All language subtitles for [SubtitleTools.com] Ramsingh Charlie.2020.1080p.Sony.WEB-DL.AAC.2.0.x264-Telly_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,840 --> 00:00:25,680 All the world's a stage. 2 00:00:26,440 --> 00:00:28,720 And all the men and women merely players. 3 00:00:29,920 --> 00:00:32,440 We all have our entries and our exits. 4 00:00:34,080 --> 00:00:37,320 And each man in his life time plays many parts. 5 00:00:38,320 --> 00:00:40,160 Just like you Dad. 6 00:00:42,600 --> 00:00:45,000 My life is a single word taken from the book of your life. 7 00:00:45,040 --> 00:00:47,000 Which now has its own story. 8 00:00:49,000 --> 00:00:50,160 I know... 9 00:00:51,160 --> 00:00:53,720 You were not the richest, wisest... 10 00:00:53,800 --> 00:00:55,480 ...or the most successful 11 00:00:56,280 --> 00:01:00,840 but you understood life in a way none of us did... 12 00:01:55,720 --> 00:01:56,720 Good! 13 00:01:56,920 --> 00:01:58,120 Here you go. 14 00:02:09,880 --> 00:02:11,200 Don't forget your bags! 15 00:02:11,280 --> 00:02:12,120 Oh yes! 16 00:02:12,200 --> 00:02:13,640 not this one, the other one. 17 00:02:13,800 --> 00:02:16,000 oh yes off course! 18 00:02:16,040 --> 00:02:17,200 No not this, the other one! 19 00:02:17,280 --> 00:02:18,040 That one's mine! - Where? 20 00:02:18,120 --> 00:02:19,240 That one in your hand! 21 00:02:19,320 --> 00:02:22,800 where? Oh no! Here you go! 22 00:02:22,880 --> 00:02:24,600 Not this one, the other one! - This one's mine!! 23 00:02:24,680 --> 00:02:26,480 First you say it's here then you say its there... where is it? 24 00:02:26,640 --> 00:02:27,720 In your hands!! 25 00:02:27,800 --> 00:02:30,480 Here? oh! here you go! 26 00:02:30,640 --> 00:02:32,080 Not this one!! The other one!! 27 00:02:32,160 --> 00:02:33,280 Not again!! 28 00:02:35,040 --> 00:02:36,920 Can I have some water? - yes. 29 00:02:37,000 --> 00:02:38,800 I'm really thirsty, are you? 30 00:02:43,640 --> 00:02:45,040 Should I open it? - No! 31 00:02:45,120 --> 00:02:46,880 Should I open it? - No! water will spill out! 32 00:02:47,000 --> 00:02:48,320 Will it spill out? - Yes! 33 00:02:48,440 --> 00:02:50,000 Will it spill? - Yes it will! 34 00:02:50,040 --> 00:02:51,000 Will it spill? 35 00:02:52,840 --> 00:02:54,000 Did it? - It didn't!! 36 00:02:54,040 --> 00:02:56,320 Wow! How did you do that? 37 00:02:57,320 --> 00:03:01,000 Alright, you cannot be late tomorrow, like you were today. 38 00:03:01,080 --> 00:03:02,880 You must be on time alright? 39 00:03:03,440 --> 00:03:05,040 You kids.. 40 00:03:08,720 --> 00:03:09,640 Down! 41 00:03:11,920 --> 00:03:13,960 Once more! Please do that again! 42 00:03:14,000 --> 00:03:16,800 once more!? alright.. once more it is... 43 00:03:17,200 --> 00:03:20,000 I shall show it you once more. 44 00:03:20,160 --> 00:03:23,320 here we go kids! 45 00:03:26,640 --> 00:03:28,440 You're really good at it! 46 00:03:29,040 --> 00:03:29,760 It's nothing sir... 47 00:03:29,840 --> 00:03:31,720 How was the cloth floating in the air? 48 00:03:31,800 --> 00:03:33,000 Nothing really...I just... 49 00:03:33,040 --> 00:03:34,480 Could you show it to us again please? 50 00:03:34,640 --> 00:03:35,880 oh no! 51 00:03:36,400 --> 00:03:38,040 How do you do all this? 52 00:03:39,160 --> 00:03:41,840 It's nothing really sir... I used to work in the circus. 53 00:03:41,960 --> 00:03:43,320 You were in the circus? 54 00:03:43,720 --> 00:03:44,680 Yes. 55 00:03:45,000 --> 00:03:46,760 Once a clown, always a clown... 56 00:03:49,600 --> 00:03:50,840 Whats your name? 57 00:03:52,920 --> 00:03:54,080 Charlie... 58 00:03:54,720 --> 00:03:56,040 Hey Charlie!! 59 00:03:57,800 --> 00:03:59,440 Charlie!! 60 00:04:03,480 --> 00:04:04,880 Ramsingh! 61 00:05:18,200 --> 00:05:20,840 Chintu, I think you should look for another job. 62 00:05:20,920 --> 00:05:22,040 Why? What's wrong dad? 63 00:05:22,120 --> 00:05:24,960 You made so many mistakes today. - Mistakes? 64 00:05:25,240 --> 00:05:27,680 Ask your mother. Was he smiling? 65 00:05:28,000 --> 00:05:28,680 No. 66 00:05:28,760 --> 00:05:29,840 I did!! 67 00:05:29,960 --> 00:05:30,800 Was his timing correct? 68 00:05:30,880 --> 00:05:31,760 No. 69 00:05:31,840 --> 00:05:32,840 Of course it was! 70 00:05:32,960 --> 00:05:35,000 What his energy up? - Absolutely not! 71 00:05:35,040 --> 00:05:36,160 It definitely was there Dad!! 72 00:05:36,320 --> 00:05:38,240 How much can one teach? 73 00:05:38,320 --> 00:05:40,920 I'm thinking of getting myself a new partner. 74 00:05:41,080 --> 00:05:42,600 Dad, I'll train harder. 75 00:05:42,920 --> 00:05:44,080 Let it be. 76 00:05:44,840 --> 00:05:47,640 Your mother will gift us another Chintu in 6 months... 77 00:05:47,720 --> 00:05:49,480 But he will be the one training him. 78 00:05:49,800 --> 00:05:51,080 Oh yes! 79 00:05:51,280 --> 00:05:52,920 We are in a fix... 80 00:05:53,000 --> 00:05:54,320 Chintu? 81 00:05:54,440 --> 00:05:56,000 Will you train our little Charlie? 82 00:05:58,280 --> 00:06:00,680 (Folk song) 83 00:07:13,600 --> 00:07:15,400 Come here darlings... 84 00:07:18,800 --> 00:07:20,600 My baby! How have you been son? 85 00:07:24,720 --> 00:07:25,440 Uncle... 86 00:07:26,400 --> 00:07:28,720 You have to have dinner with us tonight. 87 00:07:28,920 --> 00:07:30,280 Mom's cooking something special... 88 00:07:30,880 --> 00:07:31,960 And why is that? 89 00:07:32,000 --> 00:07:34,160 Because Uncle Nabeel is here. 90 00:07:36,480 --> 00:07:37,480 Okay. 91 00:07:37,640 --> 00:07:38,720 Uncle? 92 00:07:39,000 --> 00:07:40,680 Where does the music come from? 93 00:07:40,760 --> 00:07:42,200 from here? or here? 94 00:07:42,920 --> 00:07:45,720 Son... Music comes from here.. 95 00:07:46,000 --> 00:07:48,400 Magic lies within the person who plays... 96 00:07:48,680 --> 00:07:49,960 not in the violin. 97 00:07:51,080 --> 00:07:52,280 Understood? 98 00:08:05,640 --> 00:08:08,000 I'm glad you guys are here. Really! 99 00:08:08,840 --> 00:08:10,960 So what's the plan? 100 00:08:11,320 --> 00:08:12,760 When are you guys taking over? 101 00:08:13,000 --> 00:08:15,680 The circus needs new ideas... 102 00:08:15,760 --> 00:08:18,000 new energy.. understand? 103 00:08:18,400 --> 00:08:22,240 I saw the formats of two, three international circuses on youtube. 104 00:08:22,720 --> 00:08:24,600 They were amazing! 105 00:08:24,720 --> 00:08:30,120 AC tents, new acts, superb performances, excellent!! 106 00:08:30,640 --> 00:08:31,960 Nabeel...! 107 00:08:32,880 --> 00:08:33,760 Coming! 108 00:08:39,400 --> 00:08:44,120 Listen... we've called you here for a meeting, not to clean up... 109 00:08:50,720 --> 00:08:51,760 Hello... hello! 110 00:08:51,840 --> 00:08:54,120 Settle down please... settle down. 111 00:08:55,640 --> 00:08:58,000 We appreciate you being here 112 00:08:58,680 --> 00:09:01,000 and thank you for being a part of Jango Circus. 113 00:09:01,680 --> 00:09:06,000 If Mom has succeeded in making Jango Circus one of the best in the country 114 00:09:06,320 --> 00:09:08,400 it is only because of your support. 115 00:09:08,880 --> 00:09:12,960 And she hopes that you continue to give your support 116 00:09:13,120 --> 00:09:15,120 to her children 117 00:09:15,200 --> 00:09:18,000 so that this circus can live on. 118 00:09:19,000 --> 00:09:20,480 But that's not what I want. 119 00:09:21,680 --> 00:09:22,800 Because sadly... 120 00:09:22,880 --> 00:09:25,000 in today's day... the circus is dying. 121 00:09:25,800 --> 00:09:28,960 Films, DVD's, internet, TV, 122 00:09:29,000 --> 00:09:32,880 mobile phones have all replaced the circus. 123 00:09:33,320 --> 00:09:36,000 The circus audience is dwindling 124 00:09:36,080 --> 00:09:38,000 but its expenses are not. 125 00:09:39,000 --> 00:09:41,080 That's why after giving it a lot of thought. I... 126 00:09:41,640 --> 00:09:44,080 I mean mom and all of us together 127 00:09:44,680 --> 00:09:46,280 have decided 128 00:09:46,400 --> 00:09:47,680 to shut the circus down. 129 00:09:53,040 --> 00:09:54,160 Right mom? 130 00:10:06,960 --> 00:10:10,120 I understand that the circus is more than your bread and butter 131 00:10:10,760 --> 00:10:12,800 I understand it's also your home. 132 00:10:13,600 --> 00:10:15,120 But you also need to understand... 133 00:10:15,200 --> 00:10:17,320 ...that we're not making any profits. 134 00:10:17,920 --> 00:10:20,280 And our family can no longer bear these losses. 135 00:10:21,760 --> 00:10:26,040 But in spite of the fact that we are going through a huge financial loss, 136 00:10:26,120 --> 00:10:28,680 we understand your rights as well. 137 00:10:29,040 --> 00:10:31,440 and so we'll be paying you 138 00:10:31,760 --> 00:10:34,000 3 month's salary in advance. 139 00:10:34,720 --> 00:10:37,240 It's the least we can do for all your support. 140 00:10:38,040 --> 00:10:41,720 It is important for you and the future of your children. 141 00:10:43,160 --> 00:10:44,760 I hope you'll understand. 142 00:11:22,600 --> 00:11:24,080 Everybody looks so happy. 143 00:11:25,120 --> 00:11:27,720 After all they're getting paid for 3 months 144 00:11:27,880 --> 00:11:29,280 without doing any work. 145 00:11:30,240 --> 00:11:32,480 I don't know why Charlie hasn't taken his money yet. 146 00:11:33,240 --> 00:11:35,000 The fool's still rehearsing. 147 00:11:35,120 --> 00:11:37,080 He knows the circus is shutting down. 148 00:11:37,920 --> 00:11:40,920 Rehearsal to an artist is like a prayer to a priest. 149 00:11:41,640 --> 00:11:44,200 Destroying the church won't stop him from praying. 150 00:12:17,960 --> 00:12:19,200 Charlie! Come, sit down. 151 00:12:22,000 --> 00:12:23,280 No, no..Masterji.. - Oh come on! 152 00:12:23,400 --> 00:12:24,720 you know I don't drink... 153 00:12:26,840 --> 00:12:27,920 Recognize him? 154 00:12:28,320 --> 00:12:29,160 Oscar sir... 155 00:12:30,280 --> 00:12:33,040 The circus wouldn't have shut if he was alive... 156 00:12:34,040 --> 00:12:35,080 Do you remember... 157 00:12:35,840 --> 00:12:38,680 once you threw a fit that you wanted your own circus? 158 00:12:38,760 --> 00:12:41,440 Your father told you that this whole circus is yours. 159 00:12:41,760 --> 00:12:44,240 So for two whole weeks you sat on my chair 160 00:12:44,320 --> 00:12:47,640 and I had to sit outside... remember? 161 00:12:48,320 --> 00:12:49,400 Mom... 162 00:12:56,160 --> 00:13:00,440 It feels good to watch your child grow into your shoes. 163 00:13:01,400 --> 00:13:04,960 But sometimes they even outgrow those shoes. 164 00:13:12,640 --> 00:13:15,120 This circus gave me everything... 165 00:13:15,400 --> 00:13:19,200 Money, success, Oscar, all of you. 166 00:13:19,280 --> 00:13:21,200 One big family. 167 00:13:21,600 --> 00:13:22,600 Isn't it? 168 00:13:23,240 --> 00:13:25,440 And now everything's over. 169 00:13:26,600 --> 00:13:28,880 I know how we started this circus. 170 00:13:29,440 --> 00:13:32,600 Your father was my first employee. 171 00:13:33,000 --> 00:13:34,600 Actually... he wasn't an employee... 172 00:13:34,680 --> 00:13:36,200 he was like a friend. 173 00:13:36,320 --> 00:13:38,760 we told him to become a partner. 174 00:13:39,040 --> 00:13:40,080 But he said, 175 00:13:40,160 --> 00:13:41,160 'I'm an artist.' 176 00:13:41,800 --> 00:13:44,280 'If I do business, the artist in me will die'. 177 00:13:44,960 --> 00:13:48,000 Never met a man like him ever again. 178 00:13:49,480 --> 00:13:52,000 He was the first man I gave a salary to 179 00:13:52,280 --> 00:13:53,120 and today 180 00:13:53,640 --> 00:13:55,600 I give his son the last salary. 181 00:13:55,680 --> 00:13:58,120 No Masterji! - Keep it son. Keep it! 182 00:13:58,600 --> 00:14:00,960 Life ahead won't be easy. 183 00:14:01,040 --> 00:14:03,800 The risks taken here are nothing compared to the ones outside. 184 00:14:03,880 --> 00:14:05,920 They don't have safety nets there. 185 00:14:06,960 --> 00:14:09,040 This was a very small circus... 186 00:14:09,280 --> 00:14:11,840 there is a bigger circus out there. 187 00:14:13,880 --> 00:14:15,640 So what's next? 188 00:14:15,720 --> 00:14:17,960 Will you work here or go back to the village? 189 00:14:18,000 --> 00:14:19,960 My father left everything behind. 190 00:14:20,000 --> 00:14:21,640 How can I go back? 191 00:14:22,600 --> 00:14:23,960 I'll do something here. 192 00:14:24,000 --> 00:14:26,120 I know you will open your own circus... 193 00:14:27,160 --> 00:14:29,080 And I really want you to. 194 00:14:30,080 --> 00:14:32,760 You are the son I never had... 195 00:14:44,200 --> 00:14:46,000 Masterji, 196 00:14:48,800 --> 00:14:50,120 can I ask you something? 197 00:14:50,680 --> 00:14:52,000 What? Tell me... 198 00:14:53,840 --> 00:14:56,680 Can I keep my Charlie costume? 199 00:14:58,400 --> 00:14:59,880 It's not your costume. 200 00:14:59,960 --> 00:15:01,120 It's your skin. 201 00:15:01,720 --> 00:15:03,160 You can't go without it. 202 00:15:14,680 --> 00:15:15,640 Ladies 203 00:15:15,720 --> 00:15:17,480 and Gentlemen! 204 00:15:17,880 --> 00:15:21,200 The circus is coming to town for your entertainment... 205 00:15:21,280 --> 00:15:24,960 India's circus no. 1 206 00:15:25,320 --> 00:15:27,280 JANGO CIRCUS! 207 00:15:27,720 --> 00:15:29,760 JANGO CIRCUS! 208 00:15:30,000 --> 00:15:33,120 JANGO CIRCUS! 209 00:15:57,200 --> 00:15:58,240 1000 bucks a week! 210 00:15:58,320 --> 00:15:59,920 Even if you just stay two days, 211 00:16:00,000 --> 00:16:01,680 you pay for the whole week. 212 00:16:01,760 --> 00:16:02,800 That's expensive! 213 00:16:02,880 --> 00:16:04,040 It's actually 1500. 214 00:16:04,120 --> 00:16:06,280 since you've come through reference I'm asking for 1000. 215 00:16:06,400 --> 00:16:07,960 Anything for 4 or 5 hundred? 216 00:16:22,000 --> 00:16:23,160 Will this do? 217 00:16:24,000 --> 00:16:24,920 It's in the open 218 00:16:25,000 --> 00:16:26,120 but I'll take 400. 219 00:16:26,400 --> 00:16:28,880 We can't stay here... - No... we'll take it. 220 00:16:28,960 --> 00:16:30,480 It's just a matter of few days... 221 00:16:30,880 --> 00:16:31,880 Ok. 222 00:16:32,400 --> 00:16:34,000 How long will you be staying? 223 00:16:34,040 --> 00:16:35,640 A few days... 224 00:16:36,400 --> 00:16:37,480 Advance? 225 00:16:39,880 --> 00:16:41,040 Will 500 do? 226 00:16:41,120 --> 00:16:43,280 I'll give you the rest later. 227 00:16:45,280 --> 00:16:46,040 Name? 228 00:16:46,120 --> 00:16:47,000 Charlie.. 229 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Ramsingh.. 230 00:16:51,440 --> 00:16:53,800 I was at the circus. They used to call me Charlie. 231 00:16:54,840 --> 00:16:55,960 Joker! 232 00:17:19,480 --> 00:17:20,840 What are you looking at? 233 00:17:24,880 --> 00:17:26,480 The bigger circus... 234 00:17:28,760 --> 00:17:30,920 getting ready for it. 235 00:18:03,000 --> 00:18:05,840 Swindler...Insane 236 00:18:05,920 --> 00:18:08,200 This world, is a city of tight rope walkers 237 00:18:08,280 --> 00:18:11,600 Swindler...Insane 238 00:18:11,680 --> 00:18:14,320 A game, a glittering funfair 239 00:18:14,440 --> 00:18:17,000 Funfair, the world is a funfair 240 00:18:17,320 --> 00:18:23,000 Unwary, everyone walks on a tight rope 241 00:18:23,080 --> 00:18:31,760 Funfair, world is a funfair 242 00:18:31,840 --> 00:18:36,960 Swindler ... Insane 243 00:18:37,600 --> 00:18:40,480 Swindler ... Insane 244 00:18:40,640 --> 00:18:43,280 This world, is a city of tight rope walkers 245 00:18:48,480 --> 00:18:54,000 You are just a character, and the curtains have gone up 246 00:18:54,200 --> 00:18:59,800 Now play joy, play grief 247 00:18:59,880 --> 00:19:01,400 Your body 248 00:19:01,480 --> 00:19:05,840 Is just a beautiful toy 249 00:19:05,920 --> 00:19:07,440 Everything is a game 250 00:19:07,600 --> 00:19:13,040 listen .. listen ... listen ... listen 251 00:19:17,720 --> 00:19:23,080 From faraway, someone is pulling strings 252 00:19:23,160 --> 00:19:26,000 Of your heart, of your life 253 00:19:26,080 --> 00:19:29,160 You are here to just entertain nature 254 00:19:29,240 --> 00:19:34,600 From faraway, someone is pulling strings 255 00:19:34,680 --> 00:19:37,400 Of your heart, of your life 256 00:19:37,480 --> 00:19:40,960 You are here to just entertain nature 257 00:19:41,000 --> 00:19:43,240 swindler 258 00:19:43,320 --> 00:19:46,960 Dumb head ... Insane is this world 259 00:19:47,000 --> 00:19:51,680 Swings from one path to the other 260 00:19:53,800 --> 00:19:56,760 Ramsingh... We're a full house. 261 00:19:56,840 --> 00:19:58,120 There's no place for new acts. 262 00:19:58,200 --> 00:20:00,000 You can see Charlie on TV 263 00:20:00,080 --> 00:20:02,080 but my acts are exclusively for this circus... 264 00:20:02,160 --> 00:20:04,480 Sir, I'm sure there's something you could do... 265 00:20:04,800 --> 00:20:06,000 Would you work as a clown? 266 00:20:06,040 --> 00:20:07,320 Charlie is a clown as well! 267 00:20:07,480 --> 00:20:09,640 No sir, Charlie is not a clown... 268 00:20:09,760 --> 00:20:11,840 But I can work as a clown, I've done it before. 269 00:20:12,000 --> 00:20:13,040 Alright then! 270 00:20:13,240 --> 00:20:14,480 Our head clown... 271 00:20:14,840 --> 00:20:16,280 He's looking for an assistant. 272 00:20:16,760 --> 00:20:17,720 They are rehearsing inside. 273 00:20:17,800 --> 00:20:19,840 Tell them I sent you. 274 00:20:20,200 --> 00:20:21,280 I'll be there in a minute. 275 00:20:22,000 --> 00:20:23,760 So you quickly run in and grab the ball and bang! 276 00:20:23,840 --> 00:20:25,760 He'll hit you. Perfect! 277 00:20:25,880 --> 00:20:27,080 And after that... 278 00:20:30,040 --> 00:20:31,920 Charlie Sir... you... here? 279 00:20:32,760 --> 00:20:35,000 I mean... How are you? 280 00:20:35,280 --> 00:20:36,840 What brings you... 281 00:20:37,280 --> 00:20:41,320 Sorry sir... I'm so happy to see you. 282 00:20:42,280 --> 00:20:45,240 Guys... you know who he is? 283 00:20:46,040 --> 00:20:47,160 My mentor... 284 00:20:47,440 --> 00:20:48,640 Charlie sir. 285 00:20:49,320 --> 00:20:50,840 Everything I know... 286 00:20:51,200 --> 00:20:52,440 I've learned from him. 287 00:20:53,000 --> 00:20:55,600 I had run away from home. 288 00:20:56,400 --> 00:20:58,960 This man took my hand and held me up. 289 00:20:59,000 --> 00:21:00,640 Taught me all the tricks. 290 00:21:00,720 --> 00:21:02,400 And comic timing? 291 00:21:03,040 --> 00:21:04,960 He's the one who taught me that. 292 00:21:05,160 --> 00:21:07,800 He turned this man into a clown. 293 00:21:08,440 --> 00:21:12,000 If you ever see his Charlie act, you'll go crazy! 294 00:21:12,200 --> 00:21:15,480 Everyone says the only person who can outdo him 295 00:21:15,880 --> 00:21:17,120 is Chaplin himself!! 296 00:21:18,200 --> 00:21:19,240 Once... 297 00:21:19,320 --> 00:21:20,960 I was so scared. 298 00:21:21,000 --> 00:21:22,840 I refused to go on stage. 299 00:21:23,080 --> 00:21:24,280 The manager was so angry. 300 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 But he said, "I believe in you". 301 00:21:27,640 --> 00:21:28,440 "You can do this." 302 00:21:28,960 --> 00:21:31,320 I was tensed. I wanted to cry. 303 00:21:32,080 --> 00:21:33,920 He said, "Then cry." 304 00:21:34,000 --> 00:21:35,200 I cried like a baby. 305 00:21:35,880 --> 00:21:39,440 But after that I gave my best performance. 306 00:21:41,000 --> 00:21:42,680 That's when I realized... 307 00:21:42,760 --> 00:21:45,480 this man can teach you anything. 308 00:21:51,280 --> 00:21:52,320 For me! 309 00:21:52,640 --> 00:21:54,280 Raghunath Uncle sent it for you... 310 00:21:54,760 --> 00:21:56,200 I met him at the circus today. 311 00:21:56,280 --> 00:21:58,320 Really? - He's a head clown now. 312 00:21:59,200 --> 00:22:01,160 I was so happy to meet him. 313 00:22:01,800 --> 00:22:03,440 He made me proud. 314 00:22:04,440 --> 00:22:07,280 But I didn't tell him that I was there for a job as his assistant. 315 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 I know he'd leave his position and give it to me. 316 00:22:11,840 --> 00:22:13,240 I know him well enough. 317 00:22:14,200 --> 00:22:17,000 I lied to him, that I was just passing by. 318 00:22:19,680 --> 00:22:21,200 This was the last circus. 319 00:22:23,960 --> 00:22:25,320 I don't know what will happen. 320 00:22:27,000 --> 00:22:28,280 It will... 321 00:22:29,720 --> 00:22:30,240 It will all be fine. 322 00:22:30,320 --> 00:22:31,480 Right Chintu? 323 00:23:34,040 --> 00:23:35,720 What did you do? Do that again. 324 00:23:44,920 --> 00:23:46,280 You're so tiny. 325 00:23:48,240 --> 00:23:50,720 They couldn't wait to pop you out, could they? 326 00:23:55,760 --> 00:23:59,840 Once more please... 327 00:24:00,440 --> 00:24:03,920 Come on, once more! I'm asking you nicely... 328 00:24:08,800 --> 00:24:13,320 Hey shorty... go ahead take it... 329 00:24:22,240 --> 00:24:26,000 Keep it.. keep it... you guys were a blast! 330 00:24:43,080 --> 00:24:45,320 Ya... I've just reached the hotel. 331 00:24:47,320 --> 00:24:50,000 I'll have a quick shower and call. 332 00:24:55,080 --> 00:24:56,720 What are you doing here alone? 333 00:24:57,240 --> 00:24:59,000 Nothing much... 334 00:24:59,920 --> 00:25:01,720 What's your name? - Chintu. 335 00:25:01,800 --> 00:25:04,680 Chintu? Nice name. 336 00:25:05,200 --> 00:25:06,320 Want toffees? 337 00:25:09,200 --> 00:25:10,320 Wait I'll get some. 338 00:25:26,320 --> 00:25:27,080 Come in. 339 00:25:28,120 --> 00:25:29,840 Look so many toffees. 340 00:25:32,880 --> 00:25:34,320 It's all yours. 341 00:25:35,200 --> 00:25:36,480 Come take it. 342 00:25:38,840 --> 00:25:40,000 Don't be scared. 343 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 Come take it. 344 00:25:44,320 --> 00:25:46,000 Take the chocolates. 345 00:25:50,800 --> 00:25:52,000 I was just... this... 346 00:25:52,680 --> 00:25:53,680 ...Toffees. 347 00:25:54,840 --> 00:25:55,960 Right chintu? 348 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 Son leave. 349 00:26:00,320 --> 00:26:01,200 He is... 350 00:26:01,840 --> 00:26:03,280 ...Such a cute kid. 351 00:26:18,840 --> 00:26:20,480 I was offered a tailoring job. 352 00:26:20,840 --> 00:26:22,160 I'm thinking of taking it up. 353 00:26:22,600 --> 00:26:24,600 We could use the extra money. 354 00:26:25,000 --> 00:26:28,000 If I don't then we'll even run out of what's left. 355 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 So now you're going to earn money? 356 00:26:32,960 --> 00:26:34,280 I'm not good enough? 357 00:26:35,920 --> 00:26:38,320 In fact, why don't we get Chintu a job as well. 358 00:26:38,720 --> 00:26:41,000 Both of you can work I'll sit and relax. 359 00:26:41,720 --> 00:26:45,760 That's not what I meant... - I know exactly what you meant... 360 00:27:10,400 --> 00:27:15,040 I can be stupid sometimes... 361 00:27:16,640 --> 00:27:19,680 I didn't realize what I was saying. 362 00:27:22,200 --> 00:27:24,000 Would you do me a favor? 363 00:27:25,680 --> 00:27:27,960 I know things haven't been easy 364 00:27:29,800 --> 00:27:31,960 but right now I need more time. 365 00:27:33,920 --> 00:27:36,720 If the little one wasn't on the way it would be different. 366 00:27:38,040 --> 00:27:40,440 But I think the right thing to do now is that... 367 00:27:42,000 --> 00:27:44,680 you take all the money and go to the village. 368 00:27:45,240 --> 00:27:46,960 Take care of yourself... 369 00:27:47,000 --> 00:27:48,760 Take care of Chintu... 370 00:27:49,840 --> 00:27:53,320 and come back with little Charlie. 371 00:27:58,200 --> 00:27:59,720 I promise... 372 00:28:00,760 --> 00:28:02,160 I'll make things okay by then. 373 00:28:04,920 --> 00:28:06,240 just a matter of few months. 374 00:29:40,920 --> 00:29:41,960 What did you say your name was? 375 00:29:42,000 --> 00:29:43,400 Ramsingh Charlie... 376 00:29:43,880 --> 00:29:44,920 Charlie! 377 00:29:47,600 --> 00:29:48,640 Man! 378 00:29:49,480 --> 00:29:51,640 This is what I like about artists. 379 00:29:52,480 --> 00:29:55,000 You guys live your character. 380 00:29:55,920 --> 00:29:57,040 I like artists! 381 00:29:57,280 --> 00:29:58,920 What will I have to do? 382 00:29:59,440 --> 00:30:00,480 One minute... 383 00:30:06,720 --> 00:30:07,960 See this! 384 00:30:08,400 --> 00:30:10,000 Do you understand? 385 00:30:10,800 --> 00:30:12,080 This is Chicket! 386 00:30:13,120 --> 00:30:14,800 Cricket with Chickens. 387 00:30:15,000 --> 00:30:16,320 What's this? 388 00:30:16,880 --> 00:30:17,720 Costume! 389 00:30:18,040 --> 00:30:19,200 Your costume! 390 00:30:19,600 --> 00:30:21,000 You wear this... 391 00:30:21,640 --> 00:30:24,200 and play cricket for the kids. 392 00:30:24,760 --> 00:30:26,160 But I won't be seen... 393 00:30:26,240 --> 00:30:28,000 But your talent will be seen... 394 00:30:28,320 --> 00:30:29,080 Talent! 395 00:30:29,200 --> 00:30:31,160 What more can an artist want? 396 00:30:32,400 --> 00:30:34,080 Anyone can do this. 397 00:30:34,680 --> 00:30:36,640 Why do you need an artist? 398 00:30:37,000 --> 00:30:38,840 Body language...! 399 00:30:41,000 --> 00:30:43,240 Body language of a chicken... 400 00:30:43,440 --> 00:30:46,400 only a true artist like you would understand. 401 00:30:47,000 --> 00:30:47,800 Look... 402 00:30:48,000 --> 00:30:49,760 You play Charlie? 403 00:30:50,240 --> 00:30:52,000 Similarly you'll play a chicken. 404 00:30:52,240 --> 00:30:53,800 This is just a costume. 405 00:30:54,240 --> 00:30:56,000 You will breathe life into it... 406 00:30:56,280 --> 00:30:58,080 ...with your true talent. 407 00:30:59,160 --> 00:31:00,760 Trust me, you should do this! 408 00:31:02,000 --> 00:31:03,800 I don't think I can. 409 00:31:04,280 --> 00:31:06,720 We'll pay you 15000 for a month. 410 00:31:07,880 --> 00:31:09,920 Working period, 5 days. 411 00:31:10,120 --> 00:31:12,240 The rest is just a training period. 412 00:31:13,440 --> 00:31:15,000 Trust me... you should do this! 413 00:31:18,440 --> 00:31:21,760 The journey was good. 414 00:31:22,120 --> 00:31:23,680 We're doing fine. 415 00:31:24,600 --> 00:31:28,280 Listen, please don't get mad.. 416 00:31:29,720 --> 00:31:31,600 I left some money in your bag. 417 00:31:31,760 --> 00:31:32,720 Take it. 418 00:31:33,000 --> 00:31:35,040 It's good you did that... 419 00:31:35,920 --> 00:31:37,440 because things have gotten worse. 420 00:31:39,040 --> 00:31:40,680 I got a job... 421 00:31:40,920 --> 00:31:42,040 and it pays 15000! 422 00:31:42,440 --> 00:31:43,120 What? 423 00:31:44,120 --> 00:31:45,120 What did you say? 424 00:31:46,400 --> 00:31:47,720 15000! 425 00:31:53,080 --> 00:31:54,080 Was that for me? 426 00:31:54,160 --> 00:31:55,080 No... 427 00:31:55,800 --> 00:31:56,880 for Chintu... 428 00:32:01,000 --> 00:32:02,240 Okay Chickens! 429 00:32:02,680 --> 00:32:03,960 Time to lay eggs! 430 00:32:04,640 --> 00:32:08,040 The costume you are wearing is very expensive. 431 00:32:08,120 --> 00:32:09,280 Too costly! 432 00:32:09,600 --> 00:32:12,960 Once you wear the costume and are out on the field then... 433 00:32:13,000 --> 00:32:15,160 no removing of your head... 434 00:32:15,480 --> 00:32:16,960 and no talking in public! 435 00:32:17,000 --> 00:32:21,720 Because the kids believe that you are a real chicken. 436 00:32:22,240 --> 00:32:23,680 That you are Jenny the Hen. 437 00:32:23,760 --> 00:32:27,440 If you remove the head or talk to someone... 438 00:32:27,600 --> 00:32:28,400 and the kids think.. 439 00:32:28,480 --> 00:32:30,840 hey that's not a chicken but a man. 440 00:32:31,080 --> 00:32:33,880 then our brand's image will be? 441 00:32:33,960 --> 00:32:35,000 Ruined! 442 00:32:38,280 --> 00:32:39,640 What's your name? 443 00:32:39,880 --> 00:32:41,080 Ramsingh... And yours? 444 00:32:41,160 --> 00:32:42,080 Shahjehan! 445 00:32:45,440 --> 00:32:46,960 I built the Taj Mahal... 446 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 Move! 447 00:32:59,440 --> 00:33:02,200 What the hell are you doing? 448 00:33:02,920 --> 00:33:04,080 You've been wearing this costume for 15 days 449 00:33:04,160 --> 00:33:05,680 you still can't walk straight! 450 00:33:06,880 --> 00:33:07,400 Look at him... 451 00:33:07,480 --> 00:33:09,960 He's been here two days and is better than all of you! 452 00:33:10,400 --> 00:33:11,920 Learn something from him. 453 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 Do one thing... put on the Chicklet costume... 454 00:33:15,240 --> 00:33:17,720 Ramsingh... from today you're Jenny the hen... 455 00:33:22,600 --> 00:33:24,200 Were you born in a chicken coop? 456 00:33:25,400 --> 00:33:26,920 How'd you pick this up so fast? 457 00:33:27,440 --> 00:33:28,880 I can't do it.. 458 00:33:28,960 --> 00:33:30,600 ..in this stupid thing. 459 00:33:31,000 --> 00:33:32,240 How do you do it? 460 00:33:32,960 --> 00:33:34,200 It's easy. 461 00:33:35,800 --> 00:33:36,960 If you work at it... 462 00:33:37,000 --> 00:33:38,440 you will also pick it up. 463 00:33:39,880 --> 00:33:41,800 I used to work at a circus 464 00:33:41,880 --> 00:33:43,280 so I guess that helped. 465 00:33:43,400 --> 00:33:44,640 Circus? 466 00:33:45,280 --> 00:33:46,680 Are you a clown? 467 00:33:50,440 --> 00:33:51,800 No... 468 00:33:52,000 --> 00:33:53,040 ...you're not a clown. 469 00:33:53,120 --> 00:33:54,320 You're lying! 470 00:33:55,080 --> 00:33:56,400 Really? 471 00:33:57,760 --> 00:33:59,680 If you're a clown then do something... 472 00:34:16,480 --> 00:34:17,240 Woah! 473 00:34:18,040 --> 00:34:19,400 You've set the place on fire!! 474 00:34:19,480 --> 00:34:20,800 It's nothing really... 475 00:34:20,880 --> 00:34:22,040 Brilliant! 476 00:34:22,880 --> 00:34:24,880 What factory make are you? 477 00:34:24,960 --> 00:34:26,400 Killer moves! 478 00:34:27,480 --> 00:34:29,000 But what are you doing here? 479 00:34:29,800 --> 00:34:31,160 The circus shut down so... 480 00:34:31,240 --> 00:34:33,920 I sent my family to the village. 481 00:34:34,040 --> 00:34:35,760 I'll work hard... 482 00:34:35,840 --> 00:34:36,720 collect money, 483 00:34:36,800 --> 00:34:39,320 I'll call them when things get better. 484 00:34:39,440 --> 00:34:40,800 Where are you staying now? 485 00:34:42,040 --> 00:34:43,120 I'm still looking for a place. 486 00:34:44,040 --> 00:34:45,920 Look no further! 487 00:34:53,880 --> 00:34:55,000 Come. 488 00:34:56,240 --> 00:34:58,120 Hey, uncle! 489 00:34:58,760 --> 00:35:00,960 It's a great place for a single guy. 490 00:35:01,000 --> 00:35:02,440 Twenty bucks a day. 491 00:35:02,600 --> 00:35:04,720 You can pay 200 every ten days. 492 00:35:04,800 --> 00:35:06,000 No tension. 493 00:35:06,040 --> 00:35:08,040 All the guys that stay here are my friends... 494 00:35:08,120 --> 00:35:09,960 He's going to stay here alright? 495 00:35:10,000 --> 00:35:10,960 Ok. 496 00:35:11,000 --> 00:35:11,480 Come... 497 00:35:11,640 --> 00:35:12,880 Let's find you a spot... 498 00:35:13,680 --> 00:35:16,160 They drive their rickshaws all day and sleep soundly at night. 499 00:35:16,240 --> 00:35:17,280 Okay... 500 00:35:17,400 --> 00:35:19,000 Settle down here. 501 00:35:19,800 --> 00:35:20,400 Okay... 502 00:35:20,480 --> 00:35:21,720 I'll get going... 503 00:35:21,800 --> 00:35:22,680 You don't stay here? 504 00:35:22,760 --> 00:35:25,880 If I stayed here then Mumtaz will get lonely at the Taj Mahal. 505 00:35:25,960 --> 00:35:26,920 Bye. 506 00:35:39,160 --> 00:35:41,480 Welcome to the Cricket Match of the Century!! 507 00:35:41,640 --> 00:35:45,000 The Aliens V/S The Chickens!! 508 00:35:45,040 --> 00:35:46,640 Jenny the hen is on strike! 509 00:35:46,720 --> 00:35:47,840 Their fans are thronging the stands 510 00:35:47,920 --> 00:35:49,440 Can the aliens get them out? 511 00:35:49,600 --> 00:35:51,600 Wow! He has scored a run. 512 00:35:51,680 --> 00:35:53,720 Bro! Bring your hands together! 513 00:35:54,000 --> 00:35:56,040 Oh ho ho ho ... it's a reverse sweep 514 00:35:56,120 --> 00:35:57,200 A hook 515 00:35:57,280 --> 00:35:58,400 Another solid hit 516 00:35:58,480 --> 00:35:59,040 Four 517 00:35:59,120 --> 00:35:59,800 Six 518 00:35:59,880 --> 00:36:00,840 Four 519 00:36:00,920 --> 00:36:03,240 But the spectators are pleading for more! 520 00:36:05,160 --> 00:36:06,920 Chicklet is ready to face again 521 00:36:07,000 --> 00:36:08,080 The alien's delivery is a real pain 522 00:36:08,160 --> 00:36:10,080 And this wicket has been a real gain 523 00:36:10,160 --> 00:36:12,720 This chicken's legs are on the grill 524 00:36:12,800 --> 00:36:13,800 The alien is quite strong 525 00:36:13,880 --> 00:36:16,000 For the chickens it's all going wrong 526 00:36:16,040 --> 00:36:18,000 But Jenny the hen is still going strong 527 00:36:18,080 --> 00:36:19,080 Repeatedly 528 00:36:19,160 --> 00:36:20,080 Explosive 529 00:36:20,160 --> 00:36:21,480 And once again he has hit... a lofted shot 530 00:36:21,640 --> 00:36:22,480 A swivel ... and a hit 531 00:36:22,640 --> 00:36:23,680 A real solid hit 532 00:36:23,760 --> 00:36:26,000 The crowd adores Jenny the hen! 533 00:36:26,680 --> 00:36:28,120 And that brings us to the end of the innings 534 00:36:28,200 --> 00:36:30,760 Let's see who comes out on top in the second innings 535 00:36:30,840 --> 00:36:33,120 The Aliens and the Chickens are both on top of their game 536 00:36:33,200 --> 00:36:35,160 Let's see... who holds their nerves 537 00:36:35,240 --> 00:36:37,400 And who will fold under pressure 538 00:36:43,040 --> 00:36:45,640 A thunderous applause ... brings an end to the (drinks) break 539 00:36:45,720 --> 00:36:46,960 The alien has given it a mighty swing 540 00:36:47,000 --> 00:36:49,160 The spectators have started to dance and sing 541 00:36:49,240 --> 00:36:51,160 One explosive shot after another 542 00:36:51,240 --> 00:36:52,280 Are you paying attention at all? 543 00:36:52,400 --> 00:36:54,120 Hey Jenny, there goes the ball! 544 00:36:54,720 --> 00:36:56,640 The chickens are in a round table conference. 545 00:36:56,720 --> 00:36:57,920 A spinning delivery by Jenny 546 00:36:58,000 --> 00:36:59,920 And the alien has been clean bowled 547 00:37:00,000 --> 00:37:02,920 The chickens go cock a doodle doo 548 00:37:03,800 --> 00:37:06,000 The chickens are back in the game 549 00:37:06,040 --> 00:37:07,600 Hey! please get me some water 550 00:37:07,720 --> 00:37:09,720 The aliens have not given up! 551 00:37:09,800 --> 00:37:10,880 They are swinging at everything! 552 00:37:10,960 --> 00:37:12,960 The pitch has become a dance floor 553 00:37:13,000 --> 00:37:13,960 It's bhangra (balle balle) time 554 00:37:14,000 --> 00:37:16,480 I think these aliens are from Punjab! Yo! 555 00:37:16,640 --> 00:37:18,800 This match has become extremely interesting 556 00:37:18,880 --> 00:37:20,720 We are getting to see some serious strategies 557 00:37:20,800 --> 00:37:22,040 Will the chickens send the aliens back to space? 558 00:37:22,120 --> 00:37:24,200 Or will the aliens land an egg on the chickens face. 559 00:37:24,280 --> 00:37:25,320 Who will cross the finish line? 560 00:37:25,440 --> 00:37:27,280 Time will tell 561 00:37:27,400 --> 00:37:28,320 And the alien takes a swing 562 00:37:28,440 --> 00:37:30,000 But straight back to the chicklet bowler 563 00:37:30,040 --> 00:37:31,960 A magnificent display of fielding 564 00:37:32,000 --> 00:37:32,800 It remains to be seen 565 00:37:32,880 --> 00:37:35,160 Will the aliens lose, and go back to their barren planet? 566 00:37:35,240 --> 00:37:37,280 Or will stay on and inhabit the earth 567 00:37:42,760 --> 00:37:44,640 Chicklet is ready to fire in the next ball 568 00:37:44,720 --> 00:37:45,960 He's bowled a full toss! 569 00:37:46,000 --> 00:37:47,320 And the alien has taken a mighty swing 570 00:37:47,440 --> 00:37:48,720 The ball's gone straight to Jenny the hen! 571 00:37:48,800 --> 00:37:49,600 Jenny throws back the ball! 572 00:37:49,680 --> 00:37:50,400 Wait a minute 573 00:37:50,720 --> 00:37:52,120 That's not Jenny! 574 00:37:52,280 --> 00:37:53,120 that's Johny! 575 00:37:53,200 --> 00:37:53,880 Ohhhhhh 576 00:37:53,960 --> 00:37:56,680 Johnny Johnny no papa! 577 00:37:56,920 --> 00:37:59,920 Jenny the hen has lost his face! What a disgrace! 578 00:38:00,400 --> 00:38:01,840 What the hell man! 579 00:38:01,920 --> 00:38:02,960 Have you gone crazy? 580 00:38:03,000 --> 00:38:04,680 You call that an event? 581 00:38:04,840 --> 00:38:06,600 Don't you dare come for your payment. 582 00:38:13,840 --> 00:38:15,040 Sir... 583 00:38:18,040 --> 00:38:19,920 Sir... I was very thirsty... 584 00:38:20,000 --> 00:38:22,320 I called the volunteer but he didn't even look at me. 585 00:38:22,440 --> 00:38:24,160 Tell me, what else I could have done. 586 00:38:24,760 --> 00:38:26,000 Do one thing... 587 00:38:26,280 --> 00:38:27,440 get out of here. 588 00:38:28,080 --> 00:38:30,480 ...before the manager loses it! You should leave. 589 00:38:31,000 --> 00:38:33,240 I'll leave... but my money? 590 00:38:33,920 --> 00:38:35,000 Money? 591 00:38:35,040 --> 00:38:36,320 Have you gone mad? 592 00:38:36,840 --> 00:38:39,280 Thanks to your stupidity we won't be paid in full. 593 00:38:39,400 --> 00:38:41,040 And to top things we've lost this client. 594 00:38:41,160 --> 00:38:43,640 You should leave before you get your ass kicked! 595 00:38:45,200 --> 00:38:48,600 I wanted to remind you about the due date. 596 00:38:51,000 --> 00:38:52,720 Are you there? 597 00:38:52,800 --> 00:38:54,080 Yes, I remember... 598 00:38:55,720 --> 00:38:57,640 I'll send some money soon... 599 00:38:58,040 --> 00:38:59,840 Don't send the money... 600 00:39:01,040 --> 00:39:02,280 Bring it here yourself. 601 00:39:04,040 --> 00:39:07,040 I want you to be the first person our child sees. 602 00:39:08,720 --> 00:39:10,280 He should play in your arms. 603 00:39:11,480 --> 00:39:13,000 And be like you. 604 00:39:15,400 --> 00:39:17,040 You are my hero... 605 00:39:18,760 --> 00:39:19,920 Hello? 606 00:39:22,760 --> 00:39:23,760 Hello? 607 00:39:26,000 --> 00:39:28,720 I'll come soon... 608 00:39:52,760 --> 00:39:54,880 I'm trying really hard 609 00:39:54,960 --> 00:39:56,840 but I still don't make enough. 610 00:39:57,040 --> 00:39:58,440 Any way you can help? 611 00:39:58,600 --> 00:40:01,000 Help is my middle name. 612 00:40:01,680 --> 00:40:03,040 I'll do something. 613 00:40:03,320 --> 00:40:05,440 Ramsingh look... 614 00:40:05,960 --> 00:40:07,840 it's Jenny the hen's egg! 615 00:40:11,080 --> 00:40:13,720 Shahjehan, I have to leave for my village. 616 00:40:13,800 --> 00:40:15,720 So go. - But there's a problem. 617 00:40:15,800 --> 00:40:17,440 The bus leaves in 15 minutes. 618 00:40:17,640 --> 00:40:20,960 I'll miss it if I drop the rickshaw at the stand. 619 00:40:21,000 --> 00:40:22,800 Anything else your majesty? 620 00:40:22,880 --> 00:40:26,120 You'll do it, won't you? - Okay I will. 621 00:40:26,200 --> 00:40:27,640 You will do it right? 622 00:40:27,720 --> 00:40:29,200 I said I will! 623 00:40:29,280 --> 00:40:31,760 Nobody leaves empty handed from Shahjehan's court. 624 00:40:31,840 --> 00:40:33,800 Right, drop it please. 625 00:40:34,640 --> 00:40:36,880 Now I'll get going. 626 00:40:36,960 --> 00:40:37,960 Hey... 627 00:40:38,040 --> 00:40:40,120 Put this on my tab. 628 00:40:40,240 --> 00:40:41,680 Ramsingh... 629 00:40:42,000 --> 00:40:44,760 why don't you drop this rickshaw to the stand? 630 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 But I've never pulled a rickshaw before... 631 00:40:47,080 --> 00:40:51,640 If an animal can pull a cart... I trust you're smarter than that? 632 00:41:06,400 --> 00:41:08,080 Hey rickshaw! hold on! 633 00:41:08,160 --> 00:41:09,200 Take me to the ghat... 634 00:41:09,280 --> 00:41:10,960 Sir... I am not a rickshaw puller... 635 00:41:11,000 --> 00:41:12,720 You're pulling a rickshaw and telling me that you're not a rickshaw puller. 636 00:41:12,800 --> 00:41:13,760 Gimme a break! 637 00:41:13,840 --> 00:41:14,960 But I'm telling you the truth... 638 00:41:15,000 --> 00:41:18,000 Let's go... I'm running late and I'm not asking for a free ride. 639 00:41:18,040 --> 00:41:19,160 Come on... 640 00:41:19,720 --> 00:41:21,960 Believe me, I'm not a rickshaw puller... 641 00:41:22,000 --> 00:41:23,280 Come on... 642 00:41:49,200 --> 00:41:52,040 This is good. You can stop here... 643 00:41:52,120 --> 00:41:55,840 Stop here, this will do. 644 00:41:59,320 --> 00:42:02,480 I got you here, but I'm telling you I'm not a rickshaw puller. 645 00:42:02,640 --> 00:42:04,920 Don't start off with that again. 646 00:42:05,000 --> 00:42:06,720 Here you go. You know something? 647 00:42:06,800 --> 00:42:08,640 I'm no Shah Rukh Khan either... 648 00:42:52,160 --> 00:42:53,640 Charlie! 649 00:42:54,080 --> 00:42:55,400 Hey Charlie!! 650 00:42:55,920 --> 00:42:57,080 Ramsingh! 651 00:42:57,600 --> 00:43:01,680 What are you doing here alone? 652 00:43:03,240 --> 00:43:05,440 A new phone? 653 00:43:06,000 --> 00:43:08,240 Looks like someone's making big money! 654 00:43:09,040 --> 00:43:12,040 It's a good excuse to have a drink. 655 00:43:12,200 --> 00:43:13,440 I don't drink. 656 00:43:13,800 --> 00:43:15,720 Trust me, it will make you feel better. 657 00:43:15,960 --> 00:43:16,640 Believe me... 658 00:43:16,720 --> 00:43:18,000 I really don't drink. 659 00:43:18,080 --> 00:43:21,000 It's not much. Two lovely-lovely pegs! 660 00:43:21,240 --> 00:43:22,280 But I've never had a drink... 661 00:43:22,400 --> 00:43:25,040 Come on! Be a man! 662 00:43:25,680 --> 00:43:26,280 But I... 663 00:43:26,400 --> 00:43:28,240 Do you trust me? 664 00:43:30,000 --> 00:43:31,200 Brilliant! 665 00:43:35,920 --> 00:43:37,440 Quick... have some peanuts... 666 00:43:42,880 --> 00:43:44,960 Feeling better yet? 667 00:43:45,240 --> 00:43:47,400 Here... have another... 668 00:43:56,600 --> 00:43:57,960 Wow! 669 00:44:00,000 --> 00:44:02,320 I feel like you've just been baptized! 670 00:44:14,600 --> 00:44:16,240 Rickshaw. 671 00:44:20,480 --> 00:44:22,000 Hey Rickshaw. 672 00:44:23,920 --> 00:44:26,880 Masterji, I'll give you a lift... 673 00:44:26,960 --> 00:44:28,040 Charlie! 674 00:44:29,920 --> 00:44:32,000 How are you Charlie? 675 00:44:32,960 --> 00:44:34,960 What is all this? 676 00:44:35,000 --> 00:44:36,600 I'm doing great! 677 00:44:37,000 --> 00:44:39,200 And this... was necessary... Come on... I'll give you a lift... 678 00:44:39,280 --> 00:44:42,880 No... I don't think I can sit in your rickshaw. 679 00:44:42,960 --> 00:44:44,760 All those years you took care of us... 680 00:44:44,840 --> 00:44:47,040 This is the least I can do... 681 00:45:02,240 --> 00:45:04,040 Careful... 682 00:45:12,880 --> 00:45:14,000 Come... let's have some tea... 683 00:45:14,080 --> 00:45:16,000 No... I'll get going... 684 00:45:16,920 --> 00:45:19,760 You should stop by sometime... It's good to see you... 685 00:45:20,880 --> 00:45:24,800 Masterji, you don't have to do that... 686 00:45:27,160 --> 00:45:28,640 Charlie... 687 00:45:29,440 --> 00:45:33,000 If you ever want to follow your dream again. Let me know. 688 00:45:33,080 --> 00:45:34,640 Which dream? 689 00:45:34,720 --> 00:45:36,440 ...Of having your own circus. 690 00:45:37,800 --> 00:45:41,720 I still have some circus equipment that's of no use to my children. 691 00:45:42,040 --> 00:45:44,120 Maybe you can put it to some use. 692 00:45:44,760 --> 00:45:47,480 Reality can be very different from your dreams. 693 00:45:47,800 --> 00:45:49,840 I have understood that now. 694 00:45:50,920 --> 00:45:52,160 But thank you! 695 00:46:19,240 --> 00:46:20,680 Sorry. 696 00:46:21,440 --> 00:46:23,800 For the delay in payment. - That's alright... 697 00:49:40,680 --> 00:49:42,960 What's wrong? Where's my change? 698 00:49:43,160 --> 00:49:44,680 But it takes fifty rupees to get here... 699 00:49:44,760 --> 00:49:46,480 You're new here? 700 00:49:47,440 --> 00:49:49,000 Sir it costs fifty to get here... 701 00:49:49,400 --> 00:49:51,720 I come here every day... 702 00:49:52,000 --> 00:49:57,000 gimme back my money... 703 00:50:05,840 --> 00:50:07,000 I don't have any change... 704 00:50:07,040 --> 00:50:08,720 I'll take it some other time... 705 00:50:11,760 --> 00:50:14,400 Dad.. I'm the only little Charlie you'll ever have. 706 00:50:16,440 --> 00:50:18,280 Let me speak to mamma... 707 00:51:08,400 --> 00:51:14,000 Night oh night, 708 00:51:14,280 --> 00:51:20,120 go away oh night 709 00:51:22,600 --> 00:51:29,080 Night oh night, 710 00:51:29,400 --> 00:51:36,280 go away oh night 711 00:51:38,000 --> 00:51:49,080 My beloved, seems like a stranger tonight 712 00:51:49,160 --> 00:51:53,880 He seems asleep ... 713 00:51:53,960 --> 00:51:59,080 He seems afar 714 00:51:59,160 --> 00:52:04,480 Twist his ear ... 715 00:52:04,640 --> 00:52:10,600 Ask him to talk 716 00:52:10,680 --> 00:52:16,920 Night oh night, 717 00:52:17,000 --> 00:52:23,120 go away oh night 718 00:52:26,080 --> 00:52:32,240 Why do you worry about the rain, oh fish of the sea 719 00:52:32,320 --> 00:52:46,760 Drown, drown, drown, darling, go on a colour spree 720 00:52:46,840 --> 00:52:54,720 Slung on the hook, stuck in your throat 721 00:52:54,800 --> 00:53:05,480 Your dream has just strayed from its path 722 00:53:06,480 --> 00:53:07,720 Do you like it? 723 00:53:09,800 --> 00:53:11,040 Gouri.. 724 00:53:14,760 --> 00:53:17,840 Look at your new house darling... Do you like it? 725 00:53:18,440 --> 00:53:21,760 why don't you open your eyes and look at your papa? 726 00:53:22,120 --> 00:53:26,400 I'm so happy to meet you and Chintu. 727 00:53:27,280 --> 00:53:31,120 But your mamma doesn't seem very happy to see me. 728 00:53:31,400 --> 00:53:33,000 No...it's not that. 729 00:53:33,880 --> 00:53:36,000 I just didn't expect to see you like this. 730 00:53:36,200 --> 00:53:39,280 I'm absolutely fine! 731 00:53:39,680 --> 00:53:41,040 I pull a rickshaw. 732 00:53:41,160 --> 00:53:42,800 My feet are my engine. 733 00:53:43,040 --> 00:53:44,960 The more I run, the more I earn. 734 00:53:45,000 --> 00:53:46,320 I'm my own boss! 735 00:53:46,440 --> 00:53:48,840 Come here...Look at this... 736 00:53:48,920 --> 00:53:51,480 The kitchen has everything you need 737 00:53:52,000 --> 00:53:55,120 and I even signed Chintu up for school. 738 00:53:55,240 --> 00:53:57,400 Every child comes with its own destiny 739 00:53:57,840 --> 00:54:00,640 and we've been blessed with this angel. 740 00:54:00,720 --> 00:54:02,200 Right? 741 00:54:02,680 --> 00:54:06,120 Soon your father will turn 1 rickshaw into 2 rickshaws, 742 00:54:06,200 --> 00:54:08,120 2 rickshaws into 3 rickshaws, 743 00:54:08,200 --> 00:54:10,640 3 rickshaws into 4 rickshaws... 744 00:54:11,480 --> 00:54:15,960 There's no stopping us now. 745 00:54:40,160 --> 00:54:42,480 Chintu, where are you going? 746 00:54:46,920 --> 00:54:50,880 Heyyyy, my magician! How are you? 747 00:54:50,960 --> 00:54:51,680 I'm good. 748 00:54:51,760 --> 00:54:55,400 Uncle, how have you been? What are you doing here? 749 00:54:55,480 --> 00:54:57,680 I'm playing the violin... as always. 750 00:54:57,920 --> 00:54:59,600 So is this the little one? 751 00:54:59,680 --> 00:55:00,200 Yes...Gouri. 752 00:55:00,280 --> 00:55:03,880 Gouri! Looks just like Charlie. One minute... 753 00:55:06,640 --> 00:55:08,040 You don't need to do that! 754 00:55:08,120 --> 00:55:11,640 But this is the first time I'm meeting our angel. 755 00:55:11,720 --> 00:55:13,000 You must come home. 756 00:55:13,080 --> 00:55:16,160 I know Charlie would love it. We'll all have dinner together... 757 00:55:16,240 --> 00:55:20,440 You just cook and I'll follow the smell to your house. 758 00:55:21,640 --> 00:55:23,960 You should have asked me before inviting. 759 00:55:24,480 --> 00:55:25,960 I thought you would be happy. 760 00:55:26,000 --> 00:55:27,320 Off course I am 761 00:55:28,040 --> 00:55:29,640 But aren't we done with the circus? 762 00:55:29,720 --> 00:55:31,160 Everyone has moved on with their lives. 763 00:55:31,240 --> 00:55:32,840 Why are you bringing it up again? 764 00:55:36,440 --> 00:55:39,040 Enjoy the dinner now that you've invited him. 765 00:55:40,720 --> 00:55:41,960 If I make it, great! 766 00:55:42,000 --> 00:55:43,720 ...or my sincere apologies... 767 00:56:01,280 --> 00:56:04,800 It broke while changing houses. 768 00:56:11,040 --> 00:56:15,320 After all that time living in circus tents... 769 00:56:16,880 --> 00:56:21,280 ...it must feel good to have four walls surround you... 770 00:56:24,200 --> 00:56:28,600 But sometimes in moving on, 771 00:56:29,200 --> 00:56:31,680 we forget the things we cherish the most... 772 00:56:34,000 --> 00:56:35,800 Dinner is ready. Let's eat... 773 00:56:36,760 --> 00:56:37,480 Yes. 774 00:56:38,320 --> 00:56:42,120 Charlie may take longer to return... 775 00:56:50,440 --> 00:56:52,600 You're singing it all wrong! 776 00:57:09,280 --> 00:57:10,280 Hello! 777 00:57:12,600 --> 00:57:14,120 Take him inside... 778 00:57:15,040 --> 00:57:16,240 Careful! 779 00:57:18,760 --> 00:57:21,800 Please don't be angry... We've overdone it tonight. 780 00:57:22,880 --> 00:57:26,920 I know he doesn't drink but... We were miserable, out of fear we drank. 781 00:57:27,120 --> 00:57:30,080 Had a little joy left, stirred it in and we drank. 782 00:57:30,480 --> 00:57:33,080 Weren't born with a bottle in our hands... 783 00:57:33,160 --> 00:57:35,800 Saw the lonely bottle, felt bad and we drank. 784 00:57:35,880 --> 00:57:37,000 Wow!! 785 00:57:37,040 --> 00:57:38,400 Now say Ciao! 786 00:57:38,480 --> 00:57:39,880 Don't fall asleep here you drunks! 787 00:57:43,000 --> 00:57:45,120 Alright then.. be seeing you! 788 00:58:04,080 --> 00:58:05,480 What are you doing? 789 00:58:05,640 --> 00:58:08,040 I'm getting out our Charlie costumes. 790 00:58:08,320 --> 00:58:09,680 There's a competition at school... 791 00:58:09,760 --> 00:58:12,240 and all the kids have to perform with their dads. 792 00:58:12,320 --> 00:58:13,840 And there are prizes! 793 00:58:13,920 --> 00:58:15,320 Keep that back! 794 00:58:16,000 --> 00:58:17,000 Why? 795 00:58:17,200 --> 00:58:18,440 Because I said so... 796 00:58:18,600 --> 00:58:21,440 But how will we win if we don't rehearse? 797 00:58:21,600 --> 00:58:23,080 Didn't you hear what I said? 798 00:58:23,160 --> 00:58:24,600 Keep that back! 799 00:58:25,000 --> 00:58:26,280 What's wrong? 800 00:58:27,920 --> 00:58:28,720 What happened? 801 00:58:28,880 --> 00:58:31,640 All I wanted was my costume... 802 00:58:31,720 --> 00:58:33,400 Didn't you hear? I said no! 803 00:58:33,720 --> 00:58:34,760 Get out of here! 804 00:58:41,880 --> 00:58:44,960 I've come to realize you're not the same person I left behind. 805 00:58:45,000 --> 00:58:46,160 What do you want from me? 806 00:58:46,240 --> 00:58:48,640 You want me to beg? 807 00:58:48,720 --> 00:58:50,240 I'm Charlie! Please give me some work ... 808 00:58:50,320 --> 00:58:51,760 I'm Charlie! Please give me some work! 809 00:58:51,840 --> 00:58:53,080 I don't know about that.. 810 00:58:54,760 --> 00:58:56,440 ..but that's the Charlie I loved. 811 00:58:58,880 --> 00:59:00,320 You use to be my hero. 812 00:59:01,480 --> 00:59:04,080 I wanted our children to be like you. 813 00:59:06,480 --> 00:59:07,440 But not anymore. 814 00:59:13,800 --> 00:59:16,120 Chintu will perform at school... 815 00:59:16,960 --> 00:59:18,000 without you! 816 00:59:27,000 --> 00:59:29,160 I'm scared when he's angry 817 00:59:29,240 --> 00:59:31,680 But when I'm scared to be alone, 818 00:59:31,760 --> 00:59:36,000 I hold his hand and know that everything's fine. 819 00:59:36,040 --> 00:59:38,120 He's hardly ever home, 820 00:59:38,240 --> 00:59:42,600 But every evening I eagerly wait for him to return. 821 00:59:42,680 --> 00:59:44,200 That's my daddy. 822 00:59:46,200 --> 00:59:49,160 He grows with me a little every day. 823 00:59:49,240 --> 00:59:53,400 His hair is turning grey with all my mischief. 824 00:59:53,480 --> 00:59:55,040 That's my daddy. 825 00:59:55,120 --> 00:59:58,440 He re lives his childhood along with mine 826 00:59:58,600 --> 01:00:02,800 He lets go of his dreams to fulfill mine. 827 01:00:02,880 --> 01:00:06,160 My little feet love to find their way into his shoes. 828 01:00:06,240 --> 01:00:12,320 The man I try to walk, sit and look like. 829 01:00:12,440 --> 01:00:14,920 The man who is my hero. 830 01:00:15,000 --> 01:00:16,920 That's my daddy. 831 01:00:17,080 --> 01:00:20,200 He says I can be anyone I want to be. 832 01:00:20,280 --> 01:00:21,880 And make all my dreams come true. 833 01:00:21,960 --> 01:00:25,880 The one who I am like and the man I want to be, 834 01:00:25,960 --> 01:00:27,440 that's my daddy... 835 01:00:27,600 --> 01:00:29,160 That's my daddy. 836 01:00:39,080 --> 01:00:44,000 And our next participant is Chintu Singh. 837 01:00:46,400 --> 01:00:47,960 I can't do this mom... 838 01:00:48,000 --> 01:00:50,200 You will... I know it... 839 01:02:26,160 --> 01:02:29,720 All the performances today have been beautiful. 840 01:02:29,800 --> 01:02:32,720 But it's time to distribute the prizes. 841 01:02:32,800 --> 01:02:39,840 Without a doubt, first place goes to Chintu Singh and his father Charlie. 842 01:02:46,480 --> 01:02:47,960 Congratulations! 843 01:02:48,640 --> 01:02:49,480 Well done! 844 01:02:51,640 --> 01:02:53,640 Let's have a round of applause! 845 01:04:04,440 --> 01:04:05,880 I'm very happy. 846 01:04:09,000 --> 01:04:10,760 That's what I told everyone. 847 01:04:14,000 --> 01:04:15,240 But I lied. 848 01:04:18,040 --> 01:04:21,000 How can anyone be happy in someone else's skin? 849 01:04:23,320 --> 01:04:28,400 After a long time, today, I'm truly happy. 850 01:04:32,080 --> 01:04:34,680 You have no idea how much I've missed you. 851 01:04:40,000 --> 01:04:42,680 I kept you locked in a box 852 01:04:45,720 --> 01:04:48,120 But it was me who was getting suffocated 853 01:04:52,320 --> 01:04:54,680 though I never let it show. 854 01:04:59,680 --> 01:05:02,680 Ever since I remember, I was Charlie... Charlie... 855 01:05:02,760 --> 01:05:04,680 Hey Charlie! 856 01:05:05,800 --> 01:05:08,240 I didn't know who Ramsingh was. 857 01:05:13,040 --> 01:05:15,280 And when I met Ramsingh... 858 01:05:17,080 --> 01:05:18,960 I didn't like him. 859 01:05:23,200 --> 01:05:25,440 I thought you were making me weak. 860 01:05:27,880 --> 01:05:29,920 But I realize today.. 861 01:05:33,160 --> 01:05:34,920 ..you are my true strength. 862 01:05:38,280 --> 01:05:42,600 I've found the courage I'd lost... 863 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 I found my family again. 864 01:05:52,800 --> 01:05:55,000 Don't you ever leave me. 865 01:06:00,000 --> 01:06:01,240 With you beside me, 866 01:06:06,120 --> 01:06:07,960 I can fight the world... 867 01:06:34,440 --> 01:06:35,200 What? 868 01:06:35,280 --> 01:06:36,600 What? 869 01:06:37,320 --> 01:06:38,920 Hey! - Hey! 870 01:06:40,240 --> 01:06:42,760 Say something... - Say something... 871 01:06:43,240 --> 01:06:45,160 Enough! - Enough! 872 01:06:46,040 --> 01:06:47,320 Where are you off to? 873 01:06:47,640 --> 01:06:48,720 Where are you off to? 874 01:06:49,000 --> 01:06:51,960 Answer me... - Answer me... 875 01:06:52,000 --> 01:06:55,080 Now what's this? - Now what's this? 876 01:06:58,920 --> 01:07:00,240 I'm going to meet Masterji.... 877 01:07:03,000 --> 01:07:04,960 Will be home early today... 878 01:07:15,280 --> 01:07:16,320 Thank you... 879 01:07:18,000 --> 01:07:20,040 For turning Ramsingh into Charlie again! 880 01:07:31,240 --> 01:07:33,280 Charlie is here to meet you... 881 01:07:34,600 --> 01:07:35,920 Ramsingh? - Yes. 882 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 Yes... 883 01:07:38,120 --> 01:07:39,080 Alright... 884 01:07:39,160 --> 01:07:40,720 You can go inside... 885 01:07:46,160 --> 01:07:49,840 Sir...? Isn't Masterji here? 886 01:07:52,160 --> 01:07:56,080 I thought you're here because you came to know. 887 01:07:58,000 --> 01:07:59,440 Mom is no more. 888 01:08:00,440 --> 01:08:02,880 We lost her two weeks ago. 889 01:08:06,880 --> 01:08:10,760 She'd started keeping ill after the circus shut down. 890 01:08:11,680 --> 01:08:16,480 We thought she would relax without all that stress. 891 01:08:18,000 --> 01:08:19,800 I don't know what happened. 892 01:08:22,040 --> 01:08:24,320 So what brings you here? 893 01:08:24,800 --> 01:08:27,880 I met Masterji a while ago. 894 01:08:28,280 --> 01:08:31,200 She told me about the circus equipment at the warehouse 895 01:08:33,880 --> 01:08:36,640 and said that if I wanted, I could have it. 896 01:08:36,800 --> 01:08:38,160 What will you do with it? 897 01:08:39,600 --> 01:08:41,160 I'll open my own circus Sir... 898 01:08:42,240 --> 01:08:43,200 Alright... 899 01:08:45,000 --> 01:08:47,760 Gives me a reason to empty the warehouse. 900 01:08:48,320 --> 01:08:51,920 I'll wait here, you go have a look. 901 01:09:06,280 --> 01:09:09,000 I know you will open your own circus... 902 01:09:11,160 --> 01:09:13,000 And I want you to. 903 01:09:15,080 --> 01:09:17,880 You are the son I never had... 904 01:11:30,040 --> 01:11:32,000 Here's the list of equipment Sir... 905 01:11:36,280 --> 01:11:37,800 By when do you want to take this? 906 01:11:37,920 --> 01:11:39,440 Whenever you say so... 907 01:11:39,920 --> 01:11:41,000 Alright... 908 01:11:41,400 --> 01:11:42,720 Make arrangements for all this. 909 01:11:42,800 --> 01:11:44,040 And collect a cheque of Rs. 1,50,000 from him. 910 01:11:44,120 --> 01:11:45,160 Sir... 911 01:11:46,400 --> 01:11:48,080 I'm not asking for much Ramsingh... 912 01:11:48,320 --> 01:11:51,000 Had it been anyone else I'd ask for much more. 913 01:11:51,240 --> 01:11:52,640 But you're family. 914 01:11:53,440 --> 01:11:58,280 If Masterji was alive she'd never put a price on the circus equipment! 915 01:11:59,000 --> 01:12:00,440 He kept saying that he didn't know why 916 01:12:00,600 --> 01:12:02,320 Masterji was keeping ill. 917 01:12:03,000 --> 01:12:05,800 Anyone would die if you stop them from breathing. 918 01:12:13,080 --> 01:12:15,440 I've pitched circus tents since I was a kid. 919 01:12:16,600 --> 01:12:18,400 I was born in a circus. 920 01:12:19,480 --> 01:12:22,440 You don't teach a fish how to swim. 921 01:12:23,880 --> 01:12:25,000 I'll do it all... 922 01:12:25,200 --> 01:12:27,440 on my own. Everything.. 923 01:12:29,000 --> 01:12:35,840 Earn money, build the circus, sell the tickets and perform! 924 01:12:37,440 --> 01:12:38,840 I'll do everything! 925 01:12:43,120 --> 01:12:44,480 Be it small... 926 01:12:46,400 --> 01:12:48,400 ...but we'll have a circus... 927 01:12:50,280 --> 01:12:51,840 Our own circus! 928 01:13:35,400 --> 01:13:36,440 What is this? 929 01:13:36,880 --> 01:13:38,400 Half of your circus. 930 01:13:39,040 --> 01:13:40,320 I don't understand... 931 01:13:41,080 --> 01:13:42,400 He's my nephew... 932 01:13:42,640 --> 01:13:43,760 Fahim. 933 01:13:44,840 --> 01:13:46,880 My brother's sold our ancestral land. 934 01:13:46,960 --> 01:13:48,960 He's brought my share. 935 01:13:49,200 --> 01:13:50,760 But you know me... 936 01:13:50,840 --> 01:13:52,400 I spend money like royalty. 937 01:13:54,760 --> 01:13:56,680 Won't take long for the money to disappear. 938 01:13:57,320 --> 01:13:58,840 So I want you to keep it. 939 01:13:58,920 --> 01:14:00,000 For your circus... 940 01:14:02,280 --> 01:14:04,000 Know what an investment is? 941 01:14:04,480 --> 01:14:06,720 I'm investing in your dreams. 942 01:14:07,000 --> 01:14:09,200 There are very few dreamers in this world 943 01:14:09,720 --> 01:14:13,000 Those who chase their dreams are even fewer. 944 01:14:13,480 --> 01:14:15,760 And those who fulfil them are like a needle in a hay stack... 945 01:14:15,840 --> 01:14:17,160 They're tough to find. 946 01:14:17,840 --> 01:14:21,160 I know he's amazing! Someday the world will look at him and say, 947 01:14:21,240 --> 01:14:24,160 "Woah! He's set the room on fire! 948 01:14:25,040 --> 01:14:26,240 Keep it my friend. 949 01:14:37,880 --> 01:14:40,200 Take my nephew under your wing. 950 01:14:40,480 --> 01:14:41,440 He'll make something of his life. 951 01:14:41,600 --> 01:14:44,000 Or he'll turn into a no-gooder like me... 952 01:14:45,640 --> 01:14:46,400 What say you? 953 01:14:46,480 --> 01:14:48,000 Will you work at our Circus? 954 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 Careful now! 955 01:14:56,000 --> 01:14:58,320 There you go...Good! 956 01:15:02,120 --> 01:15:03,400 Ramsingh? 957 01:15:03,680 --> 01:15:04,440 Yes Sir... 958 01:15:04,600 --> 01:15:05,960 It's Protima's birthday the day after. 959 01:15:06,000 --> 01:15:08,040 I'm having a small party for the kids.. 960 01:15:08,120 --> 01:15:09,840 Would you perform for them? 961 01:15:10,320 --> 01:15:11,040 Me? 962 01:15:11,160 --> 01:15:13,960 The circus tricks that you do. The kids will love them! 963 01:15:14,000 --> 01:15:15,200 I'd love to... 964 01:15:15,760 --> 01:15:18,000 ...but I can't afford to stop work. 965 01:15:18,080 --> 01:15:19,840 No you won't have to do that... 966 01:15:19,920 --> 01:15:21,000 I'll pay you... 967 01:15:21,680 --> 01:15:23,640 Rs. 1000? Will that do? 968 01:15:23,720 --> 01:15:24,920 Rs. 1000! 969 01:15:26,480 --> 01:15:27,760 I'll do it... 970 01:15:27,840 --> 01:15:28,840 Definitely! 971 01:15:30,000 --> 01:15:34,840 What else do you need to live 972 01:15:34,920 --> 01:15:40,840 but little intent 973 01:15:40,920 --> 01:15:45,000 The night can be long 974 01:15:45,040 --> 01:15:51,480 but with a promise of daybreak 975 01:15:56,080 --> 01:15:57,480 So this is our workshop... 976 01:15:57,880 --> 01:15:58,880 Like it? 977 01:15:59,280 --> 01:16:02,440 It's temporary, we'll get a fancy office later. 978 01:16:02,600 --> 01:16:07,240 Life is in a habit 979 01:16:08,000 --> 01:16:11,880 Of laughing, crying and getting upset 980 01:16:11,960 --> 01:16:13,200 Go for it! 981 01:16:13,280 --> 01:16:15,040 But no one's interested.... 982 01:16:18,320 --> 01:16:22,880 A true artist performs for himself 983 01:16:23,240 --> 01:16:24,880 and then the world watches him perform... 984 01:16:29,680 --> 01:16:32,200 Inhibited desires 985 01:16:32,280 --> 01:16:35,760 Hidden desires 986 01:16:35,840 --> 01:16:42,040 Speak with mirrors, they will tell you the truth 987 01:16:42,120 --> 01:16:47,880 You are your destination, 988 01:16:47,960 --> 01:16:50,760 you are your path, 989 01:16:50,840 --> 01:16:54,640 rest all gods are a lie 990 01:16:54,720 --> 01:16:55,960 Donald Duck? - No... 991 01:16:56,000 --> 01:16:57,400 What about Chhota Bheem? - No. 992 01:16:57,480 --> 01:16:59,640 PokeMon? Dora? 993 01:16:59,960 --> 01:17:01,760 Would a 'Jenny the hen Chicklet' do? 994 01:17:01,840 --> 01:17:02,680 Jenny the hen? 995 01:17:02,760 --> 01:17:04,840 It's a cartoon sir! Kids go bonkers about it! 996 01:17:05,840 --> 01:17:07,320 Really? 997 01:17:08,000 --> 01:17:09,000 Alright then... 998 01:17:13,000 --> 01:17:14,240 The event guys didn't pay me my money... 999 01:17:14,320 --> 01:17:15,880 so I kept the costume. 1000 01:17:17,000 --> 01:17:22,000 What else do you need to live 1001 01:17:22,080 --> 01:17:27,240 but little intent 1002 01:17:27,920 --> 01:17:33,080 The night can be long 1003 01:17:33,160 --> 01:17:38,160 but with a promise of daybreak 1004 01:17:38,800 --> 01:17:41,040 They're having a Christmas fair at the school grounds. 1005 01:17:41,120 --> 01:17:42,080 A carnival! 1006 01:17:42,160 --> 01:17:43,120 So? 1007 01:17:44,080 --> 01:17:47,080 You didn't get it.... It's a carnival! 1008 01:17:48,840 --> 01:17:50,040 5000 is all we have... 1009 01:17:50,480 --> 01:17:52,640 But that's only 50%... 1010 01:17:52,720 --> 01:17:56,120 Sir, how about you give us a 50% discount 1011 01:17:56,200 --> 01:17:59,000 And we'll give 50% discount to your students on the tickets. 1012 01:18:00,280 --> 01:18:02,880 Today we are nowhere, 1013 01:18:03,080 --> 01:18:04,960 and stagnant 1014 01:18:05,000 --> 01:18:06,440 But someday 1015 01:18:06,600 --> 01:18:09,400 Wandering, we will fly and become news 1016 01:18:09,480 --> 01:18:11,880 Jaidev left you his violin. 1017 01:18:12,000 --> 01:18:13,960 He said give it to Charlie when he comes. 1018 01:18:14,000 --> 01:18:17,240 Let trouble remain in our habits 1019 01:18:19,280 --> 01:18:20,680 Weave 1020 01:18:20,760 --> 01:18:23,200 Weave your dreams 1021 01:18:23,280 --> 01:18:25,960 Choose your destination clearly 1022 01:18:26,000 --> 01:18:32,800 And then shout loudly 1023 01:18:32,880 --> 01:18:38,120 What else do you need to live 1024 01:18:38,200 --> 01:18:43,720 but little intent? 1025 01:18:43,800 --> 01:18:49,000 The night can be long 1026 01:18:49,040 --> 01:18:54,920 but with a promise of daybreak 1027 01:20:41,040 --> 01:20:42,320 Yes, like that! Great! 1028 01:20:42,440 --> 01:20:43,600 So, what did you say your name was? 1029 01:20:43,680 --> 01:20:44,640 Short... 1030 01:20:48,040 --> 01:20:49,120 And yours sir? 1031 01:20:49,760 --> 01:20:50,400 Cut... 1032 01:20:51,920 --> 01:20:52,920 Short... Cut... 1033 01:20:53,000 --> 01:20:55,000 I just remembered a joke.. 1034 01:20:55,080 --> 01:20:57,400 Please do! - Promise me you'll laugh... 1035 01:20:57,480 --> 01:20:58,240 Once... 1036 01:20:58,320 --> 01:21:00,640 Short and Cut go to a hooker. 1037 01:21:00,720 --> 01:21:03,920 Short couldn't do anything with his dysfunctional thermostat, 1038 01:21:04,000 --> 01:21:05,920 so Cut goes to the room. 1039 01:21:06,000 --> 01:21:08,400 A few minutes later Short's passing by 1040 01:21:08,480 --> 01:21:10,920 and hears strange noises from inside 1041 01:21:11,000 --> 01:21:12,720 like 1-2-3 aaaaah! 1042 01:21:12,800 --> 01:21:14,800 1-2-3 Aaaah! 1043 01:21:15,960 --> 01:21:18,960 Cut to next morning they meet. 1044 01:21:19,000 --> 01:21:22,120 Short asks Cut "why you look so low? 1045 01:21:22,200 --> 01:21:24,720 you had such a wild night." 1046 01:21:24,800 --> 01:21:26,120 Cut tells him.. 1047 01:21:26,200 --> 01:21:28,040 ..that he didn't do a thing. 1048 01:21:28,120 --> 01:21:29,480 Short asks why... 1049 01:21:30,000 --> 01:21:35,000 Cut says... "All night I was just trying to get on the bed!" 1050 01:21:36,960 --> 01:21:39,640 If it takes that long for you to get on the bed.. 1051 01:21:40,000 --> 01:21:41,920 What about your wife..? 1052 01:22:12,640 --> 01:22:14,080 Are you going to pay Nabeel? 1053 01:22:16,320 --> 01:22:17,880 Will we get the equipment? 1054 01:22:20,320 --> 01:22:22,840 Where are you going with all the money? 1055 01:22:22,920 --> 01:22:26,120 Cut's in the hospital. He needs money for treatment... 1056 01:22:26,200 --> 01:22:27,640 What about the circus? 1057 01:22:28,160 --> 01:22:30,000 We need to set up in the next two days... 1058 01:22:30,080 --> 01:22:31,960 What will you tell the people who are working so hard? 1059 01:22:32,000 --> 01:22:33,600 We'll have our circus. 1060 01:22:33,680 --> 01:22:35,080 I promise you that. 1061 01:22:35,160 --> 01:22:37,280 How and where the money will come from?...I don't know... 1062 01:22:37,400 --> 01:22:39,240 We will have our circus! But right now, 1063 01:22:39,320 --> 01:22:42,000 Cut needs me. I have to go... 1064 01:23:18,760 --> 01:23:21,640 Ramsingh, I can't hold on to the circus equipment any longer. 1065 01:23:23,000 --> 01:23:25,760 The rent for that warehouse is more than the cost of all the stuff. 1066 01:23:25,920 --> 01:23:29,080 You asked for two months and I agreed. 1067 01:23:29,720 --> 01:23:31,800 But I can't wait any longer. 1068 01:23:32,120 --> 01:23:35,400 If you need anything else, let me know. 1069 01:23:35,480 --> 01:23:36,880 I need the... 1070 01:23:38,800 --> 01:23:40,200 Sorry... I didn't get that... 1071 01:23:42,200 --> 01:23:44,760 When I was a kid my father... 1072 01:23:45,200 --> 01:23:49,480 without any occasion would bring new clothes. 1073 01:23:52,440 --> 01:23:56,680 Not just one but a bunch of new shirts... 1074 01:23:58,040 --> 01:24:00,920 I'd wear them and show off. 1075 01:24:02,000 --> 01:24:04,800 I wouldn't stop smiling for days after that. 1076 01:24:07,680 --> 01:24:10,320 Later I realized that 1077 01:24:11,320 --> 01:24:15,000 they were your used shirts.. 1078 01:24:15,840 --> 01:24:18,760 ..which Masterji used to give my father. 1079 01:24:19,080 --> 01:24:21,480 Still that didn't make me any less happy. 1080 01:24:22,320 --> 01:24:24,760 Even if they were your hand-me-downs, 1081 01:24:25,280 --> 01:24:27,760 for me they were as good as new. 1082 01:24:30,160 --> 01:24:33,640 Today, I'm asking for that same old shirt. 1083 01:24:36,200 --> 01:24:39,800 I know the circus equipment is of no use to you. 1084 01:24:41,280 --> 01:24:43,600 But it could give me a new life. 1085 01:24:45,400 --> 01:24:50,680 If you take that away from me then just like Masterji I won't last long either... 1086 01:24:52,640 --> 01:24:55,000 Are you trying to say mom died because... 1087 01:24:56,600 --> 01:24:57,200 Get out! 1088 01:24:57,280 --> 01:24:59,600 That's not what I meant... - I said leave! 1089 01:25:10,840 --> 01:25:12,800 Come one! Come all! 1090 01:25:12,880 --> 01:25:14,680 For the first time in town... 1091 01:25:16,280 --> 01:25:18,760 Presenting Charlie performed by Ramsingh! 1092 01:25:19,120 --> 01:25:20,640 Come on in... 1093 01:25:21,920 --> 01:25:25,800 I hope they don't fight over the tickets. 1094 01:25:27,040 --> 01:25:28,240 Ramsingh... 1095 01:25:29,120 --> 01:25:31,920 ...where will we keep all this money? 1096 01:25:34,200 --> 01:25:36,880 Look at that ruckus over the tickets! 1097 01:25:39,800 --> 01:25:41,000 Actually... 1098 01:25:41,720 --> 01:25:43,080 It's all my fault... 1099 01:25:43,440 --> 01:25:45,280 I shouldn't have trusted you. 1100 01:25:47,440 --> 01:25:49,840 I sold my ancestral land! 1101 01:25:51,320 --> 01:25:53,280 You know where I got all that money from. 1102 01:25:54,000 --> 01:25:55,480 Rs. 92,000! 1103 01:25:58,080 --> 01:26:01,720 I want my circus now! 1104 01:26:01,960 --> 01:26:03,120 Anyhow! 1105 01:26:04,080 --> 01:26:06,760 I'm warning you... 1106 01:26:08,440 --> 01:26:09,880 Look at me! 1107 01:26:11,320 --> 01:26:13,000 Look at me! 1108 01:26:13,120 --> 01:26:16,800 Where is my circus? 1109 01:26:20,760 --> 01:26:22,640 You know why you can't look me in the eye? 1110 01:26:25,000 --> 01:26:27,000 Because you're a cheat... 1111 01:26:55,080 --> 01:26:56,600 Charlie. 1112 01:27:04,000 --> 01:27:06,920 Ramsingh, I'm sending you all the circus equipment... 1113 01:27:07,480 --> 01:27:09,920 even things that weren't in your list. 1114 01:27:10,640 --> 01:27:14,440 I know you will reopen the circus. 1115 01:27:15,280 --> 01:27:18,040 I'm not doing this for you or me... 1116 01:27:19,040 --> 01:27:21,080 I'm doing this for mom. 1117 01:27:22,080 --> 01:27:23,920 I just have one request. 1118 01:27:24,640 --> 01:27:28,000 If possible, name it Jango Circus. 1119 01:27:28,840 --> 01:27:31,680 I'm sure it will make mom happy... 1120 01:27:32,720 --> 01:27:33,800 Everything is in the truck. 1121 01:27:41,080 --> 01:27:45,920 A few stolen moments from the realms of dreams 1122 01:27:46,000 --> 01:27:50,280 With renewed hope my heart gleams 1123 01:27:50,640 --> 01:27:55,120 A new luminescence shines upon me 1124 01:27:55,200 --> 01:27:59,960 This new dawn promises a beautiful new story 1125 01:28:00,000 --> 01:28:08,840 To a new beginning I have woken 1126 01:28:09,440 --> 01:28:17,640 "I'm right beside you" life has spoken! 1127 01:28:18,800 --> 01:28:23,400 A few stolen moments from the realms of dreams 1128 01:28:23,480 --> 01:28:28,040 With renewed hope my heart gleams 1129 01:28:28,120 --> 01:28:32,800 A new luminescence shines upon me 1130 01:28:32,880 --> 01:28:37,600 This new dawn promises a beautiful new story 1131 01:28:37,680 --> 01:28:45,320 To a new beginning I have woken 1132 01:28:49,440 --> 01:28:51,000 We've lost Cut... 1133 01:28:52,040 --> 01:28:53,160 ...he's no more. 1134 01:29:04,880 --> 01:29:06,320 God bless his soul. 1135 01:29:07,920 --> 01:29:10,000 But that was one expensive ticket to heaven. 1136 01:29:11,000 --> 01:29:12,720 He almost shut down my circus! 1137 01:29:13,800 --> 01:29:16,040 It's only thanks to Nabeel that we even have a circus. 1138 01:29:17,280 --> 01:29:19,160 You want your money? 1139 01:29:20,760 --> 01:29:21,600 I'll return it... 1140 01:29:21,960 --> 01:29:22,880 Return it? 1141 01:29:24,120 --> 01:29:25,480 How? 1142 01:29:26,720 --> 01:29:28,160 By giving me back the salary I'll pay you? 1143 01:29:29,040 --> 01:29:30,600 That's great! Good thinking! 1144 01:29:30,880 --> 01:29:35,480 I'll pay you the money but I won't work for you! 1145 01:29:38,680 --> 01:29:39,760 Get out of here! 1146 01:29:41,280 --> 01:29:43,280 I can buy midgets like you for a dime a dozen! 1147 01:29:44,640 --> 01:29:45,600 Leave! 1148 01:29:46,400 --> 01:29:47,640 Get out! 1149 01:29:57,280 --> 01:29:58,800 I was the one who took money from you... 1150 01:30:01,320 --> 01:30:03,160 ...and promised you a circus. 1151 01:30:06,320 --> 01:30:07,640 Here's the circus... 1152 01:30:10,200 --> 01:30:11,760 And it's all yours! 1153 01:30:34,480 --> 01:30:38,800 The decision of not performing at the circus... 1154 01:30:40,800 --> 01:30:42,600 I don't know if it's right or wrong. 1155 01:30:45,000 --> 01:30:46,480 All I know is that... 1156 01:30:48,280 --> 01:30:50,000 ...we don't make the circus 1157 01:30:51,760 --> 01:30:53,000 the circus makes us. 1158 01:30:55,720 --> 01:30:58,800 You were born to do this. 1159 01:31:02,040 --> 01:31:03,720 Shahjehan may be wrong, 1160 01:31:06,400 --> 01:31:08,160 but for the next one week, 1161 01:31:09,160 --> 01:31:10,800 as long as the circus stands,... 1162 01:31:12,320 --> 01:31:17,160 ...you should perform. I'll be happy if you do that. 1163 01:31:37,800 --> 01:31:42,080 Forget Ramsingh Charlie! It's Fahim Charlie. Wear this! 1164 01:31:43,840 --> 01:31:46,120 They think we can't run the circus without them? 1165 01:31:46,720 --> 01:31:47,720 To hell with them! 1166 01:31:47,800 --> 01:31:49,000 Here... put this on. 1167 01:31:50,320 --> 01:31:51,400 Here's our Charlie.. 1168 01:31:52,080 --> 01:31:53,680 All you need is the right moustache and some make up. 1169 01:31:54,000 --> 01:31:56,280 Take this! Show me your Charlie walk. 1170 01:32:03,480 --> 01:32:04,600 Sir... 1171 01:32:07,320 --> 01:32:09,120 Sir... This wasn't my idea. 1172 01:32:10,400 --> 01:32:13,400 Uncle told me that... 1173 01:32:13,960 --> 01:32:15,760 you're not coming this evening 1174 01:32:16,800 --> 01:32:19,800 and we have to do the show. 1175 01:32:20,880 --> 01:32:23,000 And since I was always with you.. 1176 01:32:24,240 --> 01:32:25,160 I should do Charlie. 1177 01:32:26,760 --> 01:32:28,760 I swear it wasn't my idea. 1178 01:32:30,040 --> 01:32:31,760 I can never take your place. 1179 01:32:32,920 --> 01:32:36,080 Sir...sir.. I was only trying to look like you. Sir... 1180 01:32:36,800 --> 01:32:37,800 Charlie sir! 1181 01:32:38,760 --> 01:32:41,000 Why don't you stop him? Charlie sir! 1182 01:32:42,640 --> 01:32:43,880 Charlie sir please don't leave! 1183 01:32:45,800 --> 01:32:47,960 Dad never looked back after that. 1184 01:32:49,400 --> 01:32:51,480 The whole world became his stage. 1185 01:32:53,440 --> 01:32:55,960 Till the time he had air in lungs, he kept his working boots on. 1186 01:32:59,440 --> 01:33:00,280 Dad... 1187 01:33:01,280 --> 01:33:03,440 like all of us, you had your weaknesses... 1188 01:33:04,720 --> 01:33:07,000 but all you gave your children were your strengths. 1189 01:33:08,760 --> 01:33:10,720 I feel like I'm your shadow. 1190 01:33:11,880 --> 01:33:15,160 It may not be seen in the dark, but is always there. 1191 01:33:16,840 --> 01:33:19,840 We eventually become the shadow of the people our parents were. 1192 01:33:21,080 --> 01:33:23,040 Not everyone wins this marathon that we call life, 1193 01:33:24,480 --> 01:33:27,240 but every father keeps running till his last breath, 1194 01:33:28,720 --> 01:33:30,680 so that he can give wings to his children. 1195 01:33:32,880 --> 01:33:34,240 You always told me... 1196 01:33:35,000 --> 01:33:36,600 that I could never lose... 1197 01:33:37,320 --> 01:33:39,160 ...because you'd lost enough for the both of us. 1198 01:33:42,040 --> 01:33:46,400 I know Papa that the rickshaw you pulled as Ramsingh, 1199 01:33:47,200 --> 01:33:50,280 was not ferrying anyone else but our family 1200 01:33:52,240 --> 01:33:55,160 As for Charlie he lives on through me, 1201 01:33:55,880 --> 01:33:58,760 eager to perform on a new stage and explore new dreams and aspirations. 1202 01:34:10,680 --> 01:34:14,480 He still remembers that 1203 01:34:14,960 --> 01:34:16,400 a true artist performs for himself 1204 01:34:17,000 --> 01:34:18,200 and then the world watches him perform 82464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.