
So what?
287
00:14:50,000 --> 00:14:50,910
I can't even
288
00:14:50,910 --> 00:14:52,720
help my friend with her business?
289
00:14:52,750 --> 00:14:54,000
Business?
290
00:14:54,550 --> 00:14:55,240
Yes.
291
00:14:55,270 --> 00:14:56,910
Xiaoqin is too busy.
292
00:14:57,030 --> 00:14:58,120
So she wants me
293
00:14:58,120 --> 00:14:59,120
to go help her.
294
00:14:59,320 --> 00:15:00,120
What's wrong with that?
295
00:15:01,480 --> 00:15:02,390
Nothing wrong.
296
00:15:03,510 --> 00:15:04,390
How can I say no
297
00:15:04,390 --> 00:15:05,440
when you've already said yes.
298
00:15:05,550 --> 00:15:06,030
Hey.
299
00:15:06,320 --> 00:15:08,120
What's wrong with you?
300
00:15:08,240 --> 00:15:09,670
Why are you being
301
00:15:09,870 --> 00:15:11,200
so weird?
302
00:15:12,080 --> 00:15:12,790
I...
303
00:15:13,360 --> 00:15:14,320
I just want to say
304
00:15:14,320 --> 00:15:15,270
no one will cook for me
305
00:15:15,320 --> 00:15:16,510
if you go out.
306
00:15:16,670 --> 00:15:17,790
You can order takeouts.
307
00:15:17,840 --> 00:15:19,000
Order takeouts?
308
00:15:19,600 --> 00:15:20,200
Yes.
309
00:15:20,440 --> 00:15:21,440
Listen,
310
00:15:21,960 --> 00:15:23,510
I'll go to my company now.
311
00:15:23,910 --> 00:15:25,030
When I come back,
312
00:15:25,030 --> 00:15:26,510
the table must be filled with dishes.
313
00:15:27,550 --> 00:15:28,240
You...
314
00:15:29,440 --> 00:15:30,390
You what?
315
00:15:31,630 --> 00:15:32,510
Jin Zeyi!
316
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
Do you have any conscience?
317
00:15:36,240 --> 00:15:37,240
To you,
318
00:15:37,240 --> 00:15:37,960
nope!
319
00:15:37,960 --> 00:15:40,390
Don't you think you've gone too far?
320
00:15:41,320 --> 00:15:43,120
I'm talking to you!
321
00:15:43,120 --> 00:15:43,910
Nope!
322
00:16:28,440 --> 00:16:29,150
Jin...
323
00:16:29,600 --> 00:16:30,360
Jin...
324
00:16:31,030 --> 00:16:32,030
Jin...
325
00:16:32,670 --> 00:16:33,670
Shush!
326
00:16:37,910 --> 00:16:38,720
Hi!
327
00:16:38,790 --> 00:16:40,030
I'm Jin Xiaoqin,
328
00:16:40,120 --> 00:16:41,630
Tianran's good friend!
329
00:16:41,720 --> 00:16:43,150
We've met once at the wedding.
330
00:16:43,200 --> 00:16:44,120
Do you remember me?
331
00:16:44,600 --> 00:16:45,200
Yes.
332
00:16:46,750 --> 00:16:49,150
Tianran told me that you were very busy
333
00:16:49,200 --> 00:16:50,200
and needed help.
334
00:16:50,910 --> 00:16:51,510
Oh,
335
00:16:51,510 --> 00:16:53,630
that was just a lie to get her out.
336
00:16:54,320 --> 00:16:55,750
Today is Tianran's birthday.
337
00:16:55,870 --> 00:16:57,630
We are going to give her a surprise!
338
00:16:59,720 --> 00:17:00,870
Tianran's birthday?
339
00:17:01,120 --> 00:17:01,870
Yes.
340
00:17:02,120 --> 00:17:03,550
Every year,
341
00:17:03,630 --> 00:17:06,440
we celebrate each other's birthday together.
342
00:17:06,480 --> 00:17:08,310
Would you like to join us?
343
00:17:08,790 --> 00:17:10,070
Tianran would be very happy
344
00:17:10,110 --> 00:17:11,310
if she knew!
345
00:17:13,960 --> 00:17:15,240
But,
346
00:17:15,310 --> 00:17:17,110
I don't know what's
347
00:17:17,240 --> 00:17:18,640
taking her so long.
348
00:17:18,720 --> 00:17:20,070
She's still not here.
349
00:17:21,830 --> 00:17:23,030
No one will cook for me
350
00:17:23,070 --> 00:17:24,270
if you go out.
351
00:17:24,270 --> 00:17:25,590
I'll go to my company now.
352
00:17:25,640 --> 00:17:28,160
When I come back,
the table must be filled with dishes.
353
00:17:28,720 --> 00:17:29,680
Exactly!
354
00:17:30,160 --> 00:17:31,510
What's wrong with her?
355
00:17:31,880 --> 00:17:32,790
I'll ask her to come over right now.
356
00:17:32,960 --> 00:17:33,510
Okay.
357
00:17:33,550 --> 00:17:34,400
When she gets here,
358
00:17:34,480 --> 00:17:36,400
let's give her a surprise together!
359
00:17:37,270 --> 00:17:38,440
Yes. Surprise!
360
00:17:40,720 --> 00:17:41,830
Bye!
361
00:17:45,740 --> 00:17:48,820
♪Little red. Little elephant.
It's a little red elephant.♪
362
00:17:49,590 --> 00:17:50,310
Hello?
363
00:17:50,510 --> 00:17:51,640
Hello, Tianran.
364
00:17:51,750 --> 00:17:52,880
What are you doing?
365
00:17:53,440 --> 00:17:54,680
I'm cooking.
366
00:17:54,920 --> 00:17:55,960
Stop cooking.
367
00:17:56,240 --> 00:17:57,400
Stop?
368
00:17:57,590 --> 00:17:58,640
Hold on.
369
00:18:01,200 --> 00:18:01,680
Hello?
370
00:18:01,830 --> 00:18:02,790
Can you hear me?
371
00:18:03,310 --> 00:18:04,310
What are you doing?
372
00:18:04,510 --> 00:18:05,750
I'm checking
373
00:18:05,750 --> 00:18:07,750
if there's a pig flying.
374
00:18:08,640 --> 00:18:09,790
You know what?
375
00:18:09,880 --> 00:18:11,350
I bumped into your best friend Xiaoqin
376
00:18:11,350 --> 00:18:12,960
downstairs just now.
377
00:18:13,550 --> 00:18:14,750
She is sick,
378
00:18:14,750 --> 00:18:16,030
but still busy with taking care
379
00:18:16,030 --> 00:18:17,110
of her business.
380
00:18:17,160 --> 00:18:17,830
Do you know that?
381
00:18:17,880 --> 00:18:19,270
Is Xiaoqin sick?
382
00:18:19,310 --> 00:18:20,030
Yes.
383
00:18:20,070 --> 00:18:21,110
Don’t you know that?
384
00:18:21,830 --> 00:18:24,240
Anyway, just come here right now.
385
00:18:24,480 --> 00:18:25,200
Okay!
386
00:18:25,510 --> 00:18:26,400
I'll be right there!
387
00:18:27,000 --> 00:18:28,440
Alright. Bye.
388
00:18:30,510 --> 00:18:32,200
Xiaoqin is sick?
389
00:18:41,720 --> 00:18:43,030
Hello, Teacher.
390
00:18:43,550 --> 00:18:44,550
Ouch!
391
00:18:45,270 --> 00:18:47,270
I've got a stomachache.
392
00:18:47,550 --> 00:18:50,270
I’m not feeling well today.
393
00:18:50,400 --> 00:18:51,070
Okay.
394
00:18:51,200 --> 00:18:52,510
Then we will practice next time.
395
00:18:52,590 --> 00:18:54,720
Thank you, teacher!
396
00:18:55,030 --> 00:18:56,200
Bye, teacher!
397
00:18:58,680 --> 00:18:59,830
Oh!
398
00:19:00,310 --> 00:19:01,590
Yes!
399
00:19:06,590 --> 00:19:07,400
Tianran,
400
00:19:08,510 --> 00:19:09,640
here I come!
401
00:19:18,030 --> 00:19:19,070
Hi, sir!
402
00:19:19,720 --> 00:19:20,880
Sorry!
403
00:19:21,110 --> 00:19:22,920
The camera you are holding
404
00:19:22,960 --> 00:19:23,880
is small, easy to carry
405
00:19:23,880 --> 00:19:24,680
and fully functional.
406
00:19:24,720 --> 00:19:27,160
It's the best vintage polaroid camera so far.
407
00:19:27,720 --> 00:19:28,480
What about this one?
408
00:19:29,030 --> 00:19:30,510
This one is not bad, either.
409
00:19:30,720 --> 00:19:32,030
It's quite in style
410
00:19:32,070 --> 00:19:33,510
and has the best value for money.
411
00:19:33,590 --> 00:19:35,790
But function-wise,
412
00:19:35,790 --> 00:19:37,680
I'd still recommend the one I'm holding.
413
00:19:39,160 --> 00:19:40,200
Which one is more expensive?
414
00:19:40,960 --> 00:19:42,550
The one I'm holding, of course.
415
00:19:42,550 --> 00:19:44,160
Oh. Then I'll buy this one.
416
00:19:44,920 --> 00:19:45,310
Okay!
417
00:19:45,310 --> 00:19:46,110
Please wrap it up for me.
418
00:19:46,790 --> 00:19:47,510
I'll pay with my credit card.
419
00:19:47,550 --> 00:19:48,440
Wrap it up for me, please.
420
00:19:48,440 --> 00:19:49,160
Get a new one.
421
00:19:49,200 --> 00:19:49,880
Alright!
422
00:20:03,300 --> 00:20:04,060
Hello?
423
00:20:04,140 --> 00:20:05,260
Hello, Tianran.
424
00:20:05,340 --> 00:20:06,300
I'm Yun Shu.
425
00:20:06,900 --> 00:20:08,500
A music producer would like to meet you.
426
00:20:08,620 --> 00:20:10,300
A music producer wants to meet me?
427
00:20:10,380 --> 00:20:10,980
Yes.
428
00:20:11,180 --> 00:20:11,820
Do you have time?
429
00:20:11,820 --> 00:20:12,900
Sure! Sure!
430
00:20:13,140 --> 00:20:14,180
I'll send you the location.
431
00:20:14,340 --> 00:20:15,220
See you soon.
432
00:20:15,340 --> 00:20:15,900
Okay!
433
00:20:22,900 --> 00:20:23,660
Well...
434
00:20:25,980 --> 00:20:27,460
Hello, Lin Che.
435
00:20:27,540 --> 00:20:29,540
Xiaoqin is sick.
Would you please go check on her for me?
436
00:20:33,340 --> 00:20:33,940
Tianran.
437
00:20:35,180 --> 00:20:35,980
Happy birthday!
438
00:20:40,180 --> 00:20:41,660
Take it! Happy birthday!
439
00:20:41,660 --> 00:20:42,620
Hey, dude.
440
00:20:42,660 --> 00:20:43,460
Happy birthday!
441
00:20:43,540 --> 00:20:44,900
Hey you! What's up?
442
00:20:44,900 --> 00:20:45,940
Happy birthday!
443
00:20:57,540 --> 00:20:58,180
Tianran.
444
00:21:01,540 --> 00:21:02,420
Happy birthday!
445
00:21:20,060 --> 00:21:20,940
Yun Shu.
446
00:21:21,180 --> 00:21:23,620
I thought you were taking me
to the music producer.
447
00:21:23,700 --> 00:21:25,220
What are we doing in a wedding dress shop?
448
00:21:28,900 --> 00:21:29,820
Wow!
449
00:21:30,180 --> 00:21:32,180
The wedding dresses here are so beautiful!
450
00:21:32,660 --> 00:21:34,580
It'd be so great if I could have one!
451
00:21:35,620 --> 00:21:37,260
Miss, good eye!
452
00:21:37,460 --> 00:21:38,660
You have quite a taste!
453
00:21:41,980 --> 00:21:42,860
Tianran.
454
00:21:42,900 --> 00:21:44,900
He is the music producer I've been thinking of
455
00:21:44,900 --> 00:21:46,380
to introduce to you.
456
00:21:49,340 --> 00:21:50,500
Mr. Xiaosa?
457
00:21:51,900 --> 00:21:53,820
Mr. Xiaosa, I'm your idol!
458
00:21:54,980 --> 00:21:55,980
No, I mean
459
00:21:55,980 --> 00:21:57,060
I'm your big fan!
460
00:21:57,100 --> 00:21:59,020
I... I love your music!
461
00:22:00,460 --> 00:22:03,900
I didn't expect that you were also
a wedding dress shop owner.
462
00:22:04,140 --> 00:22:06,140
Well, the music industry is in a downturn.
463
00:22:06,260 --> 00:22:08,140
Singers are not as many as lovers,
464
00:22:08,340 --> 00:22:09,140
right?
465
00:22:10,980 --> 00:22:11,860
Boss,
466
00:22:11,900 --> 00:22:14,300
what's the size of the underwear?
467
00:22:15,740 --> 00:22:16,740
C.
468
00:22:18,020 --> 00:22:19,180
Are you
469
00:22:19,180 --> 00:22:20,260
sure?
470
00:22:25,900 --> 00:22:28,300
Yes. C it is.
471
00:22:30,620 --> 00:22:31,580
Okay.
472
00:22:32,380 --> 00:22:32,940
Hang it up for me.
473
00:22:32,940 --> 00:22:33,420
Okay.
474
00:22:34,580 --> 00:22:35,580
Let's go, idol.
475
00:22:35,580 --> 00:22:36,860
Let's listen to your song.
476
00:22:39,740 --> 00:22:40,940
Come on, idol.
477
00:23:04,420 --> 00:23:06,340
Where did you get your inspiration?
478
00:23:06,500 --> 00:23:07,660
My...
479
00:23:07,660 --> 00:23:08,620
Or, tell me this.
480
00:23:08,620 --> 00:23:11,060
Have you been trained
for sound sensation?
481
00:23:11,860 --> 00:23:12,740
Sound sensation?
482
00:23:13,140 --> 00:23:14,500
Wait!
483
00:23:26,420 --> 00:23:27,220
What do you think?
484
00:23:29,460 --> 00:23:31,140
Very special!
485
00:23:31,580 --> 00:23:33,340
You... You know,
486
00:23:33,460 --> 00:23:36,340
it sounds like unintentional humming
487
00:23:36,380 --> 00:23:38,500
of a little girl.
488
00:23:38,900 --> 00:23:39,900
The voice is pure
489
00:23:39,900 --> 00:23:40,940
and clean!
490
00:23:46,780 --> 00:23:48,780
Tianran, I think we can cooperate!
491
00:23:50,900 --> 00:23:51,900
Are you serious?
492
00:23:52,020 --> 00:23:52,580
Yes!
493
00:23:52,740 --> 00:23:54,900
Thank you!
494
00:23:55,500 --> 00:23:57,580
Yun Shu! Mr. Xiaosa picked me!
495
00:23:57,580 --> 00:24:00,220
This girl is really special!
496
00:24:02,220 --> 00:24:03,860
Idol, calm down.
497
00:24:04,500 --> 00:24:06,460
Mr. Xiaosa, may I have your autograph?
498
00:24:06,460 --> 00:24:07,820
Sure! No problem.
499
00:24:08,020 --> 00:24:09,140
Pen? Paper?
500
00:24:11,420 --> 00:24:13,260
Or, let's take a picture together?
501
00:24:13,300 --> 00:24:14,100
Okay.
502
00:24:16,140 --> 00:24:17,060
Come here, idol.
503
00:24:20,220 --> 00:24:22,700
Three, two, one! Nice.
504
00:24:25,620 --> 00:24:26,620
Good.
505
00:24:27,460 --> 00:24:28,340
Thanks, idol.
506
00:24:32,540 --> 00:24:33,700
Please come again.
507
00:24:33,700 --> 00:24:33,940
Okay.
508
00:24:38,940 --> 00:24:39,740
Hey,
509
00:24:42,060 --> 00:24:43,420
how come Tianran is still not here?
510
00:24:44,180 --> 00:24:45,340
Why don't you hurry her up?
511
00:24:47,780 --> 00:24:50,100
Didn't you say that Tianran was with Zeyi?
512
00:24:50,380 --> 00:24:52,820
Tianran said she had
an important appointment.
513
00:24:52,860 --> 00:24:54,460
So she asked me to come here and help you.
514
00:24:54,660 --> 00:24:56,580
But Zeyi is right here.
515
00:24:56,580 --> 00:24:58,860
But Tianran doesn't have other friends.
516
00:25:00,220 --> 00:25:01,620
Does is mean
517
00:25:02,460 --> 00:25:04,340
that she's having an affair?
518
00:25:04,500 --> 00:25:05,580
An affair?
519
00:25:05,860 --> 00:25:06,740
Huh?
520
00:25:06,820 --> 00:25:07,540
Don't worry.
521
00:25:07,580 --> 00:25:09,820
I think she's out for a folk song collection.
522
00:25:10,700 --> 00:25:11,660
Folk song collection?
523
00:25:12,460 --> 00:25:14,020
She must be in the amusement park.
524
00:25:14,060 --> 00:25:15,220
What amusement park?
525
00:25:16,020 --> 00:25:17,700
She goes to the amusement park every year.
526
00:25:18,900 --> 00:25:20,740
She used to go with us.
527
00:25:21,060 --> 00:25:22,780
Since she didn't come this time,
528
00:25:23,620 --> 00:25:25,100
she may go there with someone else.
529
00:25:30,820 --> 00:25:31,380
Alright!
530
00:25:31,700 --> 00:25:32,780
I'll go find her!
531
00:26:03,220 --> 00:26:03,940
Sir! Sir!
532
00:26:03,940 --> 00:26:05,620
Sorry, but you haven't paid yet!
533
00:26:05,940 --> 00:26:06,860
Oh! Here you go.
534
00:26:09,180 --> 00:26:10,100
Wait! You forgot your change!
535
00:26:10,100 --> 00:26:11,020
Keep it!
536
00:26:27,180 --> 00:26:29,060
This silly goose! Where is she?
537
00:26:29,060 --> 00:26:30,420
-Move a little bit.
-OK.
538
00:26:31,900 --> 00:26:33,500
I think that's Jin Zeyi!
539
00:26:33,700 --> 00:26:35,140
No way!
540
00:26:35,140 --> 00:26:36,740
Look! It is him!
541
00:26:37,220 --> 00:26:39,220
He's right up there! Look!
542
00:26:39,380 --> 00:26:40,100
Where?
543
00:26:40,140 --> 00:26:41,740
It really is him!
544
00:26:42,260 --> 00:26:43,940
Zeyi! Zeyi!
545
00:26:44,140 --> 00:26:46,700
-Zeyi! Zeyi!
-So cute!
546
00:26:47,620 --> 00:26:48,940
I just look like him.
547
00:26:48,940 --> 00:26:50,300
Do I look like Jin Zeyi?
548
00:26:51,380 --> 00:26:52,260
I don't, right?
549
00:26:53,380 --> 00:26:55,780
I'm not him! I'm not!
550
00:26:55,780 --> 00:26:56,740
Seriously! I'm not him!
551
00:26:56,740 --> 00:26:58,500
I'm not! I'm not! Seriously!
552
00:27:00,500 --> 00:27:02,740
Luo Tianran, I hate you!
553
00:27:10,860 --> 00:27:12,700
Tai, where's Zeyi?
554
00:27:13,500 --> 00:27:14,380
No idea.
555
00:27:16,420 --> 00:27:18,020
He's been keeping his whereabouts
a secret recently.
556
00:27:18,260 --> 00:27:19,340
And he wouldn't let me be around.
557
00:27:20,580 --> 00:27:21,780
So where is he?
558
00:27:21,980 --> 00:27:23,740
He should be downstairs near that food truck.
559
00:27:24,220 --> 00:27:25,020
Downstairs?
560
00:27:26,540 --> 00:27:29,060
Tell him that Mr. Shi's
dinner party is tonight...
561
00:27:29,660 --> 00:27:30,060
Forget it.
562
00:27:30,460 --> 00:27:31,460
I'll go find him.
563
00:27:34,580 --> 00:27:36,700
Are you in the game of Plants vs. Zombies?
564
00:27:41,580 --> 00:27:42,820
I practice post-standing
565
00:27:43,380 --> 00:27:44,820
so that I can protect you guys!
566
00:27:50,900 --> 00:27:52,140
Hello! Tiffany.
567
00:27:52,180 --> 00:27:54,260
Would you like
to try the ice cream I just made?
568
00:28:05,180 --> 00:28:06,100
Where's Zeyi?
569
00:28:09,060 --> 00:28:10,340
Wasn't he here to see you?
570
00:28:11,180 --> 00:28:12,500
You are his agent.
571
00:28:12,540 --> 00:28:13,820
Why are you asking me?
572
00:28:14,100 --> 00:28:16,420
My assistant told me
that he was here to see you.
573
00:28:16,820 --> 00:28:17,660
He's left.
574
00:28:26,020 --> 00:28:27,140
Sorry.
575
00:28:27,180 --> 00:28:28,340
It's my fault.
576
00:28:28,380 --> 00:28:30,140
Did it get on your clothes?
577
00:28:35,300 --> 00:28:36,420
How much is it?
578
00:28:36,460 --> 00:28:37,500
Let me pay you.
579
00:28:37,540 --> 00:28:38,060
Oh.
580
00:28:41,260 --> 00:28:42,100
No need.
581
00:28:56,820 --> 00:29:00,420
Zeyi! Zeyi!
582
00:29:00,420 --> 00:29:01,060
He went over there!
583
00:29:01,060 --> 00:29:01,940
Over there, right?
584
00:29:01,940 --> 00:29:02,700
Get him!
585
00:29:02,700 --> 00:29:05,340
Zeyi! Zeyi!
586
00:29:05,340 --> 00:29:06,540
Zeyi! Where are you?
587
00:29:06,540 --> 00:29:09,060
Zeyi! Zeyi!
588
00:29:12,820 --> 00:29:13,900
My God!
589
00:29:18,260 --> 00:29:19,460
Erlang Shen!
590
00:29:29,340 --> 00:29:30,900
Now you can't catch me!
591
00:29:37,780 --> 00:29:39,220
There are so many silly geese!
592
00:29:48,460 --> 00:29:50,420
Now no one can recognize me!
593
00:29:54,180 --> 00:29:55,900
Do you know where Luo Tianran is?
594
00:29:56,340 --> 00:29:57,900
A flock of silly geese!
595
00:30:03,540 --> 00:30:04,700
Hi, excuse me.
596
00:30:04,780 --> 00:30:05,980
Have you seen a girl
597
00:30:05,980 --> 00:30:06,900
wearing twintail?
598
00:30:07,340 --> 00:30:08,140
No.
599
00:30:08,140 --> 00:30:08,980
No?
600
00:30:09,220 --> 00:30:09,660
Hi.
601
00:30:09,700 --> 00:30:11,500
Have you seen a girl wearing twintail?
602
00:30:11,540 --> 00:30:12,180
Twintail.
603
00:30:12,180 --> 00:30:12,780
No.
604
00:30:12,820 --> 00:30:13,780
We haven't.
605
00:30:13,820 --> 00:30:14,220
Really?
606
00:30:14,220 --> 00:30:14,620
No.
607
00:30:14,660 --> 00:30:15,900
-We haven't.
-Sorry.
608
00:30:16,140 --> 00:30:16,740
Hey, bro.
609
00:30:16,780 --> 00:30:18,580
Have you seen a girl wearing twintail?
610
00:30:18,740 --> 00:30:19,980
No.
611
00:30:20,300 --> 00:30:21,660
Are you Jin Zeyi?
612
00:30:22,580 --> 00:30:24,220
Yo! What's up?
613
00:30:24,300 --> 00:30:26,500
Thank you bro! Thank you so much!
614
00:30:27,740 --> 00:30:29,180
Hope you and your girlfriend
will have a good time!
615
00:30:29,220 --> 00:30:30,940
I think he is Jin Zeyi!
616
00:30:34,100 --> 00:30:35,140
Hi, excuse me.
617
00:30:35,300 --> 00:30:36,860
Have you seen a girl
618
00:30:36,860 --> 00:30:38,860
wearing twintail? And she's about this tall.
619
00:30:40,900 --> 00:30:41,940
You are Jin Zeyi, aren't you?
620
00:30:46,140 --> 00:30:47,460
Would you like to be my friend?
621
00:30:50,340 --> 00:30:51,460
Look, it's Jin Zeyi!
622
00:30:52,260 --> 00:30:53,500
This costume head is not bad.
623
00:30:53,580 --> 00:30:54,460
Can I borrow it for a while?
624
00:30:55,180 --> 00:30:56,300
It's really him!
625
00:30:56,980 --> 00:30:58,900
Zeyi, can I shake hands with you?
626
00:31:00,540 --> 00:31:01,020
Thank you!
627
00:31:01,020 --> 00:31:02,060
Thanks for your hard work!
628
00:31:03,460 --> 00:31:04,420
Zeyi!
629
00:31:04,460 --> 00:31:05,900
Zeyi, I'm your fan!
630
00:31:06,740 --> 00:31:07,620
Hi! Hello!
631
00:31:07,620 --> 00:31:09,700
Jin Zeyi, can you take a picture with us?
632
00:31:09,700 --> 00:31:11,860
We are your fans! Look here!
633
00:31:15,140 --> 00:31:21,380
Zeyi! Zeyi! Zeyi! Zeyi!
634
00:31:21,380 --> 00:31:22,460
Help!
635
00:31:22,500 --> 00:31:25,340
Don't run! Zeyi! Wait for me!
636
00:31:29,060 --> 00:31:31,420
Tai! Come pick me up!
637
00:31:31,580 --> 00:31:32,620
Now!
638
00:31:33,460 --> 00:31:35,340
Why they still recognized me?
639
00:31:42,820 --> 00:31:43,660
Tianran!
640
00:31:44,260 --> 00:31:44,900
Tianran!
641
00:31:49,500 --> 00:31:51,620
I knew this crazy woman hasn't come back yet.
642
00:32:01,940 --> 00:32:02,980
I'm exhausted!
643
00:32:11,140 --> 00:32:13,300
I'd be starving to death if I wait for her.
644
00:32:22,460 --> 00:32:23,820
It's the leftover from yesterday, isn't it?
645
00:32:24,580 --> 00:32:26,860
Yun Shu, thank you for today!
646
00:32:26,940 --> 00:32:27,740
You are welcome!
647
00:32:32,020 --> 00:32:34,260
Then I'll go home now.
648
00:32:34,740 --> 00:32:35,580
Bye!
649
00:32:42,100 --> 00:32:43,340
You are finally back!
650
00:32:43,900 --> 00:32:44,780
Bye!
651
00:32:46,300 --> 00:32:47,540
Whom are you saying bye to?
652
00:32:52,860 --> 00:32:54,460
Hey, I'm talking to you!
653
00:32:54,820 --> 00:32:55,940
Where have you been monkeying around?
654
00:32:56,500 --> 00:32:58,020
I didn't monkey around!
655
00:32:58,060 --> 00:32:58,900
So where did you go?
656
00:32:59,700 --> 00:33:00,900
We are contract couple, aren’t we?
657
00:33:00,900 --> 00:33:01,940
Don’t you try to follow the contract?
658
00:33:01,940 --> 00:33:03,180
Of course, I do!
659
00:33:03,180 --> 00:33:04,660
Don't you go to
the amusement park every year?
660
00:33:04,740 --> 00:33:06,060
Yes, I do!
661
00:33:06,100 --> 00:33:06,740
So did you go there today?
662
00:33:06,740 --> 00:33:07,540
I did.
663
00:33:07,540 --> 00:33:08,460
When?
664
00:33:08,620 --> 00:33:09,100
Then let's go!
665
00:33:09,100 --> 00:33:09,700
Let's go!
666
00:33:10,020 --> 00:33:10,700
Haven’t you already been there?
667
00:33:10,700 --> 00:33:11,660
When did I?
668
00:33:12,340 --> 00:33:13,220
So who is this?
669
00:33:26,780 --> 00:33:27,660
Take a look!
670
00:33:27,980 --> 00:33:28,940
"Jin Zeyi was heavily disguised
671
00:33:29,180 --> 00:33:30,820
and showed up in the amusement park."
672
00:33:31,460 --> 00:33:34,460
Look, the makeup is not bad!
673
00:33:34,700 --> 00:33:35,940
"Jin Zeyi was surrounded by his fans."
674
00:33:36,220 --> 00:33:37,460
"Jin Zeyi took the cable car."
675
00:33:37,700 --> 00:33:39,500
Look! There are pictures, too!
676
00:33:44,820 --> 00:33:45,860
I look so ugly in the pictures!
677
00:33:47,100 --> 00:33:48,260
Because you are ugly!
678
00:33:50,220 --> 00:33:51,620
It's all because of you!
679
00:33:52,540 --> 00:33:54,100
How's that relevant to me?
680
00:33:54,780 --> 00:33:55,740
Of course, it is!
681
00:33:58,340 --> 00:33:59,580
You went to the amusement park
682
00:33:59,940 --> 00:34:00,660
to find me?
683
00:34:07,620 --> 00:34:08,380
I'm hungry.
684
00:34:08,540 --> 00:34:09,180
I'll eat now.
685
00:34:13,060 --> 00:34:14,020
I didn't
686
00:34:14,820 --> 00:34:15,900
go to the amusement park today.
687
00:34:16,860 --> 00:34:17,860
So what?
688
00:34:17,860 --> 00:34:18,540
It's none of my business.
689
00:34:19,740 --> 00:34:21,740
I do go there every year.
690
00:34:22,660 --> 00:34:23,220
Well...
691
00:34:23,380 --> 00:34:24,300
Don't know
692
00:34:24,380 --> 00:34:25,900
if I still have a chance to go this time.
693
00:34:30,420 --> 00:34:31,460
Let's eat first.
694
00:34:41,340 --> 00:34:42,300
Where's mine?
695
00:34:42,460 --> 00:34:43,020
There's none for you.
696
00:34:46,260 --> 00:34:47,380
I just cooked it!
697
00:34:50,260 --> 00:34:51,140
Here! Here!
698
00:34:51,220 --> 00:34:52,100
I'll let you eat!
699
00:34:52,100 --> 00:34:52,500
I will!
700
00:34:52,500 --> 00:34:53,100
Come on!
701
00:34:53,300 --> 00:34:53,820
Eat it.
702
00:34:54,420 --> 00:34:55,340
You forgot salt.
703
00:34:56,820 --> 00:34:58,460
Here, let me put the salt in.
704
00:34:59,380 --> 00:35:01,020
You ate my noodles.
How are you gonna thank me?
705
00:35:01,020 --> 00:35:01,380
Come on.
706
00:35:01,380 --> 00:35:02,380
Let me take you to the amusement park!
707
00:35:02,460 --> 00:35:02,980
It's dark outside,
708
00:35:02,980 --> 00:35:03,980
and the park is closed already!
709
00:35:03,980 --> 00:35:05,900
Then I'll take you to a better place.
710
00:35:05,900 --> 00:35:06,340
Where?
711
00:35:29,580 --> 00:35:30,860
Come on, silly goose!
712
00:35:30,860 --> 00:35:31,780
Chase me!
713
00:35:34,820 --> 00:35:36,580
I thought you were quite tough!
714
00:35:36,660 --> 00:35:37,460
Ah!
715
00:35:41,340 --> 00:35:42,180
Come here!
716
00:35:45,140 --> 00:35:45,860
Come on!
717
00:35:51,740 --> 00:35:52,820
Jin Zeyi!
718
00:35:52,940 --> 00:35:54,220
You are such a brat!
719
00:35:54,460 --> 00:35:56,140
I'll let you call me father when I catch you!
720
00:35:56,420 --> 00:35:58,100
Then you should catch me first!
721
00:36:30,700 --> 00:36:31,380
Ouch!
722
00:36:31,540 --> 00:36:32,820
I've got a cramp in my foot!
723
00:36:33,180 --> 00:36:33,780
Zeyi.
724
00:36:33,820 --> 00:36:34,900
Really?
725
00:36:36,260 --> 00:36:37,660
What are you doing?
726
00:36:37,820 --> 00:36:38,820
Don't drag me.
727
00:36:38,900 --> 00:36:40,380
Stop dragging my shirt!
728
00:36:40,420 --> 00:36:41,820
What's more important? The shirt or me?
729
00:36:41,820 --> 00:36:42,820
The shirt!
730
00:36:43,380 --> 00:36:45,060
Let go! I'll fall!
731
00:36:47,940 --> 00:36:48,500
You...
732
00:36:52,540 --> 00:36:54,220
Come on! Get me!
733
00:36:59,340 --> 00:37:00,900
Is skating that hard?
734
00:37:02,500 --> 00:37:04,100
It's my first time!
735
00:37:07,540 --> 00:37:08,860
You always bully me!
736
00:37:10,100 --> 00:37:11,900
Everybody's got a first time!
737
00:37:13,460 --> 00:37:14,420
Are you angry?
738
00:37:26,540 --> 00:37:27,340
Come on.
739
00:37:29,140 --> 00:37:29,940
I'll teach you!
740
00:38:44,580 --> 00:38:45,420
Happy birthday!
741
00:39:21,380 --> 00:39:26,180
♪Who said he'd climb mountains with me?♪
742
00:39:27,740 --> 00:39:31,500
♪Who said he'd always hold my hand?♪
743
00:39:34,100 --> 00:39:38,900
♪Time slips away secretly.♪
744
00:39:40,620 --> 00:39:43,540
♪And I think about you.♪
745
00:39:47,020 --> 00:39:51,740
♪Who said he'd love me until old age?♪
746
00:39:53,420 --> 00:39:57,660
♪Who said he'd never let my hand go?♪
747
00:39:59,900 --> 00:40:04,620
♪You suddenly vanished from my dream♪
748
00:40:06,260 --> 00:40:10,780
♪without saying goodbye.♪
749
00:40:11,860 --> 00:40:17,620
♪You held me in your arms♪
750
00:40:18,380 --> 00:40:21,700
♪and gently said you loved me,♪
751
00:40:21,860 --> 00:40:24,500
♪but your promise was not kept.♪
752
00:40:24,660 --> 00:40:30,740
♪Whom will you hold in your arms now?♪
753
00:40:31,820 --> 00:40:35,100
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
754
00:40:37,060 --> 00:40:38,460
♪It hurts.♪
755
00:40:55,860 --> 00:41:00,740
♪Who said he'd love me until old age?♪
756
00:41:02,180 --> 00:41:06,780
♪Who said he'd never let my hand go?♪
757
00:41:08,780 --> 00:41:13,860
♪You suddenly vanished from my dream♪
758
00:41:15,180 --> 00:41:19,980
♪without saying goodbye.♪
759
00:41:20,580 --> 00:41:26,340
♪You held me in your arms♪
760
00:41:27,180 --> 00:41:30,700
♪and gently said you loved me,♪
761
00:41:30,780 --> 00:41:33,140
♪but your promise was not kept.♪
762
00:41:33,460 --> 00:41:39,500
♪Whom will you hold in your arms now?♪
763
00:41:40,620 --> 00:41:44,620
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
764
00:41:45,900 --> 00:41:47,740
♪It hurts.♪
765
00:41:54,260 --> 00:41:59,740
♪You held me in your arms♪
766
00:42:00,940 --> 00:42:04,340
♪and gently said you loved me,♪
767
00:42:04,460 --> 00:42:07,220
♪but your promise was not kept.♪
768
00:42:07,260 --> 00:42:13,260
♪Whom will you hold in your arms now?♪
769
00:42:14,500 --> 00:42:18,700
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
770
00:42:23,300 --> 00:42:24,420
♪It hurts.♪
47713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.