Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,040
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,840
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen
mit den tagesthemen.
3
00:00:06,920 --> 00:00:10,840
Herzlich willkommen zur Live-
Untertitelung des NDR (16.07.2018)
4
00:00:10,920 --> 00:00:12,880
Heute im Studio: Pinar Atalay
5
00:00:13,800 --> 00:00:15,480
Guten Abend!
6
00:00:15,560 --> 00:00:18,200
Europa, China, Russland –
alles Gegner.
7
00:00:18,280 --> 00:00:20,920
So sieht es zumindest
der US-Präsident.
8
00:00:21,000 --> 00:00:25,120
Mit einem der Gegner hat er heute
einen ganz guten Tag verbracht.
9
00:00:26,200 --> 00:00:30,280
Donald Trump und Wladimir Putin
trafen in Helsinki zusammen -
10
00:00:30,360 --> 00:00:33,160
die wohl mächtigsten Politiker
der Welt.
11
00:00:33,240 --> 00:00:37,120
Sie waren nach vier Stunden bemüht,
immer wieder zu betonen,
12
00:00:37,200 --> 00:00:40,640
dass sie ein besseres Verhältnis
zueinander wollen.
13
00:00:41,160 --> 00:00:45,040
Die Staatsoberhäupter
präsentierten sich als ein Bündnis,
14
00:00:45,120 --> 00:00:48,240
das die Lage auf der Welt
verbessern will.
15
00:00:48,600 --> 00:00:50,000
Man fragt sich,
16
00:00:50,080 --> 00:00:53,080
wie lange diese zarte Annäherung
halten kann.
17
00:00:53,160 --> 00:00:56,040
Handfeste Ergebnisse
wurden kaum bekannt.
18
00:00:59,000 --> 00:01:02,720
Vier Stunden hat das Treffen
in Helsinki gedauert.
19
00:01:02,800 --> 00:01:06,000
Die Präsidenten
zogen ein positives Fazit.
20
00:01:07,280 --> 00:01:10,960
Unsere Gespräche haben
in offener Atmosphäre stattgefunden.
21
00:01:11,080 --> 00:01:13,280
Wir können das
als Erfolg bezeichnen.
22
00:01:13,360 --> 00:01:17,440
Als Nuklearmächte trügen beide Länder
eine besondere Verantwortung.
23
00:01:17,520 --> 00:01:21,040
Er habe Trump ein Papier
zur Rüstungskontrolle überreicht.
24
00:01:34,360 --> 00:01:37,920
Trump ging ebenfalls
auf das Verhältnis zu Russland ein.
25
00:01:38,280 --> 00:01:41,760
Unsere Beziehungen
waren nie so schlecht wie heute.
26
00:01:41,840 --> 00:01:44,800
Aber das hat sich
vor vier Stunden geändert.
27
00:01:51,240 --> 00:01:54,440
Auch strittige Fragen
seien angesprochen worden -
28
00:01:54,520 --> 00:01:56,680
zum Beispiel der Krieg in Syrien.
29
00:01:56,760 --> 00:02:00,400
Beide Seiten bestätigten,
die Militärs arbeiteten zusammen.
30
00:02:01,720 --> 00:02:05,840
Die Etablierung eines Friedens
und der Wiederaufbau in Syrien
31
00:02:05,920 --> 00:02:09,040
könnte ein Testfall
für unsere Beziehungen sein.
32
00:02:09,520 --> 00:02:12,200
Offen ausgesprochen
wurde der Vorwurf,
33
00:02:12,280 --> 00:02:15,120
Russland habe die US-Wahlen
beeinflusst.
34
00:02:16,560 --> 00:02:20,480
Präsident Putin hat bestritten,
sich eingemischt zu haben.
35
00:02:21,480 --> 00:02:23,320
Er machte ein Angebot.
36
00:02:23,400 --> 00:02:25,160
Er hat vorgeschlagen,
37
00:02:25,240 --> 00:02:29,200
dass unsere Ermittler
mit seinen Leuten zusammenarbeiten.
38
00:02:30,920 --> 00:02:34,240
In der Frage des Anschlusses
der Krim an Russland
39
00:02:34,320 --> 00:02:37,320
beharrten beide Seiten
auf ihren Standpunkten.
40
00:02:38,200 --> 00:02:41,240
Donald Trump
hat seine Position verteidigt.
41
00:02:45,520 --> 00:02:49,280
Er steht auf dem Standpunkt,
der Anschluss sei illegal.
42
00:02:49,400 --> 00:02:51,080
Unsere Sicht ist anders.
43
00:02:51,160 --> 00:02:55,080
Wir haben ein Referendum nach
internationalen Regeln abgehalten.
44
00:03:03,520 --> 00:03:05,520
Eines stand am Ende fest:
45
00:03:05,600 --> 00:03:09,600
Helsinki soll der Auftakt
für einen engeren Dialog werden.
46
00:03:17,040 --> 00:03:20,280
Unsere ARD-Studioleiter
in Washington und Moskau
47
00:03:20,360 --> 00:03:23,040
haben das Treffen in Helsinki
beobachtet.
48
00:03:23,120 --> 00:03:26,680
In den USA gibt es Empörung
wegen des Auftritts von Trump.
49
00:03:26,760 --> 00:03:29,400
Stefan Niemann,
warum sind die so sauer?
50
00:03:40,040 --> 00:03:43,520
Demokraten und Republikaner
sind entsetzt,
51
00:03:46,440 --> 00:03:49,960
dass Trump in Helsinki
nicht härter aufgetreten ist.
52
00:03:50,480 --> 00:03:53,840
Er hat sich nicht
vor den Geheimdienst gestellt.
53
00:03:53,920 --> 00:03:58,320
Es ging die Frage, ob Trump
mehr Vertrauen in den Geheimdienst
54
00:03:58,400 --> 00:04:01,080
oder den russischen Präsidenten habe.
55
00:04:01,160 --> 00:04:04,640
Es ging um die mutmaßliche
russische Einmischung
56
00:04:04,720 --> 00:04:06,000
in den US-Wahlkampf.
57
00:04:06,080 --> 00:04:07,840
Trump ist da ausgewichen.
58
00:04:08,000 --> 00:04:10,760
Das wird in Amerika
als schändlich gewertet.
59
00:04:11,160 --> 00:04:13,320
Warum war Trump so handzahm?
60
00:04:18,040 --> 00:04:23,160
Das war verwunderlich, das fragen
sich auch US-Kollegen aus der Presse.
61
00:04:23,240 --> 00:04:27,080
Die Frage ist, warum er
nicht härter aufgetreten ist.
62
00:04:27,160 --> 00:04:30,360
Er wird schon länger
in den USA kritisiert,
63
00:04:30,440 --> 00:04:33,640
dass er Putin
mit Samthandschuhen anfasst.
64
00:04:34,000 --> 00:04:38,160
Es gibt Spekulationen darüber,
dass Putin etwas in der Hand hat.
65
00:04:38,240 --> 00:04:41,280
Was könnte das denn sein,
Udo Lielischkies?
66
00:04:46,600 --> 00:04:50,080
Es gibt verschiedene Mutmaßungen.
67
00:04:57,040 --> 00:05:01,400
Es geht um ein mutmaßliches Treffen
Trumps mit Prostituierten in Moskau.
68
00:05:02,120 --> 00:05:05,600
Dies wird
in einem Dossier geschildert.
69
00:05:07,320 --> 00:05:09,760
Von amerikanischen Geheimdiensten
70
00:05:09,840 --> 00:05:12,440
wird das
als glaubwürdig eingeschätzt.
71
00:05:12,520 --> 00:05:14,400
Es soll ein Video existieren.
72
00:05:14,560 --> 00:05:17,320
Es ist sehr brisant.
73
00:05:17,480 --> 00:05:20,880
Es gibt Vermutungen,
dass russische Gelder
74
00:05:26,960 --> 00:05:30,440
in sein Immobilien-Imperium
geflossen sind.
75
00:05:33,600 --> 00:05:39,000
Einige glauben, Trumps Wunsch ist es,
zu beweisen,
76
00:05:39,080 --> 00:05:41,400
dass er mit Menschen verhandeln kann,
77
00:05:41,480 --> 00:05:44,360
die sonst nicht
am Verhandlungstisch sitzen.
78
00:05:44,480 --> 00:05:47,920
Es gibt viele Erklärungen.
79
00:05:48,720 --> 00:05:52,360
Das Treffen hätte für Putin
nicht besser laufen können.
80
00:05:57,920 --> 00:06:01,320
Die russischen Medien
haben vor dem Gipfel gejubelt.
81
00:06:01,440 --> 00:06:04,880
Sie haben ihn als Erfolg gepriesen.
82
00:06:08,120 --> 00:06:14,520
Putin wird u.a. scharf weltweit
kritisiert für die Annexion der Krim.
83
00:06:14,680 --> 00:06:17,920
Er hat dennoch
dem amerikanischen Präsidenten
84
00:06:18,080 --> 00:06:21,480
auf Augenhöhe gegenübergestanden.
85
00:06:22,520 --> 00:06:26,000
Das ist ein Riesenerfolg.
86
00:06:38,120 --> 00:06:39,760
Danke nach Helsinki.
87
00:06:40,680 --> 00:06:44,400
Wladimir Putin ist der mächtige Mann
in seinem Land.
88
00:06:44,480 --> 00:06:48,240
Er hat in zwei Jahrzehnten
einige US-Präsidenten gesehen.
89
00:06:48,320 --> 00:06:51,760
Doch die Konstellation mit Trump
ist eine besondere.
90
00:06:51,840 --> 00:06:55,480
Da trafen sich zwei,
die sich auf Augenhöhe begegneten.
91
00:06:55,560 --> 00:06:58,920
Zwei, die sich in manchen Dingen
sehr ähnlich sind.
92
00:06:59,000 --> 00:07:00,360
Beide eint auch,
93
00:07:00,440 --> 00:07:03,840
dass man nie sicher kann,
was noch in ihnen steckt.
94
00:07:03,920 --> 00:07:06,560
Welche Umdrehung
werden sie noch nehmen?
95
00:07:06,680 --> 00:07:08,440
Zwei mächtige Präsidenten -
96
00:07:08,520 --> 00:07:11,440
und was möglicherweise
in ihren Köpfen vorgeht.
97
00:07:11,880 --> 00:07:15,040
Putin und Trump -
der Russe und der Amerikaner.
98
00:07:15,120 --> 00:07:17,560
Staatsmänner und Weltmacht-Lenker.
99
00:07:17,640 --> 00:07:19,040
Egozentriker.
100
00:07:19,120 --> 00:07:21,120
Ihr Image pflegen beide.
101
00:07:21,200 --> 00:07:24,840
Trump inszeniert sich
als erfolgreicher Geschäftsmann.
102
00:07:24,920 --> 00:07:27,280
Alles dreht sich immer um Deals.
103
00:07:30,360 --> 00:07:33,120
Er interessiert sich
für Statussymbole.
104
00:07:33,200 --> 00:07:34,920
Bei ihm ist alles Gold -
105
00:07:35,000 --> 00:07:38,160
vielleicht ist es auch die Idee
bei der Frisur.
106
00:07:38,240 --> 00:07:41,240
Was Putin wichtig ist,
inszeniert er offensiv:
107
00:07:41,320 --> 00:07:43,480
Körperlichkeit und Kampfkunst.
108
00:07:43,560 --> 00:07:46,880
Er sendet die Botschaft:
Ich kann jeden bezwingen!
109
00:07:48,520 --> 00:07:50,600
Maskuline Muskelspiele.
110
00:07:50,680 --> 00:07:53,680
Aber Kraft oder Geld -
was ist mehr wert?
111
00:07:53,760 --> 00:07:57,320
Beide leiten aus diesem Verständnis
ihre Macht ab.
112
00:07:57,400 --> 00:08:01,680
Einer baut Macht militärisch aus -
zum Beispiel auf der Krim.
113
00:08:01,760 --> 00:08:04,520
Einer sucht wirtschaftlich
den Erfolg.
114
00:08:04,600 --> 00:08:07,960
Er droht mit Handelskriegen
und pflegt Allianzen.
115
00:08:10,280 --> 00:08:13,040
Bei Trump ist es klar:
"America first!"
116
00:08:13,120 --> 00:08:15,360
Er möchte das Land groß machen.
117
00:08:15,440 --> 00:08:18,360
Und er versucht alles,
um zu dokumentieren:
118
00:08:18,480 --> 00:08:20,120
Es gelingt mir gut.
119
00:08:20,200 --> 00:08:22,920
Das ist seine Art,
Macht zu demonstrieren.
120
00:08:23,240 --> 00:08:26,600
Putin hat auch das Interesse,
das Land zu stärken.
121
00:08:26,720 --> 00:08:29,240
Er will Russland nach vorne bringen.
122
00:08:29,320 --> 00:08:31,600
Aber er macht das unauffällig.
123
00:08:32,360 --> 00:08:34,520
Geheimagent versus Showman.
124
00:08:34,600 --> 00:08:37,760
Für diplomatische Auftritte
auf der Weltbühne
125
00:08:37,840 --> 00:08:40,560
hat Putin
bessere Startvoraussetzungen.
126
00:08:40,640 --> 00:08:43,920
Er bewegt sich länger
auf internationalem Parkett.
127
00:08:44,040 --> 00:08:47,560
Doch zu wichtigen Treffen
wird er nicht eingeladen -
128
00:08:47,640 --> 00:08:49,120
G7 statt G8.
129
00:08:49,520 --> 00:08:53,040
Trump wirkt eher
wie der Elefant im Porzellanladen.
130
00:08:53,120 --> 00:08:56,840
Er schiebt alle aus dem Weg
und düpiert Staatsoberhäupter.
131
00:08:59,560 --> 00:09:03,080
"Ich bin Entscheider.
Ich sage, was ich wie finde."
132
00:09:03,200 --> 00:09:07,480
Er kritisiert seine Bündnispartner
und hält nicht hinter dem Berg.
133
00:09:07,560 --> 00:09:09,360
Der twittert ständig.
134
00:09:09,440 --> 00:09:13,840
Putin beschwert er sich eher dezent,
wie die NATO mit ihm umgeht.
135
00:09:13,920 --> 00:09:17,640
Aber er macht Dinge so,
wie er die für richtig findet.
136
00:09:17,720 --> 00:09:19,560
Er baut seine Macht aus.
137
00:09:22,160 --> 00:09:25,920
Bei politischer Professionalität
ist der Russe vorne.
138
00:09:26,000 --> 00:09:27,680
Erfolge hatten beide.
139
00:09:27,760 --> 00:09:29,880
Trump gelang der Gipfel-Coup:
140
00:09:29,960 --> 00:09:31,640
Er traf Kim Jong Un.
141
00:09:31,720 --> 00:09:34,320
In den USA wächst die Wirtschaft.
142
00:09:34,400 --> 00:09:37,280
Die Börsen sind auf einem Höhenflug.
143
00:09:37,360 --> 00:09:40,080
Putin kontrolliert
die Lage in Syrien.
144
00:09:40,160 --> 00:09:42,720
Er spielt eine Rolle
im Nahen Osten.
145
00:09:42,800 --> 00:09:45,160
Und er wird für die WM gefeiert.
146
00:09:47,560 --> 00:09:50,120
Alle anderen Regierungen kuschen.
147
00:09:50,200 --> 00:09:52,960
Sie versuchen,
beide nicht zu verärgern.
148
00:09:53,040 --> 00:09:55,840
Sie haben
ein wesentliches Ziel erreicht:
149
00:09:55,920 --> 00:09:58,040
Sie bestimmen die große Linie.
150
00:09:59,400 --> 00:10:02,320
Und sie bestimmen
die Deutung ihres Treffens:
151
00:10:02,400 --> 00:10:04,320
Es war für beide ein Erfolg.
152
00:10:06,160 --> 00:10:08,880
In Neu Delhi
begrüße ich Niels Annen.
153
00:10:08,960 --> 00:10:12,080
Er ist SPD-Staatsminister
im Auswärtigen Amt.
154
00:10:12,160 --> 00:10:14,120
Guten Abend! Guten Abend!
155
00:10:16,840 --> 00:10:20,400
Von einem direkten Dialog
sprachen die Präsidenten.
156
00:10:20,480 --> 00:10:23,080
Das sei ein neuer Weg zum Frieden.
157
00:10:23,800 --> 00:10:26,280
Wie gefällt Ihnen die Annäherung?
158
00:10:27,880 --> 00:10:29,840
Im Prinzip ist es gut,
159
00:10:29,920 --> 00:10:34,040
wenn die Vereinigten Staaten
und Russland miteinander reden.
160
00:10:34,120 --> 00:10:37,920
Aber ich wäre optimistischer,
wenn ich gewusst hätte,
161
00:10:38,000 --> 00:10:41,440
dass diese Gespräche
vorbereitet gewesen wären.
162
00:10:42,480 --> 00:10:44,560
Das war nicht der Fall.
163
00:10:45,760 --> 00:10:48,640
Jetzt haben wir ein paar Statements.
164
00:10:49,520 --> 00:10:53,240
Wir haben gute Stimmung
zwischen den Präsidenten.
165
00:10:53,320 --> 00:10:56,840
Aber wir wissen nicht,
was verabredet worden ist.
166
00:11:00,360 --> 00:11:02,720
Der Wolf hat Kreide gefressen.
167
00:11:02,800 --> 00:11:05,760
Und das beim Treffen
mit einem anderen Wolf.
168
00:11:05,840 --> 00:11:07,800
Ein diplomatischer Trump.
169
00:11:08,200 --> 00:11:11,840
Warum ist er bei Putin
ganz anders als bei Deutschland?
170
00:11:13,000 --> 00:11:15,400
Das scheint ein Muster zu sein.
171
00:11:15,760 --> 00:11:19,080
Er hat sich auch
bei Kim Jong Un wohlgefühlt.
172
00:11:19,160 --> 00:11:22,560
Das ist nicht der Fall
im Kreise von Verbündeten.
173
00:11:24,880 --> 00:11:28,160
Deutschland steht im Mittelpunkt
seiner Kritik.
174
00:11:28,240 --> 00:11:31,000
Das hängt zusammen
mit Handelsfragen.
175
00:11:31,080 --> 00:11:35,160
Aber die Europäische Union
bezeichnet er jetzt als "Feind".
176
00:11:35,240 --> 00:11:39,040
Das zeigt, dass wir uns
auf unsere Kraft besinnen müssen.
177
00:11:39,920 --> 00:11:43,120
Wir konnten uns früher
darauf verlassen,
178
00:11:43,200 --> 00:11:47,400
dass die Vereinigten Staaten
unsere Interessen auch vertreten.
179
00:11:48,080 --> 00:11:51,240
Das scheint bei Trump
nicht der Fall zu sein.
180
00:11:51,360 --> 00:11:54,440
Die Antwort kann nur
ein starkes Europa sein.
181
00:11:58,320 --> 00:12:02,240
Aber warum kann Trump mit Merkel
nicht ähnlich sprechen?
182
00:12:04,360 --> 00:12:07,560
Was man von den Gesprächen
der beiden hört,
183
00:12:07,640 --> 00:12:09,920
ist ja gar nicht so negativ.
184
00:12:12,280 --> 00:12:15,160
Da wird auch über Abrüstung
gesprochen.
185
00:12:16,840 --> 00:12:18,960
Wir erwarten von Trump,
186
00:12:19,040 --> 00:12:23,080
dass er bei Putin auch etwas
für unsere Sicherheit erreicht.
187
00:12:23,160 --> 00:12:26,400
Aber geht es
um die öffentliche Kommunikation,
188
00:12:26,480 --> 00:12:29,480
dann hat man
einen ganz anderen Tonfall.
189
00:12:30,920 --> 00:12:34,120
Kritikpunkte
des amerikanischen Präsidenten
190
00:12:34,200 --> 00:12:38,360
werden hinter verschlossenen Türen
gar nicht angesprochen.
191
00:12:39,000 --> 00:12:43,000
Diese Doppelzüngigkeit
macht US-Politik schwer berechenbar.
192
00:12:44,600 --> 00:12:47,840
Wir haben es
mit einem Präsidenten zu tun,
193
00:12:47,920 --> 00:12:51,920
der für die Europäische Union
eine Herausforderung ist.
194
00:12:54,640 --> 00:12:58,440
Aber er ist nicht
einziger Repräsentant seines Landes.
195
00:12:58,520 --> 00:13:02,080
Wir haben viele Freunde
in den Vereinigten Staaten.
196
00:13:03,560 --> 00:13:08,200
Der Senat hat sich starkgemacht
für die Beziehungen zu Deutschland.
197
00:13:09,520 --> 00:13:12,320
Mit diesen Kräften
müssen wir sprechen.
198
00:13:14,120 --> 00:13:17,040
Beginnt da nicht dennoch
eine neue Ära,
199
00:13:17,160 --> 00:13:20,520
in der die USA als Führungsmacht
ausgedient haben?
200
00:13:21,600 --> 00:13:24,680
Was kommt dann?
Die Frage ist berechtigt.
201
00:13:24,760 --> 00:13:28,240
Mit dieser Frage
beschäftigt sich die ganze Welt.
202
00:13:31,560 --> 00:13:35,120
Sind die USA noch
"Führerschaft der freien Welt"?
203
00:13:38,440 --> 00:13:40,320
Will Trump das noch?
204
00:13:40,400 --> 00:13:43,400
Man hat den Eindruck,
er möchte das nicht.
205
00:13:43,480 --> 00:13:45,360
Er schaut nach innen.
206
00:13:45,440 --> 00:13:48,520
Jede Botschaft
geht nur an seine Wähler.
207
00:13:49,920 --> 00:13:53,040
Die Ordnung,
an die wir uns gewöhnt haben,
208
00:13:53,120 --> 00:13:57,640
wird von den Vereinigten Staaten
nicht mehr verteidigt wie früher.
209
00:13:58,400 --> 00:14:01,040
Deshalb müssen wir das übernehmen.
210
00:14:01,480 --> 00:14:04,160
Deutschland ist darauf angewiesen,
211
00:14:04,240 --> 00:14:07,160
nach internationalen Regeln
zu arbeiten.
212
00:14:07,680 --> 00:14:09,720
Wir sind Handelsnation.
213
00:14:09,800 --> 00:14:13,360
Wir konnten uns in der Sicherheit
daran orientieren.
214
00:14:13,880 --> 00:14:16,000
Das ist eine neue Ära.
215
00:14:16,080 --> 00:14:20,480
Es sind sehr gefährliche Zeiten
wenn eine alte Ordnung erodiert.
216
00:14:23,600 --> 00:14:27,040
Deswegen müssen wir
einen kühlen Kopf bewahren.
217
00:14:27,120 --> 00:14:31,200
Wir dürfen uns nicht durch Tweets
aus der Bahn stupsen lassen.
218
00:14:32,920 --> 00:14:34,360
Vielen Dank.
219
00:14:36,760 --> 00:14:40,240
Das Gespräch haben wir
vor der Sendung aufgezeichnet.
220
00:14:40,320 --> 00:14:43,920
Rainald Becker vom Südwestrundfunk
kommentiert das Treffen.
221
00:14:45,320 --> 00:14:49,160
Ein offener Dialog
und der Beginn eines neuen Weges.
222
00:14:49,240 --> 00:14:53,120
So lauten diplomatische Floskeln
nach dem Gipfeltreffen.
223
00:14:53,200 --> 00:14:55,040
Man könnte auch sagen:
224
00:14:55,120 --> 00:14:57,480
Viel Lärm um so gut wie nichts.
225
00:14:59,080 --> 00:15:02,360
Natürlich gibt es
positive Absichtserklärungen.
226
00:15:02,440 --> 00:15:04,000
Und Putin sagt:
227
00:15:04,080 --> 00:15:07,640
Russland habe sich nicht
in die US-Wahlen eingemischt.
228
00:15:07,760 --> 00:15:11,840
Helsinki war vor allem eine Ego-Show
der beiden Machtmenschen.
229
00:15:13,040 --> 00:15:17,600
Die Weltpresse blickte auf Männer
mit der Vorliebe für Macho-Posen.
230
00:15:17,680 --> 00:15:21,640
Hoffentlich wird das nicht
der Beginn einer Freundschaft,
231
00:15:21,720 --> 00:15:24,800
die für den Rest der Welt
unheilvollen ist.
232
00:15:26,000 --> 00:15:29,440
Trump und Putin
ergänzen sich erschreckend gut.
233
00:15:29,520 --> 00:15:31,440
Trump unterscheidet nicht
234
00:15:31,520 --> 00:15:35,520
zwischen politischen Interessen
und persönlichem Wohlgefühl.
235
00:15:35,600 --> 00:15:37,840
Er giert nach Schmeicheleien.
236
00:15:37,920 --> 00:15:41,800
Putin gilt als kühl berechnender
Meister der Manipulation.
237
00:15:41,880 --> 00:15:43,880
Er zögert keinen Moment,
238
00:15:43,960 --> 00:15:46,800
um Bauchpinselei
strategisch einzusetzen.
239
00:15:48,560 --> 00:15:52,000
Da haben sich zwei Gefährliche
gesucht und gefunden.
240
00:15:52,440 --> 00:15:56,880
Gefährlich, weil beide kein Interesse
an einem starken Europa haben.
241
00:15:58,800 --> 00:16:02,160
Gefährlich,
weil Friedens- und Sicherheitspolitik
242
00:16:02,240 --> 00:16:05,320
abhängig wird
von Deals, Tweets und Sprüchen.
243
00:16:05,400 --> 00:16:08,960
Zwischen Trumps Bauchpolitik
und Putins Machtpolitik
244
00:16:09,080 --> 00:16:13,080
könnten Europas Interessen
buchstäblich geschreddert werden.
245
00:16:13,160 --> 00:16:17,240
Wenn Freunde und Partner
durch einen Tweet zu Gegnern werden,
246
00:16:17,320 --> 00:16:20,160
dann ist die Weltordnung aus dem Lot.
247
00:16:20,240 --> 00:16:23,320
Um kein Missverständnis
aufkommen zu lassen:
248
00:16:23,400 --> 00:16:26,720
Es ist wichtig,
dass Politiker miteinander reden.
249
00:16:26,840 --> 00:16:29,200
Der Gipfel von Helsinki ist gut.
250
00:16:29,280 --> 00:16:33,880
Allerdings müssen die Ergebnisse
über den Tag hinaus belastbar sein.
251
00:16:33,960 --> 00:16:36,600
Nicht nur bis zum Tweet von morgen.
252
00:16:39,760 --> 00:16:41,720
Rainald Becker kommentierte.
253
00:16:42,160 --> 00:16:43,880
Es war in Helsinki.
254
00:16:43,960 --> 00:16:48,360
1975 wurde mit der KSZE-Schlussakte
ein neues Kapitel aufgeschlagen
255
00:16:48,440 --> 00:16:52,040
im Verhältnis der Staaten
des Ostblocks und des Westens.
256
00:16:52,120 --> 00:16:54,800
Aus der KSZE ging die OSZE hervor,
257
00:16:54,880 --> 00:16:59,000
die Organisation für Sicherheit
und Zusammenarbeit in Europa.
258
00:16:59,080 --> 00:17:02,360
Im Osten der Ukraine
herrscht noch keine Ruhe,
259
00:17:02,440 --> 00:17:06,760
prorussische Rebellen und die
ukrainische Armee bekämpfen sich.
260
00:17:08,240 --> 00:17:11,120
Seit März 2014
läuft die OSZE-Mission.
261
00:17:28,120 --> 00:17:32,240
Schon länger werden OSZE-Leute
von russischer Seite behindert.
262
00:17:32,320 --> 00:17:34,880
Jetzt werden sie auch ausspioniert.
263
00:17:42,680 --> 00:17:46,280
Unterwegs mit OSZE-Beobachtern
im Osten der Ukraine,
264
00:17:46,360 --> 00:17:48,520
nahe der Stadt Switlodarsk.
265
00:17:49,080 --> 00:17:51,720
Schusssichere Westen sind Pflicht.
266
00:17:51,840 --> 00:17:54,120
An der Konfliktlinie des Landes
267
00:17:54,200 --> 00:17:58,720
stehen sich ukrainische Einheiten und
prorussische Separatisten gegenüber.
268
00:17:58,800 --> 00:18:02,800
Granateinschläge und Schusswechsel
sind Alltag - trotz Waffenruhe.
269
00:18:03,880 --> 00:18:05,600
Es ist bedenklich,
270
00:18:05,680 --> 00:18:08,800
dass die Kinder
zum Teil nicht mehr reagieren.
271
00:18:08,880 --> 00:18:12,640
Die spielen draußen, da kommt was,
und die spielen weiter.
272
00:18:14,760 --> 00:18:17,720
Offiziell unterstützt
Russland die Mission.
273
00:18:17,800 --> 00:18:19,680
Immer wieder gibt es Probleme
274
00:18:19,760 --> 00:18:23,440
zwischen OSZE-Beobachtern
und prorussischen Separatisten.
275
00:18:24,360 --> 00:18:28,320
Was Zugänge der Mission zum
Konfliktterritorium anbelangt,
276
00:18:28,400 --> 00:18:30,880
zur russisch-ukrainischen Grenze.
277
00:18:30,960 --> 00:18:34,520
Hier spielt Russland
oft keine konstruktive Rolle,
278
00:18:34,600 --> 00:18:38,160
weil es die Position
der Separatisten unterstützt.
279
00:18:42,000 --> 00:18:45,960
Das wohl auch mithilfe
des russischen Geheimdienstes FSB.
280
00:18:46,040 --> 00:18:49,400
Dem wurde, mutmaßlich
von einem OSZE-Mitarbeiter,
281
00:18:49,480 --> 00:18:52,120
hochsensibles Material zugespielt:
282
00:18:52,200 --> 00:18:56,880
Lagepläne von OSZE-Einrichtungen,
Überwachungskameras, Telefonnummern
283
00:18:57,000 --> 00:19:00,480
und Blutgruppen der Mitarbeiter
wurden abgeschöpft.
284
00:19:02,760 --> 00:19:07,440
Offenbar erstellte der Geheimdienst
über OSZE-Mitarbeiter Kurzdossiers.
285
00:19:08,080 --> 00:19:10,080
Da heißt es zum Beispiel:
286
00:19:24,800 --> 00:19:28,600
Betroffen ist auch der
stellvertretende Missionsleiter.
287
00:19:28,680 --> 00:19:31,280
Durch die ARD-Recherchen erfährt er,
288
00:19:31,360 --> 00:19:35,480
dass seine internen Schreiben
beim Geheimdienst gelandet sind.
289
00:19:35,560 --> 00:19:39,480
Erst Stunden später, das ARD-Team
ist schon auf dem Rückweg,
290
00:19:39,560 --> 00:19:42,400
äußert sich Alexander Hug
zu dem Verdacht.
291
00:19:43,520 --> 00:19:47,200
Wir sind besorgt über
Verstöße gegen unsere Sicherheit,
292
00:19:47,280 --> 00:19:50,240
über die von Ihnen
gemachten Behauptungen.
293
00:19:50,320 --> 00:19:52,400
Wir brauchen weitere Details,
294
00:19:52,480 --> 00:19:57,000
damit wir die Angelegenheit prüfen
und Maßnahmen ergreifen können.
295
00:19:59,800 --> 00:20:02,560
Noch immer
fordert der Konflikt Opfer.
296
00:20:02,640 --> 00:20:06,480
OSZE-Beobachter geraten
immer wieder zwischen die Fronten.
297
00:20:06,600 --> 00:20:11,280
Der Abfluss interner Dokumente dürfte
die Sicherheitslage verschlechtern.
298
00:20:11,800 --> 00:20:16,040
Die Russische Botschaft in Berlin
erklärt sich nicht zuständig,
299
00:20:16,120 --> 00:20:20,280
Auskünfte zu dem Spionageverdacht
lägen außerhalb ihrer Kompetenz.
300
00:20:21,000 --> 00:20:24,960
Mehr zu diesem Fall sehen Sie morgen
um 21.45 Uhr in Fakt -
301
00:20:25,040 --> 00:20:27,040
direkt vor den tagesthemen.
302
00:20:27,120 --> 00:20:30,680
Um den Zollstreit mit den USA
ging es heute in Peking.
303
00:20:30,760 --> 00:20:35,000
Für den Freihandel machen sich
Europäische Union und China stark.
304
00:20:36,120 --> 00:20:39,320
Damit beginnen die Nachrichten
mit Susanne Daubner.
305
00:20:40,480 --> 00:20:44,800
Mit Blick auf die US-Strafzölle
mahnte EU-Ratspräsident Tusk,
306
00:20:44,880 --> 00:20:48,240
die globale Weltordnung
dürfe nicht zerstört werden.
307
00:20:48,320 --> 00:20:51,640
Chinas Ministerpräsident Li Keqiang
betonte,
308
00:20:51,720 --> 00:20:55,440
aus einem Handelskrieg
gehe niemand als Sieger hervor.
309
00:20:56,160 --> 00:21:00,800
Die EU und China streben eine Reform
der Welthandelsorganisation WTO an.
310
00:21:03,400 --> 00:21:06,520
Gesundheitsminister Spahn
hat dafür plädiert,
311
00:21:06,600 --> 00:21:09,280
die Pflegeberufe
umfassend aufzuwerten.
312
00:21:09,360 --> 00:21:13,040
Gehälter bis zu 3000 Euro im Monat
sollten möglich sein.
313
00:21:13,120 --> 00:21:15,720
Außerdem müsse dafür gesorgt werden,
314
00:21:15,800 --> 00:21:20,280
dass die Beschäftigten der Branche
wieder nach Tarif bezahlt werden.
315
00:21:20,960 --> 00:21:25,400
Beim Besuch eines Seniorenheims
sagte die Kanzlerin in Paderborn,
316
00:21:25,480 --> 00:21:28,400
auch eine verbesserte Ausbildung
sei nötig.
317
00:21:28,480 --> 00:21:31,920
Zudem bräuchten Pflegekräfte
vernünftige Arbeitszeiten.
318
00:21:33,520 --> 00:21:36,920
Die Deutsche Bank
rechnet für das zweite Quartal
319
00:21:37,000 --> 00:21:41,000
mit einem überraschend hohen Gewinn
von 400 Millionen Euro.
320
00:21:41,080 --> 00:21:43,240
Das Geldhaus baut Stellen ab.
321
00:21:43,320 --> 00:21:46,760
Mehr dazu von Anja Kohl
aus der Frankfurter Börse.
322
00:21:52,440 --> 00:21:56,760
Der Gewinn fällt doppelt so hoch aus,
wie von Analysten erwartet.
323
00:21:56,880 --> 00:21:59,640
Es liegt vor allem
an niedrigeren Kosten.
324
00:21:59,720 --> 00:22:02,760
Die Bank drückt aufs Tempo
beim Stellenabbau.
325
00:22:02,840 --> 00:22:05,240
1700 Stellen hat sie gestrichen.
326
00:22:05,320 --> 00:22:09,200
Rund anderthalb Milliarden Euro
soll der Umbau einsparen.
327
00:22:09,280 --> 00:22:12,200
Das Investmentbanking
lief zudem besser.
328
00:22:12,320 --> 00:22:14,520
Doch auch hier wird gespart.
329
00:22:14,600 --> 00:22:18,240
Aber womit will die Bank
auf Dauer ihr Geld verdienen?
330
00:22:18,800 --> 00:22:22,280
Die Ergebnisse
seien ein Beleg für Stabilität ...
331
00:22:22,360 --> 00:22:25,600
Es klang eher
wie ein Aufruf zur Zuversicht.
332
00:22:27,320 --> 00:22:29,360
Die Aktie sprang nach oben.
333
00:22:30,480 --> 00:22:35,120
Dies lag auch an Spekulanten,
die sie zum Spielball gemacht hatten.
334
00:22:35,440 --> 00:22:39,640
Die gute Quartalsbilanz
erwischte sie auf dem falschen Fuß.
335
00:22:39,720 --> 00:22:44,400
Um eigene Verluste zu begrenzen,
kauften sie Deutsche-Bank-Aktien zu.
336
00:22:45,160 --> 00:22:48,000
Dagegen stehen
jahrelange Kursverluste.
337
00:22:48,800 --> 00:22:52,040
Großaktionäre wie Cerberus
verlieren die Geduld.
338
00:22:52,120 --> 00:22:54,680
Sie machen Druck beim Konzernumbau.
339
00:23:11,480 --> 00:23:15,400
Ein Rechtsstaat wie Deutschland
zeichnet sich dadurch aus,
340
00:23:15,480 --> 00:23:19,520
dass Regierung und Verwaltung
durch Gesetze beschränkt werden.
341
00:23:19,600 --> 00:23:21,400
Und das bedeutet auch,
342
00:23:21,520 --> 00:23:25,760
dass staatliche Entscheidungen
von Gerichten überprüft werden.
343
00:23:25,840 --> 00:23:29,080
Der Islamist Sami A.,
der als Gefährder gilt,
344
00:23:29,160 --> 00:23:31,960
wurde aber in sein Heimatland
abgeschoben.
345
00:23:32,040 --> 00:23:35,640
Ein Gericht hatte gegen
eine Abschiebung entschieden,
346
00:23:35,720 --> 00:23:38,440
weil ihm Folter in Tunesien drohe.
347
00:23:38,520 --> 00:23:41,360
Viele sehen
den Rechtsstaat gefährdet.
348
00:23:41,440 --> 00:23:44,360
Wurde ein Gericht
bewusst hintergangen?
349
00:23:44,440 --> 00:23:47,040
Oder herrschte Chaos
in den Behörden?
350
00:23:49,000 --> 00:23:51,200
Was wusste der Innenminister?
351
00:23:52,560 --> 00:23:56,040
Der Fall Sami A.
ist auch ein Spiel mit der Zeit.
352
00:23:56,120 --> 00:23:59,560
Wie sehr Horst Seehofer
daran beteiligt war – unklar.
353
00:23:59,640 --> 00:24:03,280
Im Mai hatte er den Fall Sami A.
zur Chefsache erklärt.
354
00:24:04,520 --> 00:24:07,440
Mein Ziel ist es,
die Abschiebung zu erreichen.
355
00:24:07,520 --> 00:24:09,960
In diesem Fall,
Leibwächter bin Laden.
356
00:24:10,040 --> 00:24:12,760
Der mutmaßliche Bin-Laden-Bodyguard
357
00:24:12,840 --> 00:24:16,760
wehrte sich seit Jahren
gerichtlich gegen seine Abschiebung.
358
00:24:16,880 --> 00:24:21,440
Sami A. legt Anfang Juli Einspruch
gegen die Abschiebungsandrohung ein,
359
00:24:21,520 --> 00:24:23,960
denn in Tunesien drohe ihm Folter.
360
00:24:24,080 --> 00:24:26,400
Ein Wettlauf mit der Zeit beginnt.
361
00:24:28,000 --> 00:24:32,000
Das Gericht fordert das BAMF auf,
die Entscheidung abzuwarten.
362
00:24:35,440 --> 00:24:39,400
Das BAMF teilt mit, man habe
den geplanten Flug storniert.
363
00:24:39,480 --> 00:24:43,600
Das Gericht geht davon aus,
dass keine Abschiebung ansteht –
364
00:24:43,680 --> 00:24:45,200
ein Irrtum.
365
00:24:45,720 --> 00:24:49,760
Am Abend verhängt das Gericht
ein vorläufiges Abschiebeverbot,
366
00:24:49,840 --> 00:24:51,960
stellt es aber noch nicht zu.
367
00:24:53,960 --> 00:24:57,920
Um 8.10 Uhr geht per Fax
das Abschiebeverbot beim BAMF ein.
368
00:24:58,000 --> 00:25:01,280
Sami A. hätte nicht mehr
abgeschoben werden dürfen.
369
00:25:01,360 --> 00:25:03,440
Doch er war schon in der Luft.
370
00:25:03,520 --> 00:25:05,320
Gegen 9 Uhr die Landung –
371
00:25:05,400 --> 00:25:08,520
die Abschiebung hätte
abgebrochen werden müssen.
372
00:25:11,640 --> 00:25:14,320
Es hat große Verwunderung ausgelöst.
373
00:25:14,400 --> 00:25:18,600
Trotz Nachfrage wurde uns
der Abschiebetermin nicht genannt.
374
00:25:20,720 --> 00:25:23,600
Der Rechtstaat
wird an der Nase herum geführt.
375
00:25:24,600 --> 00:25:26,760
Die Rechtsanwältin von Sami A.
376
00:25:26,840 --> 00:25:29,800
weist die Vorwürfe
gegen ihren Mandanten zurück.
377
00:25:30,160 --> 00:25:33,560
Sämtliche Ermittlungsverfahren
wurden eingestellt.
378
00:25:34,040 --> 00:25:37,240
Aktuell läuft kein
Staatsschutzverfahren gegen ihn.
379
00:25:37,560 --> 00:25:39,800
Zwar gilt Sami A. als Gefährder,
380
00:25:39,880 --> 00:25:43,080
aber als solcher darf er
nicht abgeschoben werden.
381
00:25:44,520 --> 00:25:47,800
Sie wissen, der Bescheid
ist zu spät eingegangen.
382
00:25:47,880 --> 00:25:51,320
Wir sind froh, dass er
nicht mehr in Deutschland ist.
383
00:25:52,400 --> 00:25:56,040
Die Eilentscheidung des Gerichts,
das Abschiebeverbot
384
00:25:56,120 --> 00:25:58,840
wieder in Kraft zu setzen,
erging erst,
385
00:25:58,920 --> 00:26:03,400
als Sami A. im Flieger saß und
Tunesien näher war als Deutschland.
386
00:26:09,120 --> 00:26:12,120
Der FDP-Innenminister
bekommt heftige Kritik.
387
00:26:14,240 --> 00:26:18,440
Es hätte die Möglichkeit bestanden,
das Flugzeug zurückzurufen.
388
00:26:18,520 --> 00:26:20,520
Auch das wurde missachtet.
389
00:26:20,600 --> 00:26:23,520
Ich kann verstehen,
dass das Gericht erklärt,
390
00:26:23,600 --> 00:26:27,120
es kann nicht wahr sein,
dass wir hintergangen werden.
391
00:26:27,200 --> 00:26:29,680
Das unterminiert den Rechtsstaat.
392
00:26:32,640 --> 00:26:36,640
Das Bundesinnenministerium
fühlt sich nicht mehr zuständig.
393
00:26:36,720 --> 00:26:39,080
Sami A. müsste
zurückgeholt werden.
394
00:26:39,160 --> 00:26:41,200
Das Gericht besteht darauf.
395
00:26:41,280 --> 00:26:45,320
Zwei Wochen hat das Innenministerium,
um Beschwerde einzulegen.
396
00:26:48,240 --> 00:26:52,120
Sie wurden von einem Fischerboot
in Sicherheit gebracht.
397
00:26:52,200 --> 00:26:56,240
Dann mussten die Flüchtlinge
tagelang auf Schiffen ausharren.
398
00:26:56,320 --> 00:26:58,960
Nun durften sie in Italien von Bord.
399
00:26:59,800 --> 00:27:01,520
Noch einmal Nachrichten.
400
00:27:02,560 --> 00:27:06,520
Die italienische Regierung erlaubte
den 450 Flüchtlingen,
401
00:27:06,600 --> 00:27:08,840
in Sizilien an Land zu gehen.
402
00:27:08,920 --> 00:27:12,320
Voraussetzung war die Zusage
mehrerer EU-Staaten,
403
00:27:12,400 --> 00:27:14,840
jeweils 50 Gerettete aufzunehmen.
404
00:27:14,920 --> 00:27:17,080
Darunter ist auch Deutschland.
405
00:27:17,160 --> 00:27:19,960
Die Flüchtlinge
gingen in Pozzallo von Bord.
406
00:27:21,600 --> 00:27:25,920
Frauen, Kinder und Kranke waren
gestern an Land gelassen worden.
407
00:27:26,000 --> 00:27:29,680
Zuvor hatte sich Italien geweigert,
einen Hafen zu öffnen.
408
00:27:31,520 --> 00:27:36,000
Der Kapitän eines Rettungsschiffes
der Hilfsorganisation "Lifeline"
409
00:27:36,080 --> 00:27:39,040
ist vorerst
nach Deutschland zurückgekehrt.
410
00:27:39,120 --> 00:27:42,120
Claus-Peter Reisch
steht in Malta vor Gericht.
411
00:27:42,200 --> 00:27:45,920
Er durfte gegen Kaution
bis zum nächsten Termin ausreisen.
412
00:27:46,000 --> 00:27:48,560
Er soll sein Schiff
ohne Registrierung
413
00:27:48,640 --> 00:27:51,360
in maltesische Gewässer
gesteuert haben.
414
00:27:51,440 --> 00:27:53,520
Reisch kritisierte die EU:
415
00:27:53,640 --> 00:27:58,600
Sie tue mehr gegen die Seenot-Rettung
als gegen das Sterben im Mittelmeer.
416
00:28:03,960 --> 00:28:07,240
In Schottland
soll ein Weltraumbahnhof entstehen.
417
00:28:07,360 --> 00:28:10,320
Es wäre der erste
auf europäischem Boden.
418
00:28:10,400 --> 00:28:13,840
Das teilte die Weltraumagentur
UK Space Agency mit.
419
00:28:15,120 --> 00:28:17,960
Im kommenden Jahrzehnt
könnten Raketen
420
00:28:18,040 --> 00:28:21,560
aus der Grafschaft Sutherland
ins Weltall starten.
421
00:28:23,240 --> 00:28:28,080
Satelliten könnten von dort direkt
in eine Umlaufbahn gebracht werden.
422
00:28:33,800 --> 00:28:37,800
Hunderttausende haben in Paris
mit ihrer Nationalmannschaft
423
00:28:37,880 --> 00:28:41,560
den Finalsieg der Franzosen
bei der Fußball-WM gefeiert.
424
00:28:42,200 --> 00:28:45,880
Am Nachmittag war das Team
in der Hauptstadt gelandet.
425
00:28:48,920 --> 00:28:52,240
Ein triumphaler Empfang
auf den Champs-Elysees:
426
00:28:52,320 --> 00:28:55,600
Les Bleus sind zurück,
die Weltmeister von 2018.
427
00:28:56,520 --> 00:28:59,040
Siegeszug im offenen Mannschaftsbus.
428
00:28:59,160 --> 00:29:03,600
Die Spieler haben den Pokal gewonnen
und das Herz der Nation erobert.
429
00:29:04,000 --> 00:29:06,880
Hunderttausende
warteten seit dem Mittag.
430
00:29:07,360 --> 00:29:10,160
Nicht nur Paris,
das Land steht kopf.
431
00:29:13,320 --> 00:29:14,880
Fantastisch!
432
00:29:15,000 --> 00:29:17,880
Wir sind alle vereint,
das gibt Hoffnung.
433
00:29:20,840 --> 00:29:24,560
Die Mannschaft repräsentiert
die ganze Gesellschaft.
434
00:29:25,600 --> 00:29:29,440
Die Franzosen sind stolz
auf ihre buntgemischte Equipe.
435
00:29:29,520 --> 00:29:34,160
Der Sieg stärkt das Selbstbewusstsein
und den Zusammenhalt der Nation.
436
00:29:34,240 --> 00:29:38,320
Frankreich bedankt sich mit
einer bombastischen Inszenierung.
437
00:29:42,280 --> 00:29:44,840
Die Marseillaise aus voller Kehle:
438
00:29:45,640 --> 00:29:48,080
Die Mannschaft beim Präsidenten –
439
00:29:48,160 --> 00:29:51,680
so sieht nationale Begeisterung
auf französisch aus.
440
00:29:59,680 --> 00:30:03,320
Das Meer vor Hawaii
wird regelmäßig zum Konzertsaal.
441
00:30:03,440 --> 00:30:06,160
Buckelwale
sind Improvisationskünstler.
442
00:30:06,240 --> 00:30:10,240
Sie komponieren Wassermusik,
variieren verschiedene Melodien.
443
00:30:10,360 --> 00:30:14,560
Sie verbreiten ihre Songs im Ozean
über Tausende von Kilometern.
444
00:30:14,640 --> 00:30:19,320
Die Tiere wollen den Partner betören
oder Mitbewerber abwehren.
445
00:30:19,400 --> 00:30:22,880
Menschen hören die Musik der Wale,
um zu entspannen.
446
00:30:22,960 --> 00:30:26,400
Dabei ist das nasse Element
nicht gemacht für Töne.
447
00:30:26,480 --> 00:30:30,320
Dänische Musiker gehen baden
für die sphärischen Klänge.
448
00:30:43,240 --> 00:30:45,480
Mystisch, geheimnisvoll –
449
00:30:45,560 --> 00:30:48,880
jeder Künstler
in seiner eigenen Unterwasserwelt.
450
00:30:50,000 --> 00:30:54,080
Gemeinsam schaffen sie Klänge
mit rätselhaften Instrumenten.
451
00:30:54,400 --> 00:30:56,320
Wie ist das möglich?
452
00:30:56,400 --> 00:31:00,320
Die dänische Künstlergruppe
hat zehn Jahre daran gearbeitet,
453
00:31:00,400 --> 00:31:04,480
gemeinsam mit Tiefseetauchern
und Instrumentenbauern geforscht.
454
00:31:06,040 --> 00:31:09,000
Es ist dasselbe Konzept
wie mit Weingläsern.
455
00:31:09,120 --> 00:31:12,160
Mit nassen Fingern und Reibung
entsteht Klang.
456
00:31:12,240 --> 00:31:15,600
Ich kann keinen Klang machen,
wenn es an der Luft ist.
457
00:31:16,800 --> 00:31:19,160
Die Gläser sind viel dicker.
458
00:31:19,240 --> 00:31:22,800
Es braucht Konzentration,
um die Töne zu treffen -
459
00:31:22,880 --> 00:31:25,280
das alles bei angehaltenem Atem.
460
00:31:28,640 --> 00:31:31,360
Auch dieses Instrument ist besonders.
461
00:31:31,440 --> 00:31:34,760
Das Hydraulophon erzeugt Töne
mit und unter Wasser.
462
00:31:35,640 --> 00:31:39,280
Wenn man mit seinen Fingern
das Wasser blockiert,
463
00:31:39,360 --> 00:31:42,920
läuft das Wasser in das Instrument
und erzeugt Töne.
464
00:31:45,080 --> 00:31:49,480
Laila Skovmand hat Jahre geübt,
um unter Wasser singen zu können.
465
00:32:05,320 --> 00:32:08,560
Ich halte eine kleine Luftblase
in meinem Mund.
466
00:32:10,480 --> 00:32:12,720
Ich singe durch diese Luftblase.
467
00:32:12,840 --> 00:32:16,520
Wenn die Luft raus möchte,
sauge ich sie wieder zurück.
468
00:32:20,240 --> 00:32:23,000
Between Music -
es ist mehr als Musik.
469
00:32:23,440 --> 00:32:25,720
Es ist ein Unterwassermärchen,
470
00:32:25,800 --> 00:32:28,880
das physikalische Grenzen
überschreiten will.
471
00:32:30,640 --> 00:32:33,120
Das Ziel unseres Projekts ist,
472
00:32:33,200 --> 00:32:37,440
einen Umstand zu beschreiben,
der für alle Menschen gleich ist.
473
00:32:37,560 --> 00:32:41,520
Ungeachtet der kulturellen
oder religiösen Unterschiede –
474
00:32:41,600 --> 00:32:45,080
haben wir alle diese
tiefe Verbindung mit dem Wasser.
475
00:32:52,800 --> 00:32:56,960
Ob das Wetter morgen eine Verbindung
mit dem Wasser eingeht,
476
00:32:57,040 --> 00:32:58,880
das weiß Claudia Kleinert.
477
00:33:03,960 --> 00:33:07,440
Die wird es nicht geben.
478
00:33:08,760 --> 00:33:13,080
Auch wenn wir die gut gebrauchen
könnten in manchen Regionen.
479
00:33:13,240 --> 00:33:18,640
Erst mal kommt aber nichts,
bis zum Wochenende.
480
00:33:21,520 --> 00:33:25,000
Gerade mal bis zu 15 Liter im Süden.
481
00:33:27,520 --> 00:33:31,000
Morgen kann es ein bisschen tröpfeln.
482
00:33:33,160 --> 00:33:36,640
Auch übermorgen
regnet es nicht mehr.
483
00:33:38,360 --> 00:33:42,720
Es kann aber ein paar Schauer
und Gewitter am Alpenrand geben.
484
00:33:44,920 --> 00:33:48,440
In der Nacht dichte Wolken aus Osten.
485
00:33:49,240 --> 00:33:52,720
Auch im Süden ein paar Tropfen.
486
00:33:57,200 --> 00:34:00,680
Morgen Vormittag gibt es viel Sonne.
487
00:34:00,840 --> 00:34:04,280
Es kann einzelne Schauer
und Gewitter geben.
488
00:34:06,200 --> 00:34:09,720
Am Alpenrand sind erste Schauer drin.
489
00:34:19,000 --> 00:34:23,400
Am Nachmittag können sich auch
Schauer und Gewitter entwickeln.
490
00:34:23,600 --> 00:34:27,000
Sonst scheint aber die Sonne.
491
00:34:34,680 --> 00:34:38,200
Der Wind ist schwach.
492
00:34:41,440 --> 00:34:45,040
Mit dem Regen im Osten
hält es auch am Mittwoch an.
493
00:34:45,160 --> 00:34:47,680
Ansonsten scheint die Sonne.
494
00:34:47,840 --> 00:34:50,840
Wolkenloser Himmel.
495
00:34:51,000 --> 00:34:54,440
Donnerstag wird für alle trocken.
496
00:35:01,440 --> 00:35:03,040
Das war's von uns.
497
00:35:03,120 --> 00:35:05,920
Hier geht's weiter
mit der Story im Ersten,
498
00:35:06,000 --> 00:35:08,680
die sich mit
dem Thema Pflege befasst.
499
00:35:08,760 --> 00:35:12,160
"Der Pflegeaufstand" -
so der Titel der Reportage.
500
00:35:12,240 --> 00:35:16,040
Um 0.20 Uhr meldet sich Anna Planken
mit dem nachtmagazin.
501
00:35:16,120 --> 00:35:18,680
Morgen an dieser Stelle
Ingo Zamperoni.
502
00:35:18,760 --> 00:35:20,160
Tschüss.
503
00:35:20,640 --> 00:35:22,880
Copyright Untertitel: NDR 2018
43225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.