Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:09,160
Egypt, the richest source
of archaeological treasures on the planet.
2
00:00:09,240 --> 00:00:12,000
Oh, that's a fabulous one!
3
00:00:14,360 --> 00:00:18,480
Beneath this desert landscape
4
00:00:18,560 --> 00:00:21,600
lie the secrets of
an ancient civilization.
5
00:00:21,680 --> 00:00:25,920
Wow, you can see
why the pharaohs chose this place.
6
00:00:26,000 --> 00:00:29,240
Now, for a full season of excavations,
7
00:00:30,280 --> 00:00:33,440
our cameras have been given
unprecedented access
8
00:00:34,840 --> 00:00:37,880
to follow teams on the front line
of archaeology...
9
00:00:37,960 --> 00:00:40,880
I'm driving
so fast because I'm so excited!
10
00:00:41,800 --> 00:00:44,120
It's an entrance.
We can see an entrance.
11
00:00:45,360 --> 00:00:47,840
Revealing buried secrets...
12
00:00:47,920 --> 00:00:50,480
So I have just been told
that they have found something.
13
00:00:53,320 --> 00:00:55,360
A sphinx!
14
00:00:57,480 --> 00:01:01,480
And making discoveries
that could rewrite ancient history.
15
00:01:07,080 --> 00:01:11,600
This time, archaeologists reveal
what tomb raiders left behind.
16
00:01:12,400 --> 00:01:15,760
John investigates
an ancient tomb-robbing scandal.
17
00:01:15,840 --> 00:01:19,680
Royal tombs are
not robbed by random robbers.
18
00:01:19,760 --> 00:01:24,600
US Homeland Security helps
to bring a stolen mummy back to Egypt.
19
00:01:25,560 --> 00:01:27,280
How fabulous!
20
00:01:27,360 --> 00:01:31,400
And Don makes a discovery
in a long-forgotten tomb.
21
00:01:32,160 --> 00:01:34,160
Oh, my gosh.
22
00:01:34,240 --> 00:01:36,520
It has a possibility
of being truly exciting.
23
00:01:45,240 --> 00:01:48,520
♪ ♪
24
00:01:48,600 --> 00:01:51,440
The Valley of the Kings:
25
00:01:51,520 --> 00:01:56,400
Sixty-five tombs hidden
in this remote gorge,
26
00:01:56,480 --> 00:01:59,800
built to contain the mummies
of Egypt's great pharaohs
27
00:01:59,880 --> 00:02:02,800
and their treasures.
28
00:02:02,880 --> 00:02:06,400
Throughout history
these tombs have been raided
29
00:02:06,480 --> 00:02:09,400
from within just a few weeks
of being sealed,
30
00:02:09,480 --> 00:02:12,800
right up to the 20th century.
31
00:02:12,880 --> 00:02:14,760
Hey, hey!
32
00:02:14,840 --> 00:02:18,000
But to archaeologists,
what the thieves left behind
33
00:02:18,080 --> 00:02:20,840
is still priceless evidence,
34
00:02:20,920 --> 00:02:24,600
helping them to unlock
the secrets of ancient Egypt.
35
00:02:24,680 --> 00:02:26,880
- How are you?
- Dr. Ryan.
36
00:02:26,960 --> 00:02:30,000
Renowned American Egyptologist Don Ryan
37
00:02:30,080 --> 00:02:32,680
is kicking off his season in the Valley.
38
00:02:34,800 --> 00:02:37,120
I first came to Egypt as a student.
39
00:02:37,200 --> 00:02:40,240
It was my priority to come
and see this place.
40
00:02:40,320 --> 00:02:42,280
And I had a map
of the Valley of the Kings,
41
00:02:42,360 --> 00:02:46,400
and I noticed amongst all these
tombs of these famous rulers
42
00:02:46,480 --> 00:02:48,600
there were all these little dots
with numbers on them,
43
00:02:48,640 --> 00:02:50,560
and those really intrigued me.
44
00:02:50,640 --> 00:02:53,520
The dots on Don's maps represented
45
00:02:53,600 --> 00:02:57,120
the smaller and lesser-known
tombs in the Valley.
46
00:02:57,200 --> 00:03:00,320
Don made these his area of expertise.
47
00:03:00,400 --> 00:03:02,720
Working in various tombs around here
48
00:03:02,800 --> 00:03:05,600
has so many aspects that make it special,
49
00:03:05,680 --> 00:03:09,880
apart from it being the most famous
archaeological site in the world.
50
00:03:15,400 --> 00:03:18,040
Dig season runs from October to April
51
00:03:18,120 --> 00:03:21,880
and relies on the expertise
of hundreds of skilled local workers.
52
00:03:22,440 --> 00:03:23,960
I know this guy from before.
53
00:03:24,040 --> 00:03:25,520
He's a good guy.
54
00:03:25,600 --> 00:03:27,280
This book is kind of special,
55
00:03:27,360 --> 00:03:30,920
because it goes back
to my very first field season in Egypt.
56
00:03:31,000 --> 00:03:33,120
This is 1989.
57
00:03:36,000 --> 00:03:40,280
Every tomb in the Valley of the Kings
is a piece of a great puzzle.
58
00:03:42,720 --> 00:03:45,440
Don's missions have focused on a cluster
59
00:03:45,520 --> 00:03:48,400
of small tombs at the edge of the Valley.
60
00:03:49,480 --> 00:03:52,200
Nearby is the impressive burial chamber
61
00:03:52,280 --> 00:03:55,760
of Pharaoh Amenhotep II,
62
00:03:55,840 --> 00:03:59,640
but most of the surrounding
tombs remain unidentified.
63
00:04:00,760 --> 00:04:03,480
All of them were looted centuries ago,
64
00:04:04,640 --> 00:04:08,000
any treasures stolen by robbers.
65
00:04:08,080 --> 00:04:11,520
But in some, they left behind
mummified animals
66
00:04:11,600 --> 00:04:14,160
and ancient pottery.
67
00:04:17,360 --> 00:04:21,160
This year, Don is excavating
one of the most mysterious tombs
68
00:04:21,240 --> 00:04:24,240
of them all... tomb number 49.
69
00:04:26,560 --> 00:04:30,280
Who it was built for remains a mystery.
70
00:04:30,360 --> 00:04:34,720
Thought to be empty, no one
has excavated it for over a century.
71
00:04:35,920 --> 00:04:38,560
We are the first
archaeologists to go in there
72
00:04:38,640 --> 00:04:41,840
and clear the material out since 1906.
73
00:04:45,680 --> 00:04:48,920
I know from previous experience,
74
00:04:49,000 --> 00:04:54,280
having excavated a number
of tombs from that period,
75
00:04:54,360 --> 00:04:57,840
that these early archaeologists
usually took the bigger things
76
00:04:57,920 --> 00:05:02,160
or the prettier things
and left everything else inside.
77
00:05:02,240 --> 00:05:04,440
♪ ♪
78
00:05:11,560 --> 00:05:16,040
Solving the mysteries
of this tomb will be tough.
79
00:05:16,120 --> 00:05:18,360
The chamber is totally unmarked.
80
00:05:19,800 --> 00:05:22,360
At this point,
we don't have any indication
81
00:05:22,440 --> 00:05:26,320
for whom this tomb might have been built.
82
00:05:26,400 --> 00:05:29,560
We have to look for all the little clues.
83
00:05:29,640 --> 00:05:32,160
Don has become
an expert in uncovering
84
00:05:32,240 --> 00:05:35,640
the secrets of these smaller,
undecorated tombs.
85
00:05:35,720 --> 00:05:39,120
The tombs I work with
don't have any inscriptions,
86
00:05:39,200 --> 00:05:42,360
one can't just go in and read the walls.
87
00:05:42,440 --> 00:05:46,760
In the Valley of the Kings
just having a burial chamber
88
00:05:46,840 --> 00:05:48,560
is a magnificent honor.
89
00:05:48,640 --> 00:05:50,880
It could have been
a royal family member
90
00:05:50,960 --> 00:05:53,400
or it could have been
a very high official.
91
00:05:54,240 --> 00:05:58,920
Tomb 49 has been robbed
by ancient tomb raiders,
92
00:05:59,000 --> 00:06:01,120
but that doesn't mean it's empty.
93
00:06:01,920 --> 00:06:04,280
We'll clear this stuff out
and we'll go through it,
94
00:06:04,360 --> 00:06:09,360
and it'd be really nice if we found
something with a name on it.
95
00:06:09,440 --> 00:06:12,400
We might find some objects
from the original burial.
96
00:06:13,680 --> 00:06:16,760
It has the possibility
of being truly exciting.
97
00:06:16,840 --> 00:06:20,760
♪ ♪
98
00:06:27,240 --> 00:06:29,440
The team have just three weeks
99
00:06:29,520 --> 00:06:31,680
to move several tons of earth.
100
00:06:32,920 --> 00:06:36,280
♪ ♪
101
00:06:37,320 --> 00:06:41,680
Each bucketful must undergo
a fingertip search,
102
00:06:41,760 --> 00:06:46,960
even the tiniest fragments pulled out
for further investigation.
103
00:06:47,040 --> 00:06:51,600
One never knows,
it could be the last basketful of debris
104
00:06:51,680 --> 00:06:55,960
that might give up the answer
that we're looking for.
105
00:07:02,240 --> 00:07:04,600
At the entrance to the Valley sits
106
00:07:04,680 --> 00:07:09,360
a complex of tombs and temples
called Deir el-Bahari.
107
00:07:10,280 --> 00:07:15,000
In the cliffs of this site was
where important officials were buried.
108
00:07:15,080 --> 00:07:19,080
♪ ♪
109
00:07:20,680 --> 00:07:21,680
Shukran.
110
00:07:24,600 --> 00:07:26,440
How many people do we have today?
111
00:07:26,520 --> 00:07:28,360
Total, 3-0.
112
00:07:28,440 --> 00:07:30,360
So we need 10 more.
113
00:07:31,400 --> 00:07:34,080
Professor Antonio Morales is
114
00:07:34,160 --> 00:07:37,600
an Egyptologist from
the University of Alcalá in Spain.
115
00:07:38,560 --> 00:07:41,360
He's in charge of 30 international experts
116
00:07:41,440 --> 00:07:45,800
working here on one of the biggest
archaeological projects in Egypt.
117
00:07:46,560 --> 00:07:49,600
We came here
to excavate two or three tombs
118
00:07:49,680 --> 00:07:51,480
that belonged to very prestigious,
119
00:07:51,560 --> 00:07:54,240
very powerful high officials.
120
00:07:54,320 --> 00:07:57,880
They provide much information
about things like religion,
121
00:07:57,960 --> 00:08:00,240
beliefs, ritual practices,
122
00:08:00,320 --> 00:08:02,640
and about ancient
Egyptian culture in general.
123
00:08:03,880 --> 00:08:08,120
But this year, his government
permit has come through late.
124
00:08:08,200 --> 00:08:10,240
This season is going
to be very intensive,
125
00:08:10,320 --> 00:08:12,720
because we were expecting
to work for five or six weeks.
126
00:08:12,800 --> 00:08:14,540
We're actually going to do it
for three weeks,
127
00:08:14,560 --> 00:08:17,360
which means that this is
going to be double intensive.
128
00:08:18,440 --> 00:08:21,200
Like the tombs
in the Valley of the Kings,
129
00:08:21,280 --> 00:08:26,920
this site was also robbed,
often by other ancient Egyptians.
130
00:08:27,000 --> 00:08:29,360
Most of the ancient
Egyptian tombs were plundered
131
00:08:29,440 --> 00:08:32,600
weeks or months after the funeral,
132
00:08:32,680 --> 00:08:35,760
so for us, it's very interesting
to try to come up
133
00:08:35,840 --> 00:08:39,160
with a reconstruction
of what happened here.
134
00:08:40,240 --> 00:08:43,280
So those are the contents.
135
00:08:43,920 --> 00:08:47,080
Last year, Antonio's team unearthed
136
00:08:47,160 --> 00:08:49,240
hundreds of body parts:
137
00:08:50,760 --> 00:08:55,920
mummies ripped apart by thieves
looking for gold and jewels.
138
00:08:58,280 --> 00:09:00,640
The robbers cut the bandages
139
00:09:00,720 --> 00:09:03,680
looking for as many objects as possible,
140
00:09:04,560 --> 00:09:06,400
and once they were finished with that,
141
00:09:06,480 --> 00:09:08,720
perhaps they burned the mummy,
they throw it away,
142
00:09:08,800 --> 00:09:11,040
they didn't want to have any ghost,
143
00:09:11,120 --> 00:09:12,840
any visit from the afterlife.
144
00:09:14,080 --> 00:09:16,520
Tomb robbers believed
the dead would come back
145
00:09:16,600 --> 00:09:20,240
to haunt them unless
they destroyed the mummy.
146
00:09:20,320 --> 00:09:23,920
But for the dead, this was
the worst possible fate.
147
00:09:24,680 --> 00:09:27,720
They needed their
mummified body to remain intact
148
00:09:27,800 --> 00:09:30,840
to live on in the afterlife.
149
00:09:34,600 --> 00:09:39,280
So stopping thieves was about more
than protecting your treasure,
150
00:09:39,360 --> 00:09:43,200
it was also about ensuring
your eternal life.
151
00:09:44,360 --> 00:09:46,360
Raoul, that go into the sarcophagus.
152
00:09:46,440 --> 00:09:51,200
Antonio is investigating
how the owner of this 4,000-year-old tomb
153
00:09:51,280 --> 00:09:55,080
tried to prevent his mummy
being destroyed by looters.
154
00:09:55,160 --> 00:09:58,840
Now we are in
the deepest section of the tomb
155
00:09:58,920 --> 00:10:01,080
where his coffin and corpse was deposited.
156
00:10:01,880 --> 00:10:06,520
The team know this tomb
must've belonged to an important official.
157
00:10:07,880 --> 00:10:10,760
There's no mummy,
but the sarcophagus is covered
158
00:10:10,840 --> 00:10:13,480
with intricate hieroglyphs.
159
00:10:14,080 --> 00:10:18,640
Amongst them, the team find
the name of the owner.
160
00:10:18,720 --> 00:10:22,680
So this area
we can read, this Ipi,
161
00:10:22,760 --> 00:10:25,040
so the deceased is named Ipi.
162
00:10:25,120 --> 00:10:27,880
What you can see here is
actually all the things
163
00:10:27,960 --> 00:10:30,600
the deceased needs for his afterlife.
164
00:10:30,680 --> 00:10:32,680
♪ ♪
165
00:10:33,480 --> 00:10:37,680
Ipi was a vizier,
a role second only to the pharaoh.
166
00:10:38,520 --> 00:10:40,920
A powerful statesman,
167
00:10:41,000 --> 00:10:44,840
he was buried in an ornately
inscribed sarcophagus,
168
00:10:46,120 --> 00:10:50,520
covered in spells
to protect him in the afterlife.
169
00:10:50,600 --> 00:10:53,280
To ensure his mummy stayed intact,
170
00:10:53,360 --> 00:10:56,520
Ipi's tomb was designed to stop robbers.
171
00:10:56,600 --> 00:10:59,720
The entrance was sealed by huge boulders.
172
00:11:02,160 --> 00:11:04,080
And inside the burial chamber,
173
00:11:04,160 --> 00:11:07,360
the sarcophagus was set into the floor,
174
00:11:08,520 --> 00:11:10,960
then covered with stone slabs
175
00:11:11,040 --> 00:11:14,200
so that the room appeared empty.
176
00:11:14,280 --> 00:11:17,320
When robbers came,
they will see an empty chamber,
177
00:11:17,400 --> 00:11:20,480
a wonderful floor, and they will think
that the chamber was empty
178
00:11:20,560 --> 00:11:23,120
because it was already stolen.
179
00:11:23,200 --> 00:11:27,600
But even this clever design
wasn't enough to stop thieves.
180
00:11:27,680 --> 00:11:29,920
Ipi's mummy and all his treasures
181
00:11:30,000 --> 00:11:32,360
were stolen centuries ago.
182
00:11:35,560 --> 00:11:38,920
♪ ♪
183
00:11:44,520 --> 00:11:48,920
Outside Ipi's tomb,
there's an exciting discovery.
184
00:11:50,280 --> 00:11:52,600
I have been told
that just in one of the sections
185
00:11:52,680 --> 00:11:54,200
we started working this morning,
186
00:11:54,280 --> 00:11:56,600
it seems they have found
some kind of a structure.
187
00:11:56,680 --> 00:12:01,440
Antonio's team have spotted
an opening in the rubble.
188
00:12:01,520 --> 00:12:04,400
It could be an entrance
to a hidden chamber,
189
00:12:04,480 --> 00:12:07,200
undisturbed for thousands of years.
190
00:12:15,840 --> 00:12:18,080
In the Valley of the Kings,
191
00:12:18,800 --> 00:12:23,760
Egyptologist Don Ryan is investigating
the mysterious tomb 49.
192
00:12:26,720 --> 00:12:29,440
- It stops right there.
- Right there.
193
00:12:30,360 --> 00:12:33,280
His decision
to carefully sift tons of earth
194
00:12:33,360 --> 00:12:36,160
from a seemingly empty tomb is paying off.
195
00:12:37,480 --> 00:12:40,240
The team have found several artifacts
196
00:12:40,320 --> 00:12:43,240
that might help solve
who the tomb was built for,
197
00:12:43,320 --> 00:12:46,440
including pottery, wood, and linen.
198
00:12:47,200 --> 00:12:49,880
These are cloth fragments,
and they tend to be well preserved.
199
00:12:49,960 --> 00:12:52,640
These could be 3,000 years old,
200
00:12:52,720 --> 00:12:55,840
because it's... it's dry down in the tomb
201
00:12:55,920 --> 00:12:58,920
and conducive to the preservation.
202
00:12:59,000 --> 00:13:03,120
It does tell you something, it tells you
that if these are mummy wrappings,
203
00:13:03,200 --> 00:13:05,440
there was a mummy in there at one time,
204
00:13:05,520 --> 00:13:07,360
and that's, of course, important to know.
205
00:13:08,720 --> 00:13:11,240
These pieces of ancient wood and pottery
206
00:13:11,320 --> 00:13:13,960
are over 3,000 years old.
207
00:13:14,040 --> 00:13:18,360
This is probably
a big chunk of coffin right here.
208
00:13:19,280 --> 00:13:22,560
And this is probably part of a dowel
or some piece of wood
209
00:13:22,640 --> 00:13:25,920
that was used to hold bits
and pieces of the coffins together.
210
00:13:26,000 --> 00:13:27,360
You guys got some good stuff.
211
00:13:27,440 --> 00:13:29,800
Well, maybe, we'll see.
212
00:13:31,960 --> 00:13:35,680
Based on what he's found,
Don can begin to piece together
213
00:13:35,760 --> 00:13:38,800
what was actually inside tomb 49.
214
00:13:40,880 --> 00:13:45,080
A hidden staircase, hand-chiseled
out of solid limestone,
215
00:13:45,160 --> 00:13:48,440
leads to a six-by-three-meter chamber.
216
00:13:50,120 --> 00:13:52,320
The excavated pieces of wood
217
00:13:52,400 --> 00:13:55,600
most likely from
an elaborate painted coffin,
218
00:13:56,920 --> 00:14:02,000
into which a tightly wrapped mummy
would've been locked away.
219
00:14:05,040 --> 00:14:08,720
Stored around the coffin
were everyday items,
220
00:14:08,800 --> 00:14:12,440
everything the tomb owner
would need for the afterlife.
221
00:14:12,520 --> 00:14:14,800
♪ ♪
222
00:14:16,200 --> 00:14:20,240
It seems like tomb 49 is
a conventional burial site,
223
00:14:20,960 --> 00:14:24,720
but who it belongs to is still a mystery.
224
00:14:25,840 --> 00:14:28,720
Suddenly, Don is called to the chamber.
225
00:14:29,800 --> 00:14:32,000
- Abduhadi? Come!
- Yeah?
226
00:14:32,080 --> 00:14:34,280
Among the rubble is
a remarkable treasure.
227
00:14:34,360 --> 00:14:35,600
Oh!
228
00:14:35,680 --> 00:14:37,600
Exactly what Don was hoping for...
229
00:14:37,680 --> 00:14:39,040
Oh, my gosh.
230
00:14:39,120 --> 00:14:41,680
An artifact with a name on it.
231
00:14:41,760 --> 00:14:44,760
This is a ring made out of glass,
232
00:14:44,840 --> 00:14:49,520
and, possibly, we have on the surface
233
00:14:49,600 --> 00:14:52,480
the name of Ramses III,
234
00:14:52,560 --> 00:14:56,360
one of the great
warrior pharaohs of Egypt.
235
00:14:56,440 --> 00:15:00,160
My team would be the first
to hold this in over 3,000 years.
236
00:15:00,240 --> 00:15:05,120
The ring is
an extraordinary but unexpected find.
237
00:15:05,200 --> 00:15:10,200
If it does belong to the pharaoh
Ramses III, it shouldn't be here.
238
00:15:10,280 --> 00:15:16,160
Ramses was buried
in tomb number 11, not tomb 49.
239
00:15:17,160 --> 00:15:21,280
How this object got
into this tomb is the question.
240
00:15:26,960 --> 00:15:32,320
At Deir el-Bahari, Egyptologist
Antonio Morales and his team
241
00:15:32,400 --> 00:15:36,200
are working near the ransacked tomb
of a pharaoh's right-hand man,
242
00:15:36,280 --> 00:15:38,920
the vizier, Ipi.
243
00:15:39,000 --> 00:15:41,280
They've just discovered an opening.
244
00:15:41,360 --> 00:15:43,280
What you can see here now is rubble.
245
00:15:43,360 --> 00:15:46,840
After a couple of hours
we'll be able to see more.
246
00:15:46,920 --> 00:15:49,320
The entrance is so well hidden,
247
00:15:49,400 --> 00:15:53,360
it's possible this chamber
was never found by robbers.
248
00:15:55,360 --> 00:15:57,440
He's going to clean
all this area around,
249
00:15:57,520 --> 00:15:59,520
and then once we know what is around,
250
00:15:59,600 --> 00:16:02,760
we can take up everything
to see what is behind.
251
00:16:02,840 --> 00:16:05,400
But make sure you keep
many people here working,
252
00:16:05,480 --> 00:16:07,560
we need to do all this quickly, okay?
253
00:16:07,640 --> 00:16:09,600
With such a short permit,
254
00:16:09,680 --> 00:16:12,160
the team must work against the clock.
255
00:16:14,280 --> 00:16:15,880
It seems that
the structure we have found
256
00:16:15,960 --> 00:16:17,800
could be larger than we expected,
257
00:16:17,880 --> 00:16:21,360
so we need to clean first this area
so that they can continue excavating
258
00:16:21,440 --> 00:16:24,960
to see whether we can go
in to this new structure underneath.
259
00:16:27,000 --> 00:16:31,120
Antonio hopes for good results
from this new chamber,
260
00:16:31,200 --> 00:16:34,440
because last season,
close to Ipi's tomb,
261
00:16:34,520 --> 00:16:37,760
the team discovered something incredible:
262
00:16:37,840 --> 00:16:40,640
what Antonio suspects is
the largest deposit
263
00:16:40,720 --> 00:16:44,720
of intact mummification equipment
ever found in Egypt.
264
00:16:44,800 --> 00:16:46,760
We found these 56 jars
265
00:16:46,840 --> 00:16:50,720
related to the mummification
process of the vizier, Ipi.
266
00:16:50,800 --> 00:16:54,640
For ancient robbers,
these jars had little value.
267
00:16:54,720 --> 00:16:58,560
What we were not prepared
for was when we really realized
268
00:16:58,640 --> 00:17:01,720
that some of the jars
still kept their contents.
269
00:17:01,800 --> 00:17:04,360
It really makes it a treasure for us.
270
00:17:05,360 --> 00:17:08,440
Despite being
nearly 4,000 years old,
271
00:17:08,520 --> 00:17:11,920
the contents are in incredible condition.
272
00:17:12,000 --> 00:17:14,160
- Raoul?
- Yes?
273
00:17:14,240 --> 00:17:16,440
Coming in!
274
00:17:16,520 --> 00:17:18,240
- So this is the contents...
- Perfect.
275
00:17:18,320 --> 00:17:19,560
Of one of the jars.
276
00:17:19,640 --> 00:17:21,920
With 56 jars to process,
277
00:17:22,000 --> 00:17:24,960
Antonio has called in Salima Ikram,
278
00:17:25,040 --> 00:17:29,920
professor of Egyptology
at the American University in Cairo.
279
00:17:30,000 --> 00:17:33,760
She's forensically examining
all the items in the jars,
280
00:17:33,840 --> 00:17:37,120
including mummified body parts.
281
00:17:37,200 --> 00:17:38,880
Sometimes it's a bit stinky,
282
00:17:38,960 --> 00:17:40,980
and then there are moments
where you realize you're in touch
283
00:17:41,000 --> 00:17:45,120
with people's bodily fluids,
which is a bit awkward.
284
00:17:45,200 --> 00:17:49,680
But it's fantastic because
one is in touch, literally,
285
00:17:49,760 --> 00:17:51,960
physically, as well as
sort of emotionally,
286
00:17:52,040 --> 00:17:54,760
with people who lived
thousands of years ago.
287
00:17:56,000 --> 00:18:00,240
Salima is
investigating 300 natron bags.
288
00:18:01,600 --> 00:18:04,240
The natron is a mixture
of salt and baking soda,
289
00:18:04,320 --> 00:18:06,920
and it naturally desiccates and defats,
290
00:18:07,000 --> 00:18:10,600
- because that's what we do as we...
- dehydrate the body.
291
00:18:11,400 --> 00:18:14,240
Ancient Egyptians
practiced mummification
292
00:18:14,320 --> 00:18:17,720
to preserve their body for eternity.
293
00:18:17,800 --> 00:18:21,600
First, priests removed
the internal organs.
294
00:18:23,040 --> 00:18:25,640
To dry out these organs, and the body,
295
00:18:25,720 --> 00:18:28,640
the priests used sponges
called natron bags
296
00:18:28,720 --> 00:18:31,840
to soak up fluids inside the corpse.
297
00:18:33,520 --> 00:18:36,520
The soul was believed
to reside in the heart,
298
00:18:36,600 --> 00:18:39,400
so this organ was kept inside the body.
299
00:18:40,960 --> 00:18:44,160
The other organs were placed alongside.
300
00:18:45,840 --> 00:18:49,960
All materials used during
the process were considered sacred,
301
00:18:50,520 --> 00:18:54,800
so everything was packed
into jars and entombed close by.
302
00:18:58,000 --> 00:19:00,520
So this is the one
that I'm going to start with,
303
00:19:00,600 --> 00:19:04,720
and it was early on in the mummification
process, because it's really hard
304
00:19:04,800 --> 00:19:09,880
and it's absorbed a lot of
the liquids, the bodily juices,
305
00:19:09,960 --> 00:19:11,960
and it's been smushed down,
306
00:19:12,040 --> 00:19:14,480
and you can see its different
points of contact
307
00:19:14,560 --> 00:19:16,520
with Ipi's body.
308
00:19:18,200 --> 00:19:20,240
Ooh! Plumpy!
309
00:19:20,320 --> 00:19:22,080
God, that's fat!
310
00:19:22,160 --> 00:19:25,680
And this one smells
a bit different from the other one.
311
00:19:25,760 --> 00:19:28,760
This smells more of body
and the other one smelt more of oil.
312
00:19:30,360 --> 00:19:32,240
You know, if you look
at anything long enough,
313
00:19:32,320 --> 00:19:34,520
you will kind of figure out what happens.
314
00:19:34,600 --> 00:19:39,160
If forensic scientists can do it
for murders now,
315
00:19:39,240 --> 00:19:42,600
we can do it for deaths a long time ago,
316
00:19:42,680 --> 00:19:45,040
because that's just what
archaeology really is.
317
00:19:45,120 --> 00:19:47,840
These materials
are some of the oldest
318
00:19:47,920 --> 00:19:51,160
mummification deposits ever found.
319
00:19:51,240 --> 00:19:53,200
The earlier we can go in time,
320
00:19:53,280 --> 00:19:55,400
the better it is for us to try and track
321
00:19:55,480 --> 00:19:57,720
how mummification changed over time.
322
00:19:57,800 --> 00:20:01,120
So really, these are testaments,
very physical testaments,
323
00:20:01,200 --> 00:20:03,440
to what happened and how.
324
00:20:07,760 --> 00:20:11,120
Three hundred miles north in Giza...
325
00:20:11,200 --> 00:20:12,800
♪ ♪
326
00:20:16,320 --> 00:20:19,080
here, in the shadow of the pyramids,
327
00:20:21,400 --> 00:20:23,640
a team of investigators are in pursuit
328
00:20:23,720 --> 00:20:26,320
of modern-day tomb robbers.
329
00:20:27,160 --> 00:20:30,560
Shaaban Abdel-Gawad is
a government minister.
330
00:20:31,280 --> 00:20:34,360
He works with crime agencies
around the world
331
00:20:34,440 --> 00:20:38,040
to locate stolen
ancient Egyptian treasures.
332
00:20:39,040 --> 00:20:42,120
This is an
Egyptian red list of the missing pieces
333
00:20:42,200 --> 00:20:47,560
we are already missing from museums,
sites and everywhere in Egypt,
334
00:20:47,640 --> 00:20:50,760
and we give it to Interpol
to stop any pieces
335
00:20:50,840 --> 00:20:53,280
if they're moving from
a country to a country.
336
00:20:54,160 --> 00:20:56,600
Shaaban has already intercepted
337
00:20:56,680 --> 00:21:00,680
over 1,000 stolen artifacts
from the global black market.
338
00:21:01,280 --> 00:21:05,920
For me, I don't care if it's
a king or a queen or a normal person.
339
00:21:06,000 --> 00:21:10,120
We want to preserve them.
We don't want to miss any piece of them.
340
00:21:11,240 --> 00:21:13,360
After a year-long operation,
341
00:21:13,440 --> 00:21:17,440
ancient mummy parts have been seized
in the United States.
342
00:21:18,440 --> 00:21:22,160
I had a call from
Homeland Security, they told me that
343
00:21:22,240 --> 00:21:26,080
they caught a man
with three parts of the mummy.
344
00:21:27,720 --> 00:21:32,520
He wants to sell them
at the market in Manhattan.
345
00:21:32,600 --> 00:21:35,360
We discovered that these pieces
346
00:21:35,440 --> 00:21:39,840
were stolen from
the Valley of the Kings in 1927.
347
00:21:41,280 --> 00:21:46,240
In the 1900s, thieves stole
thousands of newly unearthed artifacts
348
00:21:46,320 --> 00:21:51,080
from the Valley of the Kings,
including human remains.
349
00:21:52,680 --> 00:21:54,880
It's touched my heart
350
00:21:54,960 --> 00:21:58,160
because I considered
this man left his country,
351
00:21:58,240 --> 00:22:00,680
his tomb for 91 years.
352
00:22:00,760 --> 00:22:03,080
It's like my grandfather
353
00:22:03,160 --> 00:22:06,320
or like my father that left his country
354
00:22:07,640 --> 00:22:10,840
not by his sake, it was stolen.
355
00:22:14,720 --> 00:22:16,760
Could these stolen artifacts
356
00:22:16,840 --> 00:22:21,480
be the mummified parts
of one of Egypt's great pharaohs?
357
00:22:33,080 --> 00:22:36,720
Shaaban is on his way
to the Egyptian Museum,
358
00:22:36,800 --> 00:22:41,040
where the illegal artifacts are arriving
from the United States.
359
00:22:41,680 --> 00:22:44,920
It's not everyday we can receive
360
00:22:45,920 --> 00:22:48,200
pieces that we repatriate
from outside Egypt.
361
00:22:48,280 --> 00:22:50,480
♪ ♪
362
00:22:51,640 --> 00:22:54,920
Who the parts belong to is a mystery.
363
00:22:55,000 --> 00:23:00,080
Mummification was usually reserved
for nobility and pharaohs.
364
00:23:00,160 --> 00:23:03,160
We're going to the lab.
365
00:23:06,360 --> 00:23:09,360
Shaaban and his team will finally see
366
00:23:09,440 --> 00:23:12,240
these extraordinary relics up close.
367
00:23:13,840 --> 00:23:19,000
This is the most important
moment in this journey.
368
00:23:19,480 --> 00:23:22,360
These parts of the mummy came
from the Valley of the Kings,
369
00:23:22,440 --> 00:23:25,320
so maybe it belongs to a king or a queen.
370
00:23:26,760 --> 00:23:29,680
♪ ♪
371
00:23:43,040 --> 00:23:47,680
♪ ♪
372
00:23:55,920 --> 00:23:59,680
Finally home,
can forensic analysis reveal
373
00:23:59,760 --> 00:24:04,000
exactly who the hands
and this head belong to?
374
00:24:06,880 --> 00:24:09,720
♪ ♪
375
00:24:10,440 --> 00:24:12,920
In the Valley of the Kings,
376
00:24:13,000 --> 00:24:18,000
Don and the local workers are starting
their day with a team ritual.
377
00:24:20,320 --> 00:24:24,440
One of our workers, his wife,
she started making cakes for us,
378
00:24:24,520 --> 00:24:26,440
so he got the nickname Abu Cake.
379
00:24:26,520 --> 00:24:28,760
Yeah, take the whole thing.
380
00:24:28,840 --> 00:24:31,120
Don't be shy. You know it's good.
381
00:24:32,600 --> 00:24:37,320
A lot of times we start with tea and cake,
and then we get right to work.
382
00:24:39,480 --> 00:24:41,520
Today, Don is visiting
383
00:24:41,600 --> 00:24:44,640
one of the largest and most
spectacular sites in the Valley...
384
00:24:47,400 --> 00:24:49,600
tomb number 11.
385
00:24:52,480 --> 00:24:56,640
After his discovery of a ring
that could belong to a pharaoh,
386
00:24:56,720 --> 00:25:00,240
he's hoping to verify his inscription.
387
00:25:00,320 --> 00:25:02,400
We're in the tomb of Ramses III,
388
00:25:02,480 --> 00:25:07,360
perhaps the last great pharaoh
of Egypt's age of empire,
389
00:25:07,440 --> 00:25:11,200
and, of course, he's entitled
to a special and beautiful tomb
390
00:25:11,280 --> 00:25:14,080
in the Valley of the Kings.
391
00:25:14,160 --> 00:25:17,600
So he was obviously very
powerful, he was a great warrior.
392
00:25:17,680 --> 00:25:20,440
This magnificent, well-preserved temple
393
00:25:20,520 --> 00:25:25,360
shows him just causing havoc
on foreign invaders
394
00:25:25,440 --> 00:25:27,280
and anyone else who gets in his way.
395
00:25:28,160 --> 00:25:31,120
Each pharaoh had
their own name and insignia
396
00:25:31,200 --> 00:25:33,120
called a cartouche.
397
00:25:33,200 --> 00:25:36,320
It was a key part of tomb decoration,
398
00:25:36,400 --> 00:25:41,800
found on walls, the coffin,
and precious artifacts, like rings.
399
00:25:43,000 --> 00:25:46,760
In front of me, we have
a depiction of his names.
400
00:25:47,560 --> 00:25:50,720
We have a seated figure
of the goddess Ma'at.
401
00:25:50,800 --> 00:25:54,800
On the right, we have the sign
for Usar, or powerful,
402
00:25:54,880 --> 00:25:58,360
and then a sun disc, up here, for Ra.
403
00:25:59,200 --> 00:26:04,160
This is a blown-up image of the ring
we encountered in tomb 49.
404
00:26:07,880 --> 00:26:11,960
By looking at the hieroglyphs on the ring,
405
00:26:13,080 --> 00:26:15,480
you know, it's essentially identical.
406
00:26:19,120 --> 00:26:22,440
Ramses III was a warrior,
407
00:26:22,520 --> 00:26:25,040
famed for battling Libya
and other neighbors
408
00:26:25,120 --> 00:26:27,120
trying to invade Egypt.
409
00:26:28,080 --> 00:26:31,680
But his wars drained
the state of its wealth,
410
00:26:31,760 --> 00:26:35,000
and in an argument over
which son would inherit the throne,
411
00:26:35,080 --> 00:26:37,240
Ramses was murdered.
412
00:26:37,320 --> 00:26:40,840
Some believe his wife plotted
to have him killed.
413
00:26:41,440 --> 00:26:44,200
His burial and tomb were lavish.
414
00:26:44,280 --> 00:26:47,240
Golden amulets and jewelry
would have been placed
415
00:26:47,320 --> 00:26:50,400
in every layer of his mummy wrappings.
416
00:26:51,920 --> 00:26:55,040
But Ramses fell foul of tomb raiders,
417
00:26:55,120 --> 00:26:59,520
and like many other pharaohs,
the mummies were stolen, unwrapped,
418
00:26:59,600 --> 00:27:02,520
and stripped of their treasures.
419
00:27:06,320 --> 00:27:09,760
This tomb is just across
the way from tomb 49.
420
00:27:09,840 --> 00:27:16,600
I find it interesting that we... we find
a ring of Ramses III inside tomb 49.
421
00:27:16,680 --> 00:27:20,120
Maybe that ring dropped off a mummy,
422
00:27:20,200 --> 00:27:22,640
it could've been dropped by tomb robbers.
423
00:27:22,720 --> 00:27:25,840
So we can start with an interesting idea
424
00:27:25,920 --> 00:27:28,040
and then see where the evidence takes us.
425
00:27:29,000 --> 00:27:31,680
Don's challenge now is to find out
426
00:27:31,760 --> 00:27:34,720
why a ring with Ramses III's name on it
427
00:27:34,800 --> 00:27:38,800
was found in the rubble
of the mysterious tomb 49.
428
00:27:46,760 --> 00:27:48,440
At Deir el-Bahari,
429
00:27:48,520 --> 00:27:51,480
Antonio and his team
have been working to uncover
430
00:27:51,560 --> 00:27:54,720
a secret entrance found close to the tomb
431
00:27:54,800 --> 00:27:59,240
of a pharaoh's right-hand man,
a vizier called Ipi.
432
00:27:59,320 --> 00:28:02,680
It could be a chamber built
to hide treasures,
433
00:28:02,760 --> 00:28:06,120
or even a body, from thieves.
434
00:28:06,200 --> 00:28:07,840
♪ ♪
435
00:28:12,000 --> 00:28:14,120
After two days of digging,
436
00:28:14,200 --> 00:28:17,720
for the first time
in possibly 4,000 years,
437
00:28:17,800 --> 00:28:21,000
the entrance is finally clear.
438
00:28:24,120 --> 00:28:26,480
I will have a look now.
439
00:28:26,560 --> 00:28:29,120
♪ ♪
440
00:28:31,680 --> 00:28:32,960
Oh, yeah.
441
00:28:42,960 --> 00:28:46,160
♪ ♪
442
00:28:47,520 --> 00:28:50,640
Well, it's perfectly empty.
443
00:28:50,720 --> 00:28:52,920
There's nothing in there.
444
00:28:54,600 --> 00:28:58,040
Just a magnificent,
rectangular, empty space.
445
00:28:58,120 --> 00:28:59,520
So how was that?
446
00:28:59,600 --> 00:29:02,640
Well, it probably
had been dug for a burial,
447
00:29:02,720 --> 00:29:05,480
and it can fit for a small coffin,
448
00:29:05,560 --> 00:29:07,560
also funeral materials.
449
00:29:07,640 --> 00:29:10,320
Anyway.
450
00:29:10,400 --> 00:29:14,520
Of course this means that robbers,
tomb robbers actually was ahead,
451
00:29:14,600 --> 00:29:17,320
and they took whatever was there.
452
00:29:18,000 --> 00:29:20,040
The team remove all the rubble
453
00:29:20,120 --> 00:29:23,240
to verify the chamber has been
completely stripped.
454
00:29:23,320 --> 00:29:26,520
So we would like to find things
in the way they were constructed,
455
00:29:26,600 --> 00:29:28,520
but all these robberies and plundering
456
00:29:28,600 --> 00:29:32,120
somehow tell us a lot
about the rest of the process.
457
00:29:32,200 --> 00:29:34,760
All they can do now
is number the tomb
458
00:29:34,840 --> 00:29:37,400
and map its location.
459
00:29:39,400 --> 00:29:43,120
Disappointment should
not be a scientific thing.
460
00:29:43,200 --> 00:29:45,040
It's a, you know, it's human feelings,
461
00:29:45,120 --> 00:29:47,040
and of course sometimes you feel it,
462
00:29:47,120 --> 00:29:49,600
but you have to live with them.
463
00:29:54,400 --> 00:29:56,320
On the other side of the site,
464
00:29:56,400 --> 00:30:00,320
Ipi's mummification jars
are proving more rewarding.
465
00:30:00,400 --> 00:30:02,280
- Hello, Salima.
- Hey, Antonio.
466
00:30:02,360 --> 00:30:06,640
One jar in particular contains
something extremely unusual.
467
00:30:06,720 --> 00:30:10,080
So I brought you this organ.
468
00:30:10,160 --> 00:30:12,000
Oh!
469
00:30:12,080 --> 00:30:14,760
We can see this is quite
a well-preserved heart.
470
00:30:14,840 --> 00:30:17,520
You can see the different chambers,
471
00:30:17,600 --> 00:30:22,680
and here you can just see
this very nice, reddish resin.
472
00:30:22,760 --> 00:30:25,560
And this sort of red/gold color
is important,
473
00:30:25,640 --> 00:30:28,960
because people used to use resin
not just because it deodorizes,
474
00:30:29,040 --> 00:30:31,640
disinfects, inhibits bacteria,
and smells nice...
475
00:30:31,720 --> 00:30:34,440
When you're a corpse
it's good to smell nice...
476
00:30:34,520 --> 00:30:37,160
But also because it gives you this color,
477
00:30:37,240 --> 00:30:39,340
and when you're being mummified,
you're being transformed
478
00:30:39,360 --> 00:30:44,120
from a human being into
a divine being whose flesh is of gold.
479
00:30:45,800 --> 00:30:47,720
Found in the embalming jars,
480
00:30:47,800 --> 00:30:50,440
the heart almost certainly belongs to Ipi.
481
00:30:51,720 --> 00:30:56,200
It's sort of amazing
to actually be holding Ipi's heart.
482
00:30:56,880 --> 00:30:59,220
But I mean, also you think,
Oh, my God, what is it doing here?
483
00:30:59,240 --> 00:31:01,480
Because it should be with Ipi,
wherever he might be.
484
00:31:01,560 --> 00:31:05,840
The ancient Egyptians
believed the heart contained the soul
485
00:31:05,920 --> 00:31:08,200
and was vital in the afterlife.
486
00:31:08,280 --> 00:31:10,160
So it's amazing.
487
00:31:10,240 --> 00:31:14,640
To find one separated
from its mummy is extremely rare.
488
00:31:14,720 --> 00:31:18,800
This is the only mummified heart
that I have ever seen.
489
00:31:18,880 --> 00:31:20,760
Perhaps the embalmers made a mistake
490
00:31:20,840 --> 00:31:22,880
and thought that it was
one of the natron bags...
491
00:31:22,960 --> 00:31:25,020
- Yeah. I think they messed up.
- To be put into the jars.
492
00:31:25,040 --> 00:31:27,080
We just hope that poor Ipi
493
00:31:27,160 --> 00:31:29,240
is not having a problem in the hereafter,
494
00:31:29,320 --> 00:31:32,280
because he's lacking this very key organ.
495
00:31:35,600 --> 00:31:38,120
We have been
studying the vizier Ipi
496
00:31:38,200 --> 00:31:39,640
from the historical point of view,
497
00:31:39,720 --> 00:31:41,880
and suddenly now you see yourself
498
00:31:41,960 --> 00:31:44,760
having the heart of, of this vizier.
499
00:31:44,840 --> 00:31:48,480
It's kind of impossible
to imagine being so close
500
00:31:48,560 --> 00:31:51,280
to someone that you have been
studying for so many years.
501
00:31:53,120 --> 00:31:55,240
For me this is the best job ever.
502
00:31:55,320 --> 00:31:59,840
The adventure of having to deal
with so many new questions every day,
503
00:31:59,920 --> 00:32:04,920
so many new decisions,
new findings, exciting ideas
504
00:32:05,000 --> 00:32:07,680
makes this job incredibly interesting,
505
00:32:07,760 --> 00:32:09,720
much more than
any other thing in the world.
506
00:32:09,800 --> 00:32:12,240
♪ ♪
507
00:32:19,080 --> 00:32:21,200
At tomb 49,
508
00:32:21,280 --> 00:32:24,760
Don's discovery of what
might be a great pharaoh's ring
509
00:32:24,840 --> 00:32:27,360
has caught the attention
of the authorities.
510
00:32:28,200 --> 00:32:31,680
The director of the wider area here...
511
00:32:31,760 --> 00:32:34,480
It's a very,
very important position to have...
512
00:32:34,560 --> 00:32:36,840
He wants to take a look at that ring
513
00:32:36,920 --> 00:32:39,400
with the name of Ramses III.
514
00:32:41,000 --> 00:32:42,880
The chief inspector of the Valley
515
00:32:42,960 --> 00:32:46,400
assesses the progress
of the excavations on-site.
516
00:32:47,520 --> 00:32:49,880
Bust out the jewelry box.
517
00:32:49,960 --> 00:32:51,640
Here it is.
518
00:32:52,680 --> 00:32:56,720
He has the power
to take over the dig at any time.
519
00:33:05,800 --> 00:33:07,800
♪ ♪
520
00:33:07,880 --> 00:33:10,600
Any relics found
in the Valley of the Kings
521
00:33:10,680 --> 00:33:13,800
belong to the government
and must be verified and cataloged
522
00:33:13,880 --> 00:33:16,360
according to strict rules.
523
00:33:18,080 --> 00:33:20,560
DR. - Shukran.
524
00:33:20,640 --> 00:33:21,800
Congratulations.
525
00:33:22,760 --> 00:33:26,000
The inspector gives his seal of approval.
526
00:33:26,080 --> 00:33:29,280
- Okay. Thank you.
- You're very welcome.
527
00:33:29,360 --> 00:33:31,200
- Thanks for coming out.
- Bye-bye.
528
00:33:31,960 --> 00:33:36,160
The Egyptian authorities seem to
be quite excited by, by the whole thing.
529
00:33:36,240 --> 00:33:37,880
I think he was impressed.
530
00:33:37,960 --> 00:33:39,400
So that's always good.
531
00:33:39,480 --> 00:33:42,440
For the ring,
really it is, it's amazing,
532
00:33:42,520 --> 00:33:45,800
because, you know,
the most important for us
533
00:33:45,880 --> 00:33:48,160
is continuing the name of Ramses III.
534
00:33:48,240 --> 00:33:51,080
♪ ♪
535
00:33:55,880 --> 00:33:58,480
The ring is a major discovery,
536
00:33:58,560 --> 00:34:01,000
likely to end up in a museum.
537
00:34:01,080 --> 00:34:04,120
But for Don the question still remains,
538
00:34:04,200 --> 00:34:10,000
how did Pharaoh Ramses III's
ring end up in tomb 49?
539
00:34:10,080 --> 00:34:14,440
One theory is that it was
accidentally dropped there by robbers,
540
00:34:14,520 --> 00:34:18,000
and the ring isn't
the only thing they left behind.
541
00:34:18,080 --> 00:34:20,840
One of the things
that makes this particular tomb
542
00:34:20,920 --> 00:34:24,760
very special is that above its doorway,
543
00:34:25,760 --> 00:34:29,320
we have two examples of ancient graffiti.
544
00:34:30,400 --> 00:34:33,400
It's written in red,
545
00:34:33,480 --> 00:34:36,640
in a cursive form of, of hieroglyphs.
546
00:34:36,720 --> 00:34:43,080
And the graffiti talks about
there being very fine linen
547
00:34:43,160 --> 00:34:48,880
and linen shawls being stored
in this particular tomb.
548
00:34:48,960 --> 00:34:52,080
The graffiti is actually a list of items
549
00:34:52,160 --> 00:34:56,360
commonly used to wrap mummies,
and it's signed.
550
00:34:57,440 --> 00:35:00,160
There's a prominent name mentioned,
551
00:35:00,240 --> 00:35:02,280
a fellow named Butehamun.
552
00:35:03,280 --> 00:35:07,760
Could there be a link
between Butehamun's list of materials...
553
00:35:10,400 --> 00:35:13,120
and Ramses III's ring?
554
00:35:16,560 --> 00:35:19,800
Helping to discover
how they might be linked
555
00:35:19,880 --> 00:35:23,280
are Professor John
and Dr. Colleen Darnell.
556
00:35:24,080 --> 00:35:28,200
They've studied Butehamun's letters
and inscriptions for decades.
557
00:35:30,240 --> 00:35:32,600
Rock inscriptions
are probably about as close
558
00:35:32,680 --> 00:35:36,880
as you can get to the mind of
an ancient Egyptian thinking,
559
00:35:36,960 --> 00:35:39,400
"What do I want people to think about me?
560
00:35:39,480 --> 00:35:41,200
How do I want to present myself?"
561
00:35:42,240 --> 00:35:45,680
Today, they're on their way
to Butehamun's house,
562
00:35:46,680 --> 00:35:49,840
a temple complex called Medinet Habu.
563
00:35:50,800 --> 00:35:54,920
To visit temples that
I read about when I was a five-year-old
564
00:35:55,000 --> 00:35:58,760
and to go back and be able
to know what everything says
565
00:35:58,840 --> 00:36:01,120
and the historical interrelationships
566
00:36:01,200 --> 00:36:04,600
is just truly a dream come true.
567
00:36:04,680 --> 00:36:06,800
♪ ♪
568
00:36:11,760 --> 00:36:16,280
It's one of the most intricately
inscribed sites of ancient Egypt.
569
00:36:16,360 --> 00:36:20,680
It should reveal more about Butehamun,
a high-ranking scribe
570
00:36:20,760 --> 00:36:23,880
who oversaw the Valley of the Kings.
571
00:36:26,360 --> 00:36:29,160
Where is the title that we needed?
572
00:36:29,240 --> 00:36:31,680
Oh, wait, there's a "Ma-ah."
573
00:36:32,840 --> 00:36:36,080
It's great to see, Bu-tehey-amun.
574
00:36:36,160 --> 00:36:40,480
So I think this is
"overseer of the treasury."
575
00:36:40,560 --> 00:36:42,320
But there is no treasury as such,
576
00:36:42,400 --> 00:36:44,120
there's no treasury building.
577
00:36:44,200 --> 00:36:48,520
Of course, he is overseeing the greatest
treasures of New Kingdom Egypt,
578
00:36:48,600 --> 00:36:51,680
he's in charge of
the Valley of the Kings.
579
00:36:53,320 --> 00:36:56,400
Letters have also
survived which give more detail
580
00:36:56,480 --> 00:36:59,520
about Butehamun's role in the Valley.
581
00:36:59,600 --> 00:37:04,080
One of the really most
important bits of direct information
582
00:37:04,160 --> 00:37:07,480
is this letter saying,
"Get together a team."
583
00:37:07,560 --> 00:37:10,040
- Mm-hmm.
- Of whom Butehamun is one,
584
00:37:10,120 --> 00:37:12,800
and they're basically told
they have to carry out this commission.
585
00:37:12,880 --> 00:37:14,560
And the really important part here,
586
00:37:14,640 --> 00:37:17,000
it says, "Open one of the tombs,"
587
00:37:17,080 --> 00:37:18,660
and that's interesting,
because this is something
588
00:37:18,680 --> 00:37:21,200
then apparently it's,
it's like a special mission.
589
00:37:22,240 --> 00:37:24,400
The letters and inscriptions reveal
590
00:37:24,480 --> 00:37:27,720
that 80 years after
the death of Ramses III,
591
00:37:27,800 --> 00:37:30,080
Butehamun was given the official role
592
00:37:30,160 --> 00:37:33,000
of protecting the Valley from robbers.
593
00:37:33,080 --> 00:37:36,600
In reality, he was secretly
ordered to loot the tombs
594
00:37:36,680 --> 00:37:39,240
of long-dead pharaohs like Ramses.
595
00:37:40,040 --> 00:37:42,480
One by one, he opened them up,
596
00:37:42,560 --> 00:37:46,320
taking any treasure to restore
the wealth of Egypt.
597
00:37:47,440 --> 00:37:50,560
He even unwrapped the pharaohs'
mummified bodies,
598
00:37:50,640 --> 00:37:54,120
taking the gold and jewels
hidden in the bandages.
599
00:37:56,120 --> 00:37:59,440
But Butehamun still respected
the pharaohs,
600
00:37:59,520 --> 00:38:01,880
so he re-wrapped them in new linen
601
00:38:01,960 --> 00:38:05,400
so they would remain intact
for the afterlife.
602
00:38:06,600 --> 00:38:10,560
Royal tombs are not robbed
by random robbers,
603
00:38:10,640 --> 00:38:14,680
they're opened systematically
by people like Butehamun.
604
00:38:14,760 --> 00:38:17,960
They're basically doing
something for the state
605
00:38:18,040 --> 00:38:20,680
before actual robbers do it.
606
00:38:20,760 --> 00:38:25,320
For decades, the real source
of wealth of the state
607
00:38:25,400 --> 00:38:27,840
is probably to a great extent
608
00:38:27,920 --> 00:38:29,880
what Butehamun and his associates
609
00:38:29,960 --> 00:38:32,240
are bringing out of
the earlier royal tomb.
610
00:38:32,920 --> 00:38:36,520
Did Butehamun drop Ramses III's ring
611
00:38:36,600 --> 00:38:41,640
while carrying out state-sanctioned
robbery in tomb 49?
612
00:38:54,560 --> 00:38:57,640
In Cairo, the Egyptian authorities
613
00:38:57,720 --> 00:39:00,760
are battling modern-day tomb robbers.
614
00:39:00,840 --> 00:39:05,160
Stolen mummy parts intercepted,
on the international black market,
615
00:39:05,240 --> 00:39:08,200
have been returned
to the Egyptian Museum.
616
00:39:08,920 --> 00:39:11,360
Thought to be from
the Valley of the Kings,
617
00:39:12,400 --> 00:39:16,400
could these be the mummified
remains of a great pharaoh?
618
00:39:17,240 --> 00:39:18,280
Good morning.
619
00:39:18,880 --> 00:39:19,920
Good morning.
620
00:39:20,280 --> 00:39:23,240
As Egypt's foremost mummification expert,
621
00:39:23,320 --> 00:39:27,720
Professor Salima Ikram has come
to analyze the remains.
622
00:39:27,800 --> 00:39:31,880
It is always exciting to meet
another ancient Egyptian,
623
00:39:31,960 --> 00:39:34,040
even in bits and pieces.
624
00:39:37,120 --> 00:39:39,080
How fabulous!
625
00:39:41,880 --> 00:39:43,160
Oh!
626
00:39:43,840 --> 00:39:46,560
Well, this is just a child's hand.
627
00:39:47,440 --> 00:39:49,400
But look at those little rings.
628
00:39:49,840 --> 00:39:53,080
The people who were robbing mummies,
what they did was
629
00:39:53,160 --> 00:39:56,520
they would cut off pieces,
because it was easier to sell to tourists,
630
00:39:56,600 --> 00:39:59,520
and hands were really very, very popular
631
00:39:59,600 --> 00:40:01,280
because often they had rings on them.
632
00:40:02,080 --> 00:40:05,800
Give it to me here on the end,
the last hand here.
633
00:40:07,520 --> 00:40:09,040
Oh, wow!
634
00:40:09,120 --> 00:40:12,880
Okay, this, this is
clearly the hand of an adult,
635
00:40:12,960 --> 00:40:18,840
but what's extraordinary is
that it's missing some of its digits.
636
00:40:19,400 --> 00:40:22,800
But even so, there's a ring.
637
00:40:23,480 --> 00:40:26,000
A blue ring is clearly visible
638
00:40:26,080 --> 00:40:28,200
through the mummy wrappings.
639
00:40:29,200 --> 00:40:31,000
Oh, wow!
640
00:40:31,080 --> 00:40:34,240
But could this be a pharaoh's head?
641
00:40:35,400 --> 00:40:38,760
The methods used for mummification
changed over time.
642
00:40:39,480 --> 00:40:41,760
Salima is hoping to find clues
643
00:40:41,840 --> 00:40:43,960
that will help her date these remains.
644
00:40:44,040 --> 00:40:46,120
Oh, look!
I think you can see its hair!
645
00:40:46,200 --> 00:40:48,480
Look. Right there's the hair.
646
00:40:48,560 --> 00:40:53,680
So there's hair here, and hair here.
647
00:40:54,600 --> 00:40:56,120
That means it's a man?
648
00:40:56,200 --> 00:40:58,000
- Yes, it's a man.
- How old?
649
00:40:58,080 --> 00:40:59,960
How old? Good question.
650
00:41:00,800 --> 00:41:04,440
There, there's gold, and here.
651
00:41:04,520 --> 00:41:06,960
Salima has spotted small flecks of gold
652
00:41:07,040 --> 00:41:10,920
all over the head,
in particular around the eyes.
653
00:41:11,000 --> 00:41:15,280
This is a Roman-period
mummy because it's gilded.
654
00:41:16,440 --> 00:41:19,720
During Roman times,
the bodies of important individuals
655
00:41:19,800 --> 00:41:22,480
were often coated with gold leaf,
656
00:41:22,560 --> 00:41:25,000
but at this time the Valley of the Kings
657
00:41:25,080 --> 00:41:27,800
was no longer used as a burial site.
658
00:41:27,880 --> 00:41:32,000
So this means, it's unlikely
that it's from the Valley of the Kings.
659
00:41:32,080 --> 00:41:35,800
Dealers would want to make up a good story
that would hike up the price,
660
00:41:35,880 --> 00:41:37,860
and so the Valley of the Kings,
of course, is a pedigree
661
00:41:37,880 --> 00:41:39,680
that most people would jump on.
662
00:41:40,720 --> 00:41:42,600
He may not be a pharaoh,
663
00:41:42,680 --> 00:41:45,280
but such liberal application of gold
664
00:41:45,360 --> 00:41:48,360
would've been reserved
for someone extremely wealthy.
665
00:41:48,760 --> 00:41:51,560
These three pieces,
I don't think any of them are related
666
00:41:51,640 --> 00:41:54,520
in terms of belonging to the same body.
667
00:41:54,600 --> 00:41:55,920
But still they're mummies,
668
00:41:56,000 --> 00:41:58,560
so they can teach us
about mummification,
669
00:41:58,640 --> 00:42:00,280
the history of robbery,
670
00:42:00,360 --> 00:42:02,920
and the, you know, their own life history.
671
00:42:03,000 --> 00:42:05,200
So they're really very important pieces.
672
00:42:08,320 --> 00:42:11,800
For Shaaban,
from the Ministry of Antiquities,
673
00:42:11,880 --> 00:42:14,960
it's a rare victory over the tomb robbers.
674
00:42:16,600 --> 00:42:18,160
It's very important for us
675
00:42:18,240 --> 00:42:22,800
that we recover
all the information for the history.
676
00:42:22,880 --> 00:42:26,120
This is very important that
we will add some information
677
00:42:26,200 --> 00:42:29,680
to the history of Egypt and
the history of the whole world.
678
00:42:29,760 --> 00:42:32,440
This is an unbelievable feeling.
679
00:42:38,120 --> 00:42:40,560
♪ ♪
680
00:42:40,640 --> 00:42:42,600
In the Valley of the Kings,
681
00:42:42,680 --> 00:42:45,080
Don Ryan is assessing
all the discoveries
682
00:42:45,160 --> 00:42:47,080
excavated from tomb 49.
683
00:42:49,600 --> 00:42:52,520
He has an incredible new story
for this tomb.
684
00:42:53,760 --> 00:42:55,320
We're almost done.
685
00:42:56,120 --> 00:42:59,800
I would describe our season as unexpected.
686
00:43:00,600 --> 00:43:04,080
You have this chamber
that we sifted through every bit of it,
687
00:43:04,160 --> 00:43:06,480
and we, we found some interesting things.
688
00:43:07,680 --> 00:43:11,400
This tomb, it was robbed
like all the other ones
689
00:43:11,480 --> 00:43:14,960
and at a later point
put to some other use.
690
00:43:17,040 --> 00:43:19,960
Don's finds
of the mummy wrappings
691
00:43:20,040 --> 00:43:22,920
and Ramses III's ring,
692
00:43:23,000 --> 00:43:26,120
combined with the graffiti
outside the door,
693
00:43:26,200 --> 00:43:29,320
suggest that this tomb could have
played a central role
694
00:43:29,400 --> 00:43:32,160
in a state-sanctioned criminal plot.
695
00:43:33,080 --> 00:43:37,120
In here, Butehamun
unwrapped royal mummies
696
00:43:37,200 --> 00:43:40,360
and stole the jewels hidden
inside their bandages.
697
00:43:40,440 --> 00:43:43,880
Some treasures, like Ramses III's ring,
698
00:43:43,960 --> 00:43:45,800
accidentally left behind.
699
00:43:48,040 --> 00:43:51,920
All these little tombs,
they're full of fascinating things,
700
00:43:52,520 --> 00:43:54,280
and when you put it all together,
701
00:43:54,360 --> 00:43:57,680
this place truly is amazing.
702
00:44:00,880 --> 00:44:04,560
Archaeology in the Valley of the Kings is
by no means over.
703
00:44:04,640 --> 00:44:07,760
Just when you think it might be, it isn't.
704
00:44:07,840 --> 00:44:09,280
Captioned by Point.360
54184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.