Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,235 --> 00:00:15,309
♪
2
00:00:15,378 --> 00:00:16,979
Someone's up early.
3
00:00:17,046 --> 00:00:19,648
Rise and shine,
my new mantra.
4
00:00:19,715 --> 00:00:21,049
You got something
special planned?
5
00:00:21,117 --> 00:00:23,718
My Aunt Vera, you know
the one with the man-hands-
6
00:00:23,787 --> 00:00:25,754
She's having this big,
"long Russian party".
7
00:00:25,822 --> 00:00:28,222
You know all the
"borscht" and "rupjmaize"
8
00:00:28,290 --> 00:00:29,356
and "pickled
mushrooms"
9
00:00:29,424 --> 00:00:31,025
that a girl could
ever hope for-
10
00:00:31,093 --> 00:00:32,760
Sounds,
uh, festive.
11
00:00:32,828 --> 00:00:34,662
No one's ever really
used "festive"
12
00:00:34,729 --> 00:00:37,098
to describe our
family gatherings.
13
00:00:37,166 --> 00:00:40,001
More like noxious,
semi-psychotic, deviant,
14
00:00:40,068 --> 00:00:41,202
but never festive-
15
00:00:41,270 --> 00:00:42,903
You know if you're
not doing anything
16
00:00:42,970 --> 00:00:44,337
I could swing you
an invite.
17
00:00:44,405 --> 00:00:45,405
My cousin Juris
will be there
18
00:00:45,472 --> 00:00:47,040
and he's been dying
to meet you.
19
00:00:47,108 --> 00:00:48,675
Didn't he just
get out of jail?
20
00:00:48,742 --> 00:00:50,143
No, that's Pavel.
21
00:00:50,211 --> 00:00:51,711
Juris is the one that works
as a mortician's apprentice.
22
00:00:51,779 --> 00:00:54,114
Yeah and once you
get past the smell
23
00:00:54,182 --> 00:00:56,049
of embalming fluid
he's actually kind of fun.
24
00:00:56,117 --> 00:00:57,350
Maybe
some other time.
25
00:00:57,985 --> 00:01:00,652
Well-
I'm off to my run.
26
00:01:01,054 --> 00:01:03,355
Okay, well stay on
the shoulder of the road
27
00:01:03,423 --> 00:01:05,291
and don't forget
to hydrate!
28
00:01:05,358 --> 00:01:07,126
And avoid
small, bite-y dogs!
29
00:01:13,700 --> 00:01:16,201
She's totally
clueless. We're on.
30
00:01:16,268 --> 00:01:26,510
♪
31
00:01:26,578 --> 00:01:29,080
So what's next on the
agenda? Torture?
32
00:01:29,148 --> 00:01:31,781
I was hoping you'd be
ready to go back to work.
33
00:01:35,486 --> 00:01:38,588
You lock me in a dungeon
for four days I'm supposed
34
00:01:38,656 --> 00:01:41,859
to be so grateful to be let
out that I just head back
35
00:01:41,926 --> 00:01:44,061
to the lab as though
nothing happened?
36
00:01:44,128 --> 00:01:46,063
You've forgotten
your place here.
37
00:01:46,297 --> 00:01:48,731
I just refuse
to play anymore.
38
00:01:50,100 --> 00:01:52,368
I'm gonna pack my things
and take my chances
39
00:01:52,435 --> 00:01:54,370
with the Morrigan, because
she seems to know
40
00:01:54,437 --> 00:01:57,539
a hell of a lot more about
Nadia's condition than you do.
41
00:01:58,541 --> 00:02:01,344
I can assure you that
if you so much as try
42
00:02:01,411 --> 00:02:03,745
to make any contact
with the Morrigan,
43
00:02:03,812 --> 00:02:06,281
punishment will be
swift and severe.
44
00:02:06,349 --> 00:02:09,484
As severe as five years
of indentured servitude?
45
00:02:09,551 --> 00:02:11,052
We seem
to have got off
46
00:02:11,120 --> 00:02:12,787
on the wrong foot this
morning, Doctor.
47
00:02:13,789 --> 00:02:17,192
Well, that will happen when you
lock someone in a dungeon.
48
00:02:17,826 --> 00:02:19,726
I called you up here
because I have
49
00:02:19,794 --> 00:02:21,195
some information
about Nadia.
50
00:02:22,197 --> 00:02:24,865
I read the journalsof the former Ash,
51
00:02:24,933 --> 00:02:27,801
I discovered who ordered
the curse on Nadia.
52
00:02:28,970 --> 00:02:30,371
It was
the Ash himself.
53
00:02:31,506 --> 00:02:32,539
What?
54
00:02:36,010 --> 00:02:37,010
Why?!
55
00:02:37,077 --> 00:02:38,211
It's obvious really.
56
00:02:40,981 --> 00:02:43,216
He needed a cure
for the outbreak that
57
00:02:43,284 --> 00:02:45,552
was ravaging the
Fae, and he saw you
58
00:02:45,620 --> 00:02:47,287
as someone who
could provide that.
59
00:02:47,354 --> 00:02:50,089
He pulled you into the
fold and kept you there.
60
00:02:51,358 --> 00:02:52,825
It was a lie.
61
00:02:52,893 --> 00:02:55,027
I worked night and
day for the Ash.
62
00:02:55,094 --> 00:02:57,430
I don't condone what he
did but you're just
63
00:02:57,497 --> 00:02:59,364
gonna have to put
that all behind you now.
64
00:02:59,433 --> 00:03:01,767
Oh and what?
Continue working here?
65
00:03:02,569 --> 00:03:04,804
I'd rather burn the
place to the ground.
66
00:03:04,871 --> 00:03:06,405
That wouldn't bring
you any closer
67
00:03:06,473 --> 00:03:08,239
to Nadia's recovery,
now would it?
68
00:03:08,774 --> 00:03:10,675
Besides I believe
I've located the shaman
69
00:03:10,743 --> 00:03:13,545
who placed
the curse on Nadia.
70
00:03:13,612 --> 00:03:15,279
He's in a village
in the Congo.
71
00:03:15,915 --> 00:03:17,782
I can go there,
I can talk to him.
72
00:03:17,850 --> 00:03:19,350
No, it's notthat simple.
73
00:03:19,418 --> 00:03:21,018
This one'sDark Fae.
74
00:03:21,086 --> 00:03:24,220
Lauren, I will do everything
in my power to help Nadia,
75
00:03:24,288 --> 00:03:26,990
but for now I'd
appreciate it if you just
76
00:03:27,058 --> 00:03:30,260
cleaned yourself up
and go back to work.
77
00:03:30,328 --> 00:03:45,007
♪
78
00:03:47,878 --> 00:03:50,279
Life is hard whenyou don't know who you are.
79
00:03:50,948 --> 00:03:52,915
It's harder when youdon't know what you are.
80
00:03:54,217 --> 00:03:55,884
My love carriesa death sentence.
81
00:03:56,652 --> 00:03:58,854
I was lost for years.
82
00:03:58,921 --> 00:04:00,956
Searching while hiding.
83
00:04:01,691 --> 00:04:04,826
Only to find that I belongedto world hidden from humans.
84
00:04:05,995 --> 00:04:07,729
I won't hide anymore.
85
00:04:07,797 --> 00:04:10,632
I will livethe life I choose.
86
00:04:10,700 --> 00:04:16,060
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
87
00:04:16,404 --> 00:04:20,340
Just the kind and generous
man I wanted to see.
88
00:04:22,010 --> 00:04:23,243
How much you need?
89
00:04:23,311 --> 00:04:25,579
Now that you mention it
I am trying to raise funds
90
00:04:25,647 --> 00:04:27,314
for the most kickass
hors d'oeuvres you've
91
00:04:27,382 --> 00:04:28,815
ever wrapped your
sweet tongue around.
92
00:04:28,883 --> 00:04:31,718
I prefer cash but I will take
credit cards or money orders.
93
00:04:31,785 --> 00:04:33,185
Cool put me down
for ten.
94
00:04:33,253 --> 00:04:36,255
Ten will get us a bag of chips
and some generic brand salsa.
95
00:04:36,323 --> 00:04:37,256
Come on man.
96
00:04:37,324 --> 00:04:39,225
This is Bo's
special special day.
97
00:04:39,292 --> 00:04:40,727
You're right-
98
00:04:40,794 --> 00:04:42,261
I'll give her
the ten.
99
00:04:42,329 --> 00:04:43,262
Well played.
100
00:04:43,330 --> 00:04:44,997
I'll put you
down for a ten-ski.
101
00:04:45,064 --> 00:04:46,798
And you're still getting
the cake, right?
102
00:04:46,866 --> 00:04:47,866
Cake!
103
00:04:49,035 --> 00:04:50,368
I'm on it.
104
00:04:50,436 --> 00:04:52,838
Trickster, I can still count
on your for the hooch, yeah?
105
00:04:52,906 --> 00:04:55,373
Like I told you yesterday
and the day before that,
106
00:04:55,441 --> 00:04:57,609
and the day before that,
I got it covered.
107
00:04:57,677 --> 00:05:00,310
I'm sorry, I just don't wanna
forget anything you know?
108
00:05:00,378 --> 00:05:02,246
I still got the
decorations and the ice
109
00:05:02,313 --> 00:05:03,581
and the cups
and the band-
110
00:05:03,649 --> 00:05:04,649
The band?
111
00:05:04,716 --> 00:05:06,116
Yeah dude.
This soiree's gotta rock!
112
00:05:06,184 --> 00:05:08,085
You know there's nothing
too good for my-
113
00:05:08,153 --> 00:05:08,886
Bo!
114
00:05:08,954 --> 00:05:09,921
Hey!
115
00:05:09,988 --> 00:05:11,022
Hey!
116
00:05:11,089 --> 00:05:12,690
Um-
How was your run?
117
00:05:12,758 --> 00:05:14,324
Oh, like everyday-
a grind.
118
00:05:14,392 --> 00:05:16,293
Yes but everyday
you still do it,
119
00:05:16,361 --> 00:05:18,662
isn't that the
definition of insanity?
120
00:05:18,729 --> 00:05:20,164
Hey Hale.
What's new?
121
00:05:21,366 --> 00:05:23,967
Uh...same old.
You know.
122
00:05:24,035 --> 00:05:26,670
You got any big
plans for the weekend?
123
00:05:26,737 --> 00:05:28,805
There's this um,
club opening tonight,
124
00:05:28,873 --> 00:05:30,807
so I thought I'dcheck that out.
125
00:05:30,875 --> 00:05:32,042
Oh, cool.
126
00:05:32,109 --> 00:05:34,210
What about
you, Trick?
127
00:05:34,278 --> 00:05:35,545
You're looking
at it.
128
00:05:35,612 --> 00:05:38,781
Barkeeper's job doesn't
end until the taps are dry.
129
00:05:39,216 --> 00:05:39,915
How about you?
130
00:05:39,983 --> 00:05:41,050
Uh, nothing special.
131
00:05:41,118 --> 00:05:42,818
I thought maybe I'd
give Lauren a call.
132
00:05:42,886 --> 00:05:44,987
I haven't talked to her
in a while and I thought
133
00:05:45,055 --> 00:05:47,490
I'd see if she'd get
shore leave for a night.
134
00:05:49,258 --> 00:05:50,858
Ah!
Speak of the devil!
135
00:05:51,360 --> 00:05:52,194
Hey!
136
00:05:54,197 --> 00:05:55,197
Why?
137
00:05:56,832 --> 00:05:57,832
Yes.
138
00:05:58,867 --> 00:05:59,968
Alright!
139
00:06:01,571 --> 00:06:03,638
I take it not Lauren?
140
00:06:03,706 --> 00:06:04,739
It was Lachlan.
141
00:06:04,807 --> 00:06:05,907
What did he want?
142
00:06:05,975 --> 00:06:07,141
He wants to see me.
143
00:06:12,815 --> 00:06:14,448
Lemon and sugar?
144
00:06:14,516 --> 00:06:15,883
I'm good, thanks.
145
00:06:18,053 --> 00:06:19,587
Why am I here?
146
00:06:22,456 --> 00:06:24,057
Always so impatient.
147
00:06:24,892 --> 00:06:27,327
You've got to learn
to enjoy the moment, Bo.
148
00:06:27,394 --> 00:06:29,896
Or life will
just pass you by.
149
00:06:29,964 --> 00:06:32,633
You called me here to preach
fortune cookie philosophy?
150
00:06:32,700 --> 00:06:34,635
No, I called you here
because I have
151
00:06:34,702 --> 00:06:36,103
some information
regarding Nadia.
152
00:06:36,170 --> 00:06:37,402
You have my attention.
153
00:06:37,470 --> 00:06:39,471
I've located the shaman
that put the curse on her.
154
00:06:39,539 --> 00:06:41,807
I thought you might pay him
a visit and persuade him
155
00:06:41,875 --> 00:06:43,743
to remove the nail
and lift the curse.
156
00:06:43,810 --> 00:06:45,011
Why me?
157
00:06:45,078 --> 00:06:47,312
The shaman is a Dark Fae
mystic known as Tshombe.
158
00:06:47,380 --> 00:06:49,982
Lives in a small little
village in the Congo.
159
00:06:50,050 --> 00:06:52,151
Since you are unaligned
and have a certain
160
00:06:52,218 --> 00:06:53,985
personal interest in
the matter, you are
161
00:06:54,053 --> 00:06:56,354
the perfect candidate
for the job.
162
00:06:59,424 --> 00:07:00,925
I appreciate
you telling me.
163
00:07:00,993 --> 00:07:02,360
Oh and there's
one other thing-
164
00:07:02,427 --> 00:07:03,594
Oh, here we go-
165
00:07:03,663 --> 00:07:06,597
It's so simple yet
very very critical.
166
00:07:06,666 --> 00:07:09,232
You can never tell Lauren
that you're doing this.
167
00:07:09,300 --> 00:07:10,534
Why not?
168
00:07:10,601 --> 00:07:13,671
Because the nail can only
be removed if the person
169
00:07:13,738 --> 00:07:15,706
making the request
has got complete
170
00:07:15,774 --> 00:07:17,941
and utter selfless love,
which is then exemplified
171
00:07:18,009 --> 00:07:19,943
by performing a
life-changing favor
172
00:07:20,011 --> 00:07:22,412
for someone without them
ever being aware of it.
173
00:07:23,214 --> 00:07:25,682
I don't make up the rules
but you must accept
174
00:07:25,749 --> 00:07:28,818
this as fact, or you
will not be successful.
175
00:07:31,655 --> 00:07:32,989
Well-
176
00:07:33,057 --> 00:07:35,692
I don't need credit
for helping a friend.
177
00:07:36,093 --> 00:07:37,827
I only care
about the results.
178
00:07:39,396 --> 00:07:41,496
Can I at least see
Lauren before I go?
179
00:07:42,298 --> 00:07:43,531
No.
180
00:07:43,599 --> 00:07:45,901
She's in the middle of a very
critical analysis right now
181
00:07:45,968 --> 00:07:47,135
and can't be disturbed.
182
00:07:47,203 --> 00:07:53,942
So how exactly do I
find this Tshombe?
183
00:07:54,010 --> 00:07:55,177
That's my
travel agent-
184
00:07:55,244 --> 00:07:57,178
I'll call ahead and make
all the arrangements.
185
00:07:59,181 --> 00:08:06,520
(speaking Russian)
186
00:08:08,489 --> 00:08:09,924
What was that
all about?
187
00:08:09,991 --> 00:08:13,392
My cousin Dima is helping me
out with the party favors.
188
00:08:13,460 --> 00:08:14,928
Party favors?
189
00:08:14,995 --> 00:08:17,597
Every chic party hostess gives
her guests a little gift.
190
00:08:17,664 --> 00:08:19,265
What would that
little gift be?
191
00:08:19,333 --> 00:08:21,467
Dima's getting me a load
of digital cameras
192
00:08:21,535 --> 00:08:23,002
fresh off the boat
from Japan.
193
00:08:23,070 --> 00:08:24,470
The guests can
snap away tonight
194
00:08:24,538 --> 00:08:27,006
then I can make Bo
an album of party pics.
195
00:08:27,074 --> 00:08:29,042
I really don't want
to know the answer,
196
00:08:29,110 --> 00:08:30,209
but I've gotta ask-
197
00:08:30,277 --> 00:08:32,545
How is cousin Dima
acquiring these cameras?
198
00:08:33,980 --> 00:08:35,548
You got the cake!
199
00:08:35,616 --> 00:08:36,549
Oh, my God!
200
00:08:36,617 --> 00:08:37,916
Uh huh-
201
00:08:37,984 --> 00:08:39,151
Mmmm-
202
00:08:43,056 --> 00:08:44,223
Hey roomie!
What's up!
203
00:08:44,291 --> 00:08:46,057
I just gotta grab
something upstairs!
204
00:08:46,125 --> 00:08:47,592
The girl's focused.
205
00:08:47,660 --> 00:08:49,894
Yeah, when she gets like that
it usually means trouble.
206
00:08:51,430 --> 00:08:53,264
Hey, hun-buns,
where are you off to?
207
00:08:53,331 --> 00:08:54,531
Africa!
208
00:08:54,599 --> 00:08:56,901
Africa?! As in thedark continent?
209
00:08:56,969 --> 00:08:58,202
With your sword?
210
00:08:58,270 --> 00:08:59,771
Is there something
you want to tell me?
211
00:08:59,838 --> 00:09:02,573
Kenzi, I can't really
talk right now, okay?
212
00:09:02,641 --> 00:09:05,376
Well, are you gonna
be home for dinner?!
213
00:09:05,443 --> 00:09:13,183
♪
214
00:09:13,251 --> 00:09:14,251
Hi!
215
00:09:14,886 --> 00:09:16,019
Number?
216
00:09:16,254 --> 00:09:17,821
Number?
217
00:09:17,889 --> 00:09:19,022
Number.
218
00:09:19,090 --> 00:09:31,901
♪
219
00:09:32,969 --> 00:09:34,303
Twenty-three!
220
00:09:36,406 --> 00:09:38,373
You must be Bo.
221
00:09:38,441 --> 00:09:40,142
I'm Bashira Falak Manar.
222
00:09:40,210 --> 00:09:41,943
But you can
call me Peggy.
223
00:09:42,011 --> 00:09:44,813
So Peggy, how exactly
am I getting to Africa?
224
00:09:44,880 --> 00:09:45,847
Plane? Train?
225
00:09:45,915 --> 00:09:47,949
Oh no-
226
00:09:48,017 --> 00:09:50,785
We reserve that mode of travel
for our human clientele.
227
00:09:50,853 --> 00:09:52,887
For you,
I fold the earth.
228
00:09:52,955 --> 00:09:53,721
You seem confused.
229
00:09:53,789 --> 00:09:55,323
No, I've just never-
230
00:09:55,390 --> 00:09:57,191
Oh no no, of course
you haven't.
231
00:09:57,258 --> 00:09:58,859
I'm the only
Fae travel agent
232
00:09:58,927 --> 00:10:00,760
in this area
sanctioned by the Ash.
233
00:10:00,829 --> 00:10:03,864
In conventional travel you
move towards the destination.
234
00:10:03,932 --> 00:10:05,833
Here, the destination
moves towards you.
235
00:10:05,900 --> 00:10:07,667
In the blink
of an eye.
236
00:10:07,735 --> 00:10:09,669
You merely stand
still and the earth
237
00:10:09,737 --> 00:10:11,238
is displaced
under your feet.
238
00:10:11,306 --> 00:10:12,539
Well, is it safe?
239
00:10:12,606 --> 00:10:14,207
Safe is such
a relative term,
240
00:10:14,274 --> 00:10:16,042
I mean, there are
the normal risks,
241
00:10:16,109 --> 00:10:18,044
headaches, swelling of
the joints, severe nose bleeds
242
00:10:18,111 --> 00:10:20,246
and in some very
limited cases, death.
243
00:10:20,314 --> 00:10:21,180
Death?!
244
00:10:21,248 --> 00:10:22,715
Mmmhmm-
Accident waiver-
245
00:10:22,782 --> 00:10:25,017
Simply sign at the bottom
and initial it here,
246
00:10:25,085 --> 00:10:27,686
here, here
and of course here.
247
00:10:29,356 --> 00:10:31,657
Oh, if you're concerned
about your loved ones,
248
00:10:31,725 --> 00:10:33,859
I offer very attractive
travel insurance.
249
00:10:33,926 --> 00:10:37,329
It's easy on the wallet and
pays excellent death benefits.
250
00:10:37,530 --> 00:10:39,297
I'm good.
Thanks.
251
00:10:42,736 --> 00:10:44,870
Okay-
So what now?
252
00:10:45,637 --> 00:10:47,071
Happy trails.
253
00:10:47,138 --> 00:11:10,927
♪
254
00:11:10,995 --> 00:11:12,662
Tshombe?
255
00:11:12,730 --> 00:11:20,068
♪
256
00:11:20,136 --> 00:11:21,970
I'm here about
a cursing nail.
257
00:11:22,038 --> 00:11:24,273
That you put into
a block of wood.
258
00:11:24,340 --> 00:11:38,853
♪
259
00:11:45,539 --> 00:11:46,906
Are you okay?
260
00:11:48,409 --> 00:11:50,075
Thank you child-
261
00:11:50,677 --> 00:11:54,479
I am nearing the
end of my journey...
262
00:11:54,547 --> 00:11:57,416
You are here on
behalf of a cursed soul.
263
00:11:57,483 --> 00:11:59,785
Yes.
A woman named Nadia.
264
00:11:59,852 --> 00:12:02,521
Na-dia...
265
00:12:06,626 --> 00:12:11,161
These nails were
placed here for a reason.
266
00:12:11,229 --> 00:12:12,830
Aren't Shamans
supposed to be healers?
267
00:12:12,898 --> 00:12:15,098
Do you have any
idea how much pain
268
00:12:15,166 --> 00:12:16,500
you've caused these
people's families?
269
00:12:16,568 --> 00:12:19,870
Every time a
person is cursed,
270
00:12:19,938 --> 00:12:26,008
it shifts the
fortunes of others.
271
00:12:26,076 --> 00:12:30,914
Who is to say the world
is not a better place-
272
00:12:31,882 --> 00:12:33,483
Ah...
273
00:12:33,551 --> 00:12:35,384
Na-dia...
274
00:12:36,353 --> 00:12:37,921
Pull it out.
275
00:12:37,988 --> 00:12:44,593
The one who ordered this
curse...paid handsomely.
276
00:12:44,961 --> 00:12:47,496
Someone paid you to
put a curse on her?
277
00:12:47,564 --> 00:12:51,967
The former Ash
of your region.
278
00:12:52,034 --> 00:12:54,235
The leader of the
Light Fae made a deal
279
00:12:54,303 --> 00:12:55,703
with a Dark Fae
Shaman?
280
00:12:55,771 --> 00:12:59,707
The Light do not
mind compromise.
281
00:12:59,775 --> 00:13:04,479
When they feel the
ends justifies the means.
282
00:13:04,546 --> 00:13:06,981
Cursing Nadia insured that
Lauren would do everything
283
00:13:07,048 --> 00:13:09,884
in her power to find an
antidote to the Fae fever.
284
00:13:09,952 --> 00:13:15,355
And because of that several
hundred Fae were cured.
285
00:13:15,923 --> 00:13:17,724
How much to
pull out the nail?
286
00:13:17,792 --> 00:13:23,029
The Goddess Ama possessed
a sacred healing mask
287
00:13:23,097 --> 00:13:27,066
and gave it to a
revered shaman.
288
00:13:27,134 --> 00:13:28,400
In Mali.
289
00:13:28,668 --> 00:13:31,504
Two years agoit was stolen.
290
00:13:31,571 --> 00:13:33,238
Find it.
291
00:13:33,306 --> 00:13:35,808
Bring it to me.
292
00:13:35,876 --> 00:13:37,843
Where do I find it?
293
00:13:37,911 --> 00:13:40,412
It was stolen
by a Preta.
294
00:13:40,480 --> 00:13:45,984
Last I heard it was hiding
somewhere in Madagascar.
295
00:13:46,385 --> 00:13:50,021
You must hurry.
296
00:13:50,088 --> 00:13:53,224
I do not know if I
will survive the night.
297
00:13:53,291 --> 00:13:58,195
♪
298
00:14:04,802 --> 00:14:06,937
Oooo-kay!
299
00:14:07,405 --> 00:14:09,139
Wow!
300
00:14:09,206 --> 00:14:10,674
Great!
Thank you guys!
301
00:14:10,742 --> 00:14:12,643
I will definitely
be in touch.
302
00:14:23,887 --> 00:14:24,854
Yup?
303
00:14:24,922 --> 00:14:26,522
Hey, I'm here
about the, uh...
304
00:14:28,491 --> 00:14:29,525
Kenzi?
305
00:14:31,694 --> 00:14:32,827
Nate??
306
00:14:32,895 --> 00:14:34,963
Little Kenzi
from next door?
307
00:14:35,197 --> 00:14:37,566
What's it been,like fifteen years?
308
00:14:37,633 --> 00:14:39,768
Sixteen years
and three months.
309
00:14:40,636 --> 00:14:43,137
Not that I was actually
keeping track-
310
00:14:43,205 --> 00:14:44,305
Come in!
311
00:14:44,941 --> 00:14:46,841
Where-
Where have you been?
312
00:14:46,909 --> 00:14:48,876
Where did you go
when you moved away
313
00:14:48,944 --> 00:14:51,211
and why didn't
you call me?!
314
00:14:51,379 --> 00:14:55,282
Uh, Seattle, Reno
and...you were six.
315
00:14:55,349 --> 00:14:57,618
Dude, for the longest time
I had myself convinced
316
00:14:57,686 --> 00:14:59,019
it was an
alien abduction.
317
00:14:59,087 --> 00:15:01,655
Close.
It was my mom.
318
00:15:03,091 --> 00:15:06,225
So, uh, is this...
all yours?
319
00:15:06,293 --> 00:15:09,528
Yeah, um- You know I
share it with my roomie-
320
00:15:09,597 --> 00:15:11,998
It's actually
her birthday.
321
00:15:12,733 --> 00:15:15,267
"Very exclusive
party gig..."
322
00:15:15,335 --> 00:15:17,737
"High profile, low pay."
323
00:15:17,805 --> 00:15:19,671
Very exclusive, yeah...
324
00:15:22,508 --> 00:15:24,743
So have you
found anyone yet?
325
00:15:24,811 --> 00:15:26,177
I have now.
326
00:15:31,621 --> 00:15:32,487
Hey-
327
00:15:33,219 --> 00:15:34,786
Kind of early
for ya-
328
00:15:34,854 --> 00:15:36,420
Coffee or beer?
329
00:15:36,488 --> 00:15:37,554
Beer.
330
00:15:37,623 --> 00:15:39,490
It's been that kind
of morning, has it?
331
00:15:39,557 --> 00:15:40,825
Ciara's
house shopping.
332
00:15:40,892 --> 00:15:42,893
Ahhh...I see.
333
00:15:49,200 --> 00:15:50,734
Wow-
334
00:15:50,801 --> 00:15:53,337
Five thousand square feet
on two acres of land.
335
00:15:53,404 --> 00:15:54,838
6.5 million.
336
00:15:54,905 --> 00:15:56,507
All that and a
beautiful girlfriend
337
00:15:56,574 --> 00:15:57,807
and you're
stressed out?
338
00:15:59,243 --> 00:16:01,744
You know most men would give
at least one appendage
339
00:16:01,811 --> 00:16:03,212
to be in your shoes.
340
00:16:03,280 --> 00:16:04,413
I know.
341
00:16:04,481 --> 00:16:05,814
My friend, at some
point you're going
342
00:16:05,882 --> 00:16:07,450
to have to sort out
your emotions.
343
00:16:07,518 --> 00:16:09,185
That's what I've
been struggling to do
344
00:16:09,253 --> 00:16:11,521
ever since Ciara came
back into my life, Trick.
345
00:16:11,588 --> 00:16:12,988
Actually you're been
struggling with them
346
00:16:13,056 --> 00:16:14,657
since you came back
from the Norn.
347
00:16:16,693 --> 00:16:18,961
I need to know everything
you can tell me
348
00:16:19,029 --> 00:16:20,295
about something
called "a Preta."
349
00:16:20,363 --> 00:16:22,364
If you're planning a
Preta hunt I suggest
350
00:16:22,431 --> 00:16:24,033
you bring along
some back up.
351
00:16:27,704 --> 00:16:30,806
Preta are extremely
greedy creatures.
352
00:16:30,874 --> 00:16:34,676
Driven to satisfy their desires
but unable to fulfill them.
353
00:16:34,743 --> 00:16:38,345
Some have insatiable appetites
but can't swallow food.
354
00:16:38,413 --> 00:16:40,014
Others haveunquenchable thirst
355
00:16:40,082 --> 00:16:42,684
but when liquid touchestheir lips it evaporates.
356
00:16:42,751 --> 00:16:45,920
Others still have overwhelming
sexual urges but-
357
00:16:45,988 --> 00:16:47,754
Fae-ED,
I get the picture.
358
00:16:49,223 --> 00:16:52,826
This Preta has an unstoppable
lust for treasures.
359
00:16:52,894 --> 00:16:54,828
He was stealingvaluables in Africa.
360
00:16:54,896 --> 00:16:56,529
Sounds like he
could be your man.
361
00:16:56,597 --> 00:16:58,999
Well, do you have any
idea where to find him?
362
00:16:59,067 --> 00:17:02,268
Madagascar is a big place and
I don't have a lot of time.
363
00:17:02,336 --> 00:17:05,104
His last known location
was in the catacombs
364
00:17:05,172 --> 00:17:07,472
under the First Christ
Church in Sambava.
365
00:17:07,540 --> 00:17:09,975
You know I've heard a lot
of stories about people
366
00:17:10,043 --> 00:17:11,844
going into Preta
dens but no stories
367
00:17:11,912 --> 00:17:13,312
about people
coming back out.
368
00:17:13,379 --> 00:17:14,747
Are you scared?
369
00:17:14,815 --> 00:17:15,815
Intrigued.
370
00:17:16,883 --> 00:17:19,051
You have to offer
the Preta a trade.
371
00:17:19,119 --> 00:17:20,618
Something of value.
372
00:17:21,187 --> 00:17:23,421
Well, I don't
have anything.
373
00:17:23,989 --> 00:17:24,989
Take this-
374
00:17:25,057 --> 00:17:27,558
Oh, Trick,
it's beautiful.
375
00:17:27,626 --> 00:17:28,993
It was my wife's.
376
00:17:30,996 --> 00:17:32,330
Your wife?
377
00:17:33,933 --> 00:17:36,133
How come you've never
told me about her before?
378
00:17:36,201 --> 00:17:38,068
I will. In time.
379
00:17:39,938 --> 00:17:41,638
Oh, Trick, I could
never take this.
380
00:17:41,706 --> 00:17:43,207
I'm sure
she'd approve.
381
00:17:43,274 --> 00:17:44,574
I don't know
what to say.
382
00:17:44,642 --> 00:17:45,843
You've already said it.
383
00:17:46,344 --> 00:17:47,510
Good luck.
384
00:17:51,482 --> 00:17:54,117
I really appreciate you
helping me with this.
385
00:17:54,184 --> 00:17:56,485
Ah, I had nothing
better to do today.
386
00:17:56,553 --> 00:17:58,420
Besides, what
are friends for?
387
00:17:59,089 --> 00:18:00,890
Come on let's go
get us a mask.
388
00:18:00,958 --> 00:18:03,092
♪
389
00:18:05,157 --> 00:18:06,827
How many people are coming
to this party?
390
00:18:06,894 --> 00:18:08,028
About a dozen.
391
00:18:08,096 --> 00:18:10,196
By the size of this box
looks like you have
392
00:18:10,264 --> 00:18:11,564
enough cameras
for the whole block.
393
00:18:11,632 --> 00:18:13,733
Well, if there happen
to be a few extras,
394
00:18:13,800 --> 00:18:15,835
I'm betting they catch
a few Rupals on ebay.
395
00:18:15,902 --> 00:18:16,902
What do you say?
396
00:18:16,970 --> 00:18:18,271
We split the profits
seventy-thirty?
397
00:18:18,339 --> 00:18:19,706
Officer of the law?
398
00:18:19,773 --> 00:18:21,040
Sixty-forty.
399
00:18:21,108 --> 00:18:22,908
Dude, you drive
a hard bargain.
400
00:18:26,746 --> 00:18:27,779
What the-
401
00:18:29,749 --> 00:18:32,150
Uh, so where's
the lens?
402
00:18:33,319 --> 00:18:35,487
Dima gotthe wrong box!
403
00:18:35,555 --> 00:18:37,422
You can't really
blame him, now can ya?
404
00:18:37,490 --> 00:18:39,491
It's kinda dark out
there on the docks.
405
00:18:39,559 --> 00:18:40,859
In the middle
of the night.
406
00:18:40,926 --> 00:18:43,327
Dude, what am I supposed
to do for party favors?!
407
00:18:44,396 --> 00:18:45,529
Give them
a creepy cat.
408
00:18:45,597 --> 00:18:47,998
No!
This is a disaster!
409
00:18:48,066 --> 00:18:49,567
Ah, it's not so bad.
410
00:18:49,635 --> 00:18:51,636
We have cake!
411
00:18:52,571 --> 00:18:54,405
Oh...cake-
412
00:18:57,142 --> 00:18:59,909
Yep, just looking at it
makes my mouth happy.
413
00:19:01,646 --> 00:19:03,112
Ah, don't you-
414
00:19:04,014 --> 00:19:06,516
Bo will never miss
a little icing-
415
00:19:07,685 --> 00:19:09,919
Mmmmm.
Mmmm-
416
00:19:13,556 --> 00:19:14,757
What's wrong?
417
00:19:18,895 --> 00:19:20,195
Ahhhhh!
418
00:19:20,263 --> 00:19:21,697
A worm!
419
00:19:21,765 --> 00:19:23,932
Oh, my God, I just hada worm in my mouth!
420
00:19:24,668 --> 00:19:25,901
I'm not happy!
421
00:19:25,968 --> 00:19:27,836
I should have known
an organic Fae bakery
422
00:19:27,904 --> 00:19:29,271
would use worms.
423
00:19:29,338 --> 00:19:31,639
They probably got
lady bugs in there too.
424
00:19:33,342 --> 00:19:34,542
Lady bugs?
425
00:19:34,610 --> 00:19:35,743
Yeah.
426
00:19:39,315 --> 00:19:41,783
We need two
tickets to Sambava,
427
00:19:41,850 --> 00:19:43,584
the catacombs at
First Christ Church.
428
00:19:43,652 --> 00:19:44,885
Number?
429
00:19:44,953 --> 00:19:45,919
Really.
430
00:19:45,986 --> 00:19:46,986
Yeah.
431
00:19:55,062 --> 00:19:56,396
Seventy-eight!
432
00:19:57,332 --> 00:19:58,665
That's us.
433
00:20:00,301 --> 00:20:02,535
So...Sambava.
434
00:20:02,936 --> 00:20:05,137
Madagascar's beautiful
this time of year.
435
00:20:05,205 --> 00:20:06,205
Honeymoon?
436
00:20:06,272 --> 00:20:07,272
Business trip.
437
00:20:07,341 --> 00:20:09,475
Oh!
Touchy subject.
438
00:20:09,543 --> 00:20:11,310
Would you like a
window or an aisle?
439
00:20:13,246 --> 00:20:14,613
Little Fae
travel humor.
440
00:20:14,681 --> 00:20:17,350
Listen, Peggy,
we are in a big hurry.
441
00:20:17,417 --> 00:20:19,651
Well, fasten
your seatbelt.
442
00:20:22,388 --> 00:20:24,389
That's
quite impressive.
443
00:20:24,457 --> 00:20:26,325
And efficient.
444
00:20:30,196 --> 00:20:32,764
Would have been a crappy
place for a honeymoon.
445
00:20:33,266 --> 00:20:34,833
You're here
to trade-
446
00:20:36,001 --> 00:20:37,001
Yes.
447
00:20:38,136 --> 00:20:39,237
Come.
448
00:20:39,304 --> 00:20:56,219
♪
449
00:20:56,287 --> 00:20:57,421
You've been busy.
450
00:20:57,489 --> 00:20:59,022
It's my nature.
451
00:20:59,957 --> 00:21:01,124
To steal?
452
00:21:01,192 --> 00:21:03,794
Yes, and endure the torture
of not being able
453
00:21:03,862 --> 00:21:05,729
to enjoy the spoils.
454
00:21:05,797 --> 00:21:09,599
Merely looking at a Bernini
should bring pleasure.
455
00:21:11,502 --> 00:21:14,570
But my satisfaction
is purely tactile.
456
00:21:15,406 --> 00:21:20,543
I need to caress the art,
feel its exquisite lines
457
00:21:20,611 --> 00:21:22,611
to have
any sense of joy.
458
00:21:22,978 --> 00:21:24,579
Unfortunately-
459
00:21:24,647 --> 00:21:31,286
♪
460
00:21:31,353 --> 00:21:34,656
Once I obtain an object and
bring it back to my den,
461
00:21:34,724 --> 00:21:36,691
I can never
touch it again.
462
00:21:36,759 --> 00:21:38,192
Then why
steal all this?
463
00:21:38,260 --> 00:21:40,227
THAT is my fate.
464
00:21:42,363 --> 00:21:44,899
I hope one day my
affliction will be gone.
465
00:21:44,966 --> 00:21:49,804
And when it is I will
bathe myself in jewels
466
00:21:49,871 --> 00:21:51,605
and gold and silver.
467
00:21:51,673 --> 00:21:53,240
Sounds uncomfortable.
468
00:21:53,308 --> 00:21:55,207
What have you
brought to trade?
469
00:21:55,275 --> 00:22:00,513
♪
470
00:22:00,581 --> 00:22:02,281
Place it on there.
471
00:22:02,917 --> 00:22:04,216
Careful.
472
00:22:04,284 --> 00:22:07,153
The sand...
is very dangerous.
473
00:22:07,588 --> 00:22:11,890
It retains the same destructivequality as my touch.
474
00:22:11,958 --> 00:22:35,947
♪
475
00:22:36,014 --> 00:22:38,683
The bracelet in
exchange for what?
476
00:22:38,750 --> 00:22:40,284
A healing mask.
477
00:22:40,352 --> 00:22:43,119
Said to be from Ama.
478
00:22:43,187 --> 00:22:45,154
I know the one.
479
00:22:45,222 --> 00:22:53,562
♪
480
00:22:55,599 --> 00:22:57,099
Hey, babe-
481
00:23:00,203 --> 00:23:02,270
I'm sorry I haven't
been here to see you
482
00:23:02,338 --> 00:23:05,139
for the past few days
it's just been...
483
00:23:05,207 --> 00:23:07,441
kind of busy
and you know-
484
00:23:13,448 --> 00:23:15,483
Why am I lying to you?
485
00:23:18,821 --> 00:23:21,421
Truth is, the Ash
held me prisoner.
486
00:23:23,525 --> 00:23:25,325
I guess we've both
been prisoners
487
00:23:25,393 --> 00:23:27,160
for the past
five years, huh?
488
00:23:29,931 --> 00:23:32,733
But maybe that's all
gonna change soon.
489
00:23:33,067 --> 00:23:36,636
I don't want to get my hopes
up but there could be
490
00:23:36,703 --> 00:23:38,638
a light at the end
of the tunnel.
491
00:23:41,474 --> 00:23:43,576
And maybe someday real
soon you'll wake up
492
00:23:43,644 --> 00:23:45,978
from your long sleep-
493
00:23:51,184 --> 00:23:53,351
And maybe I'll get
to hold you again.
494
00:23:53,419 --> 00:24:04,228
♪
495
00:24:04,296 --> 00:24:05,296
The mask.
496
00:24:06,632 --> 00:24:10,034
Retrieve it and
the trade is complete.
497
00:24:10,268 --> 00:24:11,435
It's a trap.
498
00:24:12,470 --> 00:24:13,503
Not a trap.
499
00:24:13,572 --> 00:24:15,272
Merely part
of your quest.
500
00:24:15,339 --> 00:24:18,676
The most cherished treasures arethe most difficult to come by.
501
00:24:18,743 --> 00:24:23,146
Danger only increases one'sappreciation for the prize.
502
00:24:23,214 --> 00:24:25,414
I already appreciate
the mask plenty.
503
00:24:25,482 --> 00:24:27,750
You have the bracelet
just give us the mask
504
00:24:27,818 --> 00:24:29,552
and we can be
on our way.
505
00:24:29,620 --> 00:24:31,287
I set the terms.
506
00:24:32,957 --> 00:24:36,258
By the way, the piles
are the remains
507
00:24:36,326 --> 00:24:38,628
of the last peoplewho came to trade.
508
00:24:38,696 --> 00:24:45,701
♪
509
00:24:45,768 --> 00:24:46,935
Fantastic.
510
00:24:50,052 --> 00:24:51,218
I'll go.
511
00:24:51,286 --> 00:24:53,654
No-
I have to do this.
512
00:24:53,722 --> 00:25:09,502
♪
513
00:25:09,570 --> 00:25:10,737
Bo wait-
514
00:25:13,607 --> 00:25:16,542
This material doesn't
disintegrate.
515
00:25:16,610 --> 00:25:18,477
It's the same
as your robe!
516
00:25:18,712 --> 00:25:20,179
It's not affected.
517
00:25:21,381 --> 00:25:23,916
Try this, I think it will
give you a safe path.
518
00:25:24,551 --> 00:25:25,718
Great.
519
00:25:25,919 --> 00:25:33,091
♪
520
00:25:33,158 --> 00:25:34,492
Dyson!
521
00:25:34,793 --> 00:25:36,027
We've got a problem.
522
00:25:36,095 --> 00:25:42,133
♪
523
00:25:42,201 --> 00:25:43,968
That isn't fair!
524
00:25:44,036 --> 00:25:45,470
My terms.
525
00:25:45,538 --> 00:25:46,705
Here's mine-
526
00:25:47,906 --> 00:25:48,572
Ugh!
527
00:25:51,543 --> 00:25:53,043
Bo, cover yourself!
528
00:25:56,281 --> 00:25:58,649
You choose to take
those and leave her behind?
529
00:25:58,717 --> 00:25:59,783
That's not our deal.
530
00:25:59,851 --> 00:26:00,784
The deal's off!
531
00:26:03,187 --> 00:26:04,721
They can't hurt me.
532
00:26:04,788 --> 00:26:06,289
That isn't the point!
533
00:26:09,059 --> 00:26:10,059
My treasures!
534
00:26:13,664 --> 00:26:15,465
Not the Michelangelo!!!
535
00:26:15,532 --> 00:26:28,810
♪
536
00:26:28,878 --> 00:26:29,844
I've got it!
537
00:26:29,912 --> 00:26:30,746
Then let's go-
538
00:26:30,813 --> 00:26:31,946
Trick's bracelet!
539
00:26:32,014 --> 00:26:33,415
Bo, what are you doing?!
It's gone!
540
00:26:33,483 --> 00:26:34,750
It belonged to his wife.
541
00:26:34,817 --> 00:26:36,317
I have to bring
back something.
542
00:26:36,385 --> 00:26:37,685
Okay come on,
let's go.
543
00:26:40,054 --> 00:26:43,357
Noooooooo!
544
00:26:46,027 --> 00:26:49,062
♪ You dream a young girl,
you're dreaming a world ♪
545
00:26:49,130 --> 00:26:52,432
♪ where your haunted
soul survives ♪
546
00:26:52,500 --> 00:26:55,802
♪ The camouflage breezethe glorious seas, ♪
547
00:26:55,869 --> 00:26:58,538
♪ this bone dryland's still alive. ♪
548
00:26:58,606 --> 00:27:00,674
♪ But you're holding
every moment ♪
549
00:27:00,741 --> 00:27:03,109
♪ like it's about
to be stolen away. ♪
550
00:27:05,379 --> 00:27:07,947
♪ And you're closing
every door I walk up to, ♪
551
00:27:08,015 --> 00:27:10,516
♪ hoping to stay. ♪
552
00:27:12,018 --> 00:27:14,986
♪ It's alright,alright, alright. ♪
553
00:27:15,054 --> 00:27:16,655
♪ It's okay ♪
554
00:27:18,625 --> 00:27:19,891
♪ I'll wait ♪
555
00:27:21,761 --> 00:27:23,729
♪ I'll wait... ♪
556
00:27:25,030 --> 00:27:26,497
You're staring.
557
00:27:27,165 --> 00:27:30,435
I'm just listening.
Intensely.
558
00:27:30,502 --> 00:27:32,069
Isn't that what
I'm supposed to do?
559
00:27:33,205 --> 00:27:34,205
Yeah-
560
00:27:35,173 --> 00:27:37,007
It's weird.
Sitting here with you.
561
00:27:37,075 --> 00:27:41,211
I think it's karma.
Or kismet.
562
00:27:41,278 --> 00:27:43,814
Or some other K-word that
means we were meant
563
00:27:43,881 --> 00:27:44,881
to meet again.
564
00:27:45,583 --> 00:27:48,485
Maybe but-
it's still weird.
565
00:27:48,553 --> 00:27:50,987
I mean you were the cute
little girl next door
566
00:27:51,055 --> 00:27:53,490
who used to dance around
all day in a tutu
567
00:27:53,558 --> 00:27:55,492
with a big pink
bow in her hair.
568
00:27:55,560 --> 00:27:57,727
Well, you were the cute
older guy next door
569
00:27:57,794 --> 00:28:00,396
who would sit on his bed and
play guitar in his underwear.
570
00:28:00,464 --> 00:28:02,365
You did not see me
in my underwear.
571
00:28:02,432 --> 00:28:04,767
Fruit of the Loom.
If I'm not mistaken.
572
00:28:05,602 --> 00:28:07,503
Uh, well,
it was hot in there,
573
00:28:07,571 --> 00:28:09,672
we didn't have air
conditioning so-
574
00:28:09,740 --> 00:28:11,640
Yeah, I can't believe
you spied on me.
575
00:28:11,708 --> 00:28:13,074
Hey, what can I say?
576
00:28:13,141 --> 00:28:16,177
I was a precocious
six year old in love.
577
00:28:18,681 --> 00:28:20,982
I don't mean love...love.
578
00:28:21,049 --> 00:28:21,816
I just mean-
579
00:28:21,884 --> 00:28:23,351
You mean
you were six.
580
00:28:24,052 --> 00:28:24,886
Yeah.
581
00:28:29,624 --> 00:28:32,393
So are you
seeing anyone now?
582
00:28:32,460 --> 00:28:33,827
Seeing as in dating?
583
00:28:33,895 --> 00:28:35,529
As in a quasi to serious
relationship-
584
00:28:35,597 --> 00:28:36,830
Yeah.
Just like that.
585
00:28:37,732 --> 00:28:40,901
Not to sound like a
total loser, but um...
586
00:28:40,968 --> 00:28:43,203
no, nothing
even remote...
587
00:28:43,271 --> 00:28:44,137
Hm-
588
00:28:45,539 --> 00:28:46,539
You?
589
00:28:48,341 --> 00:28:50,309
No, I haven't found
my soul mate yet.
590
00:28:52,979 --> 00:28:55,247
That's...too bad.
591
00:28:55,315 --> 00:28:58,217
♪
592
00:28:58,558 --> 00:28:59,886
Number?
Don't!
593
00:28:59,953 --> 00:29:01,085
Someone's a bit
jet lagged-
594
00:29:01,153 --> 00:29:03,221
I need to get back to
the Congo right away.
595
00:29:03,289 --> 00:29:05,390
Do you need assistance
with hotels or rental cars?
596
00:29:05,458 --> 00:29:07,492
Just there and back!
597
00:29:08,694 --> 00:29:10,462
Thank you.
Very much.
598
00:29:10,530 --> 00:29:12,664
I could not have
done this without you.
599
00:29:12,732 --> 00:29:15,066
I always wanted
to see Madagascar.
600
00:29:15,134 --> 00:29:16,434
Good luck.
601
00:29:16,501 --> 00:29:18,335
Can I interest you in
our frequent flyer plan?
602
00:29:18,403 --> 00:29:20,671
If you sign up today you
start collecting points
603
00:29:20,739 --> 00:29:22,440
and look, you get
a free t-shirt.
604
00:29:22,507 --> 00:29:23,641
Maybe next time.
605
00:29:23,708 --> 00:29:25,175
I just need to get
back to the Congo-
606
00:29:28,814 --> 00:29:30,748
No, no, no, --
607
00:29:30,849 --> 00:29:45,428
♪
608
00:29:45,495 --> 00:29:47,029
Are you okay?
609
00:29:47,097 --> 00:29:48,264
Better...
610
00:29:51,301 --> 00:29:52,335
Okay...
611
00:29:54,338 --> 00:29:56,104
I saved your life.
612
00:29:56,172 --> 00:29:58,106
Now save Nadia's.
613
00:29:58,174 --> 00:30:24,331
♪
614
00:30:24,399 --> 00:30:29,435
By honoring our pact
you now have the power...
615
00:30:29,503 --> 00:30:32,405
to remove the nail.
616
00:30:32,473 --> 00:30:47,552
♪
617
00:30:47,620 --> 00:30:48,920
No, no, whoa-
618
00:30:48,988 --> 00:31:28,425
♪
619
00:31:28,492 --> 00:31:29,659
Lauren.
620
00:31:29,726 --> 00:31:36,231
♪
621
00:31:36,299 --> 00:31:38,833
You have ended
the curse on Nadia.
622
00:31:38,901 --> 00:31:41,736
You do not have the
power to remove other nails.
623
00:31:41,804 --> 00:31:44,440
Those nails can
only be removed-
624
00:31:44,707 --> 00:31:46,508
No one has ever
done that before.
625
00:31:46,576 --> 00:31:48,409
Well, maybe no one's ever
been this motivated
626
00:31:48,477 --> 00:31:49,410
to right your wrongs.
627
00:31:49,478 --> 00:31:50,478
Stop!
628
00:31:50,546 --> 00:31:52,447
You have no idea
what you are doing!
629
00:31:52,514 --> 00:31:53,948
Yes, I do!
630
00:31:54,015 --> 00:31:55,749
I'm freeing
innocent people!
631
00:31:55,817 --> 00:31:58,018
Not all the cursed
are innocent people.
632
00:31:58,087 --> 00:31:59,820
Not even by
your standards.
633
00:31:59,888 --> 00:32:03,557
This one is a violent man who
beats his wife and children.
634
00:32:03,624 --> 00:32:07,327
This is a traitor who led
his soldiers into battle
635
00:32:07,395 --> 00:32:08,528
where they were
slaughtered.
636
00:32:08,596 --> 00:32:10,964
None of these curses
were made lightly.
637
00:32:11,031 --> 00:32:12,532
Each one has a reason.
638
00:32:12,600 --> 00:32:15,402
You have no right to
be judge and jury.
639
00:32:15,470 --> 00:32:18,671
And what makes you believe
that you have a right?
640
00:32:18,739 --> 00:32:27,879
♪
641
00:32:27,947 --> 00:32:29,982
Maybe we just
have to agree
642
00:32:30,049 --> 00:32:31,850
that neither of us
has the right.
643
00:32:31,918 --> 00:32:42,227
♪
644
00:32:42,294 --> 00:32:43,794
Noooooo!
645
00:32:44,803 --> 00:32:45,803
Nooo!
646
00:32:48,779 --> 00:32:50,214
No, that'll be fine.
647
00:32:50,281 --> 00:32:52,349
I'll have my lawyers look over
everything in the morning-
648
00:32:53,049 --> 00:32:54,649
Great-
649
00:32:54,784 --> 00:32:56,118
Alright, thanks-
650
00:32:56,186 --> 00:32:57,352
Alright bye-
651
00:33:00,123 --> 00:33:01,790
How was your day?
652
00:33:02,425 --> 00:33:03,525
It was good.
653
00:33:03,593 --> 00:33:05,427
Catch any bad guys?
654
00:33:05,494 --> 00:33:09,631
No, but I uh...
taught one a lesson.
655
00:33:11,600 --> 00:33:13,134
How was your day?
656
00:33:14,737 --> 00:33:16,604
I bought
a new house.
657
00:33:16,671 --> 00:33:18,505
I thought you were
just window shopping.
658
00:33:18,573 --> 00:33:21,609
I was but I fell in love
with the third place I saw
659
00:33:21,676 --> 00:33:22,989
and there were
five offers on it.
660
00:33:23,039 --> 00:33:24,465
I had to pay a
little over asking price,
661
00:33:24,507 --> 00:33:25,973
but I couldn't
resist, it's-
662
00:33:26,309 --> 00:33:30,083
It's a modern. Concrete,
glass, bamboo floors-
663
00:33:30,151 --> 00:33:32,452
The sunlight pours in
and it looks like heaven.
664
00:33:32,519 --> 00:33:34,855
Huge barbeque pit and
gigantic master suite
665
00:33:34,922 --> 00:33:37,157
with his and hers
walk-in closets and-
666
00:33:38,559 --> 00:33:40,426
Sounds fantastic.
667
00:33:40,494 --> 00:33:43,095
I just hope you love
it as much as I do.
668
00:33:45,899 --> 00:33:48,667
And I was able to getthe mask from the Preta,
669
00:33:48,735 --> 00:33:51,703
deliver it Tshombe and pullout Nadia's cursing nail.
670
00:33:51,772 --> 00:33:53,773
So, you've had
a busy day then?
671
00:33:53,840 --> 00:33:55,641
Was I successful?
672
00:33:56,542 --> 00:33:59,244
I believe you know your
way back up to Nadia's room.
673
00:34:00,246 --> 00:34:03,314
This time you don't have
to arrive in a body bag.
674
00:34:03,382 --> 00:34:04,215
Hm-
675
00:34:05,885 --> 00:34:08,153
Thank you, Lachlan.
676
00:34:08,220 --> 00:34:10,521
Thank you for making
all of this possible.
677
00:34:13,392 --> 00:34:16,393
Try to keep that in
mind in the days to come.
678
00:34:16,460 --> 00:34:54,229
♪
679
00:34:58,467 --> 00:35:00,235
Surprise!!!
680
00:35:03,338 --> 00:35:04,371
Wow-
681
00:35:18,452 --> 00:35:19,385
Happy birthday, Bo!
682
00:35:19,453 --> 00:35:20,720
Awww, thank you.
683
00:35:22,356 --> 00:35:23,323
Hi!
684
00:35:23,390 --> 00:35:24,324
Hi!
685
00:35:24,391 --> 00:35:25,791
Happy birthday!
Are you shocked?
686
00:35:25,860 --> 00:35:27,426
I'm totally shocked.
687
00:35:27,494 --> 00:35:30,096
Um there's someone
I want you to meet-
688
00:35:30,164 --> 00:35:32,598
Nate, this is Bo.
Bo, this is Nate.
689
00:35:32,666 --> 00:35:33,599
Hey-
690
00:35:33,667 --> 00:35:34,366
Kenzi told me
a lot about you.
691
00:35:34,433 --> 00:35:35,734
Really?
692
00:35:35,801 --> 00:35:38,237
Yeah, she said you were
the big sister she never had,
693
00:35:38,304 --> 00:35:40,305
but always
wished for.
694
00:35:40,373 --> 00:35:41,506
Yep...
695
00:35:41,574 --> 00:35:43,141
Could you get the
birthday girl a drink?
696
00:35:43,209 --> 00:35:44,009
Absolutely.
697
00:35:44,077 --> 00:35:44,642
Thank you.
698
00:35:44,710 --> 00:35:45,344
Happy birthday.
699
00:35:45,411 --> 00:35:46,011
Thank you.
700
00:35:46,079 --> 00:35:48,013
Happy birthday girl!
701
00:35:48,081 --> 00:35:49,047
Thank you.
702
00:35:49,115 --> 00:35:50,314
Thank you
for all of this.
703
00:35:50,382 --> 00:35:51,148
It was nothing.
704
00:35:51,216 --> 00:35:52,516
He is cute!
705
00:35:52,584 --> 00:35:53,417
Bye!
706
00:35:54,386 --> 00:35:55,319
Happy birthday, Bo.
707
00:35:55,387 --> 00:35:56,420
Oh, thank you-
708
00:35:58,590 --> 00:35:59,323
Hey you-
709
00:35:59,391 --> 00:36:00,524
Hey...
710
00:36:00,759 --> 00:36:01,926
Happy birthday.
711
00:36:01,994 --> 00:36:04,295
Oh, Dyson, you didn't
have to get me anything.
712
00:36:04,363 --> 00:36:05,962
But what are
friends for, right?
713
00:36:11,735 --> 00:36:13,036
It's a...a knife.
714
00:36:13,104 --> 00:36:15,471
I figured since your
last one is a pile of sand
715
00:36:15,539 --> 00:36:17,407
in Madagascar, you
could use a replacement.
716
00:36:17,474 --> 00:36:19,242
Well, a girl can
never have enough
717
00:36:19,310 --> 00:36:20,543
sharp pointy
objects can she?
718
00:36:21,745 --> 00:36:23,879
It's perfect.
Thank you.
719
00:36:25,382 --> 00:36:26,215
Hey, you.
720
00:36:27,183 --> 00:36:28,417
Happy birthday.
721
00:36:29,852 --> 00:36:30,886
Hi...
722
00:36:32,021 --> 00:36:32,921
Hey, I'm Dyson.
723
00:36:32,988 --> 00:36:33,822
Hi.
724
00:36:36,225 --> 00:36:36,991
Hi-
725
00:36:37,059 --> 00:36:38,326
Excuse me-
726
00:36:38,394 --> 00:36:40,395
I'm Hale-Nice to meet you.
727
00:36:40,696 --> 00:36:42,664
Hi. Trick-It's a pleasure-
728
00:36:47,035 --> 00:36:48,368
Hi. Nadia-
729
00:36:49,871 --> 00:36:50,838
Bo?
730
00:36:50,906 --> 00:36:52,272
Oh, hey-
731
00:36:53,408 --> 00:36:55,175
Wow, so Nadia's here.
732
00:36:55,243 --> 00:36:57,311
She's awake
and ready to party.
733
00:36:57,378 --> 00:36:58,479
It's incredible.
734
00:36:58,547 --> 00:37:00,714
Five years under the
dome and she wakes up
735
00:37:00,782 --> 00:37:02,882
like it was yesterday
we were in Africa.
736
00:37:02,950 --> 00:37:04,918
If you hadn't have
gotten the cursing nail
737
00:37:04,985 --> 00:37:07,386
from the Morrigan we would
never have known the problem.
738
00:37:07,455 --> 00:37:08,488
Yeah...
739
00:37:09,824 --> 00:37:11,858
I got you something.
740
00:37:14,895 --> 00:37:16,596
You didn't have to.
741
00:37:24,971 --> 00:37:25,938
Blades for
my Cuisinart?
742
00:37:26,005 --> 00:37:27,005
They're "shurikens."
743
00:37:27,073 --> 00:37:29,007
Strange, I know,
but what do you get
744
00:37:29,075 --> 00:37:30,408
the woman
who has everything?
745
00:37:30,477 --> 00:37:32,377
Well, steel death
stars of course.
746
00:37:34,913 --> 00:37:37,014
I worry about what
you get mixed up with
747
00:37:37,082 --> 00:37:38,983
and I just want
to keep you safe.
748
00:37:39,050 --> 00:37:40,718
You don't have
to worry about me.
749
00:37:40,786 --> 00:37:44,221
You've got other things
to occupy your mind now.
750
00:37:45,223 --> 00:37:46,657
I should get back-
751
00:37:47,092 --> 00:37:48,058
Thank you.
752
00:37:56,033 --> 00:37:57,166
Happy birthday, Bo.
753
00:37:57,234 --> 00:37:58,234
Wow-
754
00:38:00,838 --> 00:38:03,106
Oh, Trick,
I am so sorry-
755
00:38:03,173 --> 00:38:04,240
About what?
756
00:38:04,308 --> 00:38:06,274
The bracelet.
It was destroyed.
757
00:38:06,342 --> 00:38:07,910
But for a good
cause, right?
758
00:38:07,978 --> 00:38:08,941
Yeah.
759
00:38:09,027 --> 00:38:11,881
That bracelet brought my wife
years and years of happiness,
760
00:38:11,948 --> 00:38:14,249
and now it's bringing
happiness to others.
761
00:38:16,386 --> 00:38:17,586
Go ahead-
762
00:38:26,361 --> 00:38:27,829
It's...lovely.
763
00:38:27,897 --> 00:38:29,397
It's an antique
walking stick.
764
00:38:29,464 --> 00:38:31,666
And not a comment
on my age I hope.
765
00:38:31,734 --> 00:38:35,336
Elegant...and yet...
practical.
766
00:38:36,271 --> 00:38:38,405
Ah-
It's a weapon.
767
00:38:38,472 --> 00:38:39,773
And you had it
monogrammed.
768
00:38:39,841 --> 00:38:41,742
A very long time ago.
769
00:38:41,809 --> 00:38:44,444
It was hers?
Your wife's?
770
00:38:44,512 --> 00:38:46,346
Now it's yours.
771
00:38:46,414 --> 00:38:48,348
Do me a favor
and keep it close.
772
00:38:48,416 --> 00:38:50,250
You never know when
you might need it.
773
00:38:50,317 --> 00:38:51,117
Thank you.
774
00:38:51,185 --> 00:38:52,586
Happy birthday, Bo.
775
00:38:53,387 --> 00:38:54,720
Thanks, Trick.
776
00:38:57,824 --> 00:39:00,393
I understand birthdaywishes are in order.
777
00:39:00,461 --> 00:39:03,396
I'm sorry...I don't mean to
be rude but do I know you?
778
00:39:03,464 --> 00:39:05,231
From an admirer.
779
00:39:05,299 --> 00:39:06,632
An admirer?
780
00:39:06,700 --> 00:39:07,934
Enthusiast?
781
00:39:08,001 --> 00:39:09,069
Devotee.
782
00:39:09,870 --> 00:39:11,403
A fancier.
783
00:39:11,471 --> 00:39:12,637
Thanks
for clearing that up.
784
00:39:12,705 --> 00:39:14,339
Yeah, happy
to be of service-
785
00:39:19,912 --> 00:39:21,746
It's...beautiful.
786
00:39:23,416 --> 00:39:24,649
And it's not a weapon.
787
00:39:24,717 --> 00:39:25,884
Don't be so sure.
788
00:39:25,952 --> 00:39:28,152
I was told to pass on
the following message:
789
00:39:28,220 --> 00:39:29,920
Read the inscription first.
790
00:39:35,194 --> 00:39:36,927
I can't really-
What is it-
791
00:39:36,995 --> 00:40:01,550
♪
792
00:40:01,618 --> 00:40:03,219
Yeah, happy birthday-
793
00:40:03,286 --> 00:40:12,761
♪
794
00:40:28,270 --> 00:40:30,639
Good morning,sunshine!
795
00:40:30,706 --> 00:40:33,574
I got you a java jolt.
796
00:40:33,642 --> 00:40:36,110
Double shot, three shugs
just the way you like it.
797
00:40:36,177 --> 00:40:37,978
Get that sexy
heart a pumping!
798
00:40:38,046 --> 00:40:39,361
Thank you
very much.
799
00:40:40,515 --> 00:40:41,348
Mm-
800
00:40:43,169 --> 00:40:45,019
And thank you
again for last night.
801
00:40:45,086 --> 00:40:47,387
I mean, that was
so thoughtful, Kenzi.
802
00:40:47,455 --> 00:40:49,023
I especially
liked the cat décor.
803
00:40:49,090 --> 00:40:52,258
So, was yesterday jam-packed
with headline news or what?
804
00:40:52,325 --> 00:40:54,293
Yeah it was
fairly eventful.
805
00:40:54,361 --> 00:40:55,828
Says the blue ribbon
award winner
806
00:40:55,896 --> 00:40:58,364
of this year's
understatement award.
807
00:40:58,431 --> 00:40:59,866
You jetting off
to Africa?
808
00:40:59,933 --> 00:41:02,702
Which I totally need to
the deets on by the way-
809
00:41:02,770 --> 00:41:04,503
Dyson and Ciara
buying a mansion
810
00:41:04,571 --> 00:41:07,205
with walk in closets bigger
than this whole place-
811
00:41:07,273 --> 00:41:09,708
And Lauren's lady love
finally awakening
812
00:41:09,776 --> 00:41:13,011
from the...curse
of the poison apple...
813
00:41:14,446 --> 00:41:15,781
You-
814
00:41:15,848 --> 00:41:18,316
You reunited with
your childhood crush.
815
00:41:18,384 --> 00:41:20,986
And can we please talk
about Mr. Tall Dark
816
00:41:21,054 --> 00:41:22,953
and weapons of mass
destruction handsome?
817
00:41:23,021 --> 00:41:24,689
Oh yeah,
who was that guy?
818
00:41:24,756 --> 00:41:25,956
I assumed
you knew him.
819
00:41:26,024 --> 00:41:27,624
No, I've never
seen him before.
820
00:41:27,693 --> 00:41:29,927
Hm-
Tres mysterious-o.
821
00:41:30,628 --> 00:41:33,030
Oh my God, I almost forgot
your birthday present.
822
00:41:33,098 --> 00:41:35,066
Hmmm let me guess-
A knife?
823
00:41:35,133 --> 00:41:36,200
Maybe a pistol?
824
00:41:36,267 --> 00:41:37,834
Dude, you wanted
a weapon?
825
00:41:37,902 --> 00:41:40,170
I saw a really cool
pair of brass knuckles
826
00:41:40,237 --> 00:41:42,471
but I thought they'd be
kind of impersonal.
827
00:41:42,539 --> 00:41:44,741
Well, you
would be right.
828
00:41:48,512 --> 00:41:49,512
Open it.
829
00:41:54,417 --> 00:41:55,550
Oh, wow-
830
00:41:55,618 --> 00:42:02,758
♪
831
00:42:02,826 --> 00:42:03,992
This is amazing.
832
00:42:04,560 --> 00:42:07,930
Nate-
Talented lad.
833
00:42:07,997 --> 00:42:09,897
I'm happy for you.
834
00:42:09,965 --> 00:42:12,366
I want to be
happy for you too.
835
00:42:12,434 --> 00:42:13,467
I know.
836
00:42:19,141 --> 00:42:21,408
Oh, wow-
837
00:42:21,476 --> 00:42:22,643
Thank you.
838
00:42:29,117 --> 00:42:30,150
Ah-
839
00:42:31,219 --> 00:42:32,719
How's the patient?
840
00:42:33,454 --> 00:42:34,454
She's good.
841
00:42:34,521 --> 00:42:36,656
She checks out
completely.
842
00:42:38,292 --> 00:42:39,292
It's astonishing.
843
00:42:39,360 --> 00:42:40,260
No.
844
00:42:40,327 --> 00:42:41,594
It's Fae.
845
00:42:41,662 --> 00:42:43,929
I am extremely
grateful to you.
846
00:42:43,997 --> 00:42:54,073
♪
847
00:42:54,141 --> 00:42:56,108
And I honor my promise.
848
00:42:57,244 --> 00:43:00,678
Nadia's life in exchange
for my recommitment to you.
849
00:43:02,181 --> 00:43:03,347
And from now on-
850
00:43:05,317 --> 00:43:07,618
The necklace...
851
00:43:07,686 --> 00:43:09,453
stays on.
852
00:43:09,521 --> 00:43:16,560
♪
853
00:43:16,628 --> 00:43:17,928
Forever.
854
00:43:17,996 --> 00:43:28,271
♪
855
00:43:29,233 --> 00:43:35,938
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
58411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.