Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,022 --> 00:00:03,256
[instrumental music]
2
00:00:10,198 --> 00:00:13,199
[instrumental music]
3
00:00:33,121 --> 00:00:36,256
Leaving the city and coming here
to Christmas Cove
4
00:00:36,258 --> 00:00:38,291
has really opened my eyes.
5
00:00:38,293 --> 00:00:40,360
Gave me the confidence
to go for what I want.
6
00:00:41,396 --> 00:00:44,464
And what I really want is you.
7
00:00:45,333 --> 00:00:47,500
You know
that I've always loved you.
8
00:00:49,204 --> 00:00:50,470
Merry Christmas.
9
00:00:55,544 --> 00:00:58,178
- Hi, sis. What an endless day.
- [gasps]
10
00:00:58,180 --> 00:01:01,114
I had back-to-back meetings
till 4:00, and then...
11
00:01:02,818 --> 00:01:05,518
- Are you crying?
- What? No. You are.
12
00:01:08,757 --> 00:01:12,092
Christmas In Christmas Cove.
Again?
13
00:01:12,094 --> 00:01:13,693
It's my favorite. Huh.
14
00:01:13,695 --> 00:01:16,296
Well, this and every other
Christmas movie.
15
00:01:17,365 --> 00:01:20,433
Isn't it the same guy
from A Very Christmas Wedding?
16
00:01:20,435 --> 00:01:22,535
Chad Matthew Monroe.
17
00:01:22,537 --> 00:01:25,305
It should be a crime
to be that handsome.
18
00:01:26,274 --> 00:01:28,808
[both sighing]
19
00:01:28,810 --> 00:01:30,343
- What are you working on?
- I thought...
20
00:01:30,345 --> 00:01:32,679
I'd get started
on our next big project.
21
00:01:32,681 --> 00:01:34,647
Spring Fling.
22
00:01:34,649 --> 00:01:37,417
Actually, we haven't even
started working on it yet.
23
00:01:37,419 --> 00:01:39,519
I just had a few ideas
24
00:01:39,521 --> 00:01:41,454
and I wanted to get them
on the page.
25
00:01:41,456 --> 00:01:45,225
So you did all this work
for fun?
26
00:01:45,227 --> 00:01:47,527
Well, I'm hoping
Mr. Peterson loves it so much,
27
00:01:47,529 --> 00:01:49,329
he lets me lead the project.
28
00:01:49,331 --> 00:01:52,198
[exhales] Mr. Peterson.
29
00:01:52,200 --> 00:01:54,901
Mr. Peterson who thinks
your name is Elle?
30
00:01:54,903 --> 00:01:56,803
He does not.
31
00:01:57,839 --> 00:01:59,439
It's a nickname.
32
00:01:59,441 --> 00:02:01,374
I don't see
why you put up with him.
33
00:02:01,376 --> 00:02:03,676
If I were you,
I'd walk right up to him,
34
00:02:03,678 --> 00:02:05,278
look him in the eye and say...
35
00:02:05,280 --> 00:02:07,714
- Mr. Peterson!
- Right, but then...
36
00:02:07,716 --> 00:02:10,383
Mr. Peterson,
you remember my sister, Lacy?
37
00:02:10,385 --> 00:02:13,419
- No.
- Oh.
38
00:02:13,421 --> 00:02:16,222
Have you finished proofing the
end-of-the-year press release?
39
00:02:16,224 --> 00:02:18,591
Actually, I've been working
on something else.
40
00:02:18,593 --> 00:02:21,261
I need the revised
draft press release, ASAP.
41
00:02:21,263 --> 00:02:23,563
- I want to get it out today.
- Yup.
42
00:02:23,565 --> 00:02:25,431
Yes. I'm sorry. Yes.
43
00:02:26,234 --> 00:02:28,268
And you should get that fixed.
44
00:02:29,304 --> 00:02:31,304
Thank you, Sir.
45
00:02:31,306 --> 00:02:33,239
Merry Christmas!
46
00:02:33,241 --> 00:02:35,708
Does he even know
you do design work?
47
00:02:35,710 --> 00:02:39,512
Of course.
I mean, I'm sure he remembers.
48
00:02:39,514 --> 00:02:41,481
Probably. I...
49
00:02:41,483 --> 00:02:42,882
Maybe I should remind him.
50
00:02:43,585 --> 00:02:45,919
Come on, let's go.
51
00:02:45,921 --> 00:02:48,388
I've got to get ready
for a date.
52
00:02:48,390 --> 00:02:50,957
- On Christmas Eve?
- Yeah.
53
00:02:50,959 --> 00:02:52,959
- He's in finance.
- Oh.
54
00:02:57,632 --> 00:03:00,333
We're so lucky
to live in Christmas Cove.
55
00:03:00,335 --> 00:03:02,402
It's like a warm cup of cocoa.
56
00:03:03,371 --> 00:03:05,872
Holly, please,
a warm cup of cocoa
57
00:03:05,874 --> 00:03:08,708
isn't nearly as sweet as you...
58
00:03:12,847 --> 00:03:14,280
Huh.
59
00:03:15,717 --> 00:03:17,750
Oh, come on.
60
00:03:17,752 --> 00:03:20,220
Hey! How was it?
61
00:03:20,222 --> 00:03:22,255
It wasn't.
62
00:03:22,257 --> 00:03:24,757
He didn't show up,
didn't answer my texts.
63
00:03:24,759 --> 00:03:26,826
- I was totally ghosted.
- What?
64
00:03:26,828 --> 00:03:28,995
Lacy, why do you
keep wasting your time
65
00:03:28,997 --> 00:03:30,863
on these losers
who stand you up?
66
00:03:30,865 --> 00:03:34,634
Oh, by now
it's a warm, familiar feeling.
67
00:03:34,636 --> 00:03:37,837
Which is more than I can say
for our apartment.
68
00:03:37,839 --> 00:03:39,572
Did they say
when the heat would be fixed?
69
00:03:39,574 --> 00:03:41,307
Sometime next week.
70
00:03:41,309 --> 00:03:43,676
If we haven't frozen to death
by then.
71
00:03:46,514 --> 00:03:48,715
How many times are you planning
to watch this movie?
72
00:03:48,717 --> 00:03:52,552
- Shh.
- And what I really want is you.
73
00:03:52,554 --> 00:03:54,254
[footsteps retreating]
74
00:03:54,256 --> 00:03:57,257
[mellow music]
75
00:04:00,629 --> 00:04:03,630
Can I ask why it looks
like a pack of toddlers
76
00:04:03,632 --> 00:04:05,932
tried to make Christmas cookies
in here?
77
00:04:05,934 --> 00:04:08,768
Because I tried to bake
Christmas cookies in there.
78
00:04:10,005 --> 00:04:11,271
Ss...
79
00:04:12,307 --> 00:04:14,007
Oh. I don't get it.
80
00:04:14,009 --> 00:04:16,542
Design is so easy on the page,
81
00:04:16,544 --> 00:04:18,011
but in real life...
82
00:04:19,514 --> 00:04:20,847
Join the club.
83
00:04:20,849 --> 00:04:22,448
I'm used to men
who don't turn out
84
00:04:22,450 --> 00:04:24,384
like the package promised.
85
00:04:24,386 --> 00:04:26,319
Ah! What are you doing?
86
00:04:26,321 --> 00:04:28,921
I wanna watch some true crime.
That will make me feel better.
87
00:04:28,923 --> 00:04:32,558
Wait. Return To Christmas Cove
is starting.
88
00:04:34,362 --> 00:04:36,829
Return To Christmas Cove?
89
00:04:36,831 --> 00:04:38,698
The one where they return
to Christmas Cove.
90
00:04:38,700 --> 00:04:40,566
Spoiler alert.
91
00:04:40,568 --> 00:04:42,635
- Fine. I'll watch upstairs.
- Ah!
92
00:04:42,637 --> 00:04:45,505
You can't. I'm DVR-ing
the 12 Cats Of Christmas.
93
00:04:46,374 --> 00:04:48,441
It's a Yuletide classic!
94
00:04:49,411 --> 00:04:52,011
Eve, you can't spend
the entire month of December
95
00:04:52,013 --> 00:04:53,513
in front of the TV.
96
00:04:53,515 --> 00:04:56,582
I have years of experience
that say I can.
97
00:04:58,920 --> 00:05:01,020
I have an idea.
98
00:05:01,022 --> 00:05:03,056
Why don't we go get
some hot chocolate?
99
00:05:03,058 --> 00:05:04,891
We can look at the lights.
100
00:05:04,893 --> 00:05:07,860
What are you talking about?
We have lights right here.
101
00:05:12,667 --> 00:05:14,901
[electricity crackling]
102
00:05:14,903 --> 00:05:16,502
[groans] Oh.
103
00:05:16,504 --> 00:05:19,439
- Let me get my purse.
- [instrumental music]
104
00:05:19,441 --> 00:05:22,542
I honestly don't know if I can
take one more Christmas movie.
105
00:05:22,544 --> 00:05:26,012
What are you talking about?
Everyone loves Christmas movies!
106
00:05:26,014 --> 00:05:28,047
They're heartwarming and sweet...
107
00:05:28,049 --> 00:05:29,749
And predictable.
108
00:05:29,751 --> 00:05:32,952
They meet, they fall in love.
It snows.
109
00:05:32,954 --> 00:05:35,722
- The end.
- Don't be such a scrinch.
110
00:05:35,724 --> 00:05:40,360
- A scrinch?
- Scrooge plus Grinch. Scrinch.
111
00:05:40,362 --> 00:05:43,563
- Life isn't a Christmas movie.
- But why can't it be?
112
00:05:43,565 --> 00:05:45,598
I'd be so good
in a Christmas movie.
113
00:05:45,600 --> 00:05:48,901
I'm quirky, yet lovable...
114
00:05:48,903 --> 00:05:51,637
Hopeless, yet adorable.
115
00:05:51,639 --> 00:05:53,639
You know, you could use
a Christmas movie.
116
00:05:53,641 --> 00:05:55,475
Warm that cold, cold heart.
117
00:05:55,477 --> 00:05:57,577
It's not a cold heart, Eve.
118
00:05:57,579 --> 00:06:01,414
- It's just a worried one.
- What do you mean?
119
00:06:01,416 --> 00:06:02,648
It's almost like,
120
00:06:03,518 --> 00:06:05,918
like you're hiding away
from real life.
121
00:06:06,721 --> 00:06:10,390
Well, maybe I am.
I mean, look at us, Lacy.
122
00:06:10,392 --> 00:06:12,759
We're both single,
we live in an apartment
123
00:06:12,761 --> 00:06:16,462
we can barely afford where we
have to go outside to get warm.
124
00:06:16,464 --> 00:06:18,598
My boss doesn't know my name
or what I do.
125
00:06:18,600 --> 00:06:20,433
My cookies are burnt.
126
00:06:20,435 --> 00:06:23,136
- And you...
- What about me?
127
00:06:23,138 --> 00:06:24,971
Your love life, for starters,
128
00:06:24,973 --> 00:06:27,707
pretty sure you've dated
every jerk in this city.
129
00:06:27,709 --> 00:06:29,475
True.
130
00:06:29,477 --> 00:06:31,411
But new ones move in every day.
131
00:06:32,847 --> 00:06:35,615
I just wish we could have
a perfect Christmas, you know?
132
00:06:35,617 --> 00:06:38,418
Like, like,
in a Christmas movie.
133
00:06:38,420 --> 00:06:41,788
With beautiful decorations,
and a grandma who cooks,
134
00:06:41,790 --> 00:06:43,156
a handsome beau...
135
00:06:43,158 --> 00:06:45,725
[bell ringing]
136
00:06:45,727 --> 00:06:47,727
Is that what you really want?
137
00:06:48,830 --> 00:06:50,930
More than anything.
138
00:06:50,932 --> 00:06:52,832
Can you handle that, Santa?
139
00:06:52,834 --> 00:06:54,767
Ho-ho-ho-ho-ho!
140
00:06:56,738 --> 00:06:58,571
And how about you, young lady?
141
00:06:58,573 --> 00:07:00,173
Me? I don't want anything.
142
00:07:00,175 --> 00:07:03,009
Oh, everyone wants something
for Christmas.
143
00:07:10,618 --> 00:07:11,851
What'd you wish for?
144
00:07:12,754 --> 00:07:14,887
He's Santa. He'll figure it out.
145
00:07:14,889 --> 00:07:16,956
Doesn't need me to spell it out.
146
00:07:18,593 --> 00:07:20,693
Merry Christmas, Santa.
147
00:07:20,695 --> 00:07:21,928
Merry Christmas!
148
00:07:22,997 --> 00:07:24,630
Ho-ho-ho-ho-ho!
149
00:07:24,632 --> 00:07:27,633
[bell ringing]
150
00:07:29,471 --> 00:07:32,472
[rustling]
151
00:07:32,474 --> 00:07:34,841
I think we've burnt
this thing out.
152
00:07:42,917 --> 00:07:45,251
[Chad on TV] Leaving the city
and returning to Christmas Cove
153
00:07:45,253 --> 00:07:48,221
has really opened my eyes...
154
00:07:49,190 --> 00:07:50,256
again.
155
00:08:11,179 --> 00:08:14,180
[clock ticking]
156
00:08:18,753 --> 00:08:21,721
[rumbling]
157
00:08:28,263 --> 00:08:30,062
[crackling]
158
00:08:30,064 --> 00:08:32,798
[chiming]
159
00:08:34,035 --> 00:08:37,036
[bells jingling]
160
00:08:43,878 --> 00:08:46,879
[instrumental "We Wish You
A Merry Christmas"]
161
00:08:48,249 --> 00:08:49,782
[sighing]
162
00:08:52,820 --> 00:08:54,687
Hm? Hm.
163
00:09:03,798 --> 00:09:05,898
[screaming]
164
00:09:05,900 --> 00:09:07,700
What's going on? Where are we?
165
00:09:07,702 --> 00:09:08,768
I don't know.
166
00:09:08,770 --> 00:09:12,004
Wait, did you go to bed
with your hair and makeup done?
167
00:09:12,807 --> 00:09:15,207
Did you go to bed
with your hair and makeup done?
168
00:09:17,045 --> 00:09:18,177
[both gasping]
169
00:09:22,750 --> 00:09:23,816
Oh.
170
00:09:27,021 --> 00:09:29,088
[breathing heavily]
171
00:09:32,193 --> 00:09:35,127
Did someone kidnap us?
Are we trapped here?
172
00:09:35,129 --> 00:09:37,096
# We wish you
a Merry Christmas #
173
00:09:37,098 --> 00:09:38,631
# We wish you
a Merry Christmas... #
174
00:09:38,633 --> 00:09:41,867
Lacy, I'm scared.
175
00:09:43,771 --> 00:09:46,606
- [door opens]
- [instrumental music]
176
00:09:55,316 --> 00:09:57,817
# We wish you
a Merry Christmas #
177
00:09:57,819 --> 00:10:00,720
# We wish you
a Merry Christmas #
178
00:10:00,722 --> 00:10:04,824
# Wish you a Merry Christmas
and a Happy New Year ##
179
00:10:06,394 --> 00:10:09,261
Good morning, you sleepy-heads.
180
00:10:09,263 --> 00:10:12,865
I made your favorite,
cinnamon waffles.
181
00:10:13,868 --> 00:10:17,236
What have you got there?
Oh, fun!
182
00:10:17,238 --> 00:10:18,971
Who is this person?
183
00:10:18,973 --> 00:10:21,107
[laughs]
184
00:10:22,977 --> 00:10:25,645
You want cinnamon waffles?
185
00:10:25,647 --> 00:10:28,814
You gotta get through
your ol' Gram Gram first.
186
00:10:28,816 --> 00:10:29,882
- Tshh!
- [gasps]
187
00:10:31,386 --> 00:10:33,285
Gram Gram?
188
00:10:33,287 --> 00:10:35,087
Sit, sit, sit!
189
00:10:38,793 --> 00:10:41,794
[humming]
190
00:10:43,131 --> 00:10:45,731
You're gonna love this.
191
00:10:45,733 --> 00:10:47,667
[chuckles]
192
00:10:47,669 --> 00:10:50,670
[Gram Gram humming]
193
00:10:54,676 --> 00:10:56,909
Hurry up and eat
before they get cold.
194
00:10:59,947 --> 00:11:03,249
- Oh, my gosh.
- What? Are they poisoned?
195
00:11:03,251 --> 00:11:05,751
They're fluffy pillows
from heaven.
196
00:11:05,753 --> 00:11:09,155
Eve, what are you doing?
They could be arsenic waffles!
197
00:11:09,157 --> 00:11:11,824
- Don't care, worth it.
- Eve!
198
00:11:11,826 --> 00:11:15,795
Lacy, we're not in danger.
Look around!
199
00:11:15,797 --> 00:11:20,032
That tree, the lights, the snow,
it's so cozy.
200
00:11:20,034 --> 00:11:22,902
And this Gram Gram,
she's so happy!
201
00:11:22,904 --> 00:11:25,404
Do you ever remember
seeing our grandma smile?
202
00:11:25,406 --> 00:11:28,808
Once, when she hit a kid
on his bike.
203
00:11:31,746 --> 00:11:34,146
There has to be
some other explanation.
204
00:11:35,283 --> 00:11:39,752
Oh, it's so nice
to have you girls
205
00:11:39,754 --> 00:11:41,754
come on back to your hometown
206
00:11:41,756 --> 00:11:45,191
from the big city
for the holidays.
207
00:11:45,193 --> 00:11:49,795
Maybe you can help me plan
our annual Christmas bake-off
208
00:11:49,797 --> 00:11:52,131
while we decorate the tree
209
00:11:52,133 --> 00:11:56,202
and figure out who is sending
Millie all those gifts
210
00:11:56,204 --> 00:11:58,104
from the 12 Days of Christmas.
211
00:11:58,106 --> 00:11:59,472
So many birds!
212
00:11:59,474 --> 00:12:01,474
[laughing]
213
00:12:02,910 --> 00:12:04,910
This is everything
I ever wanted.
214
00:12:04,912 --> 00:12:07,980
- This is impossible.
- So are these waffles.
215
00:12:07,982 --> 00:12:09,782
Who wants seconds?
216
00:12:11,252 --> 00:12:14,754
This place is amazing!
It's almost like...
217
00:12:16,290 --> 00:12:18,124
- No.
- Yes!
218
00:12:18,126 --> 00:12:20,459
My wish!
219
00:12:20,461 --> 00:12:22,995
- We're in a Christmas movie.
- We're in a Christmas movie!
220
00:12:23,531 --> 00:12:24,797
What?
221
00:12:25,833 --> 00:12:28,834
[instrumental music]
222
00:12:36,811 --> 00:12:39,979
Mm, yay!
223
00:12:39,981 --> 00:12:41,247
[Lacy] Yay.
224
00:12:42,250 --> 00:12:45,251
[indistinct singing]
225
00:12:54,896 --> 00:12:56,428
Holiday Falls.
226
00:12:56,430 --> 00:12:59,131
Oh, it's like a Christmas dream.
227
00:12:59,133 --> 00:13:01,200
Or a Christmas nightmare.
228
00:13:01,202 --> 00:13:03,269
Quick, slap me so I can wake up.
229
00:13:03,838 --> 00:13:06,839
I mean, how do we know
this is a Christmas movie?
230
00:13:06,841 --> 00:13:08,307
Have you ever seen a town
like this?
231
00:13:08,309 --> 00:13:10,543
Smiling shoppers.
232
00:13:11,179 --> 00:13:13,546
Children throwing snowballs.
233
00:13:13,548 --> 00:13:16,816
[gasps] Christmas carolers!
234
00:13:16,818 --> 00:13:19,018
#...wish you a Merry Christmas
and a Happy... #
235
00:13:19,020 --> 00:13:20,486
Okay, but that doesn't mean...
236
00:13:20,488 --> 00:13:22,488
Extra! Extra!
237
00:13:25,326 --> 00:13:29,261
# Good tidings for Christmas
and a Happy New Year #
238
00:13:29,263 --> 00:13:31,230
Fine.
239
00:13:31,232 --> 00:13:33,866
Now how do we get home?
240
00:13:33,868 --> 00:13:36,101
Home?
What are you talking about?
241
00:13:36,103 --> 00:13:38,103
Lacy, look around!
242
00:13:38,105 --> 00:13:40,372
We're finally gonna have
the Christmas we deserve!
243
00:13:40,374 --> 00:13:42,041
Eve, I don't like
244
00:13:42,043 --> 00:13:44,476
Christmas-movie Christmases
on TV.
245
00:13:44,478 --> 00:13:47,413
- I don't want to live in one.
- Come on!
246
00:13:47,415 --> 00:13:49,381
This is a dream come true!
247
00:13:49,383 --> 00:13:52,618
Your dream. Your wish.
248
00:13:52,620 --> 00:13:54,220
Why am I here?
249
00:13:56,424 --> 00:14:01,160
To accompany me
on my Christmas journey! Ah...
250
00:14:01,162 --> 00:14:03,262
But can't I just do that
in spirit?
251
00:14:03,264 --> 00:14:06,131
In every Christmas movie you
have your best friend with you.
252
00:14:07,101 --> 00:14:10,469
[gasps] Look! A Christmas tree
and poinsettia farm!
253
00:14:10,471 --> 00:14:12,271
[squeals]
254
00:14:13,474 --> 00:14:15,441
On Main Street?
255
00:14:19,580 --> 00:14:22,882
It sure was nice of them
to give us free poinsettias.
256
00:14:22,884 --> 00:14:26,218
Sure, but it's not exactly
a great business model.
257
00:14:28,489 --> 00:14:32,091
Hey, isn't that the same Santa
from last night?
258
00:14:33,027 --> 00:14:34,593
There's only one Santa.
259
00:14:35,630 --> 00:14:39,231
Of course there is,
cutest child in the world.
260
00:14:39,233 --> 00:14:42,301
- What's your name?
- I'm London. Who are you?
261
00:14:43,037 --> 00:14:45,905
I'm Eve.
And this is my sister, Lacy.
262
00:14:45,907 --> 00:14:47,373
Nice to meet you.
263
00:14:47,375 --> 00:14:50,009
We're here visiting
from the city for Christmas.
264
00:14:50,011 --> 00:14:52,077
What are you gonna
ask Santa for?
265
00:14:52,079 --> 00:14:54,580
I'm gonna ask him
for some answers.
266
00:14:54,582 --> 00:14:55,614
[whispers] Lacy!
267
00:14:55,616 --> 00:14:57,650
I'm gonna ask Santa
268
00:14:57,652 --> 00:14:59,318
to bring my daddy back.
269
00:14:59,320 --> 00:15:01,320
I miss him so much.
270
00:15:01,322 --> 00:15:03,489
I know for a fact
that Christmas is the day
271
00:15:03,491 --> 00:15:05,491
that Santa grants wishes.
272
00:15:10,031 --> 00:15:12,398
All right,
I'm heading to the front.
273
00:15:12,400 --> 00:15:14,934
What? Lacy, get back in line.
274
00:15:17,705 --> 00:15:20,172
Hey, Santa. Hey!
275
00:15:23,110 --> 00:15:25,010
- Lacy, stop it!
- Hey!
276
00:15:25,012 --> 00:15:26,578
You'll have to wait your turn.
277
00:15:26,580 --> 00:15:29,481
What's going on?
Is this a dream?
278
00:15:29,483 --> 00:15:31,016
I'm not with her.
279
00:15:31,018 --> 00:15:32,251
Santa brought you here
280
00:15:32,253 --> 00:15:34,019
because you made a wish.
281
00:15:34,522 --> 00:15:37,723
You'll go home
when you see that wish through.
282
00:15:37,725 --> 00:15:40,526
When will that be?
I've got a meeting on Monday.
283
00:15:40,528 --> 00:15:42,728
And my boss doesn't give
excused absences
284
00:15:42,730 --> 00:15:44,730
for magical Christmas journeys!
285
00:15:44,732 --> 00:15:47,066
Lacy, stop arguing with Santa.
286
00:15:47,068 --> 00:15:48,734
He'll put you
on the naughty list.
287
00:15:48,736 --> 00:15:51,971
- Sorry, Santa. Love your work!
- [Santa laughing]
288
00:15:51,973 --> 00:15:53,706
No... Eve!
289
00:15:54,575 --> 00:15:56,675
Eve, what are you doing?
290
00:15:56,677 --> 00:15:59,111
We have to get home.
We both have jobs!
291
00:15:59,113 --> 00:16:03,315
Lacy, when we left home, it was
Christmas Eve, but here...
292
00:16:06,320 --> 00:16:08,153
we're on Christmas movie time.
293
00:16:08,155 --> 00:16:11,256
- Relax.
- A week?
294
00:16:11,258 --> 00:16:13,325
I can't stay here another week.
295
00:16:14,061 --> 00:16:17,396
"See the wish through."
How do we see the wish through?
296
00:16:18,165 --> 00:16:21,734
Well, I wished
my life was a Christmas movie.
297
00:16:21,736 --> 00:16:26,138
Maybe I need to live out
a Christmas movie?
298
00:16:26,140 --> 00:16:28,374
- How do you do that?
- I don't know.
299
00:16:28,376 --> 00:16:32,778
Uh, I guess I need to find
my storyline. But where?
300
00:16:34,015 --> 00:16:36,615
Oh, girls! Girls!
301
00:16:36,617 --> 00:16:39,318
Oh! I've been looking
everywhere for you.
302
00:16:39,320 --> 00:16:40,786
- Did you hear?
- Hear what?
303
00:16:40,788 --> 00:16:43,222
Our Christmas festival
is in trouble.
304
00:16:44,125 --> 00:16:45,624
That was convenient.
305
00:16:45,626 --> 00:16:47,326
Gram Gram, what happened?
306
00:16:47,328 --> 00:16:49,561
- You know Jack?
- Not really.
307
00:16:49,563 --> 00:16:52,364
- Shh, go on.
- He's a Christmas party planner.
308
00:16:52,366 --> 00:16:54,566
And he was going to plan
the festival.
309
00:16:54,568 --> 00:16:58,604
But he has to go spend Christmas
with his Great-aunt Agnes...
310
00:16:58,606 --> 00:17:03,409
- Of course. Really?
- In Frosty Fjord.
311
00:17:03,411 --> 00:17:06,445
And now we have no one to plan
the Christmas festival.
312
00:17:06,447 --> 00:17:08,514
- Yes, you do.
- Who?
313
00:17:09,216 --> 00:17:10,549
Yes, who?
314
00:17:11,285 --> 00:17:14,253
Lacy and I
would love to save Christmas.
315
00:17:14,255 --> 00:17:15,554
- Wouldn't we, Lacy?
- [Gram Gram chuckling]
316
00:17:15,556 --> 00:17:18,157
- Um...
- Wonderful!
317
00:17:19,527 --> 00:17:21,593
- [Gram Gram chuckling]
- Come on, Lacy.
318
00:17:25,733 --> 00:17:28,500
Tell me again why you got gifts?
319
00:17:28,502 --> 00:17:30,169
It's Christmas, we can't just
320
00:17:30,171 --> 00:17:32,204
not give our Gram Gram
a present.
321
00:17:32,206 --> 00:17:34,573
Our Gram Gram
is a fictional character.
322
00:17:34,575 --> 00:17:37,142
Lacy, focus,
we have exactly one week
323
00:17:37,144 --> 00:17:39,311
to pull the whole festival
together.
324
00:17:39,313 --> 00:17:42,281
We'll just put up a few lights,
get someone to sing a song.
325
00:17:42,283 --> 00:17:44,416
I don't see
what the big deal is.
326
00:17:45,653 --> 00:17:47,586
Eve, I thought we were focusing.
327
00:17:47,588 --> 00:17:49,321
Sorry. I just...
328
00:17:49,323 --> 00:17:52,558
I have my storyline,
but what about my beau?
329
00:17:53,427 --> 00:17:55,561
Your beau?
330
00:17:55,563 --> 00:17:58,497
My handsome prince,
my high-school sweetheart
331
00:17:58,499 --> 00:18:00,599
whose romantic potential
I've long overlooked
332
00:18:00,601 --> 00:18:04,536
even as it stared me right
in the face. Where's my beau?
333
00:18:04,538 --> 00:18:07,339
[man groans]
334
00:18:07,341 --> 00:18:09,108
Let me help you with that.
335
00:18:12,680 --> 00:18:14,613
Actually, um,
maybe you guys can help me.
336
00:18:14,615 --> 00:18:17,483
I'm looking for Eve Bell.
Do you know her?
337
00:18:18,452 --> 00:18:21,687
Eve Bell? Eve Bell is me.
338
00:18:22,623 --> 00:18:24,256
I, I hear you're-you're gonna
save Christmas.
339
00:18:24,258 --> 00:18:25,491
Um, my name is Dustin.
340
00:18:25,493 --> 00:18:27,292
Your grandmother told me
what happened.
341
00:18:27,294 --> 00:18:29,862
Uh, I own the local inn.
I'm here to help.
342
00:18:30,831 --> 00:18:33,198
[Eve] How amazing was that?
343
00:18:33,200 --> 00:18:36,568
The cute small-town innkeeper
who wants to save Christmas.
344
00:18:36,570 --> 00:18:39,238
Ah. This is the best.
345
00:18:39,240 --> 00:18:41,740
And I'm glad
you're having a good time.
346
00:18:41,742 --> 00:18:43,675
But what am I supposed to do?
347
00:18:43,677 --> 00:18:46,812
- What do you mean?
- Well, this is your wish.
348
00:18:46,814 --> 00:18:50,616
Your movie.
What am I, the sidekick?
349
00:18:50,618 --> 00:18:53,418
[chuckles]
Don't be such a scrinch.
350
00:18:53,420 --> 00:18:55,387
Why are all the good things
happening to you here?
351
00:18:55,389 --> 00:18:58,323
Why doesn't something good
happen to me here?
352
00:18:58,325 --> 00:19:00,726
[instrumental music]
353
00:19:02,496 --> 00:19:05,697
- Chad Matthew Monroe.
- Chad Matthew Monroe.
354
00:19:05,699 --> 00:19:07,466
There she is.
355
00:19:08,536 --> 00:19:11,837
Touche, magical Christmas land.
356
00:19:11,839 --> 00:19:14,840
[music continues]
357
00:19:16,210 --> 00:19:19,211
Hello, Eve, darling.
358
00:19:19,213 --> 00:19:22,347
Touche, magical Christmas land.
359
00:19:22,349 --> 00:19:25,250
Hi... darling.
360
00:19:25,252 --> 00:19:27,486
And who are you this time?
361
00:19:27,488 --> 00:19:29,588
Russell Clark...
362
00:19:30,357 --> 00:19:32,491
the boyfriend.
363
00:19:32,493 --> 00:19:34,493
Maybe we just never go home.
364
00:19:35,663 --> 00:19:37,863
What are you up to, my love?
365
00:19:40,434 --> 00:19:42,067
Saving Christmas?
366
00:19:42,068 --> 00:19:43,701
Why don't I walk you home
and you tell me all about it?
367
00:19:44,972 --> 00:19:46,972
- [chuckles]
- [sighs]
368
00:19:46,974 --> 00:19:49,975
[instrumental music]
369
00:19:57,218 --> 00:19:58,850
Do you wanna come in?
370
00:19:58,852 --> 00:20:00,786
I'm off to the inn
for the night.
371
00:20:03,457 --> 00:20:05,958
Thank you. Oh.
372
00:20:05,960 --> 00:20:07,226
Cheerio.
373
00:20:07,995 --> 00:20:10,429
Thanks for walking us home,
Chad.
374
00:20:11,966 --> 00:20:13,432
Chad?
375
00:20:14,635 --> 00:20:17,502
Russell! Sorry, sweetie.
376
00:20:21,242 --> 00:20:23,308
Chad Matthew Monroe!
377
00:20:23,310 --> 00:20:26,011
Lucky you, you have
two cute guys chasing after you.
378
00:20:26,013 --> 00:20:28,714
I know! This has never
happened to me before.
379
00:20:28,716 --> 00:20:31,750
Not since those security guards
mistook me for a shoplifter.
380
00:20:31,752 --> 00:20:33,485
But who will I choose?
381
00:20:33,487 --> 00:20:35,821
The handsome
small-town innkeeper
382
00:20:35,823 --> 00:20:38,690
or the gorgeous,
international pop star?
383
00:20:38,692 --> 00:20:42,261
I can't wait to stand around
and find out.
384
00:20:43,731 --> 00:20:47,699
Girls, come inside
before you catch a cold.
385
00:20:48,702 --> 00:20:51,837
I baked cookies!
386
00:20:51,839 --> 00:20:53,939
Do you think
calories count here?
387
00:20:53,941 --> 00:20:56,308
- I think we should go with no.
- Agreed.
388
00:21:02,016 --> 00:21:05,284
I thought you girls might enjoy
some treats
389
00:21:05,286 --> 00:21:07,419
while we decorate the tree.
390
00:21:10,291 --> 00:21:14,393
And if we finish these,
I always have more.
391
00:21:15,062 --> 00:21:17,729
- [Lacy gasps]
- [Eve chuckles]
392
00:21:21,969 --> 00:21:23,835
What's in the box?
393
00:21:23,837 --> 00:21:28,073
Only my favorite things ever
to exist ever.
394
00:21:28,075 --> 00:21:30,342
Our Christmas ornaments.
395
00:21:30,811 --> 00:21:32,811
Ooh, fun!
396
00:21:32,813 --> 00:21:34,746
Let's get you changed first.
397
00:21:35,616 --> 00:21:36,815
Changed?
398
00:21:38,786 --> 00:21:40,786
[comical music]
399
00:21:43,424 --> 00:21:45,490
Eve, you made this one
400
00:21:45,492 --> 00:21:47,559
when you were
just a little girl.
401
00:21:48,529 --> 00:21:49,728
It's my favorite.
402
00:21:49,730 --> 00:21:51,363
And, Lacy,
403
00:21:51,365 --> 00:21:53,432
this is from your dance recital.
404
00:21:54,101 --> 00:21:56,568
It's also my favorite.
405
00:21:58,539 --> 00:22:00,472
Is it just me
or are these hideous?
406
00:22:00,474 --> 00:22:02,407
We were not talented children.
407
00:22:03,410 --> 00:22:06,345
You were always the best
at decorating the tree.
408
00:22:06,980 --> 00:22:09,848
- Can you do the honors?
- Oh...
409
00:22:09,850 --> 00:22:12,851
Yeah, Eve is not great
at decorating.
410
00:22:12,853 --> 00:22:16,421
Nonsense. Go ahead, sweetie.
411
00:22:16,423 --> 00:22:17,622
Okay.
412
00:22:20,661 --> 00:22:23,662
- [instrumental music]
- [Eve grunts]
413
00:22:25,632 --> 00:22:28,367
[Eve] Ooh. Ah!
414
00:22:32,506 --> 00:22:33,805
Eve...
415
00:22:36,076 --> 00:22:37,542
Is it that bad?
416
00:22:37,544 --> 00:22:41,113
It's... beautiful!
417
00:22:41,115 --> 00:22:44,116
[instrumental music]
418
00:22:46,854 --> 00:22:48,887
I'm amazing.
419
00:22:53,427 --> 00:22:56,428
[music continues]
420
00:22:59,500 --> 00:23:02,601
I was thinking, because we don't
have the biggest budget,
421
00:23:02,603 --> 00:23:05,003
maybe we could get
some of the local businesses
422
00:23:05,005 --> 00:23:06,905
to donate decorations.
423
00:23:06,907 --> 00:23:09,541
I love that idea. I was thinking
the exact same thing.
424
00:23:09,543 --> 00:23:11,443
All right, so after this,
you know, we can go around,
425
00:23:11,445 --> 00:23:12,778
see if we can recruit
some more help.
426
00:23:12,780 --> 00:23:14,713
Perfect, oh, and then I thought
427
00:23:14,715 --> 00:23:15,914
we could put something fun
over there.
428
00:23:15,916 --> 00:23:18,183
- Like a...
- Hot-chocolate stand.
429
00:23:18,185 --> 00:23:20,919
I was seriously gonna say
hot-chocolate stand.
430
00:23:20,921 --> 00:23:24,423
[laughing]
Great minds think alike.
431
00:23:24,425 --> 00:23:25,891
They sure do.
432
00:23:25,893 --> 00:23:28,560
And every great party
needs a good theme.
433
00:23:28,562 --> 00:23:31,596
So I was thinking
something along the lines of...
434
00:23:31,598 --> 00:23:32,998
- Winter Wonderland?
- Winter Wonderland.
435
00:23:33,867 --> 00:23:34,933
Wait.
436
00:23:35,903 --> 00:23:38,503
Did you steal my binder?
437
00:23:42,176 --> 00:23:45,677
No, I did not.
Did you steal mine?
438
00:23:45,679 --> 00:23:46,978
[Eve laughs]
439
00:23:46,980 --> 00:23:49,981
- Wait, twelve?
- Yeah.
440
00:23:49,983 --> 00:23:53,685
Well, yeah, you know,
I'm efficient.
441
00:23:53,687 --> 00:23:54,753
You sure are.
442
00:23:56,457 --> 00:23:59,090
Eve Bell, there's just somethin'
about you.
443
00:23:59,092 --> 00:24:01,092
[instrumental music]
444
00:24:01,094 --> 00:24:02,160
Me?
445
00:24:02,162 --> 00:24:06,531
Yeah, you're just so talented
and sweet
446
00:24:06,533 --> 00:24:08,767
and, obviously, organized.
447
00:24:08,769 --> 00:24:12,471
- [chuckles] You think so?
- I do. I really do.
448
00:24:12,473 --> 00:24:15,874
[sighs] I'm really glad
we're doin' this together.
449
00:24:16,743 --> 00:24:18,677
- Me, too.
- [music continues]
450
00:24:19,847 --> 00:24:22,514
So did you guys need my help?
451
00:24:23,484 --> 00:24:24,549
Or...
452
00:24:25,486 --> 00:24:29,888
Oh, Lacy, right.
Um, why don't you...
453
00:24:31,191 --> 00:24:33,959
Okay, you clearly
don't need me here
454
00:24:34,795 --> 00:24:37,028
and this is getting
a little weird.
455
00:24:38,732 --> 00:24:40,932
So I just, I think I'm gonna go
explore a bit
456
00:24:40,934 --> 00:24:43,101
and let you guys do your thing.
457
00:24:43,103 --> 00:24:44,669
Ah...
458
00:24:48,008 --> 00:24:50,909
Hey, sorry. I think
I got a little caught up.
459
00:24:50,911 --> 00:24:52,777
I get it, I just don't really
wanna spend
460
00:24:52,779 --> 00:24:54,546
my day third-wheeling.
461
00:24:54,548 --> 00:24:55,947
Get out of my way!
462
00:24:55,949 --> 00:24:57,582
Sorry, dude.
463
00:24:58,919 --> 00:25:01,853
- Was that...
- Mr. Peterson.
464
00:25:01,855 --> 00:25:05,156
[Lacy] Did he follow you here
to ruin your movie?
465
00:25:05,158 --> 00:25:08,860
Look, just you watch,
he might seem grumpy now,
466
00:25:08,862 --> 00:25:11,730
but he'll have the most
heartwarming Christmas of all.
467
00:25:11,732 --> 00:25:12,564
Neat.
468
00:25:16,670 --> 00:25:17,903
- Hi.
- Hi.
469
00:25:17,905 --> 00:25:19,938
- It was me.
- [chuckles] Yeah.
470
00:25:19,940 --> 00:25:21,673
- That was good, you got me.
- Thank you.
471
00:25:21,675 --> 00:25:22,874
Nice, very nice.
472
00:25:22,876 --> 00:25:25,877
[instrumental music]
473
00:25:26,947 --> 00:25:28,747
[bell tolling]
474
00:25:47,234 --> 00:25:50,335
Well, if calories
don't count here...
475
00:25:57,911 --> 00:26:00,312
Come to mama.
476
00:26:03,884 --> 00:26:05,750
- Hi.
- [gasps]
477
00:26:05,752 --> 00:26:07,786
Oh-oh! Oh-oh!
478
00:26:07,788 --> 00:26:09,654
[clattering]
479
00:26:10,857 --> 00:26:12,090
Hi.
480
00:26:12,092 --> 00:26:14,759
So nice of you to drop in.
481
00:26:16,063 --> 00:26:19,931
No. Moment's over.
You can stand me up now.
482
00:26:22,102 --> 00:26:24,202
Thanks for that.
483
00:26:25,272 --> 00:26:26,338
Don't mention it.
484
00:26:26,873 --> 00:26:28,273
So what brings you in today?
485
00:26:29,309 --> 00:26:31,276
Cookies, mostly.
486
00:26:31,278 --> 00:26:32,344
Me, too.
487
00:26:32,346 --> 00:26:33,745
[chuckles]
488
00:26:35,983 --> 00:26:37,182
Thank you.
489
00:26:44,124 --> 00:26:45,724
Okay, you can stop staring.
490
00:26:46,660 --> 00:26:47,859
I'm Paul.
491
00:26:48,295 --> 00:26:49,361
Lacy.
492
00:26:50,330 --> 00:26:52,297
What do I owe you
for the cookie?
493
00:26:52,299 --> 00:26:53,898
Oh, it's on the house.
494
00:26:54,801 --> 00:26:56,201
Is the entire economy
of this town
495
00:26:56,203 --> 00:26:58,269
based on giving things away?
496
00:26:58,271 --> 00:27:00,071
It's great, isn't it?
497
00:27:00,073 --> 00:27:02,040
Yeah. Great.
498
00:27:02,042 --> 00:27:04,209
So, Paul, you look like a...
499
00:27:05,779 --> 00:27:07,679
normal person.
500
00:27:07,681 --> 00:27:10,315
What is it that you do
around here for fun?
501
00:27:10,317 --> 00:27:13,051
Oh, we know
how to have a good time.
502
00:27:13,053 --> 00:27:15,987
Yesterday I got into
a snowball fight with some kids.
503
00:27:17,724 --> 00:27:20,325
Well, great as that sounds,
504
00:27:20,327 --> 00:27:24,162
I think I'm probably just gonna
figure out my own thing.
505
00:27:24,164 --> 00:27:27,165
- Mm-hmm.
- But thank you for the cookie.
506
00:27:27,167 --> 00:27:29,034
It was nice to meet you, Paul.
507
00:27:30,170 --> 00:27:31,870
- [sighs]
- [door opens]
508
00:27:31,872 --> 00:27:34,706
- Bye, Lacy.
- [door shuts]
509
00:27:39,880 --> 00:27:44,382
So, how are you liking
Christmas time in Holiday Falls?
510
00:27:44,384 --> 00:27:47,452
Well, it's everything
I hoped it would be.
511
00:27:47,454 --> 00:27:51,256
The town is beautiful,
people are kind,
512
00:27:51,258 --> 00:27:54,893
the men are so... chivalrous.
513
00:27:56,430 --> 00:28:00,031
You know, I had a, a great time
with you today.
514
00:28:01,234 --> 00:28:03,034
- Me, too.
- Uh...
515
00:28:03,036 --> 00:28:05,070
I don't know
if you got any plans tonight,
516
00:28:05,072 --> 00:28:09,274
but I'm gonna go caroling
by the big tree.
517
00:28:09,276 --> 00:28:11,476
I mean,
maybe you'd like to join?
518
00:28:11,478 --> 00:28:13,078
Swoon.
519
00:28:14,014 --> 00:28:16,247
- What?
- I'd love to.
520
00:28:17,818 --> 00:28:18,883
Great.
521
00:28:18,885 --> 00:28:21,252
Great. All right,
I'll see you there at 8:00.
522
00:28:21,254 --> 00:28:24,389
- Perfect. See you then.
- Okay. Bye.
523
00:28:26,426 --> 00:28:28,359
[bell tolling]
524
00:28:28,361 --> 00:28:31,362
[instrumental "We wish You
A Merry Christmas"]
525
00:28:42,809 --> 00:28:44,075
[door opens]
526
00:28:48,315 --> 00:28:49,848
Don't judge me.
527
00:28:51,084 --> 00:28:53,084
I wouldn't dream of it.
528
00:28:57,324 --> 00:28:59,224
Why did you come here
and suddenly
529
00:28:59,226 --> 00:29:02,193
you're the Christmas queen,
while I'm still...
530
00:29:02,195 --> 00:29:04,229
Well, if you stay a scrinch,
531
00:29:04,231 --> 00:29:06,397
nothing magical
will ever happen.
532
00:29:06,399 --> 00:29:08,466
You have to believe,
dear sister.
533
00:29:09,336 --> 00:29:11,035
- [knocking on door]
- Oh!
534
00:29:13,073 --> 00:29:15,073
Ooh. Heh-heh.
535
00:29:17,244 --> 00:29:19,778
- Mrs. Bell.
- Ooh.
536
00:29:22,282 --> 00:29:25,150
Such a pleasure
to finally meet you.
537
00:29:27,921 --> 00:29:31,055
I'm Russell Clark.
538
00:29:31,057 --> 00:29:34,325
Ooh, I heard you saying
your special friend was in town,
539
00:29:34,327 --> 00:29:36,461
so I invited him to dinner.
540
00:29:38,098 --> 00:29:39,864
Hello, Evey.
541
00:29:41,368 --> 00:29:45,236
Um, I-I might
already have plans tonight.
542
00:29:48,308 --> 00:29:50,441
But I suppose they can wait.
543
00:29:51,444 --> 00:29:52,977
Perfect.
544
00:29:55,148 --> 00:29:56,214
Perfect.
545
00:29:56,216 --> 00:30:01,252
The magazines absolutely loved
that I found myself a commoner.
546
00:30:01,254 --> 00:30:04,088
[Lacy laughs] Hm.
547
00:30:04,090 --> 00:30:08,026
They compared me
to the Prince of Norgravia.
548
00:30:09,196 --> 00:30:12,430
Sure is nice to have been
chosen from the common people.
549
00:30:13,533 --> 00:30:14,933
[chuckles]
550
00:30:14,935 --> 00:30:16,868
It truly is, isn't it?
551
00:30:17,604 --> 00:30:19,170
[whispers] You're welcome.
552
00:30:21,007 --> 00:30:24,275
It's like what Eve told me
when we first met in the city,
553
00:30:24,277 --> 00:30:26,177
"Russell, you have a gift,
554
00:30:26,179 --> 00:30:28,246
and the world needs to hear it."
555
00:30:29,416 --> 00:30:31,950
- You said that?
- Mm-mm.
556
00:30:31,952 --> 00:30:34,619
Wait! This is perfect!
557
00:30:34,621 --> 00:30:36,521
- Our love?
- No.
558
00:30:36,523 --> 00:30:38,323
Well, maybe. Uh, no.
559
00:30:38,325 --> 00:30:42,093
This is perfect timing! You can
play at the Christmas festival!
560
00:30:42,996 --> 00:30:44,495
- [gasps]
- Ee...
561
00:30:44,497 --> 00:30:47,565
A small-town Christmas festival.
562
00:30:49,069 --> 00:30:52,237
Eve,
I'm a world-famous superstar.
563
00:30:55,542 --> 00:31:00,078
And this would be...
splendid PR.
564
00:31:01,615 --> 00:31:04,449
- I'm in.
- [Gram Gram] He's in!
565
00:31:12,425 --> 00:31:15,426
[instrumental music]
566
00:31:17,097 --> 00:31:19,163
A little
early Christmas present.
567
00:31:20,033 --> 00:31:22,200
Russell, you didn't have to.
568
00:31:22,202 --> 00:31:23,501
I know.
569
00:31:27,407 --> 00:31:29,207
Wow!
570
00:31:32,345 --> 00:31:34,479
It's the colors of Christmas.
571
00:31:34,481 --> 00:31:37,348
Oh. I can get used to this.
572
00:31:39,119 --> 00:31:42,120
[music continues]
573
00:31:44,524 --> 00:31:46,524
See you tomorrow, darling.
574
00:31:47,594 --> 00:31:49,027
Goodnight.
575
00:32:00,941 --> 00:32:03,441
Wait, you're leaving again?
576
00:32:03,443 --> 00:32:07,645
What am I supposed to do?
I'm so bored.
577
00:32:07,647 --> 00:32:09,681
I'm going caroling with Dustin.
578
00:32:09,683 --> 00:32:12,617
- You wanna come?
- Not that bored.
579
00:32:12,619 --> 00:32:15,453
How are you bored in
a magical Christmas wonderland?
580
00:32:15,455 --> 00:32:18,723
There's so much to see.
Why don't you go for a walk?
581
00:32:18,725 --> 00:32:21,125
Right. I'm gonna go for a walk.
582
00:32:21,127 --> 00:32:24,062
- [door shuts]
- You can help me make cookies!
583
00:32:25,231 --> 00:32:27,298
Right. I'm gonna go for a walk.
584
00:32:28,101 --> 00:32:32,537
# Cookies baking #
585
00:32:32,539 --> 00:32:37,408
# Laughter in the kitchen #
586
00:32:37,410 --> 00:32:41,012
# Children making... #
587
00:32:41,014 --> 00:32:42,480
Wow!
588
00:32:42,482 --> 00:32:47,218
# Angels in the snow #
589
00:32:47,220 --> 00:32:51,756
# Hanging the stockings #
590
00:32:51,758 --> 00:32:56,461
# Trees topped with an angel #
591
00:32:56,463 --> 00:33:01,632
# Santa's comin' #
592
00:33:01,634 --> 00:33:06,471
# All the children know #
593
00:33:06,473 --> 00:33:08,406
[instrumental music]
594
00:33:08,408 --> 00:33:11,209
[bell tolling]
595
00:33:11,211 --> 00:33:15,713
# Caring sharing #
596
00:33:15,715 --> 00:33:22,387
# Lovely Christmas time #
597
00:33:22,389 --> 00:33:24,355
Oh, it's you.
598
00:33:29,462 --> 00:33:31,029
I was just on my way home
from volunteering
599
00:33:31,031 --> 00:33:32,663
at the local animal shelter.
600
00:33:32,665 --> 00:33:34,365
Of course you were.
601
00:33:34,367 --> 00:33:36,100
And I saw you sitting here,
602
00:33:36,102 --> 00:33:38,136
so I thought
I'd drop you a card.
603
00:33:38,705 --> 00:33:41,706
A hand-drawn, personalized card?
604
00:33:41,708 --> 00:33:44,709
You just happened to have one
on you?
605
00:33:44,711 --> 00:33:46,611
- Lucky, right?
- Well...
606
00:33:46,613 --> 00:33:48,379
That's not even
a little bit creepy.
607
00:33:49,516 --> 00:33:52,283
You know, we always need
608
00:33:52,285 --> 00:33:54,052
some more help at the shelter.
609
00:33:54,788 --> 00:33:57,055
Maybe you wanna drop by
the bakery tomorrow?
610
00:33:57,057 --> 00:33:59,390
I'm baking some treats
for the pups.
611
00:34:00,627 --> 00:34:03,061
- I don't really...
- Come on!
612
00:34:04,497 --> 00:34:07,098
Unless you have something
more important to do.
613
00:34:11,671 --> 00:34:15,306
Okay, fine, but only for
the adorable puppies and kittens
614
00:34:15,308 --> 00:34:18,443
who undoubtedly need
to find homes before Christmas.
615
00:34:19,512 --> 00:34:21,279
Then it's a date.
616
00:34:22,449 --> 00:34:26,250
Uh, date? It's not a date.
617
00:34:26,252 --> 00:34:29,520
- Uh, Paul? It's not a date!
- [grunts]
618
00:34:32,425 --> 00:34:33,624
[door shuts]
619
00:34:37,564 --> 00:34:42,400
# Caring sharing #
620
00:34:42,402 --> 00:34:44,535
# Lovely #
621
00:34:44,537 --> 00:34:49,674
# Christmas time... #
622
00:34:49,676 --> 00:34:52,343
- Oh. Hi.
- Hey.
623
00:34:52,345 --> 00:34:53,411
[chuckles]
624
00:34:55,348 --> 00:34:57,181
Are we early?
625
00:34:57,183 --> 00:34:59,450
Uh, no.
No, you're right on time.
626
00:34:59,452 --> 00:35:03,254
- Oh. Where is everybody?
- What do you mean?
627
00:35:03,256 --> 00:35:04,822
You said
you were going caroling.
628
00:35:05,325 --> 00:35:06,557
And I am.
629
00:35:07,427 --> 00:35:10,495
- By yourself?
- No. With you.
630
00:35:12,665 --> 00:35:16,267
Um, I'm not exactly
a great singer.
631
00:35:16,269 --> 00:35:18,503
Well, it's not about
being a great singer. Okay?
632
00:35:18,505 --> 00:35:22,240
It's about having fun together.
Okay?
633
00:35:22,242 --> 00:35:24,175
- We'll start slow.
- All right.
634
00:35:24,911 --> 00:35:26,644
[clears throat]
635
00:35:26,646 --> 00:35:30,248
# Deck the halls
with boughs of holly #
636
00:35:30,250 --> 00:35:33,484
# Fa-la la-la-la
la-la la-la #
637
00:35:33,486 --> 00:35:36,554
# 'Tis the season to be jolly #
638
00:35:36,556 --> 00:35:39,490
# Fa-la la-la-la
la-la la-la #
639
00:35:39,492 --> 00:35:41,492
Wow! I sound amazing here!
640
00:35:41,494 --> 00:35:42,894
[chuckles] Yes, you do.
641
00:35:44,564 --> 00:35:47,865
# Don we now our gay apparel #
642
00:35:47,867 --> 00:35:51,235
# Fa-la-la la-la-la la-la-la #
643
00:35:51,237 --> 00:35:54,438
# Troll
the ancient Yuletide carol #
644
00:35:54,440 --> 00:35:59,243
# Fa-la la-la-la
la-la la-la #
645
00:35:59,245 --> 00:36:01,312
[Eve laughing]
646
00:36:01,314 --> 00:36:02,880
Keep it down!
647
00:36:04,450 --> 00:36:05,650
Ah...
648
00:36:14,260 --> 00:36:15,826
Hey, you wanna go for a ride?
649
00:36:16,496 --> 00:36:17,828
Ride?
650
00:36:18,698 --> 00:36:20,598
Yeah. Trust me.
651
00:36:21,968 --> 00:36:23,568
- Okay.
- Come on.
652
00:36:24,704 --> 00:36:27,705
- [carriage rattling]
- [instrumental music]
653
00:36:31,377 --> 00:36:32,543
[horse snorts]
654
00:36:38,851 --> 00:36:42,753
[sighs] It's so beautiful here.
655
00:36:42,755 --> 00:36:44,455
Have you always lived
in Holiday Falls?
656
00:36:44,457 --> 00:36:46,924
Uh, no, no, actually,
I moved here from the city
657
00:36:46,926 --> 00:36:48,659
a few years ago.
658
00:36:48,661 --> 00:36:51,762
Huh? I wouldn't have
pictured you as the city type.
659
00:36:51,764 --> 00:36:53,798
[chuckling]
660
00:36:53,800 --> 00:36:55,766
[sighs] Well, I had a dream
661
00:36:55,768 --> 00:36:58,836
of saving a historical building
662
00:36:58,838 --> 00:37:00,771
and renovating it into a hotel.
663
00:37:01,507 --> 00:37:04,742
That's so cool. What happened?
664
00:37:04,744 --> 00:37:08,446
I don't know. Everything in
the city just kinda felt, mm...
665
00:37:08,448 --> 00:37:10,281
Impossible?
666
00:37:10,283 --> 00:37:12,516
Yeah. Ah...
667
00:37:12,518 --> 00:37:13,751
I know what you mean.
668
00:37:15,355 --> 00:37:16,754
I mean, I still think about it.
669
00:37:17,790 --> 00:37:20,858
I mean, isn't it worth it,
you know, follow your dream?
670
00:37:22,328 --> 00:37:25,830
But you have the perfect life
here in Holiday Falls.
671
00:37:25,832 --> 00:37:28,666
I love this town,
but sometimes I wonder
672
00:37:28,668 --> 00:37:31,435
if this is the life I chose
673
00:37:31,437 --> 00:37:34,472
or just the one I escaped to.
674
00:37:34,474 --> 00:37:37,475
[instrumental music]
675
00:38:01,000 --> 00:38:04,001
[instrumental music]
676
00:38:07,974 --> 00:38:10,841
You have got to be kidding me.
677
00:38:11,611 --> 00:38:13,010
How did he...
678
00:38:14,013 --> 00:38:15,546
No, this is too much.
679
00:38:15,548 --> 00:38:16,747
[Lacy grunts]
680
00:38:19,786 --> 00:38:22,753
No, creepy stalker dude. No.
681
00:38:25,591 --> 00:38:27,458
- [door shuts]
- What's going on?
682
00:38:29,495 --> 00:38:30,828
[exhales]
683
00:38:33,566 --> 00:38:34,665
[grunts]
684
00:38:41,574 --> 00:38:44,842
- Who's that from?
- This guy I met.
685
00:38:44,844 --> 00:38:47,478
He makes these handmade cards.
686
00:38:50,450 --> 00:38:52,383
Oh, that's adorable.
687
00:38:52,385 --> 00:38:54,518
Not adorable.
688
00:38:54,520 --> 00:38:57,955
The free cookie was nice,
but this is too much.
689
00:38:57,957 --> 00:39:00,358
I have to put a stop to this
right now.
690
00:39:00,360 --> 00:39:02,560
Speaking of
putting a stop to things,
691
00:39:02,562 --> 00:39:04,862
I'm having dinner
with Russell tonight,
692
00:39:04,864 --> 00:39:06,697
and I think
I need to break up with him.
693
00:39:06,699 --> 00:39:09,066
I feel guilty hanging out
with two guys at once.
694
00:39:09,068 --> 00:39:11,869
You're not exclusive
with Dustin.
695
00:39:11,871 --> 00:39:13,738
You haven't even kissed Dustin.
696
00:39:13,740 --> 00:39:15,973
And supposedly
you're dating Russell,
697
00:39:15,975 --> 00:39:18,476
but you weren't present
for that conversation.
698
00:39:18,478 --> 00:39:20,878
So, I don't think you're doing
anything wrong.
699
00:39:21,814 --> 00:39:24,648
I've done way worse things.
700
00:39:24,650 --> 00:39:27,618
For example, I'm about to go
break this man's heart.
701
00:39:27,620 --> 00:39:30,821
And it's going to be quick
and it's going to be painless
702
00:39:30,823 --> 00:39:32,022
for me.
703
00:39:33,793 --> 00:39:34,959
Lacy...
704
00:39:36,629 --> 00:39:39,563
Maybe you should give this guy
a chance.
705
00:39:39,565 --> 00:39:40,798
I don't think so.
706
00:39:42,101 --> 00:39:43,968
I just think
it might be good for you
707
00:39:43,970 --> 00:39:46,670
to spend time
with someone different.
708
00:39:46,672 --> 00:39:48,139
He's not different.
709
00:39:49,142 --> 00:39:51,008
He's unbalanced.
710
00:39:56,816 --> 00:39:58,149
See you later!
711
00:40:00,987 --> 00:40:04,555
# Don we now our gay apparel #
712
00:40:04,557 --> 00:40:07,792
# Fa-la-la la-la-la la-la-la #
713
00:40:07,794 --> 00:40:11,028
# Troll
the ancient Yuletide carol #
714
00:40:11,030 --> 00:40:13,030
# Fa-la la-la-la #
715
00:40:13,032 --> 00:40:17,001
# La-la la-la #
716
00:40:17,003 --> 00:40:19,770
Dusty.
I thought I'd find you here.
717
00:40:20,973 --> 00:40:24,508
Noelle?
Uh, what are you doing here?
718
00:40:24,510 --> 00:40:26,710
I'm here to save your festival,
of course.
719
00:40:29,048 --> 00:40:33,217
Noelle Saint Vanderkloot
of the Solen Vanderkloots.
720
00:40:34,854 --> 00:40:37,455
Eve Bell. Like a bell. Ding!
721
00:40:38,491 --> 00:40:40,825
So nice to meet you, Eve.
722
00:40:40,827 --> 00:40:43,227
I'm sure Dusty's told you
all about me.
723
00:40:44,163 --> 00:40:45,229
Um...
724
00:40:46,098 --> 00:40:48,566
Or maybe he hasn't.
725
00:40:53,005 --> 00:40:57,575
Yeah, well, Noelle and I, w-we
used to date, back in the city.
726
00:40:57,577 --> 00:41:00,578
But that was a long time ago.
727
00:41:00,580 --> 00:41:03,747
Oh. Well, it's nice to meet you.
728
00:41:03,749 --> 00:41:07,551
So are you, are you in town
for the holidays or...
729
00:41:07,553 --> 00:41:09,720
Funny story,
I was actually going to stay
730
00:41:09,722 --> 00:41:11,689
in the city this year,
but when I heard
731
00:41:11,691 --> 00:41:14,859
that the Holiday Falls Christmas
Festival was in danger...
732
00:41:15,761 --> 00:41:16,994
I couldn't sit still.
733
00:41:18,197 --> 00:41:19,630
I love this town.
734
00:41:20,867 --> 00:41:24,034
But you've never been here
before.
735
00:41:24,036 --> 00:41:27,938
Yes, but the way
you described it, Dusty,
736
00:41:27,940 --> 00:41:29,840
I had to come help.
737
00:41:29,842 --> 00:41:31,876
I felt it was my duty.
738
00:41:31,878 --> 00:41:33,511
Uh, well, you know, Eve and I,
739
00:41:33,513 --> 00:41:35,746
we've been handling,
uh, most of the planning
740
00:41:35,748 --> 00:41:38,082
and we're already
getting things back on track.
741
00:41:38,084 --> 00:41:41,118
Mm-hmm. If all goes to plan, we
should be able to pull it off.
742
00:41:41,120 --> 00:41:44,121
- Oh, we will.
- Totally.
743
00:41:47,860 --> 00:41:49,927
I can't wait to see
what you've come up with.
744
00:41:51,197 --> 00:41:55,065
But I have attended
many VIP events in the city
745
00:41:55,067 --> 00:41:58,636
and I know what it takes
to make one successful.
746
00:41:58,638 --> 00:42:02,106
I even attended
the royal wedding in Norgravia.
747
00:42:02,108 --> 00:42:04,742
- Wow!
- [Noelle] Eve.
748
00:42:04,744 --> 00:42:07,077
Don't you think you could use
all the help you can get?
749
00:42:08,581 --> 00:42:10,881
The festival
is just a few days away.
750
00:42:10,883 --> 00:42:12,816
I don't see why
you can't help out.
751
00:42:13,686 --> 00:42:15,853
Really? That's fantastic.
752
00:42:15,855 --> 00:42:17,888
Holiday Falls
will thank you for it.
753
00:42:17,890 --> 00:42:20,024
[Dustin clears throat]
754
00:42:20,026 --> 00:42:21,725
Oh. Oh.
755
00:42:21,727 --> 00:42:23,294
I'm gonna go grab us
some peppermint mochas.
756
00:42:23,296 --> 00:42:26,630
When I get back, we'll get
started on saving the festival.
757
00:42:26,632 --> 00:42:29,033
Actually,
we've already gotten started.
758
00:42:30,603 --> 00:42:32,169
[sighs]
759
00:42:32,171 --> 00:42:33,971
You didn't tell me about Noelle.
760
00:42:33,973 --> 00:42:35,606
Well, I-I had no idea
she'd be here.
761
00:42:35,608 --> 00:42:37,341
I haven't talked to her
since I left the city.
762
00:42:37,343 --> 00:42:40,644
Uh-huh. Perfect timing.
763
00:42:40,646 --> 00:42:43,981
She seems sweet.
764
00:42:43,983 --> 00:42:46,817
Yeah, well,
you don't know Noelle like I do.
765
00:42:46,819 --> 00:42:48,786
Oh, I know
that she suddenly appeared
766
00:42:48,788 --> 00:42:51,956
because she is supposed to be
the obstacle between me and you.
767
00:42:51,958 --> 00:42:53,157
[Dustin] What?
768
00:42:54,293 --> 00:42:55,993
I think it'll be fine.
769
00:42:55,995 --> 00:42:58,896
She has a lot of experience,
so...
770
00:43:03,269 --> 00:43:04,868
Well done!
771
00:43:07,306 --> 00:43:10,708
Nice work, London! How did you
get so good at this?
772
00:43:10,710 --> 00:43:13,110
My dad and me used to bake
with my grandma
773
00:43:13,112 --> 00:43:14,678
before he had to go away.
774
00:43:14,680 --> 00:43:16,680
Well,
I'm happy you're here to help.
775
00:43:20,786 --> 00:43:22,186
You made it!
776
00:43:24,156 --> 00:43:25,889
Here, grab some frosting.
777
00:43:25,891 --> 00:43:28,125
Actually, I need to talk to you
about your cards.
778
00:43:29,295 --> 00:43:31,228
I hand-painted them myself.
779
00:43:32,798 --> 00:43:35,032
They're very nice, Paul.
They're just...
780
00:43:36,202 --> 00:43:39,203
They're stalker-y and weird
and it's too much.
781
00:43:39,205 --> 00:43:41,405
And when were you at my window?
782
00:43:41,407 --> 00:43:44,308
Okay, I can take a hint.
No more cards.
783
00:43:44,310 --> 00:43:46,410
- [chuckles]
- I mean, it's not a hint.
784
00:43:46,412 --> 00:43:49,146
I am explicitly telling you
to stop.
785
00:43:53,085 --> 00:43:56,286
Lacy, you are looking beautiful
this morning.
786
00:43:56,288 --> 00:43:58,656
Here's a little something
from Paul.
787
00:44:00,693 --> 00:44:03,127
Uh, actually, London,
that's very nice.
788
00:44:03,129 --> 00:44:06,697
- But Lacy doesn't like cards.
- She doesn't like cards?
789
00:44:06,699 --> 00:44:10,167
But you make the best cards
in the world, Paul.
790
00:44:10,169 --> 00:44:14,004
Well, not everyone likes
everything, and that's okay.
791
00:44:14,006 --> 00:44:17,207
I don't like candy canes.
Some people think I'm crazy.
792
00:44:19,945 --> 00:44:21,378
You know what?
793
00:44:23,182 --> 00:44:26,316
I would love that card
from Paul.
794
00:44:26,318 --> 00:44:30,087
Sometimes I can be grumpy
and I forget to be grateful.
795
00:44:30,089 --> 00:44:31,722
I understand.
796
00:44:39,231 --> 00:44:41,799
Thank you, token adorable child,
797
00:44:41,801 --> 00:44:45,402
and, um, thank you, Paul.
798
00:44:45,404 --> 00:44:49,073
Paul said you came
to help us decorate cookies.
799
00:44:50,142 --> 00:44:51,341
Ee!
800
00:44:52,845 --> 00:44:55,012
- I would love to help you.
- Yay!
801
00:44:55,014 --> 00:44:57,481
- You can sit right next to me!
- Yes.
802
00:44:57,483 --> 00:44:58,982
[chuckles] Okay.
803
00:45:00,886 --> 00:45:02,753
[Paul chuckles]
804
00:45:02,755 --> 00:45:05,889
Don't you ever draw me sleeping
through my window again.
805
00:45:07,059 --> 00:45:09,093
It's creepy, Paul.
806
00:45:10,930 --> 00:45:12,196
Noted.
807
00:45:14,400 --> 00:45:16,467
Put the icing
right on the cookie
808
00:45:16,469 --> 00:45:18,902
and make fudges, right?
809
00:45:18,904 --> 00:45:21,205
[Lacy gasps]
810
00:45:21,207 --> 00:45:23,006
Let me help you with that.
811
00:45:23,008 --> 00:45:26,009
[instrumental music]
812
00:45:39,225 --> 00:45:42,226
[indistinct chatter]
813
00:45:48,968 --> 00:45:50,300
Hey, guys.
814
00:45:52,171 --> 00:45:53,237
Hey.
815
00:45:54,473 --> 00:45:57,274
So I was just
going over the plan with Dusty,
816
00:45:57,276 --> 00:45:59,243
and I have to say
you guys have done
817
00:45:59,245 --> 00:46:00,544
some really great work here.
818
00:46:00,546 --> 00:46:01,812
Thank you.
819
00:46:01,814 --> 00:46:06,183
But I have some ideas that might
help take it up a notch.
820
00:46:06,952 --> 00:46:08,519
If there's one thing
I've learned, it's that
821
00:46:08,521 --> 00:46:10,954
no one remembers
what they did at the party.
822
00:46:10,956 --> 00:46:14,024
What they remember
is how you made them feel.
823
00:46:14,026 --> 00:46:17,094
What feeling do we want to leave
these people with?
824
00:46:17,096 --> 00:46:19,429
What is the essence
of this event?
825
00:46:19,431 --> 00:46:21,365
Joy.
826
00:46:22,034 --> 00:46:23,300
Cheer.
827
00:46:23,302 --> 00:46:25,302
Prestige.
828
00:46:28,207 --> 00:46:29,506
Bye, guys!
829
00:46:29,508 --> 00:46:32,042
- Thanks for your help!
- Bye, London.
830
00:46:38,250 --> 00:46:40,918
What's wrong?
Was it the cookies?
831
00:46:40,920 --> 00:46:42,386
I knew I used too much ginger.
832
00:46:42,388 --> 00:46:44,822
No, no, it's not that, it was...
833
00:46:46,458 --> 00:46:49,226
It was actually the most fun
I've had in a while, I just...
834
00:46:51,096 --> 00:46:53,163
This place is so different
from where I'm from.
835
00:46:54,033 --> 00:46:55,265
You miss the city?
836
00:46:56,268 --> 00:46:58,335
Holiday Falls is great.
I just...
837
00:46:59,939 --> 00:47:03,040
I'm not very good
at staying in places for long.
838
00:47:04,877 --> 00:47:06,276
Maybe I could help you.
839
00:47:07,613 --> 00:47:10,447
Not unless you can bring me
to Santa.
840
00:47:10,449 --> 00:47:11,882
Sure.
841
00:47:13,085 --> 00:47:14,551
Wait, really?
842
00:47:14,553 --> 00:47:17,020
Yeah. Let's go.
843
00:47:18,924 --> 00:47:20,490
That was easy.
844
00:47:24,063 --> 00:47:27,397
Nice. Okay, pick a bow, any bow.
845
00:47:27,399 --> 00:47:28,866
Ooh!
846
00:47:38,477 --> 00:47:40,177
Hey, you're pretty good at this.
847
00:47:40,179 --> 00:47:42,246
Yeah,
you're not so bad yourself.
848
00:47:42,615 --> 00:47:47,117
They're so pretty. I almost wish
they could stay wrapped forever.
849
00:47:47,119 --> 00:47:50,020
Well, it's not the point
of a present, right?
850
00:47:50,022 --> 00:47:52,089
I mean, the wrapping's
just temporary.
851
00:47:52,925 --> 00:47:54,992
Meant to be enjoyed
while it's here.
852
00:47:55,661 --> 00:47:57,160
Yeah.
853
00:47:57,162 --> 00:47:59,229
But that's kind of the beauty,
right?
854
00:48:00,232 --> 00:48:03,300
You know,
the mystery of what it could be
855
00:48:03,302 --> 00:48:07,604
and the sense of anticipation.
856
00:48:14,213 --> 00:48:17,281
- Dang it!
- What? What's wrong?
857
00:48:17,283 --> 00:48:19,449
No, nothing. This is perfect.
858
00:48:19,451 --> 00:48:20,984
There's just...
859
00:48:22,388 --> 00:48:23,620
something I have to do.
860
00:48:24,523 --> 00:48:26,556
But thank you for a fun night.
861
00:48:26,558 --> 00:48:29,593
Yeah. Yeah, anytime.
862
00:48:29,595 --> 00:48:31,194
Goodnight, Dustin.
863
00:48:31,196 --> 00:48:34,131
[exhales] Goodnight.
864
00:48:37,536 --> 00:48:40,537
[children laughing]
865
00:48:42,007 --> 00:48:45,008
[instrumental music]
866
00:48:53,052 --> 00:48:54,418
Here we are!
867
00:48:56,221 --> 00:48:59,423
Uh, Paul, Santa's not here.
868
00:49:00,159 --> 00:49:02,392
Oh. He's usually...
869
00:49:03,429 --> 00:49:04,695
Ho-ho-ho!
870
00:49:04,697 --> 00:49:06,997
- [gasps]
- There he is!
871
00:49:06,999 --> 00:49:09,466
- Hi, Santa.
- Paul!
872
00:49:09,468 --> 00:49:11,435
And hello to you, Lacy.
873
00:49:11,437 --> 00:49:14,738
It's good to see the two of you
getting along so well.
874
00:49:14,740 --> 00:49:17,174
Now, what can Santa do for you?
875
00:49:17,176 --> 00:49:19,743
Lacy here has a question.
876
00:49:19,745 --> 00:49:23,046
Actually,
I have a lot of questions.
877
00:49:23,048 --> 00:49:27,451
But for starters, I know you
brought us here for Eve's wish.
878
00:49:27,453 --> 00:49:29,353
But when can we get back home?
879
00:49:29,355 --> 00:49:32,222
Is it that you want
to go home, Lacy,
880
00:49:32,224 --> 00:49:34,624
or is it that you want to leave?
881
00:49:36,161 --> 00:49:39,496
This is what Eve wanted.
I'm not sure why I'm here, too.
882
00:49:39,498 --> 00:49:42,432
Well, don't forget,
you made a wish as well.
883
00:49:43,435 --> 00:49:45,202
I know.
884
00:49:45,204 --> 00:49:48,005
So do you think you've gotten
what you wished for?
885
00:49:49,675 --> 00:49:52,409
No. Not yet.
886
00:49:52,411 --> 00:49:54,411
Wonderful things can happen
887
00:49:54,413 --> 00:49:56,513
if you give a place...
888
00:49:57,416 --> 00:50:00,650
or a person a chance.
889
00:50:02,221 --> 00:50:03,320
[Lacy] Why do people
in these movies
890
00:50:03,322 --> 00:50:05,522
always speak in metaphors?
891
00:50:05,524 --> 00:50:07,624
What does that mean?
892
00:50:07,626 --> 00:50:10,327
Can't you just
answer my question?
893
00:50:10,329 --> 00:50:13,630
It's better
if you answer it yourself.
894
00:50:13,632 --> 00:50:15,132
Ooh!
895
00:50:15,134 --> 00:50:16,366
You're not helping.
896
00:50:17,169 --> 00:50:18,235
Sorry.
897
00:50:20,439 --> 00:50:23,440
What? Wher...
Where did he go?
898
00:50:23,442 --> 00:50:25,075
Obviously, the North Pole, Lacy.
899
00:50:25,077 --> 00:50:27,310
- I, but I...
- Come on, it's getting late.
900
00:50:28,247 --> 00:50:30,247
Let's get you home. Come on.
901
00:50:32,117 --> 00:50:35,118
[instrumental music]
902
00:50:37,222 --> 00:50:40,190
So you can just talk to Santa
whenever you want to?
903
00:50:40,192 --> 00:50:42,259
Of course. He's Santa.
904
00:50:42,661 --> 00:50:43,727
Can't you?
905
00:50:44,363 --> 00:50:45,695
[Lacy chuckles]
906
00:50:54,540 --> 00:50:58,175
I can't break up with Chad.
He's my dream guy.
907
00:50:58,744 --> 00:51:00,377
[knocking on door]
908
00:51:01,680 --> 00:51:02,846
Okay.
909
00:51:11,223 --> 00:51:13,690
- Evey!
- Hi!
910
00:51:13,692 --> 00:51:15,592
You look beautiful.
911
00:51:15,594 --> 00:51:17,727
Thank you. So do you.
912
00:51:17,729 --> 00:51:20,363
N-no, I didn't mean that.
I mean...
913
00:51:21,400 --> 00:51:23,567
Sorry. I'm a little nervous.
914
00:51:23,569 --> 00:51:25,102
Um... [clears throat]
915
00:51:25,838 --> 00:51:27,437
I need to talk to you.
916
00:51:28,440 --> 00:51:30,607
Of course, dear. What is it?
917
00:51:33,645 --> 00:51:35,178
[Eve clears throat]
918
00:51:40,252 --> 00:51:42,152
[sighs]
919
00:51:42,154 --> 00:51:44,855
I wanted
to give this back to you.
920
00:51:44,857 --> 00:51:47,424
Don't be silly.
921
00:51:47,426 --> 00:51:49,192
This is a gift.
922
00:51:49,194 --> 00:51:51,528
Here. Huh...
923
00:51:55,200 --> 00:51:58,268
Now, I picked this out
especially for you.
924
00:51:59,138 --> 00:52:00,637
You're the only person
in the world
925
00:52:00,639 --> 00:52:02,806
I can truly be myself with.
926
00:52:04,276 --> 00:52:07,644
You are so very special, Evey.
927
00:52:10,249 --> 00:52:13,383
Actually, um,
I wanted to talk to you...
928
00:52:13,385 --> 00:52:15,552
And I wanted to talk to you.
929
00:52:16,555 --> 00:52:18,555
To apologize.
930
00:52:18,557 --> 00:52:21,658
I feel as if I may have come off
a bit arrogant
931
00:52:21,660 --> 00:52:23,260
with your family at dinner.
932
00:52:24,163 --> 00:52:25,729
And I hope
I didn't embarrass you.
933
00:52:26,698 --> 00:52:29,432
Sometimes I just,
I put a wall up
934
00:52:29,434 --> 00:52:31,434
when I meet new people.
935
00:52:32,571 --> 00:52:34,905
I a-actually relate to that.
936
00:52:34,907 --> 00:52:38,808
I don't usually do so well
in high-pressure situations.
937
00:52:40,179 --> 00:52:41,811
I'm sorry to hear that.
938
00:52:41,813 --> 00:52:43,413
It must be difficult.
939
00:52:44,349 --> 00:52:46,783
You know, Russell,
you should really
940
00:52:46,785 --> 00:52:49,553
let people see this side of you
more often.
941
00:52:49,555 --> 00:52:52,455
You're actually pretty sweet
when you let your guard down.
942
00:52:52,457 --> 00:52:55,425
Hm, I'm just so grateful
to have someone like you
943
00:52:55,427 --> 00:52:57,294
who understands me.
944
00:52:58,864 --> 00:53:00,297
Of course.
945
00:53:01,767 --> 00:53:03,200
Thank you, Evey,
946
00:53:04,269 --> 00:53:06,770
for seeing through
my insecurities,
947
00:53:06,772 --> 00:53:10,574
for accepting me,
accepting all of me.
948
00:53:13,545 --> 00:53:14,778
You seem a bit quiet.
949
00:53:15,547 --> 00:53:16,780
Is everything okay?
950
00:53:17,916 --> 00:53:20,650
Yeah, I'm fine. It's just...
951
00:53:20,652 --> 00:53:22,619
Have you ever had to do
something you thought
952
00:53:22,621 --> 00:53:24,788
would be easy, but when
the moment finally arrived,
953
00:53:24,790 --> 00:53:26,456
you choked?
954
00:53:26,458 --> 00:53:29,593
Honestly... no.
955
00:53:30,596 --> 00:53:31,661
I haven't.
956
00:53:33,365 --> 00:53:36,600
But is there anything I can do
to help you?
957
00:53:39,805 --> 00:53:41,004
Um...
958
00:53:45,310 --> 00:53:47,677
[Lacy] You chickened out?
959
00:53:47,679 --> 00:53:49,679
I just couldn't
break his heart, Lacy.
960
00:53:49,681 --> 00:53:51,514
Not on Christmas Eve-Eve.
961
00:53:51,516 --> 00:53:54,417
If not now, when?
You're running out of time.
962
00:53:54,419 --> 00:53:55,952
After the show.
963
00:53:55,954 --> 00:53:58,488
Once I save Christmas,
I will tell Russell the truth.
964
00:53:58,490 --> 00:53:59,756
And then we can go home.
965
00:53:59,758 --> 00:54:01,825
Right. About that...
966
00:54:01,827 --> 00:54:04,294
What? You've been dying
to go home since we got here.
967
00:54:04,296 --> 00:54:06,663
And now that you've broken up
with that Paul guy...
968
00:54:06,665 --> 00:54:10,867
- Yeah. So I didn't do that.
- What?
969
00:54:10,869 --> 00:54:14,004
I decided to maybe kinda
like him instead.
970
00:54:14,006 --> 00:54:16,373
Lacy, what? Yay!
971
00:54:16,375 --> 00:54:18,341
It's-it's not a big deal.
Don't make it a big deal!
972
00:54:18,343 --> 00:54:19,976
- Okay.
- I'm just...
973
00:54:19,978 --> 00:54:22,512
- Trying something different.
- Mm-hmm.
974
00:54:23,682 --> 00:54:25,015
What?
975
00:54:25,017 --> 00:54:27,017
This means we can double-date.
976
00:54:27,019 --> 00:54:29,486
You can't double-date
with five people.
977
00:54:29,488 --> 00:54:31,388
What are you gonna tell Dustin?
978
00:54:31,390 --> 00:54:33,456
I haven't figured that out yet.
979
00:54:38,330 --> 00:54:41,331
[instrumental music]
980
00:54:43,735 --> 00:54:45,035
All right, ladies and gentlemen,
981
00:54:45,037 --> 00:54:46,770
we got a big assignment
ahead of us today.
982
00:54:46,772 --> 00:54:49,472
The whole town
is counting on us.
983
00:54:49,474 --> 00:54:50,907
I need everyone...
984
00:54:52,511 --> 00:54:53,743
to be on top of their games.
985
00:54:53,745 --> 00:54:57,981
I'm talking sweet.
I'm talking chewy! I'm talking...
986
00:54:57,983 --> 00:54:59,983
Am I interrupting something?
987
00:54:59,985 --> 00:55:02,452
Lacy! Ahem!
988
00:55:02,454 --> 00:55:05,789
No. They are donations to help
save the local dance studio.
989
00:55:06,925 --> 00:55:08,358
So I, um...
990
00:55:09,628 --> 00:55:11,328
I made you this.
991
00:55:12,497 --> 00:55:14,097
[chuckles]
992
00:55:18,637 --> 00:55:20,737
I drew one
where I was chewing on your leg,
993
00:55:20,739 --> 00:55:23,606
but somehow that seemed to lack
the Christmas spirit.
994
00:55:23,608 --> 00:55:25,842
It's very you.
995
00:55:25,844 --> 00:55:28,778
I adore it. Thank you.
996
00:55:28,780 --> 00:55:30,780
Happy Christmas Eve, by the way.
997
00:55:31,850 --> 00:55:33,917
Happy Christmas Eve, Lacy.
998
00:55:33,919 --> 00:55:36,419
So I was wondering
if you wanted to come with me.
999
00:55:36,421 --> 00:55:37,754
I'm headed to the town square
1000
00:55:37,756 --> 00:55:39,723
to do some
last-minute festival prep
1001
00:55:39,725 --> 00:55:41,891
with my sister and Dustin.
1002
00:55:43,128 --> 00:55:45,362
I would love that.
1003
00:55:45,364 --> 00:55:48,365
[instrumental music]
1004
00:55:53,572 --> 00:55:55,638
[Eve] You heard
from any of the vendors?
1005
00:55:56,041 --> 00:55:57,474
No, not today.
1006
00:55:58,009 --> 00:56:00,643
They should be here
setting up by now.
1007
00:56:00,645 --> 00:56:02,579
And where are the decorations?
1008
00:56:03,014 --> 00:56:04,981
Well, I'm sure
they'll be here soon.
1009
00:56:04,983 --> 00:56:06,783
I just want everything
to be perfect.
1010
00:56:06,785 --> 00:56:09,119
Oh, I know exactly
what you mean.
1011
00:56:12,057 --> 00:56:14,591
- Need some extra hands?
- Oh, hey!
1012
00:56:16,128 --> 00:56:18,595
Are you volunteering?
1013
00:56:18,597 --> 00:56:21,664
'Tis the season.
But don't get used to it.
1014
00:56:22,401 --> 00:56:24,834
I'm surprised no one's come to
me about the Christmas festival.
1015
00:56:24,836 --> 00:56:27,437
I usually provide the Christmas
cookies every year.
1016
00:56:27,973 --> 00:56:30,740
Wait, N-Noelle
hasn't talked to you?
1017
00:56:30,742 --> 00:56:33,476
Yeah, we definitely talked
about ordering cookies.
1018
00:56:33,478 --> 00:56:35,545
- I haven't heard from her.
- [Eve] I asked her yesterday.
1019
00:56:35,547 --> 00:56:36,946
She said it was taken care of.
1020
00:56:36,948 --> 00:56:40,150
Okay, I'm sure
there is an explanation.
1021
00:56:40,152 --> 00:56:42,886
See, we put up a sign...
1022
00:56:42,888 --> 00:56:44,421
Oh, look, here.
1023
00:56:45,590 --> 00:56:47,190
Here she is now.
1024
00:56:47,192 --> 00:56:49,426
Hello, everyone!
1025
00:56:49,428 --> 00:56:51,594
[Dustin] Hey, uh,
where have you been?
1026
00:56:51,596 --> 00:56:53,430
And, you know,
where are all the vendors
1027
00:56:53,432 --> 00:56:56,666
and-and decorations
and-and the cookies?
1028
00:56:57,736 --> 00:57:00,603
You're so adorable
when you get stressed.
1029
00:57:00,605 --> 00:57:03,673
I told you, don't worry
about it. I've got it handled.
1030
00:57:03,675 --> 00:57:06,676
First, I'd like to introduce
our headliner for tomorrow,
1031
00:57:06,678 --> 00:57:08,011
Russell Clark.
1032
00:57:08,013 --> 00:57:09,446
Afternoon.
1033
00:57:10,582 --> 00:57:12,482
Hello, Evey.
1034
00:57:13,218 --> 00:57:14,717
Russell.
1035
00:57:16,488 --> 00:57:17,854
It is a pleasure to meet you,
Mr. Clark.
1036
00:57:17,856 --> 00:57:19,456
I have all your songs,
1037
00:57:19,458 --> 00:57:20,790
even the one
you released in Japan
1038
00:57:20,792 --> 00:57:22,559
and tried to erase
off the Internet.
1039
00:57:22,561 --> 00:57:24,027
It's not my favorite.
1040
00:57:25,063 --> 00:57:27,063
Mine either. Thanks.
1041
00:57:31,570 --> 00:57:34,771
Eve, of course, you need no
introduction to your boyfriend.
1042
00:57:36,007 --> 00:57:37,974
Boyfriend?
1043
00:57:37,976 --> 00:57:40,143
Yes, boyfriend.
1044
00:57:42,113 --> 00:57:46,683
So you've been seeing someone
this entire time, Eve?
1045
00:57:53,091 --> 00:57:54,190
Yes.
1046
00:57:54,192 --> 00:57:55,859
And no.
1047
00:57:55,861 --> 00:57:58,995
[Noelle] You didn't know?
Oh, dear!
1048
00:57:58,997 --> 00:58:02,098
I hope I haven't caused
too much trouble.
1049
00:58:02,100 --> 00:58:04,634
Well, now that all this ugliness
is behind us,
1050
00:58:04,636 --> 00:58:07,737
we can get back on track and
focus on the Christmas festival.
1051
00:58:09,774 --> 00:58:11,741
So what were you gonna do?
You were just gonna lead me on?
1052
00:58:11,743 --> 00:58:15,612
No! No, I was gonna break up
with Russell.
1053
00:58:15,614 --> 00:58:17,180
You were gonna break up with me?
1054
00:58:18,550 --> 00:58:21,284
- Russell...
- Don't you know who me is?
1055
00:58:22,754 --> 00:58:24,821
Russell, I'm sorry.
You're great.
1056
00:58:24,823 --> 00:58:26,890
I didn't want it to happen
this way.
1057
00:58:27,259 --> 00:58:29,259
But you did want it to happen.
1058
00:58:30,896 --> 00:58:32,228
I'm sorry.
1059
00:58:34,199 --> 00:58:36,199
Well, I'm sick
of this small town, anyway.
1060
00:58:36,201 --> 00:58:39,202
- I'm going back to the city.
- Wait, Russell, please.
1061
00:58:39,204 --> 00:58:42,171
You can't go back to the city.
The festival is tomorrow.
1062
00:58:42,173 --> 00:58:43,740
You can all forget
about Russell Clark
1063
00:58:43,742 --> 00:58:46,543
playing
your little Christmas festival.
1064
00:58:51,917 --> 00:58:53,249
Goodbye, Evey.
1065
00:58:56,054 --> 00:58:58,154
- Dustin...
- It's fine.
1066
00:59:00,191 --> 00:59:02,191
I don't think
there's anything left to say.
1067
00:59:03,929 --> 00:59:05,161
We'll just finish planning this
1068
00:59:05,163 --> 00:59:07,163
and then
we can go our separate ways.
1069
00:59:15,874 --> 00:59:17,941
- Eve...
- I'm okay.
1070
00:59:18,977 --> 00:59:20,977
I have a festival to plan.
1071
00:59:23,081 --> 00:59:24,847
Let us help you.
1072
00:59:24,849 --> 00:59:26,849
I'll just see you
at Gram Gram's, okay?
1073
00:59:39,965 --> 00:59:41,898
I can't wait for you
to see the new direction
1074
00:59:41,900 --> 00:59:44,100
I've taken the festival
this year.
1075
00:59:44,102 --> 00:59:47,236
New direction? We didn't talk
about a new direction.
1076
00:59:47,238 --> 00:59:49,839
I had a moment of inspiration.
1077
00:59:54,713 --> 00:59:56,245
Where's the tree?
1078
01:00:00,385 --> 01:00:02,752
Noelle, this is not
what we planned.
1079
01:00:02,754 --> 01:00:04,354
I elevated the plan.
1080
01:00:04,356 --> 01:00:06,756
I made it an experience.
1081
01:00:06,758 --> 01:00:09,892
The new theme is City Lights.
1082
01:00:09,894 --> 01:00:12,028
[Eve] But it's not Christmas...
1083
01:00:13,765 --> 01:00:15,131
without a Christmas tree.
1084
01:00:15,133 --> 01:00:18,001
It's a minimalist motif.
1085
01:00:18,003 --> 01:00:19,402
No tree needed.
1086
01:00:20,872 --> 01:00:23,406
But where are all
the decorations and the lights?
1087
01:00:23,408 --> 01:00:26,075
And the presents for the kids?
They were right there.
1088
01:00:26,077 --> 01:00:28,645
So, I had to make a few cuts.
1089
01:00:28,647 --> 01:00:30,680
I know
it doesn't look like much now,
1090
01:00:30,682 --> 01:00:33,182
but just wait
for the hot chocolate
1091
01:00:33,184 --> 01:00:35,952
I've imported from Chantelle's.
1092
01:00:35,954 --> 01:00:39,889
You cut the gifts for the kids
for hot chocolate?
1093
01:00:39,891 --> 01:00:43,226
Kids like chocolate. Don't they?
1094
01:00:45,930 --> 01:00:47,864
I wanted to give Holiday Falls
1095
01:00:47,866 --> 01:00:49,666
an experience
it wouldn't forget.
1096
01:00:49,668 --> 01:00:52,235
But this has nothing to do
with Christmas.
1097
01:00:52,237 --> 01:00:54,003
People are expecting
a Christmas festival.
1098
01:00:54,005 --> 01:00:55,705
They're gonna be
so disappointed.
1099
01:00:55,707 --> 01:00:57,273
Okay, how much of the budget
do we have left?
1100
01:00:57,275 --> 01:00:59,842
Maybe we can salvage this.
1101
01:00:59,844 --> 01:01:03,680
Salvage? I thought
you would love all this.
1102
01:01:03,682 --> 01:01:05,682
How much, Noelle?
1103
01:01:07,052 --> 01:01:09,919
Well... nothing, okay?
1104
01:01:09,921 --> 01:01:12,689
Chantelle's hot chocolate
does not come cheap.
1105
01:01:13,825 --> 01:01:16,292
So we have no decorations,
no gifts,
1106
01:01:16,294 --> 01:01:19,262
no Christmas tree
and no budget left?
1107
01:01:19,264 --> 01:01:22,331
But, yay, hot chocolate, though,
right?
1108
01:01:23,468 --> 01:01:27,770
[sighs] We cannot bring
the entire town out on Christmas
1109
01:01:27,772 --> 01:01:30,306
for overpriced hot chocolate.
1110
01:01:30,308 --> 01:01:31,741
What are you saying?
1111
01:01:32,410 --> 01:01:34,010
We gotta cancel the festival.
1112
01:01:35,380 --> 01:01:37,814
Wait, no,
we can find a way to fix this.
1113
01:01:37,816 --> 01:01:40,283
It's too late, Eve. The-the...
Christmas is tomorrow.
1114
01:01:40,285 --> 01:01:44,754
And this...
this is not Christmas.
1115
01:01:44,756 --> 01:01:45,922
Dustin...
1116
01:01:47,025 --> 01:01:48,825
Goodbye, Eve.
1117
01:01:50,395 --> 01:01:53,396
[instrumental music]
1118
01:02:01,139 --> 01:02:04,107
Poor Eve. Do you think there's
anything we can do to help?
1119
01:02:05,243 --> 01:02:06,476
I don't see how.
1120
01:02:07,312 --> 01:02:08,845
You'll think of something.
1121
01:02:08,847 --> 01:02:10,079
You're Lacy Bell.
1122
01:02:11,382 --> 01:02:14,417
Being Lacy Bell hasn't seemed
to help much so far.
1123
01:02:14,419 --> 01:02:16,052
What are you talking about?
1124
01:02:16,054 --> 01:02:19,055
You're kind, you're sweet,
you're hard-working.
1125
01:02:19,057 --> 01:02:21,824
You make people smile
when you walk into a room.
1126
01:02:23,194 --> 01:02:26,129
Paul, I'm not all those things.
1127
01:02:27,465 --> 01:02:29,499
I'm not who you think I am.
1128
01:02:29,501 --> 01:02:33,903
I think you're the most
unique person I've ever met.
1129
01:02:35,106 --> 01:02:36,873
Like a snowflake.
1130
01:02:36,875 --> 01:02:38,107
But you don't melt easily.
1131
01:02:39,844 --> 01:02:42,078
You're not like the other girls,
and that's why I like you.
1132
01:02:43,148 --> 01:02:44,914
You don't know the real me.
1133
01:02:46,217 --> 01:02:48,518
I'm the girl who hasn't had
a real relationship
1134
01:02:48,520 --> 01:02:50,787
in ten years.
1135
01:02:50,789 --> 01:02:53,055
I'm the girl who quits
when it gets hard.
1136
01:02:53,057 --> 01:02:54,924
I'm the girl
who only dates jerks
1137
01:02:54,926 --> 01:02:56,492
because they can't
get close enough to hurt me.
1138
01:02:56,494 --> 01:02:57,894
- But...
- No.
1139
01:02:57,896 --> 01:02:59,962
You make things beautiful, Paul.
1140
01:03:00,865 --> 01:03:02,865
I destroy them.
1141
01:03:03,568 --> 01:03:05,334
That's who I am.
1142
01:03:06,938 --> 01:03:08,971
I don't deserve you.
1143
01:03:08,973 --> 01:03:12,041
Yes, you do.
Lacy, you deserve good things.
1144
01:03:12,944 --> 01:03:14,577
I'm not sure I do.
1145
01:03:19,184 --> 01:03:22,185
[instrumental music]
1146
01:03:28,193 --> 01:03:31,160
Eve, are you ready
for Christmas tomorrow?
1147
01:03:32,997 --> 01:03:35,097
I don't know if I'm gonna be
celebrating Christmas
1148
01:03:35,099 --> 01:03:36,332
this year, London.
1149
01:03:37,135 --> 01:03:38,935
What? Why?
1150
01:03:38,937 --> 01:03:41,070
I thought in Holiday Falls
1151
01:03:41,072 --> 01:03:42,471
everything would be different.
1152
01:03:43,908 --> 01:03:46,442
But I think my problems
just followed me here.
1153
01:03:47,979 --> 01:03:51,881
Maybe... I'm what's wrong
with my life.
1154
01:03:53,451 --> 01:03:55,251
But, Eve, tomorrow is Christmas.
1155
01:03:55,253 --> 01:03:57,620
It's the day
that wishes come true.
1156
01:03:57,622 --> 01:03:59,622
You told me, remember?
1157
01:04:01,593 --> 01:04:03,359
I don't know anymore.
1158
01:04:04,195 --> 01:04:05,895
Don't say that, Eve!
1159
01:04:05,897 --> 01:04:09,131
If your wish doesn't come true,
what about mine?
1160
01:04:26,384 --> 01:04:27,450
[sighs]
1161
01:04:46,404 --> 01:04:48,337
Was your day as bad as mine?
1162
01:04:49,507 --> 01:04:52,408
Pushed away the best man
I've ever met.
1163
01:04:52,410 --> 01:04:53,643
You?
1164
01:04:54,979 --> 01:04:56,212
Ruined the festival.
1165
01:04:57,615 --> 01:05:00,449
Ruined Dustin,
ruined Chad Matthew Monroe.
1166
01:05:00,451 --> 01:05:02,451
Ruined Christmas for London.
1167
01:05:04,656 --> 01:05:07,189
So much for everything
always turning out all right
1168
01:05:07,191 --> 01:05:09,091
in Holiday Falls.
1169
01:05:10,328 --> 01:05:12,328
You wanna talk about it?
1170
01:05:14,065 --> 01:05:16,465
No. You?
1171
01:05:17,402 --> 01:05:18,601
No.
1172
01:05:19,470 --> 01:05:20,970
Goodnight.
1173
01:05:24,943 --> 01:05:26,175
[door shuts]
1174
01:05:26,177 --> 01:05:29,178
[instrumental music]
1175
01:05:44,295 --> 01:05:46,228
Lacy, I want to go home.
1176
01:05:46,230 --> 01:05:47,296
Me, too.
1177
01:05:47,298 --> 01:05:51,200
Maybe if we find Santa,
we can explain everything
1178
01:05:51,202 --> 01:05:52,601
and he'll send us back.
1179
01:05:53,671 --> 01:05:56,472
I don't think
Santa's going to help us.
1180
01:05:56,474 --> 01:05:59,675
It's Christmas.
He's probably busy.
1181
01:05:59,677 --> 01:06:02,611
I don't think Paul is gonna
help me track him down again.
1182
01:06:03,648 --> 01:06:06,215
I kind of burned that bridge.
1183
01:06:06,217 --> 01:06:07,450
Of course you did.
1184
01:06:08,653 --> 01:06:10,386
What does that mean?
1185
01:06:13,091 --> 01:06:14,224
Nothing.
1186
01:06:14,225 --> 01:06:15,358
No, what does that mean,
of course I did?
1187
01:06:15,360 --> 01:06:16,425
It's...
1188
01:06:16,427 --> 01:06:19,295
I just mean
that you're not exactly great
1189
01:06:19,297 --> 01:06:22,732
at keeping things around.
Jobs. Guys.
1190
01:06:22,734 --> 01:06:26,435
Well, at least
I go after jobs and guys.
1191
01:06:26,437 --> 01:06:27,770
If I had your talent, I wouldn't
1192
01:06:27,772 --> 01:06:29,772
let people pass over me
the way that you do.
1193
01:06:29,774 --> 01:06:32,742
I don't let people pass me over!
1194
01:06:32,744 --> 01:06:36,445
You know what?
It's Christmas morning.
1195
01:06:36,447 --> 01:06:38,147
I don't want to fight.
1196
01:06:40,785 --> 01:06:42,051
Where are you going?
1197
01:06:42,052 --> 01:06:43,318
I don't know.
I'll talk to you later.
1198
01:06:43,321 --> 01:06:45,388
Merry Christmas, girls!
1199
01:06:45,390 --> 01:06:48,324
- No, it's not.
- [door opens]
1200
01:06:48,326 --> 01:06:49,625
[door shuts]
1201
01:06:49,627 --> 01:06:51,560
It's the worst Christmas ever.
1202
01:06:51,562 --> 01:06:52,728
Oh, dear.
1203
01:06:54,465 --> 01:06:58,734
Eve, I-I try to be supportive
of everything you do.
1204
01:06:58,736 --> 01:07:01,604
I don't get to see you
very often these days
1205
01:07:01,606 --> 01:07:03,672
with you both
being away in the city.
1206
01:07:04,642 --> 01:07:07,343
And we just get a few days
to be together
1207
01:07:07,345 --> 01:07:11,080
at the most magical time
of the year,
1208
01:07:11,082 --> 01:07:13,816
and I want that time
to be happy.
1209
01:07:13,818 --> 01:07:16,385
So I'm telling you right now,
1210
01:07:16,387 --> 01:07:19,755
knock it off.
1211
01:07:22,593 --> 01:07:25,694
I will not tolerate
this attitude in my house.
1212
01:07:25,696 --> 01:07:28,130
Certainly
not Christmas morning.
1213
01:07:29,300 --> 01:07:31,534
Now, I don't know
what's going on,
1214
01:07:32,470 --> 01:07:35,171
but I'm here if you want
to talk about it.
1215
01:07:38,276 --> 01:07:42,078
I ruined the Christmas festival.
1216
01:07:43,347 --> 01:07:44,747
I'm sorry to hear that.
1217
01:07:46,084 --> 01:07:48,084
What are you gonna do about it?
1218
01:07:51,155 --> 01:07:53,422
Oh, I know
things are hard right now.
1219
01:07:53,424 --> 01:07:55,191
But you're Eve Bell.
1220
01:07:56,094 --> 01:07:58,160
You went off
and made it in the city.
1221
01:07:59,363 --> 01:08:02,431
You can do anything
you set your mind to.
1222
01:08:02,433 --> 01:08:06,769
You've just gotta
give it a shot, see it through.
1223
01:08:08,606 --> 01:08:10,473
- You're right, Gram Gram.
- [chuckles]
1224
01:08:10,475 --> 01:08:11,740
Thank you.
1225
01:08:16,280 --> 01:08:17,480
Oh, cookie?
1226
01:08:18,749 --> 01:08:20,282
[chuckles]
1227
01:08:24,155 --> 01:08:27,156
[instrumental music]
1228
01:08:51,749 --> 01:08:53,415
[Eve panting]
1229
01:08:53,417 --> 01:08:54,850
Lacy?
1230
01:08:54,852 --> 01:08:56,285
Lacy, you're right.
1231
01:08:57,522 --> 01:08:59,455
I do let people pass me over.
1232
01:09:00,892 --> 01:09:03,592
I didn't pitch my idea
for the Spring Fling.
1233
01:09:03,594 --> 01:09:05,427
I let Noelle
take over the festival
1234
01:09:05,429 --> 01:09:07,496
and she drove it
into the ground.
1235
01:09:07,498 --> 01:09:09,632
You're right, too.
1236
01:09:09,634 --> 01:09:11,767
I'm tired of running.
1237
01:09:11,769 --> 01:09:15,538
Tired of quitting everything
and starting over.
1238
01:09:15,540 --> 01:09:17,439
But what do we do?
1239
01:09:18,709 --> 01:09:20,509
We're gonna take a risk
1240
01:09:20,511 --> 01:09:22,845
and we're gonna save Christmas.
1241
01:09:22,847 --> 01:09:25,948
But how? The festival is today.
1242
01:09:25,950 --> 01:09:28,617
Don't worry. I have a plan.
1243
01:09:37,762 --> 01:09:39,195
[door shuts]
1244
01:09:39,197 --> 01:09:40,362
Paul!
1245
01:09:41,199 --> 01:09:42,631
Ooh, sorry, buddy.
1246
01:09:44,502 --> 01:09:46,735
Lacy! What are you doing here?
1247
01:09:47,605 --> 01:09:50,472
I was so worried I was gonna
mess things up with you,
1248
01:09:50,474 --> 01:09:54,243
that I went ahead
and messed things up on purpose.
1249
01:09:54,245 --> 01:09:56,445
You deserve better than that.
1250
01:09:56,447 --> 01:09:58,514
And I can be better than that.
1251
01:09:59,817 --> 01:10:01,984
I know that now, because of you.
1252
01:10:03,421 --> 01:10:05,588
You never saw me as a screw-up.
1253
01:10:05,590 --> 01:10:07,256
You believed I was a good person
1254
01:10:07,258 --> 01:10:11,293
and because of that,
I believe it, too.
1255
01:10:13,798 --> 01:10:15,831
And now I need your help.
1256
01:10:15,833 --> 01:10:17,366
To do what?
1257
01:10:18,836 --> 01:10:20,636
To save Christmas!
1258
01:10:21,405 --> 01:10:22,471
What's the plan?
1259
01:10:23,441 --> 01:10:24,773
- Montage!
- Montage!
1260
01:10:25,810 --> 01:10:28,811
[instrumental music]
1261
01:10:29,680 --> 01:10:31,013
Let's do this.
1262
01:10:33,251 --> 01:10:34,650
[Gram Gram] Excuse me.
1263
01:10:34,652 --> 01:10:36,285
Lady with the lights.
1264
01:10:39,490 --> 01:10:40,556
[exhales]
1265
01:10:51,335 --> 01:10:52,401
Mm!
1266
01:10:52,837 --> 01:10:55,371
Oh, my goodness!
1267
01:10:56,774 --> 01:10:58,574
[music continues]
1268
01:11:00,444 --> 01:11:04,013
[sighs] I can't believe
we got that all done so quickly.
1269
01:11:04,015 --> 01:11:07,516
There's only one thing missing,
the entertainment.
1270
01:11:07,518 --> 01:11:08,884
Now that Russell isn't playing,
I don't know
1271
01:11:08,886 --> 01:11:10,452
what we're gonna do.
1272
01:11:11,889 --> 01:11:15,691
[whispering] I know what'll work
on that dude.
1273
01:11:16,594 --> 01:11:19,595
[instrumental music]
1274
01:11:43,654 --> 01:11:45,521
Pardon me, little girl.
1275
01:11:47,391 --> 01:11:50,059
Look, you're absolutely
adorable, but you're in my way.
1276
01:11:50,061 --> 01:11:51,927
I have a plane to catch.
1277
01:11:54,832 --> 01:11:58,067
Russell, listen, you need
to sing at the festival.
1278
01:11:59,003 --> 01:12:00,669
I'm afraid
that's out of the question.
1279
01:12:00,671 --> 01:12:03,639
But you promised! The whole town
is waiting for you.
1280
01:12:03,641 --> 01:12:07,376
I'm sorry, little girl, but
there's nothing anyone can do
1281
01:12:07,378 --> 01:12:09,812
to convince me
to go to the festival tonight.
1282
01:12:09,814 --> 01:12:13,048
Russell, you don't wanna make
a little girl cry.
1283
01:12:19,824 --> 01:12:20,889
[sighs]
1284
01:12:27,064 --> 01:12:28,997
[bell chiming]
1285
01:12:30,568 --> 01:12:33,535
I think
we might actually pull this off.
1286
01:12:33,537 --> 01:12:35,537
I just hope people show up.
1287
01:12:38,042 --> 01:12:40,109
Eve, look.
1288
01:12:44,648 --> 01:12:47,649
[instrumental music]
1289
01:12:59,163 --> 01:13:02,164
[crowd applauding]
1290
01:13:22,052 --> 01:13:23,185
[indistinct chatter]
1291
01:13:33,063 --> 01:13:36,064
- Hello, Holiday Falls!
- [cheering]
1292
01:13:44,708 --> 01:13:45,874
Somebody told me recently
I need to let
1293
01:13:45,876 --> 01:13:47,743
my guard down more often.
1294
01:13:51,081 --> 01:13:52,981
So I'm here to give it a try.
1295
01:13:52,983 --> 01:13:54,716
Merry Christmas!
1296
01:13:54,718 --> 01:13:57,719
[crowd cheering]
1297
01:13:59,023 --> 01:14:00,889
I can't believe it.
1298
01:14:02,960 --> 01:14:04,560
I can.
1299
01:14:11,769 --> 01:14:14,770
[crowd cheering]
1300
01:14:20,744 --> 01:14:22,077
[guitar music]
1301
01:14:24,248 --> 01:14:27,249
[instrumental music]
1302
01:14:35,793 --> 01:14:38,193
# Hey-ho here comes the snow #
1303
01:14:38,195 --> 01:14:40,896
# The trees are white
the lights are glowing #
1304
01:14:40,898 --> 01:14:45,000
# A winter day working away
it's Christmas time... #
1305
01:14:45,002 --> 01:14:47,002
You did an amazing job.
1306
01:14:48,939 --> 01:14:50,939
I'm sorry
I messed everything up.
1307
01:14:52,076 --> 01:14:54,576
# Winter white is everywhere #
1308
01:14:54,578 --> 01:14:56,612
# It's good to be alive... #
1309
01:14:56,614 --> 01:15:00,716
This is the best hot chocolate
I've ever tasted.
1310
01:15:00,718 --> 01:15:03,585
Really makes
the whole experience.
1311
01:15:03,587 --> 01:15:05,521
You didn't mess everything up.
1312
01:15:06,123 --> 01:15:10,592
You ladies did
such a lovely job tonight.
1313
01:15:10,594 --> 01:15:13,996
Thanks, Gram Gram. We couldn't
have done it without you.
1314
01:15:13,998 --> 01:15:15,163
That's true.
1315
01:15:15,165 --> 01:15:16,632
Thank you for making this
1316
01:15:16,634 --> 01:15:17,866
the best Christmas ever.
1317
01:15:17,868 --> 01:15:18,934
Aw!
1318
01:15:19,670 --> 01:15:21,670
# A happy day working away #
1319
01:15:21,672 --> 01:15:24,640
# It's Christmas time #
1320
01:15:24,642 --> 01:15:27,242
# Everyone's excited for #
1321
01:15:27,244 --> 01:15:29,978
# Christmas to arrive #
1322
01:15:29,980 --> 01:15:32,781
# Crispiness is in the air #
1323
01:15:32,783 --> 01:15:35,751
# It's good to be alive #
1324
01:15:35,753 --> 01:15:40,989
# Hey-ho here comes the snow
hey-ho here comes the snow #
1325
01:15:40,991 --> 01:15:43,191
# Hey-ho here comes the snow #
1326
01:15:43,193 --> 01:15:46,728
# It's Christmas time #
1327
01:15:48,332 --> 01:15:49,831
# It's Christmas time... #
1328
01:15:49,833 --> 01:15:51,700
Can you do me a favor?
1329
01:15:53,804 --> 01:15:55,671
Give this to Russell.
1330
01:15:56,840 --> 01:15:59,341
Tell him I said thank you.
1331
01:15:59,343 --> 01:16:00,909
# It's Christmas time... #
1332
01:16:00,911 --> 01:16:04,646
I mean,
if it would help you out.
1333
01:16:04,648 --> 01:16:06,949
# It's Christmas time #
1334
01:16:07,818 --> 01:16:09,685
That was nice.
1335
01:16:09,687 --> 01:16:12,087
Well, if I know
my Christmas movies,
1336
01:16:12,089 --> 01:16:13,922
there's a perfect match
for everyone.
1337
01:16:13,924 --> 01:16:17,025
# Hey-ho here comes the cheer
the gifts... #
1338
01:16:17,027 --> 01:16:20,028
[Eve gasps]
Look, it's Mr. Peterson.
1339
01:16:21,599 --> 01:16:24,600
[mellow music]
1340
01:16:36,013 --> 01:16:37,846
Oh, my goodness.
1341
01:16:43,053 --> 01:16:44,820
It's finally happening.
1342
01:16:46,023 --> 01:16:48,290
Everyone got
their Christmas wish.
1343
01:16:48,292 --> 01:16:51,059
Wait. There's still one more.
1344
01:16:51,061 --> 01:16:52,394
[gasps]
1345
01:16:58,702 --> 01:17:00,869
Daddy!
1346
01:17:00,871 --> 01:17:02,170
Hey!
1347
01:17:04,842 --> 01:17:06,842
Ah, I missed you so much.
1348
01:17:06,844 --> 01:17:07,909
[gasps]
1349
01:17:11,749 --> 01:17:13,682
Merry Christmas, London.
1350
01:17:17,087 --> 01:17:19,054
- Honey!
- Hey...
1351
01:17:21,058 --> 01:17:24,059
[music continues]
1352
01:17:30,267 --> 01:17:32,668
[sobbing]
1353
01:17:43,313 --> 01:17:44,379
Eve?
1354
01:17:48,152 --> 01:17:49,985
You made it.
1355
01:17:49,987 --> 01:17:53,689
I, uh, I got your note.
1356
01:17:56,260 --> 01:17:58,126
This is incredible.
1357
01:17:59,797 --> 01:18:03,031
Maybe the best Christmas
festival I've ever seen.
1358
01:18:04,768 --> 01:18:05,934
Thanks.
1359
01:18:10,140 --> 01:18:13,241
[sighs] I'm sorry that I bailed.
1360
01:18:14,278 --> 01:18:16,278
I'm sorry that I lied to you.
1361
01:18:17,715 --> 01:18:19,247
- It's okay.
- It's okay.
1362
01:18:20,784 --> 01:18:23,785
[crowd cheering]
1363
01:18:32,129 --> 01:18:34,129
So you're...
1364
01:18:34,131 --> 01:18:36,431
stuck on going back to the city?
1365
01:18:37,901 --> 01:18:40,135
I realized something today,
Dustin.
1366
01:18:41,271 --> 01:18:43,905
I thought my perfect life
1367
01:18:43,907 --> 01:18:46,508
was something
I had to leave home to find.
1368
01:18:47,878 --> 01:18:49,778
I was wrong.
1369
01:18:49,780 --> 01:18:52,347
Life is whatever I make it.
1370
01:18:53,250 --> 01:18:55,984
I wished
for a perfect Christmas,
1371
01:18:55,986 --> 01:19:00,288
but my perfect Christmas
needs to be back home.
1372
01:19:01,492 --> 01:19:03,959
It's too bad, though.
1373
01:19:03,961 --> 01:19:06,194
There aren't many men like you
in the city.
1374
01:19:08,432 --> 01:19:13,101
And there aren't many women
like you in Holiday Falls.
1375
01:19:13,103 --> 01:19:16,104
[instrumental music]
1376
01:19:25,883 --> 01:19:28,884
[bell tolling]
1377
01:19:37,161 --> 01:19:38,360
That was it.
1378
01:19:38,362 --> 01:19:40,228
[crowd gasping]
1379
01:19:41,932 --> 01:19:43,265
That's it.
1380
01:19:45,936 --> 01:19:47,936
My Christmas journey.
1381
01:19:50,574 --> 01:19:53,575
[music continues]
1382
01:20:14,131 --> 01:20:16,064
You know, I made a wish, too.
1383
01:20:16,867 --> 01:20:18,500
I wished to be a better person
1384
01:20:18,502 --> 01:20:20,836
and you helped me see
that I could.
1385
01:20:21,538 --> 01:20:23,038
Thank you.
1386
01:20:23,607 --> 01:20:25,006
Lacy.
1387
01:20:27,845 --> 01:20:30,846
[music continues]
1388
01:20:40,591 --> 01:20:43,592
[clock ticking]
1389
01:20:49,600 --> 01:20:50,532
Is it...
1390
01:20:54,938 --> 01:20:56,171
Christmas morning!
1391
01:20:57,474 --> 01:20:59,541
I think
I just had the weirdest dream.
1392
01:21:00,277 --> 01:21:01,443
Me, too!
1393
01:21:01,445 --> 01:21:02,544
I dreamt that Santa sent us
1394
01:21:02,546 --> 01:21:04,145
into a Christmas movie.
1395
01:21:04,882 --> 01:21:07,315
And there was this
beautiful little town.
1396
01:21:07,317 --> 01:21:10,185
- And this innkeeper.
- And this baker.
1397
01:21:10,187 --> 01:21:12,354
- And Chad Matthew Monroe.
- And Chad Matthew Monroe.
1398
01:21:14,258 --> 01:21:15,490
Do you smell that?
1399
01:21:16,193 --> 01:21:17,659
Cinnamon waffles.
1400
01:21:18,562 --> 01:21:20,262
- Hey!
- [gasps]
1401
01:21:20,264 --> 01:21:22,597
You told me not to watch you
sleep ever again,
1402
01:21:22,599 --> 01:21:24,933
so I thought
I'd serve breakfast.
1403
01:21:29,106 --> 01:21:30,171
Paul!
1404
01:21:33,010 --> 01:21:34,409
How are you here?
1405
01:21:35,178 --> 01:21:36,544
Well, when you disappeared,
1406
01:21:36,546 --> 01:21:39,281
I told Santa
that I had a Christmas wish.
1407
01:21:40,050 --> 01:21:41,383
What's that?
1408
01:21:51,428 --> 01:21:53,094
Merry Christmas.
1409
01:22:00,337 --> 01:22:02,003
It's perfect.
1410
01:22:03,073 --> 01:22:05,240
Who wants cinnamon waffles?
1411
01:22:05,242 --> 01:22:06,675
Gram Gram's recipe.
1412
01:22:08,645 --> 01:22:10,645
There's something
I have to do first.
1413
01:22:21,391 --> 01:22:24,392
[instrumental music]
1414
01:22:31,969 --> 01:22:34,369
Elle, what are you doing here?
It's Christmas.
1415
01:22:34,371 --> 01:22:35,704
And I'm sorry to bother you,
1416
01:22:35,706 --> 01:22:38,206
but there are some things
I need to say,
1417
01:22:38,208 --> 01:22:40,075
and they can't wait.
1418
01:22:40,077 --> 01:22:43,278
First of all, I am a designer.
A good one.
1419
01:22:43,280 --> 01:22:45,347
And you're wasting my talent.
1420
01:22:45,349 --> 01:22:48,683
Elle, this is absolutely
the wrong time to be doing this.
1421
01:22:48,685 --> 01:22:52,020
Second of all,
my name is not Elle. It's Eve.
1422
01:22:54,992 --> 01:22:57,158
And third of all,
1423
01:22:57,160 --> 01:22:59,461
I just need to say that
1424
01:22:59,463 --> 01:23:01,730
I deserve the layout
for Spring Fling.
1425
01:23:07,504 --> 01:23:10,705
I know that under
that gruff exterior is a man
1426
01:23:10,707 --> 01:23:13,508
who just wants to see
something beautiful.
1427
01:23:18,115 --> 01:23:20,048
You don't have to make
any decisions now.
1428
01:23:20,050 --> 01:23:24,386
I just needed to take a risk
and take my shot.
1429
01:23:27,157 --> 01:23:28,223
Well...
1430
01:23:29,059 --> 01:23:31,059
come by my office on Monday.
1431
01:23:33,530 --> 01:23:37,632
And, um, bring some ideas
for the summer issue, too.
1432
01:23:41,671 --> 01:23:43,671
Merry Christmas, Mr. Peterson.
1433
01:23:45,208 --> 01:23:48,410
Merry Christmas... Eve.
1434
01:23:58,088 --> 01:23:59,487
So how'd it go?
1435
01:23:59,556 --> 01:24:00,622
Great.
1436
01:24:01,191 --> 01:24:03,124
- It's just...
- What's wrong?
1437
01:24:04,227 --> 01:24:07,395
I miss Dustin.
I'm happy to be home.
1438
01:24:07,397 --> 01:24:10,231
- And I got the Spring Fling!
- Yay!
1439
01:24:10,233 --> 01:24:13,468
I just wish
Dustin were here to see it.
1440
01:24:14,805 --> 01:24:17,172
I wonder what he is doing
right now.
1441
01:24:20,544 --> 01:24:22,343
Merry Christmas, Eve.
1442
01:24:25,715 --> 01:24:27,248
Dustin?
1443
01:24:28,452 --> 01:24:29,417
I, um...
1444
01:24:29,419 --> 01:24:32,620
I thought I'd give city living
one more try.
1445
01:24:43,567 --> 01:24:46,634
- Hey, guys. Great!
- Hey!
1446
01:24:46,636 --> 01:24:49,137
You know, I was thinking,
the city sure is great,
1447
01:24:49,139 --> 01:24:51,873
but maybe we could spend
next Christmas back home.
1448
01:24:52,709 --> 01:24:54,809
- Return to Holiday Falls?
- Mm-hmm.
1449
01:24:54,811 --> 01:24:56,177
I don't know.
What do you think, Eve?
1450
01:24:56,179 --> 01:24:57,645
Well, you know me.
1451
01:24:57,647 --> 01:24:59,647
- I love a sequel.
- [chuckles]
1452
01:25:00,817 --> 01:25:03,818
[bell chiming]
1453
01:25:08,625 --> 01:25:10,425
[Santa laughs]
1454
01:25:29,279 --> 01:25:32,280
[instrumental music]
1455
01:26:02,312 --> 01:26:05,313
[music continues]
1456
01:26:32,409 --> 01:26:37,512
# Snowflakes falling #
1457
01:26:37,514 --> 01:26:42,217
# Gently past the window #
1458
01:26:42,219 --> 01:26:46,554
# They'll be calling #
1459
01:26:46,556 --> 01:26:51,793
# Just to say they came #
1460
01:26:51,795 --> 01:26:56,598
# Candles glowing #
1461
01:26:56,600 --> 01:27:01,669
# Warmly on the table #
1462
01:27:01,671 --> 01:27:06,274
# Carols floating #
1463
01:27:06,276 --> 01:27:11,279
# Toughly through the air #
1464
01:27:13,550 --> 01:27:15,850
[music continues]
1465
01:27:15,852 --> 01:27:20,655
# Caring sharing #
1466
01:27:20,657 --> 01:27:22,790
# Lovely #
1467
01:27:22,792 --> 01:27:29,264
# Christmas time #
1468
01:27:42,445 --> 01:27:45,446
[music continues]
1469
01:28:10,940 --> 01:28:15,810
# Caring sharing #
1470
01:28:15,812 --> 01:28:17,912
# Lovely #
1471
01:28:17,914 --> 01:28:24,619
# Christmas time #
103901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.