Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Brought to you by The Love Me Team@viki
2
00:00:05,820 --> 00:00:11,140
Are you okay with your father and Mi Joo's mother getting married?
3
00:00:11,140 --> 00:00:14,260
Yes. I think that it doesn't matter.
4
00:00:14,260 --> 00:00:18,010
This is the first time in my life in this type of situation.
5
00:00:18,010 --> 00:00:21,770
I'm sorry but this is my family's issue.
6
00:00:21,770 --> 00:00:24,650
It has something to do with our family too.
7
00:00:24,650 --> 00:00:28,870
It's our in-laws problem, but every time I see you
8
00:00:28,870 --> 00:00:32,900
I'm going to feel uncomfortable and unpleasant.
9
00:00:33,770 --> 00:00:37,450
Because Mi Joo is going to be a part of our family soon...
10
00:00:37,450 --> 00:00:41,360
I'm sorry but more than the worker Jeong Jae Min
11
00:00:41,360 --> 00:00:46,360
I can only look at it from my soon to be family Mi Joo's point of view.
12
00:00:46,360 --> 00:00:51,790
What about you working at a branch in China?
13
00:00:54,800 --> 00:00:58,070
Isn't that what would be good for everyone?
14
00:00:58,070 --> 00:01:00,400
Because of the two people's remarriage
15
00:01:00,400 --> 00:01:03,980
I hope that Mi Joo and your past
16
00:01:03,980 --> 00:01:07,690
won't be known to others.
17
00:01:08,760 --> 00:01:10,750
I hope that's what's done.
18
00:01:10,750 --> 00:01:14,020
I actually wanted to sign up for that anyway
19
00:01:16,300 --> 00:01:19,140
but I hesitated because I thought I wouldn't have the right to.
20
00:01:19,140 --> 00:01:22,810
I'm relieved that you thought like that.
21
00:01:22,810 --> 00:01:27,610
I was worried that sending you to China would be something I needed to feel sorry for you about.
22
00:01:27,610 --> 00:01:30,000
No, I am actually more thankful.
23
00:01:30,000 --> 00:01:33,280
I wanted to have more experience.
24
00:01:33,280 --> 00:01:36,250
That sounds good. As soon as it is approved,
25
00:01:36,250 --> 00:01:37,580
I will send you to China.
26
00:01:37,580 --> 00:01:40,370
Okay. Then.
27
00:02:01,840 --> 00:02:04,370
Where did you disappear to as soon as the meeting ended?
28
00:02:04,370 --> 00:02:07,040
I had something important to talk to you about.
29
00:02:08,070 --> 00:02:10,240
You need to make a decision now.
30
00:02:10,240 --> 00:02:11,490
What decision?
31
00:02:11,490 --> 00:02:16,800
I'm about to go talk to Vice President about working in China right now.
32
00:02:16,800 --> 00:02:19,090
I'm going to tell her to send you too.
33
00:02:19,090 --> 00:02:24,500
Even if you refuse, I'm going to take you by force so know it like that.
34
00:02:24,500 --> 00:02:27,020
I'm going to go alone.
35
00:02:30,300 --> 00:02:32,860
I can't go with you.
36
00:02:32,860 --> 00:02:37,260
You probably can't go unless I recommend you.
37
00:02:38,420 --> 00:02:42,200
I already got permission from the Vice President.
38
00:02:42,940 --> 00:02:45,310
What are you doing without my consent?
39
00:02:45,310 --> 00:02:49,840
Do you think it's okay to make those decisions without talking about it with the team leader?
40
00:02:50,770 --> 00:02:56,160
Vice President who is more powerful than you picked me.
41
00:02:56,160 --> 00:02:59,140
Isn't that a honor?
42
00:03:12,410 --> 00:03:15,750
Did Jeong Jae Min say he was going to China on his own free will?
43
00:03:15,750 --> 00:03:17,390
I told him to go.
44
00:03:17,390 --> 00:03:21,310
You told me to recommend someone.
45
00:03:22,900 --> 00:03:28,790
I do think that it's good for Jeong Jae Min to work here to get more experience,
46
00:03:28,790 --> 00:03:31,540
but I have no choice.
47
00:03:35,300 --> 00:03:37,620
What do you mean?
48
00:03:37,620 --> 00:03:41,020
You still don't know anything?
49
00:03:41,020 --> 00:03:44,600
Jeong Jae Min's father and Mi Joo's mother.
50
00:03:44,600 --> 00:03:48,270
You chose Jeong Jae Min because of that?
51
00:03:49,020 --> 00:03:53,750
Jeong Jae Min didn't even say he wanted to go, but Vice President choosing that on your own...
52
00:03:53,750 --> 00:03:57,750
Thankfully, Jeong Jae Min said he wanted to go.
53
00:03:57,750 --> 00:04:00,620
Even if he said he didn't want to go, it's a situation where he has to go.
54
00:04:00,620 --> 00:04:02,350
I can't accept a letter of resignation.
55
00:04:02,350 --> 00:04:03,580
Mom.
56
00:04:03,580 --> 00:04:07,000
Because of their parents' marriage, Mi Joo and Jeong Jae Min are about to be siblings...
57
00:04:07,000 --> 00:04:08,470
how I am I supposed to just watch that?
58
00:04:08,470 --> 00:04:10,660
It doesn't have anything to do with you.
59
00:04:10,660 --> 00:04:12,460
Why doesn't it?
60
00:04:12,460 --> 00:04:16,470
I feel uneasy that the truth about Jeong Jae Min being Mi Joo's ex-boyfriend is going to get out.
61
00:04:16,470 --> 00:04:19,380
On top of that, it looks like they're going to be siblings.
62
00:04:19,380 --> 00:04:22,230
If rumors spread, our household name will be ruined.
63
00:04:22,230 --> 00:04:26,740
So in the end, you're doing this because of status.
64
00:04:26,740 --> 00:04:28,860
That's why you're going to get rid of Jeong Jae Min?
65
00:04:28,860 --> 00:04:32,620
So now, do we have to break off your oppa and Mi Joo's marriage?
66
00:04:32,620 --> 00:04:34,440
Is that what you want?
67
00:04:34,440 --> 00:04:39,220
While you live in this world, how could you not think about other people?
68
00:04:40,130 --> 00:04:42,000
From what I've heard
69
00:04:42,000 --> 00:04:47,140
from Jeong Jae Min and Ha Rim, Mi Joo wants to protect their parents' marriage.
70
00:04:47,140 --> 00:04:50,090
So this is the best thing to do for everyone.
71
00:04:50,090 --> 00:04:53,710
He agreed to it so stop talking about this.
72
00:04:53,710 --> 00:04:55,440
I am going to go too.
73
00:04:56,500 --> 00:04:58,930
I am going to go together with Jeong Jae Min.
74
00:04:59,740 --> 00:05:02,780
Why would you go with him? Are you out of your mind?
75
00:05:02,780 --> 00:05:04,960
I want to go.
76
00:05:04,960 --> 00:05:06,030
Please send me.
77
00:05:06,030 --> 00:05:08,600
If this is because
78
00:05:08,600 --> 00:05:12,240
you still have feelings for Jeong Jae Min, I can't allow it.
79
00:05:12,240 --> 00:05:14,340
If your oppa and Mi Joo get married,
80
00:05:14,340 --> 00:05:17,150
you and Jeong Jae Min can't be.
81
00:05:17,150 --> 00:05:19,530
I'm going as a co-worker.
82
00:05:20,340 --> 00:05:24,740
You know well that Jeong Jae Min and I are good partners.
83
00:05:24,740 --> 00:05:27,100
A relationship between a girl and a guy is like a time bomb.
84
00:05:27,100 --> 00:05:30,880
Knowing that, do you think I'll send the two of you far away?
85
00:05:30,880 --> 00:05:35,800
If you don't send us together, Jeong Jae Min can't go either.
86
00:05:35,800 --> 00:05:38,910
The decision you made is unfair to Jeong Jae MIn.
87
00:05:38,910 --> 00:05:40,680
Are you having trouble understanding?
88
00:05:40,680 --> 00:05:42,770
Jeong Jae Min said that he wanted to go.
89
00:05:42,770 --> 00:05:44,220
Right now Jeong Jae Min
90
00:05:44,220 --> 00:05:47,550
would be willing to go to Hell if it were for his father.
91
00:05:47,550 --> 00:05:51,990
That Jeong Jae Min... I can't send him alone.
92
00:05:53,170 --> 00:05:56,510
Whether what's in my heart is love, friendship or
that of a coworker,
93
00:05:56,510 --> 00:05:58,980
you can think however you want.
94
00:06:00,450 --> 00:06:02,760
If you don't send us together,
95
00:06:03,830 --> 00:06:05,750
I'm going to quit our company.
96
00:06:06,550 --> 00:06:08,670
And I'm going to go follow Jeong Jae Min.
97
00:06:39,260 --> 00:06:40,480
Yes Team Leader.
98
00:06:40,480 --> 00:06:41,880
Where are you right now?
99
00:06:41,880 --> 00:06:43,120
I'm making the rounds at the stores.
100
00:06:43,120 --> 00:06:44,710
Which store are you at?
101
00:06:44,710 --> 00:06:46,700
I have nothing further to speak to you about.
102
00:06:46,700 --> 00:06:49,210
I'll hang up now because I'm busy.
103
00:06:57,450 --> 00:07:00,100
Song Mi Joo, congratulations.
104
00:07:00,100 --> 00:07:02,860
We received word that you passed the written exam.
105
00:07:02,860 --> 00:07:04,720
Unnie, congratulations!
106
00:07:04,720 --> 00:07:06,900
Mi Joo, congratulations!
107
00:07:06,900 --> 00:07:10,010
You did well. As for the interview, there probably won't be any real issue with it.
108
00:07:10,010 --> 00:07:13,000
since the work evaluation and the written score is good.
109
00:07:13,000 --> 00:07:15,330
It's because of you and my coworkers.
110
00:07:15,330 --> 00:07:17,320
Thank you. Thank you.
111
00:07:17,320 --> 00:07:18,490
Thank you.
112
00:07:18,490 --> 00:07:21,920
I knew that you were going to make it.
113
00:07:21,920 --> 00:07:26,020
Mi Joo, now that you passed the exam the manager
likes it the best.
114
00:07:26,020 --> 00:07:29,130
Unnie, you should treat us once.
Yes.
115
00:07:30,750 --> 00:07:32,040
This year is jackpot for you.
116
00:07:32,040 --> 00:07:36,030
You passed the exam and you're getting married.
117
00:07:45,690 --> 00:07:46,830
Oh Mi Joo.
118
00:07:46,830 --> 00:07:50,250
Mom, I passed the test this time.
119
00:07:50,250 --> 00:07:54,550
Oh wow, that's so great! The happy events are overlapping.
120
00:07:54,550 --> 00:07:56,840
I wanted to tell you first.
121
00:07:56,840 --> 00:08:01,560
Oh, I am thankful but for news like this you should
let Ha Rim know first.
122
00:08:01,560 --> 00:08:05,770
I can just tell Ha Rim when I see him later.
123
00:08:05,770 --> 00:08:09,670
Oh anyway, our Mi Joo, I'm so proud of you. You worked
really hard all this time.
124
00:08:09,670 --> 00:08:11,980
It's all because of you.
125
00:08:11,980 --> 00:08:14,900
Mom, I'll hang up.
126
00:08:18,040 --> 00:08:19,780
Aigoo,
127
00:08:19,780 --> 00:08:22,250
our Mi Joo became a full time regular employee.
128
00:08:22,250 --> 00:08:24,880
That's my Mi Joo.
129
00:08:36,590 --> 00:08:40,940
Teacher, our Mi Joo passed the full-time exam.
130
00:08:40,940 --> 00:08:45,430
Isn't it happy news? That's why I want to tell you.
131
00:08:53,560 --> 00:08:56,170
Thank you for telling me such happy news.
132
00:08:56,170 --> 00:09:01,370
Congratulations. It's a relief that you have a lot of good things happening.
133
00:09:05,260 --> 00:09:07,340
Hello.
134
00:09:11,450 --> 00:09:14,000
I found out clearly what kind of person Mom is.
135
00:09:14,000 --> 00:09:17,360
If it's for her reputation or profit she'll do anything.
136
00:09:17,360 --> 00:09:21,320
She did that to you, doing it to someone else is nothing.
137
00:09:21,320 --> 00:09:24,250
Why are you suddenly like that? Now that Mi Joo
is becoming family,
138
00:09:24,250 --> 00:09:27,170
she doesn't care what happens to Jeong Jae Min.
139
00:09:28,060 --> 00:09:32,160
If Mi Joo's mother and Jae Min's father remarry,
140
00:09:32,160 --> 00:09:34,320
she said that she'll send Jeong Jae Min to the Beijing office.
141
00:09:34,320 --> 00:09:36,850
She said that that's the best for everyone.
142
00:09:38,760 --> 00:09:41,440
You think that too, don't you?
143
00:09:41,440 --> 00:09:45,570
That's how Mi Joo and Mi Joo's mother will be comfortable.
144
00:09:45,570 --> 00:09:49,090
Did you perhaps ask mom to do that?
145
00:09:49,090 --> 00:09:51,240
Did I look like someone to make that kind of request?
146
00:09:51,240 --> 00:09:57,120
I told you that Jae Min was thinking that if he disappeared that everyone would become more comfortable.
147
00:09:57,120 --> 00:10:00,220
Truthfully weren't you and Mi Joo unnie hoping for it during the discussion?
148
00:10:00,220 --> 00:10:02,300
Don't talk so easily.
149
00:10:02,300 --> 00:10:05,110
Mi Joo and I have never thought that way.
150
00:10:05,110 --> 00:10:06,860
We've never brought that (kind of talk) out of our mouths.
151
00:10:06,860 --> 00:10:10,510
Then you're not a victim here but a perpetrator.
152
00:10:10,510 --> 00:10:14,110
She says that she can't break your and Mi Joo's marriage .
153
00:10:14,110 --> 00:10:18,770
Jeong Jae Min is the only one who is bothersome and uncomfortable, so she decided to get rid of him from in front of her eyes.
154
00:10:18,770 --> 00:10:23,380
You...are seriously misunderstanding something.
155
00:10:23,380 --> 00:10:25,910
Mi Joo and I, if we were to not get married,
156
00:10:25,910 --> 00:10:28,500
are the two of them not going to become brother and sister?
157
00:10:28,500 --> 00:10:33,140
It's fate that the two of them grew to like each other,
it's no one's fault.
158
00:10:33,140 --> 00:10:37,160
Those two people's matter is a past matter so why do we have to find it so difficult?
159
00:10:37,160 --> 00:10:38,400
I feel bad too.
160
00:10:38,400 --> 00:10:41,320
Do you think that only Mi Joo is thinking of her mother?
161
00:10:42,160 --> 00:10:45,640
Jae Min's heart for his father is more extreme than anyone else.
162
00:10:46,680 --> 00:10:49,840
But why does this unfair thing have to happen to only Jae Min?
163
00:10:49,840 --> 00:10:54,360
I understand that you're heartsick that Mom made
that kind of decision,
164
00:10:54,360 --> 00:10:56,320
but if you're going to think like that I'm really disappointed in you.
165
00:10:56,320 --> 00:11:01,510
Just like how you want to protect Mi Joo, I want to protect Jae Min too.
166
00:11:03,480 --> 00:11:07,160
That's how serious a person he is when it comes to his family.
167
00:11:07,160 --> 00:11:12,280
For his father's happiness,
he has no choice but to leave his family.
168
00:11:24,190 --> 00:11:26,360
Chef, what's the matter?
169
00:11:26,360 --> 00:11:29,550
Why is your sister like that? She seems really mad.
170
00:11:30,240 --> 00:11:32,500
Is it because of my unni?
171
00:11:33,030 --> 00:11:34,790
It's nothing.
172
00:11:34,790 --> 00:11:36,460
Get to work fast.
173
00:11:58,120 --> 00:12:00,890
Yes, I'm Eun Ha Kyeong.
174
00:12:00,890 --> 00:12:04,900
Perhaps, did Jeong Jae Min go there?
175
00:12:06,740 --> 00:12:08,500
Yes.
176
00:12:08,500 --> 00:12:09,960
Thank you.
177
00:12:26,790 --> 00:12:28,930
Why didn't you pick up your phone?
178
00:12:28,930 --> 00:12:30,290
I didn't hear it because I was busy.
179
00:12:30,290 --> 00:12:32,250
You haven't eaten lunch, right?
180
00:12:39,840 --> 00:12:43,740
If I'd known this was going to happen,
I would have moved to China earlier.
181
00:12:44,670 --> 00:12:48,080
I know how to greet in Chinese.
182
00:12:48,080 --> 00:12:49,930
Ni hao!
183
00:12:50,510 --> 00:12:52,400
I know how to greet too.
184
00:12:52,400 --> 00:12:54,110
Gaijin.
185
00:12:58,830 --> 00:13:00,260
Don't you feel wronged?
186
00:13:00,260 --> 00:13:03,160
Yes. A little bit.
187
00:13:03,160 --> 00:13:05,960
It would have been better if I had told her first.
188
00:13:06,480 --> 00:13:07,770
No,
189
00:13:07,770 --> 00:13:13,130
it would have been more clean if I recommended you
and said I was going to go with you.
190
00:13:13,130 --> 00:13:14,560
That's right.
191
00:13:14,560 --> 00:13:17,200
The time to make a decision was not enough.
192
00:13:17,200 --> 00:13:21,090
If I made the decision and you recommended me
193
00:13:21,090 --> 00:13:23,380
it would have been amazing.
194
00:13:23,380 --> 00:13:25,990
-Do you really want to go?
-Yes.
195
00:13:25,990 --> 00:13:28,680
Just thinking about it makes my heart race.
196
00:13:28,680 --> 00:13:30,540
Okay, let's go together.
197
00:13:30,540 --> 00:13:34,630
I am against Team Leader going with me.
198
00:13:34,630 --> 00:13:37,350
I'm going to look for a girl that looks like Jang Chi there.
199
00:13:37,350 --> 00:13:38,940
Your ideal type changed?
200
00:13:38,940 --> 00:13:41,890
If I go to China, isn't it obvious to date a Chinese girl.
201
00:13:41,890 --> 00:13:43,760
I'm sorry, but wake up.
202
00:13:43,760 --> 00:13:47,600
As long as my eyes are wide open,
you can't talk to any Chinese girls.
203
00:13:47,600 --> 00:13:50,620
Is there any reason why you should block my future?
204
00:13:50,620 --> 00:13:56,450
And also, just thinking about going there
and fighting with you makes my neck hurt.
205
00:13:56,450 --> 00:13:58,810
I want to live peacefully.
206
00:13:59,250 --> 00:14:01,440
Stop joking.
207
00:14:02,220 --> 00:14:05,060
Any girl
208
00:14:05,060 --> 00:14:08,710
won't think of you as much as I do.
209
00:14:09,230 --> 00:14:10,570
I can guarantee that.
210
00:14:10,570 --> 00:14:12,450
Wow.
211
00:14:12,450 --> 00:14:13,570
I could fall for you.
212
00:14:13,570 --> 00:14:16,390
Why are you saying something else
when you've already fallen for me.
213
00:14:16,890 --> 00:14:18,800
Miss Eun Ha Kyeong,
214
00:14:18,800 --> 00:14:21,150
Don't make me have a harder time.
215
00:14:21,150 --> 00:14:23,700
Eun Ha Kyeong and I can't be.
216
00:14:24,080 --> 00:14:27,270
Right now, I have the answer in my hands.
217
00:14:28,090 --> 00:14:32,120
Having the answer in my hands
and using the wrong answer is a foolish thing to do.
218
00:14:32,770 --> 00:14:35,000
I ate well.
219
00:14:44,240 --> 00:14:46,290
Did anyone tell you to use the wrong answer?
220
00:14:46,290 --> 00:14:50,320
In that answer, all you have to do is accept that I'm included.
221
00:14:51,300 --> 00:14:53,380
I hate you being hurt by yourself,
222
00:14:53,380 --> 00:14:56,760
being lonely by yourself, and crying by yourself
223
00:14:57,110 --> 00:14:58,760
Jeong Jae Min.
224
00:14:58,760 --> 00:15:01,960
Hey! Stop right there!
225
00:15:01,960 --> 00:15:05,340
Look closely at me standing here.
226
00:15:06,930 --> 00:15:09,010
What do I say?
227
00:15:12,370 --> 00:15:15,200
Wow! This is a cool house.
228
00:15:15,200 --> 00:15:17,580
-Where is your room?
-Right here.
229
00:15:17,580 --> 00:15:19,280
Mom and dad's room is here.
230
00:15:19,280 --> 00:15:21,430
Right here is the living room.
231
00:15:22,870 --> 00:15:25,150
Our Yoo Na has some crafting talent.
232
00:15:25,150 --> 00:15:27,840
Dad, should I be a architect instead of a nurse?
233
00:15:27,840 --> 00:15:29,520
Yes, that's good too!
234
00:15:29,520 --> 00:15:32,080
You can do anything that you want to do.
235
00:15:32,080 --> 00:15:34,950
Then later I'll build you and mom a house.
236
00:15:35,630 --> 00:15:37,550
Thank you.
237
00:15:37,550 --> 00:15:42,610
Ah, but what is your mom doing? Dad will go see.
238
00:15:48,290 --> 00:15:49,830
Are you tired?
239
00:15:51,140 --> 00:15:52,610
Yes.
240
00:15:52,610 --> 00:15:54,420
A little.
241
00:15:55,150 --> 00:15:58,620
It must be because I helped Yoo Na with homework all day.
242
00:15:58,620 --> 00:16:02,930
My head is blank and my body is a mess.
243
00:16:02,930 --> 00:16:04,900
It's probably because your heart is uneasy.
244
00:16:04,900 --> 00:16:07,530
Later on, just think things over.
245
00:16:08,130 --> 00:16:11,170
No matter how much I think, I can only sigh.
246
00:16:11,170 --> 00:16:15,830
What needs to be done so that father, Jae Min, and everyone would be happy.
247
00:16:18,930 --> 00:16:21,460
What time is it? I'm hungry.
248
00:16:21,460 --> 00:16:23,840
Should we go out to eat?
249
00:16:23,840 --> 00:16:25,670
Going out is bothersome.
250
00:16:25,670 --> 00:16:27,170
How about we order take-out?
251
00:16:27,170 --> 00:16:30,250
That's a good idea. Jjangmyun or Chimaek (Chicken and beer)?
252
00:16:30,250 --> 00:16:32,590
Chimaek is good too.
253
00:16:32,590 --> 00:16:34,160
Jae Min was right.
254
00:16:34,160 --> 00:16:36,840
He said that you would eat Chimaek now.
255
00:16:36,840 --> 00:16:38,960
Honey,
256
00:16:38,960 --> 00:16:41,360
what should we do about Jae Min?
257
00:16:41,360 --> 00:16:47,690
I thought about it, but I also made him upset a lot.
258
00:16:47,690 --> 00:16:52,220
My heart hurts because I'm afraid I might upset him again.
259
00:16:52,220 --> 00:16:55,380
He probably understands how you feel.
260
00:16:55,380 --> 00:16:58,980
And also, there's still a lot of time before the daughter gets married.
261
00:16:58,980 --> 00:17:01,370
Let's try talking with him again.
262
00:17:02,800 --> 00:17:05,340
I'll order after asking Yoo Na what she wants to eat,
263
00:17:05,340 --> 00:17:07,470
so just lay down.
264
00:17:07,470 --> 00:17:08,800
I'm sorry.
265
00:17:08,800 --> 00:17:11,560
Ah, you don't have to feel sorry madam.
266
00:17:11,560 --> 00:17:15,810
We need to order once in a while, and save the economy.
267
00:17:16,320 --> 00:17:18,910
Mom, uncle came!
268
00:17:24,470 --> 00:17:26,510
Wow. Did you make this?
269
00:17:26,510 --> 00:17:30,050
Mom helped me but I made a lot more!
270
00:17:30,050 --> 00:17:33,320
Our Yoo Na you're the best, the best!
271
00:17:33,790 --> 00:17:35,060
I made it well right?
272
00:17:35,060 --> 00:17:37,400
-Where is this?
-Oppa's room.
273
00:17:37,400 --> 00:17:39,780
Jae Min.
274
00:17:39,780 --> 00:17:42,180
Noona, I'm hungry. Give me some food.
275
00:17:42,180 --> 00:17:45,540
We are about to order take out, what do you want to eat?
276
00:17:45,540 --> 00:17:47,220
Yoo Na, what should we eat?
277
00:17:47,220 --> 00:17:49,420
Jjangmyun, pizza, chicken?
278
00:17:49,420 --> 00:17:52,580
Pizza! Me too, with chicken on top!
279
00:17:52,580 --> 00:17:54,970
-I got it, I'll go ahead and order.
-Okay.
280
00:17:56,080 --> 00:17:56,790
What do I have?
281
00:17:56,790 --> 00:18:01,630
This is the living room, this is the restroom,
and this is mom and dad's room.
282
00:18:03,330 --> 00:18:07,210
Jae Min, I couldn't tell dad.
283
00:18:07,210 --> 00:18:09,190
I just couldn't.
284
00:18:09,190 --> 00:18:10,640
Wow,
285
00:18:10,640 --> 00:18:12,700
that's a relief.
286
00:18:12,700 --> 00:18:14,630
Of course, you are my sister.
287
00:18:34,630 --> 00:18:36,200
Here.
288
00:18:39,220 --> 00:18:42,520
What kind of cold doesn't go away?
289
00:18:42,520 --> 00:18:45,040
Are you taking your medicine well?
290
00:18:47,040 --> 00:18:49,610
You're getting your yearly check ups well, right?
291
00:18:49,610 --> 00:18:52,160
Of course.
292
00:18:52,160 --> 00:18:56,950
Your unni and son in law make appointments for me,
how could I not go?
293
00:18:57,440 --> 00:19:00,420
From now on, you need to take care of your health more.
294
00:19:00,420 --> 00:19:04,080
If you're sick, what would be the point of getting married to her?
295
00:19:04,080 --> 00:19:06,060
Don't worry.
296
00:19:17,890 --> 00:19:19,790
Aren't you going to answer your phone?
297
00:19:19,790 --> 00:19:22,440
I don't have to answer it. If they need me, they'll call again.
298
00:19:22,440 --> 00:19:25,930
Is there anyone around you that your eyes go to?
299
00:19:27,160 --> 00:19:28,700
There isn't.
300
00:19:28,700 --> 00:19:30,640
Even if I said there was,
301
00:19:30,640 --> 00:19:34,070
a good fate is not sure so I can't meet him easily.
302
00:19:34,070 --> 00:19:37,090
Well you only know that if you meet them.
303
00:19:39,500 --> 00:19:43,440
Dad, was it love at first sight with her?
304
00:19:44,050 --> 00:19:47,100
At this age, would I fall for her at first sight?
305
00:19:48,370 --> 00:19:51,080
At first I thought she was a weird woman,
306
00:19:51,480 --> 00:19:53,840
after talking to her
307
00:19:53,840 --> 00:19:56,130
I realized she was a good person.
308
00:19:57,530 --> 00:20:00,620
I want to fall in love at first sight.
309
00:20:01,770 --> 00:20:04,550
Somewhere, your soulmate is there.
310
00:20:05,470 --> 00:20:08,980
Wouldn't I be able to look at your mother with no shame
311
00:20:08,980 --> 00:20:11,950
if I married you and Jae Min off?
312
00:20:13,140 --> 00:20:17,130
Do you want to meet mom again?
313
00:20:17,130 --> 00:20:19,590
If she will meet me, I want to.
314
00:20:19,590 --> 00:20:22,420
After I meet your mom, I have a lot of things to talk to her about.
315
00:20:23,850 --> 00:20:26,290
Don't say that to that Mi Joo's mom.
316
00:20:26,290 --> 00:20:30,310
She's going to think that you only want to stay with her for a while and then go to your previous wife.
317
00:20:30,310 --> 00:20:32,350
Do you think that she'll be in a good mood if she thinks that?
318
00:20:32,350 --> 00:20:37,490
She's a person that understands everything I'm thinking.
319
00:20:37,490 --> 00:20:39,010
Congratulations.
320
00:20:39,010 --> 00:20:41,600
Dad you must have a lot of luck with women.
321
00:20:41,600 --> 00:20:45,490
That's right. I do have a lot of luck.
322
00:20:45,490 --> 00:20:47,580
I have luck with children too.
323
00:21:19,920 --> 00:21:23,100
If I don't call you're never going to call, right?
324
00:21:23,100 --> 00:21:25,000
Of course answering too?
325
00:21:35,390 --> 00:21:38,540
But if you think that I'm going to give up, you're mistaken.
326
00:21:38,540 --> 00:21:42,260
If you're curious about the reason why I can't give up, I'll let you know about a site,
327
00:21:42,260 --> 00:21:45,090
so check the message that I saved.
The ID is js0716 and the password is youra100305
328
00:22:25,730 --> 00:22:28,140
That woman is a goddess.
329
00:22:28,140 --> 00:22:31,290
As soon as she stepped into the classroom, I saw a goddess.
330
00:22:38,930 --> 00:22:41,410
Hello. I am the teacher in char-
331
00:22:41,410 --> 00:22:44,270
Her voice has an angelic tone.
332
00:23:00,300 --> 00:23:03,510
During class, she never looks at me.
333
00:23:03,510 --> 00:23:06,500
334
00:23:06,500 --> 00:23:08,350
I have a question.
335
00:23:08,350 --> 00:23:12,110
Even if I ask a question,
she doesn't even stop for more than 3 seconds.
336
00:23:12,110 --> 00:23:14,900
337
00:23:17,100 --> 00:23:21,150
338
00:23:23,200 --> 00:23:26,460
She rejected parties.
339
00:23:27,770 --> 00:23:29,260
340
00:23:29,260 --> 00:23:34,970
With that voice, there's not even once that she's called my name.
341
00:23:36,440 --> 00:23:40,320
It seems like I'm going to have to
take the class again next semester.
342
00:23:40,320 --> 00:23:43,450
Oh. The scholarship.
343
00:23:45,030 --> 00:23:49,130
If I get an A plus, will she at least remember me?
344
00:23:59,740 --> 00:24:01,650
Can you make those decisions by yourself?
345
00:24:01,650 --> 00:24:04,840
Brother in law, don't you think it's a bit rash?
346
00:24:04,840 --> 00:24:08,130
I'm thinking that this opportunity is fate.
347
00:24:08,130 --> 00:24:11,550
So, father doesn't need to know.
348
00:24:11,550 --> 00:24:13,500
How long are you going to be there?
349
00:24:13,500 --> 00:24:18,300
I'm not really sure. Depending on the situation,
it could be a few years.
350
00:24:18,300 --> 00:24:21,500
No, wouldn't it be better to come back even later?
351
00:24:21,500 --> 00:24:25,340
No, that doesn't make sense.
Why do you have to go to that extent?
352
00:24:25,340 --> 00:24:29,310
I did think about just disappearing without saying anything.
What a great reason I have now.
353
00:24:29,310 --> 00:24:32,210
What? You even thought about disappearing?
354
00:24:32,210 --> 00:24:34,720
I don't need to do that, so it turned out fine.
355
00:24:34,720 --> 00:24:40,300
Noona, from here to Beijing it's a two hour distance.
If you want to come, you can come all you want.
356
00:24:42,840 --> 00:24:47,060
Jae Min, isn't there any other way?
357
00:24:47,060 --> 00:24:50,150
Another way where everyone is happy, without you leaving.
358
00:24:50,150 --> 00:24:55,900
Noona, this is something to congratulate me about.
Because I have the capability I was chosen.
359
00:24:55,900 --> 00:25:01,100
When I get back from overseas, I could get a premium.
I'm, even going to learn Chinese.
360
00:25:01,100 --> 00:25:03,760
Living apart from family doesn't matter?
361
00:25:03,760 --> 00:25:06,200
Am I a little kid?
362
00:25:06,200 --> 00:25:09,580
If father gets remarried, we won't be living together anyways.
363
00:25:09,580 --> 00:25:14,660
And living in one house with Yoo Ra noona
will only make us fight more.
364
00:25:14,660 --> 00:25:17,080
Just thinking about it makes me tired.
365
00:25:27,830 --> 00:25:29,290
Mom
366
00:25:42,830 --> 00:25:45,430
Are you going to give that to my wife?
367
00:25:45,430 --> 00:25:49,270
I think it's because of the in laws' issue,
she couldn't eat anything at dinner.
368
00:25:49,270 --> 00:25:53,400
Why is she having a difficult time with this,
the in laws should be dealing with this on their own.
369
00:25:53,400 --> 00:25:57,030
It's not that. It's because there are some
complicated things happening at work.
370
00:25:57,030 --> 00:25:58,620
Here, give it to me. I'll take it to her.
371
00:25:58,620 --> 00:26:02,050
Tell her to cut down on work. She can't ignore age.
372
00:26:02,050 --> 00:26:05,050
Yes, that's what I'm thinking of doing.
373
00:26:14,870 --> 00:26:18,820
Drink some of this. Noonim is worried about you.
374
00:26:19,440 --> 00:26:21,900
Ha Kyeong isn't even answering her phone.
375
00:26:21,900 --> 00:26:23,860
Is there something wrong with Ha Kyeong?
376
00:26:23,860 --> 00:26:29,080
I told her that I was going to send Jeong Jae Min to Beijing,
so she said she wanted to go with him.
377
00:26:29,080 --> 00:26:33,310
Why would you send Jeong Jae Min to China?
378
00:26:33,310 --> 00:26:35,830
He said so himself that he wanted to go.
379
00:26:40,730 --> 00:26:46,300
The solution you were talking about was sending Jeong Jae Min to Beijing?
380
00:26:46,300 --> 00:26:52,080
The guy that dated and broke up with my future daughter in law is about to be her brother. How can I keep seeing him at work?
381
00:26:52,080 --> 00:26:54,760
Just because of that, you're randomly sending him?
382
00:26:54,760 --> 00:27:00,170
Seeing Ha Kyeong coming out like that,
the unpleasant person is Jeong Jae Min.
383
00:27:00,170 --> 00:27:03,150
The relationship between him and Ha Kyeong is over
so why are you being like this?
384
00:27:03,150 --> 00:27:05,380
It's not over.
385
00:27:05,380 --> 00:27:10,550
If I don't send her with him, she said she'll turn in
a resignation letter and follow him there.
386
00:27:10,550 --> 00:27:13,670
Isn't the problem getting more serious than it's supposed to be?
387
00:27:13,670 --> 00:27:15,790
It's nothing serious.
388
00:27:15,790 --> 00:27:19,880
Jeong Jae Min is nothing more than a company worker.
389
00:27:19,880 --> 00:27:22,530
If the company tells him to go, he has to go.
390
00:27:27,440 --> 00:27:28,920
Unni!
391
00:27:29,750 --> 00:27:33,910
Is there a problem because of your mom's remarriage?
392
00:27:33,910 --> 00:27:35,260
Did Ha Rim say that?
393
00:27:35,260 --> 00:27:37,080
No.
394
00:27:37,080 --> 00:27:41,010
His sister came today and they had a big fight.
395
00:27:42,290 --> 00:27:43,950
You came?
396
00:27:45,120 --> 00:27:47,830
I'll hurry and finish cleaning the tables.
397
00:27:53,400 --> 00:27:55,250
Oh, my back.
398
00:27:56,180 --> 00:28:00,390
You're sleeping on the mat the kids got you. It isn't helping?
399
00:28:00,390 --> 00:28:03,170
When I wake up in the morning, it's fine.
400
00:28:03,170 --> 00:28:07,000
But because I stand all day, it hurts by dinner time.
401
00:28:07,000 --> 00:28:11,160
Nothing bad can happen to your back so eat a lot of anchovies.
402
00:28:11,160 --> 00:28:13,470
Exercise a bit too.
403
00:28:13,470 --> 00:28:17,030
I don't have the free time to exercise like someone.
404
00:28:17,030 --> 00:28:19,410
When I open my eyes and until I close them, I have to work.
405
00:28:19,410 --> 00:28:22,600
Exercise is taking out some of your time.
406
00:28:22,600 --> 00:28:25,360
You go ahead and exercise a lot.
407
00:28:25,360 --> 00:28:28,750
That way I can order you around when I'm sick.
408
00:28:28,750 --> 00:28:32,220
Ah, really! You don't know that your words become reality?
409
00:28:32,220 --> 00:28:35,530
Why? You don't want to take care of me when I'm sick.
410
00:28:35,530 --> 00:28:40,050
At this point, it's better to live healthy together for a long time.
411
00:28:40,050 --> 00:28:41,760
Are you saying that with sincerity?
412
00:28:41,760 --> 00:28:44,580
Ah, you.
413
00:28:45,300 --> 00:28:47,510
I'm being serious.
414
00:28:47,510 --> 00:28:50,190
Okay, I'll accept it.
415
00:28:51,000 --> 00:28:53,240
-I'm back.
-Welcome back!
416
00:28:53,240 --> 00:28:56,790
-Hey the weather's gotten better, right?
-Yes.
417
00:28:57,840 --> 00:28:59,340
But,
418
00:28:59,340 --> 00:29:02,620
I think there's a problem with Mi Joo's mom.
419
00:29:02,620 --> 00:29:03,770
What problem?
420
00:29:03,770 --> 00:29:09,250
I don't know the details, but I'm sure that
there's a problem with the remarriage.
421
00:29:09,250 --> 00:29:14,730
-What?
-The children agreed to it. What problem is there?
422
00:29:15,570 --> 00:29:19,470
Did we do something wrong?
There shouldn't be anything that's a problem.
423
00:29:19,470 --> 00:29:22,460
Yes. I'm probably wrong, right?
424
00:29:22,460 --> 00:29:25,820
I'm going to go in.
425
00:29:28,020 --> 00:29:33,930
Could it be that Mi Joo's in laws are against the remarriage?
426
00:29:33,930 --> 00:29:35,880
Why would they be against it?
427
00:29:35,880 --> 00:29:40,820
They already know she's divorced.
What's so bad about getting remarried?
428
00:29:40,820 --> 00:29:46,200
Aigoo. Was Mi Joo's mother in law great from the beginning?
429
00:29:46,200 --> 00:29:50,220
She's trying to get an excuse, what couldn't she use?
430
00:29:50,220 --> 00:29:54,600
If you and I stay quiet there's nothing that she could use as an excuse.
431
00:29:54,600 --> 00:29:59,600
Don't even try to act like a mother after the wedding.
432
00:29:59,600 --> 00:30:02,910
Don't worry. I'm not going to do anything for Mi Joo, even if I die.
433
00:30:02,910 --> 00:30:09,070
Aigoo, don't try to act like a father for her
and look for her husband.
434
00:30:09,070 --> 00:30:10,950
Really.
435
00:30:10,950 --> 00:30:14,140
Wedding Invitation
436
00:30:14,140 --> 00:30:15,840
They came out well, right?
437
00:30:16,980 --> 00:30:18,720
You take half.
438
00:30:18,720 --> 00:30:21,260
Why did you fight with Ha Kyeong?
439
00:30:21,260 --> 00:30:23,700
Oh, we didn't fight. You heard wrong.
440
00:30:23,700 --> 00:30:26,450
There isn't anything you can't talk to me about Ha Rim.
441
00:30:26,450 --> 00:30:29,160
It was really nothing.
442
00:30:29,160 --> 00:30:32,620
More importantly, how should I
congratulate you on passing the exam?
443
00:30:32,620 --> 00:30:34,450
There's still an interview left.
444
00:30:34,450 --> 00:30:38,260
You'll pass the interview as well. If you don't, I'll break my hand.
445
00:30:38,260 --> 00:30:40,970
If you break your hand, how are you going to cook?
446
00:30:40,970 --> 00:30:43,380
Oh, yeah that won't do.
447
00:30:43,380 --> 00:30:46,500
If you fail the interview, I'll take responsibility.
448
00:30:47,590 --> 00:30:51,900
If you become a full time regular employee,
can you work in rural areas?
449
00:30:51,900 --> 00:30:55,990
It won't be easy, but if I apply it might be possible.
450
00:30:55,990 --> 00:30:59,880
Then, should we go live in the quiet rural area?
451
00:30:59,880 --> 00:31:02,520
I can open a new restaurant there.
452
00:31:02,520 --> 00:31:04,760
Ha Rim.
453
00:31:04,760 --> 00:31:09,340
Jeong Jae Min applied to go work in Beijing.
454
00:31:09,340 --> 00:31:13,480
No, my mom decided that.
455
00:31:14,570 --> 00:31:16,390
What you two need right now is time.
456
00:31:16,390 --> 00:31:21,010
When time passes, wouldn't it be easier
for the two of you to handle?
457
00:31:21,900 --> 00:31:25,200
I also want your mother to be happy.
458
00:31:25,200 --> 00:31:30,360
If someone has to leave for the two,
we should move to a rural area.
459
00:31:30,360 --> 00:31:35,380
We're two people and Jeong Jae Min is alone,
so wouldn't it be good to do that?
460
00:31:36,180 --> 00:31:42,930
Thank you Ha Rim. I thought that I
needed a solution. I really thank you.
461
00:31:43,820 --> 00:31:46,100
We can meet your parents separately
462
00:31:46,100 --> 00:31:51,410
and since the rural area is closer than China,
we can always visit if we want to.
463
00:31:52,360 --> 00:31:56,600
But, will your parents allow this?
464
00:31:56,600 --> 00:31:59,730
I will definitely get permission.
465
00:32:00,300 --> 00:32:03,460
Then, I need to talk again with Jae Min.
466
00:32:03,460 --> 00:32:08,540
If he decided to go to Beijing,
he also doesn't want our parents to know.
467
00:32:08,540 --> 00:32:11,570
Okay. Talk about it with him.
468
00:32:22,300 --> 00:32:24,280
What are you doing here?
469
00:32:31,610 --> 00:32:33,120
Why are you like this?
470
00:32:33,120 --> 00:32:36,530
I am not going to leave you alone.
471
00:32:36,530 --> 00:32:41,890
If you don't think of me as a woman,
think of me as a co-worker.
472
00:32:41,890 --> 00:32:46,480
If I can stay next to you, I don't care how it is.
473
00:32:52,340 --> 00:32:54,510
We should stop now.
474
00:32:55,610 --> 00:33:01,030
As you keep doing this, it will be more complicated.
475
00:33:01,770 --> 00:33:05,730
It's a relief that I'm able to go to Beijing.
476
00:33:07,290 --> 00:33:10,200
I even thought about handing in a letter of resignation.
477
00:33:14,020 --> 00:33:17,720
Let's not make a lot of people feel difficult because of us.
478
00:33:17,720 --> 00:33:21,610
Let's make the people that can be happy, happy.
479
00:33:21,610 --> 00:33:24,090
The most important thing to me is my father.
480
00:33:24,090 --> 00:33:26,040
What about me?
481
00:33:27,180 --> 00:33:32,320
If I'm happy or not, it doesn't matter?
482
00:33:33,250 --> 00:33:38,210
Team Manager and I, we should both find new people.
483
00:33:39,870 --> 00:33:41,720
We can do it.
484
00:33:42,320 --> 00:33:44,780
I can't.
485
00:33:46,710 --> 00:33:50,580
Wherever you go, I'm going to go with you.
486
00:34:06,720 --> 00:34:08,830
They say at the end of hard work there's a reward,
487
00:34:08,830 --> 00:34:11,580
it looks like only good things will happen to our Mi Joo.
488
00:34:11,580 --> 00:34:15,170
Princess, congratulations on passing the test,
and your marriage also.
489
00:34:15,170 --> 00:34:17,790
Ahgassi, congratulations.
490
00:34:17,790 --> 00:34:19,470
Do you two not need invitations?
491
00:34:19,470 --> 00:34:21,040
We should send them to our close friends.
492
00:34:21,040 --> 00:34:23,700
I have to give one to my sister.
493
00:34:23,700 --> 00:34:25,680
Your father will probably need one too. Take one to give him.
494
00:34:25,680 --> 00:34:26,910
Yes.
495
00:34:27,820 --> 00:34:30,390
I'll rest.
Ok.
496
00:34:32,410 --> 00:34:36,400
Hey, is the Potato Stew restaurant doing doable?
497
00:34:36,400 --> 00:34:38,690
Yes. The sales are all right.
498
00:34:39,130 --> 00:34:41,050
Then
499
00:34:41,050 --> 00:34:44,760
once you're ready open up another one of your own. I'll help you two.
500
00:34:46,480 --> 00:34:48,780
Mom. When?
501
00:34:48,780 --> 00:34:51,470
When I think 'you two can probably do it,'
502
00:34:51,470 --> 00:34:52,520
then we'll see.
503
00:34:52,520 --> 00:34:55,560
Instead I have a condition.
504
00:34:55,560 --> 00:34:56,610
What is it?
505
00:34:56,610 --> 00:34:58,630
Get pregnant first.
506
00:35:01,280 --> 00:35:03,740
Don't make her go alone to the hospital,
507
00:35:03,740 --> 00:35:05,610
and you go with her and see what the problem is.
508
00:35:05,610 --> 00:35:07,060
Take the tests.
509
00:35:07,060 --> 00:35:08,910
I'm telling you that I don't have any problems.
510
00:35:08,910 --> 00:35:11,770
These days you can develop a problem because of pollution.
511
00:35:11,770 --> 00:35:14,000
They say that you can develop a problem even if you use the computer a lot.
512
00:35:14,000 --> 00:35:15,370
So go for now.
513
00:35:15,370 --> 00:35:18,770
Even if I ask him to go with me once he doesn't listen.
514
00:35:21,150 --> 00:35:24,150
You...If you want to get one cent from me,
515
00:35:24,150 --> 00:35:26,600
take the tests and get pregnant first.
516
00:35:26,600 --> 00:35:30,640
If you don't show me a grandson, just know that there won't be one drop of broth.
517
00:35:40,620 --> 00:35:44,520
This is what you call "what's good for the goose,
its good for the gander".
518
00:35:44,520 --> 00:35:47,280
I'll go make an appointment right away tomorrow.
519
00:35:54,110 --> 00:35:58,170
Now it's finally starting to hit me that our Mi Joo is getting married.
520
00:35:58,170 --> 00:36:01,980
You will live well. I believe it.
521
00:36:01,980 --> 00:36:03,400
Are you happy?
522
00:36:03,400 --> 00:36:05,290
Of course I'm happy.
523
00:36:05,290 --> 00:36:07,140
Every morning when I open my eyes
524
00:36:07,140 --> 00:36:10,980
there are times that I wonder if I can be this happy.
525
00:36:11,740 --> 00:36:13,940
Why are you scared?
526
00:36:13,940 --> 00:36:16,450
Happiness
527
00:36:16,450 --> 00:36:18,660
is something easy to break.
528
00:36:18,660 --> 00:36:23,470
So you have to be more careful and be humbly thankful.
529
00:36:24,300 --> 00:36:26,410
You too, the happier you are,
530
00:36:26,420 --> 00:36:29,640
the more you have to keep your thoughts humble.
531
00:36:35,350 --> 00:36:37,020
Aiyoo, that's right.
532
00:36:37,020 --> 00:36:41,350
Let's hug a lot before you get married.
533
00:36:42,110 --> 00:36:43,780
That's right Mom.
534
00:36:43,780 --> 00:36:47,030
So your happiness never gets broken,
535
00:36:47,030 --> 00:36:49,590
I'm going to do everything that I can.
536
00:36:54,110 --> 00:36:58,080
If you're not going to send me with Jeong Jae Min, cancel it.
537
00:36:58,770 --> 00:37:03,440
Ha Kyeong, from the company's standpoint we can more than make such a decision.
538
00:37:03,440 --> 00:37:06,020
The company can't make such a decision.
539
00:37:06,020 --> 00:37:08,100
The Team Leader, I never recommended it,
540
00:37:08,100 --> 00:37:11,750
and to speak of it dispassionately Jeong Jae Min is a new employee so he doesn't have the right to do that.
541
00:37:11,750 --> 00:37:14,010
It's something that Mom decided on her own.
542
00:37:14,010 --> 00:37:17,320
My decision is the same as the company's decision.
543
00:37:17,320 --> 00:37:18,540
You only need to follow it.
544
00:37:18,540 --> 00:37:20,870
I can't follow that decision.
545
00:37:20,870 --> 00:37:23,870
If you don't cancel it, I'll quit the company.
546
00:37:23,870 --> 00:37:25,120
Ha Kyeong!
547
00:37:25,120 --> 00:37:27,750
This is not something you should do because of emotions.
548
00:37:27,750 --> 00:37:30,230
No! The person who decided with personal feelings is mom!
549
00:37:30,230 --> 00:37:34,060
You think that if Jeong Jae Min disappears,
every problem will be solved.
550
00:37:34,920 --> 00:37:36,760
What is he that you're behaving like this?
551
00:37:36,760 --> 00:37:40,570
Because he's my worker, can't I make that type of decision?
552
00:37:42,540 --> 00:37:44,220
Fine.
553
00:37:44,220 --> 00:37:47,350
Mom I'll respect your decision and turn in a resignation letter.
554
00:37:47,350 --> 00:37:49,130
I don't even have the freedom to turn in a resignation letter?
555
00:37:49,130 --> 00:37:51,380
Have you forgotten what your duty is?
556
00:37:51,380 --> 00:37:55,190
You are someone that has to inherit the company.
557
00:37:55,190 --> 00:37:59,310
I only liked working, I never said I would inherit the company.
558
00:37:59,310 --> 00:38:01,460
If I don't like working anymore,
I can't even turn in a resignation letter?
559
00:38:01,460 --> 00:38:04,070
You're saying you'll turn in a resignation letter
because of Jeong Jae Min!
560
00:38:04,070 --> 00:38:07,710
Yes. If you don't send me,
I'll resign and follow him there.
561
00:38:07,710 --> 00:38:10,440
A workplace without Jeong Jae Min is no fun.
562
00:38:10,440 --> 00:38:12,400
How can you do this?
563
00:38:13,070 --> 00:38:17,330
Because of Jeong Jae Min you're
making me fold away my expectations?
564
00:38:17,330 --> 00:38:19,860
Oppa was stubborn and got everything he wanted.
565
00:38:19,860 --> 00:38:22,500
Why can't I do that?
566
00:38:22,500 --> 00:38:25,650
What did you say when I opposed of Mi Joo and your oppa?
567
00:38:25,650 --> 00:38:27,480
You said
568
00:38:27,480 --> 00:38:29,930
that you and Jeong Jae Min were nothing!
569
00:38:29,930 --> 00:38:31,960
So why are you being like this now?
570
00:38:31,960 --> 00:38:35,660
I could only do that then, which was my sincerity.
571
00:38:35,660 --> 00:38:37,880
This is also my sincerity.
572
00:38:38,380 --> 00:38:40,580
So now,
573
00:38:40,580 --> 00:38:44,990
you're telling me to accept Jeong Jae Min too?
574
00:38:44,990 --> 00:38:47,450
Do you want to make our household a laughingstock?!
575
00:38:47,450 --> 00:38:49,780
If you don't want to admit it, don't.
576
00:38:49,780 --> 00:38:53,580
I don't care what you say, I can't send Jeong Jae Min alone.
577
00:38:59,500 --> 00:39:03,800
Why is Ha Kyeong being like that in the middle of the night?
578
00:39:03,800 --> 00:39:06,670
She should argue what she can argue.
579
00:39:32,170 --> 00:39:35,390
This is something those parents need to give up.
580
00:39:35,390 --> 00:39:37,160
That's the solution.
581
00:39:37,160 --> 00:39:39,160
I don't think like that.
582
00:39:39,860 --> 00:39:44,030
Why should they have to give up their
hard found love for their kids?
583
00:39:44,030 --> 00:39:47,720
Then, a girl and guy who have dated before live as siblings?
584
00:39:47,720 --> 00:39:49,540
Does that make sense?
585
00:39:49,990 --> 00:39:54,160
Mom, sending Jeong Jae Min to the Beijing office is not right.
586
00:39:54,160 --> 00:39:55,710
Cancel that.
587
00:39:56,250 --> 00:39:58,050
Then will you give up your marriage?
588
00:39:58,050 --> 00:40:02,080
Song Mi Joo and Jeong Jae Min. I wouldn't care if they didn't have anything to do with our household.
589
00:40:02,080 --> 00:40:04,330
Why are you being like this again?
590
00:40:04,800 --> 00:40:07,940
What does it have to do with Ha Rim getting married or not.
591
00:40:07,940 --> 00:40:12,370
That Mi Joo and Jeong Jae Min
accepted the remarriage is what's important!
592
00:40:13,630 --> 00:40:14,970
Yes.
593
00:40:14,970 --> 00:40:17,640
I believe that time will take care of it.
594
00:40:18,170 --> 00:40:20,880
So when Mi Joo becomes a full-time employee,
595
00:40:20,880 --> 00:40:23,110
we can register for transfer to the province.
596
00:40:24,390 --> 00:40:26,930
We'll go down to the province together.
597
00:40:29,680 --> 00:40:31,770
Are you calling those words right now?
598
00:40:31,790 --> 00:40:35,210
We can always come to see you.
599
00:40:35,210 --> 00:40:38,860
Later, after enough time passes that this matter
becomes like it's nothing,
600
00:40:38,860 --> 00:40:41,820
we'll definitely take care of you and live with you.
601
00:40:43,910 --> 00:40:46,200
If you just understand it for us Mom,
602
00:40:46,200 --> 00:40:49,830
I think that we have more than enough chances to
fulfill our duty as children.
603
00:40:49,830 --> 00:40:52,230
It's already been decided.
604
00:40:52,230 --> 00:40:56,240
It's not like I forced it. Jeong Jae Min agreed.
605
00:40:57,130 --> 00:41:01,530
Don't bring up you two going down to the provinces ever again.
606
00:41:07,570 --> 00:41:11,300
I thought it was calming down some and all kinds
of issues are appearing.
607
00:41:11,300 --> 00:41:14,080
Father, help us.
608
00:41:14,080 --> 00:41:16,920
I don't want only Jeong Jae Min to bear the burden.
609
00:41:16,920 --> 00:41:19,030
Let me think about it.
610
00:41:29,010 --> 00:41:31,490
I have nothing more to say to you.
611
00:41:33,550 --> 00:41:38,060
If the solution is to not see each other for a little while, we'll go down to the provinces.
612
00:41:38,060 --> 00:41:39,880
I spoke to Mi Joo.
613
00:41:41,150 --> 00:41:42,810
Do you think that Mom will allow it?
614
00:41:42,810 --> 00:41:44,570
I'll work on convincing her.
615
00:41:44,570 --> 00:41:48,560
There's not need. Convincing doesn't work for Mom.
616
00:41:48,560 --> 00:41:50,560
I'm not going to live according to Mom's will anymore.
617
00:41:50,560 --> 00:41:51,650
Do even you have to be like this?
618
00:41:51,650 --> 00:41:53,810
Should I tell you why I'm being like this?
619
00:41:53,810 --> 00:41:56,120
If he doesn't go to the Beijing branch,
620
00:41:56,120 --> 00:41:59,290
Jeong Jae Min will give his resignation and I don't
know where he'll disappear to.
621
00:41:59,290 --> 00:42:02,880
I can't just watch that happen to Jeong Jae Min.
622
00:42:04,280 --> 00:42:07,080
I have no intention of making it difficult for you.
623
00:42:07,080 --> 00:42:10,310
But my heart for Jae Min is sincere.
624
00:42:10,310 --> 00:42:12,650
It was like that from the start,
625
00:42:12,650 --> 00:42:14,800
and it's like that now.
626
00:42:14,800 --> 00:42:18,870
No matter I try to deny it, I can't do anything about it.
627
00:42:18,870 --> 00:42:20,920
Then convince him.
628
00:42:20,920 --> 00:42:26,000
Don't think to rebel against Mom and convince Jeong Jae Min.
629
00:42:53,420 --> 00:42:54,800
Why are you like this?
630
00:42:54,800 --> 00:42:57,660
I won't leave you alone.
631
00:42:58,200 --> 00:43:00,750
If you say that you don't think of me as a woman,
632
00:43:00,750 --> 00:43:02,900
keep thinking of me as a coworker.
633
00:43:03,460 --> 00:43:08,080
If I can only stay next to you, it doesn't matter what happens to me.
634
00:43:12,720 --> 00:43:16,590
If it's here you're going then I'm going to go with you.
635
00:43:25,630 --> 00:43:28,980
This isn't it. I don't think this is right.
636
00:43:32,970 --> 00:43:35,420
Jae Min leaving makes no sense.
637
00:43:35,420 --> 00:43:38,730
Now it's worked out that Jae Min can live happily with the family.
638
00:43:38,730 --> 00:43:42,780
Honey. I think that it's unfortunate for Broher-in-Law.
639
00:43:42,780 --> 00:43:45,830
But Brother-in-law's words could be for the best.
640
00:43:45,830 --> 00:43:50,700
If even in that way Brother-in-Law's mind can be comfortable, then I think that leaving temporarily might be helpful.
641
00:43:50,700 --> 00:43:53,410
He's not even going very far.
642
00:43:53,850 --> 00:43:58,230
Even later, if Father comes to know the truth he'll
probably blame himself.
643
00:43:59,480 --> 00:44:01,930
A family has to be together to be a family.
644
00:44:01,930 --> 00:44:05,240
You have to be able to win against whatever
comes to be a family.
645
00:44:05,990 --> 00:44:08,540
I don't know what's right either.
646
00:44:08,540 --> 00:44:11,440
No matter how I think of it this isn't something to keepa secret.
647
00:44:11,440 --> 00:44:13,960
I think that it's right to tell Father.
648
00:44:13,960 --> 00:44:15,990
Father and that person need to know.
649
00:44:15,990 --> 00:44:20,150
So I think that it's a matter for the two of them to decide.
650
00:44:30,680 --> 00:44:33,990
Whoa. Why did you get up so early?
651
00:44:33,990 --> 00:44:36,230
I wanted to eat breakfast with you before work.
652
00:44:36,230 --> 00:44:37,940
Then you get ready. I'll ready the breakfast.
653
00:44:37,940 --> 00:44:40,400
No, I did it already. All we have to do is eat and go.
654
00:44:40,400 --> 00:44:44,420
Aigoo, the people at home are supposed to be taking care of this.
655
00:44:48,400 --> 00:44:49,160
Dad.
656
00:44:49,160 --> 00:44:51,080
Let's eat already.
657
00:44:51,080 --> 00:44:54,410
Whoa. Did you forget the code already?
658
00:44:54,410 --> 00:44:56,170
You're not answering me back.
659
00:44:56,170 --> 00:44:59,400
Oh! Jae Min.
660
00:45:04,810 --> 00:45:07,460
It would be good if little noona ate with us.
661
00:45:07,460 --> 00:45:10,830
She's been working into the night so she's probably out.
662
00:45:10,830 --> 00:45:13,620
These days I've been eating late because of her but
663
00:45:13,620 --> 00:45:16,030
let's eat now.
664
00:45:17,260 --> 00:45:21,710
Dad, I think I'll be transferred to China branch.
665
00:45:21,710 --> 00:45:25,050
You're being transferred already when you weren't there too long?
666
00:45:25,050 --> 00:45:27,610
It turns out that I'm skilled.
667
00:45:27,610 --> 00:45:30,360
Isn't this because I took after you?
668
00:45:30,360 --> 00:45:31,960
Has it been finalized?
669
00:45:31,960 --> 00:45:35,010
Yes. I think the transfer will be done soon.
670
00:45:35,010 --> 00:45:38,020
Ai, am I going to get to see your wedding?
671
00:45:38,020 --> 00:45:40,290
We decided to forgo the ceremony.
672
00:45:40,290 --> 00:45:42,540
We decided to travel instead.
673
00:45:42,540 --> 00:45:44,170
That's a good idea too.
674
00:45:44,170 --> 00:45:45,860
Since I'm not going too far away,
675
00:45:45,860 --> 00:45:48,280
If I put my mind to it, I can come back often.
676
00:45:48,280 --> 00:45:51,510
Just hearing those words, I already feel sad.
677
00:45:51,510 --> 00:45:54,410
I wanted to live with you.
678
00:45:55,590 --> 00:46:00,590
Father, a newlywed needs to live together like a newlywed.
679
00:46:30,180 --> 00:46:34,330
When you arrive, please come see me.
680
00:46:46,030 --> 00:46:48,340
Hello.
681
00:46:48,380 --> 00:46:49,590
Come sit over here.
682
00:46:49,590 --> 00:46:51,030
Yes.
683
00:46:57,690 --> 00:47:03,360
Do you think me telling you to go to the branch in China is unfair?
684
00:47:03,360 --> 00:47:05,040
No.
685
00:47:05,040 --> 00:47:07,390
I think that is is a great opportunity for me.
686
00:47:07,390 --> 00:47:08,920
Is that the truth?
687
00:47:08,920 --> 00:47:10,680
Yes, Vice President.
688
00:47:10,680 --> 00:47:13,300
Because I was trying to avoid an unpleasant situation,
689
00:47:13,300 --> 00:47:17,540
I may have made a rash decision.
690
00:47:17,540 --> 00:47:22,950
However, if it's Jeong Jae Min I believed that you could do well anywhere
691
00:47:22,950 --> 00:47:25,860
which is why I could make that decision.
692
00:47:25,860 --> 00:47:27,690
Thank you.
693
00:47:27,690 --> 00:47:32,720
I'll work hard there as well so that I don't disappoint you.
694
00:47:32,720 --> 00:47:38,130
Since you say you're thinking like that,
my heart is a little more at ease.
695
00:47:38,130 --> 00:47:44,210
Also I'm really sorry to ask you for this kind of favor,
696
00:47:44,210 --> 00:47:47,950
but I would be really thankful
if you talked her out of going to Beijing.
697
00:47:49,300 --> 00:47:52,590
Ha Kyeong needs to stay here at the company.
698
00:47:52,590 --> 00:47:56,190
It doesn't make sense for her to go with you.
699
00:47:56,190 --> 00:47:58,560
Of course she should stay here.
700
00:47:58,560 --> 00:48:03,020
If Team Leader is not here, the marketing team will be in big trouble.
701
00:48:03,780 --> 00:48:05,770
Jeong Jae Min
702
00:48:07,000 --> 00:48:09,040
I'm really sorry.
703
00:48:09,070 --> 00:48:11,680
If only you weren't our worker,
704
00:48:11,680 --> 00:48:17,380
no, if Mi Joo wasn't my future daughter in law,
705
00:48:17,380 --> 00:48:23,310
thinking that it's other people's problem, I would've thought that there are situations like that in the world and look over it.
706
00:48:23,310 --> 00:48:28,710
It's not something that you should
worry even a little bit about Vice President.
707
00:48:28,710 --> 00:48:32,210
To me, I believe it is a great opportunity!
708
00:48:32,210 --> 00:48:37,390
I've been on trips to Canada and Europe,
709
00:48:37,390 --> 00:48:40,710
but I haven't been able to go to China.
710
00:48:40,710 --> 00:48:44,830
I can go visit the Great Wall of China
and South China Sea islands.
711
00:48:48,860 --> 00:48:52,280
Thank you for giving me the opportunity.
712
00:49:03,810 --> 00:49:05,500
Letter of Resignation
713
00:49:09,050 --> 00:49:12,530
What are you doing? Take this back this instant!
714
00:49:12,530 --> 00:49:14,220
The transfer hasn't been decided yet.
715
00:49:14,220 --> 00:49:17,160
I want to quit.
716
00:49:17,160 --> 00:49:20,820
Work is no longer fun and I have no future with it.
717
00:49:20,820 --> 00:49:21,860
I'm sorry President Eun Hee Jae.
718
00:49:21,860 --> 00:49:23,810
I'm talking to you as your father.
719
00:49:23,810 --> 00:49:27,010
I am giving you my letter of resignation
as the Team Leader of the marketing team.
720
00:49:27,010 --> 00:49:30,250
Is work just a game where you can quit when it's not fun?
721
00:49:30,250 --> 00:49:33,520
While working for the past few years did you not learn what responsibility is?
722
00:49:33,520 --> 00:49:36,900
I'll make sure the transfer of my responsibilities is clean.
723
00:49:36,900 --> 00:49:38,710
You're not going to be able to get a job.
724
00:49:38,710 --> 00:49:42,790
Think about all the people holding their
resumes today looking for companies to work at.
725
00:49:42,790 --> 00:49:45,280
Jeong Jae Min was one of those people too.
726
00:49:45,280 --> 00:49:48,990
Unlike you, he's not going to do things
like easily turning in a letter of resignation.
727
00:49:49,730 --> 00:49:51,290
Yes.
728
00:49:51,290 --> 00:49:53,200
I met my parents well so
729
00:49:53,200 --> 00:49:58,820
without writing one resume I came to work at this company through nepotism and received special treatment.
730
00:49:58,820 --> 00:50:01,810
I became a Team Leader in a usual three years.
731
00:50:01,810 --> 00:50:06,470
I have nothing that I earned with my strength, so I don't even know what a sense of responsibility is.
732
00:50:06,470 --> 00:50:09,830
So a resignation I can throw without batting an eye.
733
00:50:09,830 --> 00:50:14,760
But telling someone
who knows how precious a workplace is
734
00:50:14,760 --> 00:50:19,980
the company wants him to transfer is not right.
735
00:50:19,980 --> 00:50:20,910
I know that much.
736
00:50:20,910 --> 00:50:23,630
I told you his transfer has not been determined yet!
737
00:50:23,630 --> 00:50:25,790
It's not like it's canceled either.
738
00:50:44,660 --> 00:50:48,750
They are plans to match this season.
739
00:50:48,750 --> 00:50:50,710
Good work.
740
00:50:56,170 --> 00:51:00,560
As of right now, you can only choose one thing.
741
00:51:00,560 --> 00:51:03,400
You can never choose more than two.
742
00:51:03,400 --> 00:51:06,410
Well because life is like that.
743
00:51:06,410 --> 00:51:08,120
Number one,
744
00:51:08,120 --> 00:51:12,880
Team Leader turns in a letter of resignation and goes to China with me.
745
00:51:12,880 --> 00:51:14,550
Number two,
746
00:51:15,370 --> 00:51:17,170
I go to China alone
747
00:51:17,170 --> 00:51:20,290
and Team Leader stays at the company.
748
00:51:20,290 --> 00:51:21,690
Number three,
749
00:51:21,690 --> 00:51:22,510
I turn in a letter of resignation.
750
00:51:22,510 --> 00:51:24,320
Number one!
751
00:51:25,330 --> 00:51:27,720
Of course, Team Leader you're right for me.
752
00:51:27,720 --> 00:51:31,460
That's a great choice. I want to do that too.
753
00:51:31,460 --> 00:51:33,090
Then we're done talking!
754
00:51:33,090 --> 00:51:34,310
Let's start the meeting.
755
00:51:34,310 --> 00:51:36,040
But...
756
00:51:38,080 --> 00:51:41,820
If you're in the middle of telling a secret should I
come back a little later?
757
00:51:41,820 --> 00:51:44,110
We finished the secret talk.
758
00:51:53,050 --> 00:51:56,200
Let's decide first on the advertisement pictorial
to go into Sahoro.
759
00:51:56,200 --> 00:51:58,840
I'd like it if we could go with something different than Samora.
760
00:51:58,840 --> 00:52:03,030
Then what about going with a celebrity picnic concept?
761
00:52:03,030 --> 00:52:06,660
That seems like too common a concept.
762
00:52:06,660 --> 00:52:10,400
Father and son, mother and daughter, sisters and brothers.
763
00:52:10,400 --> 00:52:13,400
What about a family concept?
764
00:52:14,320 --> 00:52:17,050
Jeong Jae Min, do you only think about work all 24 hours.
765
00:52:17,050 --> 00:52:19,150
Hardly.
766
00:52:19,150 --> 00:52:22,850
If I come to make my rounds of the stores,
767
00:52:22,850 --> 00:52:26,440
mother and son. It really looked good to see.
768
00:52:26,440 --> 00:52:28,470
It draws the eye more than celebrities.
769
00:52:28,470 --> 00:52:29,770
It's not bad.
770
00:52:29,770 --> 00:52:33,030
Whether they're rich, father and daughter, mother and daughter, it's all good so
771
00:52:33,030 --> 00:52:35,610
let's think about it.
772
00:52:35,610 --> 00:52:37,960
Let's test it preliminarily.
773
00:52:39,170 --> 00:52:41,480
It's Ha Kyeong's resignation.
774
00:52:43,820 --> 00:52:47,770
Aiyoo, when I see them like this, Ha Kyeong is exactly
the same as Ha Rim.
775
00:52:47,770 --> 00:52:51,320
They both take after you so their stubbornness isn't regular (stubbornness).
776
00:52:56,370 --> 00:52:57,980
What are you thinking?
777
00:52:58,020 --> 00:53:00,670
We have to trust in Jeong Jae Min.
778
00:53:01,760 --> 00:53:04,360
I really like his personality.
779
00:53:04,380 --> 00:53:08,240
So much so that I'm greedy for him (as my son-in-law) again.
780
00:53:08,280 --> 00:53:12,290
What you're thinking about could all be prejudice.
781
00:53:12,320 --> 00:53:14,180
Why don't you just give it all up.
782
00:53:14,210 --> 00:53:16,410
While you date, you can break up.
783
00:53:16,460 --> 00:53:19,960
There could be a different destiny for those parents to remarry.
784
00:53:19,980 --> 00:53:22,110
Can't you think of it simply.
785
00:53:22,130 --> 00:53:25,520
It's not prejudice, it's common sense.
786
00:53:25,560 --> 00:53:27,720
A woman who will become my daughter-in-law and
the man she used to date.
787
00:53:27,760 --> 00:53:30,230
He was the man that I liked as my potentially future in-law,
788
00:53:30,230 --> 00:53:33,130
but they said that she'll become siblings with him.
789
00:53:33,130 --> 00:53:35,660
There's a limit to what I can give up.
790
00:53:35,660 --> 00:53:38,720
Don't criticize me too much.
791
00:53:38,720 --> 00:53:42,530
I have common sense and I'm a normal person.
792
00:53:48,890 --> 00:53:52,120
Ah, Father-in-Law, Mother-in-Law, welcome.
793
00:53:52,120 --> 00:53:54,520
Did you pick up money on your way to work?
794
00:53:54,550 --> 00:53:55,460
Why?
795
00:53:55,460 --> 00:53:58,770
It's because your mood looks so good.
796
00:53:58,770 --> 00:54:00,870
Hey did you win the lotto?
797
00:54:00,870 --> 00:54:02,260
It's similar.
798
00:54:02,260 --> 00:54:04,430
Really? How much?
799
00:54:04,430 --> 00:54:07,120
That we have to wait and see.
800
00:54:08,840 --> 00:54:11,090
You came?
801
00:54:11,090 --> 00:54:12,040
Hey...
802
00:54:12,040 --> 00:54:15,280
Hey, your mood is stabbing the sky (in a good mood) but why is Bying Joo the floor (in a bad mood).
803
00:54:15,280 --> 00:54:17,780
Byung Joo is ok too.
804
00:54:17,780 --> 00:54:21,010
Father-in-Law, ahgassi's wedding invitation came.
805
00:54:21,010 --> 00:54:23,180
Oh is that right?
Here.
806
00:54:23,180 --> 00:54:25,170
Song Ho Sub, Hong Soon Ae/ Lee Yun Hee
807
00:54:26,630 --> 00:54:28,360
Oh my word,
808
00:54:28,360 --> 00:54:30,650
They didn't have to look at it that way.
809
00:54:30,650 --> 00:54:34,410
She said that the bridegroom argued that it was what was proper manners to Mother-in-Law.
810
00:54:34,410 --> 00:54:37,210
Hey, the people who will become our in-laws,
811
00:54:37,210 --> 00:54:39,900
their character is really something.
812
00:54:41,270 --> 00:54:43,540
Give me about 50 sheets.
813
00:54:43,540 --> 00:54:47,320
I'll spread them to my close friends and my old coworkers.
814
00:54:47,320 --> 00:54:49,670
Yes. I'll make sure to prepare them for you later.
815
00:54:49,670 --> 00:54:51,360
Father-in-Law.
816
00:54:51,360 --> 00:54:53,800
Today also is 'Fighting!'
817
00:54:53,800 --> 00:54:56,470
All right. 'Fighting' it is.
818
00:54:56,470 --> 00:54:59,790
Let's see it again.
819
00:55:06,340 --> 00:55:07,770
Hey, Song Byung Joo.
820
00:55:07,770 --> 00:55:09,670
New Baby started the morning picking up money.
821
00:55:09,670 --> 00:55:11,860
Did you step in something?
822
00:55:11,860 --> 00:55:13,020
Why are you so upset?
823
00:55:13,020 --> 00:55:14,540
Just move this.
824
00:55:14,540 --> 00:55:16,670
That's your work.
825
00:55:16,670 --> 00:55:17,780
I'm this.
826
00:55:17,780 --> 00:55:20,030
Where are there cars first thing in the morning.
827
00:55:20,030 --> 00:55:23,210
We have to clean the parking lot.
828
00:55:35,200 --> 00:55:37,500
How are you?
-Oh, Instructor Jeong.
829
00:55:41,780 --> 00:55:44,480
After he finished early filming, he was taking a nap here.
830
00:55:44,510 --> 00:55:47,380
I'm done sleeping. We have to eat.
831
00:55:47,410 --> 00:55:49,370
Who is going to buy me food?
832
00:55:49,380 --> 00:55:51,820
Team leader or teacher Jeong?
833
00:55:52,460 --> 00:55:55,270
Okay. I'll buy.
834
00:55:55,750 --> 00:55:58,690
Oh, that worked out well. I came her to give you this.
835
00:55:58,720 --> 00:56:00,900
You didn't have to return this.
836
00:56:00,910 --> 00:56:03,690
If I kept it, it would have ended up in the trash bin.
837
00:56:03,720 --> 00:56:07,140
I put the comments in the envelope. Then.
838
00:56:13,280 --> 00:56:17,770
How can you just leave like this?
--You got a free evaluation of your scenario. What more do you expect?
839
00:56:17,800 --> 00:56:21,930
You could have directly given me the material. I'm disappointed that you came here to give it.
840
00:56:21,970 --> 00:56:24,540
By the way, did you get the e-mail?
841
00:56:24,590 --> 00:56:26,130
Yes, I did.
842
00:56:26,140 --> 00:56:30,590
So, you fell for me from the very first time
you saw me at the lecture.
843
00:56:30,620 --> 00:56:31,870
Yes I did.
844
00:56:32,430 --> 00:56:37,380
Then, what can those postings mean?
--Your first impression of me on the first lecture, isn't it?
845
00:56:37,380 --> 00:56:43,410
Yes. I see that you really are smart.
-Since you feel that way even now, I'll give you high marks for it.
846
00:56:43,440 --> 00:56:47,520
Wait. Am I making a fuss over nothing?
847
00:56:47,540 --> 00:56:52,140
I read all of your movie critiques.
848
00:56:52,170 --> 00:56:59,270
I believed that we would meet some day since we are in the same field and thought that if we did, it must be fate.
849
00:56:59,400 --> 00:57:05,300
We did meet again, like a miracle.
--To you it may be, but its not a miracle to me.
850
00:57:05,350 --> 00:57:10,800
Because I went through a lot, I don't want
difficulties because of a person.
851
00:57:10,840 --> 00:57:14,820
Am I making you suffer?
--I can guess that it can be.
852
00:57:14,900 --> 00:57:18,000
Why are you guessing about that without accepting me first?
853
00:57:18,140 --> 00:57:21,710
Because I can see difficulties coming, I don't want to think about accepting you or not.
854
00:57:21,760 --> 00:57:24,450
You really know how to drain a person.
855
00:57:24,470 --> 00:57:27,980
Okay. Then, what do I need to do?
856
00:57:28,030 --> 00:57:34,520
Go get permission from your family to see
an older woman with a past scandal.
857
00:57:34,550 --> 00:57:39,120
And make sure you tell them about my crappy temper. I don't know how to be tactful to others.
858
00:57:39,150 --> 00:57:41,870
In my family, I am also a trouble maker.
859
00:57:41,890 --> 00:57:46,240
Tough, isn't it? So stop wasting wasting your time.
860
00:58:01,820 --> 00:58:03,180
Unni!
861
00:58:05,870 --> 00:58:09,520
Didn't you start work yet?
-I'm going to after I see you for a bit.
862
00:58:09,550 --> 00:58:12,590
There is nothing wrong, right?
863
00:58:12,650 --> 00:58:17,200
Of course!
--Mother is well?Everything will work out fine.
864
00:58:19,080 --> 00:58:24,730
Yesterday, because you and the chef argued, I was just worried.
865
00:58:25,300 --> 00:58:28,260
You don't have to worry, it'll work out fine.
866
00:58:30,850 --> 00:58:33,190
Tada!
867
00:58:33,240 --> 00:58:38,640
This is my gift for your wedding.
--What is this?A massage coupon.
868
00:58:38,670 --> 00:58:42,710
Since the wedding in near, you have to take care of yourself.
869
00:58:42,740 --> 00:58:45,970
I bought it through the internet at a good price.
870
00:58:46,000 --> 00:58:49,540
I must have a good younger sister!
871
00:58:49,560 --> 00:58:53,170
If you don't want to go alone, I can go with you.
872
00:58:54,080 --> 00:58:58,030
Why am I getting all antsy when you are the one
who is getting married?
873
00:58:58,060 --> 00:58:59,910
Thank you, Eun Joo.
874
00:59:04,390 --> 00:59:06,070
Dad!
875
00:59:52,930 --> 00:59:54,640
Elder, are you okay?
876
01:00:09,580 --> 01:00:12,420
Exhale slowly.
877
01:00:14,700 --> 01:00:16,400
Okay. That will be fine.
878
01:00:18,900 --> 01:00:24,800
I took medications accordingly and I drank good amount of warm tea but I can't seem to get rid of the cold.
879
01:00:24,880 --> 01:00:28,460
And the breathing seems heavy.
880
01:00:31,070 --> 01:00:33,740
I don't think it's a cold.
881
01:00:33,780 --> 01:00:36,540
You have to go to a general hospital.
882
01:00:36,560 --> 01:00:41,870
I'll give you a referral, so please go as soon as possible.
883
01:00:42,340 --> 01:00:44,160
Okay.
884
01:00:52,700 --> 01:00:54,200
Next patient, please.
885
01:00:54,240 --> 01:00:58,000
Oh, yes.
--Please come in to the examination room.
886
01:01:03,740 --> 01:01:07,790
When you were young, did you have Tuberculosis?
887
01:01:07,900 --> 01:01:12,900
Oh yes, during middle school. But I got well
after taking medication.
888
01:01:13,040 --> 01:01:16,090
Even so, there are scars from it.
889
01:01:16,110 --> 01:01:20,010
It's common that the symptoms reappear after you age.
890
01:01:20,050 --> 01:01:23,760
People mistake the symptoms for a cold and
891
01:01:23,810 --> 01:01:26,030
they can make the condition worse.
892
01:01:26,070 --> 01:01:28,180
Thankfully, you came early.
893
01:01:28,210 --> 01:01:31,580
If you get the surgery, we can fix the condition.
894
01:01:31,600 --> 01:01:33,100
However,
895
01:01:34,310 --> 01:01:39,250
it's a major surgery because we have to remove half of the lung.
896
01:01:39,270 --> 01:01:42,270
And because of your age, during the surgery
897
01:01:42,320 --> 01:01:44,680
you can die from complications.
898
01:01:44,720 --> 01:01:47,140
Though that is rare,
899
01:01:47,170 --> 01:01:49,930
you need to bring a guardian
900
01:01:49,960 --> 01:01:52,930
and discuss the matter.
901
01:01:53,710 --> 01:01:56,550
Anyway, I'll prescribe some medication.
902
01:01:56,580 --> 01:01:59,920
The medication will calm the cough
903
01:01:59,960 --> 01:02:02,560
and the heavy breathing will get better.
904
01:02:02,600 --> 01:02:09,170
Anyway, before the condition worsens,
you should get the surgery.
905
01:02:57,720 --> 01:03:02,100
How are you going to let your precious one go?
--Am I going to keep the precious one forever?
906
01:03:02,140 --> 01:03:06,780
Well, that's true. Anyway, you have two good things going on.
907
01:03:06,820 --> 01:03:10,870
Keep my marriage secret.
--Why should I do that?
908
01:03:10,890 --> 01:03:15,930
You need to be congratulated two fold!
--The congratulation from the meat store is enough.
909
01:03:15,970 --> 01:03:20,160
I should pass Mi Joo's wedding invitation later.
910
01:03:23,700 --> 01:03:25,740
Oh! Yoo Na mother.
911
01:03:34,350 --> 01:03:36,720
Were you well?
912
01:03:39,070 --> 01:03:42,890
Didn't you exercise with dad in the morning?
913
01:03:42,920 --> 01:03:46,550
I told him we should rest a bit since he had the cold.
914
01:03:46,600 --> 01:03:50,520
How about communicating with him?
--Yesterday, I did but not today.
915
01:03:50,600 --> 01:03:51,900
Why?
916
01:03:51,920 --> 01:03:56,000
Dad is not answering his phone. I don't know where he went.
917
01:03:56,040 --> 01:03:59,260
But you don't look good. Are you ill?
918
01:03:59,300 --> 01:04:02,860
Did something happen with your dad again?
919
01:04:04,260 --> 01:04:08,990
Yoo Na's mom. There isn't a thing that you can't tell me.
920
01:04:09,030 --> 01:04:12,180
You don't have to have time talking to me. Just tell me.
921
01:04:14,500 --> 01:04:16,840
With my dad's relationship,
922
01:04:16,890 --> 01:04:20,350
I wish you would reconsider.
923
01:04:22,300 --> 01:04:24,900
The marriage between you two
924
01:04:24,940 --> 01:04:27,620
will be difficult, I think.
925
01:04:27,650 --> 01:04:30,460
Is it because of marriage registration?
926
01:04:30,900 --> 01:04:35,600
We don't have to do that. He's just insisting on it because of me!
927
01:04:35,670 --> 01:04:40,540
For me, just being with him, having good relationship with him...
928
01:04:40,590 --> 01:04:44,790
That is the only thing that I am hoping for.
929
01:04:44,820 --> 01:04:48,570
I don't think the relationship can be good, that's why.
930
01:04:48,590 --> 01:04:52,710
Did my kids say something again?
--No, its not that.
931
01:04:56,620 --> 01:05:00,450
Jae Min and your daughter...
932
01:05:00,470 --> 01:05:03,500
those two dated
933
01:05:03,530 --> 01:05:06,860
for 2 years.
934
01:05:06,880 --> 01:05:10,720
They even thought about marrying each other.
935
01:05:30,680 --> 01:05:34,050
You mean the woman Jae Min dated was her daughter?
936
01:05:34,100 --> 01:05:38,200
I hope your dad and my mom will never know about this truth.
937
01:05:38,430 --> 01:05:42,370
You can't tell dad.
--I feel so bad for dad and Jae Min.
938
01:05:42,400 --> 01:05:47,110
Don't you have any affection towards me?
--Right now for me, my first priority is my family.
939
01:05:47,140 --> 01:05:49,750
If you're going to get the surgery, the sooner the better.
940
01:05:49,780 --> 01:05:53,300
You have something to tell me?
--There is something that you should know.
941
01:05:53,330 --> 01:05:55,580
That guy was his son?
942
01:05:55,620 --> 01:05:59,670
We'll find a way to resolve this. Just think about your happiness. Okay?
78170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.