All language subtitles for [SubtitleTools.com] Blue Bloods S10E04 Another Look_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,810 --> 00:00:10,500 [indistinct radio chatter] 2 00:00:12,250 --> 00:00:14,080 The interview can wait, Mr. Ortega. 3 00:00:14,120 --> 00:00:15,330 Sergeant. 4 00:00:15,380 --> 00:00:17,340 I was an FBI special agent. 5 00:00:17,380 --> 00:00:19,770 I know how these things should go. 6 00:00:19,820 --> 00:00:21,860 Sir, we'll interview you as soon as the medic checks you out. 7 00:00:21,910 --> 00:00:24,650 But I don't need medical attention. I'm fine. 8 00:00:39,840 --> 00:00:41,320 Sergeant. 9 00:00:42,320 --> 00:00:44,150 Wilson... 10 00:00:44,190 --> 00:00:45,760 I'm so sorry. 11 00:00:45,800 --> 00:00:47,930 Thank you, Frank. 12 00:00:47,980 --> 00:00:50,110 But you didn't need to come down here. 13 00:00:50,150 --> 00:00:51,720 Yes, I did. 14 00:00:51,760 --> 00:00:54,290 Look, anything you need.JAMIE: We'd like to get 15 00:00:54,330 --> 00:00:56,110 Special Agent Ortega checked out so we can interview him. 16 00:00:56,160 --> 00:00:57,510 I'm fine. JAMIE: Let's just get 17 00:00:57,550 --> 00:00:59,340 confirmation of that. 18 00:00:59,380 --> 00:01:01,420 Uh, go with her. 19 00:01:01,470 --> 00:01:03,210 [Frank sighs] 20 00:01:03,250 --> 00:01:05,860 I'll find you, Wilson. 21 00:01:07,690 --> 00:01:10,350 I've known him for a long time. 22 00:01:12,180 --> 00:01:13,530 And her. 23 00:01:13,570 --> 00:01:16,180 Self-inflicted gunshot wound to the head. 24 00:01:16,220 --> 00:01:19,010 Glock 17 found on the bed next to her. 25 00:01:19,050 --> 00:01:20,620 Room set up like a hospital's. 26 00:01:20,660 --> 00:01:22,970 She was real sick. 27 00:01:23,010 --> 00:01:24,880 OFFICER: Excuse me, Commissioner. 28 00:01:24,930 --> 00:01:27,150 Sergeant, CSU wants you to take a look at something 29 00:01:27,190 --> 00:01:29,060 they found out back before they bag it. 30 00:01:29,110 --> 00:01:30,810 Excuse me. 31 00:01:37,330 --> 00:01:39,110 [sighs] 32 00:01:46,380 --> 00:01:48,250 Hey.Hey. 33 00:01:48,300 --> 00:01:49,860 Hey. BAEZ: Hey. 34 00:01:49,910 --> 00:01:52,040 Don't get too comfortable. We're on the move. 35 00:01:52,080 --> 00:01:53,390 We're on the move already? Great. 36 00:01:53,430 --> 00:01:54,960 St. Benjamin's Hospital. 37 00:01:57,220 --> 00:01:58,920 Give me one second. 38 00:02:00,220 --> 00:02:02,180 You got to be kidding me. 39 00:02:02,230 --> 00:02:03,190 Mike Gee. 40 00:02:03,230 --> 00:02:05,400 Danny boy. What's happening? 41 00:02:05,450 --> 00:02:08,200 Shouldn't you be at the retirement home down the street? 42 00:02:08,230 --> 00:02:09,320 Ah. 43 00:02:09,360 --> 00:02:10,670 Still bustin' balls, huh? 44 00:02:10,710 --> 00:02:12,580 But seriously, I thought you retired. 45 00:02:12,630 --> 00:02:15,060 I retired from retirement. I'm back, baby. 46 00:02:15,110 --> 00:02:16,410 You're back on the job?Yeah. 47 00:02:16,460 --> 00:02:18,980 I might put another 20 in and be a lifer like you. 48 00:02:19,020 --> 00:02:20,460 Not for nothin', but I could see myself 49 00:02:20,500 --> 00:02:22,330 putting in my papers sometime soon.Who you kidding? 50 00:02:22,380 --> 00:02:24,080 Civilian life ain't us. 51 00:02:24,120 --> 00:02:26,340 And vanilla definitely ain't our flavor.You're probably right. 52 00:02:26,380 --> 00:02:28,600 Danny...Hey, uh, my partner, 53 00:02:28,640 --> 00:02:30,120 Detective Maria Baez. Hey. 54 00:02:30,170 --> 00:02:31,300 Detective Sergeant 55 00:02:31,340 --> 00:02:33,340 Michael Gee.Just Detective. You know, 56 00:02:33,390 --> 00:02:34,560 the man took his stripes back. 57 00:02:34,610 --> 00:02:36,090 What, they busted you down? That sucks. 58 00:02:36,130 --> 00:02:37,390 Nah, man. I'm a cop again. 59 00:02:37,430 --> 00:02:38,610 Nothing sucks about that. 60 00:02:38,650 --> 00:02:39,780 DANNY: Well... 61 00:02:39,830 --> 00:02:41,130 working midnight sucks. 62 00:02:41,180 --> 00:02:43,000 But I'll see you around. 63 00:02:46,140 --> 00:02:47,970 Why are you bringing this to me? 64 00:02:48,010 --> 00:02:49,450 'Cause it's a ground ball. 65 00:02:49,490 --> 00:02:51,800 Yeah, exactly. 66 00:02:51,840 --> 00:02:53,490 [chuckles] I don't get it. 67 00:02:53,540 --> 00:02:54,930 You don't like Ws? 68 00:02:54,970 --> 00:02:56,230 Not the easy ones. 69 00:02:56,280 --> 00:02:58,540 Let a junior ADA handle it. 70 00:02:58,590 --> 00:03:00,900 Are you for real? 71 00:03:00,940 --> 00:03:03,340 Let me ask you a question. 72 00:03:03,370 --> 00:03:05,640 Why did you take this job? 73 00:03:05,680 --> 00:03:07,680 'Cause I was done with the cops. 74 00:03:07,730 --> 00:03:09,260 Now I can collect my pension 75 00:03:09,290 --> 00:03:11,250 and get a paycheck from the DA's office. 76 00:03:11,290 --> 00:03:12,420 Instant raise. 77 00:03:12,470 --> 00:03:13,690 Wow. Inspiring. 78 00:03:13,730 --> 00:03:15,250 A real General Patton. 79 00:03:15,300 --> 00:03:16,560 Hey, it's the truth. 80 00:03:16,600 --> 00:03:18,520 It's the truth, but it's not the whole truth. 81 00:03:20,170 --> 00:03:22,830 You took the job because you want to make a difference, 82 00:03:22,870 --> 00:03:25,220 because you want to help people. 83 00:03:25,260 --> 00:03:27,660 Maybe. A little. 84 00:03:27,700 --> 00:03:29,750 A lot. Believe me, I've seen your paycheck. 85 00:03:29,790 --> 00:03:31,570 You're not in it for the Benjamins. 86 00:03:31,620 --> 00:03:32,880 Okay. So what? 87 00:03:32,920 --> 00:03:34,320 So I give a crap. 88 00:03:34,360 --> 00:03:35,360 Yeah, so do I. 89 00:03:35,410 --> 00:03:36,980 I give a big crap. 90 00:03:39,370 --> 00:03:41,290 Point being... 91 00:03:41,320 --> 00:03:44,980 let's start making a difference around here again. 92 00:03:45,020 --> 00:03:46,280 And how do we do that? 93 00:03:46,330 --> 00:03:48,110 Bring me a case 94 00:03:48,160 --> 00:03:51,420 that's truly gonna change someone's life for the better. 95 00:03:51,460 --> 00:03:54,730 Bring me a case that no one thinks we're gonna win. 96 00:03:56,030 --> 00:03:57,380 You got it. 97 00:03:59,520 --> 00:04:01,950 We were having drinks. 98 00:04:02,000 --> 00:04:03,740 Everything was fun. 99 00:04:03,780 --> 00:04:04,960 And then what? 100 00:04:05,000 --> 00:04:06,610 He asked me up to his room. 101 00:04:06,650 --> 00:04:08,310 Did you go? 102 00:04:08,350 --> 00:04:10,180 I said no, like, a hundred times, 103 00:04:10,220 --> 00:04:12,480 and then he said that I had to see the view. 104 00:04:12,530 --> 00:04:14,050 And he wouldn't take no for an answer. 105 00:04:14,100 --> 00:04:17,110 Okay. What happened next? 106 00:04:17,140 --> 00:04:19,400 He started touching me. 107 00:04:19,450 --> 00:04:21,280 You know, putting his hands on me, 108 00:04:21,320 --> 00:04:23,320 leaning in, trying to kiss me. 109 00:04:23,370 --> 00:04:24,320 But you said no. 110 00:04:24,370 --> 00:04:25,320 He kept getting more and more 111 00:04:25,370 --> 00:04:26,800 frustrated each time. 112 00:04:26,850 --> 00:04:28,500 Finally, I told him that I had to go. 113 00:04:28,550 --> 00:04:30,210 He blocked the door. 114 00:04:30,240 --> 00:04:31,590 And then what? 115 00:04:34,380 --> 00:04:36,200 This. 116 00:04:36,250 --> 00:04:38,420 I don't remember anything after that. 117 00:04:38,470 --> 00:04:42,120 When I woke up, I... was naked next to him in bed. 118 00:04:42,170 --> 00:04:44,690 And he was passed out, so... 119 00:04:44,740 --> 00:04:46,180 I ran out of there as fast as I could, 120 00:04:46,210 --> 00:04:47,870 and I came straight here. 121 00:04:47,910 --> 00:04:49,520 How long ago was that? 122 00:04:49,570 --> 00:04:50,830 A few hours ago. 123 00:04:50,870 --> 00:04:53,000 He could still be there. 124 00:04:53,050 --> 00:04:54,660 Yeah, he could. 125 00:04:54,700 --> 00:04:56,140 Sit tight. 126 00:04:56,180 --> 00:04:57,400 We're gonna go see. 127 00:04:57,440 --> 00:04:59,310 There's an officer outside your door, okay? 128 00:05:01,400 --> 00:05:03,190 Police. Anybody in here? 129 00:05:04,190 --> 00:05:05,360 Hello? 130 00:05:07,410 --> 00:05:08,630 Police! 131 00:05:15,290 --> 00:05:16,420 Baez. 132 00:05:17,810 --> 00:05:18,990 We need the name of the person 133 00:05:19,030 --> 00:05:21,210 this room was registered to, ASAP. 134 00:05:21,250 --> 00:05:23,120 Let's lock it down. It's a crime scene. 135 00:05:26,120 --> 00:05:29,210 ♪ 136 00:05:49,230 --> 00:05:50,670 [knock on door] 137 00:05:53,460 --> 00:05:56,070 May I help you?I'm Detective Reagan. 138 00:05:56,110 --> 00:05:57,460 My partner, Detective Baez. 139 00:05:57,500 --> 00:05:59,030 We're looking for Mark Forman. 140 00:05:59,070 --> 00:06:00,290 My husband? 141 00:06:00,330 --> 00:06:01,420 May we come in? 142 00:06:01,460 --> 00:06:03,070 Yes, of course. Please. 143 00:06:05,340 --> 00:06:07,900 Is your husband home, Mrs. Forman? 144 00:06:07,950 --> 00:06:09,600 What is this about? 145 00:06:09,650 --> 00:06:11,120 His name came up in a police matter. 146 00:06:11,170 --> 00:06:12,560 What police matter? 147 00:06:12,610 --> 00:06:14,310 We really just need a few minutes. 148 00:06:14,350 --> 00:06:15,830 To talk about... 149 00:06:15,870 --> 00:06:17,260 We're not at liberty to say. 150 00:06:17,310 --> 00:06:18,490 We really need to speak to your husband. 151 00:06:18,520 --> 00:06:19,960 Is he home? 152 00:06:20,000 --> 00:06:22,180 Yes, he just got home, but... 153 00:06:22,220 --> 00:06:25,490 Mom, is everything okay? 154 00:06:25,530 --> 00:06:27,490 Uh, yes. Go get your father, please. 155 00:06:30,970 --> 00:06:32,800 Is he in some kind of trouble? 156 00:06:32,840 --> 00:06:34,540 I'm sure he'll fill you in on all the details 157 00:06:34,580 --> 00:06:35,980 after we've spoken to him. 158 00:06:36,020 --> 00:06:37,150 MAN: Hello? 159 00:06:39,020 --> 00:06:39,980 Mark Forman? 160 00:06:40,020 --> 00:06:41,550 Yes.Detective Reagan. 161 00:06:41,590 --> 00:06:43,200 My partner, Detective Baez. 162 00:06:43,240 --> 00:06:44,550 We need to have a word with you. 163 00:06:44,590 --> 00:06:45,590 Mark... 164 00:06:48,510 --> 00:06:51,160 You should probably say yes. 165 00:06:51,210 --> 00:06:54,430 Mark, what is going on here?I don't know. 166 00:06:54,470 --> 00:06:56,080 Maybe we should step outside. 167 00:06:56,130 --> 00:06:58,000 Uh, I think I have a right to know what's going on here. 168 00:06:58,040 --> 00:07:01,740 Let's go to my office. I'll call you from there. 169 00:07:01,790 --> 00:07:04,010 Ouroffice would be better. 170 00:07:04,050 --> 00:07:06,530 Be good for Mom. 171 00:07:11,580 --> 00:07:15,490 It's a bloodstained shirt, boss. A man's dress shirt. 172 00:07:15,540 --> 00:07:18,540 I understand.Well, Mr. Ortega... 173 00:07:18,580 --> 00:07:19,850 Special Agent Ortega. 174 00:07:19,890 --> 00:07:22,720 Right. What Special Agent Ortega told our cops 175 00:07:22,760 --> 00:07:25,240 was that he heard a shot, 176 00:07:25,290 --> 00:07:26,500 then he went up to their bedroom. 177 00:07:26,550 --> 00:07:28,510 Okay. Found her, 178 00:07:28,550 --> 00:07:29,640 and then called it in. 179 00:07:29,680 --> 00:07:31,640 Okay.Didn't say anything 180 00:07:31,680 --> 00:07:32,860 about changing his shirt 181 00:07:32,900 --> 00:07:34,860 and tossing the bloody one out back. 182 00:07:34,910 --> 00:07:38,090 Was he asked if he changed his shirt? 183 00:07:39,390 --> 00:07:41,520 Boss? The woman whose side 184 00:07:41,560 --> 00:07:45,310 he never left for 40-plus years 185 00:07:45,350 --> 00:07:47,440 takes her own life in their bedroom. 186 00:07:47,480 --> 00:07:51,220 Might he have held her in his arms to say goodbye? 187 00:07:51,270 --> 00:07:52,570 And might he have taken off the shirt, 188 00:07:52,620 --> 00:07:55,790 wet with her blood, and thrown it out 189 00:07:55,840 --> 00:07:58,450 instead of putting it in the hamper? 190 00:07:58,490 --> 00:08:00,320 And then called 911. 191 00:08:00,370 --> 00:08:02,330 Well, I...Clearly, she was gone. 192 00:08:02,370 --> 00:08:05,940 911 wasn't gonna save her. 193 00:08:05,980 --> 00:08:08,720 And he was in shock, as anyone would be. 194 00:08:08,770 --> 00:08:11,340 Nobody's saying that your friend's done anything. 195 00:08:11,380 --> 00:08:12,460 This isn't about friendship. 196 00:08:12,510 --> 00:08:13,640 You don't generally show up 197 00:08:13,680 --> 00:08:15,420 to suicide calls. 198 00:08:15,470 --> 00:08:17,950 Well, they generally don't involve special agents or, 199 00:08:17,990 --> 00:08:22,560 in the case of the deceased, a decorated DEA agent. 200 00:08:22,610 --> 00:08:25,180 And nobody's saying Special Agent Ortega 201 00:08:25,220 --> 00:08:27,740 did anything other than exactly what he said he did. 202 00:08:27,780 --> 00:08:30,700 We're all sure that will bear out. 203 00:08:36,710 --> 00:08:38,010 But? 204 00:08:38,060 --> 00:08:41,810 We gotta clear this up, boss. 205 00:08:41,840 --> 00:08:44,890 By the book. One of our detectives. 206 00:08:44,930 --> 00:08:48,890 NYPD needs to talk to him. 207 00:08:51,680 --> 00:08:53,160 [sighs] 208 00:08:53,200 --> 00:08:55,770 Okay. 209 00:08:55,810 --> 00:08:58,680 You know, if anything was off at the scene, 210 00:08:58,730 --> 00:09:01,990 say the placement or the condition of the shirt, 211 00:09:02,040 --> 00:09:05,700 surely Wilson Ortega knows that. 212 00:09:05,740 --> 00:09:09,440 A lifelong FBI agent. 213 00:09:09,480 --> 00:09:11,480 But it's been less than 24 hours. 214 00:09:11,520 --> 00:09:14,480 I mean, he has certainly earned the courtesy 215 00:09:14,530 --> 00:09:18,400 of choosing the time he comes to us. 216 00:09:18,440 --> 00:09:21,660 So we are notgoing by the book? 217 00:09:21,710 --> 00:09:25,490 We are, just a different book. 218 00:09:32,540 --> 00:09:35,240 Okay, El Exigente, I'm ready for you. 219 00:09:35,290 --> 00:09:37,240 Alexa Hente? 220 00:09:37,290 --> 00:09:39,940 El Exigente. The demanding one. 221 00:09:39,990 --> 00:09:42,680 I think he was played by Ricardo Montalbán's brother. 222 00:09:42,730 --> 00:09:45,160 What the hell are you talking about? 223 00:09:45,210 --> 00:09:47,170 Come on, you don't remember the guy 224 00:09:47,210 --> 00:09:49,430 from the instant coffee commercials back in the '70s? 225 00:09:49,470 --> 00:09:53,170 For the love of God, please get to the point. 226 00:09:55,260 --> 00:09:57,610 Here's the point. 227 00:09:57,660 --> 00:09:58,660 And the other point. 228 00:09:58,700 --> 00:10:01,790 The other, the other, 229 00:10:01,830 --> 00:10:04,710 and the final point. 230 00:10:04,750 --> 00:10:07,190 You want to tell me what this is all about? 231 00:10:07,230 --> 00:10:09,450 You said you wanted a case that you couldn't win. 232 00:10:09,490 --> 00:10:13,190 A case. One. Singular. Not a half dozen. 233 00:10:13,240 --> 00:10:14,540 Sorry, it's a package deal. 234 00:10:14,590 --> 00:10:16,810 You take one, and you get the others. 235 00:10:16,850 --> 00:10:18,850 And may I ask why? 236 00:10:18,900 --> 00:10:21,430 'Cause it's a pattern robbery case. 237 00:10:21,460 --> 00:10:23,770 Clearly all done by the same guy. 238 00:10:23,810 --> 00:10:26,080 A pattern? 239 00:10:26,120 --> 00:10:27,860 Now I'm interested. 240 00:10:27,900 --> 00:10:29,120 Yeah, well, don't get too excited, 241 00:10:29,170 --> 00:10:30,860 'cause you ain't gonna close any of these. 242 00:10:30,910 --> 00:10:31,860 Says who? 243 00:10:31,910 --> 00:10:33,690 The Manhattan Robbery Squad said 244 00:10:33,740 --> 00:10:35,950 the six merchants who got robbed at gunpoint 245 00:10:36,000 --> 00:10:39,480 refused to give a statement, description, or testify. 246 00:10:39,520 --> 00:10:41,700 Illegals? 247 00:10:41,740 --> 00:10:43,610 These guys wouldn't touch a courtroom with a ten-foot pole. 248 00:10:43,660 --> 00:10:45,880 And you know what, they're right to stay 249 00:10:45,920 --> 00:10:47,100 far, far away. 250 00:10:47,140 --> 00:10:49,790 This is good, Anthony. 251 00:10:49,840 --> 00:10:52,710 This is a worthy fight. 252 00:10:52,760 --> 00:10:55,240 Yeah, well, no fight is worth it if you can't win it. 253 00:10:55,280 --> 00:10:57,760 Watch me. 254 00:11:01,810 --> 00:11:03,810 [indistinct chatter] 255 00:11:12,690 --> 00:11:16,170 Hi, I'm Investigator Abetemarco. Can we talk for a sec? 256 00:11:16,210 --> 00:11:18,300 No. Sorry. Very busy. 257 00:11:18,350 --> 00:11:20,660 You don't look busy. 258 00:11:20,700 --> 00:11:22,130 Very busy! 259 00:11:22,180 --> 00:11:24,010 Look, I'm not here to cause any problems, 260 00:11:24,050 --> 00:11:25,610 I'm here to help. 261 00:11:25,660 --> 00:11:28,440 Everything good here. No help. Please, leave. 262 00:11:28,490 --> 00:11:30,440 No, no, I can't do that. We gotta talk. 263 00:11:30,490 --> 00:11:31,750 About what? 264 00:11:31,790 --> 00:11:34,140 Look, on August 21 of this year, you were robbed. 265 00:11:34,190 --> 00:11:35,880 No. No robbery. 266 00:11:35,930 --> 00:11:38,450 Look, I got the police report right here. 267 00:11:38,500 --> 00:11:41,980 A guy robbed you at gunpoint around 2:00 in the afternoon. 268 00:11:42,020 --> 00:11:43,760 He took nearly $800 off of you. 269 00:11:43,810 --> 00:11:45,940 I told police, no charges. 270 00:11:45,980 --> 00:11:47,370 Yeah, well, it doesn't work that way. 271 00:11:47,420 --> 00:11:48,810 No charges! 272 00:11:48,850 --> 00:11:50,770 Look, we've got to fully investigate this case, 273 00:11:50,810 --> 00:11:53,900 find whoever did this to you so we can get him behind bars 274 00:11:53,950 --> 00:11:56,030 and he doesn't do it to nobody else, you see? 275 00:11:56,080 --> 00:11:58,210 So go, do that. 276 00:11:58,260 --> 00:12:00,700 I need your help. 277 00:12:00,740 --> 00:12:02,910 You say you help me, not other way around. 278 00:12:02,960 --> 00:12:04,710 Look, I help you by catching your bad guy, 279 00:12:04,740 --> 00:12:06,180 but you've got to help me help you. 280 00:12:06,220 --> 00:12:07,650 Like what? 281 00:12:07,700 --> 00:12:08,920 Give me a description. 282 00:12:08,960 --> 00:12:10,570 You've got to make a statement. 283 00:12:10,620 --> 00:12:11,760 Maybe come down, take a look at some photos. 284 00:12:11,790 --> 00:12:13,880 No, no, no, no, no, I do none of that. 285 00:12:13,920 --> 00:12:16,790 None of that. Please, leave now. 286 00:12:16,840 --> 00:12:20,100 Look, come down to my office with me. 287 00:12:20,150 --> 00:12:22,930 I promise, nothing bad is gonna happen to you. 288 00:12:22,980 --> 00:12:25,730 No. No conversation! 289 00:12:29,500 --> 00:12:33,120 One way or another, we're gonna have this talk. 290 00:12:33,160 --> 00:12:37,420 Now, please, do it this way. 291 00:12:37,470 --> 00:12:40,780 I don't want the hard way any more than you do. 292 00:12:40,820 --> 00:12:42,820 What hard way? 293 00:12:44,740 --> 00:12:47,690 You see that "A" in your window? I got a magic trick. 294 00:12:47,740 --> 00:12:51,790 I can turn it instantly into a "C." 295 00:12:53,880 --> 00:12:56,570 Am I under arrest or something? 296 00:12:56,620 --> 00:12:59,050 No, no. I mean, should you be? 297 00:12:59,100 --> 00:13:01,400 No. Of course not. 298 00:13:01,450 --> 00:13:02,670 But I'm in here. 299 00:13:02,710 --> 00:13:04,100 Yeah, well, you're in here, and we're in here, 300 00:13:04,150 --> 00:13:05,890 and we're just talking. 301 00:13:05,930 --> 00:13:08,280 Your wife mentioned you just got home. 302 00:13:08,330 --> 00:13:09,940 Where were you? 303 00:13:09,980 --> 00:13:12,850 Look, maybe I should call my lawyer. 304 00:13:12,900 --> 00:13:15,860 Why do you want to call your lawyer?I just... 305 00:13:15,900 --> 00:13:17,510 No, you can feel free to call your lawyer. 306 00:13:17,550 --> 00:13:20,030 It's fine with us, but you didn't do anything wrong, 307 00:13:20,080 --> 00:13:22,250 and we're just asking you simple questions. 308 00:13:22,300 --> 00:13:24,610 Up to you. 309 00:13:24,650 --> 00:13:27,530 I think something happened to me last night. 310 00:13:27,560 --> 00:13:29,870 But I don't remember anything. 311 00:13:29,910 --> 00:13:30,870 Where were you last night? 312 00:13:30,910 --> 00:13:32,040 At a bar? 313 00:13:32,090 --> 00:13:34,440 Yeah. 314 00:13:34,480 --> 00:13:36,660 My wife and I are getting a divorce, 315 00:13:36,700 --> 00:13:39,490 the kids don't know, and it's a mess. 316 00:13:39,530 --> 00:13:40,880 What bar were you at? 317 00:13:40,920 --> 00:13:44,100 The Leonard Street Hotel. 318 00:13:44,140 --> 00:13:46,840 Did you sleep at the hotel? 319 00:13:46,890 --> 00:13:48,330 Is that where you were coming from 320 00:13:48,370 --> 00:13:49,510 when your wife said you just got home? 321 00:13:49,540 --> 00:13:52,020 Yeah, my wife likes to twist that knife. 322 00:13:52,060 --> 00:13:54,850 Yeah. So you did sleep at the hotel. 323 00:13:54,890 --> 00:13:57,420 I think so. 324 00:13:57,460 --> 00:13:59,550 Do you remember meeting a young woman at the hotel? 325 00:13:59,590 --> 00:14:02,200 No. Nothing like that. 326 00:14:02,250 --> 00:14:04,340 Maybe we should check with the bartender, see if... 327 00:14:04,380 --> 00:14:06,380 Listen, I-I don't want to-- 328 00:14:07,780 --> 00:14:11,570 I-I think there was one girl 329 00:14:11,610 --> 00:14:14,660 I-I talked to a little. 330 00:14:14,700 --> 00:14:15,920 Do you remember her name? 331 00:14:15,960 --> 00:14:16,910 What she looked like? 332 00:14:16,960 --> 00:14:19,130 Brunette, I think... 333 00:14:19,180 --> 00:14:22,400 We went to your hotel room, Mr. Forman. 334 00:14:22,440 --> 00:14:24,100 We found a woman's panties on the floor, 335 00:14:24,140 --> 00:14:25,880 and blood on your bed. 336 00:14:28,490 --> 00:14:29,670 Oh, God. 337 00:14:32,150 --> 00:14:34,890 Is this the woman you were talking with last night? 338 00:14:36,890 --> 00:14:38,370 Her name is Natalie. 339 00:14:38,420 --> 00:14:41,860 And she's accusing you of rape. 340 00:14:56,650 --> 00:14:59,220 Okay. 341 00:14:59,260 --> 00:15:00,700 Do I have to be here? 342 00:15:00,740 --> 00:15:02,960 Well, no, you don't have to. 343 00:15:03,010 --> 00:15:05,280 But we can't lock him up unless we get 344 00:15:05,310 --> 00:15:06,920 a positive ID from you first. 345 00:15:06,970 --> 00:15:09,020 I don't want him to see me. 346 00:15:09,050 --> 00:15:10,530 BAEZ: No, he won't be able to see you. 347 00:15:10,580 --> 00:15:12,540 It's a two-way mirror. You can only see him. 348 00:15:12,580 --> 00:15:13,970 If he's in the lineup. 349 00:15:14,020 --> 00:15:17,150 You-you do want him to pay for what he did, don't you? 350 00:15:17,190 --> 00:15:18,850 Yes. Of course. 351 00:15:18,890 --> 00:15:20,980 This won't take long. 352 00:15:21,020 --> 00:15:22,760 Okay. 353 00:15:22,810 --> 00:15:24,500 Well, couldn't you just show me a picture or something? 354 00:15:24,550 --> 00:15:26,160 BAEZ: ID from a lineup 355 00:15:26,200 --> 00:15:27,550 holds up much better in court. 356 00:15:27,590 --> 00:15:29,250 If I identify him, how long will he be in jail? 357 00:15:29,290 --> 00:15:32,250 If convicted, a very long time. 358 00:15:32,300 --> 00:15:34,260 I don't know, I'm not comfortable. 359 00:15:34,300 --> 00:15:38,470 Look, I-I know this is hard, but you've come this far. 360 00:15:38,520 --> 00:15:41,130 That tells me you're willing to see this through. Am I right? 361 00:15:42,870 --> 00:15:43,870 Okay. 362 00:15:47,750 --> 00:15:49,150 Take a good look. 363 00:15:52,880 --> 00:15:54,660 Do you see him anywhere?Number two. 364 00:15:56,540 --> 00:15:59,500 I'll have her sign the positive ID form 365 00:15:59,540 --> 00:16:00,500 and get her home. 366 00:16:00,540 --> 00:16:02,630 Great. 367 00:16:02,670 --> 00:16:06,370 Number two stays, everyone else can get out. 368 00:16:13,250 --> 00:16:14,210 Turn around, sir. 369 00:16:14,250 --> 00:16:16,160 FORMAN: Wait. Wait, wait... 370 00:16:16,210 --> 00:16:18,170 I said turn around.No. No! 371 00:16:18,210 --> 00:16:19,380 [grunts] 372 00:16:19,430 --> 00:16:22,300 Wait. Listen to me. Something is wrong. 373 00:16:22,350 --> 00:16:25,140 I would never-- I know I would never do this. 374 00:16:25,170 --> 00:16:28,350 Just listen. Listen... 375 00:16:28,390 --> 00:16:30,130 I didn't touch anybody. 376 00:16:30,180 --> 00:16:32,750 I just want to thank you all 377 00:16:32,790 --> 00:16:35,270 for volunteering to come down here today. 378 00:16:35,310 --> 00:16:38,190 Who said anybody volunteer? 379 00:16:38,230 --> 00:16:39,270 He twist arms. 380 00:16:39,320 --> 00:16:41,360 That's exactly right. 381 00:16:41,410 --> 00:16:44,190 I had to make certain encouragements. 382 00:16:44,240 --> 00:16:45,720 There's nothing to worry about. 383 00:16:45,760 --> 00:16:48,150 I had to have my nephew mind my bodega to be here. 384 00:16:48,200 --> 00:16:49,200 He's an idiot. 385 00:16:49,240 --> 00:16:50,630 My wife is covering for me. 386 00:16:50,680 --> 00:16:52,240 Which means someone has to cover for my wife. 387 00:16:52,290 --> 00:16:53,810 Do you know how much babysitting costs? 388 00:16:53,850 --> 00:16:55,330 ABETEMARCO: All right, all right. 389 00:16:55,380 --> 00:16:58,340 The more time we waste, the more money we lose, right? 390 00:16:58,380 --> 00:17:02,120 So let's let her talk, and then we'll get you out of here. 391 00:17:02,170 --> 00:17:03,780 Fine. 392 00:17:03,820 --> 00:17:07,220 I understand you've all made tremendous sacrifices 393 00:17:07,260 --> 00:17:09,350 to be here today. 394 00:17:09,390 --> 00:17:12,260 I promise it will be well worth the effort. 395 00:17:12,310 --> 00:17:13,700 You're going to reimburse us? 396 00:17:13,740 --> 00:17:15,090 Ah. Good. 397 00:17:15,140 --> 00:17:16,310 We can discuss that, but first I want to discuss 398 00:17:16,360 --> 00:17:17,710 the big picture here. 399 00:17:17,750 --> 00:17:20,450 Everyone in this room has had their store robbed 400 00:17:20,490 --> 00:17:22,840 multiple times in the past six months. 401 00:17:22,880 --> 00:17:24,880 Tell me something I don't know. 402 00:17:24,930 --> 00:17:26,710 Exactly. Okay, I will. 403 00:17:26,760 --> 00:17:30,410 I can tell you that we can catch this guy. 404 00:17:30,460 --> 00:17:32,240 And when we do, we will put him away 405 00:17:32,280 --> 00:17:33,940 for a very long time. 406 00:17:33,980 --> 00:17:36,160 Can you get our money back?We need the money. 407 00:17:36,200 --> 00:17:37,940 That-that I cannot do. 408 00:17:37,990 --> 00:17:39,260 Then what's in it for us? 409 00:17:39,290 --> 00:17:41,250 Yeah, what's the point of this? There's no point. 410 00:17:41,290 --> 00:17:45,910 Gentlemen... the person who robbed you robbed him. 411 00:17:45,950 --> 00:17:48,260 And him, and him. 412 00:17:48,300 --> 00:17:50,210 If he's behind bars, 413 00:17:50,260 --> 00:17:51,960 he can't do that anymore. 414 00:17:53,390 --> 00:17:56,440 Think about all that money in the future 415 00:17:56,480 --> 00:17:57,660 that you'll be saving. 416 00:17:59,440 --> 00:18:02,140 And all we need is a little cooperation. 417 00:18:02,180 --> 00:18:04,190 I no testify. 418 00:18:04,230 --> 00:18:06,100 Yeah, that is out of the question. Same here. 419 00:18:06,140 --> 00:18:08,710 I-I understand. I understand. 420 00:18:08,760 --> 00:18:11,420 But if you could give a description, 421 00:18:11,450 --> 00:18:12,450 look at a few photos, 422 00:18:12,500 --> 00:18:14,980 this case would be a slam dunk. 423 00:18:15,020 --> 00:18:16,240 Easy for you to say. 424 00:18:16,290 --> 00:18:17,820 Hey, calm down. 425 00:18:17,850 --> 00:18:20,380 It's okay. What do you mean, sir? 426 00:18:20,420 --> 00:18:24,420 You guarantee no deportation? 427 00:18:24,470 --> 00:18:25,550 MAN: Yeah. 428 00:18:25,600 --> 00:18:27,770 Technically, I cannot promise... 429 00:18:27,820 --> 00:18:29,380 Well, then no testify. No, no. 430 00:18:29,430 --> 00:18:31,470 I'd rather be robbed by animal with gun 431 00:18:31,520 --> 00:18:33,130 than put on boat to China. 432 00:18:33,170 --> 00:18:35,430 Look, I got to go. 433 00:18:35,480 --> 00:18:38,180 Idiot nephew lose bathroom key. Sorry. 434 00:18:38,220 --> 00:18:39,480 No, no, no, no. Guys, no. 435 00:18:39,530 --> 00:18:40,710 [all talking at once]Give us two minutes. 436 00:18:40,740 --> 00:18:42,310 Just hear us out.Just two minutes. 437 00:18:42,350 --> 00:18:44,180 Don't leave. 438 00:18:44,230 --> 00:18:45,400 Guys, come on. 439 00:18:45,440 --> 00:18:47,360 Come on. 440 00:18:50,450 --> 00:18:51,880 I guess you were right. 441 00:18:51,930 --> 00:18:53,630 Maybe. 442 00:18:55,110 --> 00:18:57,330 Maybe not. 443 00:19:05,510 --> 00:19:07,200 Mike... 444 00:19:07,250 --> 00:19:09,030 I wanted to thank you for your help before 445 00:19:09,080 --> 00:19:11,030 with the lineup. 446 00:19:11,080 --> 00:19:12,430 No worries. 447 00:19:12,470 --> 00:19:14,390 Yeah. Perp didn't want to go, did he? 448 00:19:14,430 --> 00:19:17,300 [chuckles] He wasn't happy.No, he wasn't. 449 00:19:17,350 --> 00:19:20,170 You really did miss all this, didn't you? 450 00:19:20,220 --> 00:19:22,390 Man, every day. 451 00:19:22,440 --> 00:19:23,790 Every day. 452 00:19:23,830 --> 00:19:25,530 And it's that bad on the other side? 453 00:19:25,570 --> 00:19:29,140 I'm telling you what you already know. Right. 454 00:19:29,180 --> 00:19:30,490 Vanilla's not our flavor. 455 00:19:30,530 --> 00:19:31,790 Mm-hmm. Got it. 456 00:19:31,840 --> 00:19:33,360 Hold on. Hold on a second. 457 00:19:33,410 --> 00:19:34,940 Let me ask you a question. 458 00:19:34,970 --> 00:19:36,410 I saw your partner taking the victim out the other day. 459 00:19:36,450 --> 00:19:38,980 She was what, about 20-something? 460 00:19:39,020 --> 00:19:41,150 Yeah. Brunette. Yoga instructor. Why? 461 00:19:41,200 --> 00:19:43,240 So, how does a guy like that 462 00:19:43,290 --> 00:19:45,380 take a girl like that up to his room? 463 00:19:45,420 --> 00:19:47,420 He got money. 464 00:19:49,420 --> 00:19:53,160 Are you saying she filed a false report? 465 00:19:55,780 --> 00:19:57,830 I'm saying this book is missing a chapter. 466 00:20:06,220 --> 00:20:10,010 The service is day after tomorrow. 467 00:20:10,050 --> 00:20:13,050 At St. Ignatius. 468 00:20:13,100 --> 00:20:17,410 Maria gets in from Virginia this afternoon and... 469 00:20:17,450 --> 00:20:20,100 Lucas lands tonight. 470 00:20:22,590 --> 00:20:27,510 It is, uh, important that you understand this, Wilson. 471 00:20:27,550 --> 00:20:31,200 There are no hidden cameras or audio recordings. 472 00:20:31,250 --> 00:20:34,470 If that was meant to calm my nerves, 473 00:20:34,510 --> 00:20:36,470 it had the opposite effect. 474 00:20:43,480 --> 00:20:44,570 Yours? 475 00:20:52,310 --> 00:20:55,490 Simple question. 476 00:20:55,530 --> 00:20:58,230 Yes. 477 00:21:00,750 --> 00:21:04,890 So... you heard the shot... 478 00:21:04,930 --> 00:21:06,410 you ran upstairs. 479 00:21:06,460 --> 00:21:09,600 The deed... 480 00:21:09,630 --> 00:21:13,200 The deed was done. 481 00:21:13,240 --> 00:21:15,420 So you took her in your arms, 482 00:21:15,460 --> 00:21:17,510 and you held her... No. 483 00:21:17,550 --> 00:21:22,170 You know when your kids are babies, 484 00:21:22,210 --> 00:21:24,520 every time they cried, you'd go into their room 485 00:21:24,560 --> 00:21:25,950 to take care of them? 486 00:21:26,000 --> 00:21:29,040 These weren't newborn tears. 487 00:21:29,090 --> 00:21:31,350 This was real pain. 488 00:21:32,920 --> 00:21:35,920 And there was nothing I could do about it. 489 00:21:38,700 --> 00:21:40,360 How long? 490 00:21:40,400 --> 00:21:43,530 22 months since diagnosis. 491 00:21:45,620 --> 00:21:49,370 Each month worse than the last. 492 00:21:53,070 --> 00:21:55,460 I made her a nice dinner. 493 00:21:55,500 --> 00:21:58,770 Dressed her in her favorite dress. 494 00:21:58,810 --> 00:22:02,810 Held her and kissed her. 495 00:22:02,860 --> 00:22:05,950 She was the brave one. 496 00:22:05,990 --> 00:22:09,690 She made me leave the room. 497 00:22:09,740 --> 00:22:12,360 She said it was time. 498 00:22:18,920 --> 00:22:21,920 Have you made a confession? 499 00:22:21,970 --> 00:22:24,540 I told the police officers... 500 00:22:24,580 --> 00:22:28,620 I'm talking about your priest at St. Ignatius. 501 00:22:30,670 --> 00:22:31,630 Oh. 502 00:22:33,890 --> 00:22:36,670 Being a cop and Catholic, we get a double whammy. 503 00:22:36,720 --> 00:22:39,290 We answer to two higher powers. 504 00:22:39,330 --> 00:22:40,940 I'm not a cop anymore. 505 00:22:40,980 --> 00:22:44,200 Oh, come on, Wilson. You just don't carry a shield anymore. 506 00:22:46,730 --> 00:22:51,690 Yes, I made confession. 507 00:22:51,730 --> 00:22:54,080 If she's to be given 508 00:22:54,130 --> 00:22:56,390 the final sacraments... 509 00:22:56,430 --> 00:22:58,910 Stop. 510 00:23:03,090 --> 00:23:06,100 That's between you and your priest. 511 00:23:10,060 --> 00:23:12,670 So... 512 00:23:13,710 --> 00:23:17,670 ...you made your confession, and now 513 00:23:17,720 --> 00:23:20,680 the priest is going to celebrate her life with a funeral Mass 514 00:23:20,720 --> 00:23:23,160 and a blessing at her grave. 515 00:23:27,470 --> 00:23:30,260 Yes. 516 00:23:34,470 --> 00:23:37,430 Sorry to take up your time 517 00:23:37,480 --> 00:23:40,440 on a day like this. 518 00:23:45,310 --> 00:23:49,880 Go to your children, prepare for the funeral. 519 00:24:06,550 --> 00:24:07,640 [sighs] 520 00:24:16,170 --> 00:24:18,600 [door opens] 521 00:24:21,650 --> 00:24:23,040 How you holding up? 522 00:24:23,090 --> 00:24:24,910 I'm scared for my life. 523 00:24:24,960 --> 00:24:26,960 I've never done anything like that. 524 00:24:27,000 --> 00:24:28,920 I'm not a violent person. 525 00:24:30,570 --> 00:24:32,140 How is she? 526 00:24:32,180 --> 00:24:34,530 She'll get through. She seems tough. 527 00:24:34,580 --> 00:24:35,710 Will you tell her 528 00:24:35,750 --> 00:24:37,710 that I'm sorry? 529 00:24:37,750 --> 00:24:41,710 That whatever I did, whatever h-happened in there, 530 00:24:41,760 --> 00:24:43,850 I-I'm sorry. 531 00:24:43,890 --> 00:24:46,240 I will. 532 00:24:50,770 --> 00:24:52,720 Has any of it come back to you? 533 00:24:52,770 --> 00:24:54,770 I only remember the bar. 534 00:24:54,810 --> 00:24:56,600 Do you remember talking to her? 535 00:24:56,640 --> 00:24:57,820 A little. 536 00:24:57,860 --> 00:24:59,160 How you met? 537 00:24:59,210 --> 00:25:00,380 How you struck up a conversation? 538 00:25:00,430 --> 00:25:03,260 Uh, she-she complimented my watch. We just 539 00:25:03,300 --> 00:25:05,260 started talking. 540 00:25:05,300 --> 00:25:07,130 Talked for an hour. 541 00:25:08,350 --> 00:25:12,920 My wife speaks to me with venom in her voice. 542 00:25:12,960 --> 00:25:16,700 It was nice talking to someone who-who didn't. 543 00:25:16,750 --> 00:25:18,920 I get it. 544 00:25:18,970 --> 00:25:20,530 How'd you get her upstairs? 545 00:25:20,580 --> 00:25:23,410 I'm sorry. 546 00:25:23,450 --> 00:25:25,410 My lawyer said I shouldn't talk to you. 547 00:25:25,450 --> 00:25:27,190 You agreed to see me. 548 00:25:27,240 --> 00:25:29,930 So that I could ask you to pass that along to her... 549 00:25:30,980 --> 00:25:33,330 ...that I'm terribly sorry. 550 00:25:35,420 --> 00:25:37,330 Can I go, please? 551 00:25:37,380 --> 00:25:41,690 I'll have an officer take you back to your cell. 552 00:25:41,730 --> 00:25:43,560 [door opens] 553 00:25:43,600 --> 00:25:45,600 [quietly]: Go ahead. 554 00:25:45,650 --> 00:25:48,560 Hey. Thought you weren't coming in till later. 555 00:25:48,610 --> 00:25:50,690 I wanted to get a jump-start on some work. 556 00:25:50,740 --> 00:25:52,520 Cool. 557 00:25:52,570 --> 00:25:54,740 W-What was that about?What was what about? 558 00:25:54,790 --> 00:25:57,180 You just interviewed Mark Forman again. 559 00:25:57,220 --> 00:26:00,700 Oh. Oh, I just had a question, figured I'd give it a shot. 560 00:26:00,750 --> 00:26:03,360 Without me? 561 00:26:03,400 --> 00:26:05,100 What? You're getting bent out of shape? 562 00:26:05,140 --> 00:26:07,020 What? You're getting defensive for no reason? 563 00:26:07,060 --> 00:26:09,020 No-- okay, look. 564 00:26:09,060 --> 00:26:13,060 Uh, my buddy Mike Gee, he planted something in my head 565 00:26:13,110 --> 00:26:15,460 and I couldn't shake it. 566 00:26:15,500 --> 00:26:17,110 Which was what? 567 00:26:17,160 --> 00:26:19,240 Just something that lined up 568 00:26:19,290 --> 00:26:20,770 with what I was feeling during our lineup. 569 00:26:20,810 --> 00:26:22,680 [sighs] Danny, will you just come out and say it? 570 00:26:22,730 --> 00:26:24,470 You're not gonna like it-- okay, fine. 571 00:26:24,510 --> 00:26:27,080 Fine. Uh... 572 00:26:27,120 --> 00:26:30,560 I asked him how he started chatting up Natalie. 573 00:26:30,610 --> 00:26:31,960 He said he didn't. 574 00:26:32,000 --> 00:26:34,350 She initiated the conversation. 575 00:26:34,390 --> 00:26:37,870 Yes. She asked him about his fancy watch. 576 00:26:37,920 --> 00:26:41,310 So now you think maybe she set this whole thing up. 577 00:26:41,350 --> 00:26:43,180 See, this is why I didn't tell you about it, 578 00:26:43,230 --> 00:26:44,530 'cause I knew you wouldn't like it. 579 00:26:44,580 --> 00:26:48,460 Actually, look at this. 580 00:26:48,490 --> 00:26:51,320 Her social media page. Look at these guys she's with. 581 00:26:51,360 --> 00:26:54,410 They're all her age, or younger. 582 00:26:54,450 --> 00:26:57,370 Mark Forman isn't her type. 583 00:26:57,410 --> 00:26:59,550 No, he isn't. 584 00:27:01,720 --> 00:27:04,200 You need to talk to him. We can't stall this any further. 585 00:27:04,250 --> 00:27:06,290 Ortega needs to be placed under arrest. 586 00:27:06,340 --> 00:27:07,990 Then do what you got to do. 587 00:27:08,030 --> 00:27:09,990 This happened in your precinct. 588 00:27:10,040 --> 00:27:12,350 Plus, he will listen to you. 589 00:27:12,390 --> 00:27:14,310 He'll listen to you. You're the prosecutor. 590 00:27:14,340 --> 00:27:15,740 If you think you have enough evidence 591 00:27:15,780 --> 00:27:18,220 that he was involved in his wife's death, indict him. 592 00:27:18,260 --> 00:27:19,570 It's more complicated than that. 593 00:27:19,610 --> 00:27:21,960 It doesn't have to be.The PC 594 00:27:22,000 --> 00:27:24,440 has taken a strong personal interest 595 00:27:24,480 --> 00:27:25,480 in the proceedings. 596 00:27:25,530 --> 00:27:26,570 This office 597 00:27:26,620 --> 00:27:28,400 has to respect that, to a point. 598 00:27:28,450 --> 00:27:29,890 And we've reached that point. 599 00:27:29,930 --> 00:27:32,110 And for my part, I'm just a sergeant in the precinct 600 00:27:32,140 --> 00:27:34,020 within whose confines the death occurred. 601 00:27:34,060 --> 00:27:37,020 But you speak his language more fluently. 602 00:27:37,060 --> 00:27:39,540 Plus, you inherited his moral compass. 603 00:27:39,590 --> 00:27:40,540 And you didn't? 604 00:27:40,590 --> 00:27:41,850 No, not like you. 605 00:27:41,890 --> 00:27:44,110 My true north is slightly to the left of his 606 00:27:44,160 --> 00:27:45,810 and Danny's is slightly to the right, 607 00:27:45,850 --> 00:27:48,640 but yours lines up perfectly. 608 00:27:52,160 --> 00:27:53,510 I'll try. 609 00:27:53,560 --> 00:27:56,120 Don't try. Succeed. 610 00:27:56,170 --> 00:27:57,870 At least don't quote him at me? 611 00:27:59,130 --> 00:28:01,130 Be careful out there? 612 00:28:04,610 --> 00:28:06,960 How you doing, sweetheart?I'm good, how are you? 613 00:28:07,010 --> 00:28:08,190 I'm good. I'm good. 614 00:28:08,220 --> 00:28:10,310 [cash register beeping] 615 00:28:12,660 --> 00:28:13,880 $21.62. 616 00:28:13,930 --> 00:28:15,940 I'll-I'll put this back. I only have a 20. 617 00:28:15,970 --> 00:28:17,190 Know what? Y-You're good. 618 00:28:17,230 --> 00:28:18,320 You're good. Don't worry about it. 619 00:28:18,360 --> 00:28:20,410 Oh, come on.No, no, really. You're good. 620 00:28:20,450 --> 00:28:21,450 You're good. Just go.No, no. I insist... 621 00:28:21,500 --> 00:28:23,110 Look: just go. 622 00:28:23,150 --> 00:28:24,590 Okay. [chuckles] 623 00:28:24,630 --> 00:28:25,720 Thank you.Go, go. 624 00:28:25,760 --> 00:28:26,720 I appreciate it.We'll see you tomorrow. 625 00:28:26,760 --> 00:28:28,630 Thank you.Yeah, yeah. Yeah, yeah. 626 00:28:28,680 --> 00:28:30,590 Hey, uh, heads up. It's on, baby. 627 00:28:30,640 --> 00:28:31,590 [door bells jingle] 628 00:28:31,640 --> 00:28:33,030 Oh, whoa, whoa, whoa. 629 00:28:33,080 --> 00:28:34,260 Empty the register now.Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 630 00:28:34,290 --> 00:28:36,600 What's going on, huh?Empty the register, now. 631 00:28:36,640 --> 00:28:38,730 All right, take it easy, man. W-What's going on here? 632 00:28:38,780 --> 00:28:41,170 Come on. Get the cash.It's all good. Everything's all right. 633 00:28:41,210 --> 00:28:42,650 Everything's fine. 634 00:28:42,690 --> 00:28:44,610 Here you go. 635 00:28:44,650 --> 00:28:46,610 Quit stalling.All right. All good. 636 00:28:46,650 --> 00:28:48,830 Everything's fine.Now the safe, fat boy. 637 00:28:48,870 --> 00:28:50,570 All right, take it easy.Get it out of there. 638 00:28:50,610 --> 00:28:52,010 Open the safe now or I open your skull.There you go. I-I... 639 00:28:52,050 --> 00:28:54,440 Listen, I just work here. I don't have the c... 640 00:28:54,490 --> 00:28:56,580 Quit stalling!U-Uh... 641 00:29:00,840 --> 00:29:03,020 [door bells jingle] 642 00:29:03,060 --> 00:29:06,150 Yeah, now you two bananas show up. 643 00:29:06,200 --> 00:29:07,550 Get him out of here. 644 00:29:07,590 --> 00:29:09,590 [handcuffs clicking] 645 00:29:23,690 --> 00:29:27,910 I got two detectives sitting on his house now. 646 00:29:27,960 --> 00:29:30,480 Not out front. 647 00:29:30,520 --> 00:29:32,050 Nearby. 648 00:29:32,090 --> 00:29:35,750 All I need is the word. 649 00:29:35,790 --> 00:29:37,750 Your word. 650 00:29:37,790 --> 00:29:40,140 To bring him in. 651 00:29:40,190 --> 00:29:43,370 You don't need my word for that. 652 00:29:46,060 --> 00:29:50,410 I know it's within my purview. I m... I meant your blessing. 653 00:29:56,160 --> 00:29:58,510 Did you know she was DEA? 654 00:29:58,550 --> 00:30:01,550 And one of the very few recipients of the Purple Heart 655 00:30:01,600 --> 00:30:03,160 who returned to the job? 656 00:30:03,210 --> 00:30:05,120 I do now. 657 00:30:05,170 --> 00:30:08,780 Like you and Eddie. Two cops. 658 00:30:08,820 --> 00:30:11,170 Can't say as that enters into it for me. 659 00:30:11,220 --> 00:30:12,700 Didn't say it should. 660 00:30:12,740 --> 00:30:16,260 But you said it, 661 00:30:16,310 --> 00:30:18,660 which is your right, 662 00:30:18,700 --> 00:30:20,880 but doesn't change the point of this visit. 663 00:30:20,920 --> 00:30:23,880 The law is the law and no one's above it. 664 00:30:23,930 --> 00:30:28,030 Do you think Wilson Ortega murdered his wife? 665 00:30:28,060 --> 00:30:32,410 I don't. And he wouldn't be charged with murder. 666 00:30:32,460 --> 00:30:35,030 Manslaughter. Six of one, half dozen the other. 667 00:30:35,070 --> 00:30:37,020 We don't have a choice here. 668 00:30:37,070 --> 00:30:39,200 The coroner's report shows that the bullet 669 00:30:39,240 --> 00:30:40,510 entered through her right temple. 670 00:30:40,550 --> 00:30:42,120 Doris Ortega was left-handed. 671 00:30:42,160 --> 00:30:46,950 If I thought for one second that the man had one iota of malice 672 00:30:46,990 --> 00:30:50,730 toward his wife, I'd haul him in myself. 673 00:30:50,780 --> 00:30:56,260 Dad, you cannot do this. 674 00:30:56,310 --> 00:30:59,060 You're looking for a way to let him walk, and you can't. 675 00:31:00,830 --> 00:31:02,610 Maybe you and Eddie 676 00:31:02,660 --> 00:31:05,920 will log 30 years apiece in law enforcement. 677 00:31:05,970 --> 00:31:07,880 Again, that doesn't enter into... 678 00:31:07,930 --> 00:31:09,850 And earn a whole boatload 679 00:31:09,880 --> 00:31:12,890 of benefits of the doubt. 680 00:31:27,770 --> 00:31:29,690 ALL: Bless us, O Lord, and these Thy gifts 681 00:31:29,730 --> 00:31:31,860 which we are about to receive from Thy bounty, 682 00:31:31,910 --> 00:31:34,210 through Christ Our Lord. Amen. 683 00:31:34,260 --> 00:31:35,730 HENRY: How long was Detective Gee 684 00:31:35,780 --> 00:31:37,610 on the job before he retired? 685 00:31:37,650 --> 00:31:39,480 23, 24 years. 686 00:31:39,520 --> 00:31:41,700 Then he goes civilian and then he comes back? 687 00:31:41,740 --> 00:31:43,610 You know. You miss the rush. 688 00:31:43,660 --> 00:31:45,050 Oh, I so don't get that. 689 00:31:45,090 --> 00:31:46,140 Why? 690 00:31:46,180 --> 00:31:47,920 JANKO: You're a pro athlete, sure. 691 00:31:47,970 --> 00:31:49,580 Or you're a geezer rock band 692 00:31:49,620 --> 00:31:51,840 going on a farewell tour.Matadors? 693 00:31:51,880 --> 00:31:53,800 A lot of them start their so-called final appearances 694 00:31:53,840 --> 00:31:55,970 in their 30s, keep going till they're 50.But that's 695 00:31:56,020 --> 00:31:58,190 the same thing! The rush of the crowd. 696 00:31:58,240 --> 00:32:00,150 Cops, we don't get a rush of the crowd. 697 00:32:00,200 --> 00:32:02,380 We get a crowd screaming "Get the hell outta here!" 698 00:32:02,410 --> 00:32:04,330 Maybe it's the satisfaction of service. 699 00:32:04,370 --> 00:32:06,500 Some of us find a nugget most days. 700 00:32:06,550 --> 00:32:07,940 Well, I guess there's that. 701 00:32:07,990 --> 00:32:10,000 Yeah. You don't think that's possible? 702 00:32:10,030 --> 00:32:12,600 No, I'm sure it's possible. 703 00:32:12,640 --> 00:32:14,210 NICKY: What's the thing you say to me all the time? 704 00:32:14,250 --> 00:32:16,250 Something, something, 705 00:32:16,300 --> 00:32:18,650 a day in your life...Find something you love to do... 706 00:32:18,690 --> 00:32:20,820 And you'll never work a day in your life.There you go. 707 00:32:20,870 --> 00:32:22,130 Uh-huh.SEAN: I think I'm with Eddie 708 00:32:22,170 --> 00:32:23,870 on this one. I mean, there are a lot of things 709 00:32:23,910 --> 00:32:27,000 that I really love to do, and they don't really pay. 710 00:32:27,050 --> 00:32:28,350 DANNY: Not true. They're paying 711 00:32:28,400 --> 00:32:30,790 knuckleheads on ESPN right now for skateboarding 712 00:32:30,830 --> 00:32:32,270 and playing video games. 713 00:32:32,310 --> 00:32:33,660 So there's hope for you yet. 714 00:32:33,710 --> 00:32:35,230 Ha, ha. 715 00:32:35,270 --> 00:32:37,840 I just mean it feels like a very long time 716 00:32:37,880 --> 00:32:41,840 since I had an outcome that felt like... voilà. 717 00:32:41,890 --> 00:32:44,280 What, like, rescuing a cat from a tree type thing? 718 00:32:44,330 --> 00:32:47,240 Or reuniting a scared little kid with his family? 719 00:32:47,290 --> 00:32:49,430 Well... yeah. 720 00:32:49,460 --> 00:32:50,940 Well, see? There's the nugget. 721 00:32:50,990 --> 00:32:53,650 Yeah, forget voilà. 722 00:32:53,680 --> 00:32:56,950 We're both in a business where no one walks away all, "Yes!" 723 00:32:56,990 --> 00:33:00,040 The only victories are in making it 724 00:33:00,080 --> 00:33:03,210 a little less terrible for somebody. 725 00:33:05,300 --> 00:33:07,740 Taking a rock out of their backpack. 726 00:33:07,780 --> 00:33:11,050 DANNY: And when you can truly say things 727 00:33:11,090 --> 00:33:15,490 could've been worse... well, sometimes that's the rush. 728 00:33:25,020 --> 00:33:26,800 [upbeat music playing] 729 00:33:33,680 --> 00:33:35,200 Hi. May I help you? 730 00:33:35,250 --> 00:33:37,510 I'm Detective Baez. This is my partner, Detective Reagan. 731 00:33:37,550 --> 00:33:39,730 Looking for one of your instructors. 732 00:33:39,770 --> 00:33:41,160 CLERK: Sure thing. Which one? 733 00:33:42,820 --> 00:33:45,040 Natalie? We got to get out of here. 734 00:33:45,080 --> 00:33:46,470 What? Why? 735 00:33:50,130 --> 00:33:52,310 That's Mrs. Forman...Let's go. 736 00:33:56,270 --> 00:33:58,570 BAEZ: Thank you for taking the time to meet with us. 737 00:33:58,620 --> 00:33:59,790 DANNY: Yeah. We know you've been 738 00:33:59,840 --> 00:34:01,840 anxious to figure out exactly what it is 739 00:34:01,880 --> 00:34:03,230 that's going on with your husband. 740 00:34:03,270 --> 00:34:05,450 Yes, and I've been kept mostly in the dark. 741 00:34:05,490 --> 00:34:07,540 And we apologize for that. 742 00:34:07,580 --> 00:34:08,840 Yeah. Please 743 00:34:08,890 --> 00:34:11,330 understand that until we actually arrest someone, 744 00:34:11,370 --> 00:34:12,590 we're not at liberty to disclose why it is 745 00:34:12,630 --> 00:34:14,110 we're interested in them. 746 00:34:14,160 --> 00:34:16,560 He's being arraigned today, and this is the first time 747 00:34:16,590 --> 00:34:19,290 I'm hearing from you, despite numerous calls.Again, 748 00:34:19,330 --> 00:34:22,340 we apologize. It's been a little complicated, 749 00:34:22,380 --> 00:34:23,900 and we've been really busy. 750 00:34:23,950 --> 00:34:26,080 So what happens now?We understand 751 00:34:26,120 --> 00:34:28,690 from the DA's office and from his personal attorney 752 00:34:28,730 --> 00:34:31,040 that he will place some amount of bail down, 753 00:34:31,090 --> 00:34:34,660 which will allow him to be released until his trial. 754 00:34:34,700 --> 00:34:36,790 I can't believe he would do something like this, 755 00:34:36,830 --> 00:34:38,350 put our family in this predicament. 756 00:34:38,400 --> 00:34:41,440 It is an incredibly selfish thing to do. 757 00:34:41,490 --> 00:34:44,790 Selfish... [chuckles] How about embarrassing? 758 00:34:44,840 --> 00:34:46,190 Do you have any idea the ridicule 759 00:34:46,230 --> 00:34:47,750 my children are going to have to endure, 760 00:34:47,800 --> 00:34:50,630 seeing his face plastered all over the newspapers? 761 00:34:50,670 --> 00:34:54,150 Actually... we thought you'd be happy about that part. 762 00:34:54,200 --> 00:34:57,120 Happy? Why in the world would that make me happy? 763 00:34:57,150 --> 00:35:00,370 Well, because the more public shame hereceives, 764 00:35:00,420 --> 00:35:03,590 the more likely it is that you'll receive full custody 765 00:35:03,640 --> 00:35:05,730 of the children in your divorce. 766 00:35:05,770 --> 00:35:06,900 Excuse me? 767 00:35:06,950 --> 00:35:08,640 He said, the more public...I heard 768 00:35:08,690 --> 00:35:10,080 what he said, thank you very much. 769 00:35:11,820 --> 00:35:13,870 You want to tell me exactly what's going on here? 770 00:35:13,910 --> 00:35:16,390 We were hoping you'd tell us exactly what's going on here. 771 00:35:16,430 --> 00:35:17,830 Tell you what?Why it is 772 00:35:17,870 --> 00:35:19,520 that you hired your Flywheel instructor 773 00:35:19,570 --> 00:35:21,870 to seduce your husband, drug your husband, 774 00:35:21,920 --> 00:35:23,660 and then file a false rape charge 775 00:35:23,700 --> 00:35:25,180 against your husband? 776 00:35:25,230 --> 00:35:27,790 [exhaling]: Okay. 777 00:35:27,840 --> 00:35:29,270 I've had enough. 778 00:35:29,320 --> 00:35:32,280 I'm not gonna be insulted like this in my own home. 779 00:35:32,320 --> 00:35:34,190 I need you to leave right this minute. 780 00:35:34,240 --> 00:35:35,810 I'm afraid we can't do that. 781 00:35:35,850 --> 00:35:37,770 Maybe I didn't make myself clear. 782 00:35:37,800 --> 00:35:40,630 I said get out of my home, now. 783 00:35:40,680 --> 00:35:43,030 Let me be equally clear. No. 784 00:35:43,070 --> 00:35:46,810 That is, until you've watched this first. 785 00:35:46,860 --> 00:35:48,860 NATALIE: She said the accusation 786 00:35:48,900 --> 00:35:49,860 would be enough to ruin him. 787 00:35:49,900 --> 00:35:50,860 DANNY: Mrs. Forman, you mean. 788 00:35:50,900 --> 00:35:52,170 NATALIE: Yes. That was our deal. 789 00:35:52,210 --> 00:35:54,120 I get him to like me, invite me to his room, 790 00:35:54,170 --> 00:35:55,210 then slip something in his drink to make him pass out. 791 00:35:55,260 --> 00:35:56,600 This is nonsense. 792 00:35:56,650 --> 00:35:57,740 DANNY: How much? 793 00:35:57,780 --> 00:35:59,080 Ten thousand. 794 00:35:59,130 --> 00:36:00,870 Ten thousand, yet you didn't want to pick him 795 00:36:00,910 --> 00:36:02,090 out of a lineup. Why? 796 00:36:02,130 --> 00:36:03,440 'Cause it wasn't supposed to go this far. 797 00:36:03,480 --> 00:36:05,050 She never said anything about sending him to jail. 798 00:36:05,090 --> 00:36:06,960 I was supposed to recant eventually, 799 00:36:07,010 --> 00:36:08,220 start confusing things. 800 00:36:08,270 --> 00:36:10,360 So what changed? 801 00:36:10,400 --> 00:36:11,790 She offered me another 30,000. 802 00:36:11,840 --> 00:36:12,790 That is a lie! 803 00:36:12,840 --> 00:36:14,540 Ridiculous statements from a... 804 00:36:14,580 --> 00:36:18,020 unhinged, completely unreliable little Flywheel... 805 00:36:18,060 --> 00:36:20,890 Flywheel instructor who turned her cell phone over to us 806 00:36:20,930 --> 00:36:22,760 containing all of the text messages 807 00:36:22,810 --> 00:36:24,950 between you and her on the subject 808 00:36:24,980 --> 00:36:26,850 of framing your husband. 809 00:36:28,640 --> 00:36:29,770 [sighs] Oh, God. 810 00:36:29,810 --> 00:36:32,030 Yeah. Exactly. 811 00:36:33,860 --> 00:36:35,250 [quietly]: Come on. 812 00:36:44,390 --> 00:36:46,830 There you go.Thank you, Joe. 813 00:36:46,870 --> 00:36:48,000 I got to tell you, Erin, 814 00:36:48,050 --> 00:36:50,310 I'm really proud of you.Yeah? Why is that? 815 00:36:50,350 --> 00:36:52,620 You took on these cases no one else wanted. 816 00:36:52,660 --> 00:36:55,140 You developed a plan, you executed, and you closed. 817 00:36:55,190 --> 00:36:57,890 You're really enjoying yourself, aren't you? 818 00:36:57,930 --> 00:36:59,970 This steak is delicious. Absolutely. 819 00:37:00,020 --> 00:37:02,450 I'm not talking about the steak. 820 00:37:02,500 --> 00:37:03,980 Then what? 821 00:37:04,020 --> 00:37:05,370 The gloating. 822 00:37:05,410 --> 00:37:06,760 I'm complimenting you. 823 00:37:06,810 --> 00:37:09,120 My plan fell flat on its face. 824 00:37:09,160 --> 00:37:10,780 You solved all the cases, 825 00:37:10,810 --> 00:37:12,330 and now you're rubbing my nose in it. 826 00:37:12,380 --> 00:37:14,810 Is that what's happening here? 827 00:37:14,860 --> 00:37:17,340 Yes, it is, Anthony. 828 00:37:17,380 --> 00:37:19,250 Well, in that case... 829 00:37:19,300 --> 00:37:21,860 I'm really enjoying myself. 830 00:37:21,910 --> 00:37:23,910 A salut. 831 00:37:23,950 --> 00:37:25,650 And I wasamazing. [chuckles] 832 00:37:27,170 --> 00:37:30,050 Mm-mm-mm. [chuckles] 833 00:37:31,870 --> 00:37:35,700 The taste of victory. Mmm. 834 00:37:35,750 --> 00:37:37,660 Mmm! 835 00:37:44,230 --> 00:37:45,800 Oh, hey, Mike. 836 00:37:45,840 --> 00:37:47,670 Your wife called and left a message. 837 00:37:47,720 --> 00:37:49,590 All right. Thank you.Uh, 838 00:37:49,630 --> 00:37:51,020 it was good to talk to Regina. 839 00:37:51,070 --> 00:37:52,200 It's, it's been a while. 840 00:37:52,240 --> 00:37:54,240 Regina's a keeper. 841 00:37:56,070 --> 00:37:57,860 She told me about your son's illness. 842 00:37:57,900 --> 00:38:00,120 Just wanted to say sorry. 843 00:38:00,160 --> 00:38:03,860 He's a tough kid. He'll pull through. 844 00:38:03,910 --> 00:38:05,780 And Regina? 845 00:38:05,820 --> 00:38:08,260 Regina's a rock. You know how Regina is. 846 00:38:08,300 --> 00:38:10,170 How about you? How you doing? 847 00:38:10,220 --> 00:38:12,910 I'll do, you know, what I need to do. 848 00:38:12,960 --> 00:38:17,270 Your son's illness is why you came back on the job, isn't it? 849 00:38:17,310 --> 00:38:19,310 Look, Mike... 850 00:38:19,360 --> 00:38:22,320 Anything you need, and I mean anything at all... 851 00:38:22,360 --> 00:38:23,710 I'm here for you. 852 00:38:23,750 --> 00:38:25,880 All right. Appreciate it. Thank you. 853 00:38:26,890 --> 00:38:29,200 Hey, Mike? What you said 854 00:38:29,240 --> 00:38:32,420 before about missing the job and not feeling complete 855 00:38:32,460 --> 00:38:35,200 without the shield... true or false? 856 00:38:36,290 --> 00:38:38,030 It's true. 857 00:38:43,470 --> 00:38:45,120 I figured. 858 00:38:51,690 --> 00:38:53,350 Come on in. 859 00:39:00,440 --> 00:39:01,400 Nice. 860 00:39:01,440 --> 00:39:03,230 It's a work in progress. 861 00:39:03,270 --> 00:39:06,180 [sighs] What isn't? 862 00:39:06,230 --> 00:39:07,660 Coffee? 863 00:39:07,710 --> 00:39:09,750 A quick one. I'm idling 864 00:39:09,800 --> 00:39:11,630 at the curb. 865 00:39:15,850 --> 00:39:18,070 Hmm... 866 00:39:22,160 --> 00:39:24,030 How was the funeral?Oh... 867 00:39:24,070 --> 00:39:26,550 you know... 868 00:39:26,600 --> 00:39:27,730 Yeah. 869 00:39:28,990 --> 00:39:30,950 One of two things happened. 870 00:39:30,990 --> 00:39:32,600 She couldn't bring herself to pull the trigger 871 00:39:32,650 --> 00:39:34,600 and she begged him... 872 00:39:34,650 --> 00:39:38,170 or he took it upon himself, with her blessing. 873 00:39:38,220 --> 00:39:40,440 You think he'll confess? 874 00:39:40,480 --> 00:39:42,960 He already has. 875 00:39:43,010 --> 00:39:45,670 She couldn't have received the funeral mass 876 00:39:45,700 --> 00:39:47,880 or the burial in the Catholic Church 877 00:39:47,920 --> 00:39:49,580 if she was a suicide. 878 00:39:51,270 --> 00:39:55,320 Wilson would've had to confess to his priest 879 00:39:55,370 --> 00:39:57,860 that he was the one. 880 00:39:57,890 --> 00:40:00,940 And so condemning himself in the afterlife, 881 00:40:00,980 --> 00:40:03,070 in the eyes of the Church. 882 00:40:05,110 --> 00:40:08,330 We don't make the rules. 883 00:40:08,380 --> 00:40:12,160 [sighs] Look, I'm sorry if I hung you out to dry, 884 00:40:12,210 --> 00:40:16,210 but he deserved the grace 885 00:40:16,260 --> 00:40:19,660 to gather his children and bury his wife. 886 00:40:21,390 --> 00:40:23,130 Don't you think? 887 00:40:24,180 --> 00:40:26,480 Yes. 888 00:40:26,530 --> 00:40:29,750 Summons him to appear in the morning 889 00:40:29,790 --> 00:40:33,920 with a recommendation of leniency to the DA's office. 890 00:40:33,970 --> 00:40:38,580 Class "E" felony. Criminally negligent homicide. 891 00:40:38,630 --> 00:40:41,280 Maybe he gets probation? 892 00:40:41,320 --> 00:40:42,500 No guarantee of that. 893 00:40:42,540 --> 00:40:45,940 No guarantees of anything. 894 00:40:45,980 --> 00:40:48,680 Just the effort. 895 00:40:49,720 --> 00:40:51,290 I'll take care of it. 896 00:40:52,680 --> 00:40:57,030 [sighs] Thank you. 897 00:41:05,220 --> 00:41:08,050 Your mom... 898 00:41:10,960 --> 00:41:14,270 ...for her, there wasn't an option. You just fight. 899 00:41:15,710 --> 00:41:18,320 But... it was hard. 900 00:41:19,880 --> 00:41:22,230 She made me promise not to tell you guys 901 00:41:22,280 --> 00:41:26,020 how really bad it was for her, 902 00:41:26,060 --> 00:41:27,940 toward the end. 903 00:41:33,200 --> 00:41:36,550 Given a lifetime of true love 904 00:41:36,600 --> 00:41:39,640 for another person, 905 00:41:39,690 --> 00:41:42,650 if the circumstances are right... 906 00:41:43,870 --> 00:41:47,270 The opposite, actually. 907 00:41:47,300 --> 00:41:52,130 If the circumstances are as wrong as they can get 908 00:41:52,180 --> 00:41:55,090 for that person that you love... 909 00:41:58,400 --> 00:42:00,710 ...anybody's capable of anything. 910 00:42:05,190 --> 00:42:09,110 I don't know, but I can imagine. 911 00:42:13,370 --> 00:42:16,110 I pray you'll never know. 912 00:42:30,520 --> 00:42:32,480 Captioning sponsored by CBS 913 00:42:32,520 --> 00:42:35,310 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.