Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:04,526
♪ I want you
2
00:00:04,569 --> 00:00:06,180
♪ To be my te-ni-nee-ni-nu
3
00:00:08,660 --> 00:00:10,053
♪ I want you
4
00:00:11,924 --> 00:00:14,101
♪ To be my te-ni-nee-ni-nu
5
00:00:15,276 --> 00:00:17,147
WOMAN: Next time, get Spicy Ranch.
Whoa!
6
00:00:19,019 --> 00:00:20,194
Best flavor, hands down.
7
00:00:20,237 --> 00:00:23,066
Not that I have anything
against barbeque.
8
00:00:23,110 --> 00:00:24,676
Obviously.
9
00:00:26,200 --> 00:00:28,419
Who are you and how
did you get in here?
10
00:00:30,160 --> 00:00:31,988
Your alarm system's a joke,
11
00:00:32,032 --> 00:00:34,643
and a toddler could
pick your locks.
12
00:00:34,686 --> 00:00:35,644
Jack said you were smart.
13
00:00:35,687 --> 00:00:37,907
So far, I'm not convinced.
14
00:00:37,950 --> 00:00:40,214
You're Jack's friend, uh...
15
00:00:40,257 --> 00:00:41,650
Desiree Nguyen.
16
00:00:41,693 --> 00:00:42,999
Friends call me Dez.
17
00:00:43,043 --> 00:00:44,653
Call me Desi.
18
00:00:44,696 --> 00:00:47,090
Okay.
19
00:00:47,134 --> 00:00:49,701
Desi, you could have knocked.
20
00:00:49,745 --> 00:00:50,789
Wrong.
21
00:00:50,833 --> 00:00:53,270
I've been assigned
to protect you,
22
00:00:53,314 --> 00:00:55,229
which starts with assessing
your home security.
23
00:00:55,272 --> 00:00:57,100
And...
how do I put this gently...
24
00:00:57,144 --> 00:00:59,189
It totally and completely
sucks, MacGyver.
25
00:01:00,495 --> 00:01:02,018
Can I be candid?
26
00:01:02,062 --> 00:01:03,367
That was you holding back?
27
00:01:03,411 --> 00:01:05,195
When Jack reached out,
28
00:01:05,239 --> 00:01:07,371
told me he needed a
favor, I thought,
29
00:01:07,415 --> 00:01:09,634
"I'll probably hate babysitting.
30
00:01:09,678 --> 00:01:12,159
Walking Genius Bar
and his friends."
31
00:01:12,202 --> 00:01:14,074
And now?
32
00:01:19,035 --> 00:01:20,428
Now I'm sure of it.
33
00:01:21,472 --> 00:01:23,431
Okay, then why are you here?
34
00:01:23,474 --> 00:01:25,128
I owe Jack.
35
00:01:25,172 --> 00:01:26,825
Owe Jack for what?
36
00:01:27,870 --> 00:01:29,785
Better hurry.
37
00:01:29,828 --> 00:01:32,135
You're gonna be late for work.
38
00:01:32,179 --> 00:01:34,703
Probably...
need to put more on than that.
39
00:01:37,184 --> 00:01:38,707
Two quick things.
40
00:01:44,234 --> 00:01:46,845
One, you're out of chips.
41
00:01:46,889 --> 00:01:48,412
And two?
42
00:01:54,766 --> 00:01:56,725
You're dead.
43
00:01:56,768 --> 00:01:58,814
♪ You looking good, baby
44
00:01:58,857 --> 00:02:00,468
♪ Ain't that's the truth?
45
00:02:00,511 --> 00:02:02,296
♪ Now, when you're through
46
00:02:02,339 --> 00:02:05,037
♪ Come be my te-ni-nee-ni-nu.
47
00:02:26,885 --> 00:02:28,844
RILEY: I'm at the gym,
48
00:02:28,887 --> 00:02:32,195
getting in my run,
when this woman who looks like.
49
00:02:32,239 --> 00:02:34,739
Wonder Woman's stunt double pops
out of nowhere, chases me down,
50
00:02:34,763 --> 00:02:37,157
slaps this on my forehead.
51
00:02:37,200 --> 00:02:39,222
Then she disappeared before I
even realized what happened.
52
00:02:39,246 --> 00:02:40,595
Huh. Oh, you got off easy.
53
00:02:40,638 --> 00:02:42,292
I was headed to my
car when I got jumped
54
00:02:42,336 --> 00:02:43,728
and tossed in my trunk.
55
00:02:43,772 --> 00:02:45,600
What? Then I pull the
emergency release,
56
00:02:45,643 --> 00:02:47,297
and there she is,
staring down at me.
57
00:02:47,341 --> 00:02:49,430
And then she slaps
this on my forehead,
58
00:02:49,473 --> 00:02:51,649
talking about
"Nice to meet you."
59
00:02:51,693 --> 00:02:53,085
Oh, no.
60
00:02:53,129 --> 00:02:54,391
Well, uh...
61
00:02:57,264 --> 00:02:59,222
I was in the coffee shop.
62
00:02:59,266 --> 00:03:01,093
In the restroom.
63
00:03:02,312 --> 00:03:04,053
Mm-mm.
Let's just say it was awkward.
64
00:03:04,096 --> 00:03:06,229
Oh, no. Is it possible
this woman Jack sent us
65
00:03:06,273 --> 00:03:07,926
is even crazier than he is?
66
00:03:07,970 --> 00:03:11,234
Oh, she is absolutely
crazier than he is.
67
00:03:11,278 --> 00:03:12,429
Okay, what do we know about her,
68
00:03:12,453 --> 00:03:14,237
besides the fact that
she's gonna be my new
69
00:03:14,281 --> 00:03:16,152
recurring nightmare?
RILEY: Not much.
70
00:03:16,196 --> 00:03:18,546
But I'm gonna do some digging.
You dig.
71
00:03:18,589 --> 00:03:20,243
You dig all up in there.
72
00:03:20,287 --> 00:03:22,376
Hey, guys. No.
73
00:03:22,419 --> 00:03:23,855
You, too? Yep.
74
00:03:23,899 --> 00:03:24,943
Yeah.
75
00:03:24,987 --> 00:03:26,075
Mm-hmm.
76
00:03:26,118 --> 00:03:28,295
Good morning, everybody.
77
00:03:28,338 --> 00:03:30,949
I would like to
introduce you to Agent...
78
00:03:30,993 --> 00:03:32,037
AGENTS: We met.
79
00:03:32,081 --> 00:03:33,691
Oh?
80
00:03:33,735 --> 00:03:36,259
Wanted to get introductions out
of the way before work started.
81
00:03:36,303 --> 00:03:38,174
RILEY: Take it she
didn't slap one of these
82
00:03:38,218 --> 00:03:40,176
on your forehead this
morning, Matty?
83
00:03:40,220 --> 00:03:41,612
DESI: Actually, I would have.
84
00:03:41,656 --> 00:03:43,832
But someone follows
countersurveillance protocol
85
00:03:43,875 --> 00:03:45,275
when she leaves
home in the morning.
86
00:03:49,403 --> 00:03:51,187
Give me time, Director Webber.
87
00:03:51,231 --> 00:03:52,319
I'll get you, too.
88
00:03:52,362 --> 00:03:54,277
Game on.
89
00:03:54,321 --> 00:03:57,889
As for the rest of
you, suck less.
90
00:03:57,933 --> 00:03:59,761
While Jack's away
and I'm filling in,
91
00:03:59,804 --> 00:04:01,980
your safety is my top priority.
92
00:04:02,024 --> 00:04:04,200
So don't do anything
dumb like catch a bullet.
93
00:04:04,244 --> 00:04:08,204
That'd put a real damper on
my relationship with Jack.
94
00:04:08,248 --> 00:04:09,703
Since I'm sure you all
have a million questions
95
00:04:09,727 --> 00:04:11,468
about who I am,
96
00:04:11,512 --> 00:04:13,340
here.
97
00:04:13,383 --> 00:04:14,602
That's my file.
98
00:04:14,645 --> 00:04:16,299
I figured you were
gonna hack it anyway,
99
00:04:16,343 --> 00:04:17,344
so I saved you some time.
100
00:04:18,606 --> 00:04:20,303
Everything is in there,
including the dirt,
101
00:04:20,347 --> 00:04:22,218
from my failed op in Palermo
102
00:04:22,262 --> 00:04:23,654
to my suspension in ninth grade
103
00:04:23,698 --> 00:04:25,221
for flooding the
high school gym.
104
00:04:25,265 --> 00:04:27,223
: Maybe she isgonna fit in.
Yeah.
105
00:04:27,267 --> 00:04:28,442
DESI: Look, Jack told me
106
00:04:28,485 --> 00:04:29,573
how tight you all are,
107
00:04:29,617 --> 00:04:30,898
so I know this will
be an adjustment,
108
00:04:30,922 --> 00:04:32,402
'cause I'm not Jack,
109
00:04:32,446 --> 00:04:33,886
and I won't do things
the way he did.
110
00:04:33,925 --> 00:04:35,231
You may not like me.
111
00:04:35,275 --> 00:04:37,712
That's fine.
I'm not here to be popular.
112
00:04:37,755 --> 00:04:39,235
I am here to make sure
113
00:04:39,279 --> 00:04:41,759
you all come home safely.
114
00:04:41,803 --> 00:04:43,413
That's what I'm gonna do.
115
00:04:51,943 --> 00:04:53,293
Mm... mm-mm...
116
00:04:53,336 --> 00:04:54,555
DESI: So...
117
00:04:54,598 --> 00:04:55,904
Matty,
118
00:04:55,947 --> 00:04:57,253
what are we doing today?
119
00:04:57,297 --> 00:04:59,342
Well, since this op
came through Mac...
120
00:04:59,386 --> 00:05:01,475
You just gonna let her
sit in the chair? Mac,
121
00:05:01,518 --> 00:05:02,476
the floor is yours.
122
00:05:02,519 --> 00:05:05,392
Thank you, Matty.
123
00:05:05,435 --> 00:05:10,353
Okay, so I got a call from my
old Army friend, Maria Ramirez,
124
00:05:10,397 --> 00:05:13,617
who is now an ATF field agent
and needs our help with an op.
125
00:05:13,661 --> 00:05:14,792
So for years, Maria
126
00:05:14,836 --> 00:05:16,446
and her partner Cody
have been trying
127
00:05:16,490 --> 00:05:18,840
and, unfortunately,
failing, to take down
128
00:05:18,883 --> 00:05:20,537
a group of weapons smugglers
129
00:05:20,581 --> 00:05:22,409
based in Northern California,
130
00:05:22,452 --> 00:05:25,150
and for some reason,
these guys are always a step ahead.
131
00:05:25,194 --> 00:05:26,432
What kind of weapons
are they moving?
132
00:05:26,456 --> 00:05:27,544
Ghost guns.
133
00:05:30,025 --> 00:05:31,679
They're called ghost guns
134
00:05:31,722 --> 00:05:33,526
because they're made from
parts with no serial numbers,
135
00:05:33,550 --> 00:05:35,857
making it impossible
for them to be traced.
136
00:05:35,900 --> 00:05:37,032
I've heard about these.
137
00:05:37,075 --> 00:05:38,555
Big issue for law enforcement.
138
00:05:38,599 --> 00:05:40,165
These guns have killed
a lot of people.
139
00:05:40,209 --> 00:05:42,037
MacGYVER: That's right.
And three hours ago,
140
00:05:42,080 --> 00:05:45,170
Maria got a tip: a massive
shipment of these ghost guns
141
00:05:45,214 --> 00:05:48,130
is arriving at the Port of
Eureka, California later today.
142
00:05:48,173 --> 00:05:50,413
If these guns hit the streets,
a lot of innocent civilians
143
00:05:50,437 --> 00:05:52,003
and police officers will die.
144
00:05:52,047 --> 00:05:54,112
But Maria and Cody are trying
to find the shipment of guns
145
00:05:54,136 --> 00:05:55,398
before that can happen
146
00:05:55,442 --> 00:05:56,356
and she needs us as backup.
147
00:05:56,399 --> 00:05:58,314
RILEY: Okay, but why us?
148
00:05:58,358 --> 00:06:01,404
We have five, ATF has hundreds.
149
00:06:01,448 --> 00:06:03,667
That is because on a
couple of recent busts,
150
00:06:03,711 --> 00:06:05,495
Maria arrived to find
that the smugglers
151
00:06:05,539 --> 00:06:08,368
had inexplicably
moved the product
152
00:06:08,411 --> 00:06:09,369
right before the raid.
153
00:06:09,412 --> 00:06:10,761
Then, some seized weapons
154
00:06:10,805 --> 00:06:13,373
went missing from the
ATF evidence locker.
155
00:06:13,416 --> 00:06:15,418
Which can only mean one thing.
156
00:06:15,462 --> 00:06:17,178
Someone in the ATF is
working with the smugglers.
157
00:06:17,202 --> 00:06:18,354
MATTY: And we have no idea who,
158
00:06:18,378 --> 00:06:20,205
which is why Agent Ramirez
159
00:06:20,249 --> 00:06:21,685
can't trust anyone
at the Bureau.
160
00:06:21,729 --> 00:06:23,295
MacGYVER: But if we
stop this shipment,
161
00:06:23,339 --> 00:06:25,385
I believe that we can get
enough intel to not only
162
00:06:25,428 --> 00:06:26,777
stop the smuggling ring,
163
00:06:26,821 --> 00:06:29,824
but also smoke out the
ATF's double agent.
164
00:06:29,867 --> 00:06:31,454
BOZER: Since you vouch for
Maria, I assume she's not
165
00:06:31,478 --> 00:06:34,481
a double agent,
but what do we know about this Cody guy?
166
00:06:34,524 --> 00:06:36,396
Cody is, uh,
167
00:06:36,439 --> 00:06:37,503
not working with the smugglers.
168
00:06:37,527 --> 00:06:39,007
You sound certain.
169
00:06:39,050 --> 00:06:40,443
Trust me.
170
00:06:41,923 --> 00:06:43,359
RILEY: This is Cody?
171
00:06:43,403 --> 00:06:44,554
MARIA: Mm-hmm. One of our most
172
00:06:44,578 --> 00:06:46,275
highly decorated agents.
173
00:06:46,318 --> 00:06:47,755
Practically one of a kind.
174
00:06:47,798 --> 00:06:48,993
If he were human,
he'd be heading up
175
00:06:49,017 --> 00:06:50,192
his own division by now.
176
00:06:50,235 --> 00:06:51,454
MacGYVER: How you doing?
177
00:06:51,498 --> 00:06:54,457
Nice to see you.
Hey, everybody, this is Maria,
178
00:06:54,501 --> 00:06:57,068
She's Cody's handler.
She also used to head up
179
00:06:57,112 --> 00:06:58,505
the K-9 unit at Bagram,
180
00:06:58,548 --> 00:07:00,463
where she trained four
amazing bomb dogs,
181
00:07:00,507 --> 00:07:02,160
saved a lot of lives.
182
00:07:02,204 --> 00:07:03,268
MARIA: Yeah, no arguments there.
183
00:07:03,292 --> 00:07:04,511
They were amazing.
184
00:07:04,554 --> 00:07:06,382
But none of them hold
a candle to Cody.
185
00:07:06,426 --> 00:07:07,751
He's the best canine
I've ever worked with.
186
00:07:07,775 --> 00:07:08,950
RILEY: Really?
187
00:07:08,993 --> 00:07:11,300
He seems so chill.
188
00:07:11,343 --> 00:07:14,259
Cody, find it.
189
00:07:16,436 --> 00:07:18,568
MARIA: Ah, well,
you're carrying on your right hip
190
00:07:18,612 --> 00:07:21,266
and your ankle.
191
00:07:21,310 --> 00:07:23,921
Yep.
192
00:07:23,965 --> 00:07:26,271
Hell of a sniffer
he's got there.
193
00:07:27,882 --> 00:07:29,512
Cody's nose is so sensitive,
he once tracked down
194
00:07:29,536 --> 00:07:31,712
a single revolver hidden
in a crate of French roast
195
00:07:31,755 --> 00:07:33,453
from 150 yards.
196
00:07:38,458 --> 00:07:40,503
All we have to do is walk
through the terminal,
197
00:07:40,547 --> 00:07:42,418
he'll do the rest. BOZER: Okay.
198
00:07:42,462 --> 00:07:44,725
Three terminals down, two to go.
199
00:07:44,768 --> 00:07:47,467
And, uh, he may not say this out
loud, but Cody's
200
00:07:47,510 --> 00:07:49,381
probably super bummed he
didn't get to meet me.
201
00:07:49,425 --> 00:07:50,533
You know how much dogs love me.
202
00:07:50,557 --> 00:07:51,819
MacGYVER: Bozer's not kidding.
203
00:07:51,862 --> 00:07:53,187
As long as I've known
him, dogs have loved him.
204
00:07:53,211 --> 00:07:54,517
MARIA: Well, when this is over,
205
00:07:54,561 --> 00:07:55,929
we'll have to get the
two of them together.
206
00:07:55,953 --> 00:07:56,998
Deal.
207
00:07:57,041 --> 00:07:58,521
Okay, if we're all done
208
00:07:58,565 --> 00:08:00,001
arranging a playdate for Bozer,
209
00:08:00,044 --> 00:08:02,525
can we actually focus on
what we're doing here?
210
00:08:02,569 --> 00:08:05,180
RILEY: You got it, boss.
211
00:08:07,530 --> 00:08:09,227
MacGYVER: So,
what do you think of Desi?
212
00:08:09,271 --> 00:08:12,100
Well, she's prepared,
analytical, she reads.
213
00:08:12,143 --> 00:08:13,884
Nothing like Jack.
What do you think?
214
00:08:13,928 --> 00:08:16,321
She's smart, she's thorough.
215
00:08:16,365 --> 00:08:18,430
Yeah. Definitely not the
warmest person I've ever met.
216
00:08:18,454 --> 00:08:19,760
Well, she did say that up-front.
217
00:08:19,803 --> 00:08:21,346
I'll give her points for
honesty, I guess.
218
00:08:21,370 --> 00:08:24,286
Yeah. Here's one thing I don't
get, though.
219
00:08:24,329 --> 00:08:26,593
She said she's only doing
this because she owes Jack.
220
00:08:26,636 --> 00:08:28,333
Owes Jack for what?
221
00:08:28,377 --> 00:08:31,293
I don't know. Whatever it is,
it's got to be pretty important
222
00:08:31,336 --> 00:08:33,314
for her to leave what she
was doing and come to us.
223
00:08:33,338 --> 00:08:34,644
Based on what I
read in her file,
224
00:08:34,688 --> 00:08:35,969
she could work
anywhere she wants.
225
00:08:35,993 --> 00:08:37,667
One of the first women to
graduate Ranger school,
226
00:08:37,691 --> 00:08:40,084
spent years on a special
ops team comprised of SAS,
227
00:08:40,128 --> 00:08:42,130
Delta and CIA.
228
00:08:42,173 --> 00:08:44,741
And she's been awarded more
medals than Michael Phelps.
229
00:08:44,785 --> 00:08:46,569
Jack did say he was
leaving us in good hands.
230
00:08:46,613 --> 00:08:48,440
We've got zero visibility here.
231
00:08:48,484 --> 00:08:50,965
I need to get up there
for a better vantage.
232
00:08:51,008 --> 00:08:52,575
Okay. Well, uh,
233
00:08:52,619 --> 00:08:54,779
just hang around for a second,
I'll build you a ladder.
234
00:08:57,493 --> 00:09:00,975
Or you could just defy
gravity and run up the wall.
235
00:09:01,018 --> 00:09:02,629
Did she just do that?
236
00:09:02,672 --> 00:09:04,239
Cody's got something.
237
00:09:04,282 --> 00:09:05,675
MacGYVER: Desi.
238
00:09:05,719 --> 00:09:06,719
Right behind you.
239
00:09:20,864 --> 00:09:22,474
The guns are in here.
240
00:09:28,393 --> 00:09:30,221
MARIA: No guns.
241
00:09:30,265 --> 00:09:31,571
Not even gun parts.
242
00:09:31,614 --> 00:09:33,573
MacGYVER: Just gun oil
243
00:09:33,616 --> 00:09:34,922
heating up on a propane tank.
244
00:09:34,965 --> 00:09:36,576
MATTY: Mac.
That's what drew Cody.
245
00:09:36,619 --> 00:09:38,621
You've got company.
246
00:09:38,665 --> 00:09:40,623
MacGyver!
247
00:09:40,667 --> 00:09:43,104
Hey,
get behind the forklift now.
248
00:10:03,690 --> 00:10:05,996
Guys, more incoming.
249
00:10:10,784 --> 00:10:11,915
Cody!
250
00:10:11,959 --> 00:10:13,787
Maria, get down.
251
00:10:19,749 --> 00:10:22,665
We're outgunned, Mac.
252
00:10:22,709 --> 00:10:23,829
Can't hold them off forever.
253
00:10:26,408 --> 00:10:27,714
Okay,
254
00:10:27,757 --> 00:10:30,325
start the engine to the forklift
255
00:10:30,368 --> 00:10:32,806
when I tell you to. Cover me.
256
00:10:38,855 --> 00:10:40,552
Wait your turn.
257
00:10:51,781 --> 00:10:53,740
All right, fire it up.
I'm coming.
258
00:11:20,331 --> 00:11:21,332
Get back!
259
00:11:25,597 --> 00:11:26,947
SMUGGLER: Move! Move!
260
00:11:36,739 --> 00:11:38,698
Go, go, go! Come on, move!
261
00:11:41,613 --> 00:11:43,703
Desi! Desi!
262
00:11:43,746 --> 00:11:46,706
Hey.
263
00:11:51,798 --> 00:11:53,495
Kevlar is a girl's best friend.
264
00:11:53,538 --> 00:11:54,757
MARIA: Cody!
265
00:11:54,801 --> 00:11:56,759
Oh, he's the toughest
dog I've ever had,
266
00:11:56,803 --> 00:11:57,978
but any animal would panic
267
00:11:58,021 --> 00:11:59,806
if they got hit by
sparks like that.
268
00:11:59,849 --> 00:12:01,155
We'll find him. I promise.
269
00:12:01,198 --> 00:12:03,723
Guys,
what the hell just happened?
270
00:12:05,812 --> 00:12:08,205
DESI: The tip
Maria got was fake.
271
00:12:08,249 --> 00:12:10,077
The smugglers lured
us into a trap
272
00:12:10,120 --> 00:12:12,688
and they tried to kill us.
273
00:12:12,732 --> 00:12:15,778
Actually, I don't think we
274
00:12:15,822 --> 00:12:18,172
were their main target.
275
00:12:18,215 --> 00:12:19,739
This came out of the
smuggler's jacket.
276
00:12:20,914 --> 00:12:22,785
So we weren't the target?
277
00:12:22,829 --> 00:12:25,353
No. The dog was.
278
00:12:33,448 --> 00:12:36,146
Our satellite shows Cody heading
east, but this footage loses him
279
00:12:36,190 --> 00:12:37,800
the second he hits the trees.
280
00:12:37,844 --> 00:12:39,125
These guys went through
all that trouble
281
00:12:39,149 --> 00:12:40,890
just to lure out and kill a dog?
282
00:12:40,934 --> 00:12:43,893
Not just any dog. Cody's stopped
more illegal shipments of guns
283
00:12:43,937 --> 00:12:45,939
than all other
ATF dogs combined.
284
00:12:45,982 --> 00:12:47,351
If they take him
out, they'll increase
285
00:12:47,375 --> 00:12:49,377
the number of weapons
that get through tenfold.
286
00:12:49,420 --> 00:12:51,640
Which means they won't
give up until they get him.
287
00:12:51,683 --> 00:12:53,860
We have to find
Cody before they do.
288
00:12:53,903 --> 00:12:56,601
What's the protocol for
finding a lost working dog?
289
00:12:56,645 --> 00:12:58,821
Same as finding
any other lost dog.
290
00:12:58,865 --> 00:13:02,346
When they panic,
they get scared and disoriented and bolt.
291
00:13:02,390 --> 00:13:04,063
So you can't just, like,
throw up a bat signal
292
00:13:04,087 --> 00:13:05,175
and he'll come back?
293
00:13:05,219 --> 00:13:07,612
Sadly, no.
His microchip won't help
294
00:13:07,656 --> 00:13:09,005
unless he's found and scanned,
295
00:13:09,049 --> 00:13:11,616
but I can call him
back with this whistle.
296
00:13:11,660 --> 00:13:13,793
Damn it, I must've lost it
297
00:13:13,836 --> 00:13:16,143
during the firefight
at the port.
298
00:13:16,186 --> 00:13:18,275
Well, I guess there's
only one option.
299
00:13:18,319 --> 00:13:19,973
ALL: Cody!
300
00:13:20,016 --> 00:13:22,671
Cody!
301
00:13:26,544 --> 00:13:27,850
Hey, uh... RILEY: Cody!
302
00:13:27,894 --> 00:13:29,025
MARIA: Here, bud!
303
00:13:29,069 --> 00:13:30,592
What you did to
those guys back there
304
00:13:30,635 --> 00:13:32,159
at the port? Not bad.
305
00:13:32,202 --> 00:13:35,292
Yeah, well, your forklift
trick wasn't terrible either.
306
00:13:35,336 --> 00:13:37,947
Jack told me stories about
you doing stuff like that,
307
00:13:37,991 --> 00:13:40,602
but seeing is believing.
308
00:13:40,645 --> 00:13:41,864
RILEY: Cody! MARIA: Cody!
309
00:13:41,908 --> 00:13:43,692
What else did Jack tell you?
310
00:13:43,735 --> 00:13:45,825
He said that
311
00:13:45,868 --> 00:13:47,914
you were the best agent the U.S.
government
312
00:13:47,957 --> 00:13:49,480
has ever put in the field,
313
00:13:49,524 --> 00:13:52,179
that sometimes you get
too much in your own head,
314
00:13:52,222 --> 00:13:56,096
and that never,
under any circumstances,
315
00:13:56,139 --> 00:13:57,706
should I give you my cell phone.
316
00:13:57,749 --> 00:13:59,273
MARIA: Here, bud!
317
00:13:59,316 --> 00:14:02,842
Something about setting a very
clear precedent from day one.
318
00:14:02,885 --> 00:14:03,886
I'll admit, I have...
319
00:14:03,930 --> 00:14:06,019
repurposed a few
of Jack's phones
320
00:14:06,062 --> 00:14:07,977
over the years, but...
321
00:14:08,021 --> 00:14:09,936
he never told us
anything about you.
322
00:14:09,979 --> 00:14:12,852
How come you didn't draw
your weapon back there?
323
00:14:12,895 --> 00:14:14,984
RILEY: Cody! Here, boy!
324
00:14:15,028 --> 00:14:16,856
I don't like guns either.
325
00:14:16,899 --> 00:14:19,554
But you carry one.
Well, job requires it.
326
00:14:19,597 --> 00:14:21,338
Sometimes it's necessary,
327
00:14:21,382 --> 00:14:23,906
but I'd rather put bad guys
in an interrogation room
328
00:14:23,950 --> 00:14:26,735
than the morgue,
if I could help it.
329
00:14:27,779 --> 00:14:28,911
All right,
330
00:14:28,955 --> 00:14:30,130
good chat.
331
00:14:30,173 --> 00:14:32,872
Cody!
332
00:14:32,915 --> 00:14:34,612
ALL: Cody!
333
00:14:34,656 --> 00:14:35,918
MARIA: Here, bud!
334
00:14:41,706 --> 00:14:43,752
Guys. Mac. Desi.
335
00:14:43,795 --> 00:14:45,928
Right there.
336
00:14:45,972 --> 00:14:47,669
MacGYVER: Yeah,
those tracks are fresh.
337
00:14:47,712 --> 00:14:49,038
He definitely came
through this way.
338
00:14:49,062 --> 00:14:50,977
Cody! Cody!
339
00:14:52,848 --> 00:14:55,459
He must be too far away
to hear our voices.
340
00:14:55,503 --> 00:14:56,939
I need my whistle.
341
00:14:56,983 --> 00:14:58,419
Actually,
I think I can make one.
342
00:14:59,550 --> 00:15:02,684
I just need this... and a, uh,
343
00:15:02,727 --> 00:15:04,077
plastic bag about yea big.
344
00:15:04,120 --> 00:15:05,730
You got it. Thank you.
345
00:15:05,774 --> 00:15:06,949
Come on, Desi.
346
00:15:06,993 --> 00:15:08,777
We're on bag patrol.
347
00:15:08,820 --> 00:15:10,866
Okay.
348
00:15:10,910 --> 00:15:13,956
Out with it, Riley.
349
00:15:14,000 --> 00:15:16,002
Oh, come on,
you didn't ask me to join you
350
00:15:16,045 --> 00:15:19,005
'cause you need help
hunting for plastic bags.
351
00:15:19,048 --> 00:15:20,397
What's on your mind?
352
00:15:20,441 --> 00:15:24,532
Your dossier.
You said it was complete. You lied.
353
00:15:24,575 --> 00:15:26,751
So? What'd you find?
354
00:15:26,795 --> 00:15:28,797
Four missing days
in Afghanistan.
355
00:15:28,840 --> 00:15:31,756
You went AWOL while your team
was stationed in Bazarak.
356
00:15:31,800 --> 00:15:35,499
And whatever you did was so bad
you got demoted and transferred.
357
00:15:35,543 --> 00:15:37,284
That last part was redacted.
358
00:15:37,327 --> 00:15:40,330
Well, when I have a keyboard,
359
00:15:40,374 --> 00:15:42,376
nothing's redacted.
360
00:15:42,419 --> 00:15:43,986
So I've heard.
361
00:15:44,030 --> 00:15:46,684
I want details. Why?
362
00:15:46,728 --> 00:15:49,035
Because you bailed on people
who were counting on you,
363
00:15:49,078 --> 00:15:52,255
and I need to make sure you're
not gonna do that again.
364
00:16:00,960 --> 00:16:03,049
My unit
365
00:16:03,092 --> 00:16:05,921
was embedded with Afghan locals
366
00:16:05,965 --> 00:16:08,010
to build relations and
keep out militants.
367
00:16:08,054 --> 00:16:11,709
I worked daily with a
translator, Ibrahim.
368
00:16:11,753 --> 00:16:13,189
Roofer by trade. Wife.
369
00:16:13,233 --> 00:16:14,582
Two kids.
370
00:16:14,625 --> 00:16:16,018
Maniac for chocolate,
371
00:16:16,062 --> 00:16:18,238
so I knew I could
trust him right away.
372
00:16:22,372 --> 00:16:25,027
He was a good man.
373
00:16:25,071 --> 00:16:28,161
He wanted to help
rebuild his country.
374
00:16:28,204 --> 00:16:31,120
His wife Lina kind
of took me in.
375
00:16:31,164 --> 00:16:32,382
We grew close.
376
00:16:34,123 --> 00:16:36,430
One day, she comes to me crying.
377
00:16:36,473 --> 00:16:38,867
The militants were
kidnapping anyone
378
00:16:38,910 --> 00:16:40,042
who'd helped the Americans.
379
00:16:44,481 --> 00:16:48,050
They dragged Ibrahim
out of his own home...
380
00:16:49,704 --> 00:16:52,315
in front of his family.
381
00:16:56,189 --> 00:16:59,453
I put a special request
to lead a rescue mission.
382
00:16:59,496 --> 00:17:00,932
Superiors rejected it.
383
00:17:02,195 --> 00:17:05,676
"Not enough
resources," they said.
384
00:17:05,720 --> 00:17:07,809
That answer was unacceptable.
385
00:17:09,593 --> 00:17:13,858
The four days.
You went to go get him.
386
00:17:13,902 --> 00:17:16,383
Well, someone had to.
387
00:17:16,426 --> 00:17:19,212
I found the militant's
compound, extracted Ibrahim,
388
00:17:19,255 --> 00:17:21,518
and snuck him and his family
to safety over the border.
389
00:17:21,562 --> 00:17:24,217
With no backup?
390
00:17:24,260 --> 00:17:28,047
Resolve beats numbers any day.
391
00:17:28,090 --> 00:17:30,092
And I would do it
again in a heartbeat.
392
00:17:31,920 --> 00:17:33,115
Ibrahim e-mailed me last week.
393
00:17:33,139 --> 00:17:37,099
His oldest just
started high school.
394
00:17:45,151 --> 00:17:46,413
Anything else you want to know?
395
00:17:46,456 --> 00:17:49,329
Credit score? Favorite color?
Flossing habits?
396
00:17:49,372 --> 00:17:54,029
787, purple,
and based on your dental records,
397
00:17:54,073 --> 00:17:55,900
every morning like clockwork.
398
00:17:57,380 --> 00:17:59,904
I don't miss much.
399
00:18:13,309 --> 00:18:15,224
DESI: Here you go.
400
00:18:15,268 --> 00:18:17,835
One nasty bag straight
from the garbage.
401
00:18:17,879 --> 00:18:19,315
Thank you.
402
00:18:19,359 --> 00:18:20,882
DESI: So how's this gonna work?
403
00:18:20,925 --> 00:18:23,232
The plastic bag should
act as a bellows,
404
00:18:23,276 --> 00:18:24,451
forcing more air into
405
00:18:24,494 --> 00:18:26,366
the dog whistle,
amplifying it so that Cody
406
00:18:26,409 --> 00:18:28,249
will be more likely to
hear it from a distance.
407
00:18:28,281 --> 00:18:30,457
He's trained to respond
to three short blasts.
408
00:18:43,209 --> 00:18:44,993
RILEY: Uh...
409
00:18:45,036 --> 00:18:47,474
I know only dogs can
hear that frequency,
410
00:18:47,517 --> 00:18:50,303
but that was still
pretty anti-climactic.
411
00:18:50,346 --> 00:18:52,392
Uh, we sure it actually worked?
412
00:18:52,435 --> 00:18:57,266
No, I'm not. Because hollowing
out the inside of a stick
413
00:18:57,310 --> 00:18:59,418
isn't the recommended method
for making a dog whistle.
414
00:18:59,442 --> 00:19:00,835
Try it again, Mac.
415
00:19:02,880 --> 00:19:03,925
Yeah.
416
00:19:16,285 --> 00:19:20,289
That's Cody.
It's coming from that direction.
417
00:19:20,333 --> 00:19:22,335
BOZER: Nice work, roomie.
418
00:19:33,346 --> 00:19:35,696
This way.
419
00:19:43,269 --> 00:19:45,227
Follow me.
420
00:19:55,237 --> 00:19:56,586
MARIA: I could've
sworn it sounded
421
00:19:56,630 --> 00:19:58,327
like Cody was right near here.
422
00:19:58,371 --> 00:19:59,546
MacGYVER: Yeah.
423
00:20:06,292 --> 00:20:07,989
He was.
424
00:20:09,382 --> 00:20:10,620
MARIA: Well,
the size matches Cody,
425
00:20:10,644 --> 00:20:12,211
but where'd he go?
426
00:20:18,782 --> 00:20:21,481
Yeah, they lead to these
tire tracks and then stop.
427
00:20:21,524 --> 00:20:22,699
Cody got into a car.
428
00:20:22,743 --> 00:20:25,006
Yeah. Somebody took him.
429
00:20:30,316 --> 00:20:31,795
BOZER: Bad news, Mac.
430
00:20:31,839 --> 00:20:33,164
The tracks you found belong
to a tire that comes stock
431
00:20:33,188 --> 00:20:35,799
on over half the SUVs
and vans on the road.
432
00:20:35,843 --> 00:20:37,081
And sifting through
every local match
433
00:20:37,105 --> 00:20:38,474
for any persons of
interest will take hours.
434
00:20:38,498 --> 00:20:40,171
Time we don't have.
Whether Cody was snatched up
435
00:20:40,195 --> 00:20:41,762
by smugglers,
436
00:20:41,805 --> 00:20:43,285
or some rando looking
for a new pooch,
437
00:20:43,329 --> 00:20:45,132
they could be driving
further away every second.
438
00:20:45,156 --> 00:20:47,202
Mac, tell me you've come up
439
00:20:47,246 --> 00:20:49,204
with a plan to find Cody.
Yep, I got a plan,
440
00:20:49,248 --> 00:20:50,814
but it's pretty crazy.
441
00:20:50,858 --> 00:20:53,077
You say that like it's unusual.
442
00:20:53,121 --> 00:20:54,601
Look, MacGyver, I get it.
443
00:20:54,644 --> 00:20:56,084
You like to make
things up as you go.
444
00:20:56,124 --> 00:20:57,623
But I'm trained to plan
ahead for everything.
445
00:20:57,647 --> 00:20:59,669
If I have an itch to scratch,
it goes on my calendar.
446
00:20:59,693 --> 00:21:01,236
Well, you know,
there's a clinical term for that.
447
00:21:01,260 --> 00:21:02,870
How 'bout you just
tell us what you need
448
00:21:02,913 --> 00:21:05,152
so we can help you,
instead of blindly following you around?
449
00:21:05,176 --> 00:21:07,570
Okay, well, I'm looking for
a car that I can hotwire,
450
00:21:07,614 --> 00:21:08,963
'cause it's old
enough to hotwire,
451
00:21:09,006 --> 00:21:10,312
but I also need a sunroof on it.
452
00:21:10,356 --> 00:21:13,272
Okay, that's oddly specific.
Why?
453
00:21:13,315 --> 00:21:15,317
Well, it's just like Maria said:
454
00:21:15,361 --> 00:21:17,580
every law-enforcement
dog has an RFID chip
455
00:21:17,624 --> 00:21:19,166
implanted in their
necks, which is the same
456
00:21:19,190 --> 00:21:21,758
put in house pets to ID
them if they get lost.
457
00:21:21,802 --> 00:21:23,499
And I'm gonna use Cody's
to track him down.
458
00:21:23,543 --> 00:21:24,979
But how?
459
00:21:25,022 --> 00:21:26,696
You have to be right next
to the chip to search it.
460
00:21:26,720 --> 00:21:28,417
Got one. Ordinarily, yes.
461
00:21:28,461 --> 00:21:31,551
The chip that's under Cody's
skin is passive, which means...
462
00:21:31,594 --> 00:21:32,856
DESI: It has no battery.
463
00:21:32,900 --> 00:21:34,815
So it only broadcasts
the data stored on it
464
00:21:34,858 --> 00:21:37,339
when it's activated by
electromagnetic radio waves.
465
00:21:37,383 --> 00:21:38,340
Like the ones put out by
466
00:21:38,384 --> 00:21:39,385
an RFID reader.
467
00:21:41,300 --> 00:21:42,953
Michigan.
468
00:21:42,997 --> 00:21:45,739
G.I. Bill. Go, blue.
469
00:21:45,782 --> 00:21:48,002
But Maria's right.
470
00:21:48,045 --> 00:21:49,719
We're only gonna be able
to find Cody's RFID tag
471
00:21:49,743 --> 00:21:51,623
if we're basically standing
right on top of him.
472
00:21:53,268 --> 00:21:55,662
Maybe we can scan
it from a distance
473
00:21:55,705 --> 00:21:58,360
if I can build a very
powerful detector.
474
00:21:58,404 --> 00:22:01,276
I couldn't in the woods,
but now I have parts to source.
475
00:22:01,320 --> 00:22:04,018
Like this truck we're
about to steal.Yeah.
476
00:22:04,061 --> 00:22:05,498
And, uh,
477
00:22:05,541 --> 00:22:07,389
we're also gonna have to take
over an AM radio station.
478
00:22:07,413 --> 00:22:10,198
AM radio.
Is that even still a thing?
479
00:22:12,156 --> 00:22:15,159
Guess how much it costs
to buy up all the airtime
480
00:22:15,203 --> 00:22:16,335
on Eureka 1600,
481
00:22:16,378 --> 00:22:19,163
California's hottest
daytime AM channel.
482
00:22:19,207 --> 00:22:21,209
DESI: A whopping 200 bucks.
483
00:22:21,252 --> 00:22:23,385
At the top of the hour,
DJ something or other
484
00:22:23,429 --> 00:22:25,431
will start broadcasting
the RFID frequency
485
00:22:25,474 --> 00:22:27,041
for the rest of the day.
486
00:22:27,084 --> 00:22:30,044
Just one dull, monotonous sound.
487
00:22:30,087 --> 00:22:32,176
Not unlike their
current playlist
488
00:22:32,220 --> 00:22:33,221
of adult contemporary.
489
00:22:34,222 --> 00:22:36,659
Hey, I like adult contemporary.
490
00:22:36,703 --> 00:22:37,660
MATTY: And dogs can
hear this sound?
491
00:22:37,704 --> 00:22:40,054
MacGYVER: Well, no, but
492
00:22:40,097 --> 00:22:43,492
the tone should activate every
RFID tag within 100 miles,
493
00:22:43,536 --> 00:22:45,015
including the one in Cody.
494
00:22:45,059 --> 00:22:46,887
And then, once it is activated,
495
00:22:46,930 --> 00:22:48,734
we'll be able to use this
high-powered detector
496
00:22:48,758 --> 00:22:50,934
to look for him. Wait, you said
497
00:22:50,978 --> 00:22:52,936
every RFID tag within 100 miles?
498
00:22:52,980 --> 00:22:55,025
Yeah. That's gonna be a lot.
499
00:22:55,069 --> 00:22:56,655
Thousands and thousands.
Way more than any human
500
00:22:56,679 --> 00:22:57,854
could ever scan through.
501
00:22:59,334 --> 00:23:01,858
♪ I want to tell
you 'bout a dance ♪
502
00:23:01,902 --> 00:23:04,470
♪ That's going around
503
00:23:04,513 --> 00:23:07,255
♪ Everybody's doing it
504
00:23:07,298 --> 00:23:09,866
♪ From the grown-ups down
505
00:23:09,910 --> 00:23:11,781
♪ Don't have to move your head
506
00:23:11,825 --> 00:23:14,436
♪ Don't have to
move your hands ♪
507
00:23:14,480 --> 00:23:16,786
♪ Don't have to move your lips ♪
508
00:23:16,830 --> 00:23:19,963
♪ Just shake your hips
509
00:23:20,007 --> 00:23:22,096
♪ And do the hip shake, baby
510
00:23:22,139 --> 00:23:24,881
♪ And do the hip shake, baby ♪
511
00:23:24,925 --> 00:23:27,231
♪ Do the hip shake, baby...
512
00:23:27,275 --> 00:23:28,711
You weren't kidding, Mac.
513
00:23:28,755 --> 00:23:30,646
This thing is giving us
hits on every chipped dog,
514
00:23:30,670 --> 00:23:31,758
cat, and bird in the area.
515
00:23:31,801 --> 00:23:33,324
Not to mention
we're getting hits
516
00:23:33,368 --> 00:23:35,390
on clothing stores,
grocery stores and security badges.
517
00:23:35,414 --> 00:23:37,154
Well, good.
Now that we know it works,
518
00:23:37,198 --> 00:23:39,896
filter out all search results
that don't match Cody's info.
519
00:23:39,940 --> 00:23:43,030
You got it.♪ Don't
move your head
520
00:23:43,073 --> 00:23:44,684
♪ Don't move your hands
521
00:23:44,727 --> 00:23:47,469
♪ Don't move your lips
522
00:23:47,513 --> 00:23:49,776
♪ Just shake your hips
523
00:23:49,819 --> 00:23:51,473
♪ Do the hip shake, baby...
524
00:23:51,517 --> 00:23:52,909
No sign of Cody yet.
525
00:23:52,953 --> 00:23:55,434
♪ Do the hip shake, baby
526
00:23:55,477 --> 00:23:58,088
♪ Do the hip shake, baby... ♪
527
00:24:01,222 --> 00:24:03,877
Hey, I'm sorry I
doubted you back there.
528
00:24:06,619 --> 00:24:08,272
Actually,
you were right to check me out.
529
00:24:08,316 --> 00:24:09,883
Means you care about your team.
530
00:24:09,926 --> 00:24:12,494
Great.
So I have one more question.No.
531
00:24:12,538 --> 00:24:16,193
Jack said you owe him. Why?
532
00:24:16,237 --> 00:24:18,195
Nice try.
533
00:24:18,239 --> 00:24:19,632
I assume he put you up to this?
534
00:24:19,675 --> 00:24:21,285
It was worth a shot.
535
00:24:26,900 --> 00:24:28,641
We got Cody. All right, yeah.
536
00:24:28,684 --> 00:24:29,946
Just keep heading north...
537
00:24:31,470 --> 00:24:34,168
I was gonna say step on
it, but you read my mind.
538
00:24:40,522 --> 00:24:42,176
RILEY: And I thought
Jack drove fast.
539
00:24:42,219 --> 00:24:43,545
DESI: Hey,
you want to save Cody or not?
540
00:24:43,569 --> 00:24:45,527
Yeah.
That requires us being alive.
541
00:24:45,571 --> 00:24:48,269
It is kind of your
job description.
542
00:24:55,319 --> 00:24:56,906
Remember,
we have no idea who owns this house
543
00:24:56,930 --> 00:24:59,280
or why they took Cody,
so keep your guard up.
544
00:25:00,847 --> 00:25:01,848
MARIA: Cody.
545
00:25:04,024 --> 00:25:05,242
He doesn't sound happy.
546
00:25:11,553 --> 00:25:13,575
I meant what I said earlier
about not pulling my gun
547
00:25:13,599 --> 00:25:15,165
unless I have to.
548
00:25:15,209 --> 00:25:16,708
But just know I make
special exceptions
549
00:25:16,732 --> 00:25:18,604
for anyone who hurts animals.
550
00:25:18,647 --> 00:25:20,040
She's intense.
551
00:25:20,083 --> 00:25:22,390
You're just figuring that out?
552
00:25:26,046 --> 00:25:27,395
WOMAN: What the hell?!
553
00:25:27,438 --> 00:25:29,223
MAN: Who are you people?
554
00:25:34,228 --> 00:25:36,230
Cody!
555
00:25:36,273 --> 00:25:39,363
DESI: Sorry about your door,
but that dog belongs to the ATF.
556
00:25:39,407 --> 00:25:40,756
MARIA: Where did you find him?
557
00:25:40,800 --> 00:25:43,324
I was on my morning hike
when he just ran up to me.
558
00:25:43,367 --> 00:25:45,326
He looked lost, had no collar.
559
00:25:45,369 --> 00:25:46,936
Figured I shouldn't
leave him out there.
560
00:25:46,980 --> 00:25:49,896
Thank you.
He really had us worried. Yeah.
561
00:25:49,939 --> 00:25:51,071
MacGYVER: Thank you.
562
00:25:51,114 --> 00:25:52,333
And sorry again for the whole
563
00:25:52,376 --> 00:25:53,682
kicking in your door thing.
564
00:25:53,726 --> 00:25:55,466
But the ATF will reimburse you.
565
00:25:55,510 --> 00:25:56,990
I'm just glad you saw our post.
566
00:25:58,252 --> 00:26:00,123
What post? Online.
567
00:26:00,167 --> 00:26:01,690
We were gonna put out
fliers, too,
568
00:26:01,734 --> 00:26:03,213
but you sent us an e-mail
569
00:26:03,257 --> 00:26:05,389
within 20 minutes of us
posting his cute little photo
570
00:26:05,433 --> 00:26:07,653
on the neighborhood site, so...
571
00:26:07,696 --> 00:26:09,176
We never e-mailed you.
572
00:26:09,219 --> 00:26:11,657
Then who did?
573
00:26:17,750 --> 00:26:19,578
All right, guys, we gotta move, now!
Come on.
574
00:26:21,405 --> 00:26:24,147
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Guys, we got a problem.
575
00:26:24,191 --> 00:26:26,019
There's more in the back.
Come on, this way.
576
00:26:26,062 --> 00:26:27,194
This way. Let's go.
577
00:26:27,237 --> 00:26:28,837
Desi, did those guys
see you at the port?
578
00:26:30,937 --> 00:26:32,460
No, those are different guys.
579
00:26:32,503 --> 00:26:34,636
Why?
580
00:26:38,422 --> 00:26:40,424
Hi. How can I help you?
581
00:26:40,468 --> 00:26:42,513
Oh, that's right,
you're here for your dog.
582
00:26:42,557 --> 00:26:43,950
I'm... Jennifer.
583
00:26:43,993 --> 00:26:45,255
Do you still have him?
584
00:26:45,299 --> 00:26:48,041
Of course. Come on in.
585
00:26:54,874 --> 00:26:57,790
Your dog is such a sweetheart.
586
00:27:00,923 --> 00:27:02,708
My daughter's so bummed
we can't keep him.
587
00:27:02,751 --> 00:27:03,665
Where is he?
588
00:27:03,709 --> 00:27:05,449
We put him in the tub.
589
00:27:05,493 --> 00:27:07,495
He was just so muddy
from the trail.
590
00:27:07,538 --> 00:27:09,149
Figured we'd give
him a quick bath.
591
00:27:09,192 --> 00:27:11,238
This way.
592
00:27:21,378 --> 00:27:22,399
MacGYVER: How we doing, Maria?
593
00:27:22,423 --> 00:27:24,381
Loaded and ready to go.
594
00:27:27,384 --> 00:27:28,821
Where are my manners?
595
00:27:28,864 --> 00:27:31,475
I didn't even offer you
guys a glass of water.
596
00:27:31,519 --> 00:27:34,870
We're in a hurry,
so if you just take us to our dog...
597
00:27:34,914 --> 00:27:37,264
DESI: Sure. No problem.
598
00:27:37,307 --> 00:27:39,309
Just figured you
might be thirsty.
599
00:27:40,310 --> 00:27:41,660
That's all.
600
00:27:47,404 --> 00:27:49,276
Will these work?
601
00:27:49,319 --> 00:27:51,713
This is all they had,
so you gotta make it work.
602
00:27:51,757 --> 00:27:53,715
Then I will.
603
00:27:55,543 --> 00:27:57,347
Okay, when this is done,
I need you to stick it
604
00:27:57,371 --> 00:27:59,416
as close to the
alternator as possible.
605
00:27:59,460 --> 00:28:01,462
It needs to interfere
with the electric charge.
606
00:28:13,387 --> 00:28:15,215
All right, Maria.
607
00:28:15,258 --> 00:28:16,956
Wait for my signal.
608
00:28:20,742 --> 00:28:23,440
Kelly, time to dry off the dog.
609
00:28:23,484 --> 00:28:25,181
The owners are here.
610
00:29:07,746 --> 00:29:10,009
If he's still a little
wet, it's fine.
611
00:29:10,052 --> 00:29:12,228
We just really want to see
him and make sure he's okay.
612
00:29:12,272 --> 00:29:15,057
Totally get it.
Let me just check.
613
00:29:19,235 --> 00:29:20,584
SMUGGLER: He's not in here!
614
00:29:22,456 --> 00:29:23,762
MacGyver, you're up.
615
00:29:23,805 --> 00:29:25,241
Maria, go.
616
00:29:28,288 --> 00:29:30,116
SMUGGLER 2: I got
eyes on the dog!
617
00:29:30,159 --> 00:29:32,161
SMUGGLER 3: Dog's getting away!
618
00:30:11,548 --> 00:30:13,376
DESI: Nice sleeper hold.
619
00:30:13,420 --> 00:30:14,508
Oh, thanks.
620
00:30:14,551 --> 00:30:16,205
Maria, are you okay?
621
00:30:16,249 --> 00:30:17,879
MARIA: MacGyver!
SMUGGLER 4: Get out of the van!
622
00:30:17,903 --> 00:30:19,861
That's a no.
623
00:30:25,954 --> 00:30:27,477
MacGyver!
624
00:30:35,616 --> 00:30:38,010
Is everyone okay?
625
00:30:38,053 --> 00:30:40,055
Yeah. They came out of nowhere.
626
00:30:40,099 --> 00:30:42,101
Forced us off the road.
Mac, what happened?
627
00:30:42,144 --> 00:30:44,451
We were ambushed.
The family's okay, but the smugglers
628
00:30:44,494 --> 00:30:46,559
got away with Maria and Cody.
MATTY: What? What do you mean,
629
00:30:46,583 --> 00:30:47,889
got away with Maria and Cody?
630
00:30:47,933 --> 00:30:49,432
I thought they were
trying to kill Cody.
631
00:30:49,456 --> 00:30:50,520
DESI: Well,
we must have been wrong.
632
00:30:50,544 --> 00:30:51,738
They clearly wanted
to capture him
633
00:30:51,762 --> 00:30:52,914
since they brought
a control stick.
634
00:30:52,938 --> 00:30:54,548
But why? DESI: Good question.
635
00:30:54,591 --> 00:30:55,699
Matty, you got eyes in the sky?
636
00:30:55,723 --> 00:30:57,420
No, I couldn't task a satellite
637
00:30:57,464 --> 00:30:58,682
to your location fast enough.
638
00:30:58,726 --> 00:30:59,901
BOZER: Do we need a satellite?
639
00:30:59,945 --> 00:31:01,225
Couldn't we just find Cody again
640
00:31:01,250 --> 00:31:03,513
using Mac's fancy RFID tracker?
641
00:31:03,557 --> 00:31:04,926
Yeah, we could.
But there's a quicker way.
642
00:31:04,950 --> 00:31:06,516
You guys said that
those men responded
643
00:31:06,560 --> 00:31:08,475
to your lost dog post by
e-mail, right?
644
00:31:08,518 --> 00:31:11,347
Uh-huh. Can you track
him using the e-mail?
645
00:31:11,391 --> 00:31:13,088
I'm Riley, have we met?
646
00:31:13,132 --> 00:31:14,568
Here you go.
647
00:31:14,611 --> 00:31:16,222
I just need your cell phone.
648
00:31:16,265 --> 00:31:17,788
Thank you.
649
00:31:24,099 --> 00:31:26,797
I got 'em.
650
00:31:34,936 --> 00:31:36,976
RILEY: The e-mail definitely
came from this building.
651
00:31:52,867 --> 00:31:54,782
Hurry up.
652
00:31:54,825 --> 00:31:56,871
Matty, I definitely see
the smugglers, but...
653
00:31:56,915 --> 00:31:58,655
no Cody and Maria.
654
00:31:58,699 --> 00:32:00,744
What are they doing, Mac?
655
00:32:00,788 --> 00:32:02,659
MacGYVER: They're
placing wrapped weapons
656
00:32:02,703 --> 00:32:04,574
into containers.
657
00:32:07,490 --> 00:32:09,057
MacGYVER: All right.
658
00:32:09,101 --> 00:32:10,450
They got Maria and Cody.
659
00:32:10,493 --> 00:32:11,886
They've got them at gunpoint.
660
00:32:11,930 --> 00:32:14,671
Go. Mac,
I've got a tac team en route.
661
00:32:14,715 --> 00:32:15,672
They're 20 minutes out.
662
00:32:15,716 --> 00:32:17,065
SMUGGLER: Get him
to do his thing.
663
00:32:17,109 --> 00:32:19,111
He doesn't perform
well under pressure.
664
00:32:19,154 --> 00:32:20,503
That's not how this works.
665
00:32:20,547 --> 00:32:21,940
Make it work.
666
00:32:29,295 --> 00:32:30,687
MARIA: Find it.
667
00:32:30,731 --> 00:32:31,906
Find it.
668
00:32:31,950 --> 00:32:34,300
Find it.
669
00:32:34,343 --> 00:32:36,432
Find it.
670
00:32:36,476 --> 00:32:37,607
Wait.
671
00:32:37,651 --> 00:32:39,479
They never planned
on killing Cody.
672
00:32:39,522 --> 00:32:41,002
They were gonna
kidnap him so that
673
00:32:41,046 --> 00:32:42,719
he could help them shore up
holes in their operation.
674
00:32:42,743 --> 00:32:44,155
Maria said Cody's the
best detection dog
675
00:32:44,179 --> 00:32:45,398
she's ever worked with, right?
676
00:32:45,441 --> 00:32:47,617
If those guys find a
way to mask the scent
677
00:32:47,661 --> 00:32:48,879
of their guns from him,
678
00:32:48,923 --> 00:32:50,707
they'll be able to
smuggle weapons anywhere.
679
00:32:50,751 --> 00:32:53,014
This is bigger than just guns.
680
00:32:53,058 --> 00:32:54,363
If they succeed at fooling Cody,
681
00:32:54,407 --> 00:32:56,037
they could bring anything
into our country.
682
00:32:56,061 --> 00:32:58,019
Drugs, chemical weapons,
683
00:32:58,063 --> 00:32:59,760
biological weapons,
nuclear weapons.
684
00:32:59,803 --> 00:33:01,283
Yeah, we-we get it, Bozer.
It's bad.
685
00:33:05,766 --> 00:33:07,202
You're upsetting him.
Get the dog.
686
00:33:11,990 --> 00:33:14,775
If you can't get your
mutt under control,
687
00:33:14,818 --> 00:33:16,298
you're of no use to us.
688
00:33:16,342 --> 00:33:17,952
We need to get in there, now.
689
00:33:32,967 --> 00:33:34,360
Mac, was that an explosion?
690
00:33:34,403 --> 00:33:36,492
Yeah. The warehouse is on fire.
691
00:33:36,536 --> 00:33:39,234
Fire and rescue is on
its way to you now.
692
00:33:39,278 --> 00:33:42,672
They're never gonna make it in time.
What's the plan?
693
00:33:42,716 --> 00:33:43,847
We go in.
694
00:33:56,686 --> 00:33:58,297
Maria.
695
00:34:02,518 --> 00:34:04,520
Where's Cody?
696
00:34:04,564 --> 00:34:06,044
He ran off.
697
00:34:06,087 --> 00:34:08,698
Oh, I have to...
I have to find him.
698
00:34:08,742 --> 00:34:11,223
We got to get you out of
here; you're hurt bad.
699
00:34:11,266 --> 00:34:12,746
I'm not,
I'm not leaving without Cody.
700
00:34:12,789 --> 00:34:14,661
Fire and rescue are
still ten minutes away.
701
00:34:14,704 --> 00:34:15,923
Get out of there.
702
00:34:17,577 --> 00:34:19,361
Cody. Get Maria out of here.
703
00:34:19,405 --> 00:34:21,668
I got Cody.
704
00:34:50,610 --> 00:34:52,655
Got you.
705
00:34:52,699 --> 00:34:54,059
Fire department's
five minutes out.
706
00:34:54,092 --> 00:34:55,267
Where are you guys?
707
00:34:55,310 --> 00:34:56,311
We got Maria,
708
00:34:56,355 --> 00:34:57,660
but Desi went after Cody.
709
00:34:57,704 --> 00:34:58,661
They're still in there.
710
00:34:58,705 --> 00:35:00,750
Okay.
711
00:35:00,794 --> 00:35:03,710
Look after her.
Mac, where are you going?
712
00:35:03,753 --> 00:35:04,754
To get Desi and Cody.
713
00:35:08,193 --> 00:35:09,281
Desi!
714
00:35:09,324 --> 00:35:10,673
Can you hear me?
715
00:35:10,717 --> 00:35:13,546
Desi! Desi!
716
00:35:13,589 --> 00:35:15,461
DESI: MacGyver!
717
00:35:15,504 --> 00:35:16,766
MacGyver.
718
00:35:21,771 --> 00:35:23,686
I can't get to you!
719
00:35:23,730 --> 00:35:25,601
There's no other way out.
I'll be back.
720
00:35:49,234 --> 00:35:51,671
MacGYVER: One of the fastest
ways to put out a fire
721
00:35:51,714 --> 00:35:53,107
is with fire-fighting foam,
722
00:35:53,151 --> 00:35:55,892
which can be made with
readily available items.
723
00:35:58,286 --> 00:36:00,158
Start with baking soda.
724
00:36:06,120 --> 00:36:08,166
Add liquid soap.
725
00:36:08,209 --> 00:36:10,385
And a whole lot of vinegar.
726
00:36:13,432 --> 00:36:15,521
Combine it all together
in a container.
727
00:36:16,652 --> 00:36:18,064
And then, to distribute
it, all you need
728
00:36:18,088 --> 00:36:20,221
is a hose and a pump.
And any will do.
729
00:36:20,265 --> 00:36:22,484
Just like the ones you find
on vacuum-sealed containers.
730
00:36:22,528 --> 00:36:26,227
And, voilà,
you've got basically the same stuff
731
00:36:26,271 --> 00:36:27,968
professional firefighters use.
732
00:36:41,242 --> 00:36:42,765
MacGYVER: Okay, hurry. Let's go.
733
00:36:42,809 --> 00:36:44,724
Good boy.
734
00:36:44,767 --> 00:36:46,552
Here we go. Good boy.
735
00:36:46,595 --> 00:36:48,336
Good boy.
736
00:36:48,380 --> 00:36:50,773
Come on, Cody. We got it, boy.
737
00:37:13,927 --> 00:37:19,498
♪ Oh, Los Angeles,
we leave you now ♪
738
00:37:19,541 --> 00:37:22,936
♪ At the setting of your skies
739
00:37:24,851 --> 00:37:26,853
♪ As we leave the comfort...
740
00:37:26,896 --> 00:37:28,115
Hey.
741
00:37:28,158 --> 00:37:31,161
Hey. Firepit not working?
742
00:37:31,205 --> 00:37:32,772
Oh, no, firepit works fine.
743
00:37:32,815 --> 00:37:35,122
We just had enough
fire for a while.
744
00:37:36,819 --> 00:37:38,821
All right, guys, good news.
745
00:37:38,865 --> 00:37:40,712
The smugglers tried to run,
but our Phoenix tac team
746
00:37:40,736 --> 00:37:42,608
was able to round
up most of them.
747
00:37:42,651 --> 00:37:43,696
The ones that got away
748
00:37:43,739 --> 00:37:45,132
will soon be in custody.
749
00:37:45,175 --> 00:37:46,699
The ghost guns,
the ones that didn't
750
00:37:46,742 --> 00:37:48,918
burn up in the fire,
were confiscated.
751
00:37:48,962 --> 00:37:50,703
And the smugglers even
752
00:37:50,746 --> 00:37:52,357
gave up the turncoat ATF agent.
753
00:37:52,400 --> 00:37:53,662
So now he's in custody, too.
754
00:37:53,706 --> 00:37:55,882
All in all, a good day. Exactly.
755
00:37:55,925 --> 00:37:59,407
Hey. I wanted to say thank you.
756
00:37:59,451 --> 00:38:00,713
From both of us.
757
00:38:00,756 --> 00:38:02,280
You are very welcome.
758
00:38:02,323 --> 00:38:04,325
And if you two are ever
in the neighborhood,
759
00:38:04,369 --> 00:38:05,805
feel free to drop by.
760
00:38:05,848 --> 00:38:06,849
Hey.
761
00:38:06,893 --> 00:38:08,851
I love these dogs.
762
00:38:08,895 --> 00:38:10,723
Maybe we could get
one of our own.
763
00:38:10,766 --> 00:38:12,725
I mean, some day.
764
00:38:12,768 --> 00:38:14,727
That'd be nice.
765
00:38:14,770 --> 00:38:16,685
Hey, turn up.
766
00:38:16,729 --> 00:38:18,644
So where's new girl, Desi?
767
00:38:18,687 --> 00:38:20,515
Did you invite her, Mac?
DESI: He did.
768
00:38:20,559 --> 00:38:23,431
Sorry I'm late,
I had to make a stop.
769
00:38:24,476 --> 00:38:26,956
Nice of you to join us.
770
00:38:27,000 --> 00:38:28,349
Yeah, well, Jack made me promise
771
00:38:28,393 --> 00:38:29,829
to come to at
least one of these.
772
00:38:31,309 --> 00:38:32,701
Here.
773
00:38:32,745 --> 00:38:34,877
Since I finished yours.
774
00:38:34,921 --> 00:38:37,315
Spicy Ranch,
I've heard these were good.
775
00:38:43,190 --> 00:38:46,759
Well, I came, I saw.
776
00:38:46,802 --> 00:38:47,934
I'll see you all at work.
777
00:38:49,283 --> 00:38:51,981
Hmm, well, that was quick.
778
00:38:52,025 --> 00:38:54,157
She definitely doesn't
overstay her welcome.
779
00:38:54,201 --> 00:38:55,768
Oh, Desi, hold on.
780
00:38:55,811 --> 00:38:57,030
I was clear with Matty.
781
00:38:57,073 --> 00:38:58,616
I'm not into the whole
group debrief thing.
782
00:38:58,640 --> 00:39:00,773
Right, I guess we were
just kind of hoping
783
00:39:00,816 --> 00:39:02,601
you'd stick around
for a little bit.
784
00:39:02,644 --> 00:39:04,254
Thanks,
but I haven't even unpacked yet.
785
00:39:04,298 --> 00:39:06,039
One beer, that's it.
786
00:39:06,082 --> 00:39:08,563
Come on, we just wrapped
up a successful mission.
787
00:39:08,607 --> 00:39:09,825
It's what we do.
788
00:39:09,869 --> 00:39:11,305
Celebration can't hurt.
789
00:39:13,263 --> 00:39:15,614
Look, it's not personal.
790
00:39:15,657 --> 00:39:17,790
It's just, I've had to bury
more than a few coworkers
791
00:39:17,833 --> 00:39:20,880
which is hard enough.
792
00:39:20,923 --> 00:39:22,323
But when they're
also your friend...
793
00:39:23,056 --> 00:39:24,710
I get it.
794
00:39:26,929 --> 00:39:28,844
But, I mean...
795
00:39:28,888 --> 00:39:30,803
at the same time,
this is pretty thoughtful.
796
00:39:30,846 --> 00:39:32,544
So if I didn't know any
better, I'd say
797
00:39:32,587 --> 00:39:34,173
you are open to being
friends with your coworkers.
798
00:39:34,197 --> 00:39:35,373
Store was on my way.
799
00:39:35,416 --> 00:39:37,070
Took, like, zero effort.
800
00:39:37,113 --> 00:39:39,507
But you'd have to
look for the store.
801
00:39:39,551 --> 00:39:41,030
And then you had to pull over,
802
00:39:41,074 --> 00:39:42,474
you had to find
parking and then you
803
00:39:42,510 --> 00:39:43,966
went into the store
and you found these.
804
00:39:43,990 --> 00:39:45,590
And that takes more
than a little effort.
805
00:39:49,865 --> 00:39:51,954
Good night, MacGyver.
806
00:40:00,485 --> 00:40:02,138
You know,
I've never met anyone more...
807
00:40:02,182 --> 00:40:04,706
prickly and opinionated.
808
00:40:04,750 --> 00:40:06,273
I think I kind of like her.
809
00:40:06,316 --> 00:40:07,492
Just a little bit.
810
00:40:07,535 --> 00:40:08,841
Yeah, me, too.
811
00:40:08,884 --> 00:40:10,146
What do you think, Mac?
812
00:40:12,845 --> 00:40:13,996
I think it's gonna
be interesting
813
00:40:14,020 --> 00:40:15,630
to see how this all plays out.
814
00:40:15,674 --> 00:40:17,850
Mm-hmm. All right.
815
00:40:17,893 --> 00:40:20,374
To Cody. To Cody.
816
00:40:20,418 --> 00:40:21,810
To Cody. To Cody.
817
00:40:23,943 --> 00:40:25,161
MARIA: All right, now.
818
00:40:36,956 --> 00:40:38,218
Gotcha.
819
00:40:38,261 --> 00:40:40,699
If you're gonna work
with the Phoenix, Desi,
820
00:40:40,742 --> 00:40:41,937
you're gonna have
to up your game.
821
00:40:41,961 --> 00:40:45,747
♪ Everybody's watching you
822
00:40:45,791 --> 00:40:48,010
♪ You're looking good, baby
823
00:40:48,054 --> 00:40:49,011
♪ Come be my te-ni-nee-ni-nu.
824
00:40:49,055 --> 00:40:50,709
Captioning sponsored by CBS.
825
00:40:50,752 --> 00:40:52,872
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
58347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.