All language subtitles for Midsummer.is.Full.of.Love.E08.x265.720p_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,770 --> 00:00:26,740 ♪You brought a smile to my face. You made me fall.♪ 2 00:00:27,620 --> 00:00:33,700 ♪Being in love, we have had fun for a long time.♪ 3 00:00:34,460 --> 00:00:40,940 ♪Dreams are shattered. If I wake up,♪ 4 00:00:41,340 --> 00:00:46,940 ♪will I see nothing but good signs?♪ 5 00:00:48,180 --> 00:00:50,780 ♪The memories lead to nowhere.♪ 6 00:00:51,540 --> 00:00:54,510 ♪I raise my head to look at the starry sky.♪ 7 00:00:54,990 --> 00:00:56,780 ♪I should see you off when you are leaving.♪ 8 00:00:57,070 --> 00:01:00,920 ♪I come across you when turning around.♪ 9 00:01:01,000 --> 00:01:04,340 ♪A promise is made to last forever,♪ 10 00:01:04,500 --> 00:01:08,300 ♪but ends with a word of farewell.♪ 11 00:01:08,700 --> 00:01:14,700 ♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪ 12 00:01:15,610 --> 00:01:22,180 ♪Our love used to be real. But fate made it unreal.♪ 13 00:01:22,410 --> 00:01:28,040 ♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪ 14 00:01:29,460 --> 00:01:32,900 ♪Who knows everything? Who understands life?♪ 15 00:01:33,020 --> 00:01:36,080 ♪To love is to sacrifice as a protector.♪ 16 00:01:36,300 --> 00:01:41,450 ♪The burden may be too heavy for those who have never lost anything.♪ 17 00:01:42,100 --> 00:01:45,380 ♪A promise is made to last forever,♪ 18 00:01:45,600 --> 00:01:49,420 ♪and comes with an affectionate gaze.♪ 19 00:01:49,820 --> 00:01:56,560 ♪The thought of you follows me everywhere. I close my eyes and relive the pain.♪ 20 00:01:56,740 --> 00:02:03,280 ♪Our love used to be passionate. But fate made it bitter.♪ 21 00:02:03,540 --> 00:02:09,020 ♪This moment is fixed in the black hole of time.♪ 22 00:02:18,060 --> 00:02:23,100 =Midsummer is Full of Love= 23 00:02:23,190 --> 00:02:24,520 You asked me to wait for you in the mall, 24 00:02:24,520 --> 00:02:25,310 while you went for a drink. 25 00:02:25,310 --> 00:02:26,680 Then why couldn't you wait till I got there? 26 00:02:26,680 --> 00:02:28,150 How I spend my nights is none of your business! 27 00:02:28,190 --> 00:02:29,430 We are not a real couple after all! 28 00:02:29,430 --> 00:02:30,680 We are only a contract couple. 29 00:02:30,680 --> 00:02:31,430 So we shouldn't interfere 30 00:02:31,430 --> 00:02:32,630 in each other's life. 31 00:02:32,840 --> 00:02:33,800 Would you like to try it? 32 00:02:35,400 --> 00:02:36,470 Honey? 33 00:02:36,870 --> 00:02:37,800 Yun Shu! 34 00:02:37,800 --> 00:02:38,470 What a coincidence! 35 00:02:40,800 --> 00:02:42,080 My sweetheart 36 00:02:42,680 --> 00:02:43,840 has a sweet tooth! 37 00:02:43,870 --> 00:02:44,960 Is grandma ill? 38 00:02:46,400 --> 00:02:47,750 Grandma! 39 00:02:47,750 --> 00:02:50,520 Grandma is dying! 40 00:02:50,750 --> 00:02:51,560 Are you going to deliver 41 00:02:51,560 --> 00:02:52,750 breakfast to me for three months? 42 00:02:52,750 --> 00:02:53,590 I can make it longer 43 00:02:53,590 --> 00:02:54,750 if you want. 44 00:02:55,910 --> 00:02:57,710 I also have my dreams about music. 45 00:02:57,800 --> 00:02:59,400 I also have things that I wanna do. 46 00:03:01,630 --> 00:03:02,280 You said, 47 00:03:02,280 --> 00:03:03,710 "The working people are the most glorious." 48 00:03:04,080 --> 00:03:05,280 So I'm here to experience 49 00:03:05,280 --> 00:03:06,560 the life of you ordinary people. 50 00:03:07,190 --> 00:03:08,280 She's my wife. 51 00:03:08,520 --> 00:03:09,280 She's married already! 52 00:03:12,590 --> 00:03:13,680 She's my girlfriend. 53 00:03:14,400 --> 00:03:15,030 Huh? 54 00:03:16,100 --> 00:03:18,740 (Episode 8) 55 00:03:22,430 --> 00:03:24,030 Does Zeyi's grandma feel better now? 56 00:03:24,120 --> 00:03:25,080 She's fine. 57 00:03:25,360 --> 00:03:25,870 By the way, 58 00:03:26,030 --> 00:03:27,080 are you free this weekend? 59 00:03:27,280 --> 00:03:28,190 Let me take you to dinner! 60 00:03:29,190 --> 00:03:30,590 Or I will take you somewhere. 61 00:03:30,800 --> 00:03:31,710 I'm sure you'll like it. 62 00:03:34,710 --> 00:03:35,310 Wow! 63 00:03:35,750 --> 00:03:36,680 Wow! 64 00:03:38,910 --> 00:03:40,030 Yun Shu, look! 65 00:03:40,910 --> 00:03:42,360 It's so splendid! 66 00:03:43,800 --> 00:03:44,960 Look! Over there! 67 00:03:45,030 --> 00:03:45,710 Horses! 68 00:03:47,080 --> 00:03:48,910 Yun Shu, how did you find this place? 69 00:03:49,680 --> 00:03:51,120 I used to visit here. 70 00:03:51,560 --> 00:03:52,280 Look! 71 00:03:52,710 --> 00:03:54,000 The horses are so big! 72 00:03:54,310 --> 00:03:55,080 Yun Shu, 73 00:03:55,120 --> 00:03:55,750 look! 74 00:04:01,030 --> 00:04:02,150 I'm a unicorn! 75 00:04:02,840 --> 00:04:04,000 Are you a pig? 76 00:04:07,750 --> 00:04:08,680 Hi! 77 00:04:09,150 --> 00:04:10,280 This is a Falabella horse. 78 00:04:10,910 --> 00:04:13,150 It's very popular among children who fantasize about becoming a knight. 79 00:04:15,360 --> 00:04:16,360 This white one 80 00:04:16,390 --> 00:04:17,560 is a Bronas horse. 81 00:04:18,390 --> 00:04:19,830 The black one on the right 82 00:04:20,270 --> 00:04:21,950 is a Budyonny horse. 83 00:04:22,480 --> 00:04:23,560 This is a Gelderland horse, 84 00:04:25,160 --> 00:04:26,360 also from the Netherlands. 85 00:04:26,360 --> 00:04:27,480 The black one is a Shire horse. 86 00:04:27,510 --> 00:04:28,310 You like me, don't you? 87 00:04:28,310 --> 00:04:29,830 So you do your hair the same with me, right? 88 00:04:30,630 --> 00:04:31,800 So many horses! 89 00:04:34,480 --> 00:04:35,560 This is an Oldenburg horse, 90 00:04:35,720 --> 00:04:36,560 from Germany. 91 00:04:37,160 --> 00:04:39,310 This is a Budyonny horse, from Russia. 92 00:04:40,000 --> 00:04:41,190 What do you think this horse looks like? 93 00:04:41,870 --> 00:04:42,800 It's like... 94 00:04:42,950 --> 00:04:43,800 a panda. 95 00:04:44,800 --> 00:04:46,680 These horses are so pretty! 96 00:04:46,830 --> 00:04:48,040 They all must be rare breeds! 97 00:04:51,510 --> 00:04:52,630 Good boy! 98 00:04:57,600 --> 00:04:58,560 Hey, watch out! 99 00:04:58,870 --> 00:04:59,430 Don't get in. 100 00:05:00,750 --> 00:05:01,630 Yun Shu, 101 00:05:01,720 --> 00:05:02,950 you know so much! 102 00:05:02,950 --> 00:05:04,270 It's all written on the sign. 103 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 If you like this place, 104 00:05:06,000 --> 00:05:07,510 I can bring you here more often. 105 00:05:07,870 --> 00:05:08,750 I'd love to! 106 00:05:10,720 --> 00:05:11,600 This picture 107 00:05:11,830 --> 00:05:13,000 shows the scene 108 00:05:13,120 --> 00:05:14,310 of the triumphant return 109 00:05:14,830 --> 00:05:16,310 after Napoléon won the war. 110 00:05:17,430 --> 00:05:18,240 Oh. 111 00:05:18,920 --> 00:05:20,630 This is a picture of their hunting scene. 112 00:05:24,070 --> 00:05:24,720 Yun Shu. 113 00:05:24,750 --> 00:05:25,870 I learned so much today! 114 00:05:28,510 --> 00:05:29,750 This carriage 115 00:05:29,830 --> 00:05:31,270 is so cute! 116 00:05:34,000 --> 00:05:34,950 Wow! 117 00:05:35,800 --> 00:05:36,600 It must be very comfortable 118 00:05:36,680 --> 00:05:37,830 sitting in it! 119 00:05:38,160 --> 00:05:39,360 Take a look at the one behind you. 120 00:05:41,270 --> 00:05:41,950 Wow! 121 00:05:42,360 --> 00:05:43,240 This one 122 00:05:43,630 --> 00:05:44,750 is so beautiful! 123 00:05:44,920 --> 00:05:47,000 It has both Chinese and Western features. 124 00:05:47,600 --> 00:05:48,950 It's designed exclusively for weddings. 125 00:05:50,040 --> 00:05:51,750 Whoever gets to sit in this carriage 126 00:05:52,000 --> 00:05:53,630 and get married must be so happy! 127 00:05:58,430 --> 00:05:59,360 So cute! 128 00:05:59,510 --> 00:06:00,560 Cupid! 129 00:06:04,240 --> 00:06:04,830 Look! 130 00:06:10,800 --> 00:06:13,160 These horses are so life-like! 131 00:06:17,750 --> 00:06:18,360 Wow! 132 00:06:18,560 --> 00:06:19,600 Yun Shu, look! 133 00:06:19,800 --> 00:06:22,000 They all hold different instruments! 134 00:06:22,270 --> 00:06:23,720 So cute! 135 00:06:23,720 --> 00:06:25,360 These are all painted pottery figurines 136 00:06:25,600 --> 00:06:27,240 of the Tang Dynasty's horse-riding musicians. 137 00:06:27,430 --> 00:06:28,560 Horses were highly valued 138 00:06:28,560 --> 00:06:30,000 in the Tang Dynasty. 139 00:06:30,190 --> 00:06:31,390 There were thus quite a few poems 140 00:06:31,390 --> 00:06:32,830 in praise of horses. 141 00:06:33,870 --> 00:06:35,800 "For five years my Luo horse kept me company. 142 00:06:36,040 --> 00:06:37,870 At the moment of being sold, it turned his head and uttered a neigh. 143 00:06:38,480 --> 00:06:41,000 I felt the pain of Xiang Yu when he parted with his steed. 144 00:06:41,800 --> 00:06:44,040 How can I not feel grief losing such an old friend?" 145 00:06:44,120 --> 00:06:44,720 Yun Shu. 146 00:06:44,720 --> 00:06:45,920 You know so much! 147 00:06:46,310 --> 00:06:47,360 Zeyi, however, 148 00:06:47,430 --> 00:06:48,720 knows nothing 149 00:06:48,750 --> 00:06:50,040 but how to bully people. 150 00:06:50,600 --> 00:06:51,870 He doesn't even know how to ride a horse! 151 00:06:52,160 --> 00:06:52,920 Shame on him! 152 00:06:53,480 --> 00:06:54,950 Take a look at the figurines behind you. 153 00:06:55,270 --> 00:06:57,190 Those are tri-colored horses of the Western Han Dynasty. 154 00:07:01,830 --> 00:07:03,720 Wow, so cute! 155 00:07:04,390 --> 00:07:05,830 Hey, look at this person. 156 00:07:05,920 --> 00:07:07,240 His pose is so cute! 157 00:07:09,870 --> 00:07:10,480 Come on, 158 00:07:10,720 --> 00:07:11,950 let's head to the next destination. 159 00:07:16,600 --> 00:07:17,310 Where is that? 160 00:07:34,560 --> 00:07:35,190 Six. 161 00:07:35,360 --> 00:07:35,920 Seven. 162 00:07:36,160 --> 00:07:36,680 Eight. 163 00:07:36,920 --> 00:07:37,720 Okay, switch. 164 00:07:39,040 --> 00:07:40,430 Let's take a break. 165 00:07:43,720 --> 00:07:44,720 Take a seat. 166 00:07:44,750 --> 00:07:45,310 Okay. 167 00:07:52,860 --> 00:07:53,960 (I visited the Horse Museum today.) 168 00:07:53,960 --> 00:07:56,430 (Through a guru's explanation, I learned that every horse has its own name and history.) 169 00:07:56,430 --> 00:07:57,270 Childish! 170 00:07:57,270 --> 00:07:58,380 (I visited the Horse Museum today.) 171 00:07:58,380 --> 00:08:00,870 (Through a guru's explanation, I learned that every horse has its own name and history.) 172 00:08:00,870 --> 00:08:02,600 I thought you were going for recording. 173 00:08:05,180 --> 00:08:07,500 (I thought you were going for recording.) 174 00:08:07,500 --> 00:08:08,820 (Who is with you?) 175 00:08:12,260 --> 00:08:14,620 (Come back now!) 176 00:08:26,920 --> 00:08:28,390 It's none of my business. 177 00:08:35,080 --> 00:08:36,080 Wow! 178 00:08:36,390 --> 00:08:38,000 It's such a lovely place! 179 00:08:39,910 --> 00:08:40,980 You said last time 180 00:08:40,980 --> 00:08:42,860 that you liked collecting the sounds of nature. 181 00:08:43,080 --> 00:08:44,200 So I instantly thought about this place. 182 00:08:44,510 --> 00:08:46,870 Hope it can offer you some inspiration for your music. 183 00:08:47,720 --> 00:08:48,390 Yun Shu, 184 00:08:48,630 --> 00:08:50,440 I don't even know how to thank you! 185 00:08:54,510 --> 00:08:55,550 I don't know why, 186 00:08:56,670 --> 00:08:58,390 but you remind me of a person. 187 00:08:59,910 --> 00:09:00,910 She was as crazy 188 00:09:01,080 --> 00:09:02,080 about music as you are. 189 00:09:02,720 --> 00:09:03,720 She was also as innocent 190 00:09:04,670 --> 00:09:06,510 and kind like you. 191 00:09:07,600 --> 00:09:08,720 She cheered me up 192 00:09:09,960 --> 00:09:11,000 during my most helpless 193 00:09:11,390 --> 00:09:12,750 and difficult time. 194 00:09:14,390 --> 00:09:15,440 So many years have passed, 195 00:09:15,440 --> 00:09:16,360 I don't know how she's doing right now. 196 00:09:17,720 --> 00:09:18,750 May fate allow you 197 00:09:18,750 --> 00:09:20,150 to meet each other again! 198 00:09:30,080 --> 00:09:32,270 There are so many insects chirping! 199 00:09:32,440 --> 00:09:33,240 Over there! 200 00:10:00,720 --> 00:10:02,480 Zeyi, how far did you run today? 201 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 About 5 km. 202 00:10:06,600 --> 00:10:08,960 Would you please show me how to do deep squat later? 203 00:10:09,120 --> 00:10:11,550 I don't think my way of doing it is right. 204 00:10:12,270 --> 00:10:13,670 I still have things to do later. 205 00:10:14,320 --> 00:10:15,120 Oh. 206 00:10:16,150 --> 00:10:17,080 Zeyi. 207 00:10:17,200 --> 00:10:19,240 I just dyed my hair yesterday at Elva's. 208 00:10:19,240 --> 00:10:19,870 How do you like 209 00:10:19,910 --> 00:10:20,480 this color? 210 00:10:20,790 --> 00:10:21,480 Oh. 211 00:10:22,360 --> 00:10:23,390 It's nice. 212 00:10:26,200 --> 00:10:27,000 Zeyi. 213 00:10:27,030 --> 00:10:28,440 There's a concert tomorrow. 214 00:10:28,440 --> 00:10:29,670 Would you like to go with me? 215 00:10:32,910 --> 00:10:33,790 Shasha, 216 00:10:34,790 --> 00:10:36,200 I'm a married man. 217 00:10:36,790 --> 00:10:37,840 It's not good. 218 00:11:01,270 --> 00:11:02,550 This silly goose! 219 00:11:03,510 --> 00:11:04,750 Didn't even turn the light off before sleep! 220 00:11:08,240 --> 00:11:09,870 Act like unmarried. 221 00:11:09,910 --> 00:11:11,200 She came back home so late! 222 00:11:20,910 --> 00:11:22,080 Looks like the recording went well. 223 00:11:25,510 --> 00:11:26,150 "Tianran, 224 00:11:26,320 --> 00:11:27,840 you can come here next time 225 00:11:27,870 --> 00:11:28,720 if you want to record again. 226 00:11:29,320 --> 00:11:29,910 Look, 227 00:11:29,960 --> 00:11:31,270 there's a cabin over there." 228 00:12:03,390 --> 00:12:05,200 Where did you go for recording yesterday? 229 00:12:06,750 --> 00:12:07,630 None of your business! 230 00:12:08,120 --> 00:12:09,150 I'm just asking. 231 00:12:12,440 --> 00:12:13,960 You know how to write musical notations? 232 00:12:14,480 --> 00:12:15,510 Will you leave me alone? 233 00:12:34,000 --> 00:12:35,440 Jin Zeyi! 234 00:12:44,270 --> 00:12:45,080 I'm just trying it. 235 00:12:59,630 --> 00:13:01,000 You'd better stop! 236 00:13:01,870 --> 00:13:03,150 My head is spinning. 237 00:13:04,390 --> 00:13:05,910 What the hell is he? 238 00:13:12,030 --> 00:13:13,510 Hey, what the... 239 00:13:14,000 --> 00:13:15,150 Jin Zeyi! 240 00:13:15,510 --> 00:13:16,840 You big pervert! 241 00:13:17,150 --> 00:13:18,150 Jin Zeyi! 242 00:13:18,150 --> 00:13:19,750 Are you out of your mind? 243 00:13:24,870 --> 00:13:25,750 Jin Zeyi! 244 00:13:25,790 --> 00:13:27,000 Will you just be quiet? 245 00:13:27,080 --> 00:13:29,120 The music I'm writing is very important! 246 00:13:34,150 --> 00:13:35,550 You mean this music? 247 00:13:35,750 --> 00:13:36,910 Yes. So what? 248 00:13:37,240 --> 00:13:39,200 Catchy songs can be popular, too! 249 00:13:39,360 --> 00:13:40,030 Cheesy! 250 00:13:40,200 --> 00:13:41,080 Cheesy? 251 00:13:41,240 --> 00:13:42,480 Humph! Sure. 252 00:13:42,480 --> 00:13:43,550 Unlike you, 253 00:13:43,550 --> 00:13:44,320 I am a cheesy person, 254 00:13:44,360 --> 00:13:46,320 there is no such thing as noble or cheesy music. 255 00:13:46,480 --> 00:13:47,600 So pretentious! 256 00:13:48,120 --> 00:13:49,910 Music is to please the ears, 257 00:13:50,120 --> 00:13:51,630 not for making one look good! 258 00:13:52,030 --> 00:13:54,080 You are so good at making excuses! 259 00:13:56,080 --> 00:13:56,870 Good for you! 260 00:13:57,180 --> 00:14:00,420 ♪Little red. Little elephant. It's a little red elephant.♪ 261 00:14:00,740 --> 00:14:02,260 ♪Little elephant. Little red.♪ 262 00:14:03,550 --> 00:14:04,270 Hello? 263 00:14:04,480 --> 00:14:05,240 Tianran. 264 00:14:05,270 --> 00:14:06,600 I'm a little busy here. 265 00:14:06,630 --> 00:14:08,000 Could you please give me a hand? 266 00:14:08,000 --> 00:14:09,150 Sure! No problem! 267 00:14:09,270 --> 00:14:09,840 Hey! 268 00:14:10,600 --> 00:14:12,360 What are you doing? 269 00:14:13,960 --> 00:14:15,200 Are you going out? 270 00:14:15,510 --> 00:14:16,240 Yes. 271 00:14:18,550 --> 00:14:19,870 Will you come back tonight? 272 00:14:20,550 --> 00:14:21,550 How do you know 273 00:14:21,670 --> 00:14:23,320 that I'd spend a night out? 274 00:14:25,270 --> 00:14:26,390 Luo Tianran, 275 00:14:27,240 --> 00:14:28,550 let me warn you. 276 00:14:29,670 --> 00:14:30,840 If you give away the fact 277 00:14:30,840 --> 00:14:32,630 that our marriage is fake, 278 00:14:33,200 --> 00:14:34,720 you can say goodbye to this house forever. 279 00:14:35,630 --> 00:14:36,750 I know. 280 00:14:36,790 --> 00:14:37,790 I won't give us away. 281 00:14:38,080 --> 00:14:38,750 Hey. 282 00:14:40,390 --> 00:14:41,670 Here's a reminder for you. 283 00:14:41,840 --> 00:14:43,480 You are a married woman. 284 00:14:43,720 --> 00:14:45,720 Contract marriage is also a marriage. 285 00:14:46,480 --> 00:14:47,390 You'd better watch your behaviors. 286 00:14:48,480 --> 00:14:50,000 So what? 287 00:14:50,000 --> 00:14:50,910 I can't even 288 00:14:50,910 --> 00:14:52,720 help my friend with her business? 289 00:14:52,750 --> 00:14:54,000 Business? 290 00:14:54,550 --> 00:14:55,240 Yes. 291 00:14:55,270 --> 00:14:56,910 Xiaoqin is too busy. 292 00:14:57,030 --> 00:14:58,120 So she wants me 293 00:14:58,120 --> 00:14:59,120 to go help her. 294 00:14:59,320 --> 00:15:00,120 What's wrong with that? 295 00:15:01,480 --> 00:15:02,390 Nothing wrong. 296 00:15:03,510 --> 00:15:04,390 How can I say no 297 00:15:04,390 --> 00:15:05,440 when you've already said yes. 298 00:15:05,550 --> 00:15:06,030 Hey. 299 00:15:06,320 --> 00:15:08,120 What's wrong with you? 300 00:15:08,240 --> 00:15:09,670 Why are you being 301 00:15:09,870 --> 00:15:11,200 so weird? 302 00:15:12,080 --> 00:15:12,790 I... 303 00:15:13,360 --> 00:15:14,320 I just want to say 304 00:15:14,320 --> 00:15:15,270 no one will cook for me 305 00:15:15,320 --> 00:15:16,510 if you go out. 306 00:15:16,670 --> 00:15:17,790 You can order takeouts. 307 00:15:17,840 --> 00:15:19,000 Order takeouts? 308 00:15:19,600 --> 00:15:20,200 Yes. 309 00:15:20,440 --> 00:15:21,440 Listen, 310 00:15:21,960 --> 00:15:23,510 I'll go to my company now. 311 00:15:23,910 --> 00:15:25,030 When I come back, 312 00:15:25,030 --> 00:15:26,510 the table must be filled with dishes. 313 00:15:27,550 --> 00:15:28,240 You... 314 00:15:29,440 --> 00:15:30,390 You what? 315 00:15:31,630 --> 00:15:32,510 Jin Zeyi! 316 00:15:34,200 --> 00:15:36,200 Do you have any conscience? 317 00:15:36,240 --> 00:15:37,240 To you, 318 00:15:37,240 --> 00:15:37,960 nope! 319 00:15:37,960 --> 00:15:40,390 Don't you think you've gone too far? 320 00:15:41,320 --> 00:15:43,120 I'm talking to you! 321 00:15:43,120 --> 00:15:43,910 Nope! 322 00:16:28,440 --> 00:16:29,150 Jin... 323 00:16:29,600 --> 00:16:30,360 Jin... 324 00:16:31,030 --> 00:16:32,030 Jin... 325 00:16:32,670 --> 00:16:33,670 Shush! 326 00:16:37,910 --> 00:16:38,720 Hi! 327 00:16:38,790 --> 00:16:40,030 I'm Jin Xiaoqin, 328 00:16:40,120 --> 00:16:41,630 Tianran's good friend! 329 00:16:41,720 --> 00:16:43,150 We've met once at the wedding. 330 00:16:43,200 --> 00:16:44,120 Do you remember me? 331 00:16:44,600 --> 00:16:45,200 Yes. 332 00:16:46,750 --> 00:16:49,150 Tianran told me that you were very busy 333 00:16:49,200 --> 00:16:50,200 and needed help. 334 00:16:50,910 --> 00:16:51,510 Oh, 335 00:16:51,510 --> 00:16:53,630 that was just a lie to get her out. 336 00:16:54,320 --> 00:16:55,750 Today is Tianran's birthday. 337 00:16:55,870 --> 00:16:57,630 We are going to give her a surprise! 338 00:16:59,720 --> 00:17:00,870 Tianran's birthday? 339 00:17:01,120 --> 00:17:01,870 Yes. 340 00:17:02,120 --> 00:17:03,550 Every year, 341 00:17:03,630 --> 00:17:06,440 we celebrate each other's birthday together. 342 00:17:06,480 --> 00:17:08,310 Would you like to join us? 343 00:17:08,790 --> 00:17:10,070 Tianran would be very happy 344 00:17:10,110 --> 00:17:11,310 if she knew! 345 00:17:13,960 --> 00:17:15,240 But, 346 00:17:15,310 --> 00:17:17,110 I don't know what's 347 00:17:17,240 --> 00:17:18,640 taking her so long. 348 00:17:18,720 --> 00:17:20,070 She's still not here. 349 00:17:21,830 --> 00:17:23,030 No one will cook for me 350 00:17:23,070 --> 00:17:24,270 if you go out. 351 00:17:24,270 --> 00:17:25,590 I'll go to my company now. 352 00:17:25,640 --> 00:17:28,160 When I come back, the table must be filled with dishes. 353 00:17:28,720 --> 00:17:29,680 Exactly! 354 00:17:30,160 --> 00:17:31,510 What's wrong with her? 355 00:17:31,880 --> 00:17:32,790 I'll ask her to come over right now. 356 00:17:32,960 --> 00:17:33,510 Okay. 357 00:17:33,550 --> 00:17:34,400 When she gets here, 358 00:17:34,480 --> 00:17:36,400 let's give her a surprise together! 359 00:17:37,270 --> 00:17:38,440 Yes. Surprise! 360 00:17:40,720 --> 00:17:41,830 Bye! 361 00:17:45,740 --> 00:17:48,820 ♪Little red. Little elephant. It's a little red elephant.♪ 362 00:17:49,590 --> 00:17:50,310 Hello? 363 00:17:50,510 --> 00:17:51,640 Hello, Tianran. 364 00:17:51,750 --> 00:17:52,880 What are you doing? 365 00:17:53,440 --> 00:17:54,680 I'm cooking. 366 00:17:54,920 --> 00:17:55,960 Stop cooking. 367 00:17:56,240 --> 00:17:57,400 Stop? 368 00:17:57,590 --> 00:17:58,640 Hold on. 369 00:18:01,200 --> 00:18:01,680 Hello? 370 00:18:01,830 --> 00:18:02,790 Can you hear me? 371 00:18:03,310 --> 00:18:04,310 What are you doing? 372 00:18:04,510 --> 00:18:05,750 I'm checking 373 00:18:05,750 --> 00:18:07,750 if there's a pig flying. 374 00:18:08,640 --> 00:18:09,790 You know what? 375 00:18:09,880 --> 00:18:11,350 I bumped into your best friend Xiaoqin 376 00:18:11,350 --> 00:18:12,960 downstairs just now. 377 00:18:13,550 --> 00:18:14,750 She is sick, 378 00:18:14,750 --> 00:18:16,030 but still busy with taking care 379 00:18:16,030 --> 00:18:17,110 of her business. 380 00:18:17,160 --> 00:18:17,830 Do you know that? 381 00:18:17,880 --> 00:18:19,270 Is Xiaoqin sick? 382 00:18:19,310 --> 00:18:20,030 Yes. 383 00:18:20,070 --> 00:18:21,110 Don’t you know that? 384 00:18:21,830 --> 00:18:24,240 Anyway, just come here right now. 385 00:18:24,480 --> 00:18:25,200 Okay! 386 00:18:25,510 --> 00:18:26,400 I'll be right there! 387 00:18:27,000 --> 00:18:28,440 Alright. Bye. 388 00:18:30,510 --> 00:18:32,200 Xiaoqin is sick? 389 00:18:41,720 --> 00:18:43,030 Hello, Teacher. 390 00:18:43,550 --> 00:18:44,550 Ouch! 391 00:18:45,270 --> 00:18:47,270 I've got a stomachache. 392 00:18:47,550 --> 00:18:50,270 I’m not feeling well today. 393 00:18:50,400 --> 00:18:51,070 Okay. 394 00:18:51,200 --> 00:18:52,510 Then we will practice next time. 395 00:18:52,590 --> 00:18:54,720 Thank you, teacher! 396 00:18:55,030 --> 00:18:56,200 Bye, teacher! 397 00:18:58,680 --> 00:18:59,830 Oh! 398 00:19:00,310 --> 00:19:01,590 Yes! 399 00:19:06,590 --> 00:19:07,400 Tianran, 400 00:19:08,510 --> 00:19:09,640 here I come! 401 00:19:18,030 --> 00:19:19,070 Hi, sir! 402 00:19:19,720 --> 00:19:20,880 Sorry! 403 00:19:21,110 --> 00:19:22,920 The camera you are holding 404 00:19:22,960 --> 00:19:23,880 is small, easy to carry 405 00:19:23,880 --> 00:19:24,680 and fully functional. 406 00:19:24,720 --> 00:19:27,160 It's the best vintage polaroid camera so far. 407 00:19:27,720 --> 00:19:28,480 What about this one? 408 00:19:29,030 --> 00:19:30,510 This one is not bad, either. 409 00:19:30,720 --> 00:19:32,030 It's quite in style 410 00:19:32,070 --> 00:19:33,510 and has the best value for money. 411 00:19:33,590 --> 00:19:35,790 But function-wise, 412 00:19:35,790 --> 00:19:37,680 I'd still recommend the one I'm holding. 413 00:19:39,160 --> 00:19:40,200 Which one is more expensive? 414 00:19:40,960 --> 00:19:42,550 The one I'm holding, of course. 415 00:19:42,550 --> 00:19:44,160 Oh. Then I'll buy this one. 416 00:19:44,920 --> 00:19:45,310 Okay! 417 00:19:45,310 --> 00:19:46,110 Please wrap it up for me. 418 00:19:46,790 --> 00:19:47,510 I'll pay with my credit card. 419 00:19:47,550 --> 00:19:48,440 Wrap it up for me, please. 420 00:19:48,440 --> 00:19:49,160 Get a new one. 421 00:19:49,200 --> 00:19:49,880 Alright! 422 00:20:03,300 --> 00:20:04,060 Hello? 423 00:20:04,140 --> 00:20:05,260 Hello, Tianran. 424 00:20:05,340 --> 00:20:06,300 I'm Yun Shu. 425 00:20:06,900 --> 00:20:08,500 A music producer would like to meet you. 426 00:20:08,620 --> 00:20:10,300 A music producer wants to meet me? 427 00:20:10,380 --> 00:20:10,980 Yes. 428 00:20:11,180 --> 00:20:11,820 Do you have time? 429 00:20:11,820 --> 00:20:12,900 Sure! Sure! 430 00:20:13,140 --> 00:20:14,180 I'll send you the location. 431 00:20:14,340 --> 00:20:15,220 See you soon. 432 00:20:15,340 --> 00:20:15,900 Okay! 433 00:20:22,900 --> 00:20:23,660 Well... 434 00:20:25,980 --> 00:20:27,460 Hello, Lin Che. 435 00:20:27,540 --> 00:20:29,540 Xiaoqin is sick. Would you please go check on her for me? 436 00:20:33,340 --> 00:20:33,940 Tianran. 437 00:20:35,180 --> 00:20:35,980 Happy birthday! 438 00:20:40,180 --> 00:20:41,660 Take it! Happy birthday! 439 00:20:41,660 --> 00:20:42,620 Hey, dude. 440 00:20:42,660 --> 00:20:43,460 Happy birthday! 441 00:20:43,540 --> 00:20:44,900 Hey you! What's up? 442 00:20:44,900 --> 00:20:45,940 Happy birthday! 443 00:20:57,540 --> 00:20:58,180 Tianran. 444 00:21:01,540 --> 00:21:02,420 Happy birthday! 445 00:21:20,060 --> 00:21:20,940 Yun Shu. 446 00:21:21,180 --> 00:21:23,620 I thought you were taking me to the music producer. 447 00:21:23,700 --> 00:21:25,220 What are we doing in a wedding dress shop? 448 00:21:28,900 --> 00:21:29,820 Wow! 449 00:21:30,180 --> 00:21:32,180 The wedding dresses here are so beautiful! 450 00:21:32,660 --> 00:21:34,580 It'd be so great if I could have one! 451 00:21:35,620 --> 00:21:37,260 Miss, good eye! 452 00:21:37,460 --> 00:21:38,660 You have quite a taste! 453 00:21:41,980 --> 00:21:42,860 Tianran. 454 00:21:42,900 --> 00:21:44,900 He is the music producer I've been thinking of 455 00:21:44,900 --> 00:21:46,380 to introduce to you. 456 00:21:49,340 --> 00:21:50,500 Mr. Xiaosa? 457 00:21:51,900 --> 00:21:53,820 Mr. Xiaosa, I'm your idol! 458 00:21:54,980 --> 00:21:55,980 No, I mean 459 00:21:55,980 --> 00:21:57,060 I'm your big fan! 460 00:21:57,100 --> 00:21:59,020 I... I love your music! 461 00:22:00,460 --> 00:22:03,900 I didn't expect that you were also a wedding dress shop owner. 462 00:22:04,140 --> 00:22:06,140 Well, the music industry is in a downturn. 463 00:22:06,260 --> 00:22:08,140 Singers are not as many as lovers, 464 00:22:08,340 --> 00:22:09,140 right? 465 00:22:10,980 --> 00:22:11,860 Boss, 466 00:22:11,900 --> 00:22:14,300 what's the size of the underwear? 467 00:22:15,740 --> 00:22:16,740 C. 468 00:22:18,020 --> 00:22:19,180 Are you 469 00:22:19,180 --> 00:22:20,260 sure? 470 00:22:25,900 --> 00:22:28,300 Yes. C it is. 471 00:22:30,620 --> 00:22:31,580 Okay. 472 00:22:32,380 --> 00:22:32,940 Hang it up for me. 473 00:22:32,940 --> 00:22:33,420 Okay. 474 00:22:34,580 --> 00:22:35,580 Let's go, idol. 475 00:22:35,580 --> 00:22:36,860 Let's listen to your song. 476 00:22:39,740 --> 00:22:40,940 Come on, idol. 477 00:23:04,420 --> 00:23:06,340 Where did you get your inspiration? 478 00:23:06,500 --> 00:23:07,660 My... 479 00:23:07,660 --> 00:23:08,620 Or, tell me this. 480 00:23:08,620 --> 00:23:11,060 Have you been trained for sound sensation? 481 00:23:11,860 --> 00:23:12,740 Sound sensation? 482 00:23:13,140 --> 00:23:14,500 Wait! 483 00:23:26,420 --> 00:23:27,220 What do you think? 484 00:23:29,460 --> 00:23:31,140 Very special! 485 00:23:31,580 --> 00:23:33,340 You... You know, 486 00:23:33,460 --> 00:23:36,340 it sounds like unintentional humming 487 00:23:36,380 --> 00:23:38,500 of a little girl. 488 00:23:38,900 --> 00:23:39,900 The voice is pure 489 00:23:39,900 --> 00:23:40,940 and clean! 490 00:23:46,780 --> 00:23:48,780 Tianran, I think we can cooperate! 491 00:23:50,900 --> 00:23:51,900 Are you serious? 492 00:23:52,020 --> 00:23:52,580 Yes! 493 00:23:52,740 --> 00:23:54,900 Thank you! 494 00:23:55,500 --> 00:23:57,580 Yun Shu! Mr. Xiaosa picked me! 495 00:23:57,580 --> 00:24:00,220 This girl is really special! 496 00:24:02,220 --> 00:24:03,860 Idol, calm down. 497 00:24:04,500 --> 00:24:06,460 Mr. Xiaosa, may I have your autograph? 498 00:24:06,460 --> 00:24:07,820 Sure! No problem. 499 00:24:08,020 --> 00:24:09,140 Pen? Paper? 500 00:24:11,420 --> 00:24:13,260 Or, let's take a picture together? 501 00:24:13,300 --> 00:24:14,100 Okay. 502 00:24:16,140 --> 00:24:17,060 Come here, idol. 503 00:24:20,220 --> 00:24:22,700 Three, two, one! Nice. 504 00:24:25,620 --> 00:24:26,620 Good. 505 00:24:27,460 --> 00:24:28,340 Thanks, idol. 506 00:24:32,540 --> 00:24:33,700 Please come again. 507 00:24:33,700 --> 00:24:33,940 Okay. 508 00:24:38,940 --> 00:24:39,740 Hey, 509 00:24:42,060 --> 00:24:43,420 how come Tianran is still not here? 510 00:24:44,180 --> 00:24:45,340 Why don't you hurry her up? 511 00:24:47,780 --> 00:24:50,100 Didn't you say that Tianran was with Zeyi? 512 00:24:50,380 --> 00:24:52,820 Tianran said she had an important appointment. 513 00:24:52,860 --> 00:24:54,460 So she asked me to come here and help you. 514 00:24:54,660 --> 00:24:56,580 But Zeyi is right here. 515 00:24:56,580 --> 00:24:58,860 But Tianran doesn't have other friends. 516 00:25:00,220 --> 00:25:01,620 Does is mean 517 00:25:02,460 --> 00:25:04,340 that she's having an affair? 518 00:25:04,500 --> 00:25:05,580 An affair? 519 00:25:05,860 --> 00:25:06,740 Huh? 520 00:25:06,820 --> 00:25:07,540 Don't worry. 521 00:25:07,580 --> 00:25:09,820 I think she's out for a folk song collection. 522 00:25:10,700 --> 00:25:11,660 Folk song collection? 523 00:25:12,460 --> 00:25:14,020 She must be in the amusement park. 524 00:25:14,060 --> 00:25:15,220 What amusement park? 525 00:25:16,020 --> 00:25:17,700 She goes to the amusement park every year. 526 00:25:18,900 --> 00:25:20,740 She used to go with us. 527 00:25:21,060 --> 00:25:22,780 Since she didn't come this time, 528 00:25:23,620 --> 00:25:25,100 she may go there with someone else. 529 00:25:30,820 --> 00:25:31,380 Alright! 530 00:25:31,700 --> 00:25:32,780 I'll go find her! 531 00:26:03,220 --> 00:26:03,940 Sir! Sir! 532 00:26:03,940 --> 00:26:05,620 Sorry, but you haven't paid yet! 533 00:26:05,940 --> 00:26:06,860 Oh! Here you go. 534 00:26:09,180 --> 00:26:10,100 Wait! You forgot your change! 535 00:26:10,100 --> 00:26:11,020 Keep it! 536 00:26:27,180 --> 00:26:29,060 This silly goose! Where is she? 537 00:26:29,060 --> 00:26:30,420 -Move a little bit. -OK. 538 00:26:31,900 --> 00:26:33,500 I think that's Jin Zeyi! 539 00:26:33,700 --> 00:26:35,140 No way! 540 00:26:35,140 --> 00:26:36,740 Look! It is him! 541 00:26:37,220 --> 00:26:39,220 He's right up there! Look! 542 00:26:39,380 --> 00:26:40,100 Where? 543 00:26:40,140 --> 00:26:41,740 It really is him! 544 00:26:42,260 --> 00:26:43,940 Zeyi! Zeyi! 545 00:26:44,140 --> 00:26:46,700 -Zeyi! Zeyi! -So cute! 546 00:26:47,620 --> 00:26:48,940 I just look like him. 547 00:26:48,940 --> 00:26:50,300 Do I look like Jin Zeyi? 548 00:26:51,380 --> 00:26:52,260 I don't, right? 549 00:26:53,380 --> 00:26:55,780 I'm not him! I'm not! 550 00:26:55,780 --> 00:26:56,740 Seriously! I'm not him! 551 00:26:56,740 --> 00:26:58,500 I'm not! I'm not! Seriously! 552 00:27:00,500 --> 00:27:02,740 Luo Tianran, I hate you! 553 00:27:10,860 --> 00:27:12,700 Tai, where's Zeyi? 554 00:27:13,500 --> 00:27:14,380 No idea. 555 00:27:16,420 --> 00:27:18,020 He's been keeping his whereabouts a secret recently. 556 00:27:18,260 --> 00:27:19,340 And he wouldn't let me be around. 557 00:27:20,580 --> 00:27:21,780 So where is he? 558 00:27:21,980 --> 00:27:23,740 He should be downstairs near that food truck. 559 00:27:24,220 --> 00:27:25,020 Downstairs? 560 00:27:26,540 --> 00:27:29,060 Tell him that Mr. Shi's dinner party is tonight... 561 00:27:29,660 --> 00:27:30,060 Forget it. 562 00:27:30,460 --> 00:27:31,460 I'll go find him. 563 00:27:34,580 --> 00:27:36,700 Are you in the game of Plants vs. Zombies? 564 00:27:41,580 --> 00:27:42,820 I practice post-standing 565 00:27:43,380 --> 00:27:44,820 so that I can protect you guys! 566 00:27:50,900 --> 00:27:52,140 Hello! Tiffany. 567 00:27:52,180 --> 00:27:54,260 Would you like to try the ice cream I just made? 568 00:28:05,180 --> 00:28:06,100 Where's Zeyi? 569 00:28:09,060 --> 00:28:10,340 Wasn't he here to see you? 570 00:28:11,180 --> 00:28:12,500 You are his agent. 571 00:28:12,540 --> 00:28:13,820 Why are you asking me? 572 00:28:14,100 --> 00:28:16,420 My assistant told me that he was here to see you. 573 00:28:16,820 --> 00:28:17,660 He's left. 574 00:28:26,020 --> 00:28:27,140 Sorry. 575 00:28:27,180 --> 00:28:28,340 It's my fault. 576 00:28:28,380 --> 00:28:30,140 Did it get on your clothes? 577 00:28:35,300 --> 00:28:36,420 How much is it? 578 00:28:36,460 --> 00:28:37,500 Let me pay you. 579 00:28:37,540 --> 00:28:38,060 Oh. 580 00:28:41,260 --> 00:28:42,100 No need. 581 00:28:56,820 --> 00:29:00,420 Zeyi! Zeyi! 582 00:29:00,420 --> 00:29:01,060 He went over there! 583 00:29:01,060 --> 00:29:01,940 Over there, right? 584 00:29:01,940 --> 00:29:02,700 Get him! 585 00:29:02,700 --> 00:29:05,340 Zeyi! Zeyi! 586 00:29:05,340 --> 00:29:06,540 Zeyi! Where are you? 587 00:29:06,540 --> 00:29:09,060 Zeyi! Zeyi! 588 00:29:12,820 --> 00:29:13,900 My God! 589 00:29:18,260 --> 00:29:19,460 Erlang Shen! 590 00:29:29,340 --> 00:29:30,900 Now you can't catch me! 591 00:29:37,780 --> 00:29:39,220 There are so many silly geese! 592 00:29:48,460 --> 00:29:50,420 Now no one can recognize me! 593 00:29:54,180 --> 00:29:55,900 Do you know where Luo Tianran is? 594 00:29:56,340 --> 00:29:57,900 A flock of silly geese! 595 00:30:03,540 --> 00:30:04,700 Hi, excuse me. 596 00:30:04,780 --> 00:30:05,980 Have you seen a girl 597 00:30:05,980 --> 00:30:06,900 wearing twintail? 598 00:30:07,340 --> 00:30:08,140 No. 599 00:30:08,140 --> 00:30:08,980 No? 600 00:30:09,220 --> 00:30:09,660 Hi. 601 00:30:09,700 --> 00:30:11,500 Have you seen a girl wearing twintail? 602 00:30:11,540 --> 00:30:12,180 Twintail. 603 00:30:12,180 --> 00:30:12,780 No. 604 00:30:12,820 --> 00:30:13,780 We haven't. 605 00:30:13,820 --> 00:30:14,220 Really? 606 00:30:14,220 --> 00:30:14,620 No. 607 00:30:14,660 --> 00:30:15,900 -We haven't. -Sorry. 608 00:30:16,140 --> 00:30:16,740 Hey, bro. 609 00:30:16,780 --> 00:30:18,580 Have you seen a girl wearing twintail? 610 00:30:18,740 --> 00:30:19,980 No. 611 00:30:20,300 --> 00:30:21,660 Are you Jin Zeyi? 612 00:30:22,580 --> 00:30:24,220 Yo! What's up? 613 00:30:24,300 --> 00:30:26,500 Thank you bro! Thank you so much! 614 00:30:27,740 --> 00:30:29,180 Hope you and your girlfriend will have a good time! 615 00:30:29,220 --> 00:30:30,940 I think he is Jin Zeyi! 616 00:30:34,100 --> 00:30:35,140 Hi, excuse me. 617 00:30:35,300 --> 00:30:36,860 Have you seen a girl 618 00:30:36,860 --> 00:30:38,860 wearing twintail? And she's about this tall. 619 00:30:40,900 --> 00:30:41,940 You are Jin Zeyi, aren't you? 620 00:30:46,140 --> 00:30:47,460 Would you like to be my friend? 621 00:30:50,340 --> 00:30:51,460 Look, it's Jin Zeyi! 622 00:30:52,260 --> 00:30:53,500 This costume head is not bad. 623 00:30:53,580 --> 00:30:54,460 Can I borrow it for a while? 624 00:30:55,180 --> 00:30:56,300 It's really him! 625 00:30:56,980 --> 00:30:58,900 Zeyi, can I shake hands with you? 626 00:31:00,540 --> 00:31:01,020 Thank you! 627 00:31:01,020 --> 00:31:02,060 Thanks for your hard work! 628 00:31:03,460 --> 00:31:04,420 Zeyi! 629 00:31:04,460 --> 00:31:05,900 Zeyi, I'm your fan! 630 00:31:06,740 --> 00:31:07,620 Hi! Hello! 631 00:31:07,620 --> 00:31:09,700 Jin Zeyi, can you take a picture with us? 632 00:31:09,700 --> 00:31:11,860 We are your fans! Look here! 633 00:31:15,140 --> 00:31:21,380 Zeyi! Zeyi! Zeyi! Zeyi! 634 00:31:21,380 --> 00:31:22,460 Help! 635 00:31:22,500 --> 00:31:25,340 Don't run! Zeyi! Wait for me! 636 00:31:29,060 --> 00:31:31,420 Tai! Come pick me up! 637 00:31:31,580 --> 00:31:32,620 Now! 638 00:31:33,460 --> 00:31:35,340 Why they still recognized me? 639 00:31:42,820 --> 00:31:43,660 Tianran! 640 00:31:44,260 --> 00:31:44,900 Tianran! 641 00:31:49,500 --> 00:31:51,620 I knew this crazy woman hasn't come back yet. 642 00:32:01,940 --> 00:32:02,980 I'm exhausted! 643 00:32:11,140 --> 00:32:13,300 I'd be starving to death if I wait for her. 644 00:32:22,460 --> 00:32:23,820 It's the leftover from yesterday, isn't it? 645 00:32:24,580 --> 00:32:26,860 Yun Shu, thank you for today! 646 00:32:26,940 --> 00:32:27,740 You are welcome! 647 00:32:32,020 --> 00:32:34,260 Then I'll go home now. 648 00:32:34,740 --> 00:32:35,580 Bye! 649 00:32:42,100 --> 00:32:43,340 You are finally back! 650 00:32:43,900 --> 00:32:44,780 Bye! 651 00:32:46,300 --> 00:32:47,540 Whom are you saying bye to? 652 00:32:52,860 --> 00:32:54,460 Hey, I'm talking to you! 653 00:32:54,820 --> 00:32:55,940 Where have you been monkeying around? 654 00:32:56,500 --> 00:32:58,020 I didn't monkey around! 655 00:32:58,060 --> 00:32:58,900 So where did you go? 656 00:32:59,700 --> 00:33:00,900 We are contract couple, aren’t we? 657 00:33:00,900 --> 00:33:01,940 Don’t you try to follow the contract? 658 00:33:01,940 --> 00:33:03,180 Of course, I do! 659 00:33:03,180 --> 00:33:04,660 Don't you go to the amusement park every year? 660 00:33:04,740 --> 00:33:06,060 Yes, I do! 661 00:33:06,100 --> 00:33:06,740 So did you go there today? 662 00:33:06,740 --> 00:33:07,540 I did. 663 00:33:07,540 --> 00:33:08,460 When? 664 00:33:08,620 --> 00:33:09,100 Then let's go! 665 00:33:09,100 --> 00:33:09,700 Let's go! 666 00:33:10,020 --> 00:33:10,700 Haven’t you already been there? 667 00:33:10,700 --> 00:33:11,660 When did I? 668 00:33:12,340 --> 00:33:13,220 So who is this? 669 00:33:26,780 --> 00:33:27,660 Take a look! 670 00:33:27,980 --> 00:33:28,940 "Jin Zeyi was heavily disguised 671 00:33:29,180 --> 00:33:30,820 and showed up in the amusement park." 672 00:33:31,460 --> 00:33:34,460 Look, the makeup is not bad! 673 00:33:34,700 --> 00:33:35,940 "Jin Zeyi was surrounded by his fans." 674 00:33:36,220 --> 00:33:37,460 "Jin Zeyi took the cable car." 675 00:33:37,700 --> 00:33:39,500 Look! There are pictures, too! 676 00:33:44,820 --> 00:33:45,860 I look so ugly in the pictures! 677 00:33:47,100 --> 00:33:48,260 Because you are ugly! 678 00:33:50,220 --> 00:33:51,620 It's all because of you! 679 00:33:52,540 --> 00:33:54,100 How's that relevant to me? 680 00:33:54,780 --> 00:33:55,740 Of course, it is! 681 00:33:58,340 --> 00:33:59,580 You went to the amusement park 682 00:33:59,940 --> 00:34:00,660 to find me? 683 00:34:07,620 --> 00:34:08,380 I'm hungry. 684 00:34:08,540 --> 00:34:09,180 I'll eat now. 685 00:34:13,060 --> 00:34:14,020 I didn't 686 00:34:14,820 --> 00:34:15,900 go to the amusement park today. 687 00:34:16,860 --> 00:34:17,860 So what? 688 00:34:17,860 --> 00:34:18,540 It's none of my business. 689 00:34:19,740 --> 00:34:21,740 I do go there every year. 690 00:34:22,660 --> 00:34:23,220 Well... 691 00:34:23,380 --> 00:34:24,300 Don't know 692 00:34:24,380 --> 00:34:25,900 if I still have a chance to go this time. 693 00:34:30,420 --> 00:34:31,460 Let's eat first. 694 00:34:41,340 --> 00:34:42,300 Where's mine? 695 00:34:42,460 --> 00:34:43,020 There's none for you. 696 00:34:46,260 --> 00:34:47,380 I just cooked it! 697 00:34:50,260 --> 00:34:51,140 Here! Here! 698 00:34:51,220 --> 00:34:52,100 I'll let you eat! 699 00:34:52,100 --> 00:34:52,500 I will! 700 00:34:52,500 --> 00:34:53,100 Come on! 701 00:34:53,300 --> 00:34:53,820 Eat it. 702 00:34:54,420 --> 00:34:55,340 You forgot salt. 703 00:34:56,820 --> 00:34:58,460 Here, let me put the salt in. 704 00:34:59,380 --> 00:35:01,020 You ate my noodles. How are you gonna thank me? 705 00:35:01,020 --> 00:35:01,380 Come on. 706 00:35:01,380 --> 00:35:02,380 Let me take you to the amusement park! 707 00:35:02,460 --> 00:35:02,980 It's dark outside, 708 00:35:02,980 --> 00:35:03,980 and the park is closed already! 709 00:35:03,980 --> 00:35:05,900 Then I'll take you to a better place. 710 00:35:05,900 --> 00:35:06,340 Where? 711 00:35:29,580 --> 00:35:30,860 Come on, silly goose! 712 00:35:30,860 --> 00:35:31,780 Chase me! 713 00:35:34,820 --> 00:35:36,580 I thought you were quite tough! 714 00:35:36,660 --> 00:35:37,460 Ah! 715 00:35:41,340 --> 00:35:42,180 Come here! 716 00:35:45,140 --> 00:35:45,860 Come on! 717 00:35:51,740 --> 00:35:52,820 Jin Zeyi! 718 00:35:52,940 --> 00:35:54,220 You are such a brat! 719 00:35:54,460 --> 00:35:56,140 I'll let you call me father when I catch you! 720 00:35:56,420 --> 00:35:58,100 Then you should catch me first! 721 00:36:30,700 --> 00:36:31,380 Ouch! 722 00:36:31,540 --> 00:36:32,820 I've got a cramp in my foot! 723 00:36:33,180 --> 00:36:33,780 Zeyi. 724 00:36:33,820 --> 00:36:34,900 Really? 725 00:36:36,260 --> 00:36:37,660 What are you doing? 726 00:36:37,820 --> 00:36:38,820 Don't drag me. 727 00:36:38,900 --> 00:36:40,380 Stop dragging my shirt! 728 00:36:40,420 --> 00:36:41,820 What's more important? The shirt or me? 729 00:36:41,820 --> 00:36:42,820 The shirt! 730 00:36:43,380 --> 00:36:45,060 Let go! I'll fall! 731 00:36:47,940 --> 00:36:48,500 You... 732 00:36:52,540 --> 00:36:54,220 Come on! Get me! 733 00:36:59,340 --> 00:37:00,900 Is skating that hard? 734 00:37:02,500 --> 00:37:04,100 It's my first time! 735 00:37:07,540 --> 00:37:08,860 You always bully me! 736 00:37:10,100 --> 00:37:11,900 Everybody's got a first time! 737 00:37:13,460 --> 00:37:14,420 Are you angry? 738 00:37:26,540 --> 00:37:27,340 Come on. 739 00:37:29,140 --> 00:37:29,940 I'll teach you! 740 00:38:44,580 --> 00:38:45,420 Happy birthday! 741 00:39:21,380 --> 00:39:26,180 ♪Who said he'd climb mountains with me?♪ 742 00:39:27,740 --> 00:39:31,500 ♪Who said he'd always hold my hand?♪ 743 00:39:34,100 --> 00:39:38,900 ♪Time slips away secretly.♪ 744 00:39:40,620 --> 00:39:43,540 ♪And I think about you.♪ 745 00:39:47,020 --> 00:39:51,740 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 746 00:39:53,420 --> 00:39:57,660 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 747 00:39:59,900 --> 00:40:04,620 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 748 00:40:06,260 --> 00:40:10,780 ♪without saying goodbye.♪ 749 00:40:11,860 --> 00:40:17,620 ♪You held me in your arms♪ 750 00:40:18,380 --> 00:40:21,700 ♪and gently said you loved me,♪ 751 00:40:21,860 --> 00:40:24,500 ♪but your promise was not kept.♪ 752 00:40:24,660 --> 00:40:30,740 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 753 00:40:31,820 --> 00:40:35,100 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 754 00:40:37,060 --> 00:40:38,460 ♪It hurts.♪ 755 00:40:55,860 --> 00:41:00,740 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 756 00:41:02,180 --> 00:41:06,780 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 757 00:41:08,780 --> 00:41:13,860 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 758 00:41:15,180 --> 00:41:19,980 ♪without saying goodbye.♪ 759 00:41:20,580 --> 00:41:26,340 ♪You held me in your arms♪ 760 00:41:27,180 --> 00:41:30,700 ♪and gently said you loved me,♪ 761 00:41:30,780 --> 00:41:33,140 ♪but your promise was not kept.♪ 762 00:41:33,460 --> 00:41:39,500 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 763 00:41:40,620 --> 00:41:44,620 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 764 00:41:45,900 --> 00:41:47,740 ♪It hurts.♪ 765 00:41:54,260 --> 00:41:59,740 ♪You held me in your arms♪ 766 00:42:00,940 --> 00:42:04,340 ♪and gently said you loved me,♪ 767 00:42:04,460 --> 00:42:07,220 ♪but your promise was not kept.♪ 768 00:42:07,260 --> 00:42:13,260 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 769 00:42:14,500 --> 00:42:18,700 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 770 00:42:23,300 --> 00:42:24,420 ♪It hurts.♪ 47713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.