All language subtitles for Lost.Girl.-.2x12.-.Masks.2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,235 --> 00:00:15,309 2 00:00:15,378 --> 00:00:16,979 Someone's up early. 3 00:00:17,046 --> 00:00:19,648 Rise and shine, my new mantra. 4 00:00:19,715 --> 00:00:21,049 You got something special planned? 5 00:00:21,117 --> 00:00:23,718 My Aunt Vera, you know the one with the man-hands- 6 00:00:23,787 --> 00:00:25,754 She's having this big, "long Russian party". 7 00:00:25,822 --> 00:00:28,222 You know all the "borscht" and "rupjmaize" 8 00:00:28,290 --> 00:00:29,356 and "pickled mushrooms" 9 00:00:29,424 --> 00:00:31,025 that a girl could ever hope for- 10 00:00:31,093 --> 00:00:32,760 Sounds, uh, festive. 11 00:00:32,828 --> 00:00:34,662 No one's ever really used "festive" 12 00:00:34,729 --> 00:00:37,098 to describe our family gatherings. 13 00:00:37,166 --> 00:00:40,001 More like noxious, semi-psychotic, deviant, 14 00:00:40,068 --> 00:00:41,202 but never festive- 15 00:00:41,270 --> 00:00:42,903 You know if you're not doing anything 16 00:00:42,970 --> 00:00:44,337 I could swing you an invite. 17 00:00:44,405 --> 00:00:45,405 My cousin Juris will be there 18 00:00:45,472 --> 00:00:47,040 and he's been dying to meet you. 19 00:00:47,108 --> 00:00:48,675 Didn't he just get out of jail? 20 00:00:48,742 --> 00:00:50,143 No, that's Pavel. 21 00:00:50,211 --> 00:00:51,711 Juris is the one that works as a mortician's apprentice. 22 00:00:51,779 --> 00:00:54,114 Yeah and once you get past the smell 23 00:00:54,182 --> 00:00:56,049 of embalming fluid he's actually kind of fun. 24 00:00:56,117 --> 00:00:57,350 Maybe some other time. 25 00:00:57,985 --> 00:01:00,652 Well- I'm off to my run. 26 00:01:01,054 --> 00:01:03,355 Okay, well stay on the shoulder of the road 27 00:01:03,423 --> 00:01:05,291 and don't forget to hydrate! 28 00:01:05,358 --> 00:01:07,126 And avoid small, bite-y dogs! 29 00:01:13,700 --> 00:01:16,201 She's totally clueless. We're on. 30 00:01:16,268 --> 00:01:26,510 31 00:01:26,578 --> 00:01:29,080 So what's next on the agenda? Torture? 32 00:01:29,148 --> 00:01:31,781 I was hoping you'd be ready to go back to work. 33 00:01:35,486 --> 00:01:38,588 You lock me in a dungeon for four days I'm supposed 34 00:01:38,656 --> 00:01:41,859 to be so grateful to be let out that I just head back 35 00:01:41,926 --> 00:01:44,061 to the lab as though nothing happened? 36 00:01:44,128 --> 00:01:46,063 You've forgotten your place here. 37 00:01:46,297 --> 00:01:48,731 I just refuse to play anymore. 38 00:01:50,100 --> 00:01:52,368 I'm gonna pack my things and take my chances 39 00:01:52,435 --> 00:01:54,370 with the Morrigan, because she seems to know 40 00:01:54,437 --> 00:01:57,539 a hell of a lot more about Nadia's condition than you do. 41 00:01:58,541 --> 00:02:01,344 I can assure you that if you so much as try 42 00:02:01,411 --> 00:02:03,745 to make any contact with the Morrigan, 43 00:02:03,812 --> 00:02:06,281 punishment will be swift and severe. 44 00:02:06,349 --> 00:02:09,484 As severe as five years of indentured servitude? 45 00:02:09,551 --> 00:02:11,052 We seem to have got off 46 00:02:11,120 --> 00:02:12,787 on the wrong foot this morning, Doctor. 47 00:02:13,789 --> 00:02:17,192 Well, that will happen when you lock someone in a dungeon. 48 00:02:17,826 --> 00:02:19,726 I called you up here because I have 49 00:02:19,794 --> 00:02:21,195 some information about Nadia. 50 00:02:22,197 --> 00:02:24,865 I read the journals of the former Ash, 51 00:02:24,933 --> 00:02:27,801 I discovered who ordered the curse on Nadia. 52 00:02:28,970 --> 00:02:30,371 It was the Ash himself. 53 00:02:31,506 --> 00:02:32,539 What? 54 00:02:36,010 --> 00:02:37,010 Why?! 55 00:02:37,077 --> 00:02:38,211 It's obvious really. 56 00:02:40,981 --> 00:02:43,216 He needed a cure for the outbreak that 57 00:02:43,284 --> 00:02:45,552 was ravaging the Fae, and he saw you 58 00:02:45,620 --> 00:02:47,287 as someone who could provide that. 59 00:02:47,354 --> 00:02:50,089 He pulled you into the fold and kept you there. 60 00:02:51,358 --> 00:02:52,825 It was a lie. 61 00:02:52,893 --> 00:02:55,027 I worked night and day for the Ash. 62 00:02:55,094 --> 00:02:57,430 I don't condone what he did but you're just 63 00:02:57,497 --> 00:02:59,364 gonna have to put that all behind you now. 64 00:02:59,433 --> 00:03:01,767 Oh and what? Continue working here? 65 00:03:02,569 --> 00:03:04,804 I'd rather burn the place to the ground. 66 00:03:04,871 --> 00:03:06,405 That wouldn't bring you any closer 67 00:03:06,473 --> 00:03:08,239 to Nadia's recovery, now would it? 68 00:03:08,774 --> 00:03:10,675 Besides I believe I've located the shaman 69 00:03:10,743 --> 00:03:13,545 who placed the curse on Nadia. 70 00:03:13,612 --> 00:03:15,279 He's in a village in the Congo. 71 00:03:15,915 --> 00:03:17,782 I can go there, I can talk to him. 72 00:03:17,850 --> 00:03:19,350 No, it's not that simple. 73 00:03:19,418 --> 00:03:21,018 This one's Dark Fae. 74 00:03:21,086 --> 00:03:24,220 Lauren, I will do everything in my power to help Nadia, 75 00:03:24,288 --> 00:03:26,990 but for now I'd appreciate it if you just 76 00:03:27,058 --> 00:03:30,260 cleaned yourself up and go back to work. 77 00:03:30,328 --> 00:03:45,007 78 00:03:47,878 --> 00:03:50,279 Life is hard when you don't know who you are. 79 00:03:50,948 --> 00:03:52,915 It's harder when you don't know what you are. 80 00:03:54,217 --> 00:03:55,884 My love carries a death sentence. 81 00:03:56,652 --> 00:03:58,854 I was lost for years. 82 00:03:58,921 --> 00:04:00,956 Searching while hiding. 83 00:04:01,691 --> 00:04:04,826 Only to find that I belonged to world hidden from humans. 84 00:04:05,995 --> 00:04:07,729 I won't hide anymore. 85 00:04:07,797 --> 00:04:10,632 I will live the life I choose. 86 00:04:10,700 --> 00:04:16,060 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com 87 00:04:16,404 --> 00:04:20,340 Just the kind and generous man I wanted to see. 88 00:04:22,010 --> 00:04:23,243 How much you need? 89 00:04:23,311 --> 00:04:25,579 Now that you mention it I am trying to raise funds 90 00:04:25,647 --> 00:04:27,314 for the most kickass hors d'oeuvres you've 91 00:04:27,382 --> 00:04:28,815 ever wrapped your sweet tongue around. 92 00:04:28,883 --> 00:04:31,718 I prefer cash but I will take credit cards or money orders. 93 00:04:31,785 --> 00:04:33,185 Cool put me down for ten. 94 00:04:33,253 --> 00:04:36,255 Ten will get us a bag of chips and some generic brand salsa. 95 00:04:36,323 --> 00:04:37,256 Come on man. 96 00:04:37,324 --> 00:04:39,225 This is Bo's special special day. 97 00:04:39,292 --> 00:04:40,727 You're right- 98 00:04:40,794 --> 00:04:42,261 I'll give her the ten. 99 00:04:42,329 --> 00:04:43,262 Well played. 100 00:04:43,330 --> 00:04:44,997 I'll put you down for a ten-ski. 101 00:04:45,064 --> 00:04:46,798 And you're still getting the cake, right? 102 00:04:46,866 --> 00:04:47,866 Cake! 103 00:04:49,035 --> 00:04:50,368 I'm on it. 104 00:04:50,436 --> 00:04:52,838 Trickster, I can still count on your for the hooch, yeah? 105 00:04:52,906 --> 00:04:55,373 Like I told you yesterday and the day before that, 106 00:04:55,441 --> 00:04:57,609 and the day before that, I got it covered. 107 00:04:57,677 --> 00:05:00,310 I'm sorry, I just don't wanna forget anything you know? 108 00:05:00,378 --> 00:05:02,246 I still got the decorations and the ice 109 00:05:02,313 --> 00:05:03,581 and the cups and the band- 110 00:05:03,649 --> 00:05:04,649 The band? 111 00:05:04,716 --> 00:05:06,116 Yeah dude. This soiree's gotta rock! 112 00:05:06,184 --> 00:05:08,085 You know there's nothing too good for my- 113 00:05:08,153 --> 00:05:08,886 Bo! 114 00:05:08,954 --> 00:05:09,921 Hey! 115 00:05:09,988 --> 00:05:11,022 Hey! 116 00:05:11,089 --> 00:05:12,690 Um- How was your run? 117 00:05:12,758 --> 00:05:14,324 Oh, like everyday- a grind. 118 00:05:14,392 --> 00:05:16,293 Yes but everyday you still do it, 119 00:05:16,361 --> 00:05:18,662 isn't that the definition of insanity? 120 00:05:18,729 --> 00:05:20,164 Hey Hale. What's new? 121 00:05:21,366 --> 00:05:23,967 Uh...same old. You know. 122 00:05:24,035 --> 00:05:26,670 You got any big plans for the weekend? 123 00:05:26,737 --> 00:05:28,805 There's this um, club opening tonight, 124 00:05:28,873 --> 00:05:30,807 so I thought I'd check that out. 125 00:05:30,875 --> 00:05:32,042 Oh, cool. 126 00:05:32,109 --> 00:05:34,210 What about you, Trick? 127 00:05:34,278 --> 00:05:35,545 You're looking at it. 128 00:05:35,612 --> 00:05:38,781 Barkeeper's job doesn't end until the taps are dry. 129 00:05:39,216 --> 00:05:39,915 How about you? 130 00:05:39,983 --> 00:05:41,050 Uh, nothing special. 131 00:05:41,118 --> 00:05:42,818 I thought maybe I'd give Lauren a call. 132 00:05:42,886 --> 00:05:44,987 I haven't talked to her in a while and I thought 133 00:05:45,055 --> 00:05:47,490 I'd see if she'd get shore leave for a night. 134 00:05:49,258 --> 00:05:50,858 Ah! Speak of the devil! 135 00:05:51,360 --> 00:05:52,194 Hey! 136 00:05:54,197 --> 00:05:55,197 Why? 137 00:05:56,832 --> 00:05:57,832 Yes. 138 00:05:58,867 --> 00:05:59,968 Alright! 139 00:06:01,571 --> 00:06:03,638 I take it not Lauren? 140 00:06:03,706 --> 00:06:04,739 It was Lachlan. 141 00:06:04,807 --> 00:06:05,907 What did he want? 142 00:06:05,975 --> 00:06:07,141 He wants to see me. 143 00:06:12,815 --> 00:06:14,448 Lemon and sugar? 144 00:06:14,516 --> 00:06:15,883 I'm good, thanks. 145 00:06:18,053 --> 00:06:19,587 Why am I here? 146 00:06:22,456 --> 00:06:24,057 Always so impatient. 147 00:06:24,892 --> 00:06:27,327 You've got to learn to enjoy the moment, Bo. 148 00:06:27,394 --> 00:06:29,896 Or life will just pass you by. 149 00:06:29,964 --> 00:06:32,633 You called me here to preach fortune cookie philosophy? 150 00:06:32,700 --> 00:06:34,635 No, I called you here because I have 151 00:06:34,702 --> 00:06:36,103 some information regarding Nadia. 152 00:06:36,170 --> 00:06:37,402 You have my attention. 153 00:06:37,470 --> 00:06:39,471 I've located the shaman that put the curse on her. 154 00:06:39,539 --> 00:06:41,807 I thought you might pay him a visit and persuade him 155 00:06:41,875 --> 00:06:43,743 to remove the nail and lift the curse. 156 00:06:43,810 --> 00:06:45,011 Why me? 157 00:06:45,078 --> 00:06:47,312 The shaman is a Dark Fae mystic known as Tshombe. 158 00:06:47,380 --> 00:06:49,982 Lives in a small little village in the Congo. 159 00:06:50,050 --> 00:06:52,151 Since you are unaligned and have a certain 160 00:06:52,218 --> 00:06:53,985 personal interest in the matter, you are 161 00:06:54,053 --> 00:06:56,354 the perfect candidate for the job. 162 00:06:59,424 --> 00:07:00,925 I appreciate you telling me. 163 00:07:00,993 --> 00:07:02,360 Oh and there's one other thing- 164 00:07:02,427 --> 00:07:03,594 Oh, here we go- 165 00:07:03,663 --> 00:07:06,597 It's so simple yet very very critical. 166 00:07:06,666 --> 00:07:09,232 You can never tell Lauren that you're doing this. 167 00:07:09,300 --> 00:07:10,534 Why not? 168 00:07:10,601 --> 00:07:13,671 Because the nail can only be removed if the person 169 00:07:13,738 --> 00:07:15,706 making the request has got complete 170 00:07:15,774 --> 00:07:17,941 and utter selfless love, which is then exemplified 171 00:07:18,009 --> 00:07:19,943 by performing a life-changing favor 172 00:07:20,011 --> 00:07:22,412 for someone without them ever being aware of it. 173 00:07:23,214 --> 00:07:25,682 I don't make up the rules but you must accept 174 00:07:25,749 --> 00:07:28,818 this as fact, or you will not be successful. 175 00:07:31,655 --> 00:07:32,989 Well- 176 00:07:33,057 --> 00:07:35,692 I don't need credit for helping a friend. 177 00:07:36,093 --> 00:07:37,827 I only care about the results. 178 00:07:39,396 --> 00:07:41,496 Can I at least see Lauren before I go? 179 00:07:42,298 --> 00:07:43,531 No. 180 00:07:43,599 --> 00:07:45,901 She's in the middle of a very critical analysis right now 181 00:07:45,968 --> 00:07:47,135 and can't be disturbed. 182 00:07:47,203 --> 00:07:53,942 So how exactly do I find this Tshombe? 183 00:07:54,010 --> 00:07:55,177 That's my travel agent- 184 00:07:55,244 --> 00:07:57,178 I'll call ahead and make all the arrangements. 185 00:07:59,181 --> 00:08:06,520 (speaking Russian) 186 00:08:08,489 --> 00:08:09,924 What was that all about? 187 00:08:09,991 --> 00:08:13,392 My cousin Dima is helping me out with the party favors. 188 00:08:13,460 --> 00:08:14,928 Party favors? 189 00:08:14,995 --> 00:08:17,597 Every chic party hostess gives her guests a little gift. 190 00:08:17,664 --> 00:08:19,265 What would that little gift be? 191 00:08:19,333 --> 00:08:21,467 Dima's getting me a load of digital cameras 192 00:08:21,535 --> 00:08:23,002 fresh off the boat from Japan. 193 00:08:23,070 --> 00:08:24,470 The guests can snap away tonight 194 00:08:24,538 --> 00:08:27,006 then I can make Bo an album of party pics. 195 00:08:27,074 --> 00:08:29,042 I really don't want to know the answer, 196 00:08:29,110 --> 00:08:30,209 but I've gotta ask- 197 00:08:30,277 --> 00:08:32,545 How is cousin Dima acquiring these cameras? 198 00:08:33,980 --> 00:08:35,548 You got the cake! 199 00:08:35,616 --> 00:08:36,549 Oh, my God! 200 00:08:36,617 --> 00:08:37,916 Uh huh- 201 00:08:37,984 --> 00:08:39,151 Mmmm- 202 00:08:43,056 --> 00:08:44,223 Hey roomie! What's up! 203 00:08:44,291 --> 00:08:46,057 I just gotta grab something upstairs! 204 00:08:46,125 --> 00:08:47,592 The girl's focused. 205 00:08:47,660 --> 00:08:49,894 Yeah, when she gets like that it usually means trouble. 206 00:08:51,430 --> 00:08:53,264 Hey, hun-buns, where are you off to? 207 00:08:53,331 --> 00:08:54,531 Africa! 208 00:08:54,599 --> 00:08:56,901 Africa?! As in the dark continent? 209 00:08:56,969 --> 00:08:58,202 With your sword? 210 00:08:58,270 --> 00:08:59,771 Is there something you want to tell me? 211 00:08:59,838 --> 00:09:02,573 Kenzi, I can't really talk right now, okay? 212 00:09:02,641 --> 00:09:05,376 Well, are you gonna be home for dinner?! 213 00:09:05,443 --> 00:09:13,183 214 00:09:13,251 --> 00:09:14,251 Hi! 215 00:09:14,886 --> 00:09:16,019 Number? 216 00:09:16,254 --> 00:09:17,821 Number? 217 00:09:17,889 --> 00:09:19,022 Number. 218 00:09:19,090 --> 00:09:31,901 219 00:09:32,969 --> 00:09:34,303 Twenty-three! 220 00:09:36,406 --> 00:09:38,373 You must be Bo. 221 00:09:38,441 --> 00:09:40,142 I'm Bashira Falak Manar. 222 00:09:40,210 --> 00:09:41,943 But you can call me Peggy. 223 00:09:42,011 --> 00:09:44,813 So Peggy, how exactly am I getting to Africa? 224 00:09:44,880 --> 00:09:45,847 Plane? Train? 225 00:09:45,915 --> 00:09:47,949 Oh no- 226 00:09:48,017 --> 00:09:50,785 We reserve that mode of travel for our human clientele. 227 00:09:50,853 --> 00:09:52,887 For you, I fold the earth. 228 00:09:52,955 --> 00:09:53,721 You seem confused. 229 00:09:53,789 --> 00:09:55,323 No, I've just never- 230 00:09:55,390 --> 00:09:57,191 Oh no no, of course you haven't. 231 00:09:57,258 --> 00:09:58,859 I'm the only Fae travel agent 232 00:09:58,927 --> 00:10:00,760 in this area sanctioned by the Ash. 233 00:10:00,829 --> 00:10:03,864 In conventional travel you move towards the destination. 234 00:10:03,932 --> 00:10:05,833 Here, the destination moves towards you. 235 00:10:05,900 --> 00:10:07,667 In the blink of an eye. 236 00:10:07,735 --> 00:10:09,669 You merely stand still and the earth 237 00:10:09,737 --> 00:10:11,238 is displaced under your feet. 238 00:10:11,306 --> 00:10:12,539 Well, is it safe? 239 00:10:12,606 --> 00:10:14,207 Safe is such a relative term, 240 00:10:14,274 --> 00:10:16,042 I mean, there are the normal risks, 241 00:10:16,109 --> 00:10:18,044 headaches, swelling of the joints, severe nose bleeds 242 00:10:18,111 --> 00:10:20,246 and in some very limited cases, death. 243 00:10:20,314 --> 00:10:21,180 Death?! 244 00:10:21,248 --> 00:10:22,715 Mmmhmm- Accident waiver- 245 00:10:22,782 --> 00:10:25,017 Simply sign at the bottom and initial it here, 246 00:10:25,085 --> 00:10:27,686 here, here and of course here. 247 00:10:29,356 --> 00:10:31,657 Oh, if you're concerned about your loved ones, 248 00:10:31,725 --> 00:10:33,859 I offer very attractive travel insurance. 249 00:10:33,926 --> 00:10:37,329 It's easy on the wallet and pays excellent death benefits. 250 00:10:37,530 --> 00:10:39,297 I'm good. Thanks. 251 00:10:42,736 --> 00:10:44,870 Okay- So what now? 252 00:10:45,637 --> 00:10:47,071 Happy trails. 253 00:10:47,138 --> 00:11:10,927 254 00:11:10,995 --> 00:11:12,662 Tshombe? 255 00:11:12,730 --> 00:11:20,068 256 00:11:20,136 --> 00:11:21,970 I'm here about a cursing nail. 257 00:11:22,038 --> 00:11:24,273 That you put into a block of wood. 258 00:11:24,340 --> 00:11:38,853 259 00:11:45,539 --> 00:11:46,906 Are you okay? 260 00:11:48,409 --> 00:11:50,075 Thank you child- 261 00:11:50,677 --> 00:11:54,479 I am nearing the end of my journey... 262 00:11:54,547 --> 00:11:57,416 You are here on behalf of a cursed soul. 263 00:11:57,483 --> 00:11:59,785 Yes. A woman named Nadia. 264 00:11:59,852 --> 00:12:02,521 Na-dia... 265 00:12:06,626 --> 00:12:11,161 These nails were placed here for a reason. 266 00:12:11,229 --> 00:12:12,830 Aren't Shamans supposed to be healers? 267 00:12:12,898 --> 00:12:15,098 Do you have any idea how much pain 268 00:12:15,166 --> 00:12:16,500 you've caused these people's families? 269 00:12:16,568 --> 00:12:19,870 Every time a person is cursed, 270 00:12:19,938 --> 00:12:26,008 it shifts the fortunes of others. 271 00:12:26,076 --> 00:12:30,914 Who is to say the world is not a better place- 272 00:12:31,882 --> 00:12:33,483 Ah... 273 00:12:33,551 --> 00:12:35,384 Na-dia... 274 00:12:36,353 --> 00:12:37,921 Pull it out. 275 00:12:37,988 --> 00:12:44,593 The one who ordered this curse...paid handsomely. 276 00:12:44,961 --> 00:12:47,496 Someone paid you to put a curse on her? 277 00:12:47,564 --> 00:12:51,967 The former Ash of your region. 278 00:12:52,034 --> 00:12:54,235 The leader of the Light Fae made a deal 279 00:12:54,303 --> 00:12:55,703 with a Dark Fae Shaman? 280 00:12:55,771 --> 00:12:59,707 The Light do not mind compromise. 281 00:12:59,775 --> 00:13:04,479 When they feel the ends justifies the means. 282 00:13:04,546 --> 00:13:06,981 Cursing Nadia insured that Lauren would do everything 283 00:13:07,048 --> 00:13:09,884 in her power to find an antidote to the Fae fever. 284 00:13:09,952 --> 00:13:15,355 And because of that several hundred Fae were cured. 285 00:13:15,923 --> 00:13:17,724 How much to pull out the nail? 286 00:13:17,792 --> 00:13:23,029 The Goddess Ama possessed a sacred healing mask 287 00:13:23,097 --> 00:13:27,066 and gave it to a revered shaman. 288 00:13:27,134 --> 00:13:28,400 In Mali. 289 00:13:28,668 --> 00:13:31,504 Two years ago it was stolen. 290 00:13:31,571 --> 00:13:33,238 Find it. 291 00:13:33,306 --> 00:13:35,808 Bring it to me. 292 00:13:35,876 --> 00:13:37,843 Where do I find it? 293 00:13:37,911 --> 00:13:40,412 It was stolen by a Preta. 294 00:13:40,480 --> 00:13:45,984 Last I heard it was hiding somewhere in Madagascar. 295 00:13:46,385 --> 00:13:50,021 You must hurry. 296 00:13:50,088 --> 00:13:53,224 I do not know if I will survive the night. 297 00:13:53,291 --> 00:13:58,195 298 00:14:04,802 --> 00:14:06,937 Oooo-kay! 299 00:14:07,405 --> 00:14:09,139 Wow! 300 00:14:09,206 --> 00:14:10,674 Great! Thank you guys! 301 00:14:10,742 --> 00:14:12,643 I will definitely be in touch. 302 00:14:23,887 --> 00:14:24,854 Yup? 303 00:14:24,922 --> 00:14:26,522 Hey, I'm here about the, uh... 304 00:14:28,491 --> 00:14:29,525 Kenzi? 305 00:14:31,694 --> 00:14:32,827 Nate?? 306 00:14:32,895 --> 00:14:34,963 Little Kenzi from next door? 307 00:14:35,197 --> 00:14:37,566 What's it been, like fifteen years? 308 00:14:37,633 --> 00:14:39,768 Sixteen years and three months. 309 00:14:40,636 --> 00:14:43,137 Not that I was actually keeping track- 310 00:14:43,205 --> 00:14:44,305 Come in! 311 00:14:44,941 --> 00:14:46,841 Where- Where have you been? 312 00:14:46,909 --> 00:14:48,876 Where did you go when you moved away 313 00:14:48,944 --> 00:14:51,211 and why didn't you call me?! 314 00:14:51,379 --> 00:14:55,282 Uh, Seattle, Reno and...you were six. 315 00:14:55,349 --> 00:14:57,618 Dude, for the longest time I had myself convinced 316 00:14:57,686 --> 00:14:59,019 it was an alien abduction. 317 00:14:59,087 --> 00:15:01,655 Close. It was my mom. 318 00:15:03,091 --> 00:15:06,225 So, uh, is this... all yours? 319 00:15:06,293 --> 00:15:09,528 Yeah, um- You know I share it with my roomie- 320 00:15:09,597 --> 00:15:11,998 It's actually her birthday. 321 00:15:12,733 --> 00:15:15,267 "Very exclusive party gig..." 322 00:15:15,335 --> 00:15:17,737 "High profile, low pay." 323 00:15:17,805 --> 00:15:19,671 Very exclusive, yeah... 324 00:15:22,508 --> 00:15:24,743 So have you found anyone yet? 325 00:15:24,811 --> 00:15:26,177 I have now. 326 00:15:31,621 --> 00:15:32,487 Hey- 327 00:15:33,219 --> 00:15:34,786 Kind of early for ya- 328 00:15:34,854 --> 00:15:36,420 Coffee or beer? 329 00:15:36,488 --> 00:15:37,554 Beer. 330 00:15:37,623 --> 00:15:39,490 It's been that kind of morning, has it? 331 00:15:39,557 --> 00:15:40,825 Ciara's house shopping. 332 00:15:40,892 --> 00:15:42,893 Ahhh...I see. 333 00:15:49,200 --> 00:15:50,734 Wow- 334 00:15:50,801 --> 00:15:53,337 Five thousand square feet on two acres of land. 335 00:15:53,404 --> 00:15:54,838 6.5 million. 336 00:15:54,905 --> 00:15:56,507 All that and a beautiful girlfriend 337 00:15:56,574 --> 00:15:57,807 and you're stressed out? 338 00:15:59,243 --> 00:16:01,744 You know most men would give at least one appendage 339 00:16:01,811 --> 00:16:03,212 to be in your shoes. 340 00:16:03,280 --> 00:16:04,413 I know. 341 00:16:04,481 --> 00:16:05,814 My friend, at some point you're going 342 00:16:05,882 --> 00:16:07,450 to have to sort out your emotions. 343 00:16:07,518 --> 00:16:09,185 That's what I've been struggling to do 344 00:16:09,253 --> 00:16:11,521 ever since Ciara came back into my life, Trick. 345 00:16:11,588 --> 00:16:12,988 Actually you're been struggling with them 346 00:16:13,056 --> 00:16:14,657 since you came back from the Norn. 347 00:16:16,693 --> 00:16:18,961 I need to know everything you can tell me 348 00:16:19,029 --> 00:16:20,295 about something called "a Preta." 349 00:16:20,363 --> 00:16:22,364 If you're planning a Preta hunt I suggest 350 00:16:22,431 --> 00:16:24,033 you bring along some back up. 351 00:16:27,704 --> 00:16:30,806 Preta are extremely greedy creatures. 352 00:16:30,874 --> 00:16:34,676 Driven to satisfy their desires but unable to fulfill them. 353 00:16:34,743 --> 00:16:38,345 Some have insatiable appetites but can't swallow food. 354 00:16:38,413 --> 00:16:40,014 Others have unquenchable thirst 355 00:16:40,082 --> 00:16:42,684 but when liquid touches their lips it evaporates. 356 00:16:42,751 --> 00:16:45,920 Others still have overwhelming sexual urges but- 357 00:16:45,988 --> 00:16:47,754 Fae-ED, I get the picture. 358 00:16:49,223 --> 00:16:52,826 This Preta has an unstoppable lust for treasures. 359 00:16:52,894 --> 00:16:54,828 He was stealing valuables in Africa. 360 00:16:54,896 --> 00:16:56,529 Sounds like he could be your man. 361 00:16:56,597 --> 00:16:58,999 Well, do you have any idea where to find him? 362 00:16:59,067 --> 00:17:02,268 Madagascar is a big place and I don't have a lot of time. 363 00:17:02,336 --> 00:17:05,104 His last known location was in the catacombs 364 00:17:05,172 --> 00:17:07,472 under the First Christ Church in Sambava. 365 00:17:07,540 --> 00:17:09,975 You know I've heard a lot of stories about people 366 00:17:10,043 --> 00:17:11,844 going into Preta dens but no stories 367 00:17:11,912 --> 00:17:13,312 about people coming back out. 368 00:17:13,379 --> 00:17:14,747 Are you scared? 369 00:17:14,815 --> 00:17:15,815 Intrigued. 370 00:17:16,883 --> 00:17:19,051 You have to offer the Preta a trade. 371 00:17:19,119 --> 00:17:20,618 Something of value. 372 00:17:21,187 --> 00:17:23,421 Well, I don't have anything. 373 00:17:23,989 --> 00:17:24,989 Take this- 374 00:17:25,057 --> 00:17:27,558 Oh, Trick, it's beautiful. 375 00:17:27,626 --> 00:17:28,993 It was my wife's. 376 00:17:30,996 --> 00:17:32,330 Your wife? 377 00:17:33,933 --> 00:17:36,133 How come you've never told me about her before? 378 00:17:36,201 --> 00:17:38,068 I will. In time. 379 00:17:39,938 --> 00:17:41,638 Oh, Trick, I could never take this. 380 00:17:41,706 --> 00:17:43,207 I'm sure she'd approve. 381 00:17:43,274 --> 00:17:44,574 I don't know what to say. 382 00:17:44,642 --> 00:17:45,843 You've already said it. 383 00:17:46,344 --> 00:17:47,510 Good luck. 384 00:17:51,482 --> 00:17:54,117 I really appreciate you helping me with this. 385 00:17:54,184 --> 00:17:56,485 Ah, I had nothing better to do today. 386 00:17:56,553 --> 00:17:58,420 Besides, what are friends for? 387 00:17:59,089 --> 00:18:00,890 Come on let's go get us a mask. 388 00:18:00,958 --> 00:18:03,092 389 00:18:05,157 --> 00:18:06,827 How many people are coming to this party? 390 00:18:06,894 --> 00:18:08,028 About a dozen. 391 00:18:08,096 --> 00:18:10,196 By the size of this box looks like you have 392 00:18:10,264 --> 00:18:11,564 enough cameras for the whole block. 393 00:18:11,632 --> 00:18:13,733 Well, if there happen to be a few extras, 394 00:18:13,800 --> 00:18:15,835 I'm betting they catch a few Rupals on ebay. 395 00:18:15,902 --> 00:18:16,902 What do you say? 396 00:18:16,970 --> 00:18:18,271 We split the profits seventy-thirty? 397 00:18:18,339 --> 00:18:19,706 Officer of the law? 398 00:18:19,773 --> 00:18:21,040 Sixty-forty. 399 00:18:21,108 --> 00:18:22,908 Dude, you drive a hard bargain. 400 00:18:26,746 --> 00:18:27,779 What the- 401 00:18:29,749 --> 00:18:32,150 Uh, so where's the lens? 402 00:18:33,319 --> 00:18:35,487 Dima got the wrong box! 403 00:18:35,555 --> 00:18:37,422 You can't really blame him, now can ya? 404 00:18:37,490 --> 00:18:39,491 It's kinda dark out there on the docks. 405 00:18:39,559 --> 00:18:40,859 In the middle of the night. 406 00:18:40,926 --> 00:18:43,327 Dude, what am I supposed to do for party favors?! 407 00:18:44,396 --> 00:18:45,529 Give them a creepy cat. 408 00:18:45,597 --> 00:18:47,998 No! This is a disaster! 409 00:18:48,066 --> 00:18:49,567 Ah, it's not so bad. 410 00:18:49,635 --> 00:18:51,636 We have cake! 411 00:18:52,571 --> 00:18:54,405 Oh...cake- 412 00:18:57,142 --> 00:18:59,909 Yep, just looking at it makes my mouth happy. 413 00:19:01,646 --> 00:19:03,112 Ah, don't you- 414 00:19:04,014 --> 00:19:06,516 Bo will never miss a little icing- 415 00:19:07,685 --> 00:19:09,919 Mmmmm. Mmmm- 416 00:19:13,556 --> 00:19:14,757 What's wrong? 417 00:19:18,895 --> 00:19:20,195 Ahhhhh! 418 00:19:20,263 --> 00:19:21,697 A worm! 419 00:19:21,765 --> 00:19:23,932 Oh, my God, I just had a worm in my mouth! 420 00:19:24,668 --> 00:19:25,901 I'm not happy! 421 00:19:25,968 --> 00:19:27,836 I should have known an organic Fae bakery 422 00:19:27,904 --> 00:19:29,271 would use worms. 423 00:19:29,338 --> 00:19:31,639 They probably got lady bugs in there too. 424 00:19:33,342 --> 00:19:34,542 Lady bugs? 425 00:19:34,610 --> 00:19:35,743 Yeah. 426 00:19:39,315 --> 00:19:41,783 We need two tickets to Sambava, 427 00:19:41,850 --> 00:19:43,584 the catacombs at First Christ Church. 428 00:19:43,652 --> 00:19:44,885 Number? 429 00:19:44,953 --> 00:19:45,919 Really. 430 00:19:45,986 --> 00:19:46,986 Yeah. 431 00:19:55,062 --> 00:19:56,396 Seventy-eight! 432 00:19:57,332 --> 00:19:58,665 That's us. 433 00:20:00,301 --> 00:20:02,535 So...Sambava. 434 00:20:02,936 --> 00:20:05,137 Madagascar's beautiful this time of year. 435 00:20:05,205 --> 00:20:06,205 Honeymoon? 436 00:20:06,272 --> 00:20:07,272 Business trip. 437 00:20:07,341 --> 00:20:09,475 Oh! Touchy subject. 438 00:20:09,543 --> 00:20:11,310 Would you like a window or an aisle? 439 00:20:13,246 --> 00:20:14,613 Little Fae travel humor. 440 00:20:14,681 --> 00:20:17,350 Listen, Peggy, we are in a big hurry. 441 00:20:17,417 --> 00:20:19,651 Well, fasten your seatbelt. 442 00:20:22,388 --> 00:20:24,389 That's quite impressive. 443 00:20:24,457 --> 00:20:26,325 And efficient. 444 00:20:30,196 --> 00:20:32,764 Would have been a crappy place for a honeymoon. 445 00:20:33,266 --> 00:20:34,833 You're here to trade- 446 00:20:36,001 --> 00:20:37,001 Yes. 447 00:20:38,136 --> 00:20:39,237 Come. 448 00:20:39,304 --> 00:20:56,219 449 00:20:56,287 --> 00:20:57,421 You've been busy. 450 00:20:57,489 --> 00:20:59,022 It's my nature. 451 00:20:59,957 --> 00:21:01,124 To steal? 452 00:21:01,192 --> 00:21:03,794 Yes, and endure the torture of not being able 453 00:21:03,862 --> 00:21:05,729 to enjoy the spoils. 454 00:21:05,797 --> 00:21:09,599 Merely looking at a Bernini should bring pleasure. 455 00:21:11,502 --> 00:21:14,570 But my satisfaction is purely tactile. 456 00:21:15,406 --> 00:21:20,543 I need to caress the art, feel its exquisite lines 457 00:21:20,611 --> 00:21:22,611 to have any sense of joy. 458 00:21:22,978 --> 00:21:24,579 Unfortunately- 459 00:21:24,647 --> 00:21:31,286 460 00:21:31,353 --> 00:21:34,656 Once I obtain an object and bring it back to my den, 461 00:21:34,724 --> 00:21:36,691 I can never touch it again. 462 00:21:36,759 --> 00:21:38,192 Then why steal all this? 463 00:21:38,260 --> 00:21:40,227 THAT is my fate. 464 00:21:42,363 --> 00:21:44,899 I hope one day my affliction will be gone. 465 00:21:44,966 --> 00:21:49,804 And when it is I will bathe myself in jewels 466 00:21:49,871 --> 00:21:51,605 and gold and silver. 467 00:21:51,673 --> 00:21:53,240 Sounds uncomfortable. 468 00:21:53,308 --> 00:21:55,207 What have you brought to trade? 469 00:21:55,275 --> 00:22:00,513 470 00:22:00,581 --> 00:22:02,281 Place it on there. 471 00:22:02,917 --> 00:22:04,216 Careful. 472 00:22:04,284 --> 00:22:07,153 The sand... is very dangerous. 473 00:22:07,588 --> 00:22:11,890 It retains the same destructive quality as my touch. 474 00:22:11,958 --> 00:22:35,947 475 00:22:36,014 --> 00:22:38,683 The bracelet in exchange for what? 476 00:22:38,750 --> 00:22:40,284 A healing mask. 477 00:22:40,352 --> 00:22:43,119 Said to be from Ama. 478 00:22:43,187 --> 00:22:45,154 I know the one. 479 00:22:45,222 --> 00:22:53,562 480 00:22:55,599 --> 00:22:57,099 Hey, babe- 481 00:23:00,203 --> 00:23:02,270 I'm sorry I haven't been here to see you 482 00:23:02,338 --> 00:23:05,139 for the past few days it's just been... 483 00:23:05,207 --> 00:23:07,441 kind of busy and you know- 484 00:23:13,448 --> 00:23:15,483 Why am I lying to you? 485 00:23:18,821 --> 00:23:21,421 Truth is, the Ash held me prisoner. 486 00:23:23,525 --> 00:23:25,325 I guess we've both been prisoners 487 00:23:25,393 --> 00:23:27,160 for the past five years, huh? 488 00:23:29,931 --> 00:23:32,733 But maybe that's all gonna change soon. 489 00:23:33,067 --> 00:23:36,636 I don't want to get my hopes up but there could be 490 00:23:36,703 --> 00:23:38,638 a light at the end of the tunnel. 491 00:23:41,474 --> 00:23:43,576 And maybe someday real soon you'll wake up 492 00:23:43,644 --> 00:23:45,978 from your long sleep- 493 00:23:51,184 --> 00:23:53,351 And maybe I'll get to hold you again. 494 00:23:53,419 --> 00:24:04,228 495 00:24:04,296 --> 00:24:05,296 The mask. 496 00:24:06,632 --> 00:24:10,034 Retrieve it and the trade is complete. 497 00:24:10,268 --> 00:24:11,435 It's a trap. 498 00:24:12,470 --> 00:24:13,503 Not a trap. 499 00:24:13,572 --> 00:24:15,272 Merely part of your quest. 500 00:24:15,339 --> 00:24:18,676 The most cherished treasures are the most difficult to come by. 501 00:24:18,743 --> 00:24:23,146 Danger only increases one's appreciation for the prize. 502 00:24:23,214 --> 00:24:25,414 I already appreciate the mask plenty. 503 00:24:25,482 --> 00:24:27,750 You have the bracelet just give us the mask 504 00:24:27,818 --> 00:24:29,552 and we can be on our way. 505 00:24:29,620 --> 00:24:31,287 I set the terms. 506 00:24:32,957 --> 00:24:36,258 By the way, the piles are the remains 507 00:24:36,326 --> 00:24:38,628 of the last people who came to trade. 508 00:24:38,696 --> 00:24:45,701 509 00:24:45,768 --> 00:24:46,935 Fantastic. 510 00:24:50,052 --> 00:24:51,218 I'll go. 511 00:24:51,286 --> 00:24:53,654 No- I have to do this. 512 00:24:53,722 --> 00:25:09,502 513 00:25:09,570 --> 00:25:10,737 Bo wait- 514 00:25:13,607 --> 00:25:16,542 This material doesn't disintegrate. 515 00:25:16,610 --> 00:25:18,477 It's the same as your robe! 516 00:25:18,712 --> 00:25:20,179 It's not affected. 517 00:25:21,381 --> 00:25:23,916 Try this, I think it will give you a safe path. 518 00:25:24,551 --> 00:25:25,718 Great. 519 00:25:25,919 --> 00:25:33,091 520 00:25:33,158 --> 00:25:34,492 Dyson! 521 00:25:34,793 --> 00:25:36,027 We've got a problem. 522 00:25:36,095 --> 00:25:42,133 523 00:25:42,201 --> 00:25:43,968 That isn't fair! 524 00:25:44,036 --> 00:25:45,470 My terms. 525 00:25:45,538 --> 00:25:46,705 Here's mine- 526 00:25:47,906 --> 00:25:48,572 Ugh! 527 00:25:51,543 --> 00:25:53,043 Bo, cover yourself! 528 00:25:56,281 --> 00:25:58,649 You choose to take those and leave her behind? 529 00:25:58,717 --> 00:25:59,783 That's not our deal. 530 00:25:59,851 --> 00:26:00,784 The deal's off! 531 00:26:03,187 --> 00:26:04,721 They can't hurt me. 532 00:26:04,788 --> 00:26:06,289 That isn't the point! 533 00:26:09,059 --> 00:26:10,059 My treasures! 534 00:26:13,664 --> 00:26:15,465 Not the Michelangelo!!! 535 00:26:15,532 --> 00:26:28,810 536 00:26:28,878 --> 00:26:29,844 I've got it! 537 00:26:29,912 --> 00:26:30,746 Then let's go- 538 00:26:30,813 --> 00:26:31,946 Trick's bracelet! 539 00:26:32,014 --> 00:26:33,415 Bo, what are you doing?! It's gone! 540 00:26:33,483 --> 00:26:34,750 It belonged to his wife. 541 00:26:34,817 --> 00:26:36,317 I have to bring back something. 542 00:26:36,385 --> 00:26:37,685 Okay come on, let's go. 543 00:26:40,054 --> 00:26:43,357 Noooooooo! 544 00:26:46,027 --> 00:26:49,062 ♪ You dream a young girl, you're dreaming a world ♪ 545 00:26:49,130 --> 00:26:52,432 ♪ where your haunted soul survives ♪ 546 00:26:52,500 --> 00:26:55,802 ♪ The camouflage breeze the glorious seas, ♪ 547 00:26:55,869 --> 00:26:58,538 ♪ this bone dry land's still alive. ♪ 548 00:26:58,606 --> 00:27:00,674 ♪ But you're holding every moment ♪ 549 00:27:00,741 --> 00:27:03,109 ♪ like it's about to be stolen away. ♪ 550 00:27:05,379 --> 00:27:07,947 ♪ And you're closing every door I walk up to, ♪ 551 00:27:08,015 --> 00:27:10,516 ♪ hoping to stay. ♪ 552 00:27:12,018 --> 00:27:14,986 ♪ It's alright, alright, alright. ♪ 553 00:27:15,054 --> 00:27:16,655 ♪ It's okay ♪ 554 00:27:18,625 --> 00:27:19,891 ♪ I'll wait ♪ 555 00:27:21,761 --> 00:27:23,729 ♪ I'll wait... ♪ 556 00:27:25,030 --> 00:27:26,497 You're staring. 557 00:27:27,165 --> 00:27:30,435 I'm just listening. Intensely. 558 00:27:30,502 --> 00:27:32,069 Isn't that what I'm supposed to do? 559 00:27:33,205 --> 00:27:34,205 Yeah- 560 00:27:35,173 --> 00:27:37,007 It's weird. Sitting here with you. 561 00:27:37,075 --> 00:27:41,211 I think it's karma. Or kismet. 562 00:27:41,278 --> 00:27:43,814 Or some other K-word that means we were meant 563 00:27:43,881 --> 00:27:44,881 to meet again. 564 00:27:45,583 --> 00:27:48,485 Maybe but- it's still weird. 565 00:27:48,553 --> 00:27:50,987 I mean you were the cute little girl next door 566 00:27:51,055 --> 00:27:53,490 who used to dance around all day in a tutu 567 00:27:53,558 --> 00:27:55,492 with a big pink bow in her hair. 568 00:27:55,560 --> 00:27:57,727 Well, you were the cute older guy next door 569 00:27:57,794 --> 00:28:00,396 who would sit on his bed and play guitar in his underwear. 570 00:28:00,464 --> 00:28:02,365 You did not see me in my underwear. 571 00:28:02,432 --> 00:28:04,767 Fruit of the Loom. If I'm not mistaken. 572 00:28:05,602 --> 00:28:07,503 Uh, well, it was hot in there, 573 00:28:07,571 --> 00:28:09,672 we didn't have air conditioning so- 574 00:28:09,740 --> 00:28:11,640 Yeah, I can't believe you spied on me. 575 00:28:11,708 --> 00:28:13,074 Hey, what can I say? 576 00:28:13,141 --> 00:28:16,177 I was a precocious six year old in love. 577 00:28:18,681 --> 00:28:20,982 I don't mean love...love. 578 00:28:21,049 --> 00:28:21,816 I just mean- 579 00:28:21,884 --> 00:28:23,351 You mean you were six. 580 00:28:24,052 --> 00:28:24,886 Yeah. 581 00:28:29,624 --> 00:28:32,393 So are you seeing anyone now? 582 00:28:32,460 --> 00:28:33,827 Seeing as in dating? 583 00:28:33,895 --> 00:28:35,529 As in a quasi to serious relationship- 584 00:28:35,597 --> 00:28:36,830 Yeah. Just like that. 585 00:28:37,732 --> 00:28:40,901 Not to sound like a total loser, but um... 586 00:28:40,968 --> 00:28:43,203 no, nothing even remote... 587 00:28:43,271 --> 00:28:44,137 Hm- 588 00:28:45,539 --> 00:28:46,539 You? 589 00:28:48,341 --> 00:28:50,309 No, I haven't found my soul mate yet. 590 00:28:52,979 --> 00:28:55,247 That's...too bad. 591 00:28:55,315 --> 00:28:58,217 592 00:28:58,558 --> 00:28:59,886 Number? Don't! 593 00:28:59,953 --> 00:29:01,085 Someone's a bit jet lagged- 594 00:29:01,153 --> 00:29:03,221 I need to get back to the Congo right away. 595 00:29:03,289 --> 00:29:05,390 Do you need assistance with hotels or rental cars? 596 00:29:05,458 --> 00:29:07,492 Just there and back! 597 00:29:08,694 --> 00:29:10,462 Thank you. Very much. 598 00:29:10,530 --> 00:29:12,664 I could not have done this without you. 599 00:29:12,732 --> 00:29:15,066 I always wanted to see Madagascar. 600 00:29:15,134 --> 00:29:16,434 Good luck. 601 00:29:16,501 --> 00:29:18,335 Can I interest you in our frequent flyer plan? 602 00:29:18,403 --> 00:29:20,671 If you sign up today you start collecting points 603 00:29:20,739 --> 00:29:22,440 and look, you get a free t-shirt. 604 00:29:22,507 --> 00:29:23,641 Maybe next time. 605 00:29:23,708 --> 00:29:25,175 I just need to get back to the Congo- 606 00:29:28,814 --> 00:29:30,748 No, no, no, -- 607 00:29:30,849 --> 00:29:45,428 608 00:29:45,495 --> 00:29:47,029 Are you okay? 609 00:29:47,097 --> 00:29:48,264 Better... 610 00:29:51,301 --> 00:29:52,335 Okay... 611 00:29:54,338 --> 00:29:56,104 I saved your life. 612 00:29:56,172 --> 00:29:58,106 Now save Nadia's. 613 00:29:58,174 --> 00:30:24,331 614 00:30:24,399 --> 00:30:29,435 By honoring our pact you now have the power... 615 00:30:29,503 --> 00:30:32,405 to remove the nail. 616 00:30:32,473 --> 00:30:47,552 617 00:30:47,620 --> 00:30:48,920 No, no, whoa- 618 00:30:48,988 --> 00:31:28,425 619 00:31:28,492 --> 00:31:29,659 Lauren. 620 00:31:29,726 --> 00:31:36,231 621 00:31:36,299 --> 00:31:38,833 You have ended the curse on Nadia. 622 00:31:38,901 --> 00:31:41,736 You do not have the power to remove other nails. 623 00:31:41,804 --> 00:31:44,440 Those nails can only be removed- 624 00:31:44,707 --> 00:31:46,508 No one has ever done that before. 625 00:31:46,576 --> 00:31:48,409 Well, maybe no one's ever been this motivated 626 00:31:48,477 --> 00:31:49,410 to right your wrongs. 627 00:31:49,478 --> 00:31:50,478 Stop! 628 00:31:50,546 --> 00:31:52,447 You have no idea what you are doing! 629 00:31:52,514 --> 00:31:53,948 Yes, I do! 630 00:31:54,015 --> 00:31:55,749 I'm freeing innocent people! 631 00:31:55,817 --> 00:31:58,018 Not all the cursed are innocent people. 632 00:31:58,087 --> 00:31:59,820 Not even by your standards. 633 00:31:59,888 --> 00:32:03,557 This one is a violent man who beats his wife and children. 634 00:32:03,624 --> 00:32:07,327 This is a traitor who led his soldiers into battle 635 00:32:07,395 --> 00:32:08,528 where they were slaughtered. 636 00:32:08,596 --> 00:32:10,964 None of these curses were made lightly. 637 00:32:11,031 --> 00:32:12,532 Each one has a reason. 638 00:32:12,600 --> 00:32:15,402 You have no right to be judge and jury. 639 00:32:15,470 --> 00:32:18,671 And what makes you believe that you have a right? 640 00:32:18,739 --> 00:32:27,879 641 00:32:27,947 --> 00:32:29,982 Maybe we just have to agree 642 00:32:30,049 --> 00:32:31,850 that neither of us has the right. 643 00:32:31,918 --> 00:32:42,227 644 00:32:42,294 --> 00:32:43,794 Noooooo! 645 00:32:44,803 --> 00:32:45,803 Nooo! 646 00:32:48,779 --> 00:32:50,214 No, that'll be fine. 647 00:32:50,281 --> 00:32:52,349 I'll have my lawyers look over everything in the morning- 648 00:32:53,049 --> 00:32:54,649 Great- 649 00:32:54,784 --> 00:32:56,118 Alright, thanks- 650 00:32:56,186 --> 00:32:57,352 Alright bye- 651 00:33:00,123 --> 00:33:01,790 How was your day? 652 00:33:02,425 --> 00:33:03,525 It was good. 653 00:33:03,593 --> 00:33:05,427 Catch any bad guys? 654 00:33:05,494 --> 00:33:09,631 No, but I uh... taught one a lesson. 655 00:33:11,600 --> 00:33:13,134 How was your day? 656 00:33:14,737 --> 00:33:16,604 I bought a new house. 657 00:33:16,671 --> 00:33:18,505 I thought you were just window shopping. 658 00:33:18,573 --> 00:33:21,609 I was but I fell in love with the third place I saw 659 00:33:21,676 --> 00:33:22,989 and there were five offers on it. 660 00:33:23,039 --> 00:33:24,465 I had to pay a little over asking price, 661 00:33:24,507 --> 00:33:25,973 but I couldn't resist, it's- 662 00:33:26,309 --> 00:33:30,083 It's a modern. Concrete, glass, bamboo floors- 663 00:33:30,151 --> 00:33:32,452 The sunlight pours in and it looks like heaven. 664 00:33:32,519 --> 00:33:34,855 Huge barbeque pit and gigantic master suite 665 00:33:34,922 --> 00:33:37,157 with his and hers walk-in closets and- 666 00:33:38,559 --> 00:33:40,426 Sounds fantastic. 667 00:33:40,494 --> 00:33:43,095 I just hope you love it as much as I do. 668 00:33:45,899 --> 00:33:48,667 And I was able to get the mask from the Preta, 669 00:33:48,735 --> 00:33:51,703 deliver it Tshombe and pull out Nadia's cursing nail. 670 00:33:51,772 --> 00:33:53,773 So, you've had a busy day then? 671 00:33:53,840 --> 00:33:55,641 Was I successful? 672 00:33:56,542 --> 00:33:59,244 I believe you know your way back up to Nadia's room. 673 00:34:00,246 --> 00:34:03,314 This time you don't have to arrive in a body bag. 674 00:34:03,382 --> 00:34:04,215 Hm- 675 00:34:05,885 --> 00:34:08,153 Thank you, Lachlan. 676 00:34:08,220 --> 00:34:10,521 Thank you for making all of this possible. 677 00:34:13,392 --> 00:34:16,393 Try to keep that in mind in the days to come. 678 00:34:16,460 --> 00:34:54,229 679 00:34:58,467 --> 00:35:00,235 Surprise!!! 680 00:35:03,338 --> 00:35:04,371 Wow- 681 00:35:18,452 --> 00:35:19,385 Happy birthday, Bo! 682 00:35:19,453 --> 00:35:20,720 Awww, thank you. 683 00:35:22,356 --> 00:35:23,323 Hi! 684 00:35:23,390 --> 00:35:24,324 Hi! 685 00:35:24,391 --> 00:35:25,791 Happy birthday! Are you shocked? 686 00:35:25,860 --> 00:35:27,426 I'm totally shocked. 687 00:35:27,494 --> 00:35:30,096 Um there's someone I want you to meet- 688 00:35:30,164 --> 00:35:32,598 Nate, this is Bo. Bo, this is Nate. 689 00:35:32,666 --> 00:35:33,599 Hey- 690 00:35:33,667 --> 00:35:34,366 Kenzi told me a lot about you. 691 00:35:34,433 --> 00:35:35,734 Really? 692 00:35:35,801 --> 00:35:38,237 Yeah, she said you were the big sister she never had, 693 00:35:38,304 --> 00:35:40,305 but always wished for. 694 00:35:40,373 --> 00:35:41,506 Yep... 695 00:35:41,574 --> 00:35:43,141 Could you get the birthday girl a drink? 696 00:35:43,209 --> 00:35:44,009 Absolutely. 697 00:35:44,077 --> 00:35:44,642 Thank you. 698 00:35:44,710 --> 00:35:45,344 Happy birthday. 699 00:35:45,411 --> 00:35:46,011 Thank you. 700 00:35:46,079 --> 00:35:48,013 Happy birthday girl! 701 00:35:48,081 --> 00:35:49,047 Thank you. 702 00:35:49,115 --> 00:35:50,314 Thank you for all of this. 703 00:35:50,382 --> 00:35:51,148 It was nothing. 704 00:35:51,216 --> 00:35:52,516 He is cute! 705 00:35:52,584 --> 00:35:53,417 Bye! 706 00:35:54,386 --> 00:35:55,319 Happy birthday, Bo. 707 00:35:55,387 --> 00:35:56,420 Oh, thank you- 708 00:35:58,590 --> 00:35:59,323 Hey you- 709 00:35:59,391 --> 00:36:00,524 Hey... 710 00:36:00,759 --> 00:36:01,926 Happy birthday. 711 00:36:01,994 --> 00:36:04,295 Oh, Dyson, you didn't have to get me anything. 712 00:36:04,363 --> 00:36:05,962 But what are friends for, right? 713 00:36:11,735 --> 00:36:13,036 It's a...a knife. 714 00:36:13,104 --> 00:36:15,471 I figured since your last one is a pile of sand 715 00:36:15,539 --> 00:36:17,407 in Madagascar, you could use a replacement. 716 00:36:17,474 --> 00:36:19,242 Well, a girl can never have enough 717 00:36:19,310 --> 00:36:20,543 sharp pointy objects can she? 718 00:36:21,745 --> 00:36:23,879 It's perfect. Thank you. 719 00:36:25,382 --> 00:36:26,215 Hey, you. 720 00:36:27,183 --> 00:36:28,417 Happy birthday. 721 00:36:29,852 --> 00:36:30,886 Hi... 722 00:36:32,021 --> 00:36:32,921 Hey, I'm Dyson. 723 00:36:32,988 --> 00:36:33,822 Hi. 724 00:36:36,225 --> 00:36:36,991 Hi- 725 00:36:37,059 --> 00:36:38,326 Excuse me- 726 00:36:38,394 --> 00:36:40,395 I'm Hale- Nice to meet you. 727 00:36:40,696 --> 00:36:42,664 Hi. Trick- It's a pleasure- 728 00:36:47,035 --> 00:36:48,368 Hi. Nadia- 729 00:36:49,871 --> 00:36:50,838 Bo? 730 00:36:50,906 --> 00:36:52,272 Oh, hey- 731 00:36:53,408 --> 00:36:55,175 Wow, so Nadia's here. 732 00:36:55,243 --> 00:36:57,311 She's awake and ready to party. 733 00:36:57,378 --> 00:36:58,479 It's incredible. 734 00:36:58,547 --> 00:37:00,714 Five years under the dome and she wakes up 735 00:37:00,782 --> 00:37:02,882 like it was yesterday we were in Africa. 736 00:37:02,950 --> 00:37:04,918 If you hadn't have gotten the cursing nail 737 00:37:04,985 --> 00:37:07,386 from the Morrigan we would never have known the problem. 738 00:37:07,455 --> 00:37:08,488 Yeah... 739 00:37:09,824 --> 00:37:11,858 I got you something. 740 00:37:14,895 --> 00:37:16,596 You didn't have to. 741 00:37:24,971 --> 00:37:25,938 Blades for my Cuisinart? 742 00:37:26,005 --> 00:37:27,005 They're "shurikens." 743 00:37:27,073 --> 00:37:29,007 Strange, I know, but what do you get 744 00:37:29,075 --> 00:37:30,408 the woman who has everything? 745 00:37:30,477 --> 00:37:32,377 Well, steel death stars of course. 746 00:37:34,913 --> 00:37:37,014 I worry about what you get mixed up with 747 00:37:37,082 --> 00:37:38,983 and I just want to keep you safe. 748 00:37:39,050 --> 00:37:40,718 You don't have to worry about me. 749 00:37:40,786 --> 00:37:44,221 You've got other things to occupy your mind now. 750 00:37:45,223 --> 00:37:46,657 I should get back- 751 00:37:47,092 --> 00:37:48,058 Thank you. 752 00:37:56,033 --> 00:37:57,166 Happy birthday, Bo. 753 00:37:57,234 --> 00:37:58,234 Wow- 754 00:38:00,838 --> 00:38:03,106 Oh, Trick, I am so sorry- 755 00:38:03,173 --> 00:38:04,240 About what? 756 00:38:04,308 --> 00:38:06,274 The bracelet. It was destroyed. 757 00:38:06,342 --> 00:38:07,910 But for a good cause, right? 758 00:38:07,978 --> 00:38:08,941 Yeah. 759 00:38:09,027 --> 00:38:11,881 That bracelet brought my wife years and years of happiness, 760 00:38:11,948 --> 00:38:14,249 and now it's bringing happiness to others. 761 00:38:16,386 --> 00:38:17,586 Go ahead- 762 00:38:26,361 --> 00:38:27,829 It's...lovely. 763 00:38:27,897 --> 00:38:29,397 It's an antique walking stick. 764 00:38:29,464 --> 00:38:31,666 And not a comment on my age I hope. 765 00:38:31,734 --> 00:38:35,336 Elegant...and yet... practical. 766 00:38:36,271 --> 00:38:38,405 Ah- It's a weapon. 767 00:38:38,472 --> 00:38:39,773 And you had it monogrammed. 768 00:38:39,841 --> 00:38:41,742 A very long time ago. 769 00:38:41,809 --> 00:38:44,444 It was hers? Your wife's? 770 00:38:44,512 --> 00:38:46,346 Now it's yours. 771 00:38:46,414 --> 00:38:48,348 Do me a favor and keep it close. 772 00:38:48,416 --> 00:38:50,250 You never know when you might need it. 773 00:38:50,317 --> 00:38:51,117 Thank you. 774 00:38:51,185 --> 00:38:52,586 Happy birthday, Bo. 775 00:38:53,387 --> 00:38:54,720 Thanks, Trick. 776 00:38:57,824 --> 00:39:00,393 I understand birthday wishes are in order. 777 00:39:00,461 --> 00:39:03,396 I'm sorry...I don't mean to be rude but do I know you? 778 00:39:03,464 --> 00:39:05,231 From an admirer. 779 00:39:05,299 --> 00:39:06,632 An admirer? 780 00:39:06,700 --> 00:39:07,934 Enthusiast? 781 00:39:08,001 --> 00:39:09,069 Devotee. 782 00:39:09,870 --> 00:39:11,403 A fancier. 783 00:39:11,471 --> 00:39:12,637 Thanks for clearing that up. 784 00:39:12,705 --> 00:39:14,339 Yeah, happy to be of service- 785 00:39:19,912 --> 00:39:21,746 It's...beautiful. 786 00:39:23,416 --> 00:39:24,649 And it's not a weapon. 787 00:39:24,717 --> 00:39:25,884 Don't be so sure. 788 00:39:25,952 --> 00:39:28,152 I was told to pass on the following message: 789 00:39:28,220 --> 00:39:29,920 Read the inscription first. 790 00:39:35,194 --> 00:39:36,927 I can't really- What is it- 791 00:39:36,995 --> 00:40:01,550 792 00:40:01,618 --> 00:40:03,219 Yeah, happy birthday- 793 00:40:03,286 --> 00:40:12,761 794 00:40:28,270 --> 00:40:30,639 Good morning, sunshine! 795 00:40:30,706 --> 00:40:33,574 I got you a java jolt. 796 00:40:33,642 --> 00:40:36,110 Double shot, three shugs just the way you like it. 797 00:40:36,177 --> 00:40:37,978 Get that sexy heart a pumping! 798 00:40:38,046 --> 00:40:39,361 Thank you very much. 799 00:40:40,515 --> 00:40:41,348 Mm- 800 00:40:43,169 --> 00:40:45,019 And thank you again for last night. 801 00:40:45,086 --> 00:40:47,387 I mean, that was so thoughtful, Kenzi. 802 00:40:47,455 --> 00:40:49,023 I especially liked the cat décor. 803 00:40:49,090 --> 00:40:52,258 So, was yesterday jam-packed with headline news or what? 804 00:40:52,325 --> 00:40:54,293 Yeah it was fairly eventful. 805 00:40:54,361 --> 00:40:55,828 Says the blue ribbon award winner 806 00:40:55,896 --> 00:40:58,364 of this year's understatement award. 807 00:40:58,431 --> 00:40:59,866 You jetting off to Africa? 808 00:40:59,933 --> 00:41:02,702 Which I totally need to the deets on by the way- 809 00:41:02,770 --> 00:41:04,503 Dyson and Ciara buying a mansion 810 00:41:04,571 --> 00:41:07,205 with walk in closets bigger than this whole place- 811 00:41:07,273 --> 00:41:09,708 And Lauren's lady love finally awakening 812 00:41:09,776 --> 00:41:13,011 from the...curse of the poison apple... 813 00:41:14,446 --> 00:41:15,781 You- 814 00:41:15,848 --> 00:41:18,316 You reunited with your childhood crush. 815 00:41:18,384 --> 00:41:20,986 And can we please talk about Mr. Tall Dark 816 00:41:21,054 --> 00:41:22,953 and weapons of mass destruction handsome? 817 00:41:23,021 --> 00:41:24,689 Oh yeah, who was that guy? 818 00:41:24,756 --> 00:41:25,956 I assumed you knew him. 819 00:41:26,024 --> 00:41:27,624 No, I've never seen him before. 820 00:41:27,693 --> 00:41:29,927 Hm- Tres mysterious-o. 821 00:41:30,628 --> 00:41:33,030 Oh my God, I almost forgot your birthday present. 822 00:41:33,098 --> 00:41:35,066 Hmmm let me guess- A knife? 823 00:41:35,133 --> 00:41:36,200 Maybe a pistol? 824 00:41:36,267 --> 00:41:37,834 Dude, you wanted a weapon? 825 00:41:37,902 --> 00:41:40,170 I saw a really cool pair of brass knuckles 826 00:41:40,237 --> 00:41:42,471 but I thought they'd be kind of impersonal. 827 00:41:42,539 --> 00:41:44,741 Well, you would be right. 828 00:41:48,512 --> 00:41:49,512 Open it. 829 00:41:54,417 --> 00:41:55,550 Oh, wow- 830 00:41:55,618 --> 00:42:02,758 831 00:42:02,826 --> 00:42:03,992 This is amazing. 832 00:42:04,560 --> 00:42:07,930 Nate- Talented lad. 833 00:42:07,997 --> 00:42:09,897 I'm happy for you. 834 00:42:09,965 --> 00:42:12,366 I want to be happy for you too. 835 00:42:12,434 --> 00:42:13,467 I know. 836 00:42:19,141 --> 00:42:21,408 Oh, wow- 837 00:42:21,476 --> 00:42:22,643 Thank you. 838 00:42:29,117 --> 00:42:30,150 Ah- 839 00:42:31,219 --> 00:42:32,719 How's the patient? 840 00:42:33,454 --> 00:42:34,454 She's good. 841 00:42:34,521 --> 00:42:36,656 She checks out completely. 842 00:42:38,292 --> 00:42:39,292 It's astonishing. 843 00:42:39,360 --> 00:42:40,260 No. 844 00:42:40,327 --> 00:42:41,594 It's Fae. 845 00:42:41,662 --> 00:42:43,929 I am extremely grateful to you. 846 00:42:43,997 --> 00:42:54,073 847 00:42:54,141 --> 00:42:56,108 And I honor my promise. 848 00:42:57,244 --> 00:43:00,678 Nadia's life in exchange for my recommitment to you. 849 00:43:02,181 --> 00:43:03,347 And from now on- 850 00:43:05,317 --> 00:43:07,618 The necklace... 851 00:43:07,686 --> 00:43:09,453 stays on. 852 00:43:09,521 --> 00:43:16,560 853 00:43:16,628 --> 00:43:17,928 Forever. 854 00:43:17,996 --> 00:43:28,271 855 00:43:29,233 --> 00:43:35,938 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com 58411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.