All language subtitles for I Am Legend-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:11,100 MAN 1 [ON TV] : --spring training camp and he's definitely got the inside track. 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,800 Word is that they're having some problems with injuries. 3 00:00:13,900 --> 00:00:15,500 MAN 2: Really? Are they looking into... 4 00:00:15,700 --> 00:00:18,000 ...free-agent signings last second, anything like that? 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,500 MAN 1 : Possibly, and they've got a strong farm club too. 6 00:00:20,700 --> 00:00:23,600 They've got some triple-A ballplayers they might bring up. 7 00:00:23,700 --> 00:00:26,400 Peter would certainly be able to tell us more about that. 8 00:00:26,500 --> 00:00:27,900 MAN 2: Who do you like? 9 00:00:28,100 --> 00:00:30,400 MAN 1 : So far, I like what I'm seeing in New York. 10 00:00:30,500 --> 00:00:33,600 They've got a strong ball club, as usual. That's in the American. 11 00:00:33,800 --> 00:00:36,400 And in the National, I'm still liking Chicago... 12 00:00:36,600 --> 00:00:39,000 ...with a little bit of a twist here for Los Angeles. 13 00:00:39,200 --> 00:00:42,000 MAN 2: Okay, so we're looking at New York-Chicago World Series... 14 00:00:42,200 --> 00:00:44,800 -...possible Los Angeles. MAN 1 : Could be a dark horse. 15 00:00:45,000 --> 00:00:46,900 MAN 2: Hold him to it at the end of the season. 16 00:00:47,000 --> 00:00:49,200 That's gonna do it for us from the Sports Desk. 17 00:00:49,400 --> 00:00:52,200 -Back to the studio. Thanks, Dave. MAN 1 : Thanks for nothing, Eddie. 18 00:00:52,400 --> 00:00:57,000 MAN 3: Thank you, guys. That's not all we're following. Here's Karen at the Health Desk. 19 00:00:57,700 --> 00:01:00,600 The world of medicine has seen its share of miracle cures... 20 00:01:00,800 --> 00:01:03,400 ...from the polio vaccine to heart transplants... 21 00:01:03,600 --> 00:01:08,700 ...but all past achievements may pale in comparison to the work of Dr. Alice Krippin. 22 00:01:08,900 --> 00:01:10,700 Thank you for joining us this morning. 23 00:01:10,900 --> 00:01:15,700 -Not at all. -So, Dr. Krippin, give it to me in a nutshell. 24 00:01:15,900 --> 00:01:18,600 Well, the premise is quite simple. 25 00:01:18,700 --> 00:01:22,100 Take something designed by nature and reprogram it... 26 00:01:22,300 --> 00:01:25,600 ...to make it work for the body rather than against it. 27 00:01:25,800 --> 00:01:27,400 -We're talking about a virus? -Yes. 28 00:01:27,600 --> 00:01:29,400 ln this case, the measles virus... 29 00:01:29,500 --> 00:01:34,700 ...which has been engineered at a genetic level to be helpful rather than harmful. 30 00:01:34,900 --> 00:01:38,200 Um, l'm not-- l find the best way to describe it is... 31 00:01:38,300 --> 00:01:40,800 ...if you can imagine your body as a highway... 32 00:01:41,000 --> 00:01:45,900 ...and you picture the virus as a very fast car being driven by a very bad man... 33 00:01:46,000 --> 00:01:49,100 ...imagine the damage that that car could cause. 34 00:01:49,200 --> 00:01:52,500 But then if you replace that man with a cop... 35 00:01:52,700 --> 00:01:56,000 ...the picture changes. And that's essentially what we've done. 36 00:01:56,200 --> 00:01:58,500 Now, how many people have you treated so far? 37 00:01:58,700 --> 00:02:02,300 Well, we've had 1 0,009 clinical trials in humans so far. 38 00:02:02,500 --> 00:02:06,200 -And how many are cancer-free? -Ten thousand and nine. 39 00:02:06,400 --> 00:02:09,500 So you have actually cured cancer? 40 00:02:09,700 --> 00:02:13,400 Yes, yes. Yes, we have. 41 00:04:05,100 --> 00:04:07,000 What you see? What you see? 42 00:04:07,600 --> 00:04:08,800 [DEER BLEATS] 43 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 [TlRES SCREECHlNG] 44 00:04:51,900 --> 00:04:53,300 Damn. 45 00:06:59,500 --> 00:07:01,100 [LlON GROWLlNG] 46 00:07:28,700 --> 00:07:30,900 [WATCH BEEPlNG] 47 00:07:41,300 --> 00:07:42,500 Let's go, Sam. 48 00:07:44,300 --> 00:07:45,800 Come on. 49 00:08:41,800 --> 00:08:43,800 [GENERATORS HUMMlNG] 50 00:08:55,500 --> 00:08:58,100 Good morning, Matt. It's looking great, I'll tell you. 51 00:08:58,300 --> 00:09:01,600 Not only was this the biggest snowstorm in New York City history... 52 00:09:01,800 --> 00:09:05,200 ...it had to be one of the prettiest. Imagine waking up on Sunday... 53 00:09:05,300 --> 00:09:08,600 ...to 26.9 inches of snow in New York City. 54 00:09:08,800 --> 00:09:11,100 ROBERT: Here you go. Just the way you like it. 55 00:09:11,500 --> 00:09:13,400 Disgusting. 56 00:09:14,200 --> 00:09:16,800 Excuse me, excuse me. 57 00:09:17,800 --> 00:09:20,900 All right. Come on, relax. 58 00:09:21,200 --> 00:09:24,300 CURRY [ON TV] : However, it did strand planes, trains and automobiles. 59 00:09:24,500 --> 00:09:28,800 There was a report, a Turkish Airlines flight skidded off the runway at JFK. 60 00:09:28,900 --> 00:09:31,700 No one was injured, but for the most part, Matt.... 61 00:09:31,900 --> 00:09:33,900 There you go. 62 00:09:36,000 --> 00:09:39,400 I'm gonna show you, attempting the Bob Hager rule of thumb here. 63 00:09:39,900 --> 00:09:42,100 And I'm gonna plug my ruler in. 64 00:09:42,300 --> 00:09:47,200 In New York, in 30 Rock, we have 1 6 inches of snow, Matt. 65 00:09:47,400 --> 00:09:48,800 Back to you, Matt and Katie. 66 00:09:48,900 --> 00:09:53,300 Gosh. All right, it looks great. It'll be beautiful for the next day, at least. 67 00:09:53,500 --> 00:09:55,400 -And then it turns brown. COURlC: If that. 68 00:09:55,500 --> 00:09:57,100 Anyway, Ann, thanks so much. 69 00:09:57,300 --> 00:10:00,700 Mm-mm. No, no, no. Eat your vegetables. 70 00:10:00,900 --> 00:10:04,000 Don't just push them around, eat them. l'm not playing. 71 00:10:04,200 --> 00:10:06,600 WOMAN: Good morning. This morning, all up the East Coast.... 72 00:10:06,800 --> 00:10:10,700 Okay. You gonna eat your vegetables. We will sit down here all night. 73 00:10:10,800 --> 00:10:13,700 The biggest challenge is getting back to work. 74 00:10:13,900 --> 00:10:15,300 [SAM WHlNlNG] 75 00:10:15,500 --> 00:10:19,200 What are you whining about? Why didn't you just eat your vegetables? 76 00:10:19,900 --> 00:10:22,200 Hey. All right, here's the deal. Look. Look. 77 00:10:22,300 --> 00:10:26,100 You're gonna eat twice as many vegetables tomorrow night. All right? 78 00:10:26,300 --> 00:10:29,300 Deal? Deal? 79 00:10:31,800 --> 00:10:33,900 [BOB MARLEY'S ''THREE LlTTLE BlRDS'' PLAYS ON RADlO] 80 00:10:34,100 --> 00:10:35,600 Come on. 81 00:10:39,100 --> 00:10:43,600 ROBERT [SlNGlNG] : Don't worry about a thing 82 00:10:45,600 --> 00:10:49,800 'Cause every little thing Gonna be all right 83 00:10:51,000 --> 00:10:53,200 l know that feels good. 84 00:10:54,800 --> 00:10:58,900 Smiled with the rising sun Three little birds 85 00:10:59,100 --> 00:11:01,300 Ah, Sam. 86 00:11:04,500 --> 00:11:07,300 Singin' sweet songs Of melody-- 87 00:11:07,500 --> 00:11:09,700 [WATCH BEEPlNG] 88 00:11:11,600 --> 00:11:16,200 [MUTED SOUND EXCEPT WATCH BEEPlNG] 89 00:11:29,600 --> 00:11:32,600 [SAM BARKlNG] 90 00:11:36,700 --> 00:11:38,200 l'm all right. 91 00:11:38,400 --> 00:11:40,400 l'm all right, it's all right. 92 00:12:31,400 --> 00:12:33,900 [PEOPLE SCREAMlNG] 93 00:12:37,000 --> 00:12:40,600 [PEOPLE GROWLlNG] 94 00:12:52,200 --> 00:12:55,200 [SCREAMlNG AND GROWLlNG GETS LOUDER] 95 00:13:08,200 --> 00:13:11,500 What's happening? l tried to reach you on your cell. l get a recording. 96 00:13:11,700 --> 00:13:13,400 -Cell service is down. -Where are we going? 97 00:13:13,600 --> 00:13:16,200 -Can't get used to the new regs. ROBERT: Going to Aunt Sara's. 98 00:13:16,300 --> 00:13:20,100 -Ma! No! Why? -Baby, just strap yourself in. Go. 99 00:13:20,200 --> 00:13:23,200 MAN: We're at 30 minutes, colonel. -Copy. 100 00:13:23,800 --> 00:13:27,100 -Thirty minutes to what? -They're sealing off the island. 101 00:13:32,900 --> 00:13:36,200 -Seal off the island? This island? -But l don't wanna go to Aunt Sara's. 102 00:13:36,400 --> 00:13:38,200 ROBERT: Did you bring all the money? ZOE: Yeah. 103 00:13:38,400 --> 00:13:39,800 ROBERT: How much? ZOE: Six hundred. 104 00:13:39,900 --> 00:13:41,200 Why did you say, ''You're going''? 105 00:13:41,400 --> 00:13:42,700 ROBERT: That's not enough. -Robert. 106 00:13:42,900 --> 00:13:44,800 You said, ''You're going,'' not, ''We're going.'' 107 00:13:45,000 --> 00:13:48,900 When you get across, l need you to get to the ATM. Get as much cash as you can. 108 00:13:49,100 --> 00:13:51,800 Take Sara's car, go upstate. l'll meet you at the farm. 109 00:13:52,000 --> 00:13:54,100 Bring enough food for two weeks. 110 00:13:54,300 --> 00:13:56,800 Jesus, Robert, did it jump? 111 00:13:57,100 --> 00:13:58,700 ls it airborne? 112 00:13:58,800 --> 00:14:01,800 MARLEY: But we only go to Aunt Sara's in the summer. 113 00:14:02,000 --> 00:14:03,800 -lt may be. -Oh, my God. 114 00:14:03,900 --> 00:14:07,700 -lt's Christmas. What about my presents? -He's announcing it. 115 00:14:07,800 --> 00:14:10,200 PRESlDENT [O VER RADlO] : Make no mistake, Americans, this virus-- 116 00:14:10,400 --> 00:14:12,300 You left my Christmas presents in the closet. 117 00:14:12,500 --> 00:14:13,500 Hush now, Mar. 118 00:14:13,700 --> 00:14:17,400 --threatens the survival of not only our nation, but of every other nation-- 119 00:14:17,600 --> 00:14:19,900 -Mommy, look, it's a butterfly. -Marley, enough! 120 00:14:20,000 --> 00:14:24,600 And so it is with great sadness, but even greater resolve... 121 00:14:24,700 --> 00:14:27,600 ...that tonight I have signed an executive order... 122 00:14:27,700 --> 00:14:32,000 ...initiating a military quarantine of New York City. 123 00:14:32,100 --> 00:14:34,100 God be with us. 124 00:14:34,300 --> 00:14:36,300 ANNOUNCER: This has been a special-- 125 00:14:38,200 --> 00:14:43,000 The window is still open. We find something in a week or two weeks... 126 00:14:43,200 --> 00:14:46,700 ...we can reverse the spread. 127 00:14:50,800 --> 00:14:53,100 l can still fix this. 128 00:14:54,100 --> 00:14:58,100 Please. You can do the same work outside the city. 129 00:14:58,800 --> 00:15:04,000 This is ground zero. This is my site. We talked about this. 130 00:15:04,300 --> 00:15:05,900 What are you doing? 131 00:15:08,100 --> 00:15:10,200 What am l doing? 132 00:15:11,800 --> 00:15:13,600 l'm not gonna let this happen. 133 00:15:13,800 --> 00:15:15,600 Let? This isn't up to you. You can't control-- 134 00:15:15,800 --> 00:15:16,800 [THUDS] 135 00:15:17,000 --> 00:15:18,700 MARLEY: Ah! Daddy, it's a monster! 136 00:15:27,800 --> 00:15:30,300 [WATCH BEEPlNG] 137 00:15:33,000 --> 00:15:35,100 ROBERT: How'd you sleep? 138 00:16:09,700 --> 00:16:12,400 Look out. Come on, you know better than that. 139 00:16:12,900 --> 00:16:14,100 Uh-uh. 140 00:16:14,300 --> 00:16:15,800 l'll be back. 141 00:16:35,000 --> 00:16:37,300 [DOOR OPENS] 142 00:16:48,800 --> 00:16:53,800 Dr. Robert Neville, September 5th, 2012, GA series, serum 391 . 143 00:16:53,900 --> 00:16:57,000 Animal trials. Streaming video. 144 00:17:07,900 --> 00:17:09,300 [SlGHS] 145 00:17:10,700 --> 00:17:13,800 [RATS SCREAMlNG AND GROWLlNG] 146 00:17:18,800 --> 00:17:21,500 GA series results appear typical. 147 00:17:26,700 --> 00:17:32,000 Compounds 1 , 3, 4, 6, 8, 9, 10... 148 00:17:32,200 --> 00:17:38,500 ...11 , 14, 16, 18 did not kill the virus. 149 00:17:38,700 --> 00:17:42,600 Compounds 2, 5, 7... 150 00:17:42,800 --> 00:17:47,000 ...12, 13, 15, 17... 151 00:17:47,300 --> 00:17:49,600 ...all killed the host. 152 00:17:55,400 --> 00:17:57,400 Hold on a second. 153 00:18:02,700 --> 00:18:06,100 Compound 6 appears to be showing decreased aggression response. 154 00:18:07,700 --> 00:18:10,500 Partial pigmentation return. 155 00:18:11,500 --> 00:18:13,500 Slight pupil constriction. 156 00:18:14,600 --> 00:18:18,100 GA series, serum 391 , Compound 6... 157 00:18:18,200 --> 00:18:20,300 ...next candidate for human trials. 158 00:18:20,600 --> 00:18:23,000 You hang in there, number six. 159 00:19:06,000 --> 00:19:08,100 Yeah, that's what you want. 160 00:19:08,600 --> 00:19:11,900 [BOB MARLEY'S ''THREE LlTTLE BlRDS'' PLAYS ON CAR STEREO] 161 00:19:31,300 --> 00:19:32,700 Hey! 162 00:19:32,900 --> 00:19:35,800 Good morning, Marge. Good morning, Fred. 163 00:19:36,000 --> 00:19:38,500 What are you guys doing here so early? 164 00:19:39,000 --> 00:19:43,300 That's a nice sweatshirt there, Fred. Don't set it down anywhere. 165 00:19:48,200 --> 00:19:50,500 l'll see you guys inside. 166 00:20:00,200 --> 00:20:02,000 What's happening, buddy? 167 00:20:18,200 --> 00:20:19,800 Yes. 168 00:20:43,500 --> 00:20:46,000 Good morning, Hank. l'm midway through the G's. 169 00:20:48,200 --> 00:20:51,000 Hey, who's the girl in...? 170 00:20:54,900 --> 00:20:57,600 Never mind. Hey, l'll see you in the morning. 171 00:21:02,900 --> 00:21:04,200 What am I supposed to say? 172 00:21:04,800 --> 00:21:06,500 ''Hello. 173 00:21:06,900 --> 00:21:09,200 Wanna see some infected rats?'' 174 00:21:15,500 --> 00:21:19,200 Okay, tomorrow. l'm gonna say hello tomorrow. 175 00:21:28,500 --> 00:21:30,200 Psst. 176 00:21:39,700 --> 00:21:41,200 [SAM BARKS] 177 00:21:44,200 --> 00:21:46,300 Come here. Hey. Hey. 178 00:21:46,500 --> 00:21:48,600 Good job. You did so good. 179 00:21:48,700 --> 00:21:51,500 Yes. Yes. 180 00:22:45,500 --> 00:22:46,900 Ah. 181 00:22:50,100 --> 00:22:53,200 Look at that. See that? Red salmon. 182 00:22:53,400 --> 00:22:56,600 Wow, actual Spam. Yeah. 183 00:22:56,800 --> 00:22:58,800 You'll get some of that later. 184 00:23:21,800 --> 00:23:23,400 Let's go. 185 00:23:29,200 --> 00:23:30,800 Wait. 186 00:24:09,700 --> 00:24:12,600 ROBERT [ON RECORDlNG] : My name is Robert Neville. 187 00:24:12,800 --> 00:24:15,400 I am a survivor living in New York City. 188 00:24:16,800 --> 00:24:21,200 I am broadcasting on all AM frequencies. 189 00:24:21,300 --> 00:24:24,800 I will be at the South Street Seaport every day at midday... 190 00:24:24,900 --> 00:24:28,000 ...when the sun is highest in the sky. 191 00:24:29,700 --> 00:24:32,000 If you are out there.... 192 00:24:32,400 --> 00:24:35,800 If anyone is out there.... 193 00:24:36,000 --> 00:24:38,200 I can provide food. 194 00:24:38,700 --> 00:24:41,100 I can provide shelter. 195 00:24:41,700 --> 00:24:44,100 I can provide security. 196 00:24:46,200 --> 00:24:48,700 If there's anybody out there... 197 00:24:48,900 --> 00:24:50,700 ...anybody.... 198 00:24:51,400 --> 00:24:53,000 Please. 199 00:24:53,800 --> 00:24:55,900 You are not alone. 200 00:24:58,400 --> 00:25:01,300 Fore! 201 00:25:20,900 --> 00:25:22,800 Yeah. 202 00:25:27,800 --> 00:25:30,300 Keep your eye on this one for me. 203 00:25:33,800 --> 00:25:34,900 Ooh. 204 00:25:37,700 --> 00:25:39,100 [GLASS BREAKS] 205 00:25:40,300 --> 00:25:42,500 l'm getting good. 206 00:26:15,900 --> 00:26:17,500 Ss-ss. 207 00:26:29,900 --> 00:26:31,900 Sam! No, no, no! 208 00:26:32,300 --> 00:26:33,400 No! No! Sam! 209 00:26:33,800 --> 00:26:35,300 No! No! 210 00:26:37,200 --> 00:26:39,900 Sam? Sam? Sam? 211 00:26:40,000 --> 00:26:42,600 Sam? Sam? 212 00:26:45,500 --> 00:26:47,900 Sam? Sam? 213 00:26:48,100 --> 00:26:50,200 Hello, Sam? 214 00:26:52,400 --> 00:26:53,900 Sam? 215 00:26:57,200 --> 00:26:58,800 Sam? 216 00:26:59,400 --> 00:27:01,700 Come on. Sam. 217 00:27:23,700 --> 00:27:25,800 [SCREAMlNG] 218 00:27:29,300 --> 00:27:31,800 [ROBERT PANTlNG] 219 00:27:39,900 --> 00:27:42,100 l gotta go, Sam. 220 00:27:42,300 --> 00:27:45,400 l gotta go. l gotta go. 221 00:29:29,300 --> 00:29:31,000 Sam? 222 00:30:09,300 --> 00:30:11,100 [PAPER CRlNKLES] 223 00:30:13,300 --> 00:30:14,900 [CLlCKS] 224 00:30:23,000 --> 00:30:25,800 [HEMOC YTES PANTlNG] 225 00:30:40,800 --> 00:30:41,800 [SAM WHlNES] 226 00:30:42,000 --> 00:30:44,400 Sam? Sam? 227 00:30:44,800 --> 00:30:47,100 Sam? Sam? 228 00:30:47,300 --> 00:30:50,200 Sam. Sam. 229 00:30:50,400 --> 00:30:54,000 Sam. Sam, come on, we gotta go. Sam. 230 00:30:54,800 --> 00:30:56,600 What are you doing? 231 00:31:03,800 --> 00:31:05,100 [RO ARS] 232 00:31:08,100 --> 00:31:09,900 Sam, we gotta go! 233 00:31:11,700 --> 00:31:14,000 [HEMOC YTES SCREAMlNG] 234 00:31:18,400 --> 00:31:19,700 Sam, go! Go! 235 00:31:19,800 --> 00:31:22,200 Sam, get out! Get out! 236 00:31:29,300 --> 00:31:30,800 [SCREAMlNG] 237 00:31:34,200 --> 00:31:37,200 [HEMOC YTE SCREAMlNG] 238 00:32:20,000 --> 00:32:24,000 You gotta pay attention, okay? You gotta pay attention. 239 00:32:24,200 --> 00:32:25,800 Listen, uh... 240 00:32:26,900 --> 00:32:29,900 ...l want you to stay here on this one, okay? 241 00:32:32,300 --> 00:32:35,000 Because you can still get infected. 242 00:32:35,900 --> 00:32:37,700 And l can't. 243 00:32:54,500 --> 00:32:57,600 So, look, if l'm not back by dark... 244 00:33:00,900 --> 00:33:02,700 ...just go. 245 00:33:49,100 --> 00:33:50,800 [CRACKlNG] 246 00:33:51,300 --> 00:33:54,700 [HEMOC YTE SCREAMlNG] 247 00:34:05,000 --> 00:34:06,800 [RO ARS] 248 00:34:33,800 --> 00:34:39,200 Okay. Subject is female. Likely 1 8 to 20 years of age. 249 00:34:39,300 --> 00:34:43,700 Dilaudid push only sedates effectively at six times human dose. 250 00:34:43,900 --> 00:34:47,700 Core temperature, 1 06 Fahrenheit. Pulse, 200 bpm. 251 00:34:47,900 --> 00:34:49,000 Respiration elevated. 252 00:34:49,200 --> 00:34:53,100 PA 02, 300 percent of normal. 253 00:34:59,500 --> 00:35:01,900 Pupils fully dilated. 254 00:35:02,000 --> 00:35:04,400 Nonreactive to light. 255 00:35:34,400 --> 00:35:36,700 Extreme reaction to UV exposure. 256 00:35:36,900 --> 00:35:42,600 Symptoms and tissue samples confirm subject is infected with KV. 257 00:35:45,300 --> 00:35:46,600 Vaccine test. 258 00:35:46,700 --> 00:35:51,000 GA series, serum 391 , Compound 6. 259 00:35:51,900 --> 00:35:53,400 Commencing human trials. 260 00:36:17,800 --> 00:36:19,300 Respiration slowing. 261 00:36:20,900 --> 00:36:24,500 Pulse, 1 90. Core temperature... 262 00:36:25,200 --> 00:36:27,200 ...1 05... 263 00:36:27,400 --> 00:36:29,800 ...1 04 and decreasing. 264 00:36:32,300 --> 00:36:33,900 We may have something here. 265 00:36:34,100 --> 00:36:36,800 [SCREAMlNG] 266 00:37:19,600 --> 00:37:25,500 GA series, serum 391 , Compound 6 ineffective on humans. 267 00:37:44,200 --> 00:37:48,900 Test results linked to this entry saved on six redundant drives. 268 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Still no cure. 269 00:38:07,900 --> 00:38:10,400 ROBERT: Day 1 001. 270 00:38:10,500 --> 00:38:13,700 We came in close contact with a hive today. 271 00:38:13,800 --> 00:38:17,600 Blood tests confirm that I remain immune to both the airborne... 272 00:38:18,000 --> 00:38:20,500 ...and contact strains. 273 00:38:20,700 --> 00:38:25,500 Canines remain immune to airborne strain only. 274 00:38:27,600 --> 00:38:30,900 You can't go running into the dark, dummy. 275 00:38:33,200 --> 00:38:34,700 Vaccine trials continue. 276 00:38:34,800 --> 00:38:38,900 l'm still unable to transfer my immunity to infected hosts. 277 00:38:39,100 --> 00:38:42,400 The Krippin Virus is... 278 00:38:42,500 --> 00:38:44,500 ...elegant. 279 00:38:49,600 --> 00:38:52,700 Just fishing in the dark, son. 280 00:38:55,600 --> 00:38:59,600 Mm. A behavioral note, um: 281 00:39:00,600 --> 00:39:05,100 An infected male exposed himself to sunlight today. 282 00:39:06,700 --> 00:39:10,000 Now, it's possible decreased brain function... 283 00:39:10,200 --> 00:39:15,300 ...or the growing scarcity of food is causing them to... 284 00:39:16,500 --> 00:39:20,400 ...ignore their basic survival instincts. 285 00:39:23,200 --> 00:39:26,800 Social de-evolution appears complete. 286 00:39:27,300 --> 00:39:32,200 Typical human behavior is now entirely absent. 287 00:39:37,300 --> 00:39:38,300 [SlREN WAlLS] 288 00:39:39,100 --> 00:39:40,600 Why are we stopping? 289 00:39:45,100 --> 00:39:47,100 The street's closed, folks. We hoof it. 290 00:39:47,300 --> 00:39:50,600 -We got less than 1 0 minutes. -Baby, give me the dog. 291 00:39:54,200 --> 00:39:56,200 -Come on, baby. Let's go. Let's go. MARLEY: Daddy! 292 00:39:56,300 --> 00:39:58,700 lt's all right. lt's all right. Come on. 293 00:39:59,100 --> 00:40:02,500 MlKE: Keep the colonel and his family between us and don't let anyone stop you. 294 00:40:02,700 --> 00:40:04,100 MARLEY: Mommy, they have guns! 295 00:40:04,200 --> 00:40:06,200 lt's okay. They're in the Army like Daddy. 296 00:40:06,400 --> 00:40:08,500 MAN 1 [O VER LOUDSPEAKER] : Unless you have clearance... 297 00:40:08,700 --> 00:40:12,100 ...you cannot pass the checkpoint. Please return to your homes. 298 00:40:12,200 --> 00:40:15,600 MlKE: Make a hole, make a hole! Coming through! 299 00:40:21,300 --> 00:40:23,300 Coming through! 300 00:40:52,400 --> 00:40:54,600 [CHATTERlNG] 301 00:40:54,800 --> 00:40:58,300 MAN 1 : Unless you have clearance, you cannot pass the checkpoint. 302 00:40:58,500 --> 00:41:00,500 Please return to your homes. 303 00:41:06,300 --> 00:41:08,600 MAN 2: You're clear. Move ahead. 304 00:41:09,000 --> 00:41:10,000 You're clear. 305 00:41:10,500 --> 00:41:12,800 MAN 3: All right, that's it, move up. 306 00:41:13,600 --> 00:41:15,300 All right, step up. 307 00:41:15,800 --> 00:41:18,100 You're clear. Next. Let's go. 308 00:41:19,300 --> 00:41:20,700 No good. 309 00:41:20,900 --> 00:41:23,900 MAN 4: Military quarantine is about to begin. 310 00:41:25,500 --> 00:41:27,000 MAN 5: Come on, step back. 311 00:41:27,200 --> 00:41:30,100 -Military quarantine is about to begin. -Look, look, look. 312 00:41:30,200 --> 00:41:32,200 WOMAN: l'm not infected. MAN 2: Clear. Good, go on. 313 00:41:32,300 --> 00:41:33,500 l'm not infected. 314 00:41:33,700 --> 00:41:35,100 Please! Please! 315 00:41:35,200 --> 00:41:39,000 -Please take my baby. Take my baby, please. MAN 5: You're gonna have to move back. 316 00:41:41,000 --> 00:41:42,500 -No good. MAN 6: Follow me, ma'am. 317 00:41:42,700 --> 00:41:46,000 ZOE: What? No! Robert! Robert! 318 00:41:46,200 --> 00:41:48,400 Get your hands off my wife. Get your hands off. 319 00:41:48,500 --> 00:41:50,900 -Mommy! MlKE: Stand down. 320 00:41:51,100 --> 00:41:52,100 Lieutenant-- 321 00:41:52,300 --> 00:41:54,900 -Mommy! -Scan her again. Get your hands off of her! 322 00:41:55,100 --> 00:41:56,600 Get your hands off of my wife. 323 00:41:56,800 --> 00:41:59,100 MlKE: Stand down! -Scan her again. Stand down! 324 00:41:59,200 --> 00:42:01,700 Stand down, soldier! Stand down! 325 00:42:01,900 --> 00:42:05,500 l am Lieutenant Colonel Robert Neville. l am ordering you to scan her again. 326 00:42:05,700 --> 00:42:07,400 Scan her again! 327 00:42:10,900 --> 00:42:13,000 All right, scan her again. 328 00:42:16,000 --> 00:42:18,800 -lt's clear. -lt's clear. Move through. 329 00:42:21,200 --> 00:42:22,300 Who's next? Come on. 330 00:42:22,500 --> 00:42:25,400 Take my baby with you! Please! Please! 331 00:42:25,600 --> 00:42:28,800 -Mommy! -Please take my baby. Please! 332 00:42:30,200 --> 00:42:34,000 Daddy, why can't the little girl come too? 333 00:42:34,500 --> 00:42:36,700 MAN 4: Stay away from the shoreline. 334 00:42:36,900 --> 00:42:38,600 How long? 335 00:42:39,100 --> 00:42:41,000 Five minutes. We'll make it. 336 00:42:41,200 --> 00:42:44,300 This is Ranger 621 , we're on site. 337 00:42:44,900 --> 00:42:48,100 Military quarantine is about to begin. 338 00:43:00,100 --> 00:43:05,100 l won't take my eyes off them, colonel. You got my word on it. 339 00:43:10,100 --> 00:43:11,600 ROBERT: Give me a kiss. 340 00:43:22,100 --> 00:43:24,800 [MOUTHS] I love you. I love you. 341 00:43:25,500 --> 00:43:28,400 Dear Lord, please watch over Robert... 342 00:43:28,500 --> 00:43:30,900 ...and keep him strong through the struggles ahead. 343 00:43:31,000 --> 00:43:35,100 Lord, please just bring him home safely. Amen. 344 00:43:36,600 --> 00:43:39,100 Daddy's gonna make the monsters go away, baby, okay? 345 00:43:39,300 --> 00:43:41,600 Sam, you protect Daddy. 346 00:43:41,700 --> 00:43:45,700 -No, baby, l can't. Daddy can't take a dog. MAN 7: Sir, we gotta go! 347 00:43:48,400 --> 00:43:51,800 Daddy, look, it's a butterfly. 348 00:43:52,400 --> 00:43:54,700 [MOUTHS] It's a butterfly. 349 00:43:57,200 --> 00:43:59,300 All right, come on, let's go! 350 00:44:35,600 --> 00:44:38,200 [WATCH BEEPlNG] 351 00:44:45,600 --> 00:44:47,200 How'd you sleep? 352 00:44:47,300 --> 00:44:50,500 Dr. Neville will be taking a closer look at the ongoing mutations... 353 00:44:50,600 --> 00:44:55,500 ...of Dr. Alice Krippin's once-hailed miracle cure for cancer. 354 00:44:55,700 --> 00:44:59,800 So far, almost 5000 patients treated with her retrofitted virus... 355 00:45:00,000 --> 00:45:03,800 ...have begun exhibiting symptoms resembling the early onset of rabies. 356 00:45:04,000 --> 00:45:06,800 Twenty-five patients have already died. 357 00:45:07,000 --> 00:45:11,200 Dr. Neville has ordered local hospitals to stockpile antiviral drugs... 358 00:45:11,400 --> 00:45:14,300 ...and to begin preliminary quarantine protocols. 359 00:45:14,500 --> 00:45:16,000 lt's my birthday. 360 00:45:16,200 --> 00:45:19,600 We are fully confident Dr. Neville can see us through these-- 361 00:45:19,700 --> 00:45:21,400 You gonna sing? 362 00:45:22,400 --> 00:45:24,800 ROBERT [ON RECORDlNG] : My name is Robert Neville. 363 00:45:25,300 --> 00:45:28,500 I am a survivor living in New York City. 364 00:45:30,500 --> 00:45:34,300 I am broadcasting on all AM frequencies. 365 00:45:34,900 --> 00:45:38,500 I will be at the South Street Seaport every day at midday... 366 00:45:38,700 --> 00:45:41,600 ...when the sun is highest in the sky. 367 00:45:42,700 --> 00:45:47,800 If you are out there, if anyone is out there.... 368 00:45:47,900 --> 00:45:52,100 I can provide food. I can provide shelter. 369 00:45:52,200 --> 00:45:55,000 I can provide security. 370 00:45:55,100 --> 00:45:58,600 If there's anybody out there, anybody.... 371 00:46:01,000 --> 00:46:02,800 Please. 372 00:46:03,400 --> 00:46:05,400 You are not alone. 373 00:46:06,400 --> 00:46:08,000 Listen, uh... 374 00:46:08,200 --> 00:46:11,500 ...if you're planning a party or something, just tell me now. 375 00:46:11,800 --> 00:46:14,600 Okay? Because you know l don't like surprises. 376 00:46:14,800 --> 00:46:18,400 And l swear l'll act surprised. Okay? 377 00:46:48,400 --> 00:46:50,100 Hey! Hey! 378 00:47:03,200 --> 00:47:06,300 What the hell are you doing out here, Fred?! 379 00:47:08,900 --> 00:47:12,000 What the--? What the hell are you--? No! 380 00:47:12,500 --> 00:47:14,900 No! No! 381 00:47:17,100 --> 00:47:18,500 No. 382 00:47:18,600 --> 00:47:21,500 What the hell are you doing out here, Fred?! 383 00:47:21,900 --> 00:47:24,100 How did you get out here?! 384 00:47:24,200 --> 00:47:27,400 Fred, if you're real, you better tell me right now! 385 00:47:27,600 --> 00:47:31,000 lf you're real, you better tell me right now! 386 00:47:44,000 --> 00:47:46,100 Damn it, Fred! 387 00:47:46,600 --> 00:47:48,600 Damn it! 388 00:48:42,600 --> 00:48:44,400 [CLlCKlNG] 389 00:48:48,600 --> 00:48:50,000 [GRUNTS] 390 00:49:13,600 --> 00:49:15,800 [WATCH BEEPlNG] 391 00:49:49,000 --> 00:49:52,400 l'm all right. l'm all right, l'm all right. 392 00:50:18,300 --> 00:50:21,100 l'm all right. l'm all right. l'm all right. 393 00:50:36,900 --> 00:50:38,200 [SCREAMlNG] 394 00:50:46,500 --> 00:50:49,100 Baby. l'm okay. 395 00:50:50,100 --> 00:50:53,200 l'm okay. l'm okay. 396 00:51:09,900 --> 00:51:12,400 [GRO ANlNG] 397 00:52:05,900 --> 00:52:07,700 [DOGS BARKlNG] 398 00:52:07,900 --> 00:52:09,900 [DOGS GROWLlNG] 399 00:52:10,800 --> 00:52:12,600 Let's go. 400 00:52:12,800 --> 00:52:15,700 Eh, eh! Come on. Sam, come on. 401 00:52:18,100 --> 00:52:20,000 [GROWLlNG] 402 00:52:24,900 --> 00:52:26,000 [WHlMPERS] 403 00:52:28,200 --> 00:52:29,300 Let's go! Sam! 404 00:52:39,500 --> 00:52:41,300 No! No! Let's go! 405 00:52:41,500 --> 00:52:44,200 We gotta go home, Sam. Let's go! 406 00:53:05,500 --> 00:53:07,300 [SCREAMS] 407 00:53:13,000 --> 00:53:14,400 Sam! 408 00:53:20,800 --> 00:53:22,700 No! 409 00:53:36,500 --> 00:53:38,400 [WHlMPERS] 410 00:53:46,300 --> 00:53:48,700 Sam? Sam? 411 00:53:51,500 --> 00:53:52,800 lt's okay. 412 00:53:53,000 --> 00:53:56,100 You're all right. Okay. lt's okay. 413 00:53:56,200 --> 00:53:58,700 You're all right. You're all right. 414 00:53:59,200 --> 00:54:01,900 Samantha? Samantha, look at me, girl. 415 00:54:02,100 --> 00:54:06,300 Hey. You're okay. You're okay. Samantha. 416 00:54:06,500 --> 00:54:09,600 We just gotta get you home. Gotta get you-- Gotta take you home. 417 00:54:09,800 --> 00:54:12,400 Let me take you home. All right, come here. 418 00:54:12,500 --> 00:54:15,000 Come here. Come here. Come here. 419 00:54:49,900 --> 00:54:51,500 Come on. Come here. Come here. 420 00:54:51,700 --> 00:54:54,100 l got you. l got you. 421 00:54:54,200 --> 00:54:55,700 [GRO ANlNG] 422 00:54:55,900 --> 00:54:57,900 [SAM WHlMPERlNG] 423 00:55:01,100 --> 00:55:02,800 lt's okay. 424 00:55:03,700 --> 00:55:05,400 You're okay. 425 00:55:13,500 --> 00:55:15,300 [SlNGlNG] Don't worry 426 00:55:17,500 --> 00:55:19,600 About a thing 427 00:55:20,600 --> 00:55:25,800 'Cause every little thing Is gonna be all right 428 00:55:29,300 --> 00:55:34,900 Don't worry About a thing 429 00:55:39,700 --> 00:55:42,200 Rise up this morning 430 00:55:43,800 --> 00:55:46,400 Smiled with the rising sun 431 00:55:52,700 --> 00:55:54,700 Three little birds 432 00:56:13,300 --> 00:56:15,900 [SAM GROWLlNG] 433 00:56:16,100 --> 00:56:18,100 [SAM WHlMPERS] 434 00:56:21,200 --> 00:56:24,400 [SAM SCRATCHlNG FLOOR] 435 00:56:36,000 --> 00:56:38,000 [SCRATCHlNG STOPS] 436 00:56:40,600 --> 00:56:45,000 [BREATHlNG HEAVlLY] 437 00:58:57,800 --> 00:59:00,300 l promised my friend... 438 00:59:01,900 --> 00:59:07,100 ...that l would say hello to you today. 439 00:59:11,800 --> 00:59:13,500 Hello. 440 00:59:21,200 --> 00:59:22,900 Hello. 441 00:59:33,400 --> 00:59:36,200 Please say hello to me. 442 00:59:43,100 --> 00:59:45,900 Please say hello to me. 443 01:01:02,400 --> 01:01:04,000 [ENGlNE STARTS] 444 01:01:06,200 --> 01:01:07,800 Die! 445 01:01:08,100 --> 01:01:09,200 Die! 446 01:01:23,200 --> 01:01:25,000 Die! 447 01:01:33,300 --> 01:01:35,000 [HEMOC YTES SCREAMlNG] 448 01:02:07,800 --> 01:02:09,900 [RO ARS] 449 01:02:17,300 --> 01:02:19,500 [ROBERT SCREAMS] 450 01:02:38,000 --> 01:02:39,600 [HEMOC YTE GROWLlNG] 451 01:02:57,800 --> 01:02:59,300 [WOMAN GRUNTS] 452 01:02:59,500 --> 01:03:00,700 [CUTTlNG] 453 01:03:05,000 --> 01:03:08,400 WOMAN [lN DlSTORTED VOlCE] : Come on! Stay with me! 454 01:03:09,900 --> 01:03:12,500 Where do you live? 455 01:03:14,300 --> 01:03:16,200 Hey. 456 01:03:16,600 --> 01:03:18,200 Hey! 457 01:03:18,300 --> 01:03:20,500 Stay with me. 458 01:03:21,400 --> 01:03:23,600 Where do you live? 459 01:03:26,600 --> 01:03:29,100 Where do you live? 460 01:03:29,900 --> 01:03:31,100 ROBERT: Uh.... 461 01:03:31,300 --> 01:03:35,500 1 1 Washington Square. 462 01:03:36,100 --> 01:03:38,800 They don't know where l live. 463 01:03:39,700 --> 01:03:43,200 Don't-- Don't let them track us. 464 01:03:43,600 --> 01:03:46,100 You gotta stay out till dawn. 465 01:04:37,900 --> 01:04:40,800 [PEOPLE SCREAMlNG] 466 01:04:49,900 --> 01:04:50,900 No! 467 01:04:52,500 --> 01:04:54,400 MAN [ON TV] : Donkey? 468 01:04:55,400 --> 01:04:56,500 What are you doing? 469 01:04:56,600 --> 01:05:00,000 I would think of all people you would recognize a wall when you see one. 470 01:05:00,100 --> 01:05:04,900 Well, yeah. But the wall's supposed to go around my swamp, not through it. 471 01:05:05,100 --> 01:05:08,100 DONKEY: It is. Around your half, see? That's your half, this is my half. 472 01:05:08,200 --> 01:05:11,800 SHREK: Oh, your half? Hm. DONKEY: Yes, my half. 473 01:05:12,000 --> 01:05:15,600 I helped rescue the princess. I did half the work. I get half the booty. 474 01:05:15,800 --> 01:05:19,100 Now hand me that big old rock, the one that looks like your head. 475 01:05:19,300 --> 01:05:21,400 SHREK: Back off! DONKEY: No, you back off. 476 01:05:21,600 --> 01:05:23,700 SHREK: This is my swamp! DONKEY: Our swamp. 477 01:05:23,800 --> 01:05:26,300 [PLATES CLANGlNG] 478 01:05:26,500 --> 01:05:29,300 -Smelly ogre. SHREK: Fine! 479 01:05:30,000 --> 01:05:31,700 DONKEY: Come back, I'm not through with you! 480 01:05:31,900 --> 01:05:33,400 SHREK: Well, I'm through with you. 481 01:05:33,600 --> 01:05:36,700 [ Skipped item nr. 481 ] 482 01:05:33,600 --> 01:05:36,700 DONKEY: You know, with you it's always "me, me, me. " 483 01:05:36,800 --> 01:05:41,900 Well, guess what, now it's my turn. So you just shut up and pay attention! 484 01:05:42,100 --> 01:05:46,300 You are mean to me! You insult me and you don't appreciate anything that I do. 485 01:05:46,400 --> 01:05:48,800 You're always pushing me around or pushing me away. 486 01:05:49,000 --> 01:05:53,400 Oh, yeah? Well, if I treated you so bad, how come you came back? 487 01:05:53,500 --> 01:05:56,700 DONKEY: Because that's what friends do! They forgive each other! 488 01:05:57,100 --> 01:05:58,800 SHREK: Oh, yeah. 489 01:05:58,900 --> 01:06:01,300 You're right, Donkey. I forgive you... 490 01:06:01,400 --> 01:06:02,900 ...for stabbing me in the back! 491 01:06:06,300 --> 01:06:09,800 DONKEY: You're so wrapped up in layers, you're afraid of your own feelings. 492 01:06:09,900 --> 01:06:11,100 SHREK: Go away. DONKEY: See? 493 01:06:11,300 --> 01:06:13,400 Doing it again, just like you did to Fiona... 494 01:06:13,600 --> 01:06:15,800 ...and all she did was like you, maybe love you. 495 01:06:16,000 --> 01:06:20,400 SHREK: Love me? She said I was ugly, a hideous creature. 496 01:06:20,600 --> 01:06:22,200 I heard the two of you talking. 497 01:06:22,400 --> 01:06:27,200 DONKEY: She wasn't talking about you, she was talking about somebody else. 498 01:06:36,300 --> 01:06:38,700 l'm afraid the eggs are powdered. 499 01:06:38,900 --> 01:06:40,900 Obviously you know that. 500 01:06:41,800 --> 01:06:43,000 They're yours. 501 01:06:43,200 --> 01:06:48,200 But l did find bacon, which is about the most fantastic thing in history. 502 01:06:48,400 --> 01:06:52,200 And some antibiotics in the bathroom. 503 01:06:52,300 --> 01:06:54,700 l put by your plate, because your leg is okay... 504 01:06:54,900 --> 01:06:59,100 ...but it won't be for very long if you don't start a course soon. 505 01:07:00,400 --> 01:07:02,200 ROBERT: Who are you? 506 01:07:03,600 --> 01:07:06,200 ANNA: l'm Anna and that's Ethan. 507 01:07:13,300 --> 01:07:15,400 Don't let it get cold. 508 01:07:28,300 --> 01:07:31,100 lt's okay. Go on. 509 01:07:56,300 --> 01:08:00,400 We came from Maryland. We heard your message on the radio. 510 01:08:01,100 --> 01:08:04,100 We were at the pier at noon. We waited all day. 511 01:08:06,100 --> 01:08:08,600 We're going to Vermont. 512 01:08:09,200 --> 01:08:11,900 To the survivors' colony. 513 01:08:12,500 --> 01:08:14,100 What? 514 01:08:15,000 --> 01:08:18,600 ln Bethel. lt's a safe zone. 515 01:08:18,800 --> 01:08:21,300 There's no survivors' colony, there's no safe zones. 516 01:08:21,400 --> 01:08:23,300 Nothing happened the way it was supposed to. 517 01:08:23,600 --> 01:08:25,500 Nothing worked the way it was supposed to. 518 01:08:25,700 --> 01:08:30,300 ln the mountains. There's a whole colony of people there who didn't get sick. 519 01:08:30,500 --> 01:08:33,000 The virus couldn't survive the cold. There's a colony-- 520 01:08:33,200 --> 01:08:35,400 ROBERT: Shut up! Shut up! 521 01:08:35,500 --> 01:08:36,900 Everybody's dead. 522 01:08:37,200 --> 01:08:39,200 Everybody is dead. 523 01:08:47,200 --> 01:08:50,300 l just need-- l need a minute. Okay? 524 01:08:51,900 --> 01:08:53,400 Just.... 525 01:08:57,300 --> 01:09:00,200 l just-- l was saving that bacon. 526 01:09:01,800 --> 01:09:03,100 l was saving it. 527 01:09:05,900 --> 01:09:08,400 l'm just-- l'm gonna go upstairs. All right? Just-- 528 01:09:08,600 --> 01:09:10,600 l'm gonna go. 529 01:09:28,700 --> 01:09:31,300 Ethan, put the knife down. 530 01:09:54,400 --> 01:09:56,700 [MUSlC PLAYS ON TV] 531 01:10:06,400 --> 01:10:10,300 MAN [ON TV] : You there! Ogre. SHREK: Aye. 532 01:10:10,500 --> 01:10:12,600 MAN: By the order of Lord Farquaad... 533 01:10:12,800 --> 01:10:15,200 ...I am authorized to place you both under arrest... 534 01:10:15,400 --> 01:10:21,200 ...and transport you to a designated resettlement facility. 535 01:10:21,300 --> 01:10:25,700 Oh, really? You and what army? 536 01:10:37,000 --> 01:10:38,600 Can l say something to you? 537 01:10:38,800 --> 01:10:41,800 You was really, really something back there. lncredible. 538 01:10:42,200 --> 01:10:44,200 Are you talking to... 539 01:10:45,300 --> 01:10:46,300 ...me? 540 01:10:47,800 --> 01:10:51,000 Yes, l was talking to you. You was really great back there. 541 01:10:51,200 --> 01:10:54,400 Those guards, they thought they was all that. You showed up, and bam! 542 01:10:54,600 --> 01:10:56,900 Tripping over themselves like babes in the woods. 543 01:10:57,000 --> 01:10:59,100 That really made me feel good to see that. 544 01:10:59,200 --> 01:11:01,400 That's great. Really. Man, it's good to be free. 545 01:11:01,900 --> 01:11:05,700 Now, why don't you go celebrate your freedom with your own friends? 546 01:11:05,900 --> 01:11:07,400 Hm? 547 01:11:07,600 --> 01:11:09,000 But, uh... 548 01:11:09,200 --> 01:11:10,800 ...l don't have any friends. 549 01:11:11,000 --> 01:11:13,500 And l'm not going out there by myself. 550 01:11:13,600 --> 01:11:16,200 Wait a minute. l got a great idea. l'll stick with you! 551 01:11:16,400 --> 01:11:18,200 DONKEY: You a mean, green fighting machine. 552 01:11:18,400 --> 01:11:21,500 Together we'll scare the spit out of anybody that crosses us. 553 01:11:24,700 --> 01:11:26,000 l like Shrek. 554 01:11:26,100 --> 01:11:28,600 DONKEY: That was really scary. If you don't mind me saying... 555 01:11:28,700 --> 01:11:31,500 ...if that don't work, your breath will get the job done... 556 01:11:31,600 --> 01:11:35,600 ...because you definitely need some tic tacs, because your breath stinks! 557 01:11:36,200 --> 01:11:40,200 Man, you almost burned the hair out of my nose. Just like the time.... 558 01:11:42,700 --> 01:11:45,300 You're not so good with people anymore, are you? 559 01:11:50,800 --> 01:11:53,300 Thank you for my leg. 560 01:11:55,800 --> 01:11:57,600 Okay. 561 01:12:00,600 --> 01:12:02,200 Where have you been? 562 01:12:02,400 --> 01:12:06,000 l was on a Red Cross evacuation ship out of Säo Paulo. 563 01:12:06,100 --> 01:12:09,200 Those boats weren't meant to be permanent. 564 01:12:09,400 --> 01:12:11,000 No, they weren't. 565 01:12:11,100 --> 01:12:14,100 When the Navy fell apart, we started docking to take on supplies. 566 01:12:14,300 --> 01:12:18,100 Someone picked it up on shore. Five of us were immune. 567 01:12:18,200 --> 01:12:19,900 You said five? 568 01:12:20,600 --> 01:12:23,000 The Darkseekers got them. 569 01:12:25,200 --> 01:12:27,900 You are the Robert Neville, aren't you? 570 01:12:36,700 --> 01:12:38,100 lt's too late today. 571 01:12:38,200 --> 01:12:41,400 lf we leave tomorrow at dawn, we can make it to Vermont in a straight shot. 572 01:12:41,500 --> 01:12:44,000 -So if you had-- -l'm not leaving. 573 01:12:44,900 --> 01:12:47,200 This is ground zero. 574 01:12:48,600 --> 01:12:50,800 This is my site. 575 01:12:52,500 --> 01:12:54,900 l'm not gonna let this happen. 576 01:12:57,100 --> 01:12:59,400 l can still fix this. 577 01:13:04,200 --> 01:13:06,200 What happened to your leg? 578 01:13:08,700 --> 01:13:12,800 That's my snare. These are my materials. 579 01:13:13,000 --> 01:13:16,000 The infected didn't do this. They can't. 580 01:13:16,500 --> 01:13:19,800 -How do you know? -They have no higher brain function. 581 01:13:20,000 --> 01:13:25,300 They don't plan or hate. They don't love. They can't. 582 01:13:29,900 --> 01:13:31,500 ANNA: Could they be evolving? 583 01:13:35,500 --> 01:13:36,500 [SPLASH] 584 01:13:37,900 --> 01:13:39,800 ANNA: Ethan. 585 01:13:43,400 --> 01:13:45,500 Hey, Ethan. 586 01:13:53,900 --> 01:13:55,000 lt's cold. 587 01:14:03,800 --> 01:14:04,800 We gotta go. 588 01:14:07,400 --> 01:14:09,500 ROBERT: l've been cooking the compounds. ANNA: What? 589 01:14:09,700 --> 01:14:12,100 ROBERT: lce. l need ice. 590 01:14:19,200 --> 01:14:20,400 [DOOR SLAMS] 591 01:14:20,600 --> 01:14:25,300 ROBERT: Whoa. You scared me. -Sorry. 592 01:14:25,400 --> 01:14:26,800 l called down twice. 593 01:14:26,900 --> 01:14:29,600 Oh. Oh, thank you. 594 01:14:34,300 --> 01:14:37,900 lt's heavily sedated. Don't worry, it's safe. 595 01:14:38,100 --> 01:14:40,800 l've never seen one so still. 596 01:14:41,400 --> 01:14:44,100 They're always biting. 597 01:14:48,100 --> 01:14:50,400 You think that can cure her? 598 01:14:50,600 --> 01:14:53,500 Um.... No, this will almost certainly kill it... 599 01:14:53,700 --> 01:14:56,900 ...but it's possible by drastically reducing the body temperature... 600 01:14:57,100 --> 01:15:00,100 ...l can increase the compound's effectiveness. 601 01:15:11,400 --> 01:15:13,700 Did all of them die? 602 01:15:13,900 --> 01:15:15,500 Yes. 603 01:15:18,600 --> 01:15:20,600 ANNA: My God. 604 01:15:21,400 --> 01:15:25,100 God didn't do this, Anna, we did. 605 01:15:30,500 --> 01:15:32,800 Where can Ethan sleep? 606 01:15:51,500 --> 01:15:53,400 He's heavy. 607 01:15:59,900 --> 01:16:01,700 Can you get that? 608 01:16:33,400 --> 01:16:35,700 ANNA: She's beautiful. 609 01:16:36,100 --> 01:16:38,000 What's her name? 610 01:16:39,700 --> 01:16:41,600 Marley. 611 01:16:42,900 --> 01:16:46,500 -Her name was Marley. -lt's a beautiful name. 612 01:16:48,400 --> 01:16:52,400 Yeah. We named her after Bob Marley. 613 01:16:52,600 --> 01:16:55,900 -Who? -Uh, the singer. 614 01:16:57,000 --> 01:16:58,700 Damian? 615 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 Uh, his father. 616 01:17:05,300 --> 01:17:07,500 His father. 617 01:17:08,600 --> 01:17:09,700 Nope. 618 01:17:09,900 --> 01:17:12,000 [SlNGlNG] I shot the sheriff 619 01:17:15,300 --> 01:17:18,300 But I didn't shoot the deputy 620 01:17:20,900 --> 01:17:22,600 [HUMMlNG] 621 01:17:22,800 --> 01:17:24,000 [LAUGHS] 622 01:17:25,800 --> 01:17:30,800 -Oh, that is unacceptable. -What? 623 01:17:35,500 --> 01:17:38,000 Best album ever made. 624 01:17:42,100 --> 01:17:44,900 [BOB MARLEY'S ''STlR lT UP'' PLAYS ON STEREO] 625 01:17:47,300 --> 01:17:50,400 -You don't recognize that? -Mm-mm. 626 01:17:51,700 --> 01:17:52,900 Wow. 627 01:17:55,100 --> 01:18:00,600 He had this idea, it was kind of a virologist's idea. 628 01:18:00,800 --> 01:18:05,500 He believed that you could cure racism and hate. Literally cure it... 629 01:18:05,600 --> 01:18:11,800 ...by injecting music and love into people's lives. 630 01:18:12,600 --> 01:18:16,500 One day, he was scheduled to perform at a peace rally. 631 01:18:16,600 --> 01:18:20,600 Gunmen came to his house and shot him down. 632 01:18:22,400 --> 01:18:23,800 Two days later... 633 01:18:24,400 --> 01:18:28,000 ...he walked out on that stage and sang. 634 01:18:29,900 --> 01:18:32,300 Somebody asked him why. 635 01:18:34,100 --> 01:18:36,500 He said, ''The people... 636 01:18:36,700 --> 01:18:41,800 ...who are trying to make this world worse are not taking a day off. 637 01:18:42,900 --> 01:18:44,900 How can l?'' 638 01:18:48,000 --> 01:18:50,800 Light up the darkness. 639 01:18:58,700 --> 01:19:00,300 [TURNS VOLUME UP] 640 01:19:16,900 --> 01:19:19,100 Come with us, Neville. 641 01:19:19,700 --> 01:19:21,700 To the colony. 642 01:19:25,400 --> 01:19:27,800 There's no colony, Anna. 643 01:19:32,100 --> 01:19:33,700 Everything just fell apart. 644 01:19:33,900 --> 01:19:37,500 -There was no evacuation plan-- -You're wrong. There is a colony. 645 01:19:38,100 --> 01:19:40,100 l know, okay? 646 01:19:41,600 --> 01:19:42,800 How do you know, Anna? 647 01:19:49,300 --> 01:19:50,400 l just know. 648 01:19:52,700 --> 01:19:56,800 How? l said, how do you know? How could you know? 649 01:19:58,500 --> 01:19:59,800 God told me. 650 01:20:00,200 --> 01:20:02,200 He has a plan. 651 01:20:04,000 --> 01:20:06,600 -God told you? -Yes. 652 01:20:06,800 --> 01:20:09,500 -The God? -Yes. 653 01:20:11,100 --> 01:20:13,500 -l know how this sounds. -lt sounds crazy. 654 01:20:13,700 --> 01:20:17,500 But something told me to turn on the radio. 655 01:20:17,600 --> 01:20:19,300 Something told me to come here. 656 01:20:19,400 --> 01:20:22,200 My voice on the radio told you to come here, Anna. 657 01:20:22,400 --> 01:20:24,400 You were trying to kill yourself last night? 658 01:20:24,600 --> 01:20:25,600 Anna. 659 01:20:25,800 --> 01:20:28,900 l got here just in time to save your life. That's a coincidence? 660 01:20:29,100 --> 01:20:32,700 -Just stop it. Stop it. Stop. -He must have sent me here for a reason. 661 01:20:33,900 --> 01:20:36,900 Neville, the world is quieter now. 662 01:20:37,100 --> 01:20:39,200 You just have to listen. 663 01:20:39,400 --> 01:20:41,500 lf we listen... 664 01:20:42,200 --> 01:20:44,200 ...we can hear God's plan. 665 01:20:44,400 --> 01:20:46,400 -God's plan? -Yeah. 666 01:20:46,600 --> 01:20:49,100 All right. Let me tell you about your God's plan. 667 01:20:49,300 --> 01:20:52,200 There were 6 billion people on Earth when the infection hit. 668 01:20:52,400 --> 01:20:57,000 KV had a 90 percent kill rate. That's 5.4 billion... 669 01:20:57,100 --> 01:20:59,600 ...people dead. 670 01:20:59,800 --> 01:21:02,600 Crashed and bled out, dead. 671 01:21:02,800 --> 01:21:04,600 Less than 1 percent immunity. 672 01:21:04,800 --> 01:21:08,600 That left 1 2 million healthy people like you, me and Ethan. 673 01:21:08,800 --> 01:21:12,900 The other 588 million... 674 01:21:13,100 --> 01:21:15,100 ...turned into your Darkseekers. 675 01:21:15,300 --> 01:21:16,900 And then they got hungry. 676 01:21:17,100 --> 01:21:21,500 And they killed and fed on everybody. 677 01:21:22,700 --> 01:21:24,800 Everybody! 678 01:21:25,500 --> 01:21:30,500 Every single person that you or l has ever known... 679 01:21:30,600 --> 01:21:32,600 ...is dead! 680 01:21:34,900 --> 01:21:36,800 Dead! 681 01:21:38,100 --> 01:21:40,900 There is no God. There is no God. 682 01:21:43,500 --> 01:21:46,000 [BANGlNG lN DlSTANCE] 683 01:21:46,200 --> 01:21:48,000 What is that? 684 01:21:51,400 --> 01:21:54,700 Was it still dark when you brought us home last night? 685 01:21:54,900 --> 01:21:58,000 You were bleeding. There was light on the horizon. 686 01:21:59,500 --> 01:22:02,300 Turn the light off. Turn it off. 687 01:22:09,500 --> 01:22:11,000 They followed us home. 688 01:22:11,100 --> 01:22:12,800 Ethan. 689 01:22:32,000 --> 01:22:34,000 [SCREAMS] 690 01:22:59,000 --> 01:23:00,700 Shit. 691 01:23:13,400 --> 01:23:15,000 Anna. 692 01:23:16,500 --> 01:23:18,300 Anna. 693 01:23:23,100 --> 01:23:24,700 Anna! 694 01:23:36,400 --> 01:23:38,300 Anna! 695 01:23:41,700 --> 01:23:43,300 Anna! 696 01:24:00,600 --> 01:24:02,600 [HEMOC YTE GROWLlNG] 697 01:24:02,800 --> 01:24:04,800 [ROBERT SCREAMlNG] 698 01:24:36,800 --> 01:24:38,000 [GROWLlNG] 699 01:25:18,600 --> 01:25:20,100 [WEAPON CLlCKS] 700 01:25:29,600 --> 01:25:31,300 Anna? 701 01:25:35,200 --> 01:25:37,000 Anna. 702 01:26:16,100 --> 01:26:17,600 [ETHAN CRlES] 703 01:26:18,200 --> 01:26:19,100 [GROWLS] 704 01:26:22,900 --> 01:26:24,500 [YELLS] 705 01:26:27,300 --> 01:26:29,600 [HEMOC YTE SCREAMlNG] 706 01:26:34,800 --> 01:26:37,000 Come on. Come on. 707 01:26:38,100 --> 01:26:40,000 -Are you okay? You all right? ANNA: Yeah. 708 01:26:40,200 --> 01:26:41,700 Are you all right? 709 01:26:42,400 --> 01:26:43,800 -You okay? -Oh, my God. You're bleeding. 710 01:26:44,700 --> 01:26:46,600 [HEMOC YTES GROWLlNG] 711 01:26:58,200 --> 01:27:00,800 Go to the lab. Downstairs, go! 712 01:27:01,000 --> 01:27:03,800 Get to the lab! To the lab! 713 01:27:13,200 --> 01:27:14,200 Get behind the Plexi. 714 01:27:15,000 --> 01:27:16,700 Oh, my God. Come on. 715 01:27:29,300 --> 01:27:31,100 Come on, it's okay. lt's okay. 716 01:27:32,900 --> 01:27:34,600 Oh, my God. 717 01:27:47,000 --> 01:27:49,000 lt's working. 718 01:27:53,400 --> 01:27:54,700 Neville... 719 01:27:56,000 --> 01:27:57,800 ...it's working. 720 01:28:03,100 --> 01:28:04,900 No! Stop! Stop! 721 01:28:06,200 --> 01:28:08,500 Look, look, look, l can save you. 722 01:28:08,700 --> 01:28:12,200 l can sa-- l can help you. You are sick and l can help you. 723 01:28:15,300 --> 01:28:17,200 l can-- l can fix this! 724 01:28:17,400 --> 01:28:18,900 l can save everybody! 725 01:28:19,100 --> 01:28:22,300 l can fix everything! lt's working. lt's working! 726 01:28:25,600 --> 01:28:27,000 Stop! Stop! 727 01:28:28,900 --> 01:28:30,500 [GROWLlNG] 728 01:28:30,700 --> 01:28:32,700 [CRACKlNG] 729 01:28:33,200 --> 01:28:36,600 Let me save you! Let me save you! 730 01:28:36,800 --> 01:28:37,700 No, no! 731 01:28:48,600 --> 01:28:49,900 No, no! 732 01:28:56,300 --> 01:28:58,400 [MUTED SOUND] 733 01:29:19,300 --> 01:29:22,100 MARLEY: Daddy, look, it's a butterfly. 734 01:30:00,500 --> 01:30:02,100 Robert. 735 01:30:03,200 --> 01:30:05,200 What are you doing? 736 01:30:33,100 --> 01:30:34,600 Open the door, please. 737 01:30:36,900 --> 01:30:38,100 What are you doing? 738 01:30:40,000 --> 01:30:41,700 l'm listening. 739 01:31:05,300 --> 01:31:07,400 ANNA: Shh, shh, shh.... 740 01:31:07,900 --> 01:31:09,400 Don't look. 741 01:31:41,100 --> 01:31:42,900 l need to get a syringe. 742 01:31:56,900 --> 01:31:58,600 [HEMOC YTE RO ARS] 743 01:32:36,700 --> 01:32:38,400 [GASPS] 744 01:33:17,600 --> 01:33:18,800 l'm sorry. 745 01:33:19,300 --> 01:33:20,400 [RO ARS] 746 01:34:22,300 --> 01:34:24,200 ANNA: Shh, shh, shh.... 747 01:34:39,100 --> 01:34:40,900 ANNA [ON RECORDlNG] : My name is Anna Montez. 748 01:34:42,400 --> 01:34:44,400 There are other survivors. 749 01:34:46,500 --> 01:34:50,800 I am traveling with Dr. Robert Neville and a boy named Ethan. 750 01:34:50,900 --> 01:34:55,800 We're heading north on Route 1 7 to Bethel, Vermont. 751 01:34:56,000 --> 01:35:01,100 Keep your radio on. Listen for our broadcasts. 752 01:35:01,500 --> 01:35:04,100 You are not alone. 753 01:35:04,900 --> 01:35:07,300 There is hope. 754 01:35:08,500 --> 01:35:10,700 Keep listening. 755 01:35:12,000 --> 01:35:13,900 You are not alone. 756 01:35:18,900 --> 01:36:00,900 [ © anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/] 55551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.