Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,808 --> 00:00:06,893
Baba...
2
00:00:07,060 --> 00:00:08,269
Yes, my son.
3
00:00:08,436 --> 00:00:09,854
Tell me a story.
4
00:00:09,938 --> 00:00:12,106
Which one?
5
00:00:12,440 --> 00:00:14,359
The story of home.
6
00:00:15,610 --> 00:00:18,112
Millions of years ago...
7
00:00:18,279 --> 00:00:20,865
a meteorite
made of vibranium...
8
00:00:21,032 --> 00:00:23,368
the strongest substance
in the universe...
9
00:00:23,535 --> 00:00:25,453
struck the continent
of Africa...
10
00:00:27,622 --> 00:00:30,500
affecting the plant life
around it.
11
00:00:30,667 --> 00:00:32,669
And when
the time of man came...
12
00:00:32,835 --> 00:00:36,673
five tribes settled on it
and called it Wakanda.
13
00:00:39,384 --> 00:00:41,970
The tribes lived in constant
war with each other...
14
00:00:42,136 --> 00:00:44,305
until a warrior shaman...
15
00:00:44,472 --> 00:00:47,433
received a vision from
the Panther Goddess Bast...
16
00:00:47,600 --> 00:00:50,645
who led him
to the Heart-Shaped Herb...
17
00:00:51,312 --> 00:00:53,064
a plant that granted him
18
00:00:53,147 --> 00:00:57,151
superhuman strength,
speed and instincts.
19
00:00:57,318 --> 00:00:58,736
The warrior became king...
20
00:00:58,903 --> 00:01:01,281
and the first Black Panther...
21
00:01:01,447 --> 00:01:04,033
the protector of Wakanda.
22
00:01:04,200 --> 00:01:07,036
Four tribes agreed to live
under the king's rule...
23
00:01:07,203 --> 00:01:11,541
but the Jabari Tribe isolated
themselves in the mountains.
24
00:01:12,333 --> 00:01:15,336
The Wakandans used vibranium
to develop technology...
25
00:01:15,503 --> 00:01:18,756
more advanced
than any other nation.
26
00:01:18,923 --> 00:01:20,592
But as Wakanda thrived...
27
00:01:20,758 --> 00:01:24,178
the world around it descended
further into chaos.
28
00:01:28,099 --> 00:01:29,559
To keep vibranium safe...
29
00:01:29,726 --> 00:01:32,687
the Wakandans vowed
to hide in plain sight...
30
00:01:33,605 --> 00:01:35,523
keeping the truth
of their power
31
00:01:35,607 --> 00:01:37,609
from the outside world.
32
00:01:39,110 --> 00:01:40,987
And we still hide, Baba?
33
00:01:41,946 --> 00:01:43,031
Yes.
34
00:01:43,823 --> 00:01:44,907
Why?
35
00:01:55,752 --> 00:01:57,128
- Lucky shot!
- That ain't lucky!
36
00:01:57,295 --> 00:01:58,630
Whatever!
Get outta here!
37
00:01:58,755 --> 00:01:59,756
Check up.
38
00:01:59,839 --> 00:02:02,008
Pick your man up! He open.
39
00:02:03,176 --> 00:02:04,218
Where you at?
40
00:02:04,385 --> 00:02:06,179
Let's go, let's go, let's go.
41
00:02:06,346 --> 00:02:07,513
Pass! Pass!
42
00:02:07,680 --> 00:02:08,806
- Got you, E.
- E, hurry up!
43
00:02:08,973 --> 00:02:10,475
Watch me get this.
44
00:02:10,975 --> 00:02:13,436
Tim Hardaway style.
That's what I call it, baby.
45
00:02:13,519 --> 00:02:14,520
Come on.
46
00:02:14,604 --> 00:02:15,605
What you got?
47
00:02:15,688 --> 00:02:16,689
You ain't got nothing.
48
00:02:16,814 --> 00:02:18,733
Hey, look,
if we get in and out quick,
49
00:02:18,816 --> 00:02:19,817
won't be no worries.
50
00:02:19,984 --> 00:02:21,944
You in the van,
come in through from the west.
51
00:02:22,111 --> 00:02:23,279
Come around the corner.
52
00:02:23,363 --> 00:02:24,530
- Land right here.
- Mmm-hmm.
53
00:02:24,697 --> 00:02:26,324
Me and the twins
are pulling up right here.
54
00:02:26,491 --> 00:02:28,660
We're leaving this car behind,
okay? We come this...
55
00:02:33,039 --> 00:02:34,040
Hide the straps.
56
00:02:42,382 --> 00:02:44,384
Yo, is it the Feds?
57
00:02:47,261 --> 00:02:48,388
No.
58
00:03:00,316 --> 00:03:03,319
It's these two
Grace Jones-looking chicks.
59
00:03:03,903 --> 00:03:05,029
They're holding spears.
60
00:03:05,613 --> 00:03:06,614
Open it.
61
00:03:07,365 --> 00:03:08,491
You serious?
62
00:03:09,075 --> 00:03:11,202
They won't knock again.
63
00:03:28,678 --> 00:03:30,054
Who are you?
64
00:03:30,221 --> 00:03:32,265
Prince N'Jobu, son of Azzuri.
65
00:03:33,516 --> 00:03:36,477
Prove to me you are one of us.
66
00:03:44,068 --> 00:03:45,278
My King.
67
00:03:47,947 --> 00:03:49,282
Leave us.
68
00:03:49,449 --> 00:03:52,452
This is James. I trust him
with my life. He stays...
69
00:03:52,618 --> 00:03:54,746
with your permission,
King T'Chaka.
70
00:03:56,164 --> 00:03:57,331
As you wish.
71
00:03:57,498 --> 00:03:58,624
At ease.
72
00:04:09,469 --> 00:04:11,179
Come, baby brother.
73
00:04:11,345 --> 00:04:13,055
Let me see how
you are holding up.
74
00:04:22,064 --> 00:04:23,232
You look strong.
75
00:04:23,399 --> 00:04:25,318
Glory to Bast,
I am in good health.
76
00:04:25,401 --> 00:04:26,402
How is home?
77
00:04:29,363 --> 00:04:30,698
Not so good.
78
00:04:31,073 --> 00:04:32,658
Baby brother.
79
00:04:32,825 --> 00:04:34,202
There has been an attack.
80
00:04:34,619 --> 00:04:35,828
This man...
81
00:04:37,872 --> 00:04:38,915
Ulysses Klaus...
82
00:04:40,291 --> 00:04:42,335
stole a quarter ton of
vibranium from us...
83
00:04:42,502 --> 00:04:44,754
and triggered a bomb
at the border to escape.
84
00:04:47,048 --> 00:04:48,549
Many lives were lost.
85
00:04:49,926 --> 00:04:51,928
He knew where we hid
the vibranium...
86
00:04:52,094 --> 00:04:53,638
and how to strike.
87
00:04:54,263 --> 00:04:56,724
He had someone on the inside.
88
00:04:57,600 --> 00:04:58,893
Why are you here?
89
00:04:59,393 --> 00:05:02,355
Because I want you
to look me in the eyes...
90
00:05:02,522 --> 00:05:05,441
and tell me
why you betrayed Wakanda.
91
00:05:05,608 --> 00:05:08,236
I did no such thing.
92
00:05:10,822 --> 00:05:12,198
Tell him who you are.
93
00:05:12,365 --> 00:05:14,700
Zuri, son of Badu...
94
00:05:14,867 --> 00:05:15,868
What?
95
00:05:21,541 --> 00:05:24,085
James. James, you lied to me?
96
00:05:24,168 --> 00:05:25,169
Leave him.
97
00:05:25,253 --> 00:05:26,254
You were Wakandan
this whole time?
98
00:05:26,337 --> 00:05:27,338
You betrayed Wakanda!
99
00:05:27,421 --> 00:05:28,422
How could you lie
to me like...
100
00:05:28,506 --> 00:05:30,466
Stand down.
101
00:05:33,469 --> 00:05:37,348
Did you think that you were
the only spy we sent here?
102
00:05:49,360 --> 00:05:51,571
Prince N'Jobu...
103
00:05:51,737 --> 00:05:53,364
you will return home
at once...
104
00:05:53,531 --> 00:05:55,408
where you will face
the Council...
105
00:05:55,575 --> 00:05:58,244
and inform them
of your crimes.
106
00:06:01,455 --> 00:06:02,707
Check up!
107
00:06:04,458 --> 00:06:06,419
Guard your man,
guard your man!
108
00:06:07,712 --> 00:06:08,713
Yo.
109
00:06:58,846 --> 00:07:00,681
The tiny nation of Wakanda
110
00:07:00,765 --> 00:07:03,643
is mourning the death
of its monarch, King T'Chaka.
111
00:07:03,809 --> 00:07:06,312
The beloved ruler was one of
many confirmed dead...
112
00:07:06,479 --> 00:07:07,563
after a terrorist attack
113
00:07:07,647 --> 00:07:09,315
at the United Nations
a week ago.
114
00:07:09,482 --> 00:07:12,652
The suspect
has since been apprehended.
115
00:07:12,735 --> 00:07:13,778
Though it remains one of
116
00:07:13,861 --> 00:07:14,987
the poorest countries
in the world...
117
00:07:15,154 --> 00:07:16,906
fortified by
mountain ranges...
118
00:07:17,073 --> 00:07:18,699
and an impenetrable
rainforest...
119
00:07:18,866 --> 00:07:20,952
Wakanda does not engage
120
00:07:21,035 --> 00:07:23,704
in international trade
or accept aid.
121
00:07:23,871 --> 00:07:25,122
The succession
of the throne...
122
00:07:25,289 --> 00:07:26,499
is expected to fall
to the oldest
123
00:07:26,582 --> 00:07:27,875
of the king's two children...
124
00:07:28,042 --> 00:07:29,377
Prince T'Challa.
125
00:07:31,003 --> 00:07:32,254
My Prince...
126
00:07:32,421 --> 00:07:34,340
coming up on them now.
127
00:07:56,904 --> 00:07:59,782
No need, Okoye.
I can handle this alone.
128
00:08:01,033 --> 00:08:02,034
Hmm.
129
00:08:06,205 --> 00:08:08,958
I will get Nakia out
as quickly as possible.
130
00:08:12,920 --> 00:08:15,214
Just don't freeze
when you see her.
131
00:08:15,381 --> 00:08:16,924
What are you talking about?
132
00:08:17,967 --> 00:08:19,719
I never freeze.
133
00:08:35,776 --> 00:08:36,777
What's going on?
134
00:08:36,861 --> 00:08:40,406
It's the car.
It lost power. It won't start.
135
00:08:41,073 --> 00:08:42,700
The car no start.
136
00:08:43,117 --> 00:08:44,118
What happened?
137
00:08:44,201 --> 00:08:45,536
The engine failed.
138
00:08:46,954 --> 00:08:48,205
Ours, too.
139
00:08:52,752 --> 00:08:54,503
What is it, Captain?
140
00:09:02,970 --> 00:09:05,431
- Defense positions.
141
00:09:05,514 --> 00:09:06,891
Defense positions.
142
00:09:07,058 --> 00:09:08,392
Are we under attack?
143
00:09:08,559 --> 00:09:09,977
Defense positions.
144
00:09:11,812 --> 00:09:13,272
Get around to the side.
145
00:09:13,981 --> 00:09:15,316
Defense positions.
146
00:09:17,902 --> 00:09:19,653
Hey. Defense positions!
147
00:09:22,531 --> 00:09:23,699
No games.
148
00:09:44,804 --> 00:09:46,222
What do you see?
149
00:09:54,688 --> 00:09:56,774
- Come in. Come in.
150
00:09:56,857 --> 00:09:58,275
Over there! Look back!
151
00:09:59,110 --> 00:10:00,111
Watch out!
152
00:10:25,970 --> 00:10:27,346
T'Challa, no!
153
00:10:28,139 --> 00:10:29,765
This one's just a boy.
154
00:10:31,684 --> 00:10:33,269
He got kidnapped as well.
155
00:10:33,352 --> 00:10:34,353
Nakia...
156
00:10:38,774 --> 00:10:39,942
I...
157
00:10:42,319 --> 00:10:43,654
- I wanted...
- Hey!
158
00:10:43,821 --> 00:10:46,490
I have her!
Don't move! I will shoot!
159
00:10:46,866 --> 00:10:48,409
I will shoot her right now.
160
00:10:56,125 --> 00:10:57,168
You froze.
161
00:10:57,668 --> 00:10:59,170
Ah...
162
00:11:01,839 --> 00:11:05,009
Why are you here?
You've ruined my mission.
163
00:11:05,843 --> 00:11:08,387
My father is dead, Nakia.
164
00:11:09,763 --> 00:11:12,558
I will be crowned king
tomorrow.
165
00:11:13,684 --> 00:11:15,603
And I wish for you
to be there.
166
00:11:22,651 --> 00:11:24,403
Carry yourselves home now.
167
00:11:24,486 --> 00:11:25,487
Thank you.
168
00:11:25,571 --> 00:11:27,072
And take the boy.
Get him to his people.
169
00:11:27,239 --> 00:11:28,532
Thank you oh.
170
00:11:36,290 --> 00:11:38,417
You will speak
nothing of this day.
171
00:11:38,918 --> 00:11:39,919
Yes.
172
00:11:40,794 --> 00:11:41,795
Thank you.
173
00:11:42,838 --> 00:11:43,839
Thank you.
174
00:12:19,166 --> 00:12:20,584
Sister Nakia...
175
00:12:20,960 --> 00:12:22,544
My Prince...
176
00:12:23,462 --> 00:12:24,964
we are home.
177
00:13:01,000 --> 00:13:02,876
This never gets old.
178
00:13:58,057 --> 00:13:59,058
Queen Mother...
179
00:13:59,808 --> 00:14:00,976
Princess...
180
00:14:01,352 --> 00:14:03,062
My comfort for your loss.
181
00:14:03,228 --> 00:14:04,271
Thank you, Nakia.
182
00:14:04,438 --> 00:14:07,066
It is so good
to have you back with us.
183
00:14:08,317 --> 00:14:09,318
Take her to
the River Province
184
00:14:09,401 --> 00:14:10,611
to prepare her
for the ceremony.
185
00:14:10,778 --> 00:14:11,945
Yes, General.
186
00:14:21,121 --> 00:14:22,247
Did he freeze?
187
00:14:22,748 --> 00:14:24,708
Like an antelope
in headlights.
188
00:14:26,001 --> 00:14:27,336
Are you finished?
189
00:14:32,049 --> 00:14:34,301
So surprised
my little sister came
190
00:14:34,385 --> 00:14:36,303
to see me off
before our big day.
191
00:14:36,470 --> 00:14:37,471
You wish!
192
00:14:37,554 --> 00:14:40,307
I'm here for the EMP beads.
I've developed an update.
193
00:14:40,474 --> 00:14:42,643
Update? No.
It worked perfectly.
194
00:14:42,810 --> 00:14:44,269
How many times
do I have to teach you?
195
00:14:44,436 --> 00:14:45,646
Just because something works
196
00:14:45,729 --> 00:14:47,439
doesn't mean
that it cannot be improved.
197
00:14:47,606 --> 00:14:49,775
You are teaching me?
What do you know?
198
00:14:50,734 --> 00:14:52,069
More than you.
199
00:14:53,070 --> 00:14:55,739
I can't wait to see what kind
of update you make...
200
00:14:55,906 --> 00:14:57,825
to your ceremonial outfit.
201
00:14:59,326 --> 00:15:00,411
Shuri?
202
00:15:01,078 --> 00:15:02,204
Sorry, Mother!
203
00:15:03,080 --> 00:15:05,040
How are you
feeling today, Mama?
204
00:15:05,416 --> 00:15:06,583
Proud.
205
00:15:07,251 --> 00:15:11,338
Your father and I would talk
about this day all the time.
206
00:15:13,132 --> 00:15:14,883
He is with us...
207
00:15:15,050 --> 00:15:18,095
and it is your time
to be king.
208
00:15:36,572 --> 00:15:37,906
Good morning.
209
00:15:39,491 --> 00:15:40,576
How can I help you?
210
00:15:40,742 --> 00:15:42,619
I was just checking out
these artifacts.
211
00:15:42,703 --> 00:15:43,871
They tell me
you're the expert.
212
00:15:43,954 --> 00:15:46,248
Ah. You could say that.
213
00:15:47,791 --> 00:15:49,084
They're beautiful.
214
00:15:51,211 --> 00:15:52,713
Where's this one from?
215
00:15:52,880 --> 00:15:54,339
The Bobo Ashanti tribe...
216
00:15:54,506 --> 00:15:55,757
present day Ghana...
217
00:15:55,924 --> 00:15:57,009
19th century.
218
00:15:57,176 --> 00:15:58,177
For real?
219
00:15:59,428 --> 00:16:01,180
What about this one?
220
00:16:03,015 --> 00:16:04,975
That one's from the Edo people
of Benin...
221
00:16:05,142 --> 00:16:07,019
16th century.
222
00:16:10,689 --> 00:16:13,108
Now, tell me about this one.
223
00:16:14,526 --> 00:16:17,070
Also from Benin,
seventh century.
224
00:16:17,154 --> 00:16:19,239
Fula tribe, I believe.
225
00:16:20,449 --> 00:16:21,783
Nah.
226
00:16:22,367 --> 00:16:23,619
I beg your pardon?
227
00:16:23,785 --> 00:16:25,662
It was taken by
British soldiers in Benin
228
00:16:25,746 --> 00:16:26,914
but it's from Wakanda.
229
00:16:27,080 --> 00:16:28,582
And it's made
out of vibranium.
230
00:16:30,876 --> 00:16:32,377
Don't trip.
231
00:16:32,461 --> 00:16:33,921
I'mma take it
off your hands for you.
232
00:16:35,339 --> 00:16:37,299
These items aren't for sale.
233
00:16:37,883 --> 00:16:40,052
How do you think
your ancestors got these?
234
00:16:40,219 --> 00:16:41,720
You think they paid
a fair price?
235
00:16:41,887 --> 00:16:44,056
Or did they take it, like they
took everything else?
236
00:16:44,431 --> 00:16:46,141
Sir, I'm going to have to
237
00:16:46,225 --> 00:16:47,684
ask you to leave.
238
00:16:47,851 --> 00:16:49,311
You got
all this security in here
239
00:16:49,394 --> 00:16:50,896
watching me
ever since I walked in.
240
00:16:51,063 --> 00:16:52,439
- But you ain't checking for
241
00:16:52,523 --> 00:16:54,566
- what you put in your body.
242
00:16:54,650 --> 00:16:55,901
All right, mate.
Let's have it.
243
00:16:55,984 --> 00:16:57,528
- Come on, mate. Time.
244
00:16:57,694 --> 00:16:59,154
I think she might not
be feeling too good.
245
00:17:00,113 --> 00:17:01,698
Somebody get some help!
Come here!
246
00:17:01,865 --> 00:17:04,576
Call a doctor, please!
Please, somebody, come help!
247
00:17:04,743 --> 00:17:05,786
Medical emergency
right away
248
00:17:05,869 --> 00:17:07,246
in the West African Exhibit,
please, right away.
249
00:17:07,412 --> 00:17:08,413
Look out.
250
00:17:08,497 --> 00:17:11,124
Step back, please.
Step back. Thank you.
251
00:17:11,291 --> 00:17:14,002
Coming through over there.
Medics coming through.
252
00:17:14,920 --> 00:17:16,505
I'm gonna take a break.
253
00:17:20,217 --> 00:17:21,885
Let's give the lady
some space, please.
254
00:17:22,052 --> 00:17:23,095
Step back,
please, gents.
255
00:17:23,178 --> 00:17:24,471
Step back, please.
256
00:17:28,392 --> 00:17:30,227
Hey, come here.
257
00:17:30,394 --> 00:17:33,272
Come here. It's okay.
258
00:17:33,939 --> 00:17:37,150
You can go, but just don't
tell anyone, all right?
259
00:17:43,365 --> 00:17:44,825
Bro, why you ain't just
shoot him right here?
260
00:17:44,908 --> 00:17:45,909
Because it's better to leave
261
00:17:45,993 --> 00:17:47,035
the crime scene
more spread out.
262
00:17:48,203 --> 00:17:49,913
Makes us look like amateurs.
263
00:18:05,387 --> 00:18:07,889
Now then,
let's see if you know
264
00:18:07,973 --> 00:18:09,558
what you're talking about.
265
00:18:16,607 --> 00:18:18,442
That's just a taste.
266
00:18:34,666 --> 00:18:37,169
- You're gonna be a rich boy.
- You better sell that quick.
267
00:18:37,336 --> 00:18:38,962
It's already sold!
268
00:18:39,755 --> 00:18:40,756
Whatever you try,
269
00:18:40,839 --> 00:18:41,882
the Wakandans'll
probably show up.
270
00:18:41,965 --> 00:18:43,425
That'll make my day.
271
00:18:43,508 --> 00:18:44,801
I can kill two birds
with one stone.
272
00:18:47,304 --> 00:18:49,264
You're not telling me
that's vibranium, too?
273
00:18:49,431 --> 00:18:51,224
Nah, I'm just feeling it.
274
00:19:32,849 --> 00:19:33,892
Onward!
275
00:19:34,226 --> 00:19:35,352
Onward!
276
00:20:53,346 --> 00:20:54,890
I, Zuri...
277
00:20:55,599 --> 00:20:57,184
son of Badu...
278
00:20:57,476 --> 00:20:59,102
give to you...
279
00:20:59,269 --> 00:21:01,438
Prince T'Challa...
280
00:21:01,605 --> 00:21:03,315
the Black Panther!
281
00:21:08,278 --> 00:21:09,821
The prince...
282
00:21:09,988 --> 00:21:14,618
will now have the strength
of the Black Panther...
283
00:21:14,785 --> 00:21:17,037
stripped away.
284
00:21:49,820 --> 00:21:50,862
Praise the ancestors.
285
00:21:50,987 --> 00:21:52,322
Praise the ancestors.
286
00:21:52,531 --> 00:21:56,493
Victory in ritual combat...
287
00:21:56,660 --> 00:22:00,205
comes by yield or death.
288
00:22:00,372 --> 00:22:03,917
If any tribe wishes to
put forth a warrior...
289
00:22:04,084 --> 00:22:05,919
I now offer...
290
00:22:06,586 --> 00:22:09,548
a path to the throne.
291
00:22:13,343 --> 00:22:17,973
The Merchant Tribe
will not challenge today.
292
00:22:19,933 --> 00:22:24,062
The Border Tribe
will not challenge today.
293
00:22:26,773 --> 00:22:29,776
The River Tribe
will not challenge today.
294
00:22:32,028 --> 00:22:34,739
The Mining Tribe
will not challenge today.
295
00:22:34,906 --> 00:22:37,826
Is there any member
of a royal blood...
296
00:22:38,660 --> 00:22:41,913
who wishes to challenge
for the throne?
297
00:22:45,667 --> 00:22:48,503
This corset
is really uncomfortable...
298
00:22:48,670 --> 00:22:51,923
so could we all just
wrap it up and go home?
299
00:22:52,549 --> 00:22:53,592
- Mother!
300
00:23:18,450 --> 00:23:20,493
- Are they Jabari?
- Yes.
301
00:23:29,461 --> 00:23:32,213
M'Baku, what are you
doing here?
302
00:23:34,090 --> 00:23:36,343
It's challenge day.
303
00:23:41,556 --> 00:23:43,183
We have watched...
304
00:23:44,017 --> 00:23:46,311
and listened
from the mountains!
305
00:23:46,478 --> 00:23:48,438
We have watched
with disgust...
306
00:23:48,605 --> 00:23:51,399
as your
technological advancements
307
00:23:51,483 --> 00:23:53,568
have been overseen by a child!
308
00:23:57,197 --> 00:23:59,616
Who scoffs at tradition!
309
00:24:00,408 --> 00:24:03,286
And now you want to
hand the nation
310
00:24:03,370 --> 00:24:05,288
over to this prince...
311
00:24:06,081 --> 00:24:11,419
who could not keep
his own father safe.
312
00:24:13,838 --> 00:24:15,006
Mmm?
313
00:24:16,383 --> 00:24:18,093
We will not have it.
314
00:24:18,259 --> 00:24:22,347
I said,
we will not have it, oh!
315
00:24:22,514 --> 00:24:25,016
I, M'Baku...
316
00:24:26,476 --> 00:24:28,269
leader of the Jabari...
317
00:24:28,436 --> 00:24:32,732
I accept your challenge,
M'Baku.
318
00:24:34,025 --> 00:24:35,944
Glory to Hanuman.
319
00:24:54,004 --> 00:24:56,214
- Jabari!
320
00:24:56,923 --> 00:24:57,924
Dora Milaje!
321
00:24:58,425 --> 00:24:59,342
Onward!
322
00:25:06,516 --> 00:25:09,269
Let the challenge begin!
323
00:25:20,572 --> 00:25:21,865
Oh!
324
00:25:24,659 --> 00:25:25,660
Stand up!
325
00:25:34,919 --> 00:25:36,629
Come!
326
00:25:44,137 --> 00:25:46,222
- T'Challa!
327
00:25:51,311 --> 00:25:52,896
Where is your god now?
328
00:26:03,239 --> 00:26:04,824
- Yes!
329
00:26:12,665 --> 00:26:14,459
No powers.
330
00:26:14,793 --> 00:26:16,252
No claws.
331
00:26:17,670 --> 00:26:19,214
No special suit, oh!
332
00:26:19,380 --> 00:26:22,425
Just a boy not fit to lead!
333
00:26:22,592 --> 00:26:25,595
Show him who you are!
334
00:26:42,028 --> 00:26:43,863
I am Prince T'Challa...
335
00:26:44,030 --> 00:26:45,615
son of King T'Chaka!
336
00:26:45,782 --> 00:26:47,408
You can do this, T'Challa!
337
00:27:01,214 --> 00:27:02,215
Yes!
338
00:27:02,757 --> 00:27:03,758
Come on!
339
00:27:03,925 --> 00:27:06,094
Yield! Don't make me kill you.
340
00:27:06,261 --> 00:27:07,846
I would rather die!
341
00:27:11,266 --> 00:27:12,267
T'Challa!
342
00:27:13,476 --> 00:27:14,477
T'Challa!
343
00:27:15,228 --> 00:27:16,229
T'Challa!
344
00:27:17,230 --> 00:27:18,231
T'Challa!
345
00:27:19,065 --> 00:27:20,066
T'Challa!
346
00:27:20,150 --> 00:27:21,276
You have fought with honor!
347
00:27:21,442 --> 00:27:24,028
Now yield!
Your people need you.
348
00:27:24,195 --> 00:27:25,196
T'Challa!
349
00:27:25,613 --> 00:27:26,614
T'Challa!
350
00:27:26,698 --> 00:27:27,866
Yield, man!
351
00:27:28,032 --> 00:27:29,284
T'Challa!
352
00:27:29,701 --> 00:27:30,702
T'Challa!
353
00:27:32,537 --> 00:27:35,039
- Yes! Yes!
354
00:27:56,603 --> 00:27:59,189
I now present to you...
355
00:27:59,355 --> 00:28:01,691
King T'Challa...
356
00:28:03,401 --> 00:28:06,279
the Black Panther.
357
00:28:12,285 --> 00:28:13,411
Zuri.
358
00:28:14,329 --> 00:28:15,538
My King.
359
00:28:26,216 --> 00:28:27,842
Wakanda forever!
360
00:28:28,009 --> 00:28:30,094
Wakanda forever!
361
00:29:02,377 --> 00:29:04,045
Allow the Heart-Shaped Herb...
362
00:29:04,212 --> 00:29:07,382
to restore the powers
of the Black Panther...
363
00:29:08,424 --> 00:29:11,427
and take you
to the Ancestral Plane.
364
00:29:14,973 --> 00:29:16,015
T'Chaka...
365
00:29:16,182 --> 00:29:19,185
we call on you.
366
00:29:19,352 --> 00:29:22,230
Come here to your son.
367
00:29:35,034 --> 00:29:36,202
Praise the ancestors.
368
00:31:06,209 --> 00:31:07,085
Father.
369
00:31:07,585 --> 00:31:08,753
My son.
370
00:31:18,137 --> 00:31:19,597
I'm sorry.
371
00:31:19,764 --> 00:31:21,557
Stand up.
372
00:31:21,724 --> 00:31:23,935
You are a king.
373
00:31:37,865 --> 00:31:40,868
What is wrong my son?
374
00:31:41,285 --> 00:31:43,621
I am not ready.
375
00:31:44,455 --> 00:31:46,791
Have you not prepared
376
00:31:46,958 --> 00:31:51,170
to be king your whole life?
377
00:31:51,587 --> 00:31:54,882
Have you not trained
and studied,
378
00:31:55,216 --> 00:31:57,885
been by my side?
379
00:32:00,054 --> 00:32:02,306
That is not what
I am talking about.
380
00:32:06,269 --> 00:32:09,439
I am not ready
to be without you.
381
00:32:10,731 --> 00:32:13,609
A man who has not prepared
his children
382
00:32:13,693 --> 00:32:15,236
for his own death...
383
00:32:15,403 --> 00:32:17,572
has failed as a father.
384
00:32:17,738 --> 00:32:20,283
Have I ever failed you?
385
00:32:20,992 --> 00:32:22,326
Never.
386
00:32:27,331 --> 00:32:30,585
Tell me how to
best protect Wakanda.
387
00:32:32,879 --> 00:32:35,298
I want to be
a great king, Baba.
388
00:32:36,841 --> 00:32:38,259
Just like you.
389
00:32:38,926 --> 00:32:40,845
You're going to struggle.
390
00:32:41,012 --> 00:32:42,847
So you'll need to
surround yourself
391
00:32:42,930 --> 00:32:44,640
with people you trust.
392
00:32:44,807 --> 00:32:48,060
You're a good man
with a good heart.
393
00:32:49,145 --> 00:32:51,564
And it's hard
for a good man to be king.
394
00:32:56,068 --> 00:32:57,361
Breathe.
395
00:32:58,654 --> 00:33:00,072
T'Challa, breathe.
396
00:33:01,908 --> 00:33:03,242
Breathe.
397
00:33:04,202 --> 00:33:05,786
He was there.
398
00:33:07,455 --> 00:33:10,541
He was there. My father.
399
00:33:26,390 --> 00:33:27,391
Just one?
400
00:33:34,232 --> 00:33:36,067
Come home, Nakia.
401
00:33:36,234 --> 00:33:37,485
I'm right here.
402
00:33:37,652 --> 00:33:39,111
Stay.
403
00:33:39,779 --> 00:33:43,282
I came to support you
and to honor your father...
404
00:33:43,449 --> 00:33:44,825
but I can't stay.
405
00:33:46,702 --> 00:33:48,829
I found my calling out there.
406
00:33:49,580 --> 00:33:52,458
I've seen too many in need
just to turn a blind eye.
407
00:33:53,125 --> 00:33:54,460
I can't be happy here...
408
00:33:54,627 --> 00:33:57,338
knowing that there's people
out there who have nothing.
409
00:33:58,798 --> 00:34:01,384
What would you have
Wakanda do about it?
410
00:34:02,093 --> 00:34:03,678
Share what we have.
411
00:34:03,844 --> 00:34:05,346
We could provide aid...
412
00:34:05,513 --> 00:34:06,514
and access to technology
413
00:34:06,597 --> 00:34:07,807
and refuge
to those who need it.
414
00:34:08,182 --> 00:34:10,434
Other countries do it,
we could do it better.
415
00:34:12,103 --> 00:34:15,022
We are not like
these other countries, Nakia.
416
00:34:16,607 --> 00:34:18,109
If the world found out
what we truly are...
417
00:34:18,276 --> 00:34:19,777
what we possess...
418
00:34:19,944 --> 00:34:21,612
we could lose our way of life.
419
00:34:21,779 --> 00:34:24,073
Wakanda is strong enough
to help others
420
00:34:24,156 --> 00:34:25,992
and protect ourselves
at the same time.
421
00:34:27,785 --> 00:34:30,705
If you were not so stubborn,
you would make a great queen.
422
00:34:30,871 --> 00:34:33,332
I would make a great queen
because I am so stubborn.
423
00:34:33,499 --> 00:34:37,003
- Ah! See, you admit it!
- If that's what I wanted.
424
00:34:44,218 --> 00:34:45,761
Is that him?
425
00:34:47,972 --> 00:34:51,017
Glory to Bast, man.
Is he still growing?
426
00:34:52,518 --> 00:34:53,519
Of course.
427
00:34:54,353 --> 00:34:56,355
I see Nakia is back.
428
00:34:57,857 --> 00:34:59,025
You guys going to work it out?
429
00:35:05,364 --> 00:35:06,490
T'Challa...
430
00:35:07,199 --> 00:35:08,743
what's wrong?
431
00:35:08,909 --> 00:35:10,494
Nakia thinks
we should be doing more.
432
00:35:10,661 --> 00:35:11,662
More, like what?
433
00:35:11,829 --> 00:35:14,081
Foreign aid, refugee programs.
434
00:35:14,248 --> 00:35:16,083
You let the refugees in...
435
00:35:16,751 --> 00:35:18,711
they bring their problems
with them.
436
00:35:18,878 --> 00:35:21,172
And then Wakanda
is like everywhere else.
437
00:35:23,132 --> 00:35:25,885
Now if you said
you wanted me and my men...
438
00:35:26,844 --> 00:35:28,554
to go out there
and clean up the world,
439
00:35:28,638 --> 00:35:30,264
then I'll be all for it.
440
00:35:30,681 --> 00:35:32,642
But waging war
on other countries
441
00:35:32,725 --> 00:35:34,310
has never been our way.
442
00:35:39,065 --> 00:35:40,066
You, too, huh?
443
00:35:40,232 --> 00:35:41,901
Bast! We're in trouble.
444
00:35:44,904 --> 00:35:46,030
My King.
445
00:35:46,947 --> 00:35:47,948
My love.
446
00:35:48,115 --> 00:35:51,577
You will never guess who just
popped up on our radar.
447
00:35:55,373 --> 00:35:57,166
A misidentified
Wakandan artifact...
448
00:35:57,333 --> 00:36:00,002
was stolen yesterday
from a British museum.
449
00:36:01,295 --> 00:36:04,298
We have learned
Ulysses Klaue...
450
00:36:04,465 --> 00:36:07,301
plans to sell the vibranium
to an American buyer...
451
00:36:07,468 --> 00:36:08,803
in South Korea...
452
00:36:08,969 --> 00:36:10,388
tomorrow night.
453
00:36:12,098 --> 00:36:15,976
Klaue has escaped our pursuits
for almost 30 years.
454
00:36:16,936 --> 00:36:20,398
Not capturing him is, perhaps,
my father's greatest regret.
455
00:36:20,564 --> 00:36:23,651
I wish to bring Klaue
back here to stand trial.
456
00:36:23,818 --> 00:36:28,447
Wakanda does not need
a warrior right now.
457
00:36:28,864 --> 00:36:29,865
We need a king.
458
00:36:30,032 --> 00:36:32,702
My parents were killed
when he attacked.
459
00:36:33,744 --> 00:36:35,579
Not a day goes by
when I do not think
460
00:36:35,663 --> 00:36:37,748
about what Klaue took from us.
461
00:36:39,375 --> 00:36:40,376
From me.
462
00:36:40,668 --> 00:36:43,462
It's too great
an opportunity to pass.
463
00:36:43,629 --> 00:36:44,755
Take me with you.
464
00:36:44,839 --> 00:36:46,841
We'll take him down together,
side by side.
465
00:36:47,007 --> 00:36:50,052
I need you here
protecting the border.
466
00:36:50,219 --> 00:36:51,470
Then I ask...
467
00:36:51,637 --> 00:36:53,764
you kill him
where he stands...
468
00:36:53,931 --> 00:36:56,016
or you bring him back to us.
469
00:36:56,767 --> 00:36:58,310
You have my word.
470
00:37:00,062 --> 00:37:02,189
I will bring him back.
471
00:37:03,649 --> 00:37:05,693
We will proceed
with the mission.
472
00:37:51,739 --> 00:37:52,740
My King!
473
00:37:52,907 --> 00:37:54,658
- Stop it. Stop it.
474
00:37:57,411 --> 00:37:59,830
I've already sent a car ahead
to Busan for you.
475
00:38:00,456 --> 00:38:02,333
Who are you taking with you
to Korea?
476
00:38:02,750 --> 00:38:03,834
Okoye.
477
00:38:04,543 --> 00:38:06,420
And Nakia as well.
478
00:38:08,297 --> 00:38:12,051
You sure it's a good idea
to take your ex on a mission?
479
00:38:12,510 --> 00:38:13,594
Yes.
480
00:38:14,762 --> 00:38:15,805
We'll be fine.
481
00:38:15,888 --> 00:38:17,807
Besides, you'll be on call
should we need backup.
482
00:38:17,973 --> 00:38:19,141
Yes!
483
00:38:19,308 --> 00:38:21,685
I have great things
to show you, Brother.
484
00:38:21,852 --> 00:38:24,230
Here are your communication
devices for Korea.
485
00:38:25,064 --> 00:38:26,732
Unlimited range,
486
00:38:26,816 --> 00:38:29,568
also equipped with
audio surveillance system.
487
00:38:29,735 --> 00:38:31,070
Check these out.
488
00:38:32,404 --> 00:38:35,407
Remote access Kimoyo Beads.
489
00:38:35,574 --> 00:38:38,369
Updated to interface directly
with my sand table.
490
00:38:38,828 --> 00:38:40,079
Ah.
491
00:38:41,121 --> 00:38:42,206
And what are these?
492
00:38:42,373 --> 00:38:45,292
The real question is
what are those?
493
00:38:46,460 --> 00:38:47,920
Why do you have
your toes out in my lab?
494
00:38:48,087 --> 00:38:50,089
What, you don't like
my royal sandals?
495
00:38:50,256 --> 00:38:53,050
I wanted to go old school
for my first day.
496
00:38:53,217 --> 00:38:55,135
I bet the Elders loved that.
497
00:38:56,387 --> 00:38:57,388
Try them on.
498
00:39:01,475 --> 00:39:02,518
Fully automated.
499
00:39:02,935 --> 00:39:05,187
Like the old American movie
Baba used to watch.
500
00:39:05,271 --> 00:39:06,272
Mmm.
501
00:39:06,355 --> 00:39:08,524
And I made them
completely sound absorbent.
502
00:39:10,693 --> 00:39:11,694
Interesting.
503
00:39:11,861 --> 00:39:13,612
Guess what I call them.
504
00:39:13,779 --> 00:39:15,155
Sneakers.
505
00:39:16,991 --> 00:39:18,117
Because you...
506
00:39:18,284 --> 00:39:19,451
Never mind.
507
00:39:20,995 --> 00:39:22,329
If you're going to take
on Klaue...
508
00:39:22,496 --> 00:39:26,667
you'll need the best
the design group has to offer.
509
00:39:26,834 --> 00:39:27,960
Exhibit A.
510
00:39:28,127 --> 00:39:29,670
My design.
Old tech.
511
00:39:29,837 --> 00:39:32,089
- Old?
- Functional, but old.
512
00:39:32,256 --> 00:39:33,924
"Hey, people are shooting
at me.
513
00:39:34,008 --> 00:39:35,968
"Wait, let me put on
my helmet."
514
00:39:36,135 --> 00:39:37,720
- Enough.
515
00:39:38,804 --> 00:39:40,764
Now, look at these.
516
00:39:43,517 --> 00:39:44,727
Do you like that one?
517
00:39:44,894 --> 00:39:46,186
Tempting.
518
00:39:47,062 --> 00:39:49,398
But the idea
is to not be noticed.
519
00:39:51,233 --> 00:39:52,234
This one.
520
00:39:59,283 --> 00:40:00,951
Now tell it to go on.
521
00:40:06,290 --> 00:40:07,499
Ooh!
522
00:40:08,417 --> 00:40:11,712
The entire suit sits within
the teeth of the necklace.
523
00:40:12,588 --> 00:40:14,006
Strike it.
524
00:40:14,590 --> 00:40:16,175
- Anywhere?
- Mmm-hmm.
525
00:40:19,762 --> 00:40:21,305
Not that hard, genius!
526
00:40:21,472 --> 00:40:23,682
You told me to strike it.
You didn't say how hard.
527
00:40:23,849 --> 00:40:25,142
I invite you to my lab,
528
00:40:25,225 --> 00:40:26,685
and you just
kick things around?
529
00:40:26,852 --> 00:40:29,563
Well, maybe you should make it
a little stronger.
530
00:40:29,647 --> 00:40:30,689
Hey.
531
00:40:30,773 --> 00:40:32,316
Wait a minute.
532
00:40:32,483 --> 00:40:35,194
The nanites absorb
the kinetic energy...
533
00:40:35,361 --> 00:40:37,780
and hold it in place
for redistribution.
534
00:40:37,947 --> 00:40:39,281
Very nice.
535
00:40:39,448 --> 00:40:42,117
Strike it again
in the same spot.
536
00:40:44,787 --> 00:40:46,288
You're recording?
537
00:40:46,872 --> 00:40:48,624
For research purposes.
538
00:40:56,048 --> 00:40:57,257
Delete that footage.
539
00:41:17,695 --> 00:41:18,862
This way.
540
00:41:21,865 --> 00:41:23,492
Bast willing,
this will go quickly...
541
00:41:23,659 --> 00:41:26,662
and I can get this ridiculous
thing off my head.
542
00:41:26,829 --> 00:41:30,040
It looks nice.
Just whip it back and forth.
543
00:41:30,207 --> 00:41:32,876
What? It's a disgrace.
544
00:41:34,837 --> 00:41:36,505
Hello Sophia.
545
00:41:36,797 --> 00:41:39,008
Good to see you.
546
00:41:40,300 --> 00:41:41,885
Who are these two?
547
00:41:42,052 --> 00:41:44,096
My friends from Kenya.
548
00:41:44,179 --> 00:41:46,640
Very deep pockets.
They're good.
549
00:41:47,057 --> 00:41:49,518
Good for trouble...
550
00:41:49,685 --> 00:41:51,270
...like you?
551
00:42:00,112 --> 00:42:01,572
Thank you!
552
00:42:24,386 --> 00:42:25,679
Spread out.
553
00:42:25,846 --> 00:42:28,223
The buyer
is likely already here.
554
00:42:46,075 --> 00:42:47,826
The woman outside.
555
00:42:48,535 --> 00:42:50,954
What trouble
was she referring to?
556
00:42:51,038 --> 00:42:53,832
Ah... I got into
a disagreement
557
00:42:53,916 --> 00:42:55,751
with some ivory traders.
558
00:42:55,918 --> 00:42:57,961
- Made a bit of a mess.
- Hmm.
559
00:42:58,045 --> 00:43:00,214
And will there be
any trouble tonight,
560
00:43:00,297 --> 00:43:02,216
Ms. Kenyan Heiress?
561
00:43:02,382 --> 00:43:03,550
Depends...
562
00:43:03,717 --> 00:43:05,928
on how quickly we finish
the mission.
563
00:43:06,095 --> 00:43:07,930
Can we please focus?
564
00:43:09,681 --> 00:43:10,974
Thank you.
565
00:43:12,601 --> 00:43:13,602
Over here.
566
00:43:14,311 --> 00:43:16,146
One whiskey, please.
567
00:43:26,782 --> 00:43:29,576
Eyes up. Americans.
568
00:43:33,205 --> 00:43:34,373
I count three.
569
00:43:36,625 --> 00:43:37,751
Five.
570
00:43:37,918 --> 00:43:39,253
How could you miss
Greased Lightning
571
00:43:39,336 --> 00:43:40,587
there behind you?
572
00:43:40,754 --> 00:43:41,880
Six.
573
00:43:42,047 --> 00:43:45,467
Just spotted an old friend
who works for the CIA.
574
00:43:45,634 --> 00:43:48,220
It just got
a little more complicated.
575
00:43:51,515 --> 00:43:52,641
Agent Ross.
576
00:43:52,808 --> 00:43:53,934
Your Highness.
577
00:43:54,434 --> 00:43:56,019
You are buying from Klaue.
578
00:43:57,980 --> 00:43:59,731
What I'm doing or not doing...
579
00:43:59,898 --> 00:44:01,316
on behalf of
the U.S. government
580
00:44:01,400 --> 00:44:02,609
is none of your concern.
581
00:44:02,776 --> 00:44:04,444
Now, whatever the hell
you're up to...
582
00:44:04,611 --> 00:44:06,697
do me a favor,
stay out of my way.
583
00:44:06,864 --> 00:44:08,157
I gave you Zemo.
584
00:44:08,323 --> 00:44:09,700
Didn't I keep it
under wraps...
585
00:44:09,867 --> 00:44:11,493
that the king of
a third world country
586
00:44:11,577 --> 00:44:13,537
runs around
in a bulletproof cat suit?
587
00:44:13,704 --> 00:44:15,080
I'd say we were even.
588
00:44:15,247 --> 00:44:16,832
You really need to leave, now.
589
00:44:17,457 --> 00:44:20,794
Klaue is leaving
out that door with me.
590
00:44:21,879 --> 00:44:23,505
You've been warned.
591
00:44:25,424 --> 00:44:26,466
Three, craps.
592
00:44:27,092 --> 00:44:28,343
Hey, you won!
593
00:44:29,887 --> 00:44:31,180
You know what?
594
00:44:31,346 --> 00:44:33,348
I think
I'll just take these...
595
00:44:33,515 --> 00:44:35,225
bring them over here
596
00:44:35,309 --> 00:44:37,644
- and hold on for safekeeping.
- Mmm-hmm.
597
00:44:40,272 --> 00:44:43,358
Okay, heads up.
The king of Wakanda is here.
598
00:44:43,525 --> 00:44:45,235
He cannot leave with Klaue.
599
00:44:46,778 --> 00:44:47,779
All right.
600
00:44:47,946 --> 00:44:49,323
Vibranium from the attack
on Sokovia
601
00:44:49,406 --> 00:44:50,407
links back to a person...
602
00:44:50,574 --> 00:44:51,700
that I'm not actually saying
603
00:44:51,783 --> 00:44:52,784
I'm here to make
a deal with...
604
00:44:52,951 --> 00:44:55,329
but that deal
will not be called off.
605
00:44:55,495 --> 00:44:56,747
When the dust settles,
606
00:44:56,830 --> 00:44:58,373
you and me can work
something out.
607
00:44:58,540 --> 00:45:00,417
I'm not here to make a deal.
608
00:45:27,277 --> 00:45:29,321
Klaue, plus eight!
609
00:45:29,655 --> 00:45:30,656
General.
610
00:45:30,822 --> 00:45:32,699
In position
to secure our exit.
611
00:45:32,866 --> 00:45:33,867
And the vibranium?
612
00:45:33,992 --> 00:45:35,661
I don't see it yet.
613
00:45:35,827 --> 00:45:38,413
I thought there were
no weapons allowed in here.
614
00:45:38,580 --> 00:45:40,332
There's not supposed to be.
615
00:45:40,499 --> 00:45:42,876
Somebody did not get the memo.
616
00:45:43,794 --> 00:45:45,379
Definitely armed.
617
00:45:46,213 --> 00:45:48,090
Well, that is quite
the entourage.
618
00:45:48,257 --> 00:45:49,424
You got a mixtape coming out?
619
00:45:49,591 --> 00:45:52,219
Oh, yeah.
Yeah, actually, there is one.
620
00:45:52,386 --> 00:45:54,263
I'll send you the SoundCloud
link, if you like.
621
00:45:54,429 --> 00:45:55,722
Hey, Dave, can you get
the link to the tape?
622
00:45:55,889 --> 00:45:57,474
Please, don't make me
listen to your music.
623
00:45:57,641 --> 00:45:59,393
I just meant you got a lot of
people with you.
624
00:46:00,227 --> 00:46:01,979
You think they're for you?
625
00:46:03,105 --> 00:46:04,273
Don't worry.
626
00:46:04,439 --> 00:46:06,316
I can do a deal with you
all by myself,
627
00:46:06,400 --> 00:46:07,567
thank you very much.
628
00:46:14,992 --> 00:46:17,494
Six more. It's a setup.
629
00:46:18,203 --> 00:46:19,746
You got the diamonds?
630
00:46:20,455 --> 00:46:22,207
Okay. That's enough.
631
00:46:24,459 --> 00:46:26,712
- We need to move on Klaue.
- Stand down.
632
00:46:27,129 --> 00:46:28,797
We can't afford a shootout.
633
00:46:28,964 --> 00:46:29,965
Vibranium?
634
00:46:39,266 --> 00:46:41,393
I was going to buy
a fancy suitcase...
635
00:46:41,560 --> 00:46:44,062
but I thought
I'd save myself some money.
636
00:46:44,521 --> 00:46:46,148
It's now or never.
637
00:46:46,315 --> 00:46:47,441
Stand down!
638
00:46:48,025 --> 00:46:48,734
Hey!
639
00:47:02,706 --> 00:47:04,041
Wakandans! They're here!
640
00:47:06,501 --> 00:47:08,086
Get outta here!
Kill 'em all!
641
00:47:09,963 --> 00:47:11,340
Diamonds, quick!
642
00:48:08,105 --> 00:48:09,106
Murderer!
643
00:48:15,654 --> 00:48:17,989
You know, you look just like
your old man.
644
00:48:27,499 --> 00:48:29,876
I made it rain!
645
00:48:29,960 --> 00:48:31,670
Let's get out of here, boss!
646
00:48:35,507 --> 00:48:38,385
That was awesome!
That was awesome!
647
00:48:38,552 --> 00:48:41,096
Let's go! Go, go, go, come on!
648
00:48:42,973 --> 00:48:45,434
- Do we just leave him?
- He'll catch up.
649
00:48:53,692 --> 00:48:54,818
Shuri!
650
00:48:58,405 --> 00:48:59,406
Yes!
651
00:48:59,573 --> 00:49:01,992
Remote driving
system activated.
652
00:49:02,826 --> 00:49:04,536
Wait! Which side of
the road is it?
653
00:49:04,619 --> 00:49:05,745
For Bast's sake!
654
00:49:05,912 --> 00:49:07,247
- Just drive!
- Okay, calm down!
655
00:49:15,505 --> 00:49:17,215
Whoo! Let's go!
656
00:49:17,382 --> 00:49:19,593
Put some music on. What do you
think this is, a funeral?
657
00:49:23,221 --> 00:49:24,681
Which one is he in now?
658
00:49:26,975 --> 00:49:28,310
Hey, split up!
659
00:49:30,103 --> 00:49:31,646
- They're trying to lose us.
- I'll take the right.
660
00:49:33,982 --> 00:49:36,485
We'll take the other two!
I see a shortcut.
661
00:49:52,667 --> 00:49:53,793
We're not going to make it!
662
00:49:55,462 --> 00:49:56,546
Keep going!
663
00:50:02,761 --> 00:50:04,638
Whoo! Brother!
664
00:50:14,272 --> 00:50:15,607
Hey, what was that?
665
00:50:15,774 --> 00:50:17,776
Don't worry about it.
You're doing great.
666
00:50:29,204 --> 00:50:30,330
Guns.
667
00:50:31,623 --> 00:50:32,874
So primitive!
668
00:50:33,041 --> 00:50:34,876
It's a vibranium car,
you idiots!
669
00:50:34,960 --> 00:50:36,127
The bullets won't penetrate!
670
00:50:38,338 --> 00:50:39,381
What are you doing?
671
00:50:39,548 --> 00:50:40,757
Just drive.
672
00:50:57,399 --> 00:50:58,817
- Whoo!
- Shit!
673
00:51:12,163 --> 00:51:13,832
Hey, look at your suit.
674
00:51:13,999 --> 00:51:15,125
You've been taking bullets,
675
00:51:15,208 --> 00:51:17,085
charging it up
with kinetic energy.
676
00:51:18,962 --> 00:51:20,171
Pull around the truck.
677
00:51:25,010 --> 00:51:26,219
Where'd he go?
678
00:51:35,604 --> 00:51:36,938
You show-off.
679
00:51:38,189 --> 00:51:39,190
There he is!
680
00:51:41,610 --> 00:51:42,611
Hold tight!
681
00:51:46,531 --> 00:51:47,574
All right.
Let's have some fun!
682
00:52:15,935 --> 00:52:16,936
Hop in.
683
00:52:17,437 --> 00:52:19,814
Put that spear in the trunk.
684
00:52:25,028 --> 00:52:26,154
Faster, Shuri.
685
00:52:26,321 --> 00:52:27,947
I'm going as fast as I can!
686
00:52:29,616 --> 00:52:30,825
Take a right! Take a right!
687
00:52:35,538 --> 00:52:36,623
No, no, no!
688
00:52:38,291 --> 00:52:40,085
Brother!
689
00:53:03,566 --> 00:53:04,609
Klaue!
690
00:53:06,778 --> 00:53:08,363
Did you think we would forget?
691
00:53:17,539 --> 00:53:19,374
Look at me, murderer!
692
00:53:20,417 --> 00:53:21,793
Where did you get this weapon?
693
00:53:22,168 --> 00:53:24,629
You savages didn't deserve it.
694
00:53:27,298 --> 00:53:30,760
Oh, mercy, King. Mercy.
695
00:53:30,927 --> 00:53:33,054
Every breath you take
is mercy from me.
696
00:53:33,221 --> 00:53:34,472
King!
697
00:53:35,098 --> 00:53:36,975
The world watches.
698
00:53:37,142 --> 00:53:39,060
Come on. Guys.
Let's go, huh?
699
00:53:44,816 --> 00:53:45,817
Yeah.
700
00:54:00,540 --> 00:54:01,791
Hello.
701
00:54:04,669 --> 00:54:07,464
I can see you! I can.
I can see you.
702
00:54:15,680 --> 00:54:17,390
So this is a big mess, huh?
703
00:54:17,557 --> 00:54:19,768
I figured we could go
good cop, bad cop.
704
00:54:19,934 --> 00:54:21,227
I'll talk to him first,
then you guys go in.
705
00:54:22,479 --> 00:54:25,190
We can't let him
talk to Klaue alone.
706
00:54:28,234 --> 00:54:31,237
Better to let him talk to
Klaue alone for 5 minutes
707
00:54:31,321 --> 00:54:34,240
than to make a scene here.
708
00:54:35,283 --> 00:54:36,743
After your questioning,
709
00:54:36,826 --> 00:54:38,745
we will take him back
to Wakanda with us.
710
00:54:38,912 --> 00:54:41,456
What? No.
Look, I like you, a lot.
711
00:54:41,623 --> 00:54:44,417
But he's in my custody now.
He's not going anywhere.
712
00:54:44,584 --> 00:54:46,252
Listen, I'm doing you guys
a favor
713
00:54:46,336 --> 00:54:47,921
by letting you
even be in here.
714
00:54:51,257 --> 00:54:52,759
If he touches you again,
715
00:54:52,967 --> 00:54:55,678
I'm going to impale him
to this desk.
716
00:54:56,596 --> 00:54:57,931
Does she speak English?
717
00:54:58,306 --> 00:55:00,016
When she wants to.
718
00:55:00,850 --> 00:55:01,893
Huh.
719
00:55:01,976 --> 00:55:03,019
I'm going in.
720
00:55:03,102 --> 00:55:05,271
When I'm done,
you guys are up.
721
00:55:05,438 --> 00:55:07,190
- Agent Ross.
- Yeah?
722
00:55:07,732 --> 00:55:10,652
I do appreciate your help
in Busan.
723
00:55:11,194 --> 00:55:12,403
You see that?
724
00:55:12,987 --> 00:55:14,155
It's called diplomacy.
725
00:55:15,281 --> 00:55:16,282
You're welcome.
726
00:55:18,535 --> 00:55:20,620
- Okoye.
727
00:55:20,703 --> 00:55:21,788
Play nice.
728
00:55:21,955 --> 00:55:23,039
Americans.
729
00:55:35,093 --> 00:55:37,011
You know, you really shouldn't
trust the Wakandans.
730
00:55:37,178 --> 00:55:38,471
I'm much more your speed.
731
00:55:38,638 --> 00:55:40,473
I don't trust anybody,
not in this job.
732
00:55:40,640 --> 00:55:43,142
But what I am interested in
is that arm cannon out there.
733
00:55:43,309 --> 00:55:44,477
Where'd you get that?
734
00:55:44,644 --> 00:55:46,354
It's an old mining tool that
I made some adjustments to.
735
00:55:46,521 --> 00:55:48,898
But I can get you one,
if you like.
736
00:55:49,065 --> 00:55:50,900
Why don't you give me the name
of your supplier,
737
00:55:50,984 --> 00:55:52,026
and I'll ask them.
738
00:55:52,193 --> 00:55:53,653
He's right outside.
739
00:55:53,820 --> 00:55:55,405
Why don't you
ask him yourself?
740
00:55:55,572 --> 00:55:57,073
What? T'Challa?
741
00:55:57,240 --> 00:56:00,577
You're telling me that weapon
on your arm is from Wakanda?
742
00:56:00,743 --> 00:56:01,744
Bingo.
743
00:56:03,037 --> 00:56:06,082
What do you actually know
about Wakanda?
744
00:56:06,249 --> 00:56:07,500
Um...
745
00:56:08,668 --> 00:56:10,753
Shepherds, textiles,
cool outfits.
746
00:56:10,920 --> 00:56:12,213
It's all a front.
747
00:56:12,839 --> 00:56:15,425
Explorers searched for it
for centuries.
748
00:56:15,592 --> 00:56:18,052
El Dorado, the Golden City.
749
00:56:18,219 --> 00:56:20,555
They thought they could
find it in South America...
750
00:56:20,722 --> 00:56:23,600
but it was in Africa
the whole time.
751
00:56:23,766 --> 00:56:25,560
A technological marvel.
752
00:56:25,727 --> 00:56:28,146
All because it was built
on a mound
753
00:56:28,229 --> 00:56:30,273
of the most valuable metal
known to man.
754
00:56:30,440 --> 00:56:33,526
Isipho, they call it.
The gift.
755
00:56:34,110 --> 00:56:35,236
Vibranium.
756
00:56:35,403 --> 00:56:37,572
Vibranium, yeah,
strongest metal on earth.
757
00:56:37,739 --> 00:56:38,948
It's not just a metal.
758
00:56:39,115 --> 00:56:41,659
They sew it
into their clothes.
759
00:56:41,826 --> 00:56:44,621
It powers their city,
their tech...
760
00:56:44,787 --> 00:56:46,039
their weapons.
761
00:56:46,706 --> 00:56:47,790
Weapons?
762
00:56:47,957 --> 00:56:48,958
Yeah.
763
00:56:49,042 --> 00:56:51,461
Makes my arm cannon
look like a leaf blower.
764
00:56:51,628 --> 00:56:52,921
That's a nice fairy tale,
765
00:56:53,004 --> 00:56:54,923
but Wakanda is
a third world country...
766
00:56:55,089 --> 00:56:57,550
and you stole
all their vibranium.
767
00:56:57,717 --> 00:56:59,010
I stole...
768
00:57:02,388 --> 00:57:03,640
All of it?
769
00:57:04,933 --> 00:57:07,518
I took a tiny piece of it.
770
00:57:07,685 --> 00:57:09,395
They have
a mountain full of it.
771
00:57:09,562 --> 00:57:11,773
They've been mining it
for thousands of years...
772
00:57:11,940 --> 00:57:14,192
and they still haven't
scratched the surface.
773
00:57:14,359 --> 00:57:16,319
I'm the only outsider
who's seen it
774
00:57:16,402 --> 00:57:17,987
and got out of there alive.
775
00:57:18,529 --> 00:57:19,822
If you don't believe me,
776
00:57:19,906 --> 00:57:23,159
you ask your friend
what his suit is made of.
777
00:57:23,493 --> 00:57:26,079
What his claws are made of.
778
00:57:49,185 --> 00:57:50,770
Your father told the UN...
779
00:57:50,937 --> 00:57:53,856
that Klaue stole
all the vibranium you had.
780
00:57:54,023 --> 00:57:55,566
But now he's telling me
you have more.
781
00:57:55,733 --> 00:57:57,151
And you believe the word
782
00:57:57,235 --> 00:57:59,737
of an arms dealer
strapped to a chair?
783
00:58:17,380 --> 00:58:19,632
Where is that?
784
00:58:20,550 --> 00:58:22,385
Back there.
785
00:58:34,188 --> 00:58:35,523
How much more are you hiding?
786
00:58:37,608 --> 00:58:38,860
Something is happening
out back.
787
00:58:45,074 --> 00:58:46,117
Get down!
788
00:58:50,621 --> 00:58:52,040
- Stand down!
789
00:58:55,585 --> 00:58:56,586
Cover!
790
00:58:56,711 --> 00:58:57,712
Grenade!
791
00:59:00,965 --> 00:59:03,593
I see you took your time,
didn't you?
792
00:59:23,404 --> 00:59:24,572
My King!
793
00:59:27,867 --> 00:59:29,035
My King.
794
00:59:29,202 --> 00:59:30,328
Nakia.
795
00:59:33,081 --> 00:59:34,874
He just jumped in front of me.
796
00:59:37,710 --> 00:59:39,378
I don't think
he'll make it here.
797
00:59:39,462 --> 00:59:40,838
It hit his spine.
798
00:59:43,466 --> 00:59:45,176
Give me a Kimoyo Bead.
799
00:59:49,263 --> 00:59:51,432
This will stabilize him
for now.
800
00:59:59,482 --> 01:00:00,983
Give him to us.
801
01:00:01,901 --> 01:00:03,402
We can save him.
802
01:00:12,328 --> 01:00:14,831
Our mission was
to bring back Klaue.
803
01:00:15,957 --> 01:00:17,291
We failed.
804
01:00:17,583 --> 01:00:20,670
This man is a foreign
intelligence operative.
805
01:00:20,837 --> 01:00:23,381
How do we justify
bringing him into our borders?
806
01:00:23,548 --> 01:00:24,799
He took a bullet for me.
807
01:00:24,966 --> 01:00:26,676
That was his choice.
808
01:00:27,385 --> 01:00:29,387
So now we are just supposed to
let him die?
809
01:00:29,554 --> 01:00:31,389
Let us consider
that we heal him.
810
01:00:32,014 --> 01:00:34,809
It is his duty to report back
to his country.
811
01:00:35,643 --> 01:00:37,645
And as king, it is your duty
to protect ours.
812
01:00:37,812 --> 01:00:40,231
I'm well aware of
my duties, General.
813
01:00:40,857 --> 01:00:44,026
I cannot just let him die...
814
01:00:44,861 --> 01:00:47,238
knowing we can save him.
815
01:00:47,405 --> 01:00:49,824
Where exactly
are we taking him?
816
01:00:57,456 --> 01:01:00,251
Great! Another broken
white boy for us to fix.
817
01:01:00,418 --> 01:01:02,378
This is going to be fun.
818
01:01:09,468 --> 01:01:10,720
He will live.
819
01:01:14,932 --> 01:01:16,350
W'Kabi is here.
820
01:01:25,651 --> 01:01:27,987
What's going on, brother?
Where is Klaue?
821
01:01:28,529 --> 01:01:30,031
He's not here.
822
01:01:33,951 --> 01:01:36,120
He slipped through our hands.
823
01:01:37,705 --> 01:01:38,915
"Slipped"?
824
01:01:40,875 --> 01:01:44,670
For 30 years, your father was
in power and did nothing.
825
01:01:44,837 --> 01:01:47,048
With you,
I thought it'd be different.
826
01:01:48,090 --> 01:01:49,926
But it's more of the same.
827
01:02:09,737 --> 01:02:11,447
Let's get going, boss.
828
01:02:12,990 --> 01:02:14,825
You always sell to the CIA?
829
01:02:14,992 --> 01:02:16,911
I sell to the highest bidder.
830
01:02:17,078 --> 01:02:19,205
But don't you worry.
When I get back to Joburg...
831
01:02:19,372 --> 01:02:20,665
and I lay low for a bit,
832
01:02:20,748 --> 01:02:22,166
I'll make sure
both you guys get paid.
833
01:02:22,541 --> 01:02:24,043
Oh, I ain't worried
about the money, bro.
834
01:02:24,126 --> 01:02:25,127
I know you good for it.
835
01:02:25,294 --> 01:02:27,880
On our way back,
just drop us off in Wakanda.
836
01:02:27,964 --> 01:02:28,965
You don't want to
go there, boy.
837
01:02:29,048 --> 01:02:30,049
Yeah, I do.
838
01:02:33,010 --> 01:02:34,011
Drop it!
839
01:02:34,470 --> 01:02:36,639
Or your little
Bonnie and Clyde routine
840
01:02:36,722 --> 01:02:38,015
ends today.
841
01:02:38,182 --> 01:02:39,558
Put your gun down now!
842
01:02:39,725 --> 01:02:41,310
I'm sorry.
843
01:02:41,477 --> 01:02:43,729
- Sorry, Erik.
- It's gonna be okay.
844
01:03:12,341 --> 01:03:14,635
You really want to go
to Wakanda?
845
01:03:15,678 --> 01:03:17,138
They're savages.
846
01:03:17,930 --> 01:03:21,225
This is what they do
to people like us.
847
01:03:21,392 --> 01:03:22,560
I ain't worried
about no brand.
848
01:03:22,727 --> 01:03:24,186
Check these out.
849
01:03:25,521 --> 01:03:26,897
Each one is for a kill.
850
01:03:27,356 --> 01:03:30,067
You can scar yourself as much
as you'd like.
851
01:03:30,234 --> 01:03:33,029
To them,
you'll just be an outsider.
852
01:03:33,195 --> 01:03:35,489
You're crazy to think
that you can walk in there.
853
01:03:41,620 --> 01:03:45,333
Ah, to think I saw you
as some crazy American.
854
01:03:59,638 --> 01:04:00,931
Leave us!
855
01:04:11,859 --> 01:04:15,363
So your mission did not go
as planned.
856
01:04:16,447 --> 01:04:20,117
What happened
to my uncle N'Jobu?
857
01:04:20,826 --> 01:04:23,621
My father told me
he disappeared.
858
01:04:24,538 --> 01:04:26,165
There was a man today...
859
01:04:27,083 --> 01:04:31,045
wearing a ring
identical to this one.
860
01:04:32,588 --> 01:04:34,590
That is not possible.
861
01:04:35,091 --> 01:04:38,469
He helped Klaue escape from us
and he was wearing this ring!
862
01:04:38,636 --> 01:04:40,888
My grandfather's ring!
863
01:04:41,055 --> 01:04:42,598
Do not tell me
what is possible.
864
01:04:42,681 --> 01:04:43,724
Tell me the truth!
865
01:04:48,521 --> 01:04:50,022
Some truths...
866
01:04:52,983 --> 01:04:56,487
are too much to bear,
T'Challa.
867
01:04:57,488 --> 01:04:59,990
That is not your choice
to make.
868
01:05:00,866 --> 01:05:01,867
What happened to him?
869
01:05:01,951 --> 01:05:03,494
I promised the king
to say nothing.
870
01:05:03,661 --> 01:05:05,496
I am your king now!
871
01:05:20,886 --> 01:05:23,431
Your uncle took...
872
01:05:24,682 --> 01:05:28,602
a War Dog assignment
in America.
873
01:05:31,397 --> 01:05:32,606
Your father...
874
01:05:33,399 --> 01:05:35,109
placed me there...
875
01:05:35,985 --> 01:05:36,986
to observe...
876
01:05:38,571 --> 01:05:40,656
unbeknownst to him.
877
01:05:40,823 --> 01:05:43,742
Your uncle fell in love
with an American woman.
878
01:05:44,326 --> 01:05:45,536
They had a child.
879
01:05:46,954 --> 01:05:49,290
The hardships he saw there...
880
01:05:50,666 --> 01:05:52,751
radicalized your uncle.
881
01:05:52,918 --> 01:05:55,129
I observed
for as long as I could.
882
01:05:56,338 --> 01:05:57,965
Their leaders
have been assassinated.
883
01:05:58,132 --> 01:06:00,551
Communities flooded with drugs
and weapons.
884
01:06:00,718 --> 01:06:03,095
They are overly policed
and incarcerated.
885
01:06:03,554 --> 01:06:05,306
All over the planet...
886
01:06:05,473 --> 01:06:06,765
our people suffer because
887
01:06:06,849 --> 01:06:08,851
they don't have the tools
to fight back.
888
01:06:09,852 --> 01:06:11,145
With vibranium weapons,
889
01:06:11,228 --> 01:06:12,813
they could overthrow
every country...
890
01:06:12,980 --> 01:06:14,773
and Wakanda could
rule them all
891
01:06:14,857 --> 01:06:16,150
the right way.
892
01:06:16,317 --> 01:06:19,862
He knew your father
would not support this.
893
01:06:20,738 --> 01:06:23,824
So, your uncle betrayed us.
894
01:06:23,991 --> 01:06:25,201
No!
895
01:06:25,367 --> 01:06:28,621
He helped Klaue
steal the vibranium.
896
01:06:30,164 --> 01:06:31,582
No, no, no.
897
01:06:31,749 --> 01:06:33,334
You will return home
at once...
898
01:06:33,501 --> 01:06:35,336
where you will face
the Council...
899
01:06:35,503 --> 01:06:38,464
and inform them
of your crimes.
900
01:06:38,631 --> 01:06:40,341
He drew his weapon
on me.
901
01:06:40,508 --> 01:06:42,760
- No!
902
01:06:57,858 --> 01:07:01,612
Your father killed
his own brother...
903
01:07:01,779 --> 01:07:05,658
to save my life.
904
01:07:09,537 --> 01:07:12,665
Speak nothing of this.
905
01:07:16,961 --> 01:07:18,337
And the child?
906
01:07:22,174 --> 01:07:23,717
We left him.
907
01:07:32,142 --> 01:07:33,310
We had to...
908
01:07:34,436 --> 01:07:35,604
maintain...
909
01:07:37,189 --> 01:07:38,357
the lie.
910
01:08:03,841 --> 01:08:05,259
What is this?
911
01:08:05,801 --> 01:08:07,303
Just a little gift.
912
01:08:31,160 --> 01:08:32,328
Who are you?
913
01:09:21,710 --> 01:09:23,212
All right, where am I?
914
01:09:23,754 --> 01:09:26,006
Don't scare me like that,
colonizer!
915
01:09:26,590 --> 01:09:28,342
What?
My name is Everett.
916
01:09:28,759 --> 01:09:31,637
Yes, I know. Everett Ross...
917
01:09:31,804 --> 01:09:34,598
former air force pilot
and now CIA.
918
01:09:35,099 --> 01:09:36,141
Right.
919
01:09:40,854 --> 01:09:42,272
Okay, is this Wakanda?
920
01:09:42,439 --> 01:09:44,066
No, it's Kansas.
921
01:09:47,236 --> 01:09:48,904
How long ago was Korea?
922
01:09:49,071 --> 01:09:50,197
Yesterday.
923
01:09:50,364 --> 01:09:51,365
I don't think so.
924
01:09:51,448 --> 01:09:53,742
Bullet wounds don't just
magically heal overnight.
925
01:09:53,826 --> 01:09:56,036
They do here.
926
01:09:56,203 --> 01:09:59,456
But not by magic,
by technology.
927
01:10:03,669 --> 01:10:07,089
Don't touch anything.
My brother will return soon.
928
01:10:30,821 --> 01:10:33,282
These train things...
929
01:10:33,449 --> 01:10:35,701
that's magnetic levitation,
right?
930
01:10:35,868 --> 01:10:36,910
Obviously.
931
01:10:37,077 --> 01:10:41,331
Obviously, but I've never
seen it this efficient.
932
01:10:43,917 --> 01:10:45,085
The light panels,
what are they?
933
01:10:45,544 --> 01:10:47,755
- Sonic stabilizers.
- Sonic what?
934
01:10:48,130 --> 01:10:49,423
In its raw form...
935
01:10:49,590 --> 01:10:51,216
vibranium is too dangerous
936
01:10:51,300 --> 01:10:53,051
to be transported
at that speed...
937
01:10:53,218 --> 01:10:56,305
so I developed a way
to temporarily deactivate it.
938
01:10:57,431 --> 01:10:58,932
There's vibranium
on those trains?
939
01:10:59,099 --> 01:11:01,310
There's vibranium
all around us.
940
01:11:03,061 --> 01:11:04,646
That's how I healed you.
941
01:11:12,780 --> 01:11:14,198
Where is T'Challa?
942
01:11:14,364 --> 01:11:16,366
His Kimoyo Beads
have been switched off.
943
01:11:16,533 --> 01:11:18,786
Well, we are not
joined at the hip, Okoye.
944
01:11:18,952 --> 01:11:20,245
A man showed up at the border
945
01:11:20,329 --> 01:11:21,622
who claims
to have killed Klaue.
946
01:11:21,789 --> 01:11:22,790
What?
947
01:11:22,873 --> 01:11:25,417
W'Kabi is transporting him,
as we speak, to the palace.
948
01:11:25,584 --> 01:11:27,419
We need to find your brother!
949
01:11:27,586 --> 01:11:28,587
An outsider?
950
01:11:28,754 --> 01:11:30,380
No, a Wakandan.
951
01:11:30,547 --> 01:11:31,965
He's not a Wakandan.
952
01:11:34,593 --> 01:11:35,803
He's one of ours.
953
01:11:48,816 --> 01:11:50,859
He killed his own brother...
954
01:11:51,026 --> 01:11:53,195
and left a child behind...
955
01:11:53,362 --> 01:11:54,613
with nothing.
956
01:11:56,573 --> 01:11:58,200
What kind of king...
957
01:12:00,118 --> 01:12:02,287
What kind of man does that?
958
01:12:02,454 --> 01:12:04,665
No man is perfect.
959
01:12:05,541 --> 01:12:06,875
Not even your father.
960
01:12:07,042 --> 01:12:09,753
He didn't even give him
a proper burial.
961
01:12:11,630 --> 01:12:14,716
My uncle N'Jobu betrayed us,
but my father...
962
01:12:16,134 --> 01:12:18,178
he may have created something
even worse.
963
01:12:18,595 --> 01:12:19,596
Hey.
964
01:12:21,431 --> 01:12:22,599
Look at me.
965
01:12:25,727 --> 01:12:29,731
You can't let your father's
mistakes define who you are.
966
01:12:31,358 --> 01:12:35,988
You get to decide what kind of
king you are going to be.
967
01:12:42,077 --> 01:12:44,663
Brother, you need to
get here now!
968
01:12:45,080 --> 01:12:46,373
Erik Stevens.
969
01:12:47,082 --> 01:12:49,042
Graduated Annapolis age 19...
970
01:12:49,209 --> 01:12:51,128
MIT for grad school.
971
01:12:51,295 --> 01:12:53,463
Joined the SEALs and went
straight to Afghanistan...
972
01:12:53,630 --> 01:12:55,048
where he wrapped up
confirmed kills,
973
01:12:55,132 --> 01:12:56,216
like it was a video game.
974
01:12:56,675 --> 01:12:58,427
Started calling him
Killmonger.
975
01:12:58,594 --> 01:13:01,263
He joined a JSOC ghost unit.
Now these guys are serious.
976
01:13:01,430 --> 01:13:02,848
They will drop off the grid...
977
01:13:03,015 --> 01:13:04,266
so they can
commit assassinations
978
01:13:04,349 --> 01:13:05,475
and take down governments.
979
01:13:06,310 --> 01:13:09,688
Did he reveal anything
about his identity?
980
01:13:10,022 --> 01:13:11,523
He has a
War Dog tattoo...
981
01:13:12,190 --> 01:13:14,776
but we have no record of him.
982
01:13:21,491 --> 01:13:23,327
Is this man Wakandan or not?
983
01:13:24,578 --> 01:13:26,371
Tell us what is going on.
984
01:13:45,807 --> 01:13:46,850
Speak.
985
01:13:47,267 --> 01:13:48,268
Speak.
986
01:13:50,228 --> 01:13:52,481
I'm standing in your house...
987
01:13:52,648 --> 01:13:54,024
serving justice to a man
988
01:13:54,107 --> 01:13:56,401
who stole your vibranium
and murdered your people.
989
01:13:57,235 --> 01:13:58,528
Justice your king
couldn't deliver.
990
01:14:04,034 --> 01:14:06,620
I don't care
that you brought Klaue.
991
01:14:06,787 --> 01:14:09,122
Only reason I don't kill you
where you stand
992
01:14:09,206 --> 01:14:11,249
is because I know who you are.
993
01:14:12,542 --> 01:14:14,211
Now, what do you want?
994
01:14:15,754 --> 01:14:17,464
I want the throne.
995
01:14:18,966 --> 01:14:20,175
My goodness.
996
01:14:22,761 --> 01:14:24,972
Y'all sittin' up here
comfortable.
997
01:14:25,597 --> 01:14:27,099
Must feel good.
998
01:14:27,808 --> 01:14:29,309
It's about two billion people
999
01:14:29,393 --> 01:14:31,019
all over the world
that looks like us.
1000
01:14:31,603 --> 01:14:33,563
But their lives
are a lot harder.
1001
01:14:33,730 --> 01:14:36,024
Wakanda has the tools
to liberate 'em all.
1002
01:14:36,191 --> 01:14:38,402
And what tools are those?
1003
01:14:38,986 --> 01:14:41,655
Vibranium. Your weapons.
1004
01:14:41,822 --> 01:14:45,450
Our weapons will not be used
to wage war on the world.
1005
01:14:45,742 --> 01:14:49,371
It is not our way to be judge,
jury and executioner...
1006
01:14:49,538 --> 01:14:51,373
for people
who are not our own.
1007
01:14:51,957 --> 01:14:53,417
Not your own?
1008
01:14:53,583 --> 01:14:56,044
But didn't life start
right here on this continent?
1009
01:14:56,211 --> 01:14:57,629
So ain't all people
your people?
1010
01:14:57,796 --> 01:15:01,425
I am not king of all people.
I am king of Wakanda.
1011
01:15:02,300 --> 01:15:04,177
And it is my responsibility
1012
01:15:04,261 --> 01:15:06,138
to make sure
our people are safe...
1013
01:15:06,304 --> 01:15:08,515
and that vibranium
does not fall
1014
01:15:08,598 --> 01:15:10,392
into the hands
of a person like you.
1015
01:15:10,559 --> 01:15:11,560
Mmm...
Son.
1016
01:15:12,102 --> 01:15:14,438
We have entertained
this charlatan for too long.
1017
01:15:14,521 --> 01:15:16,356
Reject his request.
1018
01:15:16,523 --> 01:15:19,026
Oh, I ain't
requesting nothing.
1019
01:15:19,192 --> 01:15:21,862
- Ask who I am.
- You're Erik Stevens.
1020
01:15:23,321 --> 01:15:24,698
An American black operative.
1021
01:15:24,865 --> 01:15:26,575
A mercenary
nicknamed Killmonger.
1022
01:15:26,658 --> 01:15:27,659
That's who you are.
1023
01:15:27,826 --> 01:15:29,369
That's not my name, Princess.
1024
01:15:29,870 --> 01:15:31,121
Ask me, King.
1025
01:15:31,288 --> 01:15:32,456
No.
1026
01:15:33,582 --> 01:15:34,708
Ask me.
1027
01:15:37,044 --> 01:15:38,462
Take him away.
1028
01:15:39,921 --> 01:15:40,922
Who are you?
1029
01:15:41,131 --> 01:15:45,385
I am N'Jadaka,
son of Prince N'Jobu.
1030
01:15:46,511 --> 01:15:47,554
Son of N'Jobu?
1031
01:15:47,721 --> 01:15:48,680
I found my daddy
1032
01:15:48,764 --> 01:15:49,806
with Panther claws
in his chest!
1033
01:15:49,890 --> 01:15:51,975
You ain't the son of a king.
You a son of a murderer.
1034
01:15:52,142 --> 01:15:53,268
You're lying!
1035
01:15:53,435 --> 01:15:55,395
- Lies!
- I'm afraid not, Queen Mother.
1036
01:15:57,689 --> 01:15:58,982
What?
1037
01:16:01,443 --> 01:16:02,611
The descendent of N'Jobu.
1038
01:16:02,903 --> 01:16:04,321
Hey, Auntie.
1039
01:16:07,824 --> 01:16:09,743
I'm exercising my blood right
1040
01:16:09,826 --> 01:16:11,495
to challenge
for the mantles of king...
1041
01:16:11,661 --> 01:16:13,246
and Black Panther.
1042
01:16:17,959 --> 01:16:19,336
Do not do this, T'Challa.
1043
01:16:19,503 --> 01:16:21,671
As the son of Prince N'Jobu,
1044
01:16:21,755 --> 01:16:23,381
he is within his rights.
1045
01:16:23,548 --> 01:16:24,841
He has no rights here!
1046
01:16:25,008 --> 01:16:27,094
The challenge will take weeks
to prepare.
1047
01:16:27,260 --> 01:16:30,472
Weeks? I don't need weeks.
1048
01:16:30,639 --> 01:16:32,891
The whole country ain't gotta
be there. I just need him.
1049
01:16:33,058 --> 01:16:35,227
And somebody to get me
outta these chains.
1050
01:16:39,272 --> 01:16:42,150
T'Challa,
what do you know of this?
1051
01:16:43,443 --> 01:16:45,904
I accept your challenge.
1052
01:17:04,047 --> 01:17:05,423
He'll never beat T'Challa.
1053
01:17:05,590 --> 01:17:07,676
He should've just come
to the first challenge
1054
01:17:07,759 --> 01:17:09,511
and gotten it over with.
1055
01:17:15,517 --> 01:17:17,894
The king will
now have the strength
1056
01:17:17,978 --> 01:17:20,730
of the Black Panther
stripped away.
1057
01:17:52,721 --> 01:17:54,014
Where is Agent Ross?
1058
01:17:54,181 --> 01:17:56,933
I locked him in the office.
He's not going anywhere.
1059
01:18:01,396 --> 01:18:03,315
This is your last chance.
1060
01:18:05,317 --> 01:18:07,152
Throw down your weapons,
1061
01:18:07,235 --> 01:18:09,863
and we can handle this
another way.
1062
01:18:17,245 --> 01:18:21,208
I lived my entire life
waitin' for this moment.
1063
01:18:21,374 --> 01:18:25,086
I trained, I lied, I killed...
1064
01:18:25,253 --> 01:18:26,963
just to get here.
1065
01:18:27,756 --> 01:18:31,343
I killed in America,
Afghanistan...
1066
01:18:33,220 --> 01:18:34,262
Iraq.
1067
01:18:35,847 --> 01:18:37,724
I took life from
my own brothers and sisters
1068
01:18:37,807 --> 01:18:38,975
right here on this continent.
1069
01:18:41,686 --> 01:18:43,104
And all this death...
1070
01:18:44,314 --> 01:18:46,691
just so I could kill you.
1071
01:18:54,324 --> 01:18:57,535
Let the challenge begin.
1072
01:19:36,116 --> 01:19:37,117
Yield!
1073
01:19:58,888 --> 01:20:00,223
Snap out of it, T'Challa!
1074
01:20:20,618 --> 01:20:21,619
Come on, get up.
1075
01:20:22,954 --> 01:20:23,955
Come here.
1076
01:20:27,667 --> 01:20:28,960
This is for my father.
1077
01:20:30,420 --> 01:20:31,713
Erik!
1078
01:20:32,422 --> 01:20:34,132
- Zuri, no.
- Stop!
1079
01:20:34,507 --> 01:20:35,717
- Zuri!
- Zuri, don't!
1080
01:20:35,884 --> 01:20:37,886
I am the cause of
your father's death.
1081
01:20:38,053 --> 01:20:39,262
Not him.
1082
01:20:39,804 --> 01:20:40,972
Take me.
1083
01:20:42,307 --> 01:20:43,892
I'll take you both,
Uncle James.
1084
01:20:44,809 --> 01:20:46,394
No!
1085
01:20:46,478 --> 01:20:48,938
No! No!
1086
01:20:50,607 --> 01:20:51,649
Zuri, no!
1087
01:20:52,984 --> 01:20:53,985
No!
1088
01:20:54,361 --> 01:20:57,822
No! No! Zuri! Zuri!
1089
01:20:58,323 --> 01:21:00,158
No! No!
1090
01:21:03,370 --> 01:21:05,663
Is this your king? Huh?
1091
01:21:07,916 --> 01:21:09,209
Is this your king?
1092
01:21:15,548 --> 01:21:17,050
The Black Panther,
1093
01:21:17,133 --> 01:21:18,927
who's supposed to
lead you into the future?
1094
01:21:19,094 --> 01:21:20,595
Come on, Brother!
1095
01:21:20,762 --> 01:21:22,055
Is there nothing
that can be done?
1096
01:21:23,556 --> 01:21:25,558
- Him?
1097
01:21:26,643 --> 01:21:27,685
He's supposed to protect you?
1098
01:21:40,240 --> 01:21:41,699
- No.
- No!
1099
01:21:49,207 --> 01:21:51,126
No!
1100
01:21:54,295 --> 01:21:56,714
Nah. I'm your king.
1101
01:21:56,881 --> 01:21:58,550
- No! No!
- We have to go now!
1102
01:21:58,716 --> 01:22:00,802
Queen Mother, let's go!
1103
01:22:36,629 --> 01:22:38,339
The Queen Mother and Shuri,
they are safe?
1104
01:22:38,506 --> 01:22:40,175
- Yes.
1105
01:22:40,258 --> 01:22:41,634
Thank you.
1106
01:22:41,801 --> 01:22:44,179
We should get
to them immediately.
1107
01:22:44,596 --> 01:22:46,222
I cannot.
1108
01:22:46,389 --> 01:22:46,973
What?
1109
01:22:47,140 --> 01:22:48,558
Though my heart is with you.
1110
01:22:49,976 --> 01:22:52,270
We cannot turn over
our nation to a man
1111
01:22:52,353 --> 01:22:54,063
who showed up here
only hours ago.
1112
01:22:54,147 --> 01:22:55,148
He is of royal blood.
1113
01:22:55,273 --> 01:22:57,567
- He killed T'Challa!
- In ritual combat.
1114
01:22:57,734 --> 01:22:59,569
Does that really matter?
1115
01:23:02,238 --> 01:23:05,158
You are the greatest warrior
Wakanda has.
1116
01:23:05,533 --> 01:23:09,329
Help me overthrow him
before he becomes too strong.
1117
01:23:09,496 --> 01:23:10,622
Overthrow?
1118
01:23:11,539 --> 01:23:12,665
Nakia!
1119
01:23:14,125 --> 01:23:16,878
I'm not a spy who can come
and go as they so choose!
1120
01:23:18,630 --> 01:23:23,092
I am loyal to that throne,
no matter who sits upon it.
1121
01:23:23,718 --> 01:23:25,428
What are you loyal to?
1122
01:23:28,890 --> 01:23:30,308
I loved him.
1123
01:23:31,726 --> 01:23:34,020
I loved my country, too.
1124
01:23:34,187 --> 01:23:36,231
Then you serve your country.
1125
01:23:36,397 --> 01:23:39,567
No. I save my country.
1126
01:23:48,618 --> 01:23:49,661
What's wrong?
1127
01:23:49,994 --> 01:23:51,412
The king is dead.
1128
01:23:52,789 --> 01:23:54,707
Come with me,
unless you want to join him.
1129
01:24:14,686 --> 01:24:16,020
First Baba.
1130
01:24:17,522 --> 01:24:19,107
And now my brother.
1131
01:24:21,943 --> 01:24:24,779
Mama, we didn't
even get to bury him.
1132
01:24:32,161 --> 01:24:35,039
- It's me.
- Nakia. Who is this man?
1133
01:24:35,206 --> 01:24:37,041
He's a friend of T'Challa's.
He saved my life.
1134
01:24:38,209 --> 01:24:39,252
Where's Okoye?
1135
01:24:39,335 --> 01:24:40,420
Okoye is not coming.
1136
01:24:40,587 --> 01:24:43,339
She and the Dora Milaje
will serve the new king.
1137
01:24:49,262 --> 01:24:50,597
Wait here.
1138
01:24:54,267 --> 01:24:56,978
What has happened
to our Wakanda?
1139
01:24:59,355 --> 01:25:01,482
Allow the Heart-Shaped Herb...
1140
01:25:01,649 --> 01:25:04,611
to give you the powers
of the Black Panther...
1141
01:25:04,777 --> 01:25:07,572
and take you
to the Ancestral Plane.
1142
01:26:42,750 --> 01:26:45,545
What did I tell you
about going into my things?
1143
01:26:45,920 --> 01:26:46,921
Hmm?
1144
01:26:52,844 --> 01:26:55,138
What did you find?
1145
01:26:56,055 --> 01:26:57,473
Your home.
1146
01:26:59,809 --> 01:27:02,812
I gave you a key hoping that
you might see it someday.
1147
01:27:04,731 --> 01:27:06,858
Yes. The sunsets there
1148
01:27:06,941 --> 01:27:08,735
are the most beautiful
in the world.
1149
01:27:11,070 --> 01:27:13,156
But I fear you still may not
be welcome.
1150
01:27:15,908 --> 01:27:16,909
Why?
1151
01:27:19,078 --> 01:27:20,747
They will say you are lost.
1152
01:27:21,330 --> 01:27:22,999
But I'm right here.
1153
01:27:26,919 --> 01:27:29,756
No tears for me?
1154
01:27:33,676 --> 01:27:35,303
Everybody dies.
1155
01:27:37,346 --> 01:27:39,098
It's just life around here.
1156
01:27:43,519 --> 01:27:45,396
Well, look at what
I have done.
1157
01:27:46,981 --> 01:27:49,484
I should've taken you back
long ago.
1158
01:27:52,320 --> 01:27:54,739
Instead, we are both
abandoned here.
1159
01:27:59,869 --> 01:28:02,455
Well, maybe your home
is the one that's lost.
1160
01:28:04,457 --> 01:28:06,876
That's why they can't find us.
1161
01:28:13,883 --> 01:28:16,302
Breathe!
Breathe, My King, breathe.
1162
01:28:16,469 --> 01:28:18,846
Breathe. Breathe. Breathe.
1163
01:28:35,655 --> 01:28:37,448
The Heart-Shaped Herb
did that?
1164
01:28:40,493 --> 01:28:41,536
This all of it?
1165
01:28:41,702 --> 01:28:43,579
Yes. So when it comes time
for another king,
1166
01:28:43,663 --> 01:28:44,789
we will be ready.
1167
01:28:45,456 --> 01:28:46,707
Another king?
1168
01:28:48,835 --> 01:28:50,962
Yeah, go ahead
and burn all that.
1169
01:28:51,128 --> 01:28:53,714
My King, we cannot do that.
It is our tradition...
1170
01:28:57,385 --> 01:29:00,346
When I tell you to do
something, I mean that shit.
1171
01:29:04,267 --> 01:29:05,810
Burn it all!
1172
01:29:54,942 --> 01:29:56,444
You know, where I'm from...
1173
01:29:57,403 --> 01:29:59,530
when black folks
started revolutions,
1174
01:29:59,614 --> 01:30:01,365
they never had
the firepower...
1175
01:30:01,532 --> 01:30:03,618
or the resources
to fight their oppressors.
1176
01:30:04,243 --> 01:30:05,870
Where was Wakanda?
1177
01:30:08,456 --> 01:30:09,457
Hmm?
1178
01:30:12,001 --> 01:30:13,711
Yeah, all that ends today.
1179
01:30:13,878 --> 01:30:17,006
We got spies embedded
in every nation on Earth.
1180
01:30:17,173 --> 01:30:18,883
Already in place.
1181
01:30:19,050 --> 01:30:20,384
I know how colonizers think.
1182
01:30:20,551 --> 01:30:23,095
So we're gonna use their own
strategy against 'em.
1183
01:30:24,096 --> 01:30:26,974
We're gonna send vibranium
weapons out to our War Dogs.
1184
01:30:27,141 --> 01:30:29,852
They'll arm oppressed people
all over the world...
1185
01:30:30,019 --> 01:30:32,438
so they can finally rise up
and kill those in power.
1186
01:30:32,605 --> 01:30:34,273
And their children.
1187
01:30:34,357 --> 01:30:36,108
And anyone else
who takes their side.
1188
01:30:36,275 --> 01:30:38,736
It's time they know
the truth about us!
1189
01:30:38,903 --> 01:30:40,529
We're warriors!
1190
01:30:40,696 --> 01:30:43,866
The world's gonna start over,
and this time, we're on top.
1191
01:30:45,409 --> 01:30:48,788
The sun will never set
on the Wakandan empire.
1192
01:30:49,538 --> 01:30:52,208
Wakanda has survived
for so long...
1193
01:30:52,375 --> 01:30:55,670
by fighting when only
absolutely necessary.
1194
01:30:55,836 --> 01:30:58,464
Wakanda survived
in the past this way, yes.
1195
01:31:00,007 --> 01:31:02,218
But the world is changing,
General.
1196
01:31:02,969 --> 01:31:06,389
Elders, it is getting smaller.
1197
01:31:06,555 --> 01:31:08,432
The outside world
is catching up...
1198
01:31:08,599 --> 01:31:10,601
and soon it will be
the conquerors
1199
01:31:10,685 --> 01:31:12,770
or the conquered.
1200
01:31:14,730 --> 01:31:16,399
I'd rather be the former.
1201
01:31:18,567 --> 01:31:21,195
You heard your orders.
Let's get to it.
1202
01:31:22,947 --> 01:31:24,156
So where are we
going again?
1203
01:31:24,323 --> 01:31:25,950
We're taking
the Heart-Shaped Herb
1204
01:31:26,033 --> 01:31:27,034
to Jabariland.
1205
01:31:27,201 --> 01:31:28,828
Heart-Shaped Herb?
What is that?
1206
01:31:28,995 --> 01:31:31,414
It gives whoever takes it
heightened abilities.
1207
01:31:31,580 --> 01:31:34,166
It's what made T'Challa
so strong.
1208
01:31:34,709 --> 01:31:35,751
Nakia.
1209
01:31:40,131 --> 01:31:42,008
I don't like this.
1210
01:31:42,174 --> 01:31:43,926
The Herb belongs to us.
1211
01:31:44,093 --> 01:31:47,304
We may be creating
a bigger monster with M'Baku.
1212
01:31:53,394 --> 01:31:57,148
Nakia, you should
take it yourself.
1213
01:31:57,732 --> 01:32:01,110
I am a spy with no army.
1214
01:32:02,486 --> 01:32:04,238
I wouldn't stand a chance.
1215
01:32:06,032 --> 01:32:07,533
We'll go.
1216
01:32:14,165 --> 01:32:15,458
Oh, boy.
1217
01:32:20,755 --> 01:32:22,089
Oh, shit.
1218
01:32:23,215 --> 01:32:25,092
Look down. Stay calm.
1219
01:32:25,259 --> 01:32:26,260
Shuri.
1220
01:32:27,553 --> 01:32:28,971
Look down.
1221
01:33:04,298 --> 01:33:05,591
My son...
1222
01:33:07,593 --> 01:33:10,262
was murdered in ritual combat.
1223
01:33:10,721 --> 01:33:12,890
- Were the odds fair?
- Yes, but...
1224
01:33:13,057 --> 01:33:14,642
So it was less a murder
than a defeat.
1225
01:33:14,809 --> 01:33:16,685
- Do not rub our noses in it!
- Silence!
1226
01:33:17,853 --> 01:33:20,439
I make
the pronouncements here, girl.
1227
01:33:20,606 --> 01:33:23,275
Look, uh, Your Highness,
the new king is a U.S...
1228
01:33:25,277 --> 01:33:27,238
- The new king...
1229
01:33:35,079 --> 01:33:37,289
You cannot talk!
1230
01:33:37,456 --> 01:33:38,833
One more word,
1231
01:33:38,916 --> 01:33:41,168
and I will feed you
to my children.
1232
01:33:45,339 --> 01:33:47,550
I'm kidding.
We are vegetarians.
1233
01:33:54,849 --> 01:33:58,060
Great Gorilla M'Baku...
1234
01:34:00,563 --> 01:34:03,858
this is why we are here.
1235
01:34:04,650 --> 01:34:06,819
To offer this to you.
1236
01:34:07,570 --> 01:34:09,947
An outsider
sits on our throne.
1237
01:34:10,114 --> 01:34:11,949
Only you can help us stop him.
1238
01:34:29,550 --> 01:34:30,843
Come with me.
1239
01:34:47,193 --> 01:34:49,236
- Impossible!
1240
01:34:55,117 --> 01:34:56,160
Is he breathing?
1241
01:34:56,327 --> 01:34:59,079
He's in a coma.
Barely clinging to life.
1242
01:34:59,455 --> 01:35:01,123
One of our fishermen found him
1243
01:35:01,207 --> 01:35:02,833
at the edge
of the river border.
1244
01:35:03,000 --> 01:35:04,293
He brought him to me.
1245
01:35:04,460 --> 01:35:06,212
Why do you have him
in the snow?
1246
01:35:06,378 --> 01:35:07,546
It is the only thing
keeping him
1247
01:35:07,630 --> 01:35:08,672
from joining the ancestors.
1248
01:35:08,839 --> 01:35:11,383
We need to get him to my lab.
I can heal him there.
1249
01:35:11,550 --> 01:35:13,093
Take him.
He'll be dead in seconds.
1250
01:35:14,803 --> 01:35:16,430
Nakia, the Herb.
1251
01:35:33,322 --> 01:35:35,282
I call upon the ancestors.
1252
01:35:35,741 --> 01:35:37,701
I call upon Bast.
1253
01:35:38,202 --> 01:35:41,163
I am here
with my son, T'Challa.
1254
01:35:42,206 --> 01:35:43,666
Heal him.
1255
01:35:55,594 --> 01:35:58,555
We must bury him.
Cover him. Cover him!
1256
01:35:58,722 --> 01:35:59,974
Okay.
1257
01:36:12,069 --> 01:36:13,404
Praise the ancestors.
1258
01:36:13,570 --> 01:36:14,571
Praise the ancestors.
1259
01:36:15,698 --> 01:36:17,157
Praise the ancestors.
1260
01:36:18,200 --> 01:36:19,618
Praise the ancestors.
1261
01:36:20,411 --> 01:36:22,121
Wake up, T'Challa.
1262
01:36:23,372 --> 01:36:24,707
Wake up.
1263
01:36:27,209 --> 01:36:28,544
My son.
1264
01:36:34,967 --> 01:36:37,845
The time has come
for you to come home...
1265
01:36:38,012 --> 01:36:40,431
and be reunited with me.
1266
01:36:51,400 --> 01:36:52,818
Why?
1267
01:36:54,945 --> 01:36:58,032
Why didn't you
bring the boy home?
1268
01:36:59,783 --> 01:37:01,285
Why, Baba?
1269
01:37:03,120 --> 01:37:04,330
He...
1270
01:37:05,289 --> 01:37:08,584
He was the truth
I chose to omit.
1271
01:37:09,710 --> 01:37:12,338
You were wrong to abandon him.
1272
01:37:12,504 --> 01:37:14,381
I chose my people.
1273
01:37:15,215 --> 01:37:17,760
I chose Wakanda.
1274
01:37:17,926 --> 01:37:19,803
Our future depended...
1275
01:37:19,970 --> 01:37:21,513
You were wrong!
1276
01:37:21,680 --> 01:37:23,932
All of you were wrong!
1277
01:37:24,975 --> 01:37:27,895
To turn your backs
on the rest of the world!
1278
01:37:30,230 --> 01:37:32,149
We let the fear
of our discovery
1279
01:37:32,232 --> 01:37:34,818
stop us from doing
what is right!
1280
01:37:35,903 --> 01:37:37,237
No more!
1281
01:37:41,033 --> 01:37:44,787
I cannot stay here with you.
1282
01:37:46,580 --> 01:37:50,834
I cannot rest
while he sits on the throne.
1283
01:37:51,335 --> 01:37:54,380
He is a monster
of our own making.
1284
01:37:56,048 --> 01:37:59,385
I must take the mantle back.
I must!
1285
01:38:01,428 --> 01:38:04,098
I must right these wrongs.
1286
01:38:14,942 --> 01:38:16,610
Do you have a blanket?
1287
01:38:19,405 --> 01:38:21,240
Killmonger has
the full support
1288
01:38:21,323 --> 01:38:22,491
of our military.
1289
01:38:24,618 --> 01:38:26,787
And he burned the garden
of the Heart-Shaped Herb.
1290
01:38:27,871 --> 01:38:28,997
Of course he did.
1291
01:38:29,081 --> 01:38:30,874
That's what he was
trained to do.
1292
01:38:31,041 --> 01:38:32,668
His unit used to work
with the CIA
1293
01:38:32,751 --> 01:38:34,586
to destabilize
foreign countries.
1294
01:38:34,753 --> 01:38:36,839
They would always strike
at transitions of power...
1295
01:38:37,005 --> 01:38:39,174
like an election year,
or the death of a monarch.
1296
01:38:39,341 --> 01:38:41,718
You get control of government,
the military...
1297
01:38:41,885 --> 01:38:43,971
- Our resources.
- Right.
1298
01:38:45,097 --> 01:38:46,098
The Great Mound.
1299
01:38:46,265 --> 01:38:47,933
Our vibranium,
all of my designs.
1300
01:38:48,100 --> 01:38:50,769
He will send our weapons
all over the world.
1301
01:38:54,106 --> 01:38:56,400
You must get them
out of Wakanda safely.
1302
01:38:56,567 --> 01:38:57,568
- What?
- What about you?
1303
01:38:58,485 --> 01:39:00,446
The challenge
will have to continue.
1304
01:39:00,612 --> 01:39:03,907
T'Challa, we will not
leave Wakanda.
1305
01:39:04,074 --> 01:39:06,076
It is my duty
to keep you safe.
1306
01:39:06,243 --> 01:39:08,745
If he gets control
of our technology,
1307
01:39:08,829 --> 01:39:10,164
nowhere will be safe.
1308
01:39:30,809 --> 01:39:32,728
The Black Panther lives.
1309
01:39:33,687 --> 01:39:35,772
And when he fights
for the fate of Wakanda...
1310
01:39:35,939 --> 01:39:38,484
I will be right there
beside him.
1311
01:39:39,610 --> 01:39:40,819
As will I.
1312
01:39:41,278 --> 01:39:42,529
I'm in, too.
1313
01:39:44,281 --> 01:39:46,366
What? You're gonna need
all the help you can get.
1314
01:39:49,661 --> 01:39:51,079
Are you done?
1315
01:39:52,247 --> 01:39:54,291
Are you done?
1316
01:39:55,834 --> 01:39:59,004
Could you give me
and Lord M'Baku a moment?
1317
01:40:07,513 --> 01:40:08,639
Thank you.
1318
01:40:09,306 --> 01:40:11,558
I owed you a great debt.
1319
01:40:12,351 --> 01:40:13,936
A life for a life.
1320
01:40:14,102 --> 01:40:15,646
Consider it paid.
1321
01:40:16,313 --> 01:40:18,524
Please allow my mother
to stay here.
1322
01:40:19,316 --> 01:40:22,236
No harm will come to her.
I give you my word.
1323
01:40:23,403 --> 01:40:26,073
You know, I could use
an army as well.
1324
01:40:26,240 --> 01:40:28,867
I bet you could.
1325
01:40:28,951 --> 01:40:30,202
But no.
1326
01:40:31,870 --> 01:40:34,498
I will give no Jabari lives
towards your cause.
1327
01:40:34,665 --> 01:40:36,333
It is our cause.
1328
01:40:36,792 --> 01:40:39,253
- It is for all of us.
- Oh, us?
1329
01:40:39,419 --> 01:40:41,672
Us? You are the first king
to come here in centuries...
1330
01:40:41,838 --> 01:40:45,801
and now you speak of "us"?
1331
01:40:47,094 --> 01:40:49,763
I cannot speak for past kings.
1332
01:40:50,389 --> 01:40:53,267
But an enemy sits
on the throne right now.
1333
01:40:53,433 --> 01:40:56,311
We both know the power
of vibranium.
1334
01:40:56,979 --> 01:40:59,064
If Killmonger
gains control of it,
1335
01:40:59,147 --> 01:41:01,108
who do you think
he will come for next?
1336
01:41:07,823 --> 01:41:12,119
We will not help you.
1337
01:41:40,731 --> 01:41:41,898
Everything is on schedule.
1338
01:41:42,065 --> 01:41:43,233
Have the spies been alerted?
1339
01:41:43,400 --> 01:41:45,527
Yes. Some resistance
to our new mission.
1340
01:41:45,902 --> 01:41:47,404
But the War Dogs in London,
1341
01:41:47,487 --> 01:41:49,281
New York and Hong Kong
are standing by.
1342
01:41:50,949 --> 01:41:52,576
We'll strike there first.
1343
01:41:52,743 --> 01:41:54,536
The others'll come around.
1344
01:41:54,703 --> 01:41:56,079
Look at this.
1345
01:41:56,246 --> 01:41:57,331
A handheld sonic cannon,
1346
01:41:57,414 --> 01:41:58,790
powerful enough
to stop a tank...
1347
01:41:58,957 --> 01:42:00,584
untraceable by
metal detectors.
1348
01:42:00,751 --> 01:42:02,794
And we got thousands of them.
1349
01:42:04,963 --> 01:42:08,091
The world's gonna find out
exactly who we are.
1350
01:42:39,623 --> 01:42:40,832
He lives.
1351
01:42:44,878 --> 01:42:46,797
N'Jadaka!
1352
01:42:48,006 --> 01:42:49,257
Wassup?
1353
01:42:49,424 --> 01:42:51,176
I never yielded!
1354
01:42:51,927 --> 01:42:55,639
And as you can see,
I am not dead!
1355
01:42:56,181 --> 01:42:58,266
All that challenge shit
is over with!
1356
01:42:58,350 --> 01:42:59,476
I'm the king now!
1357
01:42:59,643 --> 01:43:01,853
Get those planes in the air!
Carry out the mission!
1358
01:43:10,320 --> 01:43:11,905
- Shuri, now.
- Copy that.
1359
01:43:15,283 --> 01:43:17,994
Go, go, go!
Come on, Ross!
1360
01:43:18,161 --> 01:43:20,622
W'Kabi, man, kill this clown.
1361
01:43:21,748 --> 01:43:24,835
W'Kabi, the challenge
is not complete.
1362
01:43:28,880 --> 01:43:30,048
What will we do?
1363
01:43:31,466 --> 01:43:32,551
Border Tribe!
1364
01:43:46,606 --> 01:43:47,607
You!
1365
01:43:47,774 --> 01:43:50,110
Your heart
is so full of hatred...
1366
01:43:50,277 --> 01:43:52,112
you are not fit to be a king!
1367
01:43:56,491 --> 01:43:57,617
Come on!
1368
01:43:57,784 --> 01:43:58,785
Ayo, the king!
1369
01:44:14,384 --> 01:44:15,427
Shields!
1370
01:44:46,082 --> 01:44:47,083
Ah!
1371
01:44:50,545 --> 01:44:51,880
W'Kabi, stop this!
1372
01:44:53,131 --> 01:44:54,633
Stop this now!
1373
01:44:58,804 --> 01:44:59,805
No!
1374
01:45:28,166 --> 01:45:30,627
Nakia and I will get control
of the Royal Talon with this.
1375
01:45:30,794 --> 01:45:32,254
So what do I do?
1376
01:45:32,420 --> 01:45:33,505
You'll have to fly it.
1377
01:45:34,381 --> 01:45:36,299
- What?
- You were a great pilot.
1378
01:45:36,466 --> 01:45:38,510
Don't worry,
I'll guide you through it.
1379
01:45:38,677 --> 01:45:40,804
It's just like riding
a hoverbike.
1380
01:45:41,513 --> 01:45:43,181
What? You guys
have hoverbikes?
1381
01:45:43,348 --> 01:45:45,141
Hey, Nakia, take that.
1382
01:45:45,308 --> 01:45:48,061
- I'm not a Dora.
- Just put it on, it's armor!
1383
01:45:49,563 --> 01:45:50,605
Come!
1384
01:45:53,024 --> 01:45:54,192
Good luck, Agent Ross!
1385
01:45:54,359 --> 01:45:55,735
Yeah, I don't know
what I'm doing with this.
1386
01:45:55,819 --> 01:45:57,195
We're counting on you.
1387
01:46:09,875 --> 01:46:11,251
Wakanda forever.
1388
01:46:19,467 --> 01:46:20,468
Come on!
1389
01:46:30,979 --> 01:46:32,105
Go, go!
1390
01:46:37,986 --> 01:46:40,864
Remote piloting
system activated.
1391
01:46:41,907 --> 01:46:42,908
My God.
1392
01:46:43,074 --> 01:46:46,119
I made it American
style for you. Get in.
1393
01:46:46,286 --> 01:46:47,829
All right.
1394
01:46:54,002 --> 01:46:55,003
Yes!
1395
01:46:57,088 --> 01:46:59,799
Go! We can't let those weapons
get beyond Wakanda.
1396
01:47:01,801 --> 01:47:02,844
All right, I'm on it.
1397
01:47:19,986 --> 01:47:21,237
Lock!
1398
01:47:22,405 --> 01:47:23,615
Get him down!
1399
01:47:23,823 --> 01:47:25,408
Get the necklace!
1400
01:47:25,867 --> 01:47:27,452
Get the necklace!
1401
01:47:34,125 --> 01:47:36,211
Wakanda forever!
1402
01:47:44,010 --> 01:47:46,262
Okay, Shuri. I got 'em.
What do I do?
1403
01:47:46,429 --> 01:47:47,806
Shoot them down, genius!
1404
01:47:47,973 --> 01:47:48,974
All right.
1405
01:47:50,600 --> 01:47:51,643
Here goes nothing.
1406
01:47:58,900 --> 01:48:00,026
All right, got them.
1407
01:48:04,364 --> 01:48:05,615
Oh, shit.
1408
01:48:06,574 --> 01:48:08,326
Shit, shit, shit.
1409
01:48:28,596 --> 01:48:29,681
- Nice!
1410
01:49:04,924 --> 01:49:05,967
Shuri!
1411
01:49:10,263 --> 01:49:11,639
What's up, Princess?
1412
01:49:11,806 --> 01:49:13,892
You'll never be a true king.
1413
01:49:16,853 --> 01:49:17,854
Brother!
1414
01:49:50,011 --> 01:49:51,304
Shuri.
1415
01:49:51,721 --> 01:49:52,722
Brother!
1416
01:49:53,598 --> 01:49:55,266
Turn on the train
on the bottom track.
1417
01:49:55,433 --> 01:49:57,477
The stabilizers will
deactivate your suit!
1418
01:49:57,644 --> 01:49:58,978
You won't have protection!
1419
01:49:59,145 --> 01:50:00,480
Neither will he.
1420
01:50:00,647 --> 01:50:02,023
Okay!
1421
01:50:26,089 --> 01:50:28,341
I don't need a suit
to kill you.
1422
01:50:28,508 --> 01:50:29,717
Your reign is over!
1423
01:50:29,884 --> 01:50:31,469
You sat up here,
safe and protected.
1424
01:50:31,636 --> 01:50:33,054
You want to
see us become
1425
01:50:33,138 --> 01:50:35,056
just like the people
you hate so much.
1426
01:50:35,223 --> 01:50:36,975
Divide and conquer the land
as they did!
1427
01:50:37,142 --> 01:50:39,561
Nah, I learn from my enemies.
Beat them at they own game.
1428
01:50:39,727 --> 01:50:40,979
You have become them!
1429
01:50:41,271 --> 01:50:43,648
You will destroy the world,
Wakanda included!
1430
01:50:43,815 --> 01:50:45,567
The world took
everything away from me!
1431
01:50:45,733 --> 01:50:47,235
Everything I ever loved!
1432
01:50:47,402 --> 01:50:48,862
But I'mma make sure
we're even.
1433
01:50:49,028 --> 01:50:50,155
I'mma track down
anyone who would
1434
01:50:50,238 --> 01:50:51,739
even think
about being loyal to you!
1435
01:50:51,906 --> 01:50:53,241
And I'm gonna put
they ass in the dirt
1436
01:50:53,324 --> 01:50:54,409
right next to Zuri!
1437
01:50:56,703 --> 01:50:57,996
- Nakia!
1438
01:51:01,124 --> 01:51:02,917
- Are you all right?
- I'm okay. You?
1439
01:51:03,084 --> 01:51:04,836
- Yes.
- Let's go.
1440
01:51:11,968 --> 01:51:14,262
Shuri, I've lost one of them,
but two are on my tail.
1441
01:51:16,681 --> 01:51:17,891
Shit. What the hell was that?
1442
01:51:18,057 --> 01:51:19,392
The lab is under attack.
1443
01:51:19,475 --> 01:51:20,518
What? Where?
1444
01:51:20,602 --> 01:51:22,520
Deactivating hologram.
1445
01:51:26,566 --> 01:51:29,402
Ross, you have to
get out of there, now!
1446
01:51:29,986 --> 01:51:31,362
How long have I got?
1447
01:51:32,071 --> 01:51:35,116
Glass integrity is at 50%.
1448
01:51:35,909 --> 01:51:36,951
Put me back in.
1449
01:51:37,118 --> 01:51:38,828
Ross! Ross!
1450
01:51:57,722 --> 01:51:59,224
Surrender now!
1451
01:51:59,682 --> 01:52:02,560
You have three seconds
to lay down your weapon!
1452
01:52:02,727 --> 01:52:03,853
One!
1453
01:52:03,978 --> 01:52:04,979
Two!
1454
01:52:15,031 --> 01:52:19,285
Witness the might
of the Jabari firsthand!
1455
01:53:00,368 --> 01:53:02,704
Glass integrity is at 15%.
1456
01:53:11,587 --> 01:53:13,548
- Critical weapons failure.
- Shit!
1457
01:53:18,761 --> 01:53:20,388
Hey, Shuri!
The last cargo ship
1458
01:53:20,471 --> 01:53:21,723
is almost at the border...
1459
01:53:21,889 --> 01:53:23,057
but they got me trapped
with some kind of cables.
1460
01:53:23,224 --> 01:53:24,517
Make an X with your arms!
1461
01:53:25,310 --> 01:53:27,520
Sonic Overload initiated.
1462
01:53:28,313 --> 01:53:29,522
Now break it!
1463
01:53:38,448 --> 01:53:40,366
System rebooting in five...
1464
01:53:40,825 --> 01:53:42,910
four, three...
1465
01:53:43,077 --> 01:53:44,704
two, one.
1466
01:53:45,288 --> 01:53:46,414
System rebooted.
1467
01:53:58,718 --> 01:54:00,053
Yes! We did it!
1468
01:54:00,219 --> 01:54:01,763
Great!
Now get out of there!
1469
01:54:12,940 --> 01:54:14,233
Charge!
1470
01:54:34,045 --> 01:54:36,381
Drop your weapon!
1471
01:54:37,924 --> 01:54:40,093
Would you kill me, my love?
1472
01:54:40,259 --> 01:54:41,719
For Wakanda?
1473
01:54:45,014 --> 01:54:46,724
Without question!
1474
01:55:30,726 --> 01:55:32,270
This is it for you, Cousin.
1475
01:55:58,004 --> 01:55:59,547
Hell of a move!
1476
01:56:20,735 --> 01:56:22,320
My pop said Wakanda was
1477
01:56:22,403 --> 01:56:23,988
the most beautiful thing
he ever seen.
1478
01:56:27,700 --> 01:56:30,203
He promised he was gonna
show it to me one day.
1479
01:56:31,871 --> 01:56:33,456
You believe that?
1480
01:56:34,332 --> 01:56:35,458
Kid from Oakland,
1481
01:56:35,541 --> 01:56:37,418
running around
believing in fairy tales.
1482
01:57:25,800 --> 01:57:27,718
It's beautiful.
1483
01:57:41,899 --> 01:57:44,318
Maybe we can still heal you.
1484
01:57:46,737 --> 01:57:47,905
Why?
1485
01:57:49,699 --> 01:57:51,909
So you can just lock me up?
1486
01:57:55,162 --> 01:57:56,497
Nah.
1487
01:57:58,708 --> 01:58:00,376
Just bury me in the ocean...
1488
01:58:00,543 --> 01:58:03,087
with my ancestors
that jumped from the ships.
1489
01:58:03,921 --> 01:58:07,300
'Cause they knew
death was better than bondage.
1490
01:59:31,842 --> 01:59:32,843
Thank you.
1491
01:59:34,845 --> 01:59:36,430
You saved me.
1492
01:59:37,348 --> 01:59:39,475
You saved my family.
1493
01:59:41,686 --> 01:59:43,104
Our nation.
1494
01:59:43,270 --> 01:59:45,606
There's nothing
to thank me for.
1495
01:59:45,773 --> 01:59:47,316
It is our duty to...
1496
01:59:50,945 --> 01:59:53,614
It was my duty to fight
for what I love.
1497
01:59:54,657 --> 01:59:55,658
I should've...
1498
02:00:02,373 --> 02:00:04,583
You can't blame me,
I almost died.
1499
02:00:08,254 --> 02:00:09,505
Stay.
1500
02:00:11,966 --> 02:00:13,217
I think I know a way
1501
02:00:13,300 --> 02:00:15,553
you can still fulfill
your calling.
1502
02:00:16,721 --> 02:00:18,139
Please stay.
1503
02:00:51,255 --> 02:00:53,007
Oh, he moves it!
He moves it!
1504
02:00:53,174 --> 02:00:54,842
Who man is that?
Bucket!
1505
02:00:55,009 --> 02:00:56,010
Easy.
1506
02:00:59,013 --> 02:01:00,347
When you said
you would take me
1507
02:01:00,431 --> 02:01:02,349
to California
for the first time...
1508
02:01:02,516 --> 02:01:04,477
I thought
you meant Coachella...
1509
02:01:04,643 --> 02:01:06,103
or Disneyland.
1510
02:01:06,771 --> 02:01:08,189
Why here?
1511
02:01:11,317 --> 02:01:14,779
This is where our father
killed our uncle.
1512
02:01:19,992 --> 02:01:21,744
They're tearing it down.
1513
02:01:22,828 --> 02:01:23,829
Good.
1514
02:01:23,996 --> 02:01:25,998
They are not tearing it down.
1515
02:01:27,124 --> 02:01:28,751
I bought this building.
1516
02:01:30,795 --> 02:01:32,713
And that building.
1517
02:01:33,547 --> 02:01:35,299
And that one over there.
1518
02:01:36,509 --> 02:01:37,802
This will be the first
1519
02:01:37,885 --> 02:01:40,221
Wakandan International
Outreach Center.
1520
02:01:41,472 --> 02:01:44,141
Nakia will oversee
the social outreach.
1521
02:01:44,892 --> 02:01:46,143
And you will spearhead
1522
02:01:46,227 --> 02:01:48,395
the science
and information exchange.
1523
02:01:49,104 --> 02:01:51,065
You're kidding.
1524
02:01:51,440 --> 02:01:52,733
Eh?
1525
02:02:01,992 --> 02:02:03,035
Oh...
1526
02:02:03,118 --> 02:02:06,038
Hey, yo.
Man, what the hell is that?
1527
02:02:06,205 --> 02:02:07,915
That's like
a Bugatti spaceship!
1528
02:02:08,082 --> 02:02:10,668
Bro, it came out of nowhere.
Did y'all see that?
1529
02:02:13,796 --> 02:02:14,964
What?
1530
02:02:16,799 --> 02:02:17,800
Check it out, bro.
1531
02:02:17,967 --> 02:02:19,343
We can take this back
to the house.
1532
02:02:20,636 --> 02:02:21,720
Pull up to school in this.
1533
02:02:21,804 --> 02:02:23,764
Look, we can break it apart.
We can sell it.
1534
02:02:23,848 --> 02:02:24,849
On eBay.
1535
02:02:24,932 --> 02:02:26,016
Everybody get, like,
a million apiece.
1536
02:02:26,183 --> 02:02:27,434
I wouldn't do that
if I were you guys.
1537
02:02:27,518 --> 02:02:28,644
Where you come from?
From Wakanda.
1538
02:02:28,727 --> 02:02:29,854
What is a Wakanda?
1539
02:02:29,937 --> 02:02:30,938
Hey, yo!
1540
02:02:31,647 --> 02:02:32,857
This yours?
1541
02:02:36,652 --> 02:02:37,987
Who...
1542
02:02:38,362 --> 02:02:39,530
Who are you?
1543
02:05:25,529 --> 02:05:27,698
My name is King T'Challa...
1544
02:05:27,865 --> 02:05:29,992
son of King T'Chaka.
1545
02:05:30,159 --> 02:05:34,496
I am the sovereign ruler
of the nation of Wakanda.
1546
02:05:34,663 --> 02:05:37,416
And for the first time
in our history...
1547
02:05:37,583 --> 02:05:40,794
we will be sharing
our knowledge and resources...
1548
02:05:40,961 --> 02:05:42,838
with the outside world.
1549
02:05:43,005 --> 02:05:46,383
Wakanda will no longer
watch from the shadows.
1550
02:05:46,550 --> 02:05:47,968
We cannot.
1551
02:05:49,094 --> 02:05:50,596
We must not.
1552
02:05:50,929 --> 02:05:53,557
We will work to be an example
of how we...
1553
02:05:53,724 --> 02:05:55,976
as brothers and sisters
on this earth...
1554
02:05:56,143 --> 02:05:58,187
should treat each other.
1555
02:05:58,353 --> 02:06:00,189
Now, more than ever...
1556
02:06:01,440 --> 02:06:05,861
the illusions of division
threaten our very existence.
1557
02:06:06,278 --> 02:06:08,197
We all know the truth.
1558
02:06:08,363 --> 02:06:11,784
More connects us
than separates us.
1559
02:06:11,950 --> 02:06:13,660
But in times of crisis...
1560
02:06:13,827 --> 02:06:16,288
the wise build bridges...
1561
02:06:16,455 --> 02:06:19,249
while the foolish
build barriers.
1562
02:06:19,416 --> 02:06:21,460
We must find a way...
1563
02:06:21,627 --> 02:06:24,254
to look after one another...
1564
02:06:24,421 --> 02:06:29,134
as if we were one,
single tribe.
1565
02:06:29,301 --> 02:06:30,761
With all due respect,
King T'Challa...
1566
02:06:30,928 --> 02:06:32,179
what can a nation of farmers
1567
02:06:32,262 --> 02:06:34,139
have to offer
the rest of the world?
1568
02:13:33,725 --> 02:13:35,727
Are you playing around
with that man again?
1569
02:13:35,810 --> 02:13:36,811
- No.
- You're teasing him again.
1570
02:13:38,230 --> 02:13:40,357
- Don't wake him. He must rest.
- No, I'm not.
1571
02:13:41,316 --> 02:13:42,692
No, I'm not.
1572
02:13:43,652 --> 02:13:44,861
Thabo, you're doing that.
1573
02:13:45,028 --> 02:13:46,404
He's doing it.
He's lying.
1574
02:13:46,571 --> 02:13:47,989
No, he's resting.
1575
02:13:48,281 --> 02:13:49,491
Go, go!
1576
02:13:49,658 --> 02:13:51,451
White Wolf!
1577
02:13:51,576 --> 02:13:52,619
Stop that!
1578
02:13:52,744 --> 02:13:53,870
White Wolf!
1579
02:13:56,623 --> 02:13:58,250
Good morning, Sergeant Barnes.
1580
02:13:59,751 --> 02:14:00,752
Bucky.
1581
02:14:02,379 --> 02:14:03,421
How are you feeling?
1582
02:14:04,047 --> 02:14:05,048
Good.
1583
02:14:07,676 --> 02:14:08,760
Thank you.
1584
02:14:08,843 --> 02:14:10,387
Come.
1585
02:14:11,888 --> 02:14:13,765
Much more for you to learn.
106546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.