Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,473 --> 00:00:05,607
Time for a little rock skipping 101.
2
00:00:05,609 --> 00:00:09,277
If you don't throw it at exactly the
right angle, it'll sink like a stone.
3
00:00:09,279 --> 00:00:11,146
It is a stone.
4
00:00:11,148 --> 00:00:13,448
Sinking and breaking
windows is all it's good for.
5
00:00:14,851 --> 00:00:17,219
Okay, Emma, how about you go first?
6
00:00:17,221 --> 00:00:19,121
Make sure you do us Woodchucks proud!
7
00:00:19,123 --> 00:00:21,056
Hey, you're lucky I'm
even holding this thing.
8
00:00:21,058 --> 00:00:23,892
The last rock I picked up was ten
carats and came with an armed guard.
9
00:00:25,695 --> 00:00:28,397
Stand aside, ladies.
10
00:00:28,399 --> 00:00:33,068
I have calculated the perfect angle
and velocity for maximum skippage.
11
00:00:36,372 --> 00:00:39,207
(Squawking) (Thud)
12
00:00:39,209 --> 00:00:42,411
Well, you didn't skip a rock, but
you might have got us dinner.
13
00:00:44,080 --> 00:00:45,714
Ooh! Here's another stone.
14
00:00:45,716 --> 00:00:48,150
Go get us a pig, I'm in
the mood for some bacon.
15
00:00:50,820 --> 00:00:52,187
? Here we go
16
00:00:52,189 --> 00:00:55,057
? We're leaving the
city behind right now
17
00:00:55,059 --> 00:00:57,426
? Let's gather by the campfire light
18
00:00:57,428 --> 00:00:59,394
? And sing this song
19
00:00:59,396 --> 00:01:01,329
All: ? Kikiwaka
20
00:01:02,432 --> 00:01:04,499
? Hanging out with someone new
21
00:01:04,501 --> 00:01:07,335
? Then falling out of a camp canoe
22
00:01:07,337 --> 00:01:09,671
? What's that smell? It's on your shoe
23
00:01:09,673 --> 00:01:11,473
All: ? Kikiwaka
24
00:01:12,341 --> 00:01:14,609
? Got a s'more in my hair
25
00:01:14,611 --> 00:01:17,112
? Mosquitos in our underwear
26
00:01:17,114 --> 00:01:19,381
? Shower's broke but we don't care
27
00:01:19,383 --> 00:01:21,083
All: ? Kikiwaka
28
00:01:21,085 --> 00:01:26,421
? This is our home away from
home away from home away from home
29
00:01:26,423 --> 00:01:30,258
? But watch your back
A bear just ate my phone
30
00:01:30,260 --> 00:01:32,694
All: ? Kikiwaka, Kikiwaka
31
00:01:32,696 --> 00:01:35,030
All: ? Kikiwaka, Kikiwaka
32
00:01:35,032 --> 00:01:38,467
All: ? Kikiwaka, Kikiwaka ?
33
00:01:46,876 --> 00:01:48,810
Breakfast, al fresco.
34
00:01:48,812 --> 00:01:50,378
Bon "appetite."
35
00:01:51,280 --> 00:01:53,381
Aw, merci!
36
00:01:53,383 --> 00:01:54,483
Huh?
37
00:01:54,485 --> 00:01:55,350
Never mind.
38
00:01:56,919 --> 00:02:00,455
So, do you like creme fraiche
with your lobster crepes?
39
00:02:01,757 --> 00:02:03,492
Wow.
40
00:02:03,494 --> 00:02:05,594
I'm surprised you even know
about creme fraiche and crepes.
41
00:02:05,596 --> 00:02:08,463
I didn't, until I did an Internet
search for "rich people food."
42
00:02:09,765 --> 00:02:12,467
Aw, this is so romantic!
43
00:02:12,469 --> 00:02:14,102
I did an Internet search for you too,
44
00:02:14,104 --> 00:02:17,072
but it was just to make sure you
didn't have a criminal record.
45
00:02:18,474 --> 00:02:20,308
Aww, young love.
46
00:02:20,310 --> 00:02:21,376
(Mimics retching)
47
00:02:22,578 --> 00:02:24,613
Xander, you have another phone call.
48
00:02:24,615 --> 00:02:25,714
I'll be right back.
49
00:02:27,450 --> 00:02:30,785
Wow, your little boy
toy really went all out.
50
00:02:30,787 --> 00:02:33,955
(Chuckles) Only one explanation for that.
51
00:02:33,957 --> 00:02:36,791
Yup, he really likes me.
52
00:02:36,793 --> 00:02:38,460
Oh, Emma.
53
00:02:38,462 --> 00:02:42,197
Sweet, naive, wrinkle-free Emma.
54
00:02:42,199 --> 00:02:45,367
Xander has been getting all
kinds of phone calls lately.
55
00:02:45,369 --> 00:02:49,137
Obviously, he feels guilty
because he's cheating on you.
56
00:02:49,139 --> 00:02:50,438
(Chuckles) He is not!
57
00:02:50,440 --> 00:02:52,040
Xander is not that kind of guy.
58
00:02:52,042 --> 00:02:53,508
They're all that kind of guy.
59
00:02:53,510 --> 00:02:56,878
I've been cheated on millions
of times and I'm delightful.
60
00:02:59,382 --> 00:03:00,615
Sorry about that.
61
00:03:01,851 --> 00:03:03,385
So, uh, who called?
62
00:03:03,387 --> 00:03:04,586
No one important.
63
00:03:05,454 --> 00:03:07,155
Secretive.
64
00:03:07,157 --> 00:03:10,625
I'll bet "no one important"
is a bendy gymnast back home.
65
00:03:13,496 --> 00:03:14,462
Tiffany: You!
66
00:03:14,464 --> 00:03:16,131
I know you took it!
67
00:03:16,133 --> 00:03:18,500
If you're talking about
your ability to have fun,
68
00:03:18,502 --> 00:03:20,068
I think you were born that way.
69
00:03:21,370 --> 00:03:23,572
I'm talking about my violin.
70
00:03:23,574 --> 00:03:25,640
It's gone. Where did you hide it?
71
00:03:25,642 --> 00:03:27,375
I didn't.
72
00:03:27,377 --> 00:03:30,212
Maybe it ran away to find
someone who can actually play it.
73
00:03:31,814 --> 00:03:34,583
This from someone whose
idea of entertainment is
74
00:03:34,585 --> 00:03:37,652
to watch stupid viral videos over and over.
75
00:03:37,654 --> 00:03:41,089
They are not stupid. They're hilarious.
76
00:03:41,091 --> 00:03:44,726
In fact, I want to watch "Monkey
Sniffing His Own Butt" right now.
77
00:03:47,396 --> 00:03:48,430
Hey!
78
00:03:48,432 --> 00:03:50,899
My tablet's gone! Did you take it?
79
00:03:50,901 --> 00:03:53,835
No! And you're not supposed
to have a tablet at camp!
80
00:03:53,837 --> 00:03:55,604
I have a doctor's note.
81
00:03:58,741 --> 00:04:02,143
There's no such disease
as "tablet deficiency."
82
00:04:06,949 --> 00:04:11,219
Okay, I know this sounds crazy, but I
think Xander might be cheating on me.
83
00:04:11,221 --> 00:04:12,954
(Scoffs) I knew it.
84
00:04:12,956 --> 00:04:16,391
No one is that charming
without a secret dark side.
85
00:04:16,393 --> 00:04:18,460
No way! I've known Xander a long time,
86
00:04:18,462 --> 00:04:20,428
and he's not the kind
of guy who would cheat.
87
00:04:20,430 --> 00:04:22,430
Oh, that does sound like Xander.
88
00:04:22,432 --> 00:04:24,866
He is as honest as they
come, and quite charming.
89
00:04:26,602 --> 00:04:29,237
But he's been getting
secret phone calls all week.
90
00:04:29,239 --> 00:04:32,574
(Scoffs) Care to explain, Lou?
91
00:04:32,576 --> 00:04:35,443
Emma, if you're so worried, why
don't you just go talk to Xander?
92
00:04:35,445 --> 00:04:38,947
I don't want him to think I'm a
paranoid freak who doesn't trust him.
93
00:04:38,949 --> 00:04:40,615
Maybe I should go through his trash.
94
00:04:44,820 --> 00:04:47,289
So, I told the guy, "If I
have to pay for the movie,
95
00:04:47,291 --> 00:04:52,060
"and the large popcorn and the artisan
hotdog "and the gourmet vegan nachos,
96
00:04:52,062 --> 00:04:54,062
"you at least have to sit next to me."
97
00:04:54,497 --> 00:04:56,298
Gladys!
98
00:04:56,300 --> 00:04:59,267
Zuri took my violin! Did not!
99
00:04:59,269 --> 00:05:02,170
But Tiffany took my tablet!
100
00:05:02,172 --> 00:05:06,775
Which I need for my
serious medical condition.
101
00:05:06,777 --> 00:05:09,678
Actually, I took your tablet. Why?
102
00:05:09,680 --> 00:05:12,681
Because it's against camp rules.
103
00:05:12,683 --> 00:05:14,015
But I have a note!
104
00:05:14,017 --> 00:05:15,350
A fake note.
105
00:05:15,352 --> 00:05:18,687
Like last week, when "your doctor"
said you needed extra desserts
106
00:05:18,689 --> 00:05:21,656
because you were diagnosed
with a "low pudding count."
107
00:05:22,825 --> 00:05:25,060
LPC is a real thing!
108
00:05:27,596 --> 00:05:29,497
Make Zuri give me back my violin!
109
00:05:29,499 --> 00:05:31,533
She didn't take it. I did.
110
00:05:31,535 --> 00:05:34,669
I got sick and tired of getting
complaints about your playing.
111
00:05:34,671 --> 00:05:35,503
From who?
112
00:05:35,505 --> 00:05:37,205
Everybody!
113
00:05:37,207 --> 00:05:41,309
The campers here, the campers across
the lake, the Canadian mounted police.
114
00:05:41,311 --> 00:05:43,912
Wow, Tiffany, you're an
international annoyer.
115
00:05:45,548 --> 00:05:48,650
You'll both get your stuff
back at the end of camp.
116
00:05:48,652 --> 00:05:50,518
Hey, kids! Remember,
no swimming in the lake
117
00:05:50,520 --> 00:05:53,121
until we deal with that
little deadly snake problem.
118
00:05:55,458 --> 00:05:58,693
Zuri, I'm so sorry I accused
you of taking my violin.
119
00:05:59,628 --> 00:06:00,962
I forgive you.
120
00:06:01,664 --> 00:06:02,864
And?
121
00:06:03,566 --> 00:06:05,166
You are...
122
00:06:05,168 --> 00:06:06,701
Not swimming in that lake.
123
00:06:08,583 --> 00:06:09,704
Maybe she'll send me a card.
124
00:06:09,706 --> 00:06:10,939
Zuri: Don't hold your breath!
125
00:06:14,343 --> 00:06:15,677
Hey, Xander.
126
00:06:15,679 --> 00:06:18,646
It's weird, my trash
is scattered everywhere.
127
00:06:18,648 --> 00:06:21,883
Those bears... So untidy.
128
00:06:23,853 --> 00:06:25,720
Xander, I need to ask you something.
129
00:06:26,689 --> 00:06:28,123
Are you cheating on me?
130
00:06:29,325 --> 00:06:31,092
What? No!
131
00:06:31,094 --> 00:06:32,861
Why would you even think that?
132
00:06:32,863 --> 00:06:36,131
Because you were acting kind of guilty,
like you were hiding something.
133
00:06:37,700 --> 00:06:41,770
Actually, I have been hiding something
from you, and I do feel guilty.
134
00:06:41,772 --> 00:06:43,471
So that was a guilt crepe!
135
00:06:44,373 --> 00:06:46,107
What are you hiding?
136
00:06:46,109 --> 00:06:48,029
Whatever it is, it's
obviously not in your trash.
137
00:06:48,744 --> 00:06:50,245
Because the bear would have found it.
138
00:06:51,781 --> 00:06:55,049
I should have told you this
before, but I just couldn't.
139
00:06:55,051 --> 00:06:57,819
The truth is, I have to leave camp.
140
00:06:58,621 --> 00:07:01,122
Oh, that's not so bad.
141
00:07:01,124 --> 00:07:02,857
For how long? A few days? A week?
142
00:07:03,793 --> 00:07:05,927
No, for good.
143
00:07:12,268 --> 00:07:14,068
I can't believe you're leaving!
144
00:07:14,070 --> 00:07:16,204
I'm sorry, but my high
school football team practices
145
00:07:16,206 --> 00:07:17,739
got moved up to next week.
146
00:07:17,741 --> 00:07:19,774
So, that's what the phone calls were about?
147
00:07:19,776 --> 00:07:21,075
Yes.
148
00:07:21,077 --> 00:07:22,811
But what about us?
149
00:07:22,813 --> 00:07:25,146
Emma, you know I want to be with you.
150
00:07:25,148 --> 00:07:28,450
Then stay! There, problem
solved. Let's hit the lake!
151
00:07:28,452 --> 00:07:32,253
I can't! Okay, zipline?
152
00:07:32,255 --> 00:07:35,623
Look, Emma, playing football
is a family tradition.
153
00:07:35,625 --> 00:07:39,327
We even have a jockstrap that's been
passed down for three generations.
154
00:07:39,329 --> 00:07:42,263
Is that supposed to get me
to understand your decision?
155
00:07:42,265 --> 00:07:45,900
Because I'm not really happy that
you're choosing used underwear over me!
156
00:07:45,902 --> 00:07:48,102
Hello! What are we talking about?
157
00:07:48,104 --> 00:07:51,139
Xander's leaving camp to play football
in his grandfather's jockstrap!
158
00:07:53,409 --> 00:07:54,943
That is horrible.
159
00:07:54,945 --> 00:07:56,711
What will your grandfather wear?
160
00:08:01,250 --> 00:08:03,918
Oh, man! Gladys locked her door.
161
00:08:03,920 --> 00:08:05,753
Now what do we do?
162
00:08:05,755 --> 00:08:07,021
Don't worry. I got this.
163
00:08:09,692 --> 00:08:11,860
You can pick locks?
164
00:08:11,862 --> 00:08:14,596
How else could I get into
the library after hours?
165
00:08:15,431 --> 00:08:16,898
Talk about a wasted talent.
166
00:08:22,838 --> 00:08:25,106
Emma, I really think you
should talk to Xander.
167
00:08:25,108 --> 00:08:27,942
He's already made his decision,
so why should I talk to him?
168
00:08:27,944 --> 00:08:31,646
Number one, because you guys are a
couple, and couples talk things out.
169
00:08:31,648 --> 00:08:34,983
And number two, he's outside the
door with flowers and chocolates.
170
00:08:34,985 --> 00:08:39,787
Xander: Actually, I couldn't find
any chocolates, but I have a bagel!
171
00:08:39,789 --> 00:08:41,556
Make that flowers and a doughy treat.
172
00:08:42,825 --> 00:08:44,726
It doesn't make any difference.
173
00:08:44,728 --> 00:08:46,227
I don't want to talk to him!
174
00:08:46,229 --> 00:08:49,797
Okay, fine, but Xander's dad
is coming to pick him up today,
175
00:08:49,799 --> 00:08:52,800
and I think you'll really regret
it if you leave things this way.
176
00:08:58,707 --> 00:09:01,876
Seriously, a bagel?
177
00:09:01,878 --> 00:09:04,879
It was either this, or furry strawberries.
178
00:09:04,881 --> 00:09:07,749
So, she doesn't want to talk?
179
00:09:07,751 --> 00:09:11,753
No, but I know Emma,
and she'll come around.
180
00:09:11,755 --> 00:09:13,755
Meanwhile, since your
football practice is starting,
181
00:09:13,757 --> 00:09:15,390
we need to get you in shape.
182
00:09:15,392 --> 00:09:17,892
The only pass you made
this summer was at Emma.
183
00:09:17,894 --> 00:09:19,761
(Blowing whistle)
184
00:09:19,763 --> 00:09:22,964
Knees up! And faster, before the
bus driver needs these tires back!
185
00:09:23,766 --> 00:09:25,233
(Panting)
186
00:09:26,168 --> 00:09:27,435
Can I get a drink of water?
187
00:09:27,437 --> 00:09:28,837
No! You can drink when you're dead!
188
00:09:29,838 --> 00:09:30,838
What does that even mean?
189
00:09:32,007 --> 00:09:34,175
I don't know! (Blowing whistle)
190
00:09:34,177 --> 00:09:37,745
I just know that I'm gonna
stay on you like stink on rice!
191
00:09:37,747 --> 00:09:39,187
I don't think that's the expression.
192
00:09:40,516 --> 00:09:42,617
Um, have you had the rice here?
193
00:09:44,019 --> 00:09:45,320
Fair point. Okay.
194
00:09:46,555 --> 00:09:49,190
I am ready to help
Xander rehearse football.
195
00:09:49,192 --> 00:09:50,425
Batter up!
196
00:09:52,695 --> 00:09:53,928
Nothing but net.
197
00:09:55,731 --> 00:09:58,433
You really think Ravi can help
me be a better football player?
198
00:09:58,435 --> 00:10:00,868
No, but I think he'll
take your mind off of Emma,
199
00:10:00,870 --> 00:10:02,637
or the very least make you laugh.
200
00:10:04,239 --> 00:10:07,408
Hut one! Hut two! Omaha!
201
00:10:07,410 --> 00:10:10,979
What is the largest city
in the state of Nebraska?
202
00:10:12,281 --> 00:10:13,581
This isn't a test.
203
00:10:13,583 --> 00:10:15,950
That's the signal that
I'm changing the play.
204
00:10:15,952 --> 00:10:18,353
Fine. But I was not wrong.
205
00:10:22,124 --> 00:10:23,658
Hike!
206
00:10:23,660 --> 00:10:25,994
(Screaming) (Thud)
207
00:10:29,264 --> 00:10:31,299
(Groans) Did we win?
208
00:10:33,736 --> 00:10:36,070
28. Red dog. Hike.
209
00:10:39,008 --> 00:10:39,974
I caught it!
210
00:10:39,976 --> 00:10:41,175
Keep running!
211
00:10:41,177 --> 00:10:42,844
Why? (Screaming)
212
00:10:44,847 --> 00:10:45,913
That's why.
213
00:10:50,152 --> 00:10:51,953
It's not here.
214
00:10:51,955 --> 00:10:54,288
I bet our stuff is in there.
215
00:10:54,290 --> 00:10:56,924
Wait, maybe we shouldn't open that.
216
00:10:56,926 --> 00:11:00,094
There might be the body of one
of her old boyfriends in there.
217
00:11:00,096 --> 00:11:02,030
Don't be silly.
218
00:11:02,032 --> 00:11:04,832
She'd have to get a boyfriend
before she could kill one.
219
00:11:08,470 --> 00:11:14,175
(Gasps) Oh, my gosh, she has
a creepy shrine to my dad.
220
00:11:14,177 --> 00:11:18,046
Wow, this is even weirder than
yesterday's Morgan-shaped meatloaf.
221
00:11:19,448 --> 00:11:20,615
(Doorknob clicking)
222
00:11:20,617 --> 00:11:22,350
That's Gladys. Hide!
223
00:11:29,658 --> 00:11:32,060
Oh, I can't believe I left this open.
224
00:11:34,196 --> 00:11:36,631
Hi, Morgy. Miss me?
225
00:11:37,633 --> 00:11:39,801
I sure did, Glady.
226
00:11:40,469 --> 00:11:42,537
You look ravishing.
227
00:11:42,539 --> 00:11:46,541
(Chuckles) Thank you,
these are new cargo shorts.
228
00:11:48,177 --> 00:11:51,012
Oh! (Kissing)
229
00:11:51,014 --> 00:11:52,613
(Moaning)
230
00:11:53,716 --> 00:11:55,950
Gonna puke! Choke it back!
231
00:11:58,020 --> 00:12:00,588
Camp food tastes even
worse the second time down.
232
00:12:05,661 --> 00:12:08,262
Nothing like a little
refreshment after some football.
233
00:12:08,264 --> 00:12:10,064
I could use a little more ice.
234
00:12:11,100 --> 00:12:12,200
Where would you put it?
235
00:12:12,202 --> 00:12:13,901
My earlobes are throbbing!
236
00:12:14,903 --> 00:12:16,204
Emma!
237
00:12:16,206 --> 00:12:19,574
Xander, I've been
thinking, and Lou is right.
238
00:12:19,576 --> 00:12:20,908
I should've accepted your bagel.
239
00:12:20,910 --> 00:12:22,243
Oh, it was whole wheat.
240
00:12:22,911 --> 00:12:23,978
Really?
241
00:12:26,115 --> 00:12:28,916
Anyway, it's the thought that counts.
242
00:12:28,918 --> 00:12:31,085
I'm sorry for getting so
upset about your leaving.
243
00:12:31,087 --> 00:12:34,856
If football is your passion, and
that's what really makes you happy,
244
00:12:34,858 --> 00:12:36,157
then that's what you should do.
245
00:12:37,392 --> 00:12:38,960
Thanks, Emma.
246
00:12:38,962 --> 00:12:42,096
But the thing is, football
doesn't really make me happy.
247
00:12:42,464 --> 00:12:43,698
Both: What?
248
00:12:43,700 --> 00:12:45,733
Then why did we have to help you practice?
249
00:12:45,735 --> 00:12:47,135
My hip is where my ankle should be!
250
00:12:47,137 --> 00:12:48,936
And my kneecaps are on backwards.
251
00:12:50,072 --> 00:12:52,273
But you've always loved football!
252
00:12:52,275 --> 00:12:54,642
Actually, it's my dad who loves football.
253
00:12:54,644 --> 00:12:57,078
I love music, and being here with you guys.
254
00:12:57,080 --> 00:12:58,613
Great!
255
00:12:58,615 --> 00:13:00,481
So, can't you just tell him how you feel?
256
00:13:00,483 --> 00:13:01,783
No!
257
00:13:01,785 --> 00:13:05,386
I once told him I wanted to cut out red
meat, and he cut me out of his will!
258
00:13:06,922 --> 00:13:09,991
Xander, this is your chance
to be honest with your dad.
259
00:13:09,993 --> 00:13:12,827
Yes, you should tell
him how you really feel.
260
00:13:12,829 --> 00:13:14,428
After all, it's your life.
261
00:13:14,430 --> 00:13:16,798
Although, I am on his side
about the red meat thing.
262
00:13:17,933 --> 00:13:19,500
Maybe you're right.
263
00:13:19,502 --> 00:13:21,969
I'm gonna tell my dad I
don't want to play football.
264
00:13:23,272 --> 00:13:26,407
Hey, Xan-Man! Hey, Dad.
265
00:13:26,409 --> 00:13:29,744
Ready to hit the road harder than a
free safety blindsiding a quarterback?
266
00:13:31,180 --> 00:13:32,480
Actually, no.
267
00:13:32,482 --> 00:13:33,981
Because I...
268
00:13:33,983 --> 00:13:36,651
I haven't packed yet.
269
00:13:36,653 --> 00:13:37,985
I'll be back in a minute.
270
00:13:39,988 --> 00:13:41,322
I can't believe it.
271
00:13:41,324 --> 00:13:42,590
Yes.
272
00:13:42,592 --> 00:13:44,192
If he packs all those
clothes in one minute,
273
00:13:44,194 --> 00:13:46,060
they are going to be horribly wrinkled.
274
00:13:53,001 --> 00:13:56,137
Xander, why didn't you
tell your dad the truth?
275
00:13:56,139 --> 00:13:58,105
I wanted to! But my mouth got dry,
276
00:13:58,107 --> 00:14:00,842
my pits got all sweaty,
and I couldn't speak!
277
00:14:01,443 --> 00:14:04,011
I'm so embarrassed.
278
00:14:04,013 --> 00:14:06,013
You have nothing to be embarrassed about.
279
00:14:06,015 --> 00:14:10,184
Except maybe your boxers
that say "Rump Shaker."
280
00:14:11,453 --> 00:14:13,221
That was piling on. My bad.
281
00:14:15,190 --> 00:14:19,026
Look, Xander, I know it can be
tough to stand up to your dad,
282
00:14:19,028 --> 00:14:20,928
so maybe we can help.
283
00:14:22,164 --> 00:14:23,204
How are you gonna do that?
284
00:14:23,232 --> 00:14:26,234
The same way any good coach helps
their team through a tough game.
285
00:14:26,236 --> 00:14:28,736
By making sure they have
adorable uniforms? No.
286
00:14:28,738 --> 00:14:29,904
Was I close? No.
287
00:14:34,009 --> 00:14:36,143
(Kissing)
288
00:14:36,145 --> 00:14:39,213
Morgy, you know we were meant to be.
289
00:14:41,149 --> 00:14:43,217
Could this get any creepier?
290
00:14:44,186 --> 00:14:44,866
Yes.
291
00:14:44,897 --> 00:14:47,618
I just noticed her lucky raccoon paw.
292
00:14:51,226 --> 00:14:53,861
Hello, Christina.
293
00:14:53,863 --> 00:14:56,264
This is what you get for ruining my life!
294
00:15:01,270 --> 00:15:04,238
She's ripping my mom
apart like monkey bread.
295
00:15:06,575 --> 00:15:07,642
(Pop)
296
00:15:09,177 --> 00:15:11,245
She just bit your mom's head off.
297
00:15:11,247 --> 00:15:14,282
That is disturbing and unsanitary!
298
00:15:17,619 --> 00:15:20,054
Let's get out of here. Right behind you.
299
00:15:20,056 --> 00:15:22,690
If we get caught, she
might bite our heads off.
300
00:15:26,194 --> 00:15:27,962
Forgot my canteen.
301
00:15:27,964 --> 00:15:31,232
I'll never make it through Bunny
cabin sing-a-long without you.
302
00:15:31,234 --> 00:15:32,300
(Chuckles)
303
00:15:34,236 --> 00:15:35,736
(Door creaking)
304
00:15:35,738 --> 00:15:38,739
Hey! What are you doin' in here?
305
00:15:38,741 --> 00:15:40,641
Uh, leaving.
306
00:15:40,643 --> 00:15:43,277
I told you this wasn't the mess hall.
307
00:15:43,279 --> 00:15:45,079
Nice try.
308
00:15:45,081 --> 00:15:47,882
Actually, that was a terrible try.
309
00:15:47,884 --> 00:15:50,952
Okay, we're here for our stuff.
310
00:15:50,954 --> 00:15:53,321
And you're going to give it back to us.
311
00:15:53,323 --> 00:15:55,756
Give me one good reason why I should.
312
00:15:55,758 --> 00:16:00,594
Because if you don't, I'll tell my dad
that you have a creepy shrine to him,
313
00:16:00,596 --> 00:16:04,865
you make out with his picture, and you
bite the head off dolls of my mom.
314
00:16:05,267 --> 00:16:06,567
(Sighs)
315
00:16:06,569 --> 00:16:08,336
Okay, that's three good reasons.
316
00:16:15,243 --> 00:16:17,311
Both: Ew!
317
00:16:17,313 --> 00:16:19,180
Make that four good reasons.
318
00:16:21,316 --> 00:16:22,817
Please don't tell your dad.
319
00:16:22,819 --> 00:16:25,152
I don't want him to think I'm, you know...
320
00:16:25,154 --> 00:16:26,587
Weird? Wacko?
321
00:16:26,589 --> 00:16:28,255
I was going to say quirky.
322
00:16:33,362 --> 00:16:35,162
Hey, Xan-Man.
323
00:16:35,164 --> 00:16:37,164
Bet you can't wait to
hit the gridiron, huh?
324
00:16:37,166 --> 00:16:39,667
Let's go. Wear your pads on the way home.
325
00:16:39,669 --> 00:16:41,936
But it's like 95 degrees.
326
00:16:41,938 --> 00:16:43,237
Fine, don't wear the cup.
327
00:16:45,307 --> 00:16:46,707
So, here's the thing.
328
00:16:48,477 --> 00:16:52,613
I want you to hear what I'm going to say.
329
00:16:57,953 --> 00:16:59,353
Okay.
330
00:17:02,290 --> 00:17:06,193
I have been thinking for a long time...
331
00:17:06,195 --> 00:17:07,361
Okay, can we speed this up?
332
00:17:07,363 --> 00:17:09,130
'Cause, I can't stand for too long,
333
00:17:09,132 --> 00:17:12,400
ever since that linebacker
slammed me into that cheerleader.
334
00:17:12,402 --> 00:17:14,635
Then again, that is how I met your mom.
335
00:17:14,903 --> 00:17:17,204
Well, it's hard to tell you, but...
336
00:17:17,206 --> 00:17:19,206
I'm William Shakespeare eating a ham?
337
00:17:20,475 --> 00:17:22,410
Is this about the whole
red meat thing again?
338
00:17:24,079 --> 00:17:25,579
What the heck does that mean?
339
00:17:25,581 --> 00:17:29,316
Xander's situation is identical
to Shakespeare's Hamlet.
340
00:17:29,318 --> 00:17:31,752
But instead of feeling the
pressure of political ambition,
341
00:17:31,754 --> 00:17:34,255
Xander feels the pressure of
his father's football ambition.
342
00:17:35,057 --> 00:17:36,223
Like, duh!
343
00:17:36,858 --> 00:17:38,993
No. Not like, duh!
344
00:17:41,196 --> 00:17:43,431
Okay, from now on, you're
wearing two helmets.
345
00:17:43,433 --> 00:17:45,153
Can't have you losing any more brain cells.
346
00:17:45,867 --> 00:17:48,235
What I'm trying to say is...
347
00:17:48,237 --> 00:17:49,637
I don't want to play football.
348
00:17:50,705 --> 00:17:51,772
What?
349
00:17:52,674 --> 00:17:54,408
But we're a football family.
350
00:17:54,410 --> 00:17:56,710
I played, your grandfather played.
351
00:17:56,712 --> 00:17:59,480
Even your cousin Shelia made
a darn good tackle dummy!
352
00:18:00,382 --> 00:18:03,284
Dad, you're not listening to me.
353
00:18:03,286 --> 00:18:05,086
I'm done with football!
354
00:18:05,088 --> 00:18:07,288
The heck you are!
355
00:18:07,290 --> 00:18:10,157
You know, I am extremely
disappointed in you, Xander.
356
00:18:12,761 --> 00:18:15,729
Well, I'm sorry for being
such a disappointment.
357
00:18:15,731 --> 00:18:18,132
But I'm staying here
at camp. No, you're not!
358
00:18:18,134 --> 00:18:19,300
We're leaving in ten minutes.
359
00:18:19,968 --> 00:18:21,435
Go pack.
360
00:18:27,309 --> 00:18:30,277
Go fish? (Laughs)
361
00:18:30,979 --> 00:18:32,279
Got any threes?
362
00:18:36,651 --> 00:18:38,486
Miniature soccer.
363
00:18:38,488 --> 00:18:39,653
Who came up with this?
364
00:18:41,756 --> 00:18:43,290
Gerald! Oh, no!
365
00:18:45,427 --> 00:18:47,495
Hello! Hello, Gladys.
366
00:18:48,263 --> 00:18:51,499
You didn't stop by and say hi when
you dropped off Xander this summer.
367
00:18:51,501 --> 00:18:53,300
Because last time I said "hello,"
368
00:18:53,302 --> 00:18:56,070
you handcuffed yourself to my belt,
and said it was a magic trick.
369
00:18:57,405 --> 00:19:00,074
Abracadabra!
370
00:19:00,076 --> 00:19:02,776
Uh, Gladys! The nurse wants to see you.
371
00:19:02,778 --> 00:19:04,945
Something about botulism?
372
00:19:04,947 --> 00:19:07,815
Darn it! Stupid rusty canned beans!
373
00:19:07,817 --> 00:19:10,851
I'll be right back, and I'll
pull something out of your hat.
374
00:19:10,853 --> 00:19:12,887
(Mock laughs) I don't have a hat.
375
00:19:14,489 --> 00:19:17,758
(Exhales) Thanks so much for saving me...
376
00:19:17,760 --> 00:19:19,360
Emma.
377
00:19:19,362 --> 00:19:23,330
Oh, so you're the famous Emma
that Xander keeps telling me about.
378
00:19:23,332 --> 00:19:26,534
Well, I've been in a few magazines,
but I wouldn't call myself famous.
379
00:19:26,536 --> 00:19:28,769
(Both laughing)
380
00:19:28,771 --> 00:19:34,975
Look, Mr. McCormick, I
really care about Xander.
381
00:19:34,977 --> 00:19:36,977
Then I guess you're happy
he wants to stay at camp.
382
00:19:37,612 --> 00:19:39,547
Well, yeah.
383
00:19:39,549 --> 00:19:42,516
But when he first told me he was
leaving, I was really hurt and upset.
384
00:19:42,518 --> 00:19:43,984
Then you understand how I feel?
385
00:19:43,986 --> 00:19:45,519
Of course.
386
00:19:45,521 --> 00:19:49,390
But then Lou helped me realize
that I should want Xander to do
387
00:19:49,392 --> 00:19:52,359
what makes him happy,
even if it makes me upset.
388
00:19:53,395 --> 00:19:55,563
I get it.
389
00:19:55,565 --> 00:19:58,699
You're saying that if I love Xander, I
should let him choose his own path?
390
00:19:59,734 --> 00:20:02,036
Exactly.
391
00:20:02,038 --> 00:20:03,904
You know he once got lost in our driveway?
392
00:20:04,873 --> 00:20:05,973
And it's a circle.
393
00:20:07,296 --> 00:20:07,977
Tell me about it.
394
00:20:08,007 --> 00:20:10,244
When he goes out in the
woods, we make him wear a bell.
395
00:20:10,246 --> 00:20:13,013
(Both laughing)
396
00:20:13,015 --> 00:20:15,316
But when it comes to what
he wants to do with his life,
397
00:20:16,384 --> 00:20:18,485
I think you should trust
he knows where he's going.
398
00:20:18,987 --> 00:20:20,154
(Sighs)
399
00:20:20,156 --> 00:20:22,156
(Chuckles) Maybe you're right.
400
00:20:22,158 --> 00:20:23,390
I should go talk to him.
401
00:20:25,360 --> 00:20:28,829
You know, you're a pretty smart young lady.
402
00:20:28,831 --> 00:20:31,899
And I loved that story you
made up to get rid of Gladys.
403
00:20:31,901 --> 00:20:34,068
I didn't make that up.
404
00:20:34,070 --> 00:20:36,751
Right now, there are 12 kids puking
their guts out in the infirmary.
405
00:20:38,573 --> 00:20:39,673
Hey.
406
00:20:40,375 --> 00:20:41,475
Hey.
407
00:20:44,779 --> 00:20:47,381
Wow, this mattress is hard.
408
00:20:47,383 --> 00:20:49,743
That's because it's plywood
painted to look like a mattress.
409
00:20:51,286 --> 00:20:53,120
I see Gladys is as cheap as ever.
410
00:20:54,422 --> 00:20:57,558
So... Look, Dad, I don't
want to play football.
411
00:20:57,560 --> 00:20:58,892
I just don't like it.
412
00:20:58,894 --> 00:21:01,061
Well, what do you like?
413
00:21:01,063 --> 00:21:02,796
Being here at camp and playing music.
414
00:21:04,132 --> 00:21:05,532
But you wouldn't understand.
415
00:21:06,301 --> 00:21:07,835
Actually, I would.
416
00:21:09,638 --> 00:21:12,706
I never told you this...
But, uh... (Clears throat)
417
00:21:12,708 --> 00:21:14,875
I always wanted to play the clarinet.
418
00:21:16,077 --> 00:21:17,645
(Chuckles) You did?
419
00:21:17,647 --> 00:21:22,650
But the clarinet is so
la... Cool! I know, right?
420
00:21:22,652 --> 00:21:26,587
Every game, I'd look up from the field
at the band with their awesome hats,
421
00:21:26,589 --> 00:21:29,623
watching that clarinet
section blow the crowd away.
422
00:21:30,592 --> 00:21:31,492
Gosh, they were neat!
423
00:21:33,161 --> 00:21:34,628
Then why did you play football?
424
00:21:35,430 --> 00:21:36,664
'Cause my dad made me.
425
00:21:37,799 --> 00:21:40,634
You think I wanted to
wear his old jockstrap?
426
00:21:40,636 --> 00:21:42,202
So you do understand how I feel?
427
00:21:43,571 --> 00:21:45,606
Absolutely.
428
00:21:45,608 --> 00:21:46,974
And you're not a disappointment.
429
00:21:47,909 --> 00:21:49,977
In fact, I'm really proud of you.
430
00:21:50,512 --> 00:21:51,252
You are?
431
00:21:51,283 --> 00:21:54,244
Yeah, I wish I could've stood up
to my dad like you stood up to me.
432
00:21:55,517 --> 00:21:57,184
Thanks, Dad.
433
00:22:02,157 --> 00:22:04,591
So I can stay at camp? Of course.
434
00:22:04,593 --> 00:22:06,473
But you do know that the
food here has botulism?
435
00:22:08,463 --> 00:22:10,764
I know, that's why I
never eat anything canned.
436
00:22:10,766 --> 00:22:12,266
(Laughing)
437
00:22:12,268 --> 00:22:14,001
Just promise me one thing.
438
00:22:14,003 --> 00:22:16,363
You won't take up soccer, 'cause
I couldn't stand the shame.
439
00:22:18,340 --> 00:22:19,606
Deal. Okay.
440
00:22:20,442 --> 00:22:21,508
(Clapping)
441
00:22:22,510 --> 00:22:25,813
Ravi, why are you crying?
He's very emotional.
442
00:22:25,815 --> 00:22:28,549
I once saw him cry over a commercial.
443
00:22:28,551 --> 00:22:31,418
That man got the fourth
tire for free. (Sobs)
444
00:22:35,223 --> 00:22:38,459
(Laughing)
445
00:22:38,461 --> 00:22:40,994
See? The monkey's sniffing his own butt!
446
00:22:40,996 --> 00:22:43,063
Look! He fell off the branch!
447
00:22:43,065 --> 00:22:45,866
(Laughing)
448
00:22:45,868 --> 00:22:48,202
And you're getting me new
pictures of your dad, right?
449
00:22:48,204 --> 00:22:49,570
Mmm-hmm.
450
00:22:49,572 --> 00:22:51,372
Just keep that pudding coming.
451
00:22:51,374 --> 00:22:54,074
I know, doctor's orders.
452
00:22:54,076 --> 00:22:56,310
I'll go get some more.
453
00:22:56,312 --> 00:22:58,912
I was getting up anyway
to gouge my eyes out.
454
00:23:03,818 --> 00:23:05,219
(Screaming)
455
00:23:06,054 --> 00:23:07,154
What's wrong?
456
00:23:07,156 --> 00:23:08,622
I found more raccoon parts.
457
00:23:10,825 --> 00:23:12,993
What? They make great paper weights.
458
00:23:13,043 --> 00:23:17,593
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.