All language subtitles for Hitmatn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,310 --> 00:00:40,020 LOTTE ENTERTAINMENT presents 2 00:00:58,370 --> 00:01:01,080 a CHOI Won-sub film 3 00:02:22,870 --> 00:02:27,460 They usually listen with punishment, but this kid is a tough one. 4 00:02:27,590 --> 00:02:29,130 He has no fear. 5 00:02:29,260 --> 00:02:32,180 He beat up three grade nines at once. 6 00:02:32,220 --> 00:02:33,760 They’re way bigger. 7 00:02:33,970 --> 00:02:35,260 What about his parents? 8 00:02:35,350 --> 00:02:37,680 His dad was an Olympic Taekwondo athlete. 9 00:02:37,760 --> 00:02:40,430 His mom was an Olympic gymnast. 10 00:02:40,600 --> 00:02:42,890 They both died in a car accident. 11 00:02:43,020 --> 00:02:46,440 A truck driver nodded off and hit their car. 12 00:02:46,570 --> 00:02:48,280 Luckily or not, only the kid survived. 13 00:02:48,650 --> 00:02:51,610 I heard you’re looking for a kid like him. 14 00:02:53,070 --> 00:02:56,530 You know, this is top secret. 15 00:03:05,830 --> 00:03:08,340 I heard you’re quite the fighter. 16 00:03:10,670 --> 00:03:13,300 You crushed some grade nines? 17 00:03:14,010 --> 00:03:17,430 Your dad’s name is KIM Tae-seung, right? 18 00:03:19,770 --> 00:03:21,060 Do you know my dad? 19 00:03:21,310 --> 00:03:24,230 Taekwondo silver medalist, KIM Tae-seung. 20 00:03:25,440 --> 00:03:27,270 He brought honor to our country. 21 00:03:28,270 --> 00:03:30,190 What do you want to be? 22 00:03:31,780 --> 00:03:33,700 A taekwondo athlete like your dad? 23 00:03:34,780 --> 00:03:38,200 You have the guts to win gold. 24 00:03:38,780 --> 00:03:41,660 I just… want to draw cartoons. 25 00:03:41,700 --> 00:03:43,120 Cartoons? 26 00:03:44,620 --> 00:03:46,170 Why do you want to draw that? 27 00:03:46,500 --> 00:03:49,130 Because it makes me feel good. 28 00:03:50,550 --> 00:03:53,550 While I draw, I forget everything. 29 00:03:54,300 --> 00:03:56,640 Bad things don’t come to mind. 30 00:04:09,860 --> 00:04:11,940 What nonsense! 31 00:04:13,320 --> 00:04:18,570 A man should dream big, you know. 32 00:04:19,700 --> 00:04:20,740 What? 33 00:04:20,830 --> 00:04:21,870 Cartoons? 34 00:04:22,950 --> 00:04:27,170 Don’t you want to honor our country like your dad? 35 00:04:58,660 --> 00:05:00,370 You’re coming with me. 36 00:05:02,700 --> 00:05:05,620 COUNTERTERRORISM SECURITY AGENCY 37 00:05:05,620 --> 00:05:06,790 Jason LEE. 38 00:05:06,870 --> 00:05:09,580 From North Korea, Middle East, and Central Asia, 39 00:05:09,920 --> 00:05:13,170 we’ve confirmed 38 terror attacks and abductions so far. 40 00:05:13,460 --> 00:05:15,050 He’s a world-wide terrorist. 41 00:05:15,090 --> 00:05:17,720 His nationality is unclear, but he is a native Korean. 42 00:05:17,800 --> 00:05:21,760 A few years ago, agent Jun caught him in Vladivostok. 43 00:05:22,050 --> 00:05:23,970 Though Jun lost him, 44 00:05:24,640 --> 00:05:27,180 Jason was hurt and scarred badly. 45 00:05:27,680 --> 00:05:32,190 He’s the one behind the Hansem Bank explosion yesterday. 46 00:05:32,270 --> 00:05:34,610 So far, we’ve confirmed 27 casualties. 47 00:05:34,690 --> 00:05:36,110 Fortunately, 48 00:05:36,230 --> 00:05:39,990 Jason’s brother, who bombed it on his command, was caught. 49 00:05:40,070 --> 00:05:44,240 It was our ace agent, Jun’s solo mission. 50 00:05:45,410 --> 00:05:46,580 Jun! 51 00:05:50,960 --> 00:05:56,000 We must eliminate Jason for the innocent victims he killed! 52 00:05:56,380 --> 00:05:57,090 Yes, sir! 53 00:06:00,430 --> 00:06:01,840 CARTOON CONTEST 54 00:06:20,150 --> 00:06:21,740 Code 9! Return to base. 55 00:06:29,200 --> 00:06:30,830 What if he dies, sir? 56 00:06:30,960 --> 00:06:32,370 I have to make him talk. 57 00:06:32,920 --> 00:06:35,420 Dozens of innocent people died because of those idiots! 58 00:06:36,170 --> 00:06:39,840 We got a tip that his brother’s ship will soon leave from Busan. 59 00:06:40,840 --> 00:06:43,720 Eliminate him before he leaves our waters. 60 00:06:46,930 --> 00:06:48,220 Chul! 61 00:06:52,810 --> 00:06:54,310 You’ve grown so much. 62 00:06:54,440 --> 00:06:55,900 What brings you here? 63 00:06:56,150 --> 00:06:57,770 This is part of your training. 64 00:06:57,940 --> 00:06:59,190 Watch carefully. 65 00:06:59,280 --> 00:06:59,940 Yes, sir. 66 00:07:00,360 --> 00:07:04,360 He’s the next ace of the Shield Team to follow you. 67 00:07:04,490 --> 00:07:05,910 You’re my idol, sir! 68 00:07:06,160 --> 00:07:07,580 What idol… 69 00:07:08,990 --> 00:07:10,790 You and I were just dragged in here. 70 00:07:10,830 --> 00:07:12,710 We were chosen, sir! 71 00:07:12,750 --> 00:07:14,080 Right. 72 00:07:19,880 --> 00:07:21,130 He’s dead, sir! 73 00:07:21,210 --> 00:07:23,840 Get ready to eliminate Jason tonight. 74 00:07:23,970 --> 00:07:25,010 Yes, sir. 75 00:07:43,780 --> 00:07:45,660 3 minutes to the drop point. 76 00:07:45,860 --> 00:07:46,780 This is too dangerous. 77 00:07:46,910 --> 00:07:48,870 Shouldn’t you request to stop the mission? 78 00:07:48,950 --> 00:07:50,330 Think they’ll let me stop? 79 00:07:51,540 --> 00:07:53,290 Stick to the operation. 80 00:07:54,750 --> 00:07:56,710 If I should die on the job, 81 00:07:57,420 --> 00:07:59,500 use this as my funeral portrait. 82 00:08:01,340 --> 00:08:03,170 That won’t happen, sir. 83 00:08:04,880 --> 00:08:07,300 You never know what fate brings us. 84 00:08:08,510 --> 00:08:09,550 Go! 85 00:08:13,890 --> 00:08:16,350 Agent Jun! It’s dangerous! Open your chute! 86 00:08:17,190 --> 00:08:19,310 What! It’s not opening! 87 00:08:19,440 --> 00:08:21,360 Try it again! Hurry! 88 00:08:34,580 --> 00:08:36,500 Jun! 89 00:08:40,630 --> 00:08:41,880 The country… 90 00:08:42,090 --> 00:08:44,010 is indebted to you. 91 00:08:44,260 --> 00:08:47,380 We’ll never forget your sacrifice. 92 00:08:49,800 --> 00:08:50,760 Agents! 93 00:08:52,140 --> 00:08:53,430 Salute! 94 00:08:57,890 --> 00:09:00,150 I really respected you. 95 00:09:00,770 --> 00:09:02,070 Now, 96 00:09:03,730 --> 00:09:05,780 I hope you draw, 97 00:09:08,490 --> 00:09:10,200 in heaven, 98 00:09:12,620 --> 00:09:14,540 all you want. 99 00:09:52,320 --> 00:09:54,370 I can start a new life! 100 00:09:54,580 --> 00:09:56,410 I’m going after my dream! 101 00:09:56,620 --> 00:09:59,160 I’m gonna be a mega hit cartoonist! 102 00:09:59,330 --> 00:10:00,500 Let’s go! 103 00:10:00,710 --> 00:10:02,540 Go! Go! Go! 104 00:10:03,540 --> 00:10:08,760 HITMAN: Agent Jun 105 00:10:09,090 --> 00:10:16,930 15 YEARS LATER 106 00:10:40,540 --> 00:10:42,040 I’m screwed. 107 00:10:43,670 --> 00:10:46,090 What do I do? There’s no time. 108 00:10:50,340 --> 00:10:51,300 EDITOR 109 00:11:00,480 --> 00:11:01,440 Hello. 110 00:11:01,520 --> 00:11:04,480 Why are you late? Is it a masterpiece or something? 111 00:11:04,560 --> 00:11:06,980 Sorry, sir. I’d like to send it, 112 00:11:07,520 --> 00:11:09,860 but the last part is boring. 113 00:11:10,030 --> 00:11:13,070 I’m cutting your pay for it being late. 114 00:11:13,320 --> 00:11:15,780 What? Cut my pay? 115 00:11:16,240 --> 00:11:19,160 It’s not much. You know my situation, sir. 116 00:11:19,290 --> 00:11:21,080 Then what about our company’s? 117 00:11:21,200 --> 00:11:24,080 You get no ratings or views, and you’re always late! 118 00:11:24,250 --> 00:11:27,130 I covered your ass to get you this far, you know? 119 00:11:27,210 --> 00:11:30,260 Of course, sir. I’m always thankful. 120 00:11:30,340 --> 00:11:33,090 Then meet the deadline at least? 121 00:11:33,180 --> 00:11:35,890 Sorry, sir. I’ll send it by noon. 122 00:11:37,600 --> 00:11:38,930 You idiot! 123 00:11:40,060 --> 00:11:42,230 I told you to pay the bills on time. 124 00:11:42,480 --> 00:11:44,230 Must I do this, too? 125 00:11:44,560 --> 00:11:46,690 I forgot because of my deadline. 126 00:11:46,940 --> 00:11:49,320 Did I ask you to make money to pay for it? 127 00:11:49,520 --> 00:11:52,440 Can’t you even go and pay with my hard-earned money? 128 00:11:52,690 --> 00:11:54,490 You can’t even do that? 129 00:11:55,360 --> 00:11:57,320 Stop making me so mad! 130 00:11:57,490 --> 00:11:59,450 You’re angry and stressed. 131 00:11:59,620 --> 00:12:00,830 Sit down. 132 00:12:01,200 --> 00:12:03,870 You gotta relax it or it’ll get worse. 133 00:12:04,080 --> 00:12:05,500 You’re too tensed. 134 00:12:05,670 --> 00:12:07,670 It hurts! Forget it. 135 00:12:09,000 --> 00:12:09,590 Honey? 136 00:12:09,670 --> 00:12:11,000 I’m late. 137 00:12:11,130 --> 00:12:12,420 I’ll pay this today. 138 00:12:12,590 --> 00:12:13,670 You’d better. 139 00:12:14,930 --> 00:12:17,430 Make sure Ga-young eats before going to school. 140 00:12:17,590 --> 00:12:18,260 Don’t worry. 141 00:12:18,390 --> 00:12:20,850 Aren’t you forgetting something? 142 00:12:23,230 --> 00:12:25,020 Ga-young lost her appetite these days. 143 00:12:25,190 --> 00:12:27,600 We’re out of toilet paper and soap, too. 144 00:12:29,650 --> 00:12:31,360 This won’t be enough. 145 00:12:35,570 --> 00:12:37,860 How’s the webtoon coming? 146 00:12:38,870 --> 00:12:40,740 I’m working hard on it. 147 00:12:41,240 --> 00:12:43,330 Don’t worry. It’ll be good. 148 00:12:43,910 --> 00:12:45,250 Right. 149 00:12:46,870 --> 00:12:48,670 Don’t work too hard. 150 00:12:49,290 --> 00:12:51,670 I’m the only one who does. 151 00:12:56,050 --> 00:12:57,260 Ga-young! 152 00:12:59,760 --> 00:13:03,520 Don’t sleep with these on. Wake up. It’s time for school. 153 00:13:04,310 --> 00:13:05,730 You’ll be late. 154 00:13:06,060 --> 00:13:07,230 Why you… 155 00:13:07,390 --> 00:13:09,310 - Stop it! - Wake up. 156 00:13:09,730 --> 00:13:12,860 - Stop it! - Tickle! Tickle! 157 00:13:29,000 --> 00:13:31,500 Did you write rap lyrics all night again? 158 00:13:31,630 --> 00:13:34,300 You gotta sleep at night to grow. 159 00:13:35,670 --> 00:13:37,470 You don’t sleep to draw webtoons. 160 00:13:37,550 --> 00:13:39,630 It’s to make money. 161 00:13:41,260 --> 00:13:43,390 You don’t make much. 162 00:13:43,720 --> 00:13:45,810 Mom yells at you everyday. 163 00:13:46,140 --> 00:13:48,980 What is that woman saying to the kid? 164 00:13:50,480 --> 00:13:51,730 Ga-young. 165 00:13:52,230 --> 00:13:53,770 I still got it. 166 00:13:54,570 --> 00:13:56,860 You want an electric piano, right? 167 00:13:57,030 --> 00:14:01,280 I’ll make a big hit and buy you the best one! 168 00:14:02,780 --> 00:14:03,580 What? 169 00:14:03,700 --> 00:14:08,210 Me winning as best rapper on ‘Show Me the Money’ will be faster. 170 00:14:08,710 --> 00:14:09,710 What? 171 00:14:10,170 --> 00:14:12,250 - Wait! Eat! - I’m late. 172 00:14:13,130 --> 00:14:15,670 She’s becoming more like her mom. 173 00:14:30,390 --> 00:14:33,150 The ending is missing something. 174 00:14:34,770 --> 00:14:38,280 What is it? How frustrating! 175 00:15:04,720 --> 00:15:06,180 UPLOADING ATTACHMENTS 176 00:15:06,180 --> 00:15:07,310 EMAIL SENT 177 00:15:08,560 --> 00:15:10,180 I’M SORRY IT’S LATE 178 00:15:32,290 --> 00:15:35,210 Another shocking murder case has taken place. 179 00:15:35,290 --> 00:15:38,300 Police are investigating the death of a man 180 00:15:38,340 --> 00:15:40,460 with mutilated eyes in Busan. 181 00:15:40,550 --> 00:15:45,720 The unidentified man in his 30s was discovered around 4 a.m. 182 00:15:46,090 --> 00:15:50,770 The police have requested an autopsy to identify the victim. 183 00:15:50,850 --> 00:15:55,100 That’s brutal. How can we raise kids in this world? 184 00:15:56,860 --> 00:15:59,780 The public is anxious over the murder cases… 185 00:15:59,860 --> 00:16:01,400 WEBTOON EPISODE 13 UPDATED 186 00:16:05,410 --> 00:16:07,530 Please god! Please… 187 00:16:09,030 --> 00:16:10,830 I regret reading this webtoon. 188 00:16:10,870 --> 00:16:12,080 Why’d I read this? 189 00:16:12,120 --> 00:16:14,790 This is crap. The artist sucks. 190 00:16:14,830 --> 00:16:16,500 I can draw better with my foot. 191 00:16:16,540 --> 00:16:17,250 This is garbage. 192 00:16:17,290 --> 00:16:19,710 At least garbage can be recycled. 193 00:16:19,750 --> 00:16:20,500 Why is this still here? 194 00:16:20,550 --> 00:16:21,710 The artist should retire. 195 00:16:21,760 --> 00:16:22,880 Who is this webtoon artist? 196 00:16:22,920 --> 00:16:24,670 What a waste of time. 197 00:16:25,590 --> 00:16:29,970 Your fans are rooting for you! Cheer up! 198 00:16:32,720 --> 00:16:34,390 Are you the artist? 199 00:16:34,430 --> 00:16:35,270 No, I’m not. 200 00:16:35,310 --> 00:16:37,520 Yes, you are. It’s so obvious. 201 00:16:37,560 --> 00:16:38,650 Why live? 202 00:16:38,690 --> 00:16:40,980 It’s obvious who wrote this. 203 00:16:41,020 --> 00:16:43,740 Grow up! Go to hell! 204 00:16:45,240 --> 00:16:47,820 Should I track their IPs and kill ‘em? 205 00:16:47,860 --> 00:16:49,160 I circled around to get here 206 00:16:49,200 --> 00:16:51,030 I’ll know when I get to the next place 207 00:16:51,160 --> 00:16:52,240 Shawty, I’m flying 208 00:16:52,290 --> 00:16:54,910 Can’t stay here, there, up or down 209 00:16:54,960 --> 00:16:56,330 I’m lucky that the sky is blue 210 00:16:56,370 --> 00:16:58,250 So I’ll look like a dolphin in your eyes 211 00:16:58,290 --> 00:16:59,630 I float like a balloon 212 00:16:59,710 --> 00:17:01,380 If I fall, there are cushions 213 00:17:01,460 --> 00:17:03,170 Or the ocean winds carry me 214 00:17:03,210 --> 00:17:05,220 My emotions have become a commodity 215 00:17:05,260 --> 00:17:07,550 My deep sighs and motivate me to… 216 00:17:07,590 --> 00:17:08,760 KIM Ga-young! 217 00:17:08,800 --> 00:17:11,930 What do you think about me, when you watched me escaping away? 218 00:17:12,010 --> 00:17:14,730 While I fall from a misstep, I unfold 219 00:17:17,230 --> 00:17:18,270 Ga-young! 220 00:17:18,940 --> 00:17:21,400 - Watch where you’re going! - I’m sorry. 221 00:17:21,730 --> 00:17:23,900 Oh! That was close! 222 00:17:26,650 --> 00:17:27,740 Not again! 223 00:17:28,070 --> 00:17:30,030 I told you to keep the volume down! 224 00:17:30,160 --> 00:17:32,200 I forgot. I was into the song. 225 00:17:32,280 --> 00:17:34,750 You could get in an accident! 226 00:17:35,620 --> 00:17:37,120 I’m taking these. 227 00:17:39,670 --> 00:17:41,290 Did you smoke again? 228 00:17:42,790 --> 00:17:43,340 No, I didn’t. 229 00:17:43,460 --> 00:17:44,590 I’m gonna tell Mom. 230 00:17:44,710 --> 00:17:45,670 Hold on! 231 00:17:46,550 --> 00:17:48,090 It was a long day for me. 232 00:17:48,630 --> 00:17:50,390 Today was my deadline. 233 00:17:50,720 --> 00:17:53,350 Let’s make a deal. Don’t tell your mom. 234 00:17:56,600 --> 00:17:57,770 Wait up. 235 00:17:58,190 --> 00:17:59,270 Stop it. 236 00:17:59,770 --> 00:18:00,900 Why? 237 00:18:02,060 --> 00:18:03,070 Hey! 238 00:18:03,360 --> 00:18:06,190 Wait for me! 239 00:18:06,570 --> 00:18:10,450 By chance, did you see my webtoon? 240 00:18:12,780 --> 00:18:13,530 Yup. 241 00:18:13,830 --> 00:18:14,870 You did? 242 00:18:15,620 --> 00:18:17,870 Why? You don’t have to. 243 00:18:18,000 --> 00:18:19,250 You worked hard, Dad. 244 00:18:19,370 --> 00:18:20,670 It’s okay. 245 00:18:22,080 --> 00:18:23,170 How was it? 246 00:18:25,590 --> 00:18:26,920 Honestly? 247 00:18:27,130 --> 00:18:28,170 Honestly! 248 00:18:28,550 --> 00:18:31,050 I read it with my friends. 249 00:18:32,050 --> 00:18:34,050 What did they say? 250 00:18:35,390 --> 00:18:37,270 They said it sucks. 251 00:18:41,850 --> 00:18:46,860 Why not just tell your story, Dad? Like on ‘Show Me the Money’. 252 00:18:47,570 --> 00:18:48,070 What? 253 00:18:48,190 --> 00:18:51,410 It’s cool when rappers talk about their stories. 254 00:18:51,780 --> 00:18:53,200 It’s not the same. 255 00:18:53,820 --> 00:18:57,490 I’m writing my story in my raps. 256 00:18:59,500 --> 00:19:01,670 Why don’t you draw your story? 257 00:19:01,960 --> 00:19:03,540 Be real. 258 00:19:04,250 --> 00:19:08,380 If I tell my story, all of Korea will flip. 259 00:19:08,460 --> 00:19:09,880 Ga-young! 260 00:19:11,300 --> 00:19:13,510 - I gotta go. - Okay. 261 00:19:13,840 --> 00:19:16,680 Don’t read the comments. You’ll get hurt. 262 00:19:17,310 --> 00:19:20,730 Don’t read them! Never, ever! 263 00:19:22,980 --> 00:19:24,520 Right. You, too. 264 00:19:35,280 --> 00:19:36,280 Yes, editor. 265 00:19:36,320 --> 00:19:39,750 Please end the series in the next episode. 266 00:19:40,040 --> 00:19:40,790 Drop the rest. 267 00:19:40,910 --> 00:19:41,660 What? 268 00:19:42,330 --> 00:19:44,000 But we had a deal. 269 00:19:44,420 --> 00:19:46,290 It’ll catch on like fire soon, sir. 270 00:19:46,330 --> 00:19:48,050 Thanks to you, I’ve become famous. 271 00:19:48,170 --> 00:19:50,510 I got over 20,000 comments. They’re all curses. 272 00:19:51,550 --> 00:19:54,510 No, sir. Let me keep it going! 273 00:19:54,550 --> 00:19:57,760 As an editor, I thought you’d make it someday. 274 00:19:57,890 --> 00:20:00,430 So I supported you this far, but I can’t do it anymore. 275 00:20:00,520 --> 00:20:02,560 Please! Don’t can my webtoon! 276 00:20:02,640 --> 00:20:04,480 - It’ll go viral. - Doubt it. 277 00:20:04,560 --> 00:20:05,270 Please wait a bit longer! 278 00:20:05,310 --> 00:20:06,270 - It’s over. - Sir! 279 00:20:06,310 --> 00:20:07,980 Hello? 280 00:20:08,480 --> 00:20:10,230 Hey! Wait! 281 00:20:10,480 --> 00:20:12,440 No! 282 00:20:24,750 --> 00:20:26,080 Hey! 283 00:20:27,330 --> 00:20:28,380 Loser! 284 00:20:28,630 --> 00:20:33,260 You call that digging? 285 00:20:34,220 --> 00:20:37,260 Lazy bum! Do it right! 286 00:20:37,390 --> 00:20:39,430 Think digging is a joke? 287 00:20:39,760 --> 00:20:42,520 Didn’t you learn in the army? 288 00:20:44,140 --> 00:20:46,440 If you slack off, you’re dead! 289 00:20:50,940 --> 00:20:52,070 Oh my. 290 00:20:53,820 --> 00:20:55,780 When did I slack off? 291 00:20:56,530 --> 00:20:58,700 If it wasn’t for my family, I’ll kill that idiot! 292 00:20:58,910 --> 00:21:00,120 Freeze! 293 00:21:00,530 --> 00:21:01,740 What did you just say? 294 00:21:01,990 --> 00:21:04,160 Did you just call me idiot? 295 00:21:05,830 --> 00:21:08,380 You idiot! 296 00:21:09,290 --> 00:21:10,540 Lazy bum. 297 00:21:11,460 --> 00:21:12,210 Look down. 298 00:21:12,670 --> 00:21:14,510 Don’t stare at me! 299 00:21:16,220 --> 00:21:18,050 Shake it! Shake it! 300 00:21:19,590 --> 00:21:20,930 Shake it! Shake it! 301 00:21:21,180 --> 00:21:22,600 I was singing. 302 00:21:23,390 --> 00:21:25,520 Right. I know that pop song. 303 00:21:25,600 --> 00:21:26,640 Shake it! Shake it! 304 00:21:27,440 --> 00:21:28,600 I’ll work hard, sir. 305 00:21:28,690 --> 00:21:29,690 Good. 306 00:21:30,480 --> 00:21:31,110 Shake it! 307 00:21:31,570 --> 00:21:34,740 Shake it! Shake it! 308 00:21:35,110 --> 00:21:36,780 Jeez. 309 00:21:41,070 --> 00:21:44,450 About as much as the first-year salary of a company. 310 00:21:44,750 --> 00:21:48,580 I can’t even buy a piano for my daughter… 311 00:21:52,500 --> 00:21:55,710 Stupid! What are you doing? 312 00:21:55,800 --> 00:21:59,720 I started out with $600 a month, then made more in a series. 313 00:21:59,930 --> 00:22:01,470 I bought my mother a house. 314 00:22:01,680 --> 00:22:03,140 I paid off her loans. 315 00:22:03,310 --> 00:22:04,890 I bought her a mid-sized sedan. 316 00:22:05,060 --> 00:22:05,970 I bought a place for myself. 317 00:22:06,100 --> 00:22:08,600 What does Kian84 have that I don’t? 318 00:22:11,520 --> 00:22:14,520 THIS IS WORSE THAN TERRIBLE. 319 00:22:15,360 --> 00:22:16,230 You idiots. 320 00:22:16,320 --> 00:22:17,690 This is just garbage. 321 00:22:17,820 --> 00:22:19,650 I can’t even recycle this. 322 00:22:19,780 --> 00:22:21,320 I lost my appetite. 323 00:22:21,450 --> 00:22:23,370 Go clean at Kian84’s company. 324 00:22:23,490 --> 00:22:24,120 This is worthless. 325 00:22:24,240 --> 00:22:25,540 What a waste of my data. 326 00:22:25,580 --> 00:22:27,000 Get lost, jerk! 327 00:22:27,120 --> 00:22:28,290 Why live? 328 00:22:28,370 --> 00:22:30,870 It’s cool when rappers talk about their stories. 329 00:22:31,000 --> 00:22:33,670 Draw out your story. Be real. 330 00:22:40,470 --> 00:22:43,510 How dare they! What do you jerks know! 331 00:22:43,550 --> 00:22:45,600 I’m scary as hell! 332 00:22:46,260 --> 00:22:49,520 I’ll show ‘em who I really am! 333 00:22:50,310 --> 00:22:51,650 You’re all dead. 334 00:23:03,070 --> 00:23:04,320 Welcome, lads. 335 00:23:04,570 --> 00:23:07,950 I’m the legendary trainer from hell, CHEON Deok-kyu. 336 00:23:08,450 --> 00:23:09,960 Now, you’re all reborn 337 00:23:10,210 --> 00:23:12,460 as the Shield Team to protect our country. 338 00:23:12,580 --> 00:23:13,960 Anyone who falls behind 339 00:23:14,040 --> 00:23:16,960 will be sent back to your wretched realities! 340 00:23:22,800 --> 00:23:24,340 Be stronger than anyone else! 341 00:23:33,270 --> 00:23:34,860 Never give up! 342 00:23:38,110 --> 00:23:39,940 No matter what comes your way, 343 00:23:40,110 --> 00:23:42,740 finish your given missions! 344 00:23:43,910 --> 00:23:46,160 Don’t be afraid of death! 345 00:23:52,750 --> 00:23:56,250 You must be reborn as the ultimate Shield Team! 346 00:23:58,590 --> 00:24:03,510 The Shield Team is our top weapon made with millions in funding. 347 00:24:04,550 --> 00:24:07,720 Remember, you’re human weapons! 348 00:24:19,520 --> 00:24:21,320 You’ve finally reached here. 349 00:24:21,650 --> 00:24:25,030 This is the last gateway to becoming a Shield Team agent. 350 00:24:25,490 --> 00:24:26,490 Fight! 351 00:24:33,830 --> 00:24:35,710 What did I do next? 352 00:25:01,190 --> 00:25:02,900 I still got it! 353 00:25:15,870 --> 00:25:16,710 Incredible! 354 00:25:16,830 --> 00:25:18,460 I knew I was right about you! 355 00:25:18,880 --> 00:25:21,290 Now, you’re the ace of the Shield Team! 356 00:25:21,460 --> 00:25:24,970 Go! Shield Team agent, Jun! 357 00:25:28,890 --> 00:25:30,350 SPECIAL AGENT, JUN 358 00:25:43,320 --> 00:25:44,860 We have guests? 359 00:25:47,450 --> 00:25:49,240 You must be so tired. 360 00:25:49,530 --> 00:25:51,030 I made you some food. 361 00:25:51,200 --> 00:25:53,740 I tried to wake you, but you couldn’t get up. 362 00:25:55,040 --> 00:25:57,330 You must be exhausted. 363 00:25:57,540 --> 00:25:58,710 Sit here. 364 00:26:01,080 --> 00:26:02,340 Honey. 365 00:26:03,590 --> 00:26:06,630 I was so hard on you these days. 366 00:26:07,590 --> 00:26:09,050 I’m sorry. 367 00:26:10,260 --> 00:26:12,050 You’re scaring me. 368 00:26:13,640 --> 00:26:17,350 I knew you’d make it someday! 369 00:26:17,640 --> 00:26:19,060 Make what? 370 00:26:20,230 --> 00:26:21,270 It’s good. 371 00:26:22,480 --> 00:26:24,900 Your new webtoon is awesome. 372 00:26:25,320 --> 00:26:27,190 Why keep the idea to yourself for so long? 373 00:26:27,440 --> 00:26:29,320 What new webtoon? 374 00:26:30,530 --> 00:26:32,570 Are you still drunk? Look. 375 00:26:32,780 --> 00:26:34,450 - It tastes good. - Really? 376 00:26:34,620 --> 00:26:37,500 Looks like it’ll be a hit! 377 00:26:48,920 --> 00:26:50,880 Why is this uploaded here? 378 00:26:51,050 --> 00:26:55,350 You fell asleep, so I sent it all in for you. 379 00:26:55,890 --> 00:26:57,470 You can thank me. 380 00:26:57,720 --> 00:26:59,730 Are you nuts! Why’d you send that? 381 00:27:00,020 --> 00:27:01,350 I didn’t draw that to be sent! 382 00:27:01,400 --> 00:27:03,020 Then why’d you draw it? 383 00:27:03,190 --> 00:27:05,150 Why yell at me for helping you? 384 00:27:06,230 --> 00:27:06,900 Hey! 385 00:27:06,980 --> 00:27:09,150 Look at all the comments! 386 00:27:09,320 --> 00:27:10,490 This is new to you, huh? 387 00:27:10,650 --> 00:27:11,950 I don’t believe this. 388 00:27:12,110 --> 00:27:14,320 - You said it. - It can’t be. 389 00:27:15,200 --> 00:27:15,620 What? 390 00:27:15,740 --> 00:27:17,490 Please take it down or I’ll die! 391 00:27:17,620 --> 00:27:20,910 You topped the rating for once! Why? Are you nuts? 392 00:27:21,160 --> 00:27:23,580 I was drunk. I didn’t mean to send it. 393 00:27:23,830 --> 00:27:26,210 - Please, sir. - I knew it! You drew it drunk! 394 00:27:26,380 --> 00:27:27,880 You’re a true artist now! 395 00:27:28,050 --> 00:27:30,800 Draw again drunk. I’ll pay for the drinks! 396 00:27:30,970 --> 00:27:33,340 Please! It’s personal! 397 00:27:33,510 --> 00:27:36,050 Cut the nonsense and go draw the next episode! 398 00:27:36,220 --> 00:27:37,390 I’m busy! 399 00:27:37,930 --> 00:27:38,770 Sir… 400 00:27:39,060 --> 00:27:40,980 Forget it. 401 00:27:43,100 --> 00:27:44,730 Hello, sir. 402 00:27:45,060 --> 00:27:47,270 ‘Special Agent, Jun’? You saw it? 403 00:27:47,980 --> 00:27:48,690 Go! 404 00:27:48,900 --> 00:27:49,570 Yes, sir. 405 00:27:49,740 --> 00:27:52,030 I told you he’d make it big someday. 406 00:27:52,110 --> 00:27:53,740 Today’s the day! 407 00:27:54,610 --> 00:27:56,120 Yes, sir. 408 00:27:56,910 --> 00:27:58,080 Sir? 409 00:27:58,580 --> 00:27:59,240 Leave! 410 00:27:59,660 --> 00:28:01,040 Go and draw! 411 00:28:06,960 --> 00:28:08,380 I give up. 412 00:28:14,050 --> 00:28:17,470 Ga-young didn’t take an umbrella. 413 00:28:22,770 --> 00:28:24,480 Ga-young… 414 00:28:24,850 --> 00:28:26,650 - Daddy! - Hello. 415 00:28:27,900 --> 00:28:29,610 Wanna come over to my house? 416 00:28:30,070 --> 00:28:31,280 Daddy bought me a VR. 417 00:28:31,360 --> 00:28:32,530 - Really? - Yes. 418 00:28:32,690 --> 00:28:36,570 But where’s my dad? He always comes when it rains. 419 00:28:36,700 --> 00:28:38,490 Your dad didn’t come today? 420 00:28:38,660 --> 00:28:41,500 Does he still draw cartoons? 421 00:28:43,080 --> 00:28:43,790 Yes. 422 00:28:43,960 --> 00:28:45,000 Let’s go. 423 00:29:26,120 --> 00:29:27,460 NEVER LOOK INSIDE! 424 00:29:27,540 --> 00:29:30,130 IF YOU FLIP ONE MORE PAGE, YOU’RE DEAD! 425 00:29:36,680 --> 00:29:37,760 MONEY, MONEY 426 00:29:37,840 --> 00:29:39,970 What the heck is money? 427 00:29:40,430 --> 00:29:42,810 Why is money so far from reach for my family? 428 00:29:42,970 --> 00:29:44,470 Mom always says to me, 429 00:29:44,730 --> 00:29:47,850 If I study well, I’d be happy 430 00:29:48,350 --> 00:29:50,560 But I know the truth in life, you see, 431 00:29:50,730 --> 00:29:53,360 only money will make you live worry-free 432 00:29:53,690 --> 00:29:55,860 It’s all about money 433 00:29:56,110 --> 00:29:58,820 Without it you’re sad and weary 434 00:29:59,160 --> 00:30:01,120 Mom and dad’s fights 435 00:30:01,370 --> 00:30:03,740 Mom drinking at nights 436 00:30:04,040 --> 00:30:06,620 They won’t happen if we had money 437 00:30:06,790 --> 00:30:09,370 So I’ll enter ‘Show Me the Money’ 438 00:30:09,830 --> 00:30:12,170 I gotta win to pay off Dad’s debt 439 00:30:12,460 --> 00:30:14,760 Gotta get rich and set 440 00:30:15,050 --> 00:30:17,010 I’m here on the show for my family 441 00:30:17,090 --> 00:30:19,840 I got the mic, so show me the money 442 00:30:25,720 --> 00:30:28,350 I’ll die someday anyway. 443 00:30:31,980 --> 00:30:34,650 I gotta provide for my family. 444 00:30:36,490 --> 00:30:38,650 My family means more. 445 00:31:15,980 --> 00:31:18,650 Watch the beautiful spectacle! 446 00:31:18,740 --> 00:31:21,990 The whole world will know who I am! 447 00:31:26,450 --> 00:31:29,370 What the hell! 448 00:31:34,420 --> 00:31:36,210 Jun! Get that idiot! 449 00:32:13,460 --> 00:32:14,330 Scram! 450 00:32:14,540 --> 00:32:16,210 Kill him! 451 00:32:23,470 --> 00:32:24,970 That idiot! 452 00:32:33,850 --> 00:32:35,400 Step on it! 453 00:33:05,930 --> 00:33:08,350 Jun! I’ll kill him! 454 00:33:08,510 --> 00:33:11,220 Jun! 455 00:33:27,320 --> 00:33:30,080 Jun! 456 00:33:36,500 --> 00:33:37,830 What are you doing? 457 00:33:44,630 --> 00:33:46,130 - What’s this? - Look! 458 00:33:46,550 --> 00:33:47,760 It’s awesome. 459 00:33:52,760 --> 00:33:55,680 It’s incredible. 460 00:33:58,940 --> 00:34:00,560 Tell me! Please? 461 00:34:01,940 --> 00:34:02,690 Tada! 462 00:34:04,570 --> 00:34:05,990 What’s this? 463 00:34:06,900 --> 00:34:08,240 - Like it? - Yes! 464 00:34:15,540 --> 00:34:16,750 How do you do? 465 00:34:19,830 --> 00:34:21,500 There’s been a terror threat. 466 00:34:21,670 --> 00:34:22,460 A terror threat? 467 00:34:22,540 --> 00:34:26,590 A threat of bombing was posted on the government’s site. 468 00:34:26,840 --> 00:34:27,920 We tracked the IP address 469 00:34:28,050 --> 00:34:30,220 and found it was posted here an hour ago. 470 00:34:30,640 --> 00:34:32,010 Where is this computer? 471 00:34:32,600 --> 00:34:33,850 Stall 14. 472 00:34:42,190 --> 00:34:45,190 Your ID is ‘Handsome Boss 18’? 473 00:34:45,280 --> 00:34:46,030 Yes. 474 00:34:46,280 --> 00:34:48,780 Are you really a NIS agent? 475 00:34:49,320 --> 00:34:50,660 You don’t look like it. 476 00:34:50,820 --> 00:34:52,120 Don’t lie. 477 00:34:52,240 --> 00:34:53,620 You can’t be an agent. 478 00:34:53,990 --> 00:34:56,040 The NIS agents in the webtoon are so cool. 479 00:34:56,120 --> 00:34:58,160 You can’t be! 480 00:35:01,080 --> 00:35:01,750 Here. 481 00:35:01,920 --> 00:35:05,920 CHEON Deok-kyu? It’s the same name as the trainer from hell. 482 00:35:06,340 --> 00:35:07,510 You’re right! 483 00:35:07,960 --> 00:35:10,340 Trainer of the Shield Team. 484 00:35:11,470 --> 00:35:13,050 How do you kids know that? 485 00:35:13,390 --> 00:35:14,350 That’s top secret! 486 00:35:14,430 --> 00:35:16,930 Who doesn’t know the Shield Team these days? 487 00:35:17,140 --> 00:35:18,850 The Shield Team is totally hot! 488 00:35:19,770 --> 00:35:20,270 What? 489 00:35:20,480 --> 00:35:21,400 Look. 490 00:35:26,400 --> 00:35:27,610 What’s this? 491 00:35:28,780 --> 00:35:29,900 What… 492 00:35:30,320 --> 00:35:32,240 Who drew this? 493 00:35:32,410 --> 00:35:33,870 The Shield Team project. 494 00:35:34,030 --> 00:35:36,240 Kids raised as human weapons? 495 00:35:36,870 --> 00:35:39,620 You brought orphans and raised them as killers? 496 00:35:39,830 --> 00:35:41,120 This is insane! 497 00:35:41,160 --> 00:35:43,790 I got a call from the President to come here. 498 00:35:44,290 --> 00:35:45,590 Chief CHEON. 499 00:35:45,880 --> 00:35:47,420 Explain yourself! 500 00:35:47,590 --> 00:35:49,760 The project was terminated a long time ago. 501 00:35:49,920 --> 00:35:51,010 And it’s not all true, sir. 502 00:35:51,090 --> 00:35:55,050 I don’t know who drew it, but it’s fabricated. 503 00:35:55,600 --> 00:35:57,310 Especially, about me… 504 00:35:57,470 --> 00:36:00,600 What if the press snoops around? 505 00:36:00,680 --> 00:36:02,810 Who knows what else he’ll draw? 506 00:36:03,100 --> 00:36:06,360 Are you kidding me? 507 00:36:07,190 --> 00:36:09,690 You know about the Shield Team! 508 00:36:10,070 --> 00:36:12,360 Who made it here without knowing that? 509 00:36:12,610 --> 00:36:15,160 Why pretend you don’t know? 510 00:36:15,530 --> 00:36:18,290 That idiot… Who could it be? 511 00:36:18,490 --> 00:36:20,790 I can guess who the idiot is. 512 00:36:21,500 --> 00:36:23,960 The agent who was sent to all the missions in the webtoon. 513 00:36:24,210 --> 00:36:25,000 There’s only one. 514 00:36:25,250 --> 00:36:26,420 You mean, Jun? 515 00:36:26,920 --> 00:36:28,380 Jun died during a mission, sir. 516 00:36:28,460 --> 00:36:29,960 His body was never found! 517 00:36:30,130 --> 00:36:30,920 Listen. 518 00:36:31,170 --> 00:36:32,590 You’ve all been tricked by him. 519 00:36:32,670 --> 00:36:34,090 He’s pretending to be dead? 520 00:36:34,220 --> 00:36:35,590 That makes no sense. 521 00:36:35,720 --> 00:36:37,050 If he faked his death, 522 00:36:37,220 --> 00:36:38,850 then why would he disclose his story? 523 00:36:38,930 --> 00:36:41,640 - He’ll be exposing himself. - There is a reason. 524 00:36:42,350 --> 00:36:44,560 It’s obviously for money. 525 00:36:45,150 --> 00:36:47,230 Another agent of ours died last week. 526 00:36:47,480 --> 00:36:48,570 His eye was gouged out. 527 00:36:48,730 --> 00:36:51,320 An investigative team is searching for the suspect. 528 00:36:51,570 --> 00:36:52,530 Why do you ask? 529 00:36:52,690 --> 00:36:54,950 He was from the Shield Team like Jun. 530 00:36:55,160 --> 00:36:56,780 And the other murdered agents. 531 00:36:56,910 --> 00:36:57,950 That’s true, but… 532 00:36:58,080 --> 00:37:01,080 Exposing the Shield Team at a time like this? 533 00:37:01,950 --> 00:37:04,000 Think that’s just a coincidence? 534 00:37:04,540 --> 00:37:09,250 You mean our agents getting killed has to do with this webtoon? 535 00:37:09,340 --> 00:37:13,260 Anything can be sold for money. If Jun is the one who drew this, 536 00:37:14,130 --> 00:37:16,800 it means he sold off the agents who died. 537 00:37:17,090 --> 00:37:19,640 Who was close with him on the Shield Team? 538 00:37:19,850 --> 00:37:22,100 Agent Chul was sent to another team 539 00:37:22,140 --> 00:37:24,270 once the project was terminated. 540 00:37:24,640 --> 00:37:27,150 He’s the last of the Shield Team. 541 00:37:27,350 --> 00:37:29,650 He’ll be useful in catching Jun. 542 00:37:30,980 --> 00:37:31,860 Call him in now. 543 00:37:40,740 --> 00:37:42,370 That’s him, right? 544 00:37:43,750 --> 00:37:45,370 He’s totally hot. 545 00:37:51,920 --> 00:37:53,210 Cheer up! 546 00:37:54,130 --> 00:37:55,090 You can do it! 547 00:37:55,260 --> 00:37:56,590 Oh my! 548 00:37:58,430 --> 00:38:00,550 This is crazy! 549 00:38:00,760 --> 00:38:03,680 - What if he has a girlfriend? - He’s so cute! 550 00:38:06,690 --> 00:38:09,600 Chief? I told you Sasha is not here. 551 00:38:09,860 --> 00:38:12,730 He gets the royal treatment in Russia. Why would he come here? 552 00:38:12,940 --> 00:38:13,650 I stink! 553 00:38:13,820 --> 00:38:15,900 I haven’t been able to wash in a week! 554 00:38:16,110 --> 00:38:18,700 Why use the ace of the team as a bum? 555 00:38:18,910 --> 00:38:20,490 What kind of crap is that? 556 00:38:20,660 --> 00:38:22,530 Who says you’re the ace? Come back now. 557 00:38:22,700 --> 00:38:23,450 Really? 558 00:38:23,660 --> 00:38:26,000 Did Sasha appear? Where is that idiot? 559 00:38:26,120 --> 00:38:27,460 The real ace appeared. 560 00:38:27,710 --> 00:38:28,830 I think Jun is alive. 561 00:38:28,920 --> 00:38:31,250 What? Jun… 562 00:38:32,000 --> 00:38:34,300 - Let’s come back tomorrow. - He’s dreamy. 563 00:38:37,760 --> 00:38:40,840 Thank you. Don’t forget me! 564 00:38:44,010 --> 00:38:46,310 - I won’t forget! - Oh my! 565 00:38:49,640 --> 00:38:53,480 - Wait! - We love you! 566 00:39:01,620 --> 00:39:02,950 Jeez! 567 00:39:03,950 --> 00:39:06,160 People should knock as a courtesy. 568 00:39:06,240 --> 00:39:08,040 Are you the editor of ‘Special Agent, Jun’? 569 00:39:08,250 --> 00:39:10,580 Yes. What is this about? 570 00:39:11,000 --> 00:39:12,380 We’re from the NIS. 571 00:39:12,540 --> 00:39:13,710 The NIS? 572 00:39:15,590 --> 00:39:17,170 Do you know this man? 573 00:39:18,300 --> 00:39:20,180 Well… 574 00:39:20,550 --> 00:39:22,180 He looks familiar… 575 00:39:22,300 --> 00:39:23,760 But I’m not sure. 576 00:39:23,850 --> 00:39:25,180 Look carefully! 577 00:39:25,600 --> 00:39:27,270 He drew it, didn’t he? 578 00:39:27,890 --> 00:39:30,270 Maybe he resembles Mr. KIM, 579 00:39:30,350 --> 00:39:31,350 maybe not. 580 00:39:31,440 --> 00:39:33,230 The hair is so different. 581 00:39:33,400 --> 00:39:34,730 Look closely. 582 00:39:35,070 --> 00:39:37,530 Mr. KIM is not dandy like this. 583 00:39:37,690 --> 00:39:39,900 - Got a picture of him? - No. 584 00:39:40,070 --> 00:39:42,200 He’s a very private person. 585 00:39:42,490 --> 00:39:44,370 He’s very private? 586 00:39:45,330 --> 00:39:46,330 He must be Jun. 587 00:39:46,410 --> 00:39:48,660 Did Mr. KIM do something wrong? 588 00:39:49,000 --> 00:39:50,750 I should know what’s going on. 589 00:39:51,120 --> 00:39:52,330 He’s a spy. 590 00:39:52,580 --> 00:39:54,630 What? A spy? 591 00:39:56,710 --> 00:39:59,420 Mr. KIM can’t be a spy. It makes no sense. 592 00:39:59,880 --> 00:40:02,840 What is this? ‘Candid Camera’? 593 00:40:03,010 --> 00:40:05,430 - No way! - Are you nuts? 594 00:40:06,850 --> 00:40:07,850 My arm! 595 00:40:08,020 --> 00:40:09,600 You must cooperate with us. 596 00:40:18,030 --> 00:40:20,280 - Yes? - Mr. KIM! 597 00:40:20,530 --> 00:40:22,320 Good work. 598 00:40:22,650 --> 00:40:25,910 The new episode is a hit, too. 599 00:40:25,990 --> 00:40:30,500 It’s awkward to be popular after all the bad comments. 600 00:40:30,950 --> 00:40:32,290 You lazy bum! 601 00:40:32,540 --> 00:40:34,040 Can’t you see everyone else working hard? 602 00:40:34,210 --> 00:40:34,960 Hang up! 603 00:40:35,130 --> 00:40:37,250 - Hang up! - I’ll call you later, sir. 604 00:40:37,420 --> 00:40:39,210 If you slack off again, you’re dead! 605 00:40:39,500 --> 00:40:41,010 Start digging! 606 00:40:42,130 --> 00:40:44,890 You’re not even worth one punch! 607 00:40:51,480 --> 00:40:53,560 Should I just bury him? 608 00:40:58,610 --> 00:41:00,030 Stop! 609 00:41:02,740 --> 00:41:04,320 Have you seen this man? 610 00:41:04,780 --> 00:41:06,740 He’s working over there. 611 00:41:10,700 --> 00:41:11,450 Jun? 612 00:41:11,620 --> 00:41:12,790 Is that him? 613 00:41:13,500 --> 00:41:14,250 Yes. 614 00:41:14,500 --> 00:41:15,460 It’s him! Get him! 615 00:41:15,620 --> 00:41:16,460 Get him! 616 00:41:25,550 --> 00:41:27,050 Mr. KIM Bong-jun? 617 00:41:29,010 --> 00:41:29,890 What? 618 00:41:30,430 --> 00:41:32,770 My name is KIM Soo-hyuk. You got the wrong man. 619 00:41:32,850 --> 00:41:34,430 We know you’re KIM Bong-jun. 620 00:41:34,600 --> 00:41:36,100 Or should I call you 621 00:41:36,480 --> 00:41:38,020 special agent, Jun? 622 00:41:43,150 --> 00:41:46,610 You’ll have to come with us, Mr. KIM Bong-jun. 623 00:41:46,860 --> 00:41:48,490 - I’m not him. - The lazy bum? 624 00:41:49,950 --> 00:41:51,620 That’s him! Seize him! 625 00:42:22,690 --> 00:42:24,900 Oh no… 626 00:42:38,580 --> 00:42:40,210 He’s leaving! Change cameras! 627 00:42:41,750 --> 00:42:43,090 What the hell! 628 00:42:45,170 --> 00:42:45,960 Change it! 629 00:42:49,050 --> 00:42:51,600 Teams B and C! Tail him carefully. 630 00:42:51,970 --> 00:42:53,600 Remember, he’s a class above you. 631 00:43:00,730 --> 00:43:02,730 Honey? Ga-young isn’t home from school yet. 632 00:43:03,270 --> 00:43:04,480 We gotta run! Come and pack now! 633 00:43:04,610 --> 00:43:05,230 What’s wrong? 634 00:43:05,360 --> 00:43:08,400 Why’d you send in my webtoon. 635 00:43:08,900 --> 00:43:10,320 That’s my story. 636 00:43:10,660 --> 00:43:11,820 I’m special agent, Jun! 637 00:43:11,950 --> 00:43:13,160 What the hell do you mean? 638 00:43:13,330 --> 00:43:14,580 We have to leave the country. 639 00:43:14,790 --> 00:43:15,870 We’ll change our names. 640 00:43:16,160 --> 00:43:18,500 You wanted plastic surgery, right? 641 00:43:18,830 --> 00:43:20,210 It’s your chance to become pretty. 642 00:43:20,330 --> 00:43:21,000 What! 643 00:43:21,210 --> 00:43:23,290 Are you drunk again? 644 00:43:23,460 --> 00:43:27,090 I’m sick of your crap! I gotta teach my class. 645 00:43:27,170 --> 00:43:28,880 Who cares about teaching now! 646 00:43:29,010 --> 00:43:30,430 Shut up! 647 00:43:30,550 --> 00:43:31,930 I’m special agent, Jun! 648 00:43:32,090 --> 00:43:35,010 Honey? She doesn’t believe me. 649 00:43:35,140 --> 00:43:36,430 I’m Jun! 650 00:44:29,690 --> 00:44:31,150 By chance… 651 00:44:33,280 --> 00:44:35,070 Are you Chul? 652 00:44:36,280 --> 00:44:38,120 You’ve grown so much. 653 00:44:44,210 --> 00:44:46,670 Gotcha idiot. 654 00:44:46,960 --> 00:44:48,500 Mr. KIM is a spy? 655 00:44:50,090 --> 00:44:52,010 What’s going on? 656 00:44:52,720 --> 00:44:53,840 Who are you? 657 00:44:57,140 --> 00:45:00,020 The fool who drew this works here, right? 658 00:45:00,470 --> 00:45:01,430 Not again. 659 00:45:01,640 --> 00:45:04,520 I told them everything earlier. Please stop bothering me. 660 00:45:04,730 --> 00:45:07,110 The NIS can’t force citizens like this. 661 00:45:08,320 --> 00:45:09,230 The NIS? 662 00:45:10,610 --> 00:45:11,110 What? 663 00:45:11,280 --> 00:45:12,650 Who’s smoking in my office? 664 00:45:14,740 --> 00:45:16,910 People have no manners. 665 00:45:23,000 --> 00:45:25,670 The NIS idiots were here? 666 00:45:26,120 --> 00:45:27,580 Wait a minute. 667 00:45:28,040 --> 00:45:30,460 Are you Jason from the webtoon? 668 00:45:30,880 --> 00:45:35,050 The details are strikingly similar. Is this costume play? 669 00:45:36,010 --> 00:45:37,300 You think? 670 00:45:38,720 --> 00:45:40,060 I think so, too. 671 00:45:41,010 --> 00:45:41,720 What? 672 00:45:46,770 --> 00:45:49,020 I want the fool who drew it. 673 00:45:49,900 --> 00:45:51,980 No one else seems to know. 674 00:45:52,780 --> 00:45:53,780 But… 675 00:45:54,650 --> 00:45:56,320 They said you’d know. 676 00:45:56,570 --> 00:46:00,200 It’s personal information. I can’t tell you. 677 00:46:03,790 --> 00:46:06,250 Want me to make your face like mine? 678 00:46:09,580 --> 00:46:10,880 Ow! It hurts! 679 00:46:11,840 --> 00:46:12,630 Help! 680 00:46:12,920 --> 00:46:14,720 COUNTERTERRORISM SECURITY AGENCY 3 681 00:46:21,600 --> 00:46:26,020 Smoke bombs and stun guns to catch a civilian? 682 00:46:26,180 --> 00:46:28,100 You’re not just a civilian. 683 00:46:28,690 --> 00:46:31,060 I wanted to become just like you. 684 00:46:32,940 --> 00:46:35,110 How could you deceive us like that? 685 00:46:35,690 --> 00:46:37,570 I’m sorry I couldn’t tell you. 686 00:46:38,660 --> 00:46:39,660 I had no choice. 687 00:46:39,780 --> 00:46:41,280 This whole time… 688 00:46:42,620 --> 00:46:44,660 I thought you were gone. 689 00:46:48,960 --> 00:46:50,250 Why’d you do that? 690 00:46:50,420 --> 00:46:54,090 Because there was no way out but to die. 691 00:46:55,590 --> 00:46:57,050 Do you still do hit jobs? 692 00:46:57,380 --> 00:46:59,090 Things have changed, sir. 693 00:46:59,260 --> 00:47:01,090 After you disappeared, 694 00:47:02,220 --> 00:47:05,310 the project was terminated a few years later. 695 00:47:06,730 --> 00:47:08,020 I’m the last of the Shield Team. 696 00:47:08,190 --> 00:47:09,730 That’s good to hear. 697 00:47:12,520 --> 00:47:14,070 You were dragged in like me. 698 00:47:14,230 --> 00:47:15,980 Worry about yourself, sir. 699 00:47:16,320 --> 00:47:19,030 You’ve been arrested for betraying the state. 700 00:47:24,740 --> 00:47:26,580 It’s been a while, Chief. 701 00:47:32,500 --> 00:47:34,250 Why’d you screw us over? 702 00:47:34,540 --> 00:47:36,710 Why’d you draw the webtoon! 703 00:47:36,960 --> 00:47:39,670 If I tell you, will you believe me? 704 00:47:39,800 --> 00:47:42,760 Why’d you leave? I invested so much in you. 705 00:47:42,970 --> 00:47:45,560 I wanted to live the life I want. 706 00:47:46,060 --> 00:47:46,810 If only just once. 707 00:47:46,850 --> 00:47:48,310 The life you want? 708 00:47:48,680 --> 00:47:50,730 So you lived drawing cartoons? 709 00:47:50,850 --> 00:47:52,310 What’s wrong with that? 710 00:47:52,520 --> 00:47:54,440 I told you a million times that’s my dream! 711 00:47:54,610 --> 00:47:55,440 That idiot. 712 00:47:55,610 --> 00:47:57,480 After the millions spent on you! 713 00:47:57,690 --> 00:47:58,780 Webtoons? 714 00:47:59,240 --> 00:48:00,280 Are you out of your mind! 715 00:48:00,450 --> 00:48:03,570 You used me more than enough! 716 00:48:04,240 --> 00:48:07,240 Do you know how much blood is on my hands? 717 00:48:09,790 --> 00:48:10,870 Enough! 718 00:48:19,800 --> 00:48:20,630 Spill it. 719 00:48:20,800 --> 00:48:24,010 How much did you get for exposing the Shield Team? 720 00:48:24,510 --> 00:48:26,810 It got posted by accident when I got drunk. 721 00:48:27,060 --> 00:48:28,890 I had no ulterior motive. 722 00:48:29,390 --> 00:48:31,560 You don’t even make $500 a month? 723 00:48:32,100 --> 00:48:33,770 That’s it for the man of the house? 724 00:48:33,900 --> 00:48:35,270 How irresponsible. 725 00:48:35,480 --> 00:48:37,480 If you can’t provide, why have a kid? 726 00:48:37,900 --> 00:48:40,530 How embarrassing to mooch off your wife like that! 727 00:48:40,690 --> 00:48:44,820 So you must’ve been desperate to do anything for a big payout. 728 00:48:45,320 --> 00:48:47,160 It all fits together. 729 00:48:48,620 --> 00:48:50,000 You sold off your fellow agents! 730 00:48:50,120 --> 00:48:53,000 Stop trying to write a story. 731 00:48:53,170 --> 00:48:54,330 How dare you! 732 00:48:54,830 --> 00:48:56,750 You think I’m joking here? 733 00:48:57,790 --> 00:49:01,340 Want me to make your kid an orphan like you? 734 00:49:01,470 --> 00:49:02,670 You idiot! 735 00:49:05,300 --> 00:49:06,300 - Kill him. - Sir! 736 00:49:06,470 --> 00:49:07,300 Let go! 737 00:49:07,550 --> 00:49:09,140 Let’s talk outside, sir. 738 00:49:19,610 --> 00:49:20,480 VIPER 739 00:49:20,610 --> 00:49:21,780 Viper? 740 00:49:23,610 --> 00:49:25,030 Is it a code name? 741 00:49:25,280 --> 00:49:27,370 Someone you work with, sir? 742 00:49:27,530 --> 00:49:29,280 An agent or a killer? 743 00:49:29,450 --> 00:49:30,490 Missus. 744 00:49:31,750 --> 00:49:34,370 Missus? Mississippi? 745 00:49:34,830 --> 00:49:36,500 My wife! Stupid. 746 00:49:37,580 --> 00:49:39,210 I take her calls right away. 747 00:49:39,630 --> 00:49:41,130 Let me talk to her. 748 00:49:43,380 --> 00:49:45,130 No more favors. 749 00:49:46,720 --> 00:49:47,390 Honey? 750 00:49:47,550 --> 00:49:51,220 Don’t talk. Just listen or your wife will die. 751 00:49:53,230 --> 00:49:54,890 How does it feel to be back there? 752 00:49:55,060 --> 00:49:57,060 Honey! Who are these men? 753 00:49:57,400 --> 00:50:01,230 If you want to save your wife, do what I say. 754 00:50:01,610 --> 00:50:02,610 Got that? 755 00:50:03,190 --> 00:50:03,860 Fine. 756 00:50:03,940 --> 00:50:05,570 I don’t like your tone. 757 00:50:09,410 --> 00:50:10,780 Okay. I’m listening. 758 00:50:10,910 --> 00:50:13,330 You’re caught by the NIS, right? 759 00:50:13,580 --> 00:50:15,000 I’ll give you 20 minutes. 760 00:50:15,210 --> 00:50:18,250 Bring Chief CHEON and come to Guryong Tunnel. 761 00:50:18,670 --> 00:50:19,840 That’s going to be tough. 762 00:50:20,170 --> 00:50:21,420 Can’t do it? 763 00:50:22,170 --> 00:50:24,380 Want me to make it easier for you? 764 00:50:25,670 --> 00:50:27,930 Bring the idiot to me now. 765 00:50:28,050 --> 00:50:32,510 Every 5 minutes that you’re late, she will lose a finger. 766 00:50:32,640 --> 00:50:34,680 When all her fingers are gone, 767 00:50:35,930 --> 00:50:38,400 what should I cut off next? 768 00:50:44,860 --> 00:50:46,190 Done? 769 00:50:48,160 --> 00:50:50,120 Some agents went to your house. 770 00:50:50,370 --> 00:50:52,950 They’ll bring your family here soon. 771 00:50:54,580 --> 00:50:56,120 Fine. I’m a traitor. 772 00:50:57,040 --> 00:50:58,420 I’m a spy. 773 00:50:59,040 --> 00:51:01,210 I’ll confess everything. Call the chief. 774 00:51:02,540 --> 00:51:03,590 Chief? 775 00:51:03,800 --> 00:51:06,260 Jun says he’ll confess his espionage activities. 776 00:51:06,470 --> 00:51:07,550 - What? - But… 777 00:51:07,670 --> 00:51:09,930 He’ll only talk to you, sir. 778 00:51:16,520 --> 00:51:18,560 Tell me everything that happened. 779 00:51:19,060 --> 00:51:20,810 May I have one? 780 00:51:24,440 --> 00:51:25,570 I’m sorry. 781 00:51:26,150 --> 00:51:27,320 That idiot! 782 00:51:37,910 --> 00:51:39,660 I knew you’re a traitor! 783 00:51:39,870 --> 00:51:41,210 What are you really after? 784 00:51:41,330 --> 00:51:42,250 Drop your guns. 785 00:51:43,090 --> 00:51:46,210 You’re going way too far! Stop now! 786 00:51:46,340 --> 00:51:47,800 Drop the guns. 787 00:51:49,630 --> 00:51:52,510 Wanna see a hole in his head? Drop them! 788 00:52:01,520 --> 00:52:02,650 Back away. 789 00:52:10,400 --> 00:52:11,490 Drop the gun! 790 00:52:11,700 --> 00:52:12,610 Are you okay, sir? 791 00:52:12,740 --> 00:52:13,910 Do I look okay? 792 00:52:14,320 --> 00:52:15,530 Shoot the idiot! 793 00:52:16,280 --> 00:52:17,700 - Just shoot him! - Wait. 794 00:52:17,910 --> 00:52:19,000 Just shoot him once. 795 00:52:19,160 --> 00:52:20,250 Drop the gun! 796 00:52:28,050 --> 00:52:29,670 Stupid idiot. 797 00:52:31,510 --> 00:52:34,260 I told you to shoot him! 798 00:52:38,970 --> 00:52:41,350 Okay, fine. 799 00:52:49,480 --> 00:52:50,360 Stop! 800 00:52:52,570 --> 00:52:53,990 Shut the building down! 801 00:52:54,320 --> 00:52:55,660 Don’t let him get away! 802 00:53:00,410 --> 00:53:01,910 What are you doing? 803 00:53:02,460 --> 00:53:03,250 Come on! 804 00:53:09,550 --> 00:53:12,130 Uncuff me. I’m not a criminal! 805 00:53:12,630 --> 00:53:13,470 Hold tight! 806 00:53:24,770 --> 00:53:26,690 Did you get caught on purpose? 807 00:53:26,940 --> 00:53:28,520 Was your goal to abduct me? 808 00:53:28,690 --> 00:53:29,690 My wife has been abducted. 809 00:53:29,780 --> 00:53:31,440 What? By who? 810 00:53:31,570 --> 00:53:33,610 I don’t know! If I don’t bring you, she’ll die. 811 00:53:33,780 --> 00:53:36,110 So? You’ll hand me over? 812 00:53:37,620 --> 00:53:40,410 If you do, we’re all dead! You know that! 813 00:53:46,290 --> 00:53:49,170 Give me your phone. I don’t want them tracking us. 814 00:53:49,590 --> 00:53:51,170 I left it at the office. 815 00:53:51,460 --> 00:53:52,550 I came without it. 816 00:53:52,760 --> 00:53:53,800 I don’t have it. 817 00:53:53,880 --> 00:53:54,760 Hey! 818 00:53:55,300 --> 00:53:56,300 Why you! 819 00:53:56,510 --> 00:53:57,340 I left it! 820 00:53:57,640 --> 00:53:59,260 Don’t touch me! 821 00:53:59,470 --> 00:54:00,890 How rude. 822 00:54:01,140 --> 00:54:02,560 Watch the road! 823 00:54:03,230 --> 00:54:06,770 The target is the most elite agent we’ve ever had. 824 00:54:07,400 --> 00:54:10,070 He is a human weapon trained to kill. 825 00:54:10,820 --> 00:54:13,570 All agents are permitted to kill him! 826 00:54:14,320 --> 00:54:15,150 We found him, sir! 827 00:54:15,240 --> 00:54:17,070 He’s headed northeast from Il-won Intersection. 828 00:54:17,570 --> 00:54:18,780 Send his location. 829 00:54:20,740 --> 00:54:22,740 Teams A and B, tail him! 830 00:54:38,640 --> 00:54:39,890 Watch out! 831 00:54:43,350 --> 00:54:44,640 Cars! Look out! 832 00:55:14,170 --> 00:55:17,260 Holy moly! 833 00:55:33,480 --> 00:55:35,480 I’m going into Guryong Tunnel soon. 834 00:55:35,570 --> 00:55:38,450 You got a long tail behind you. 835 00:55:38,780 --> 00:55:40,160 Cut it off inside the tunnel. 836 00:55:40,280 --> 00:55:41,320 Is my wife okay? 837 00:55:41,490 --> 00:55:42,660 Worried? 838 00:55:43,080 --> 00:55:45,200 Then you should hurry. 839 00:55:51,120 --> 00:55:52,880 He went into the tunnel. 840 00:55:55,090 --> 00:55:56,510 All teams, after him! 841 00:56:06,930 --> 00:56:07,970 Chief! 842 00:56:15,070 --> 00:56:15,940 Oh. 843 00:56:16,230 --> 00:56:17,360 Looking for me? 844 00:56:19,650 --> 00:56:21,150 They came so fast. 845 00:56:27,990 --> 00:56:29,870 Legendary special agent, Jun. 846 00:56:30,330 --> 00:56:32,000 I’m sick of hearing about you. 847 00:56:32,790 --> 00:56:33,460 Yes, I was a legend. 848 00:56:33,540 --> 00:56:35,040 Let’s see what you’ve got. 849 00:56:42,680 --> 00:56:44,930 That’s it? You’re disappointing. 850 00:56:53,600 --> 00:56:55,150 I retired 15 years ago. 851 00:56:55,230 --> 00:56:57,860 Why’d you surface and cause hell! 852 00:57:04,030 --> 00:57:04,780 Let go, idiot! 853 00:57:04,870 --> 00:57:07,280 Where’s your respect? Wanna die! 854 00:57:13,330 --> 00:57:14,210 Oh. 855 00:57:18,750 --> 00:57:20,670 You’ll get in hell for this. 856 00:57:24,840 --> 00:57:26,050 Move! Out of my way! 857 00:57:26,220 --> 00:57:27,390 I’m sorry. Please run. 858 00:57:27,550 --> 00:57:28,760 I’m borrowing your car. 859 00:57:28,930 --> 00:57:29,970 Run, mister. 860 00:57:30,350 --> 00:57:31,480 Run! Hurry! 861 00:57:31,930 --> 00:57:34,600 Please! Don’t shoot! Don’t kill me! 862 00:57:54,460 --> 00:57:56,040 I got rid of them, sir. 863 00:57:58,340 --> 00:57:59,500 Any idea who’s behind this? 864 00:57:59,540 --> 00:58:02,550 Since he wants you, it’s someone with a grudge on you. 865 00:58:02,670 --> 00:58:03,800 What do you mean? 866 00:58:04,050 --> 00:58:06,840 He abducted your wife, so he must want your head! 867 00:58:06,970 --> 00:58:09,510 He could’ve abducted your wife first. 868 00:58:10,970 --> 00:58:12,140 I don’t have a wife. 869 00:58:12,310 --> 00:58:13,640 You got divorced? 870 00:58:15,100 --> 00:58:16,850 You’re still single? 871 00:58:19,110 --> 00:58:22,030 Since you couldn’t get married and have no wife, 872 00:58:22,320 --> 00:58:23,570 he abducted my wife! 873 00:58:23,690 --> 00:58:26,530 Who says I couldn’t? I’m married to the state! 874 00:58:26,570 --> 00:58:28,990 Too bad for the state! This is all your fault! 875 00:58:29,030 --> 00:58:29,870 Why is this my fault? 876 00:58:30,280 --> 00:58:31,830 You exposed everything on your webtoon! 877 00:58:31,910 --> 00:58:33,450 That’s why we’re in this mess! 878 00:58:33,620 --> 00:58:34,410 I forgot! 879 00:58:36,710 --> 00:58:37,540 What is it? 880 00:58:37,710 --> 00:58:38,830 My webtoon will be updated. 881 00:58:39,040 --> 00:58:39,880 What? 882 00:58:40,540 --> 00:58:43,380 Jason’s brother and you are in this episode. 883 00:58:43,760 --> 00:58:45,670 If that gets out, it’ll get worse. 884 00:58:45,800 --> 00:58:46,840 Hold on. 885 00:58:47,010 --> 00:58:48,390 I’m dead meat. 886 00:58:52,720 --> 00:58:55,520 I got laser treatments yesterday. 887 00:58:55,930 --> 00:58:57,310 Ow, my back! 888 00:59:03,650 --> 00:59:07,110 Mr. KIM. I’m so sorry for everything. 889 00:59:08,360 --> 00:59:10,740 I gave them your address. 890 00:59:11,120 --> 00:59:13,990 How did they look? Tell me anything you remember. 891 00:59:14,200 --> 00:59:18,170 One looked exactly like Jason in your webtoon. 892 00:59:20,000 --> 00:59:20,880 Jason? 893 00:59:21,040 --> 00:59:22,250 That sick psycho? 894 00:59:22,540 --> 00:59:25,210 The scar and burns were brutal. 895 00:59:26,590 --> 00:59:27,300 Oh. 896 00:59:27,470 --> 00:59:28,840 I’m so sorry. 897 00:59:29,050 --> 00:59:32,890 He said he’ll gouge my eye out. I had no choice. 898 00:59:34,220 --> 00:59:36,100 It’s not your fault. 899 00:59:36,270 --> 00:59:37,100 Still. 900 00:59:37,270 --> 00:59:41,860 Those idiots and the NIS agents wanted the next episode file. 901 00:59:42,190 --> 00:59:42,810 You know what? 902 00:59:42,900 --> 00:59:46,070 I put my foot down and said I don’t have it. 903 00:59:46,230 --> 00:59:48,070 I protected it with my life. 904 00:59:48,450 --> 00:59:52,490 - Great! Way to go, sir! - Thank you! 905 00:59:52,660 --> 00:59:54,030 I owe you a meal! 906 00:59:54,330 --> 00:59:56,080 Jason’s brother is tortured to death 907 00:59:56,120 --> 00:59:57,790 by the chief in the next episode. 908 00:59:57,830 --> 01:00:01,500 If that gets out, I’m dead. Thank you! 909 01:00:01,670 --> 01:00:04,090 I know how hard you worked on it. 910 01:00:04,250 --> 01:00:05,920 We gotta let the world see it! 911 01:00:06,090 --> 01:00:08,010 So I updated it just now! 912 01:00:08,380 --> 01:00:08,970 Huh? 913 01:00:09,170 --> 01:00:10,340 - What? - Where? 914 01:00:10,430 --> 01:00:15,720 You found fame at last! You deserve this. 915 01:00:16,180 --> 01:00:18,770 Crazy jerk! How can you post that? 916 01:00:19,060 --> 01:00:20,440 Cancel it now! 917 01:00:20,600 --> 01:00:24,270 Who are you to tell me to cancel it or not! 918 01:00:24,400 --> 01:00:27,940 You stupid idiot! Cancel the webtoon now! 919 01:00:28,150 --> 01:00:28,990 Why’d you post it! 920 01:00:29,070 --> 01:00:30,200 Stupid idiot? 921 01:00:30,530 --> 01:00:33,160 How dare you! I was in the Special Forces! 922 01:00:33,240 --> 01:00:35,620 Want me to break your back in half? 923 01:00:35,660 --> 01:00:37,790 I’m not buying you a meal! Never! 924 01:00:37,950 --> 01:00:38,830 Retard! 925 01:00:39,830 --> 01:00:40,960 It’s updated! 926 01:00:41,000 --> 01:00:41,960 Where? 927 01:00:43,630 --> 01:00:44,250 Hey. 928 01:00:44,420 --> 01:00:46,130 - We’re screwed. - Am I in it? 929 01:00:46,380 --> 01:00:47,840 Let me see. 930 01:00:56,850 --> 01:00:58,180 Simon… 931 01:01:00,310 --> 01:01:01,890 My brother… 932 01:01:17,240 --> 01:01:18,240 Wait. 933 01:01:18,330 --> 01:01:22,250 There must be a mistake. You got the wrong girl. 934 01:01:22,330 --> 01:01:23,870 Aren’t you Jun’s wife? 935 01:01:23,960 --> 01:01:25,130 No way, sir! 936 01:01:25,460 --> 01:01:28,340 My husband’s name is not Jun. It’s Soo-hyuk. 937 01:01:28,500 --> 01:01:29,300 KIM Soo-hyuk. 938 01:01:29,340 --> 01:01:33,050 He’s just a lousy webtoon artist who makes peanuts. 939 01:01:33,680 --> 01:01:38,180 You’re the one mistaken. You chose the wrong husband. 940 01:01:42,140 --> 01:01:44,190 They were all shot to death in the head, sir. 941 01:01:44,480 --> 01:01:46,810 They also have wounds from close combat. 942 01:01:46,900 --> 01:01:48,360 What the hell! 943 01:01:48,980 --> 01:01:52,650 If abducting Chief CHEON was the goal, he didn’t have to do this. 944 01:01:52,990 --> 01:01:55,740 He murdered them. 945 01:01:56,780 --> 01:01:58,580 That malicious devil! 946 01:02:03,330 --> 01:02:05,370 Director? Do you remember Jason LEE? 947 01:02:05,500 --> 01:02:06,750 The crazy terrorist? 948 01:02:07,330 --> 01:02:09,290 Jason is here in Korea. 949 01:02:09,630 --> 01:02:12,630 The editor, who gave us the tip, got beaten up by him. 950 01:02:13,380 --> 01:02:13,970 What? 951 01:02:14,130 --> 01:02:16,090 And this was just posted. 952 01:02:18,850 --> 01:02:21,390 Now, the puzzle is coming together. 953 01:02:21,770 --> 01:02:24,390 Jason is the one who gouged out our agents’ eyes and killed them! 954 01:02:24,600 --> 01:02:27,150 And Jun gave the agents’ information to him! 955 01:02:27,350 --> 01:02:28,110 It can’t be. 956 01:02:28,360 --> 01:02:29,360 Snap to it! 957 01:02:29,820 --> 01:02:30,820 Still don’t get it? 958 01:02:30,980 --> 01:02:32,610 He drew the webtoon on purpose! 959 01:02:32,820 --> 01:02:34,400 To get into our headquarters! 960 01:02:34,610 --> 01:02:35,950 We didn’t catch him! 961 01:02:36,110 --> 01:02:37,530 He let himself be caught. 962 01:02:37,700 --> 01:02:39,280 - Did you trace the phone? - It’s off, sir. 963 01:02:39,950 --> 01:02:40,870 You stupid! 964 01:02:41,080 --> 01:02:42,620 Not his! Chief CHEON’s! 965 01:02:42,790 --> 01:02:44,660 His phone can’t be traced, sir. 966 01:02:44,790 --> 01:02:45,710 Oh my. 967 01:02:46,670 --> 01:02:48,170 What about the kid? 968 01:02:48,750 --> 01:02:50,460 She just arrived, sir. 969 01:02:50,790 --> 01:02:51,250 Let go! 970 01:02:51,380 --> 01:02:52,800 Call Chief CHEON now. 971 01:02:53,010 --> 01:02:54,170 Let go! 972 01:02:56,260 --> 01:02:58,930 The country hasn’t given up on you. 973 01:02:59,180 --> 01:03:01,890 There’s still hope you can be pardoned! 974 01:03:02,140 --> 01:03:04,390 What kind of crap is that? 975 01:03:04,600 --> 01:03:06,850 What has the country ever done for me! 976 01:03:11,110 --> 01:03:12,690 What’s that sound? 977 01:03:13,650 --> 01:03:14,820 What is it? 978 01:03:15,650 --> 01:03:16,570 Mine’s turned off. 979 01:03:16,860 --> 01:03:19,530 Isn’t it the engine? 980 01:03:19,660 --> 01:03:23,740 The car is so old. The junk is making weird sounds. 981 01:03:23,870 --> 01:03:25,330 I don’t think so. 982 01:03:34,670 --> 01:03:36,670 What? You hid your cell phone here? 983 01:03:36,760 --> 01:03:38,010 - No, I didn’t. - Take it out! 984 01:03:38,180 --> 01:03:40,390 It’s a florescent tube! 985 01:03:40,640 --> 01:03:41,850 I’m serious! 986 01:03:41,970 --> 01:03:43,560 - Don’t touch it! - Relax! 987 01:03:43,720 --> 01:03:44,850 Don’t touch there! 988 01:03:44,970 --> 01:03:45,970 Stop! 989 01:03:47,520 --> 01:03:48,390 No! 990 01:03:48,560 --> 01:03:50,400 Chief CHEON? 991 01:03:53,230 --> 01:03:54,110 Yes, Director! 992 01:03:54,230 --> 01:03:55,400 I can explain… 993 01:03:55,530 --> 01:03:57,530 What are you idiots doing! 994 01:03:58,200 --> 01:04:00,820 If you want your kid to live, turn back now. 995 01:04:02,070 --> 01:04:02,910 What the hell do you mean? 996 01:04:03,030 --> 01:04:03,780 Daddy? 997 01:04:03,990 --> 01:04:05,450 Is that you, Dad? 998 01:04:05,700 --> 01:04:09,000 Ga-young! Where are you? Are you hurt? 999 01:04:09,120 --> 01:04:10,540 - Stop it. - Dad? Where are you? 1000 01:04:10,670 --> 01:04:12,580 Ga-young! I love you! 1001 01:04:13,000 --> 01:04:15,920 If you hurt her one bit, you’re dead! 1002 01:04:15,960 --> 01:04:18,260 - DIdiots! - Don’t grab it! 1003 01:04:22,760 --> 01:04:23,930 What the! 1004 01:04:28,020 --> 01:04:29,180 Where are you? 1005 01:04:29,270 --> 01:04:29,850 Are you okay? 1006 01:04:29,940 --> 01:04:32,150 I’m scared, Dad! 1007 01:04:32,310 --> 01:04:33,810 Hold on. I’ll come and get you. 1008 01:04:33,860 --> 01:04:36,070 If you want to save her, bring Chief CHEON back now. 1009 01:04:36,190 --> 01:04:37,780 A traitor, who sells off fellow agents, 1010 01:04:37,820 --> 01:04:39,110 must still care about his kid. 1011 01:04:39,240 --> 01:04:42,910 If you hurt her one bit, I’ll kill you. 1012 01:04:43,240 --> 01:04:44,240 Is that so? 1013 01:04:51,000 --> 01:04:52,120 Dad! 1014 01:04:52,500 --> 01:04:54,330 - What are you doing! - Help me! 1015 01:04:54,460 --> 01:04:55,590 Daddy! 1016 01:04:55,880 --> 01:04:57,090 Daddy! 1017 01:04:57,210 --> 01:04:59,340 I’ll do anything for this country! 1018 01:05:00,170 --> 01:05:03,680 Think I care about the kid of a traitor who killed my agents? 1019 01:05:03,890 --> 01:05:06,220 No! I didn’t kill anyone. 1020 01:05:06,350 --> 01:05:08,140 Stop acting, idiot. 1021 01:05:09,140 --> 01:05:10,480 Bring Chief CHEON now! 1022 01:05:10,770 --> 01:05:12,020 Or your kid dies! 1023 01:05:12,190 --> 01:05:13,100 Stop it! 1024 01:05:13,350 --> 01:05:14,900 - Stop! - Dad! Help me! 1025 01:05:15,020 --> 01:05:16,440 Bring her up! 1026 01:05:16,820 --> 01:05:17,570 Dad! 1027 01:05:17,690 --> 01:05:19,190 Bring Chief CHEON now, 1028 01:05:19,360 --> 01:05:21,150 if you want to save your kid. 1029 01:05:26,030 --> 01:05:28,080 I’ll kill you idots! 1030 01:05:32,830 --> 01:05:35,000 Here comes your husband. 1031 01:05:35,630 --> 01:05:37,960 He came knowing he’ll die. 1032 01:05:40,960 --> 01:05:43,430 Love is great. 1033 01:05:43,680 --> 01:05:44,680 Honey! 1034 01:05:44,840 --> 01:05:46,390 Don’t come! 1035 01:05:47,050 --> 01:05:50,180 Stop! Go back! 1036 01:05:50,970 --> 01:05:52,390 Run! 1037 01:05:59,570 --> 01:06:04,280 - I-am-sorry! - S-h-i-t! 1038 01:06:04,740 --> 01:06:08,240 Where-are-you-going? 1039 01:06:12,910 --> 01:06:14,160 Come back! 1040 01:06:14,410 --> 01:06:16,120 Why turn around? 1041 01:06:16,580 --> 01:06:18,840 What-the-hell! 1042 01:06:21,420 --> 01:06:22,670 I knew it! 1043 01:06:22,760 --> 01:06:27,800 I can’t believe I trusted that idiot! 1044 01:06:27,970 --> 01:06:30,260 After everything I did to support that jerk! 1045 01:06:30,430 --> 01:06:32,390 You idiot! 1046 01:06:32,770 --> 01:06:34,020 Fine! I’ll die alone! 1047 01:06:34,100 --> 01:06:36,560 Something came up. Please don’t hurt my wife! 1048 01:06:36,690 --> 01:06:40,070 What’s with the U-turn? Want me to kill your wife now? 1049 01:06:40,230 --> 01:06:41,020 No! 1050 01:06:41,690 --> 01:06:44,440 The NIS took my daughter. That’s why I turned around! 1051 01:06:44,570 --> 01:06:46,280 You expect me to believe that? 1052 01:06:46,450 --> 01:06:49,240 It’s him, isn’t it! Give me the phone! 1053 01:06:49,450 --> 01:06:50,950 I swear on my life. 1054 01:06:51,280 --> 01:06:52,700 I’ll save my kid and come back. 1055 01:06:52,910 --> 01:06:55,120 Please don’t hurt my wife. 1056 01:06:55,290 --> 01:06:57,250 How do you expect me to believe that? 1057 01:06:57,420 --> 01:07:01,380 I’m a traitor framed with murder being chased by the NIS. 1058 01:07:02,380 --> 01:07:03,880 But it was all your doing. 1059 01:07:05,260 --> 01:07:08,470 Don’t be late or your wife dies. 1060 01:07:09,470 --> 01:07:13,220 Poor Mina. She trusted me… 1061 01:07:13,430 --> 01:07:17,560 You’re crying? You were cold-blooded before. 1062 01:07:17,770 --> 01:07:19,270 You changed a lot. 1063 01:07:19,400 --> 01:07:20,360 Are you worried? 1064 01:07:20,520 --> 01:07:21,690 Of course I am! 1065 01:07:22,270 --> 01:07:23,190 My wife… 1066 01:07:23,530 --> 01:07:27,950 She’s a soft-hearted, gentle woman. 1067 01:07:28,160 --> 01:07:29,990 What the...! 1068 01:07:30,700 --> 01:07:35,330 I’m the crazy woman for having that idiot for a husband! 1069 01:07:36,540 --> 01:07:40,380 I’ll kill that idiot. 1070 01:07:41,170 --> 01:07:42,960 When I get out of here, 1071 01:07:43,130 --> 01:07:45,260 I’ll kill you myself! 1072 01:07:49,840 --> 01:07:51,430 I gotta get out. 1073 01:08:12,700 --> 01:08:13,620 Okay! 1074 01:08:13,740 --> 01:08:14,910 Come on. Come on. 1075 01:08:19,040 --> 01:08:20,250 Okay. Got it. 1076 01:08:35,640 --> 01:08:37,470 - Stay still! - Stop! 1077 01:08:38,480 --> 01:08:40,020 Let go! Stop it! 1078 01:08:40,440 --> 01:08:42,020 Sir! Who is she? 1079 01:08:42,310 --> 01:08:43,770 - The spy’s kid. - What? 1080 01:08:43,940 --> 01:08:45,480 - Come in. - Let go! 1081 01:08:49,360 --> 01:08:52,570 But I don’t think it’s right to abduct a kid, sir. 1082 01:08:52,860 --> 01:08:53,740 What? 1083 01:08:54,530 --> 01:08:56,740 Jun killed our agents. 1084 01:08:57,160 --> 01:08:58,500 How can you say that? 1085 01:08:58,620 --> 01:09:01,370 Honestly, I don’t think Jun killed them, sir. 1086 01:09:01,540 --> 01:09:03,210 Jun! Jun! Idiot! 1087 01:09:04,330 --> 01:09:06,340 Chief CHEON and now you? 1088 01:09:06,500 --> 01:09:08,340 Siding with your fellow Shield Team agent? 1089 01:09:10,670 --> 01:09:12,840 Check if she hid her phone. 1090 01:09:13,220 --> 01:09:13,890 Stop it! 1091 01:09:14,050 --> 01:09:16,140 This is sexual harassment! I’ll report you! 1092 01:09:16,220 --> 01:09:17,390 - Stay still. - Stop! 1093 01:09:17,850 --> 01:09:20,140 Stop. I’ll do it. 1094 01:09:22,560 --> 01:09:23,560 Come here. 1095 01:09:24,270 --> 01:09:25,560 What’s with him? 1096 01:09:31,280 --> 01:09:32,820 Stop it! 1097 01:09:42,160 --> 01:09:44,420 I checked. There’s no phone, sir. 1098 01:09:49,920 --> 01:09:52,590 Sir? She needs to go to the bathroom. 1099 01:09:52,670 --> 01:09:53,720 What should I do? 1100 01:09:53,880 --> 01:09:56,140 How annoying. Go! 1101 01:09:56,300 --> 01:09:57,510 Yes, sir. 1102 01:10:05,440 --> 01:10:07,020 What’s taking so long? 1103 01:10:10,570 --> 01:10:11,490 What? 1104 01:10:11,690 --> 01:10:13,030 Oh! 1105 01:10:15,530 --> 01:10:16,740 Mister? 1106 01:10:18,740 --> 01:10:21,290 You’re taking me to my dad, right? 1107 01:10:25,460 --> 01:10:26,750 Don’t worry. 1108 01:10:27,880 --> 01:10:29,750 You’ll meet him soon. 1109 01:10:33,880 --> 01:10:37,090 DAD, I’M AT HWAJIN PORT I RAN AWAY FROM THE MEN 1110 01:10:44,810 --> 01:10:46,900 Why are you going so fast? 1111 01:10:47,350 --> 01:10:48,360 My daughter is nearby. 1112 01:10:48,690 --> 01:10:50,650 Give me a seatbelt, too! 1113 01:10:52,820 --> 01:10:56,530 Let me out of this thing! I want my seatbelt! 1114 01:10:56,610 --> 01:10:59,120 Ga-young! Daddy’s coming! 1115 01:11:00,280 --> 01:11:01,660 We’re on our way. 1116 01:11:01,830 --> 01:11:05,410 Give me everything on Chul and track down his location! 1117 01:11:10,840 --> 01:11:11,840 Ga-young! 1118 01:11:14,090 --> 01:11:16,590 - Dad! - Ga-young! Are you okay? 1119 01:11:18,390 --> 01:11:20,550 I’m sorry I’m late. Let’s go. 1120 01:11:20,720 --> 01:11:21,970 Freeze! 1121 01:11:26,020 --> 01:11:26,890 Hey! 1122 01:11:27,560 --> 01:11:28,520 Untie me first! 1123 01:11:28,850 --> 01:11:29,730 Untie me now! 1124 01:11:30,020 --> 01:11:31,310 Hands up and kneel! 1125 01:11:32,070 --> 01:11:33,480 Don’t make me shoot you in front of her. 1126 01:11:33,610 --> 01:11:34,940 What’s with you? 1127 01:11:38,950 --> 01:11:39,950 Dad… 1128 01:11:40,620 --> 01:11:42,740 Please let my kid go, Chul. 1129 01:11:45,500 --> 01:11:46,750 Chul? 1130 01:11:48,120 --> 01:11:50,250 The Uncle Chul, you talk about? 1131 01:11:50,960 --> 01:11:51,670 You know me? 1132 01:11:51,840 --> 01:11:54,380 When Dad gets drunk, he talks about you. 1133 01:11:54,760 --> 01:11:56,470 He’s an orphan with no family, 1134 01:11:56,510 --> 01:11:58,630 but he said you were like a brother. 1135 01:11:58,800 --> 01:12:01,090 He wanted so see you, but said he couldn’t. 1136 01:12:01,180 --> 01:12:03,760 You’re like a brother to him! How can you do this? 1137 01:12:04,060 --> 01:12:06,100 You’re too young to understand. 1138 01:12:07,640 --> 01:12:09,480 Your dad is a spy. 1139 01:12:10,190 --> 01:12:13,480 Ever seen a spy work his butt off at a construction site? 1140 01:12:13,690 --> 01:12:14,780 How’d you know I work there? 1141 01:12:14,860 --> 01:12:16,150 Even Mom knows! 1142 01:12:16,230 --> 01:12:17,190 - She does? - Yup. 1143 01:12:17,490 --> 01:12:18,780 Hands up! 1144 01:12:21,110 --> 01:12:25,410 Do you know how poor my dad is? 1145 01:12:26,830 --> 01:12:30,620 He draws webtoons all night, but gets cursed at all the time. 1146 01:12:31,420 --> 01:12:34,840 Mom looks down at him for not making money. 1147 01:12:35,210 --> 01:12:37,840 My grandparents yell at him so much, 1148 01:12:37,920 --> 01:12:40,300 he can’t go to their house. 1149 01:12:40,510 --> 01:12:42,090 Ga-young? Stop it. 1150 01:12:42,300 --> 01:12:44,600 - There’s more! - Ga-young. 1151 01:12:45,310 --> 01:12:51,310 Mom got drunk and told Dad to go out and die. 1152 01:12:51,810 --> 01:12:54,190 - Not only that… - I said stop it! 1153 01:12:54,360 --> 01:12:55,020 That’s enough! 1154 01:12:55,070 --> 01:12:56,650 Why yell at the kid? 1155 01:12:58,530 --> 01:13:01,240 You’re like a brother to him. 1156 01:13:01,320 --> 01:13:03,820 How could you do this? 1157 01:13:04,450 --> 01:13:06,330 Don’t you feel sorry for him? 1158 01:13:14,960 --> 01:13:16,630 Why’d you abduct the chief? 1159 01:13:16,710 --> 01:13:20,010 Some idiot took his wife. He was threatened to bring me. 1160 01:13:20,130 --> 01:13:22,380 You have no sense of timing. 1161 01:13:22,630 --> 01:13:24,640 How can you say that in front of my kid? 1162 01:13:24,720 --> 01:13:27,600 Mom got abducted? 1163 01:13:28,350 --> 01:13:29,140 Don’t worry. 1164 01:13:29,310 --> 01:13:31,350 I’ll go and rescue her soon. 1165 01:13:31,890 --> 01:13:34,190 Right. Uncle Chul will go with him. 1166 01:13:34,440 --> 01:13:37,770 We’re both legendary agents of the Shield Team! 1167 01:13:40,440 --> 01:13:41,110 Wait! 1168 01:13:42,900 --> 01:13:44,160 Add one more! 1169 01:13:44,280 --> 01:13:46,870 I’m the original Shield Team ace! 1170 01:13:47,410 --> 01:13:49,370 Untie me now. 1171 01:13:51,460 --> 01:13:52,540 Come in. 1172 01:14:00,260 --> 01:14:02,630 I was given your old place, sir. 1173 01:14:02,800 --> 01:14:04,590 I had this place first. 1174 01:14:06,640 --> 01:14:11,640 This place was passed down to the aces of the Shield Team. 1175 01:14:12,350 --> 01:14:14,140 Sir? Look over here. 1176 01:14:20,190 --> 01:14:21,490 Wow! 1177 01:14:23,320 --> 01:14:24,950 You kept all this? 1178 01:14:25,490 --> 01:14:26,700 Is this you, Dad? 1179 01:14:27,450 --> 01:14:29,030 I missed you, sir. 1180 01:14:29,660 --> 01:14:31,580 And I really respected you. 1181 01:14:32,200 --> 01:14:33,290 Truly. 1182 01:14:34,920 --> 01:14:37,830 Uncle Chul is your fan. 1183 01:14:38,750 --> 01:14:43,840 Stupid fools. What fan? 1184 01:14:45,050 --> 01:14:47,050 Why’s the fridge so big? 1185 01:14:47,260 --> 01:14:50,100 Got anything cold to drink? 1186 01:14:57,900 --> 01:15:01,230 You took and hid so much! 1187 01:15:01,570 --> 01:15:03,110 Just in case. 1188 01:15:04,700 --> 01:15:07,320 Ready to fight like the old days? 1189 01:15:26,760 --> 01:15:28,010 That’s enough. 1190 01:15:28,180 --> 01:15:29,300 - Let’s go. - Yes, sir. 1191 01:15:34,850 --> 01:15:36,230 Wait a minute, sir. 1192 01:15:38,690 --> 01:15:39,940 Idiot. 1193 01:15:40,690 --> 01:15:42,270 - Take one out. - Yes, sir. 1194 01:16:09,470 --> 01:16:11,180 I’ll explain everything, sir. 1195 01:16:11,430 --> 01:16:15,180 Think Director CHOI will take your word for it? 1196 01:16:15,930 --> 01:16:18,480 Chul, I apologize in advance. 1197 01:16:19,140 --> 01:16:20,310 Apologize for what? 1198 01:16:22,940 --> 01:16:23,980 Why hit me? 1199 01:16:24,020 --> 01:16:24,860 Why’d you hit him? 1200 01:16:24,900 --> 01:16:26,070 Why hit him? 1201 01:16:27,070 --> 01:16:28,320 What? 1202 01:16:28,450 --> 01:16:32,160 It’s so you can pretend you lost me on the chase. 1203 01:16:33,780 --> 01:16:34,530 Wait! 1204 01:16:40,620 --> 01:16:41,920 I’m sorry. 1205 01:16:44,500 --> 01:16:46,420 Dang, it hurts. 1206 01:16:49,050 --> 01:16:50,970 But he’s so cool! 1207 01:16:52,510 --> 01:16:56,560 We’ll go and rescue Mom. Go stay at your grandma’s. 1208 01:16:56,850 --> 01:16:57,890 No! 1209 01:16:58,430 --> 01:17:00,850 I’m coming with you! I want to go to Mom! 1210 01:17:00,890 --> 01:17:03,770 Listen to your dad. This is no place for you. 1211 01:17:04,310 --> 01:17:05,360 But… 1212 01:17:05,650 --> 01:17:08,440 What if the men catch me again? 1213 01:17:08,820 --> 01:17:11,030 I’m scared! Take me with you. 1214 01:17:13,160 --> 01:17:14,830 Then you gotta do exactly what I say. 1215 01:17:15,160 --> 01:17:16,160 Okay. 1216 01:17:18,450 --> 01:17:19,580 Dad? 1217 01:17:21,540 --> 01:17:25,790 Is everything in the webtoon really about you? 1218 01:17:26,750 --> 01:17:29,630 Why? Scared of me now? 1219 01:17:30,590 --> 01:17:31,720 No. 1220 01:17:33,430 --> 01:17:38,270 I feel bad thinking that Jun in the webtoon is really you. 1221 01:17:38,810 --> 01:17:42,020 Being dragged in there as a kid like that… 1222 01:17:44,100 --> 01:17:46,400 It must’ve been hard. 1223 01:17:47,020 --> 01:17:48,900 Still, your dad was the best there. 1224 01:17:49,070 --> 01:17:50,320 He’s great at shooting. 1225 01:17:50,440 --> 01:17:52,320 He never missed! 1226 01:17:53,240 --> 01:17:54,610 How do you know that? 1227 01:17:54,780 --> 01:17:57,030 - I’m in the webtoon, too. - Really? 1228 01:17:57,740 --> 01:17:58,790 Who are you? 1229 01:17:59,160 --> 01:18:00,620 Ah… 1230 01:18:01,620 --> 01:18:02,460 The trainer. 1231 01:18:02,580 --> 01:18:06,210 The one who teaches. 1232 01:18:06,500 --> 01:18:09,340 Then he’s the trainer from hell? 1233 01:18:09,500 --> 01:18:10,010 Yup. 1234 01:18:11,420 --> 01:18:12,510 Why’d you hit me? 1235 01:18:12,720 --> 01:18:13,930 Why’d you do that to my dad! 1236 01:18:14,130 --> 01:18:14,930 Why you! 1237 01:18:15,140 --> 01:18:18,510 That scary look… Like father like daughter! 1238 01:18:20,180 --> 01:18:21,930 Stop it! 1239 01:18:22,930 --> 01:18:25,940 I envy you for having a kid. 1240 01:18:26,230 --> 01:18:29,610 But where’s the bag? Is it in the trunk? 1241 01:18:30,230 --> 01:18:31,610 It’s not back there? 1242 01:18:32,320 --> 01:18:34,990 Didn’t you bring it, Chief? All the weapons are there. 1243 01:18:35,030 --> 01:18:39,450 Why would I? I’m the senior! You should bring it! 1244 01:18:39,530 --> 01:18:41,370 But I’m a senior, too! 1245 01:18:42,870 --> 01:18:44,500 We have no weapons? 1246 01:18:44,750 --> 01:18:46,380 Then how do we fight? 1247 01:18:52,170 --> 01:18:55,340 Was he going to start a war or something? 1248 01:18:57,640 --> 01:19:01,470 So you went to Jun to tell him to turn himself in? 1249 01:19:01,640 --> 01:19:03,180 Then he beat you up and brought you here? 1250 01:19:03,270 --> 01:19:04,180 Yes, sir. 1251 01:19:04,730 --> 01:19:07,350 He said he’ll resolve everything on his own. 1252 01:19:10,270 --> 01:19:11,230 Does it hurt? 1253 01:19:11,440 --> 01:19:12,650 You idiot! 1254 01:19:15,030 --> 01:19:16,860 Your solo act will cost you! 1255 01:19:16,860 --> 01:19:18,910 Losing him will cost you more! 1256 01:19:19,740 --> 01:19:20,240 Let him go. 1257 01:19:20,450 --> 01:19:21,280 Director? 1258 01:19:21,830 --> 01:19:23,410 What if he goes solo again? 1259 01:19:23,580 --> 01:19:27,540 Who has the guts here to take Jun one on one? 1260 01:19:28,920 --> 01:19:30,420 Stupid jerks. 1261 01:19:35,050 --> 01:19:38,510 Catch him even if you have to kill him. 1262 01:19:41,430 --> 01:19:42,810 Or I’ll kill you. 1263 01:19:43,770 --> 01:19:44,680 Yes, sir. 1264 01:20:22,050 --> 01:20:24,010 Where are you? Where is your dad? 1265 01:20:25,220 --> 01:20:26,310 Allow me, sir. 1266 01:20:26,730 --> 01:20:29,560 Ga-young! It’s Uncle Chul. Where’s your dad? 1267 01:20:29,980 --> 01:20:31,560 He said to call this number. 1268 01:20:38,780 --> 01:20:40,860 Track him down now! 1269 01:20:44,700 --> 01:20:47,330 You’re back? I thought you ran. 1270 01:20:56,090 --> 01:20:58,420 Jason, that sick psycho! 1271 01:20:59,510 --> 01:21:01,050 That’s him for sure. 1272 01:21:01,550 --> 01:21:06,260 You tortured his brother and killed him ruthlessly. 1273 01:21:07,810 --> 01:21:09,890 Why bring that up now? 1274 01:21:10,690 --> 01:21:13,940 You gouged out his eye and abducted his brother! 1275 01:21:14,060 --> 01:21:16,230 Because you ordered me to! 1276 01:21:16,360 --> 01:21:18,280 I saw in the webtoon, 1277 01:21:18,780 --> 01:21:21,860 how my brother died so painfully. 1278 01:21:22,990 --> 01:21:26,160 I’ve been killing the wrong agents. 1279 01:21:26,740 --> 01:21:30,370 - When you two are to blame! - So! 1280 01:21:30,540 --> 01:21:33,920 You’re the one who killed our agents? 1281 01:21:34,040 --> 01:21:34,960 Yes. 1282 01:21:35,290 --> 01:21:39,340 I tortured them till they begged for their lives. 1283 01:21:39,920 --> 01:21:41,630 I gouged out their eyes, too. 1284 01:21:42,470 --> 01:21:44,390 You’ll end up like that, too! 1285 01:21:45,100 --> 01:21:46,560 I brought him as promised. 1286 01:21:47,260 --> 01:21:48,430 Where’s my wife? 1287 01:21:53,850 --> 01:21:56,360 Ow! It hurts! 1288 01:21:56,520 --> 01:21:58,820 - I’m so drunk. - Mina! 1289 01:22:03,240 --> 01:22:04,200 Mina! 1290 01:22:06,200 --> 01:22:08,120 Don’t hit my husband! 1291 01:22:39,190 --> 01:22:40,190 Oh! 1292 01:22:44,780 --> 01:22:46,780 How dare you hit my husband! 1293 01:22:46,950 --> 01:22:48,530 I’m so sorry. Don’t touch me! 1294 01:22:50,370 --> 01:22:52,950 I’ll knock some sense into you! 1295 01:23:02,840 --> 01:23:04,260 Idiot… 1296 01:23:04,880 --> 01:23:06,340 What’s wrong with my wife? 1297 01:23:06,590 --> 01:23:08,140 What the hell did you do to her! 1298 01:23:08,260 --> 01:23:10,930 She drank all my expensive liquor. 1299 01:23:11,680 --> 01:23:13,640 She’s an alcoholic! 1300 01:23:13,770 --> 01:23:15,060 Don’t call her that! 1301 01:23:16,690 --> 01:23:17,810 Are you okay? 1302 01:23:18,020 --> 01:23:21,650 Wake up! I told you to stop drinking! 1303 01:23:21,730 --> 01:23:24,650 You idiot! 1304 01:23:24,950 --> 01:23:26,530 You call yourself a man? 1305 01:23:26,820 --> 01:23:30,370 How can you leave me and run? 1306 01:23:30,700 --> 01:23:33,290 So I came back! Something came up earlier. 1307 01:23:33,500 --> 01:23:35,710 You made up your webtoon, right? 1308 01:23:35,710 --> 01:23:38,330 You’re not the main character, right? 1309 01:23:38,670 --> 01:23:39,880 Tell me! 1310 01:23:40,090 --> 01:23:40,840 I’m sorry. 1311 01:23:41,000 --> 01:23:41,670 What? 1312 01:23:41,840 --> 01:23:44,420 But you’re KIM Soo-hyuk! 1313 01:23:44,510 --> 01:23:46,090 I’m KIM Bong-jun! 1314 01:23:46,510 --> 01:23:48,140 I’m not KIM Soo-hyuk. 1315 01:23:48,430 --> 01:23:49,390 I’m special agent, Jun. 1316 01:23:49,470 --> 01:23:51,810 Like hell you are! You jerk! 1317 01:23:51,970 --> 01:23:52,930 I’m sorry I lied. 1318 01:23:53,020 --> 01:23:56,440 You’re sorry? This is grounds for divorce! 1319 01:23:56,480 --> 01:23:59,940 It was all in the past! I’ve changed after I met you! 1320 01:24:00,400 --> 01:24:02,150 You’re a liar. 1321 01:24:02,360 --> 01:24:04,280 KIM Bong-jun. 1322 01:24:06,280 --> 01:24:08,990 Think that’ll change your past? 1323 01:24:09,410 --> 01:24:12,830 Now, it’s time for you to pay. 1324 01:24:13,200 --> 01:24:18,460 You’re the one who should pay! You murderer! 1325 01:24:19,330 --> 01:24:21,460 What about the people you killed? 1326 01:24:21,710 --> 01:24:22,750 And our agents! 1327 01:24:22,920 --> 01:24:24,170 What the hell! 1328 01:24:25,880 --> 01:24:27,340 Give me that! 1329 01:24:32,890 --> 01:24:34,010 Stop! 1330 01:24:38,060 --> 01:24:38,850 Right. 1331 01:24:39,020 --> 01:24:40,560 I can’t kill him easily. 1332 01:24:40,730 --> 01:24:41,980 Thanks. 1333 01:24:42,520 --> 01:24:46,780 I won’t kill you till you beg me to. 1334 01:24:48,490 --> 01:24:50,450 I kept my promise. 1335 01:24:51,160 --> 01:24:52,570 Now, let my wife go. 1336 01:24:52,990 --> 01:24:54,620 Take me instead. 1337 01:24:56,200 --> 01:24:58,790 There’s one more thing for you to do. 1338 01:25:00,000 --> 01:25:01,960 What are you doing? 1339 01:25:02,380 --> 01:25:03,500 Untie me! 1340 01:25:05,300 --> 01:25:07,800 What that idiot did to my brother… 1341 01:25:08,050 --> 01:25:09,800 Do exactly that. 1342 01:25:10,130 --> 01:25:14,430 Think you’ll get away with this? We’re still after you! 1343 01:25:14,640 --> 01:25:18,060 You’ll die from brutal torture 1344 01:25:18,430 --> 01:25:20,850 by an agent you raised. 1345 01:25:24,190 --> 01:25:26,610 Why? Can’t do it? 1346 01:25:27,690 --> 01:25:29,650 Want me to help you? 1347 01:25:34,910 --> 01:25:36,030 Stop it! 1348 01:25:36,410 --> 01:25:37,870 Stop! I get it! 1349 01:25:39,000 --> 01:25:40,370 I’ll do it. 1350 01:25:42,080 --> 01:25:43,170 Chief. 1351 01:25:44,920 --> 01:25:45,960 Please don’t blame me. 1352 01:25:46,130 --> 01:25:47,050 Jun. 1353 01:25:47,300 --> 01:25:50,510 You’re not going to do it, are you? 1354 01:25:50,800 --> 01:25:52,930 You wouldn’t do that to me. 1355 01:25:53,840 --> 01:25:54,930 Right? 1356 01:26:04,810 --> 01:26:06,310 What are they doing? 1357 01:26:06,820 --> 01:26:07,730 Zoom in. 1358 01:26:09,780 --> 01:26:11,610 He’s torturing Chief CHEON! 1359 01:26:11,820 --> 01:26:13,280 Stupid idiot! 1360 01:26:13,700 --> 01:26:14,610 I told you! 1361 01:26:14,780 --> 01:26:16,280 That idiot is with Jason! 1362 01:26:16,370 --> 01:26:17,200 But… 1363 01:26:17,410 --> 01:26:17,950 Hurry! 1364 01:26:18,290 --> 01:26:19,410 Floor it! 1365 01:26:29,800 --> 01:26:32,970 You killed my brother like this. 1366 01:26:34,430 --> 01:26:36,220 Keep going! 1367 01:26:37,050 --> 01:26:38,680 Wait! Hold on! 1368 01:26:39,640 --> 01:26:46,480 This is a big misunderstanding. 1369 01:26:47,610 --> 01:26:52,820 He exaggerated everything in his drawings. 1370 01:26:55,070 --> 01:26:56,370 I didn’t exaggerate! 1371 01:26:56,530 --> 01:26:58,530 You ungrateful brat! 1372 01:26:58,870 --> 01:27:02,450 How could you do this to me! 1373 01:27:02,700 --> 01:27:06,000 After how I raised you! 1374 01:27:06,120 --> 01:27:08,000 You idiot! 1375 01:27:08,130 --> 01:27:10,050 You idiot! 1376 01:27:15,340 --> 01:27:16,220 Are you okay? 1377 01:27:21,220 --> 01:27:22,270 Are you all right? 1378 01:27:28,650 --> 01:27:30,190 Holy moly! 1379 01:27:31,230 --> 01:27:33,650 You two should burn, too! 1380 01:27:41,410 --> 01:27:42,700 Hold still. 1381 01:27:43,000 --> 01:27:45,080 Should I burn your wife first? 1382 01:28:16,950 --> 01:28:17,780 Oh! 1383 01:28:30,380 --> 01:28:31,920 Target located. 1384 01:28:42,260 --> 01:28:43,680 Everyone, freeze! 1385 01:28:44,260 --> 01:28:45,430 If you move, we’ll shoot! 1386 01:28:45,680 --> 01:28:48,480 Okay, okay. 1387 01:28:53,320 --> 01:28:54,650 - Chief! - Untie me! 1388 01:28:54,980 --> 01:28:56,110 What’s all this? 1389 01:28:56,280 --> 01:28:57,530 Hurry up! 1390 01:28:57,780 --> 01:28:58,860 This is hard. 1391 01:28:59,030 --> 01:29:00,910 Just bite it off! 1392 01:29:02,070 --> 01:29:03,240 That’s it! 1393 01:29:03,410 --> 01:29:04,530 There. 1394 01:29:08,000 --> 01:29:10,710 I can see you. Come out now! 1395 01:29:12,330 --> 01:29:13,880 I’m not the one who killed the agents. 1396 01:29:14,000 --> 01:29:15,500 He fabricated everything! 1397 01:29:15,670 --> 01:29:18,340 Mr. Webtoon Artist! You’re a good liar. 1398 01:29:18,470 --> 01:29:20,130 You’re with Jason! 1399 01:29:20,510 --> 01:29:22,390 You abducted Chief CHEON as he ordered! 1400 01:29:22,470 --> 01:29:23,800 I had no choice! 1401 01:29:24,050 --> 01:29:25,470 He abducted my wife! 1402 01:29:25,640 --> 01:29:27,270 Yes! My husband is right! 1403 01:29:27,600 --> 01:29:30,480 That idiot abducted me! 1404 01:29:30,730 --> 01:29:32,520 Do you think we’re stupid? 1405 01:29:33,020 --> 01:29:35,020 I saw you torturing Chief CHEON! 1406 01:29:35,110 --> 01:29:36,360 He ordered me to do it! 1407 01:29:36,440 --> 01:29:37,360 What? 1408 01:29:37,530 --> 01:29:40,150 You did it because you wanted to! 1409 01:29:40,360 --> 01:29:42,200 No! You made me do it! 1410 01:29:42,410 --> 01:29:43,410 Oh! 1411 01:29:44,120 --> 01:29:45,490 Don’t be fooled! 1412 01:29:45,660 --> 01:29:48,450 I saw him try to kill Jun! 1413 01:29:48,660 --> 01:29:51,290 If they’re a team, why would he do that? 1414 01:29:51,370 --> 01:29:53,250 But he’s still alive! 1415 01:29:54,000 --> 01:29:55,000 Did you forget? 1416 01:29:55,170 --> 01:29:57,960 He even faked his own death! 1417 01:29:58,130 --> 01:29:59,420 This is insane! 1418 01:29:59,840 --> 01:30:03,590 I said I didn’t kill the agents! How frustrating! 1419 01:30:04,470 --> 01:30:05,510 Arrest him! 1420 01:30:06,300 --> 01:30:07,760 - Stay back! - Stop! 1421 01:30:07,930 --> 01:30:08,930 Stay back! 1422 01:30:14,100 --> 01:30:15,110 I warned you! 1423 01:30:15,310 --> 01:30:18,400 Of course, you won’t go down without a fight. 1424 01:30:19,650 --> 01:30:21,240 - Just shoot him. - No! 1425 01:30:21,400 --> 01:30:22,950 - Don’t shoot! - It’s dangerous! 1426 01:30:23,280 --> 01:30:25,120 Put the guns down! 1427 01:30:25,950 --> 01:30:27,200 I’ll convince him, sir! 1428 01:30:27,370 --> 01:30:28,490 Give me time. 1429 01:30:29,540 --> 01:30:31,660 You crazy! How dare you! 1430 01:30:32,250 --> 01:30:33,920 What are you doing! Shoot him! 1431 01:30:34,000 --> 01:30:35,290 Don’t shoot! 1432 01:30:35,830 --> 01:30:36,590 No! 1433 01:30:37,290 --> 01:30:38,840 Don’t you dare shoot! 1434 01:30:39,380 --> 01:30:40,840 No! Don’t shoot! 1435 01:30:41,010 --> 01:30:42,300 Jun has been framed! 1436 01:30:42,380 --> 01:30:44,260 What a tear-jerker. 1437 01:30:46,890 --> 01:30:48,600 Change the target! 1438 01:30:48,890 --> 01:30:50,770 The target is Jun! 1439 01:30:55,850 --> 01:30:57,520 Jun will be gone forever! 1440 01:30:57,690 --> 01:31:00,360 Along with our dark past! 1441 01:31:02,280 --> 01:31:04,530 Don’t shoot my dad! 1442 01:31:06,450 --> 01:31:07,160 - Ga-young! - No! 1443 01:31:07,200 --> 01:31:08,870 - Don’t shoot! - Ga-young! 1444 01:31:09,030 --> 01:31:11,330 Don’t shoot my dad! 1445 01:31:11,700 --> 01:31:12,410 Don’t shoot! 1446 01:31:12,500 --> 01:31:14,250 The woman and kid are too close. 1447 01:31:14,410 --> 01:31:17,460 Just shoot the traitor now! 1448 01:31:17,790 --> 01:31:18,920 Wait! 1449 01:31:21,420 --> 01:31:22,920 Shoot him now! 1450 01:31:25,050 --> 01:31:27,800 No! 1451 01:31:33,770 --> 01:31:35,100 Chul! 1452 01:31:39,230 --> 01:31:40,230 How dare he! 1453 01:31:40,320 --> 01:31:41,230 Why! 1454 01:31:41,610 --> 01:31:42,690 Chul! 1455 01:31:44,070 --> 01:31:45,240 Bro… 1456 01:31:45,650 --> 01:31:47,410 You have a family. 1457 01:31:48,570 --> 01:31:50,160 I don’t… 1458 01:31:50,950 --> 01:31:54,040 I don’t even have a girlfriend. 1459 01:31:55,290 --> 01:31:56,540 I’m all done. 1460 01:31:56,670 --> 01:31:58,130 You’re not done! 1461 01:31:58,710 --> 01:32:00,380 This won’t kill you, Chul. 1462 01:32:00,630 --> 01:32:03,210 Chul! Wake up! 1463 01:32:03,460 --> 01:32:04,630 Don’t die! 1464 01:32:04,800 --> 01:32:06,590 Wake up! Wake up! 1465 01:32:06,800 --> 01:32:08,680 Open your eyes! 1466 01:32:08,840 --> 01:32:10,510 Don’t listen to him! 1467 01:32:10,720 --> 01:32:11,850 Shoot him! 1468 01:32:16,810 --> 01:32:19,150 You fools! Can’t you shoot properly? 1469 01:32:19,310 --> 01:32:20,690 I did shoot properly. 1470 01:32:23,690 --> 01:32:24,900 What’s this? 1471 01:32:35,330 --> 01:32:35,910 Hey! 1472 01:32:44,250 --> 01:32:45,380 Good shot! 1473 01:33:13,450 --> 01:33:14,120 Honey! 1474 01:33:14,200 --> 01:33:15,290 Daddy! 1475 01:33:16,330 --> 01:33:20,250 Oh no! Daddy! 1476 01:33:20,580 --> 01:33:22,040 Tell everyone to drop the guns! 1477 01:33:22,170 --> 01:33:23,920 Or I’ll kill you all! 1478 01:33:36,890 --> 01:33:38,430 Drop the guns. 1479 01:33:39,060 --> 01:33:39,890 Drop ‘em! 1480 01:33:40,230 --> 01:33:41,270 Get the car! 1481 01:33:41,980 --> 01:33:43,520 - Let’s go! - Hurry! 1482 01:33:44,270 --> 01:33:45,570 Come on! 1483 01:33:48,490 --> 01:33:49,650 Dad! 1484 01:33:49,860 --> 01:33:53,660 - Daddy! No! - Honey! I’m sorry! 1485 01:33:54,120 --> 01:33:55,160 Daddy! 1486 01:33:55,410 --> 01:33:56,830 Dad! 1487 01:34:02,710 --> 01:34:04,960 Jun died fighting with you. 1488 01:34:05,090 --> 01:34:07,550 Because you made him out to be a spy. 1489 01:34:11,220 --> 01:34:12,720 Stupid moron! 1490 01:34:13,340 --> 01:34:16,680 I told you Jun is not a spy! You idiot! 1491 01:34:20,270 --> 01:34:21,310 Are you talking to me? 1492 01:34:21,390 --> 01:34:22,810 Yes, you! You retard! 1493 01:34:22,940 --> 01:34:25,270 Take your earphone out. The mission ended long ago! 1494 01:34:25,360 --> 01:34:26,150 Are you crazy? 1495 01:34:26,310 --> 01:34:28,610 He’s the director! Have you lost your mind? 1496 01:34:28,730 --> 01:34:31,570 Chief! We ended up like this because of this idiot. 1497 01:34:32,030 --> 01:34:34,450 Who cares? We’re about to die. 1498 01:34:34,780 --> 01:34:37,280 Stupid idiot! I should just slap him! 1499 01:34:37,330 --> 01:34:39,830 - You idiot! - Idiot! 1500 01:34:40,750 --> 01:34:42,500 Sir! I’m sorry! 1501 01:34:43,040 --> 01:34:43,710 Shut up! 1502 01:34:43,830 --> 01:34:45,920 How dare you spit! Are you nuts? 1503 01:34:46,000 --> 01:34:47,500 - You look like a fish! - Shut up! 1504 01:34:47,630 --> 01:34:49,710 I’m sorry. Please forgive him. 1505 01:34:49,880 --> 01:34:52,260 Chief CHEON! You know I hate mutiny. 1506 01:34:52,800 --> 01:34:55,680 Write 100 letters of apology when we get back! 1507 01:34:57,010 --> 01:34:58,350 A written apology? 1508 01:34:58,600 --> 01:34:59,640 Forget it, idiot! 1509 01:35:00,310 --> 01:35:02,230 Because of you, I’m about to die a bachelor! 1510 01:35:02,390 --> 01:35:03,560 It’s all your fault! 1511 01:35:03,940 --> 01:35:04,980 Yeah, idiot! 1512 01:35:05,150 --> 01:35:06,690 Idiots! 1513 01:35:06,810 --> 01:35:07,690 Oh! 1514 01:35:08,440 --> 01:35:10,030 You psychotic idiot! 1515 01:35:10,190 --> 01:35:11,440 Do you know who I am? 1516 01:35:11,610 --> 01:35:13,700 If you mess with me, you’re messing with Korea! 1517 01:35:20,290 --> 01:35:23,620 I was going to kill you before that idiot. 1518 01:35:23,960 --> 01:35:26,380 But the idiot got killed first. 1519 01:35:34,220 --> 01:35:35,840 Don’t worry. 1520 01:35:38,800 --> 01:35:39,640 Daddy! 1521 01:35:39,810 --> 01:35:40,810 Honey! 1522 01:35:42,560 --> 01:35:44,100 I won’t leave you two, 1523 01:35:44,350 --> 01:35:46,100 and die like this. 1524 01:36:02,330 --> 01:36:03,410 idiot! 1525 01:36:13,510 --> 01:36:15,670 Get that idiot! 1526 01:36:17,430 --> 01:36:18,590 It hurts. 1527 01:36:28,400 --> 01:36:29,350 Honey! 1528 01:36:33,400 --> 01:36:34,820 Are you all right? 1529 01:36:34,990 --> 01:36:36,360 Yes. Are you okay? 1530 01:36:36,530 --> 01:36:39,030 If it wasn’t for this, I’d be dead. 1531 01:36:39,740 --> 01:36:40,910 You wore two? 1532 01:36:41,030 --> 01:36:42,530 - Put ‘em on. - Okay. 1533 01:36:43,290 --> 01:36:44,410 You too. 1534 01:36:49,710 --> 01:36:50,830 Honey. 1535 01:36:51,880 --> 01:36:53,920 If something happens to me, 1536 01:36:55,630 --> 01:36:56,720 take good care of Ga-young. 1537 01:36:56,880 --> 01:36:58,010 Don’t say that. 1538 01:36:58,380 --> 01:37:01,430 I’m sorry for hiding my past. It’s all my fault. 1539 01:37:01,640 --> 01:37:02,890 I’m sorry, too. 1540 01:37:03,140 --> 01:37:05,970 I always nagged and yelled at you. 1541 01:37:06,100 --> 01:37:07,850 It’s okay. It’s all my fault. 1542 01:37:19,660 --> 01:37:20,700 Oops. 1543 01:37:24,030 --> 01:37:25,240 Chief. 1544 01:37:25,450 --> 01:37:27,250 Protect my family. 1545 01:37:27,450 --> 01:37:28,660 I will. 1546 01:37:30,920 --> 01:37:32,880 My baby girl, Ga-young. 1547 01:37:34,040 --> 01:37:37,630 I was so lucky to have you as my daughter. 1548 01:37:38,050 --> 01:37:39,470 Daddy… 1549 01:37:47,020 --> 01:37:48,850 Drunken Tiger Balm! 1550 01:37:49,640 --> 01:37:52,480 If you got wounds in your heart, 1551 01:37:52,520 --> 01:37:55,980 rub the ointment of music on that 1552 01:38:00,450 --> 01:38:02,200 Wipe it out 1553 01:38:05,780 --> 01:38:07,490 Wipe it out 1554 01:38:11,120 --> 01:38:12,870 Wipe it out 1555 01:38:16,460 --> 01:38:17,750 Wipe it out 1556 01:38:42,610 --> 01:38:44,160 I’ll kill you. 1557 01:38:47,330 --> 01:38:48,490 What the! 1558 01:38:53,960 --> 01:38:55,000 Come on, idiot. 1559 01:39:25,450 --> 01:39:26,530 Cheat! 1560 01:39:26,700 --> 01:39:27,370 Does it hurt? 1561 01:39:27,780 --> 01:39:29,160 Yes, idiot! 1562 01:39:35,920 --> 01:39:38,290 I’m the legendary trainer from hell! 1563 01:39:38,460 --> 01:39:40,340 You rock! 1564 01:39:47,010 --> 01:39:47,930 Oh! 1565 01:39:50,310 --> 01:39:51,100 Handle the rest. 1566 01:39:51,260 --> 01:39:52,890 The next ace of the Shield Team! 1567 01:40:13,950 --> 01:40:15,750 I finally get to finish 1568 01:40:16,080 --> 01:40:17,830 my last mission on the Shield Team. 1569 01:40:18,210 --> 01:40:19,420 Mission! 1570 01:40:20,340 --> 01:40:21,590 Impossible! 1571 01:40:55,700 --> 01:40:56,620 What the? 1572 01:41:40,000 --> 01:41:40,750 Jun! 1573 01:41:40,920 --> 01:41:41,710 Dad! 1574 01:41:41,880 --> 01:41:42,880 Honey! 1575 01:41:43,210 --> 01:41:44,000 Jun! 1576 01:41:44,500 --> 01:41:45,460 Bro! 1577 01:41:47,130 --> 01:41:48,470 You’re totally cool! 1578 01:41:49,090 --> 01:41:50,720 My final mission… 1579 01:41:52,640 --> 01:41:53,970 Complete! 1580 01:42:25,420 --> 01:42:28,420 KWON Sang-woo 1581 01:42:28,840 --> 01:42:31,590 JEOUNG Jun-ho 1582 01:42:32,260 --> 01:42:34,970 HWANG Woo-seul-hye, LEE Yi-kyung 1583 01:42:35,430 --> 01:42:38,390 LEE Ji-won, HEO Sung-tae 1584 01:42:38,970 --> 01:42:41,270 JOE Woon, HEO Dong-won, LEE Jun-hyeok 1585 01:42:42,770 --> 01:42:44,100 ALL NAMES OF PERSONS OR ORGANIZATIONS 1586 01:42:44,150 --> 01:42:45,310 IN THIS WEBTOON ARE FICTITIOUS. 1587 01:42:46,110 --> 01:42:48,400 Ga-young! Pet him! 1588 01:42:52,610 --> 01:42:53,700 Bro? 1589 01:42:54,200 --> 01:42:57,030 Some Russians hacked our networks today. 1590 01:42:57,200 --> 01:42:59,660 There are dozens of gangsters out to get you. 1591 01:42:59,790 --> 01:43:03,620 At this rate, they’ll locate you soon. 1592 01:43:04,540 --> 01:43:07,500 Buy me more time. Just till our family can settle. 1593 01:43:08,170 --> 01:43:10,300 I can’t do it any longer. 1594 01:43:11,260 --> 01:43:12,050 Hey! 1595 01:43:12,380 --> 01:43:15,390 If it wasn’t for me, you disloyal fools would be dead! 1596 01:43:15,550 --> 01:43:17,890 Did you just say disloyal? 1597 01:43:18,010 --> 01:43:18,680 That’s right! 1598 01:43:18,810 --> 01:43:19,970 Call this disloyal? 1599 01:43:20,720 --> 01:43:24,140 Why’d I jumped in when you had two vests on! 1600 01:43:24,310 --> 01:43:26,100 Don’t you remember? 1601 01:43:26,230 --> 01:43:27,610 Does it hurt? I’m sorry. 1602 01:43:27,730 --> 01:43:29,570 Just stop it! 1603 01:43:30,730 --> 01:43:31,900 Just stop. 1604 01:43:34,820 --> 01:43:36,660 Enough about that. 1605 01:43:37,280 --> 01:43:41,200 Instead of webtoons, how about coming back as an agent? 1606 01:43:41,410 --> 01:43:44,210 Chief CHEON and the director are hoping you’d come. 1607 01:43:44,290 --> 01:43:46,500 Like hell! When they ordered to shoot me! 1608 01:43:46,580 --> 01:43:48,960 They want me back? Forget it! 1609 01:43:49,040 --> 01:43:50,340 I’m not going back. 1610 01:43:50,880 --> 01:43:51,880 I’m drawing webtoons. 1611 01:43:52,010 --> 01:43:54,510 You make less than $500 a month doing this! 1612 01:43:54,760 --> 01:43:56,640 How long will you mooch off your wife? 1613 01:43:56,760 --> 01:43:58,430 Aren’t you embarrassed? 1614 01:43:58,800 --> 01:44:01,060 What are you, a parasite? 1615 01:44:01,810 --> 01:44:03,850 You could make more working part-time on minimum pay! 1616 01:44:03,930 --> 01:44:05,100 Don’t say that! 1617 01:44:05,390 --> 01:44:07,150 My dad’s webtoon will be a hit! 1618 01:44:07,310 --> 01:44:09,150 How do you know that? 1619 01:44:09,230 --> 01:44:09,820 I saw it. 1620 01:44:09,860 --> 01:44:11,110 How can you see that? 1621 01:44:11,150 --> 01:44:12,730 I rode a time machine and saw everything! 1622 01:44:12,820 --> 01:44:15,030 My dad’s webtoons will be huge hits! 1623 01:44:17,570 --> 01:44:18,700 It’s true! 1624 01:44:19,620 --> 01:44:20,700 She’s right! 1625 01:44:20,950 --> 01:44:22,950 My husband will succeed. 1626 01:44:24,200 --> 01:44:25,330 I’m serious. 1627 01:44:25,910 --> 01:44:26,870 See that? 1628 01:44:27,250 --> 01:44:29,500 I have two people who trust me this much. 1629 01:44:29,670 --> 01:44:31,170 Think I can’t do it? 1630 01:44:38,680 --> 01:44:41,220 DIRECTED BY CHOI Won-sub 105974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.