Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,612 --> 00:00:16,613
Hi. Did you ask to speak with the owner?
2
00:00:16,638 --> 00:00:17,942
Uh, yeah.
3
00:00:18,806 --> 00:00:20,338
Is there something wrong with the food?
4
00:00:20,363 --> 00:00:25,040
No, it's great looking...
Uh... Great eating, the food.
5
00:00:26,076 --> 00:00:27,543
The food is good.
6
00:00:28,288 --> 00:00:31,313
I just have a few
questions about Donatello's.
7
00:00:31,315 --> 00:00:32,981
Are you a food critic?
8
00:00:32,983 --> 00:00:34,149
No.
9
00:00:34,151 --> 00:00:38,387
I write a blog about being single, and 30
10
00:00:38,389 --> 00:00:40,822
and unemployed, and miserable.
11
00:00:41,371 --> 00:00:43,505
I don't allow 'miserable' in my place.
12
00:00:46,357 --> 00:00:47,810
I'm Joey.
13
00:00:48,843 --> 00:00:49,853
Caitlyn.
14
00:00:51,033 --> 00:00:52,900
You know, life can surprise you.
15
00:00:53,871 --> 00:00:56,138
I always thought that I'd be a journalist
16
00:00:56,856 --> 00:00:59,118
or a stand up comedian
17
00:00:59,337 --> 00:01:02,148
or the patron Saint of
unmarried female bloggers.
18
00:01:03,664 --> 00:01:08,577
But I never thought I that
I would ever be Italian...
19
00:01:10,880 --> 00:01:12,421
or so happy.
20
00:01:18,557 --> 00:01:19,728
Forever.
21
00:01:19,730 --> 00:01:20,851
Forever.
22
00:01:23,033 --> 00:01:25,701
Here, here.
23
00:01:41,673 --> 00:01:45,886
Sync and corrections by Albanda
www.Addic7ed.com
24
00:01:52,832 --> 00:01:55,366
Ah, ooo. Thank you.
25
00:02:06,709 --> 00:02:09,244
As Miss Colorado Special Delivery,
26
00:02:09,246 --> 00:02:12,547
it has been my honor to inaugurate
27
00:02:12,549 --> 00:02:14,850
numerous automated stamp dispensers
28
00:02:14,852 --> 00:02:16,585
throughout the Metro Denver area.
29
00:02:16,587 --> 00:02:20,390
But no ceremony seems quite as aus...
30
00:02:20,415 --> 00:02:23,292
Auspicious. Boding well for the future.
31
00:02:23,294 --> 00:02:25,160
Right, quite as auspicious
32
00:02:25,162 --> 00:02:29,031
as today's dedication of the South
Logan street autostamp machine!
33
00:02:29,033 --> 00:02:30,098
And the crowd goes wild!
34
00:02:30,100 --> 00:02:31,967
Ahh!
35
00:02:31,969 --> 00:02:36,104
Whooo! It is fre-ezing out.
36
00:02:36,837 --> 00:02:39,474
Am I mistaken or is it your birthday today?
37
00:02:39,476 --> 00:02:41,718
You are mistaken. It's next Monday.
38
00:02:41,743 --> 00:02:43,139
So, there's still time to shop.
39
00:02:43,164 --> 00:02:44,214
Oh, good.
40
00:02:44,239 --> 00:02:47,105
And FYI, I've already got a giant pair
41
00:02:47,130 --> 00:02:48,296
of golden scissors.
42
00:02:48,298 --> 00:02:50,098
Oh, these are for Rita's ribbon cutting.
43
00:02:50,100 --> 00:02:52,215
Oliver wrote me a beautiful speech...
44
00:02:52,428 --> 00:02:53,527
I think.
45
00:02:53,552 --> 00:02:54,951
You're going through with it?
46
00:02:54,976 --> 00:02:57,557
It's going down to eight
degrees on Wednesday.
47
00:02:57,582 --> 00:02:59,048
You'll freeze your a...
48
00:02:59,309 --> 00:03:01,009
Crown off.
49
00:03:01,011 --> 00:03:03,382
No rain nor wind nor snow,
50
00:03:03,407 --> 00:03:05,455
no dark of night, Ms. Mclnerney, hmm?
51
00:03:06,273 --> 00:03:08,621
When will this winter end?
52
00:03:08,646 --> 00:03:11,907
It just goes on and on and on...
53
00:03:11,932 --> 00:03:13,431
Yes, but just wait.
54
00:03:13,456 --> 00:03:15,323
You haven't yet experienced your first
55
00:03:15,325 --> 00:03:16,658
Colorado spring.
56
00:03:18,204 --> 00:03:21,406
Trust me, once you've
seen the cherry blossoms
57
00:03:21,431 --> 00:03:24,032
bloom in April along the Potomac river,
58
00:03:24,057 --> 00:03:25,723
nothing else compares.
59
00:03:25,748 --> 00:03:27,581
Unless it's springtime in the Rookies.
60
00:03:27,606 --> 00:03:28,940
Ohh, I love that song!
61
00:03:28,965 --> 00:03:30,265
What song?
62
00:03:30,290 --> 00:03:32,707
When it's springtime in the Rookies,
63
00:03:32,709 --> 00:03:35,391
I'll be coming home to you.
64
00:03:35,495 --> 00:03:38,563
Little sweetheart of the mountains,
65
00:03:38,815 --> 00:03:42,239
with your Bonnie eyes so blue...
66
00:03:46,516 --> 00:03:48,183
Or something like that.
67
00:03:48,208 --> 00:03:52,885
Hmm, well, Oliver O'Toole,
the singing postal detective.
68
00:03:54,296 --> 00:03:55,996
What's this?
69
00:03:56,543 --> 00:03:59,945
Oh, uh, seems to be secondary transfer
70
00:03:59,947 --> 00:04:03,749
of organic material via footwear.
71
00:04:04,845 --> 00:04:06,512
Oh, yeah, I guess
somebody stepped in some...
72
00:04:06,537 --> 00:04:07,836
Thank you, Norman.
73
00:04:09,069 --> 00:04:11,836
Postmarked two years
ago, Caitlyn-something.
74
00:04:13,117 --> 00:04:15,172
The address is virtually unreadable.
75
00:04:15,197 --> 00:04:17,239
Ooo, divorce papers.
76
00:04:17,264 --> 00:04:20,432
Ms. Mclnerney! You have a
distressing habit of opening packages
77
00:04:20,434 --> 00:04:22,234
without my express permission.
78
00:04:22,236 --> 00:04:24,803
- This cannot continue.
- The address was hopeless.
79
00:04:24,805 --> 00:04:26,204
Your promise, please...
80
00:04:26,206 --> 00:04:27,672
Fine. I promise.
81
00:04:27,674 --> 00:04:29,074
Incoming!
82
00:04:29,076 --> 00:04:30,976
Heads up down there!
83
00:04:30,978 --> 00:04:33,078
That guy from international misdirects
84
00:04:33,080 --> 00:04:34,746
is so aggressive.
85
00:04:34,748 --> 00:04:35,914
I got this.
86
00:04:35,916 --> 00:04:37,110
Ohh...
87
00:04:38,085 --> 00:04:41,520
Oh, seems to be something
caught in the corner.
88
00:04:41,522 --> 00:04:43,321
A coin, I believe.
89
00:04:45,224 --> 00:04:47,492
A ring, oh.
90
00:04:50,363 --> 00:04:51,997
Joey, you two have been together... What?
91
00:04:51,999 --> 00:04:53,398
Six, seven years?
92
00:04:53,400 --> 00:04:55,834
Count to ten before you mail that.
93
00:04:55,836 --> 00:04:59,137
Once it's out there,
you can't take it back.
94
00:05:01,908 --> 00:05:03,341
Ouch.
95
00:05:03,343 --> 00:05:05,410
That guy really must have
wanted to get divorced.
96
00:05:05,412 --> 00:05:07,305
I mean, once you take
the ring off the finger
97
00:05:07,330 --> 00:05:08,663
there's really no hope...
98
00:05:09,849 --> 00:05:12,017
What are those? Little curlicues?
99
00:05:12,019 --> 00:05:15,787
No, those are intertwined initials.
100
00:05:15,789 --> 00:05:18,523
See, there's a "J" and... a "C."
101
00:05:18,525 --> 00:05:22,127
"C" for Caitlyn and "J" for... ?
102
00:05:22,129 --> 00:05:23,995
Ooh, I've seen rings like this before!
103
00:05:23,997 --> 00:05:26,465
There's a whole street of
boutiques in Larimer square
104
00:05:26,467 --> 00:05:28,266
and they make custom jewellery
105
00:05:28,268 --> 00:05:29,768
right in their studios.
106
00:05:29,770 --> 00:05:31,369
Well, the inscription, I'm assuming,
107
00:05:31,371 --> 00:05:33,872
is their wedding day, it's nine years ago.
108
00:05:33,874 --> 00:05:35,240
There's a partial date here.
109
00:05:35,242 --> 00:05:37,175
These divorce papers were
drawn up two years ago.
110
00:05:37,177 --> 00:05:38,510
Whatever it was,
111
00:05:38,512 --> 00:05:40,712
they're divorced now, so, what's the rush.
112
00:05:40,714 --> 00:05:42,948
Ours is not a question
of 'why', Ms. Mclnerney.
113
00:05:43,566 --> 00:05:45,884
"The seeds of duty know not the flower
114
00:05:46,400 --> 00:05:48,420
nor its blooming day."
115
00:05:48,422 --> 00:05:49,488
Who wrote that?
116
00:05:49,490 --> 00:05:52,157
Well... It's a line from a verse
117
00:05:52,523 --> 00:05:54,571
I composed in high school...
118
00:05:54,862 --> 00:05:58,742
Um... about mail delivery, actually.
119
00:05:58,966 --> 00:06:02,000
The singing detective philosopher poet.
120
00:06:02,002 --> 00:06:03,802
Where does it all end?
121
00:06:09,842 --> 00:06:11,142
Norman!
122
00:06:11,144 --> 00:06:13,778
- Oh no.
- What?
123
00:06:17,750 --> 00:06:19,017
Maybe it rolled away
124
00:06:19,019 --> 00:06:20,441
when we emptied the bin.
125
00:06:20,466 --> 00:06:22,400
Considering the condition of the envelope,
126
00:06:22,425 --> 00:06:25,993
it's a miracle it didn't fall out a long...
127
00:06:34,167 --> 00:06:35,933
no! No! No! No! No...
128
00:06:37,449 --> 00:06:41,101
Be honest, Oliver, you think
we're gonna die in here.
129
00:06:41,126 --> 00:06:42,974
And you're writing your will, aren't you?
130
00:06:42,976 --> 00:06:44,213
Uh, no.
131
00:06:45,732 --> 00:06:47,500
Times such as this
132
00:06:47,975 --> 00:06:51,319
provide one with a certain clarity.
133
00:06:57,807 --> 00:07:00,155
Well, the ring is here somewhere.
134
00:07:00,180 --> 00:07:02,945
As soon as we find it, we
can locate the jeweller.
135
00:07:03,873 --> 00:07:06,073
I did not open it.
136
00:07:07,616 --> 00:07:09,467
Honestly, I'm just sorry that I ever looked
137
00:07:09,469 --> 00:07:11,403
at Holly's address in
the first place because...
138
00:07:11,405 --> 00:07:12,571
Because...
139
00:07:12,573 --> 00:07:14,673
Because until that moment
140
00:07:14,675 --> 00:07:17,220
when I saw her name and her street number,
141
00:07:17,245 --> 00:07:18,744
she was just a concept:
142
00:07:19,800 --> 00:07:22,013
The mysterious absent wife in Paris.
143
00:07:22,015 --> 00:07:25,110
Now, there's a real envelope in your pocket
144
00:07:25,953 --> 00:07:28,186
that could be delivered to a real person.
145
00:07:28,843 --> 00:07:32,746
It's funny, remember the day we first met?
146
00:07:33,393 --> 00:07:36,861
I had a letter I was afraid to open.
147
00:07:36,863 --> 00:07:38,229
And now you have a letter
148
00:07:38,231 --> 00:07:39,791
that you're afraid to mail.
149
00:07:40,000 --> 00:07:43,702
I am not afraid to... Mail this letter.
150
00:07:57,984 --> 00:07:59,951
A craftsman who values his work
151
00:07:59,953 --> 00:08:01,186
will certainly keep records...
152
00:08:01,188 --> 00:08:02,921
Don't you think, Ms. Mclnerney?
153
00:08:04,256 --> 00:08:06,064
Ms. Mclnerney?
154
00:08:10,796 --> 00:08:12,964
Hmm...
155
00:09:05,352 --> 00:09:07,419
What a great idea, Norman.
156
00:09:07,421 --> 00:09:09,421
- Hmm?
- Oh.
157
00:09:09,423 --> 00:09:11,756
Oh, I took this to the park once
158
00:09:11,758 --> 00:09:13,858
and found all types of cool stuff...
159
00:09:13,860 --> 00:09:18,630
Like... A spoon... And a... a knife.
160
00:09:18,632 --> 00:09:20,265
Oh, would have been nice to find a fork.
161
00:09:20,267 --> 00:09:22,233
Maybe when the snow melts we could
162
00:09:22,235 --> 00:09:23,768
take it to the park
163
00:09:23,770 --> 00:09:26,071
and you could show me how it works.
164
00:09:26,073 --> 00:09:28,335
Oh, well, um..
165
00:09:37,517 --> 00:09:39,254
Ah!
166
00:09:39,653 --> 00:09:40,885
Ta-da!
167
00:09:40,887 --> 00:09:42,587
Great!
168
00:09:42,589 --> 00:09:44,225
Nicely done, Norman!
169
00:09:45,478 --> 00:09:48,270
Here's a list of jewellery shops.
170
00:09:48,295 --> 00:09:50,328
Thank you Rita.
171
00:09:50,330 --> 00:09:51,730
In the absence of Ms. Mclnerney,
172
00:09:51,732 --> 00:09:53,198
would you care to accompany me?
173
00:09:53,200 --> 00:09:55,867
Oh, sure, yeah. I'll just get my coat.
174
00:09:58,171 --> 00:09:59,270
Shh!
175
00:09:59,272 --> 00:10:00,638
Rita?
176
00:10:00,640 --> 00:10:06,611
Oh, umm, I... Just remembered...
177
00:10:06,613 --> 00:10:08,306
I have to umm...
178
00:10:09,849 --> 00:10:11,449
Sing?...
179
00:10:12,517 --> 00:10:14,458
Speak?
180
00:10:14,483 --> 00:10:15,873
Oh, practice!
181
00:10:15,898 --> 00:10:17,465
Practice my speech!
182
00:10:17,491 --> 00:10:19,315
I have to practice my speech.
183
00:10:19,340 --> 00:10:21,749
Maybe you could take Norman?
184
00:10:23,696 --> 00:10:25,764
Oh, alright.
185
00:10:25,766 --> 00:10:29,200
Norman, would you like
to look at wedding rings?
186
00:10:36,275 --> 00:10:38,810
Yes, this is one of ours.
187
00:10:38,812 --> 00:10:40,211
Oh, excellent!
188
00:10:40,213 --> 00:10:43,414
Whew! Just in time. You're
the last one on the block.
189
00:10:43,416 --> 00:10:46,484
Were you hoping to have it resized?
190
00:10:48,549 --> 00:10:51,718
Oh, no, I'm already... Uh
191
00:10:51,743 --> 00:10:53,179
She and I...
192
00:10:53,204 --> 00:10:55,471
Uh... It's a long story?
193
00:10:55,496 --> 00:10:57,629
Love is a mystery.
194
00:10:57,697 --> 00:10:59,063
Clearly.
195
00:10:59,065 --> 00:11:00,398
But, in the meantime,
196
00:11:00,400 --> 00:11:02,176
we'd like to locate the owner of this ring.
197
00:11:02,201 --> 00:11:04,352
We're hoping you keep
records of your clients.
198
00:11:04,377 --> 00:11:06,644
Out of the questions, our
records are confidential.
199
00:11:06,765 --> 00:11:08,450
Did we mention the part about
200
00:11:08,475 --> 00:11:10,775
being an elite task force with
201
00:11:10,777 --> 00:11:12,310
wide powers of postal discretion?
202
00:11:12,312 --> 00:11:16,181
Like The Avengers... The Incredibles.
203
00:11:17,249 --> 00:11:18,483
Well, we're The Postables.
204
00:11:18,485 --> 00:11:20,051
Did we mention that part?
205
00:11:20,053 --> 00:11:21,386
Twice.
206
00:11:21,388 --> 00:11:22,620
Just leave it with us
207
00:11:22,622 --> 00:11:24,222
and we'll see that it's returned.
208
00:11:24,224 --> 00:11:25,924
I'm sorry, this is now a matter
209
00:11:25,926 --> 00:11:27,225
for the US Postal Service.
210
00:11:27,227 --> 00:11:29,227
You will just have to trust us.
211
00:11:29,229 --> 00:11:31,362
You're going to have
to do better than that.
212
00:11:34,233 --> 00:11:36,000
Because I really need an
213
00:11:36,002 --> 00:11:37,268
extra-large americano
214
00:11:37,270 --> 00:11:38,803
with a double shot of espresso
215
00:11:38,805 --> 00:11:40,738
and a side of steamed low-fat milk
216
00:11:40,740 --> 00:11:42,511
with two pumps of amaretto right now.
217
00:11:42,536 --> 00:11:43,568
Okay?
218
00:11:43,593 --> 00:11:45,293
Rita, can you keep a secret?
219
00:11:45,318 --> 00:11:46,639
Probably not.
220
00:11:46,680 --> 00:11:48,880
I'll try, but stuff comes out.
221
00:11:48,882 --> 00:11:50,982
You're gonna have to
stretch yourself. Come on.
222
00:11:50,984 --> 00:11:52,351
Okay.
223
00:12:01,126 --> 00:12:04,262
I found this in international
misdirects this morning.
224
00:12:04,264 --> 00:12:05,363
It looks a lot like a letter
225
00:12:05,365 --> 00:12:06,698
that Oliver mailed to Holly
226
00:12:06,700 --> 00:12:08,433
a few months ago.
227
00:12:08,435 --> 00:12:09,834
Oh, wow.
228
00:12:09,836 --> 00:12:11,569
If it's what I think it is,
229
00:12:11,571 --> 00:12:13,104
it never arrived in Paris.
230
00:12:13,106 --> 00:12:15,039
So, he probably thinks she never bothered
231
00:12:15,041 --> 00:12:16,107
to answer him.
232
00:12:16,109 --> 00:12:17,375
And Holly probably thinks that Oliver
233
00:12:17,377 --> 00:12:18,843
never bothered to find her.
234
00:12:18,845 --> 00:12:20,245
Oh, wow.
235
00:12:20,247 --> 00:12:21,546
That's assuming it his letter.
236
00:12:21,548 --> 00:12:24,382
But we can't be absolutely sure unless...
237
00:12:24,384 --> 00:12:25,617
Unless you open it.
238
00:12:25,619 --> 00:12:28,386
Which you promised you would never do...
239
00:12:28,388 --> 00:12:31,489
Which is why you gave it to me...
240
00:12:31,491 --> 00:12:32,991
Oh, I can't.
241
00:12:32,993 --> 00:12:34,425
He'll kill me.
242
00:12:34,427 --> 00:12:36,094
He won't kill you.
243
00:12:36,096 --> 00:12:38,716
You're Miss Special Delivery,
244
00:12:38,741 --> 00:12:42,169
you're the holy grail of first class mail,
245
00:12:42,386 --> 00:12:45,621
you're dying to open it...
246
00:12:46,326 --> 00:12:47,684
Too?
247
00:13:04,123 --> 00:13:07,792
Oh, geez, it's really a mess.
248
00:13:07,794 --> 00:13:09,761
Okay, let me see.
249
00:13:09,763 --> 00:13:11,629
It looks like "dear"...
250
00:13:11,631 --> 00:13:14,632
"Dear" someone.
251
00:13:16,081 --> 00:13:19,550
Oh, "so much time has passed... "
252
00:13:19,575 --> 00:13:22,094
And there is so much to say
253
00:13:22,119 --> 00:13:24,153
and perhaps little time left to say it.
254
00:13:24,244 --> 00:13:25,743
I currently find myself
255
00:13:25,745 --> 00:13:28,362
in a position where my life may be at risk.
256
00:13:28,387 --> 00:13:31,221
"There was never a better...
257
00:13:31,613 --> 00:13:36,215
Example of that than the night we met."
258
00:13:36,240 --> 00:13:37,332
Oh...
259
00:13:37,357 --> 00:13:38,957
How did they meet?
260
00:13:38,959 --> 00:13:41,893
In a snowstorm, on a mountain pass.
261
00:13:41,895 --> 00:13:43,494
Holly's car went off the road
262
00:13:43,496 --> 00:13:45,463
and Oliver dug her out of the snowdrift,
263
00:13:45,465 --> 00:13:48,032
right before Holly's car rolled off
264
00:13:48,034 --> 00:13:49,619
the side of the cliff.
265
00:13:49,644 --> 00:13:52,245
Then they spent the night in his Jaguar
266
00:13:52,270 --> 00:13:53,469
waiting for the snowploughs
267
00:13:53,494 --> 00:13:54,760
to get through and rescue them.
268
00:13:54,785 --> 00:13:57,319
You gotta be kidding me.
269
00:13:57,444 --> 00:14:00,044
He's practically a hero.
270
00:14:00,046 --> 00:14:01,480
He kept her from freezing.
271
00:14:01,505 --> 00:14:03,138
Well, I bet he did.
272
00:14:03,163 --> 00:14:05,830
Well, she said he was a perfect gentleman.
273
00:14:05,952 --> 00:14:08,186
So, is it his?
274
00:14:09,155 --> 00:14:13,057
Okay... "I suppose I should not
275
00:14:13,059 --> 00:14:15,151
have been surprised... "
276
00:14:15,562 --> 00:14:17,261
I have a feeling that
277
00:14:17,263 --> 00:14:20,098
from the day we met, you began leaving me.
278
00:14:20,746 --> 00:14:22,166
What I knew of the world
279
00:14:22,168 --> 00:14:23,634
could never compete with your dreams
280
00:14:23,636 --> 00:14:25,770
of discovering it for yourself,
281
00:14:25,772 --> 00:14:28,072
of travelling the uncharted course,
282
00:14:28,074 --> 00:14:31,008
of living the bohemian
life of artist and poet.
283
00:14:31,033 --> 00:14:32,500
"If you have left me
284
00:14:32,525 --> 00:14:34,992
behind forever, I will accept that.
285
00:14:35,248 --> 00:14:37,106
But if you regret your decision
286
00:14:37,131 --> 00:14:39,599
and simply do not know how
287
00:14:39,624 --> 00:14:43,058
to find your way home, then come back.
288
00:14:43,189 --> 00:14:45,923
I am here willing to try again,
289
00:14:45,925 --> 00:14:49,034
to see your dreams through your eyes.
290
00:14:49,462 --> 00:14:53,264
Until I hear from you,
I remain faithfully...
291
00:14:56,821 --> 00:14:58,069
Oliver.
292
00:15:00,039 --> 00:15:03,670
Wow, it definitely is his.
293
00:15:04,923 --> 00:15:07,111
He wanted her back.
294
00:15:11,777 --> 00:15:14,812
Well, she's still living in Paris.
295
00:15:15,455 --> 00:15:18,315
The address label is printing out now.
296
00:15:19,392 --> 00:15:21,692
Are you sure you want to mail this?
297
00:15:21,694 --> 00:15:24,595
I'm not mailing it... It's up to Oliver.
298
00:15:24,597 --> 00:15:27,365
But I'm sure he doesn't want
to waste any more time...
299
00:15:27,367 --> 00:15:28,660
Wow.
300
00:15:29,369 --> 00:15:31,436
- Wow.
- What?
301
00:15:31,438 --> 00:15:33,671
Well, it seems that Holly has a...
302
00:15:33,673 --> 00:15:34,792
Ms. Mclnerney?
303
00:15:36,708 --> 00:15:37,842
How did it go?
304
00:15:37,844 --> 00:15:39,644
It didn't go.
305
00:15:39,646 --> 00:15:41,279
We went to four different jewellers,
306
00:15:41,281 --> 00:15:42,647
finally found the right one,
307
00:15:42,649 --> 00:15:44,082
and then... He didn't like us.
308
00:15:44,084 --> 00:15:45,650
Impossible.
309
00:15:45,652 --> 00:15:47,418
Everyone likes you.
310
00:15:47,756 --> 00:15:49,623
Well, they should, anyways.
311
00:15:51,423 --> 00:15:54,325
Ms. Mclnerney, perhaps your
computer might be of some service.
312
00:15:54,327 --> 00:15:56,727
Oh, yes, sure.
313
00:15:56,729 --> 00:16:00,131
Uh, let me see,
314
00:16:01,167 --> 00:16:02,467
Let me see the inscription
315
00:16:02,469 --> 00:16:03,959
on the ring again.
316
00:16:15,247 --> 00:16:17,748
Okay, I have an idea,
317
00:16:18,286 --> 00:16:20,952
with so little data, it
could take a day or two
318
00:16:20,954 --> 00:16:22,553
but I can program a search
319
00:16:22,555 --> 00:16:24,922
for weddings recorded
on the day inscribed here
320
00:16:24,924 --> 00:16:26,924
screening for the parameters Caitlyn
321
00:16:26,926 --> 00:16:28,259
and the husband's initial J...
322
00:16:28,261 --> 00:16:29,760
No! Norman!
323
00:16:29,762 --> 00:16:31,496
Uh-oh.
324
00:16:32,764 --> 00:16:34,732
- What's going on?
- Nothing!
325
00:16:34,734 --> 00:16:36,167
Norman just put a regular airmail
326
00:16:36,169 --> 00:16:38,669
envelope into the overnight express tube.
327
00:16:39,111 --> 00:16:41,297
Oh, that's a small mistake.
328
00:16:41,541 --> 00:16:43,941
Some fortunate person will
simply receive their letter
329
00:16:43,943 --> 00:16:46,043
tomorrow instead of next week.
330
00:16:46,045 --> 00:16:48,312
I suppose worse things have happened, hmm.
331
00:16:48,314 --> 00:16:49,333
Right.
332
00:16:49,358 --> 00:16:50,964
Oh, worse things.
333
00:16:50,989 --> 00:16:52,522
Yup, much worse.
334
00:17:35,994 --> 00:17:38,198
Ladies and gentlemen,
335
00:17:38,223 --> 00:17:40,837
it is my very personal honor
336
00:17:40,862 --> 00:17:42,795
to introduce the first lady
337
00:17:42,820 --> 00:17:44,853
of the United States Postal Service
338
00:17:44,878 --> 00:17:47,612
in the great state of Colorado...
339
00:17:47,640 --> 00:17:51,309
The beautiful, talented, the postal!
340
00:17:51,311 --> 00:17:53,311
Miss Rita Haywith.
341
00:17:58,051 --> 00:18:00,418
Good morning and thank you werry,
342
00:18:01,794 --> 00:18:05,019
Fery... oh, I'm sorry, I
think my lips just froze...
343
00:18:05,505 --> 00:18:06,795
Allow me.
344
00:18:06,907 --> 00:18:08,438
Oh.
345
00:18:09,120 --> 00:18:11,220
Why, thank you Ramon.
346
00:18:12,764 --> 00:18:14,498
As Miss Colorado Special Delivery,
347
00:18:14,500 --> 00:18:17,702
it has been an honor to inaugurate
348
00:18:17,704 --> 00:18:18,769
numerous automated...
349
00:18:20,073 --> 00:18:22,004
Oh, thank you.
350
00:18:23,209 --> 00:18:25,409
Whenever our paths
cross with Mr. Rodriguez,
351
00:18:25,411 --> 00:18:28,279
he seems intent to make an
impression upon on our Rita.
352
00:18:28,973 --> 00:18:30,381
He's very popular these days.
353
00:18:30,383 --> 00:18:33,017
He's KBC's new weatherman, now,
354
00:18:33,019 --> 00:18:35,920
and I heard he may get his own talk show.
355
00:18:35,922 --> 00:18:37,563
Oh, talk show?
356
00:18:37,588 --> 00:18:40,267
But who knows what he's even talking about?
357
00:18:40,860 --> 00:18:45,029
Truly, there is still room
for we, the American...
358
00:18:46,266 --> 00:18:47,898
This is ridiculous!
359
00:18:48,410 --> 00:18:51,213
I'd give anything to be in Miami right now.
360
00:18:51,838 --> 00:18:54,338
Yesterday, you wanted
to be in Washington...
361
00:18:54,340 --> 00:18:55,806
Anywhere but here.
362
00:18:56,218 --> 00:18:59,556
Washington, Miami... Paris.
363
00:19:00,747 --> 00:19:04,282
There's always April in Paris.
364
00:19:04,284 --> 00:19:05,549
And autumn in New York
365
00:19:05,551 --> 00:19:08,360
and, well, you could move to
a remote island in the Pacific
366
00:19:08,385 --> 00:19:11,052
and avoid the cold
altogether, Ms. Mclnerney.
367
00:19:11,077 --> 00:19:13,477
I believe a hard winter like this
368
00:19:13,502 --> 00:19:16,170
teaches us to find signs of hope
369
00:19:16,195 --> 00:19:17,594
in the smallest of things.
370
00:19:18,209 --> 00:19:20,375
You see a Robin on the window sill,
371
00:19:20,400 --> 00:19:21,966
a crocus peeking out of the snow,
372
00:19:21,968 --> 00:19:25,469
and you never take
spring for granted again.
373
00:19:27,639 --> 00:19:31,894
When I was little we had one of
those old fashioned porch swings
374
00:19:31,995 --> 00:19:35,564
I used to swing on it
for hours all summer long.
375
00:19:36,316 --> 00:19:38,516
But in November,
376
00:19:38,518 --> 00:19:40,785
before the first snow,
377
00:19:40,787 --> 00:19:44,121
we'd take it down and put it in the garage.
378
00:19:44,539 --> 00:19:46,691
And then a few months later
379
00:19:46,693 --> 00:19:48,392
I'd be walking home from school
380
00:19:48,394 --> 00:19:51,362
and there it would be again.
381
00:19:51,364 --> 00:19:52,930
And I always knew
382
00:19:52,932 --> 00:19:55,132
when the swing was back up on the porch,
383
00:19:55,134 --> 00:19:57,601
spring was almost here.
384
00:19:57,603 --> 00:20:01,439
Well, it's almost as good as the robin,
385
00:20:01,441 --> 00:20:02,924
I suppose.
386
00:20:03,420 --> 00:20:06,177
United States Postal Service.
387
00:20:06,179 --> 00:20:07,645
Thank you.
388
00:20:08,715 --> 00:20:11,615
You wrote a very lovely speech, Oliver.
389
00:20:11,890 --> 00:20:12,956
Thank you.
390
00:20:14,086 --> 00:20:15,516
Oh, okay.
391
00:20:19,759 --> 00:20:20,958
Oliver, there's something
392
00:20:20,983 --> 00:20:23,417
I should have told you about.
393
00:20:23,782 --> 00:20:25,211
Well, it can't be that bad.
394
00:20:25,236 --> 00:20:26,702
It's only Wednesday,
395
00:20:26,727 --> 00:20:28,527
you usually save the
bad things for a Friday.
396
00:20:30,578 --> 00:20:32,582
No, this is bad.
397
00:20:33,072 --> 00:20:34,672
My bad.
398
00:20:36,282 --> 00:20:38,550
The letter you wrote to Holly,
399
00:20:39,045 --> 00:20:41,112
and mailed at the hospital last summer,
400
00:20:41,114 --> 00:20:42,553
in the rain.
401
00:20:44,217 --> 00:20:47,184
It... came back.
402
00:20:52,090 --> 00:20:53,791
It was quite damaged, you say?
403
00:20:54,160 --> 00:20:55,393
Yes.
404
00:20:57,927 --> 00:20:59,918
And someone opened it?
405
00:20:59,947 --> 00:21:01,199
I didn't.
406
00:21:01,224 --> 00:21:03,175
I'm just the one who
mailed it, accidentally.
407
00:21:03,236 --> 00:21:04,468
I read it.
408
00:21:04,470 --> 00:21:07,238
Some of it... To confirm whose it was.
409
00:21:07,240 --> 00:21:08,406
You promised me
410
00:21:08,408 --> 00:21:09,874
you would never again
411
00:21:09,876 --> 00:21:11,342
read the contents of a letter
412
00:21:11,344 --> 00:21:13,050
without receiving my approval.
413
00:21:13,679 --> 00:21:16,514
Well, technically, I opened it.
414
00:21:16,516 --> 00:21:18,177
But I made her do it.
415
00:21:18,885 --> 00:21:20,818
We're sorry, Oliver.
416
00:21:20,820 --> 00:21:23,287
We just care about you,
417
00:21:23,289 --> 00:21:25,055
that's all.
418
00:21:25,057 --> 00:21:26,090
Don't we?
419
00:21:26,092 --> 00:21:27,692
I do.
420
00:21:29,194 --> 00:21:33,330
I care about all kinds of things.
421
00:21:33,332 --> 00:21:37,468
My wife is receiving this letter today
422
00:21:37,470 --> 00:21:39,370
that I wrote months ago,
423
00:21:39,372 --> 00:21:42,519
and it's too late to do anything about it.
424
00:21:46,111 --> 00:21:48,245
Umm, there's more?
425
00:21:48,247 --> 00:21:49,547
Ms. Mclnerney,
426
00:21:50,877 --> 00:21:52,415
I don't believe I can take
427
00:21:52,440 --> 00:21:54,855
any more right now. Please excuse me.
428
00:21:54,880 --> 00:21:56,477
Perhaps you should turn your attention
429
00:21:56,502 --> 00:21:59,733
to that computer program
you so strongly believe...
430
00:22:00,403 --> 00:22:02,786
That you believe in so...
431
00:22:03,923 --> 00:22:06,124
In which you so strongly believe.
432
00:22:26,795 --> 00:22:28,361
Don't be frightened.
433
00:22:28,386 --> 00:22:30,153
We'll get through this.
434
00:22:30,178 --> 00:22:32,978
The secret is to stay awake.
435
00:22:34,892 --> 00:22:38,861
Maybe if we keep talking,
that will help, hmm?
436
00:22:40,240 --> 00:22:41,431
First things first.
437
00:22:41,456 --> 00:22:43,169
I'm Oliver O'Toole.
438
00:22:43,194 --> 00:22:45,204
I work with the Dead Letter Office
439
00:22:45,229 --> 00:22:47,596
for the United States Postal Service.
440
00:22:50,030 --> 00:22:51,683
Getting any warmer?
441
00:22:54,067 --> 00:22:55,220
I'm sorry?
442
00:22:55,245 --> 00:22:58,947
I think we're going... to die in here.
443
00:22:58,972 --> 00:23:00,138
No, no.
444
00:23:00,663 --> 00:23:02,978
I would not let that happen.
445
00:23:09,495 --> 00:23:11,229
Oliver, the program kicked out a name.
446
00:23:11,254 --> 00:23:12,699
The divorce papers were mailed
447
00:23:12,724 --> 00:23:14,690
to a Caitlyn Castelluci.
448
00:23:14,715 --> 00:23:16,913
She runs a restaurant on south Broadway.
449
00:23:25,001 --> 00:23:27,469
You haven't said a word in twenty minutes.
450
00:23:27,978 --> 00:23:29,611
Are you going to forgive me?
451
00:23:29,699 --> 00:23:30,720
Two?
452
00:23:30,745 --> 00:23:33,312
Oh, no, we're looking
for a Caitlyn Castelluci.
453
00:23:33,337 --> 00:23:34,370
She's not here.
454
00:23:34,395 --> 00:23:35,694
Can I help you?
455
00:23:35,719 --> 00:23:38,386
I'm Oliver O'Toole, from
the US Postal Service.
456
00:23:38,411 --> 00:23:40,111
We have a delivery for her.
457
00:23:40,136 --> 00:23:41,168
I'm her husband.
458
00:23:41,193 --> 00:23:42,860
- I can take it...
- I'm sorry,
459
00:23:42,885 --> 00:23:45,006
did you just say, you're her husband?
460
00:23:45,508 --> 00:23:47,000
Yeah.
461
00:23:50,138 --> 00:23:51,872
Where did you get that?
462
00:23:52,241 --> 00:23:54,081
It was mailed two years ago.
463
00:23:54,106 --> 00:23:57,908
It got lost... I know.
464
00:24:00,222 --> 00:24:05,345
Listen, she has no idea these ever existed.
465
00:24:06,696 --> 00:24:10,187
Please... Don't deliver that to her.
466
00:24:19,623 --> 00:24:21,857
You mailed this two
years ago, to your wife?
467
00:24:21,882 --> 00:24:25,117
Yes. No. Not exactly.
468
00:24:27,299 --> 00:24:29,333
I never told her about it.
469
00:24:32,279 --> 00:24:34,772
Listen, if she never gets it,
470
00:24:34,797 --> 00:24:37,110
what's the difference?
471
00:24:37,259 --> 00:24:39,197
And technically, it's still mine, right?
472
00:24:39,222 --> 00:24:41,990
Actually, it's now the
property of the post office.
473
00:24:42,665 --> 00:24:43,989
I can see its delivery
474
00:24:44,014 --> 00:24:45,546
may cause some distress,
475
00:24:45,571 --> 00:24:47,648
but my hands are tied here.
476
00:24:47,806 --> 00:24:49,368
I wish there were...
477
00:24:49,667 --> 00:24:52,993
A way of making this easier on you...
478
00:24:53,018 --> 00:24:54,751
When will your wife be coming back?
479
00:24:54,776 --> 00:24:56,409
Tomorrow.
480
00:24:56,434 --> 00:24:58,839
She's driving back from
California from a wine auction.
481
00:25:00,033 --> 00:25:01,471
She'll be here at six.
482
00:25:01,749 --> 00:25:03,686
Perhaps if we come back after that,
483
00:25:04,086 --> 00:25:07,054
you'd have a little time to prepare.
484
00:25:09,391 --> 00:25:10,658
Yeah.
485
00:25:14,315 --> 00:25:16,950
You are a lot of things, Oliver O'Toole.
486
00:25:16,975 --> 00:25:18,997
Opinionated, a perfectionist,
487
00:25:19,022 --> 00:25:20,600
basically a human antique.
488
00:25:20,625 --> 00:25:23,126
But I never figured you for a hypocrite.
489
00:25:23,151 --> 00:25:24,362
I beg your pardon?
490
00:25:24,387 --> 00:25:26,120
You stood right there
491
00:25:26,145 --> 00:25:28,373
and refused to let that
man decide what to do
492
00:25:28,398 --> 00:25:29,864
with those old divorce papers.
493
00:25:29,889 --> 00:25:31,556
But less than an hour ago
494
00:25:31,581 --> 00:25:34,281
you wanted the same
chance to decide what to do
495
00:25:34,306 --> 00:25:37,007
with your letter to Holly.
496
00:25:37,032 --> 00:25:39,389
My letter should have
been processed and mailed,
497
00:25:39,414 --> 00:25:41,365
and treated the same as
any other dead letter.
498
00:25:41,390 --> 00:25:42,392
Oh, right...
499
00:25:42,417 --> 00:25:45,447
My quarrel with you is that
you broke your promise to me.
500
00:25:45,472 --> 00:25:47,139
You opened that envelope
501
00:25:47,164 --> 00:25:49,564
on the pretext of locating
an I.D. when, in fact,
502
00:25:49,589 --> 00:25:53,260
it was to, once again,
satisfy your curiosity.
503
00:25:53,285 --> 00:25:54,418
That is not fair.
504
00:25:54,714 --> 00:25:56,080
I was just trying...
505
00:25:56,105 --> 00:25:59,824
Ms. Mclnerney, you obviously do not share
506
00:25:59,849 --> 00:26:02,116
my commitment to putting
your heart and soul
507
00:26:02,744 --> 00:26:04,288
into doing your job well.
508
00:26:05,196 --> 00:26:08,797
Into doing the one thing
right in my life that...
509
00:26:31,930 --> 00:26:34,031
Oh, huh.
510
00:26:45,254 --> 00:26:48,088
I was thinking about that
511
00:26:48,090 --> 00:26:50,854
metal detector idea that you had.
512
00:26:50,884 --> 00:26:53,613
Feel this, it's cashmere.
513
00:26:55,765 --> 00:26:57,951
Ah, um... Cashmere blend.
514
00:26:57,976 --> 00:26:59,976
Actually pretty cheap.
515
00:27:00,446 --> 00:27:04,215
Rayon and... a little bit of polyester.
516
00:27:04,240 --> 00:27:06,507
Still, Ramon does have excellent taste,
517
00:27:06,532 --> 00:27:07,564
don't you think?
518
00:27:09,411 --> 00:27:11,328
I don't think about Ramon very much.
519
00:27:12,451 --> 00:27:13,470
Hmm.
520
00:27:17,454 --> 00:27:18,953
You said earlier today
521
00:27:18,978 --> 00:27:20,578
that there was more I needed to know.
522
00:27:23,296 --> 00:27:25,164
When I was checking for Holly's address,
523
00:27:25,189 --> 00:27:27,151
her name came up in a video on YouTube.
524
00:27:27,176 --> 00:27:28,268
On what?
525
00:27:28,293 --> 00:27:32,396
YouTube, it's uh... Never mind.
526
00:27:32,421 --> 00:27:34,529
It's a video of a bunch of French people
527
00:27:34,554 --> 00:27:36,988
in a bookstore reading poetry, I think.
528
00:27:37,013 --> 00:27:38,281
Look.
529
00:27:38,306 --> 00:27:40,506
Mesdames et messieurs.
530
00:27:41,577 --> 00:27:47,000
Un poeme par ma incroyable
copine, Holly O'Toole.
531
00:27:48,664 --> 00:27:50,923
"La nuit de neiges"
532
00:27:53,456 --> 00:27:54,968
The whole thing is in French.
533
00:27:55,395 --> 00:27:57,495
She always wanted to learn French.
534
00:27:57,520 --> 00:27:59,657
Do you speak French?
535
00:28:00,262 --> 00:28:01,687
No.
536
00:28:02,298 --> 00:28:05,080
Well, Rita called someone she knows.
537
00:28:05,105 --> 00:28:07,739
Yeah, he said we could
drop by his office tomorrow.
538
00:28:08,237 --> 00:28:11,745
Is it a professor of French literature?
539
00:28:11,770 --> 00:28:13,096
No.
540
00:28:13,616 --> 00:28:16,116
And, over here
541
00:28:16,141 --> 00:28:18,275
we have northern Colorado,
542
00:28:18,300 --> 00:28:21,401
very cold, too cold for me,
543
00:28:21,576 --> 00:28:23,209
too cold for you.
544
00:28:23,234 --> 00:28:24,700
He's pointing to Idaho.
545
00:28:24,725 --> 00:28:25,790
Thank you, Ramon.
546
00:28:25,815 --> 00:28:27,248
Any chance we'll get enough powder
547
00:28:27,273 --> 00:28:28,606
to hit the slopes this weekend?
548
00:28:28,631 --> 00:28:31,198
Oh, no, no.
549
00:28:31,460 --> 00:28:33,391
But probably, yes.
550
00:28:34,512 --> 00:28:37,914
Well, that's it from all of
us at KBC afternoon update.
551
00:28:37,939 --> 00:28:40,306
In the kitchen with Merry Lynne is up next.
552
00:28:40,331 --> 00:28:41,630
And, we're out!
553
00:28:41,655 --> 00:28:43,255
Thank you, everybody.
554
00:28:43,280 --> 00:28:44,618
Miss Rita
555
00:28:44,643 --> 00:28:48,946
and her little friends. Such a pleasure.
556
00:28:49,096 --> 00:28:51,837
When I said I was at
your service, miss Rita,
557
00:28:51,862 --> 00:28:53,805
I meant it with all my heart.
558
00:28:53,830 --> 00:28:55,630
But my heart could never imagine
559
00:28:55,655 --> 00:28:57,488
that you would need my services so soon.
560
00:28:57,513 --> 00:28:58,879
Oh, well,
561
00:28:58,904 --> 00:29:02,048
I never thought I'd need
to be serviced so soon.
562
00:29:02,574 --> 00:29:04,107
Ovilear!
563
00:29:04,132 --> 00:29:06,455
- Ramon.
- Always such a pleasure.
564
00:29:06,480 --> 00:29:08,714
Have you and the lovely Shane
565
00:29:08,739 --> 00:29:10,988
continued your dancing together?
566
00:29:11,013 --> 00:29:12,122
Well...
567
00:29:12,147 --> 00:29:13,746
You were my best students.
568
00:29:13,771 --> 00:29:17,796
It's such a natural rhythm
569
00:29:17,821 --> 00:29:18,887
between you two.
570
00:29:18,912 --> 00:29:20,645
You can't teach that, you know.
571
00:29:20,670 --> 00:29:21,803
Hmm.
572
00:29:21,828 --> 00:29:23,294
I understand you speak French.
573
00:29:23,377 --> 00:29:25,410
I speak all the romance languages.
574
00:29:25,669 --> 00:29:26,882
Really?
575
00:29:26,907 --> 00:29:28,000
- Yes.
- Latin?
576
00:29:28,025 --> 00:29:29,253
- Of course.
- Portuguese?
577
00:29:29,278 --> 00:29:30,774
- I breathe it.
- Romanian.
578
00:29:30,799 --> 00:29:31,965
My mother tongue.
579
00:29:31,990 --> 00:29:33,226
Norman...
580
00:29:33,317 --> 00:29:35,929
It's clear that Ramon is multilingual.
581
00:29:35,954 --> 00:29:37,087
Shall we proceed?
582
00:29:37,112 --> 00:29:41,281
Um, yes, here is the poem.
583
00:29:43,046 --> 00:29:45,781
It's a little hard to hear, so...
584
00:29:48,670 --> 00:29:52,041
Ah, oohh...
585
00:29:54,543 --> 00:29:56,120
Uh...
586
00:29:56,250 --> 00:29:58,149
Mhmm.
587
00:29:58,488 --> 00:30:00,088
Hmm.
588
00:30:06,778 --> 00:30:11,248
Well... It's not a very good poem.
589
00:30:11,469 --> 00:30:13,033
The French is poor,
590
00:30:13,058 --> 00:30:15,892
the imagery is cliche,
591
00:30:16,346 --> 00:30:18,454
and quite frankly it doesn't even rhyme.
592
00:30:18,479 --> 00:30:19,679
But!
593
00:30:19,704 --> 00:30:21,971
It has passion.
594
00:30:21,996 --> 00:30:24,204
And what is a poem?
595
00:30:24,229 --> 00:30:28,165
It is great passion pushed
into little tiny words!
596
00:30:29,078 --> 00:30:30,762
Could you tell us what it says?
597
00:30:30,787 --> 00:30:32,160
Of course.
598
00:30:32,608 --> 00:30:34,107
It is called
599
00:30:34,515 --> 00:30:36,545
"The Night of Snow"
600
00:30:39,215 --> 00:30:43,984
"You found me one night
on a mountain in the dark,
601
00:30:44,009 --> 00:30:48,011
in the snow, the snow that only got deeper,
602
00:30:48,395 --> 00:30:50,896
and deeper, and deeper,
603
00:30:51,400 --> 00:30:52,480
and deeper... "
604
00:30:52,505 --> 00:30:54,197
It's deep, we get it.
605
00:30:54,222 --> 00:30:56,722
"Death, whispered to me in the wind
606
00:30:56,747 --> 00:30:59,248
'come away, come away.'
607
00:30:59,273 --> 00:31:02,541
but from a place stronger than death,
608
00:31:02,566 --> 00:31:07,102
in winter's very embrace, there you were,
609
00:31:07,127 --> 00:31:10,604
searching for me, calling for me...
610
00:31:12,021 --> 00:31:15,853
You saved my life in a world of snow,
611
00:31:16,575 --> 00:31:19,542
but what shall I do with my life now?
612
00:31:19,646 --> 00:31:21,852
Now that I can see the sun.
613
00:31:25,218 --> 00:31:27,218
Like I said, it's trash.
614
00:31:27,243 --> 00:31:28,456
Garbage.
615
00:31:28,481 --> 00:31:30,209
But passionate garbage.
616
00:31:31,064 --> 00:31:33,298
Now, if you want to hear some great poetry,
617
00:31:33,606 --> 00:31:35,408
Miss Haywith,
618
00:31:35,856 --> 00:31:37,793
would you accompany me this Saturday
619
00:31:37,818 --> 00:31:41,853
to a little soiree of close
friends at my old dance studio?
620
00:31:41,878 --> 00:31:43,578
Oh, that sounds fun.
621
00:31:43,603 --> 00:31:44,902
It's samba night.
622
00:31:44,927 --> 00:31:47,269
Oh, we're going for coffee
at the Mailbox Grille,
623
00:31:47,294 --> 00:31:48,860
wanna come?
624
00:31:48,885 --> 00:31:50,220
Are you alright?
625
00:31:54,896 --> 00:31:56,163
Uhh... The poem is about me.
626
00:33:23,325 --> 00:33:25,058
So, how do you know,
627
00:33:25,083 --> 00:33:27,550
like really know, when it's going to rain.
628
00:33:27,725 --> 00:33:29,492
It's something one just feels
629
00:33:29,517 --> 00:33:33,385
Well, somebody's got
to get back to the DLO.
630
00:33:33,410 --> 00:33:34,935
Okay.
631
00:33:37,910 --> 00:33:40,577
Oliver, we need to talk.
632
00:33:42,337 --> 00:33:45,782
"Death whispered to me in the wind."
633
00:33:46,775 --> 00:33:48,960
What does that mean?
634
00:33:51,020 --> 00:33:54,333
Okay, you guys have
five minutes to be weird
635
00:33:54,358 --> 00:33:56,191
and then it's back to work.
636
00:34:01,885 --> 00:34:04,719
Rita, I know it's been a big week,
637
00:34:04,744 --> 00:34:06,377
dedicating the stamp dispenser,
638
00:34:06,402 --> 00:34:07,901
visiting the weatherman,
639
00:34:07,926 --> 00:34:10,127
but we can't fall behind...
640
00:34:10,220 --> 00:34:11,619
Oh, yes, of course.
641
00:34:11,644 --> 00:34:13,844
It's just, can Ramon finish his story
642
00:34:13,869 --> 00:34:16,336
about when he was a cliff diver in Cozumel?
643
00:34:16,738 --> 00:34:19,439
You used to be a cliff diver?
644
00:34:19,598 --> 00:34:21,065
Oh, yes.
645
00:34:21,090 --> 00:34:23,744
Oh, well, that's... scary.
646
00:34:23,891 --> 00:34:26,306
Once we face the things that we fear,
647
00:34:26,849 --> 00:34:29,173
they no longer have power over us.
648
00:34:29,980 --> 00:34:31,479
No?
649
00:34:32,287 --> 00:34:33,473
No.
650
00:34:33,607 --> 00:34:35,407
Yes.
651
00:34:35,674 --> 00:34:37,403
That's quite profound, actually.
652
00:34:37,428 --> 00:34:38,449
Rita,
653
00:34:38,474 --> 00:34:39,933
five minutes.
654
00:34:39,958 --> 00:34:40,989
Oh, okay.
655
00:34:47,748 --> 00:34:48,821
Miss Rita
656
00:34:48,846 --> 00:34:49,866
Me?
657
00:35:19,194 --> 00:35:23,571
Norman, you are in danger of standing by,
658
00:35:24,137 --> 00:35:26,171
letting Rita be swept off her feet.
659
00:35:27,376 --> 00:35:30,610
What can I do? I can't compete with that?
660
00:35:33,212 --> 00:35:36,299
Do you realize this is the first time
661
00:35:36,324 --> 00:35:38,465
you've ever admitted
your feelings for Rita?
662
00:35:40,155 --> 00:35:42,303
I told my grandmother, sort of.
663
00:35:42,793 --> 00:35:44,559
She told me to tell her, but
664
00:35:45,093 --> 00:35:46,359
I didn't know how.
665
00:35:46,361 --> 00:35:49,561
And now, she's over there, getting swept.
666
00:35:50,766 --> 00:35:53,787
It is hard to ignore a confident man
667
00:35:53,812 --> 00:35:54,978
with a broom.
668
00:35:55,003 --> 00:35:56,335
Hmm.
669
00:35:59,391 --> 00:36:00,658
What do I do?
670
00:36:04,246 --> 00:36:07,884
Well, you get a better broom.
671
00:36:08,624 --> 00:36:10,424
Hmm.
672
00:36:10,816 --> 00:36:12,205
That's a metaphor, right?
673
00:36:12,230 --> 00:36:13,580
Yes, it is.
674
00:36:14,472 --> 00:36:16,805
You know when I was a foster kid,
675
00:36:17,659 --> 00:36:19,865
no one ever called me by my real name.
676
00:36:19,890 --> 00:36:21,857
Just nicknames like
677
00:36:21,882 --> 00:36:25,684
stormy Norman, bore-man,
678
00:36:26,268 --> 00:36:28,278
kid in bed number five.
679
00:36:30,582 --> 00:36:32,639
I didn't tell them what my middle name was,
680
00:36:32,641 --> 00:36:35,008
you can imagine what they'd do with Xavier.
681
00:36:35,010 --> 00:36:37,303
That day when I met Rita
682
00:36:37,328 --> 00:36:38,544
and she asked me my name,
683
00:36:38,569 --> 00:36:40,769
it just all came out at once.
684
00:36:41,216 --> 00:36:43,005
It was the first time I'd ever told anyone
685
00:36:43,030 --> 00:36:45,923
my real name, cause...
686
00:36:48,454 --> 00:36:50,388
Cause I just felt safe with her.
687
00:36:52,327 --> 00:36:53,808
I believe you are.
688
00:36:53,939 --> 00:36:55,185
Hmm?
689
00:36:58,044 --> 00:37:00,179
I'm not in her league.
690
00:37:00,736 --> 00:37:05,084
Norman, love can only survive on swagger
691
00:37:05,109 --> 00:37:07,243
and charisma for so long.
692
00:37:07,776 --> 00:37:10,902
Rita needs a man of true substance.
693
00:37:12,282 --> 00:37:15,106
She's holding out for a hero, Norman.
694
00:37:16,385 --> 00:37:18,632
That hero could be you.
695
00:37:52,811 --> 00:37:55,211
Hi. I'm Holly.
696
00:37:57,958 --> 00:38:00,260
Would you like a yoo-hoo?
697
00:38:02,226 --> 00:38:04,663
Umm, no? Thanks?
698
00:38:04,717 --> 00:38:09,854
I usually leave those
for Oli... Mr. O'Toole.
699
00:38:11,319 --> 00:38:13,287
I'm his wife, you know.
700
00:38:13,372 --> 00:38:15,505
Uh-huh.
701
00:38:15,766 --> 00:38:17,670
We all thought you were in Paris.
702
00:38:17,695 --> 00:38:18,828
Aww.
703
00:38:19,007 --> 00:38:21,541
Hey, do Norman and Rita still work here?
704
00:38:22,184 --> 00:38:24,303
Yes, yes, they do.
705
00:38:24,328 --> 00:38:25,661
And what do you do?
706
00:38:26,546 --> 00:38:30,517
Umm... Tech support.
707
00:38:30,542 --> 00:38:33,810
Well, good, Oliver can use some help
708
00:38:33,835 --> 00:38:34,947
in that department.
709
00:38:34,972 --> 00:38:36,305
I mean, he really is very smart
710
00:38:36,330 --> 00:38:38,263
but he never quite got
the hang of the Internet.
711
00:38:40,935 --> 00:38:45,842
Well, he's definitely of another time.
712
00:38:45,867 --> 00:38:48,730
Yeah, he's always got a story
713
00:38:48,755 --> 00:38:50,421
or a quote for every occasion.
714
00:38:50,446 --> 00:38:53,293
He would have been so fun at parties,
715
00:38:53,318 --> 00:38:54,779
if he would go, which he won't,
716
00:38:54,804 --> 00:38:56,804
because that's just not who he is.
717
00:38:56,829 --> 00:38:59,730
Well, I'm sort of new around here...
718
00:39:00,222 --> 00:39:02,155
Lemme give you a tip, okay.
719
00:39:02,157 --> 00:39:03,596
If he goes to a restaurant
720
00:39:03,621 --> 00:39:05,721
and he orders clams and red wine,
721
00:39:05,746 --> 00:39:07,226
he's very, very angry.
722
00:39:08,876 --> 00:39:12,190
It's hard to imagine Mr. O'Toole
723
00:39:12,215 --> 00:39:16,584
ever being angry enough to... eat clams.
724
00:39:17,765 --> 00:39:19,198
Really?
725
00:39:19,223 --> 00:39:21,241
I guess I just have
that effect on him, huh?
726
00:39:23,986 --> 00:39:26,422
Want to know the funniest thing about him,
727
00:39:28,668 --> 00:39:31,638
that man can kiss.
728
00:39:32,872 --> 00:39:34,318
I mean that was the problem, right.
729
00:39:34,343 --> 00:39:36,877
He'd kiss me and I'd forget every
730
00:39:36,902 --> 00:39:38,678
promise I ever made to myself?
731
00:39:40,003 --> 00:39:41,323
So...
732
00:39:42,731 --> 00:39:44,364
So?
733
00:39:44,366 --> 00:39:47,751
So, I just stopped
kissing him and it worked.
734
00:39:47,776 --> 00:39:49,200
I went to Paris.
735
00:39:49,605 --> 00:39:50,848
Now you're back!
736
00:39:50,873 --> 00:39:52,610
- Yeah.
- Wow.
737
00:39:52,635 --> 00:39:53,739
Wow.
738
00:39:54,169 --> 00:39:59,439
I mean, when you get a letter like this,
739
00:39:59,464 --> 00:40:00,978
what else are you going to do?
740
00:40:02,083 --> 00:40:04,688
The things he said in this letter
741
00:40:04,713 --> 00:40:06,379
made me realize that...
742
00:40:11,193 --> 00:40:12,693
Hi.
743
00:40:13,591 --> 00:40:15,395
Hi.
744
00:40:17,370 --> 00:40:19,062
Hi!
745
00:40:31,172 --> 00:40:34,506
Well, Mr. O'Toole,
746
00:40:34,877 --> 00:40:38,245
I still have some work
to do on those divor...
747
00:40:38,513 --> 00:40:43,932
those papers for Mr. Castelluci, so...
748
00:40:44,486 --> 00:40:46,820
Thank you, Ms. Mclnerney.
749
00:40:57,598 --> 00:41:00,200
I always thought I'd know
what I was going to say.
750
00:41:02,207 --> 00:41:03,607
I read your poem.
751
00:41:03,632 --> 00:41:04,798
Which one?
752
00:41:04,823 --> 00:41:06,056
How many have you written?
753
00:41:06,081 --> 00:41:08,224
I have a whole book of
them coming out this fall.
754
00:41:08,249 --> 00:41:09,449
Really?
755
00:41:09,745 --> 00:41:11,277
Well done.
756
00:41:11,279 --> 00:41:13,780
You always said you wanted to be a poet.
757
00:41:13,782 --> 00:41:15,849
I've always been a poet.
I just didn't know it.
758
00:41:18,551 --> 00:41:20,384
Did you mean to do that?
759
00:41:20,409 --> 00:41:21,942
What?
760
00:41:21,990 --> 00:41:25,425
You just said "know it" and "poet"
761
00:41:28,939 --> 00:41:31,701
I'm so sorry, I'm not following.
762
00:41:32,901 --> 00:41:35,435
They're just standing there, talking.
763
00:41:35,437 --> 00:41:37,871
How close are they standing?
764
00:41:38,116 --> 00:41:39,181
What are you guys doing?
765
00:41:39,206 --> 00:41:40,959
Shhh...
766
00:41:43,578 --> 00:41:45,712
Well, I helped myself to a yoo-hoo,
767
00:41:45,714 --> 00:41:47,413
some things never change, right.
768
00:41:47,415 --> 00:41:48,448
Oh, well, I don't know.
769
00:41:48,450 --> 00:41:49,991
You're here.
770
00:41:50,016 --> 00:41:51,904
And if you're here,
771
00:41:51,929 --> 00:41:53,896
that means you must have read what I wrote
772
00:41:53,921 --> 00:41:55,821
about being willing to change...
773
00:41:57,324 --> 00:41:58,858
You know, I want to talk.
774
00:41:59,619 --> 00:42:01,761
I do, but it was a long flight
775
00:42:01,763 --> 00:42:02,996
and I need to sleep.
776
00:42:02,998 --> 00:42:04,063
Oh, of course.
777
00:42:04,065 --> 00:42:07,072
Uhh, where would you like to do that?
778
00:42:08,961 --> 00:42:11,088
I got a room at the Brown Palace.
779
00:42:11,787 --> 00:42:15,517
Ah, you always said
780
00:42:15,542 --> 00:42:17,775
you wanted to stay there someday.
781
00:42:20,481 --> 00:42:22,233
Don't look so sad.
782
00:42:23,251 --> 00:42:27,654
Olly, it's going to be okay.
783
00:42:30,758 --> 00:42:32,559
I wrote a poem about that too.
784
00:42:32,561 --> 00:42:34,101
Oh.
785
00:42:34,296 --> 00:42:36,095
Drinks, in the lobby,
786
00:42:36,097 --> 00:42:37,835
tonight, ten o'clock?
787
00:42:38,798 --> 00:42:39,914
Yes.
788
00:42:42,971 --> 00:42:44,305
Okay.
789
00:42:50,110 --> 00:42:51,377
She's coming!
790
00:42:51,379 --> 00:42:52,595
- Oh!
- Oh!
791
00:43:01,990 --> 00:43:03,423
- Oh!
- Oh!
792
00:43:04,521 --> 00:43:06,589
Ah, there you are Ms. Mclnerney.
793
00:43:06,614 --> 00:43:08,847
I'm thinking perhaps it's time to deliver
794
00:43:08,872 --> 00:43:10,700
our letter to Ms. Castelluci.
795
00:43:10,731 --> 00:43:13,117
Well, it's a little early isn't it?
796
00:43:14,069 --> 00:43:15,401
It is a restaurant.
797
00:43:15,403 --> 00:43:17,036
We could have an early dinner.
798
00:43:17,038 --> 00:43:19,305
I'm having a rare craving
for sardinian clams
799
00:43:19,307 --> 00:43:22,242
and a nice glass of an unassuming Brunello.
800
00:43:40,148 --> 00:43:42,829
Oliver, are we going to talk about this?
801
00:43:43,781 --> 00:43:45,781
I'm sorry?
802
00:43:46,201 --> 00:43:49,669
It just seems a little
odd that your missing wife
803
00:43:49,671 --> 00:43:51,237
finally came back from Paris
804
00:43:51,239 --> 00:43:55,085
and you're having dinner with me.
805
00:43:55,692 --> 00:43:58,426
Well, I thought I could kill two birds with
806
00:43:58,451 --> 00:43:59,717
one stone.
807
00:43:59,742 --> 00:44:01,408
Return the letter to Caitlyn and...
808
00:44:01,433 --> 00:44:04,033
Get some emergency clams?
809
00:44:06,987 --> 00:44:09,889
Holly told me about the clam thing.
810
00:44:12,293 --> 00:44:14,126
Ah.
811
00:44:15,619 --> 00:44:19,264
And, what else did she say?
812
00:44:19,289 --> 00:44:24,459
Well, she did mention you
can change her mind with a...
813
00:44:28,042 --> 00:44:30,043
Oliver, this has been a terrible shock.
814
00:44:30,045 --> 00:44:31,577
If you have to leave,
815
00:44:31,579 --> 00:44:34,515
I can handle Caitlyn and the letter.
816
00:44:34,540 --> 00:44:36,573
To be honest, Ms. Mclnerney,
817
00:44:36,851 --> 00:44:42,728
I can't imagine doing
anything else right now.
818
00:44:42,753 --> 00:44:45,324
This is what we do best.
819
00:44:48,196 --> 00:44:49,696
We deliver.
820
00:44:49,721 --> 00:44:53,522
We are good at this, aren't we?
821
00:44:58,405 --> 00:45:00,306
Slow night.
822
00:45:00,308 --> 00:45:02,062
Well, the food is marvellous.
823
00:45:02,087 --> 00:45:05,389
I imagine this must be
quite the popular place.
824
00:45:05,414 --> 00:45:07,486
Well, we have our good
years and our bad years.
825
00:45:07,511 --> 00:45:09,344
Just like a marriage.
826
00:45:09,369 --> 00:45:10,736
I understand that.
827
00:45:13,392 --> 00:45:15,226
We were so crazy about each other.
828
00:45:15,690 --> 00:45:17,857
We had that kind of thing
where you tell yourself
829
00:45:17,859 --> 00:45:20,526
"this is not the kind of
girl I ever thought I'd marry"
830
00:45:20,528 --> 00:45:22,318
but then you do.
831
00:45:25,673 --> 00:45:28,659
For the first few years,
things were so great.
832
00:45:30,005 --> 00:45:32,338
Then the recession hit us hard.
833
00:45:32,340 --> 00:45:34,282
We almost lost this place.
834
00:45:34,909 --> 00:45:37,710
Catie always found
something to cheer us up,
835
00:45:37,712 --> 00:45:39,045
make me laugh.
836
00:45:39,047 --> 00:45:41,514
I've actually seen a giant misquito
837
00:45:41,516 --> 00:45:43,016
take away my brother...
838
00:45:43,018 --> 00:45:44,150
Didn't keep him for long...
839
00:45:44,152 --> 00:45:45,385
Just dropped him off in Topeka
840
00:45:45,387 --> 00:45:47,920
Thank you guys so much,
you guys have been...
841
00:45:50,759 --> 00:45:54,227
We had to work six days a
week just to keep it together,
842
00:45:54,229 --> 00:45:58,324
so we decided to wait to start a family.
843
00:46:01,636 --> 00:46:03,296
I decided.
844
00:46:05,607 --> 00:46:07,774
When we finally felt like we were ready,
845
00:46:09,227 --> 00:46:12,011
the doctor told Catie that she couldn't.
846
00:46:12,013 --> 00:46:16,582
And, oh man, that was tough.
847
00:46:17,346 --> 00:46:19,085
After that we just kind of drifted
848
00:46:19,087 --> 00:46:21,187
into our own little worlds.
849
00:46:21,212 --> 00:46:24,928
We just stopped being Catie and Joey.
850
00:46:26,795 --> 00:46:29,627
I could see things were
starting to fall apart.
851
00:46:30,065 --> 00:46:32,899
Then she started going out Monday nights...
852
00:46:32,901 --> 00:46:35,210
That's the night we're closed.
853
00:46:35,469 --> 00:46:37,789
I'd stay home and watch football,
854
00:46:37,806 --> 00:46:40,225
she went to the movies with the girls,
855
00:46:40,708 --> 00:46:45,514
at least that's what she told me.
856
00:46:45,778 --> 00:46:47,315
One Monday night, I followed her...
857
00:46:47,745 --> 00:46:49,111
She walked in alone,
858
00:46:49,113 --> 00:46:51,296
but that's not how she walked out.
859
00:46:57,835 --> 00:46:59,503
We'd both seen it coming,
860
00:47:00,363 --> 00:47:02,667
I just thought I'd get it over with.
861
00:47:02,730 --> 00:47:05,164
So, I had the papers drawn up.
862
00:47:05,423 --> 00:47:06,956
I waited a while,
863
00:47:06,981 --> 00:47:08,681
I went back and forth.
864
00:47:09,544 --> 00:47:15,292
You know, I almost mailed
them, but I couldn't.
865
00:47:16,715 --> 00:47:19,116
Then who did mail them?
866
00:47:19,141 --> 00:47:20,940
I did,
867
00:47:20,965 --> 00:47:22,064
accidentally.
868
00:47:22,443 --> 00:47:24,077
That's how I got this bum leg.
869
00:47:24,102 --> 00:47:26,302
I got in a fight trying
to stop a car-jacking.
870
00:47:27,084 --> 00:47:29,782
A couple of guys beat me up, pretty good.
871
00:47:30,697 --> 00:47:32,530
I almost died.
872
00:47:33,913 --> 00:47:35,420
Help! Someone help me!
873
00:47:35,445 --> 00:47:36,964
You know, the amazing thing...
874
00:47:37,118 --> 00:47:39,585
Is that she walked into that hospital room
875
00:47:39,610 --> 00:47:41,277
two years ago,
876
00:47:41,866 --> 00:47:43,914
and she never left my side again.
877
00:47:43,978 --> 00:47:45,845
We got our marriage back.
878
00:47:45,870 --> 00:47:48,084
I never told her I knew what she did.
879
00:47:50,086 --> 00:47:52,545
I forgave her and I moved on.
880
00:47:56,080 --> 00:47:57,515
You forgave her?
881
00:47:59,900 --> 00:48:02,734
Joey, Oliver is very good at his job,
882
00:48:03,135 --> 00:48:06,002
and if there's one thing
that he's taught me,
883
00:48:06,223 --> 00:48:10,901
it's that things happen, all the time.
884
00:48:10,926 --> 00:48:14,432
That at first may seem all wrong,
885
00:48:15,419 --> 00:48:19,180
but when we have faith
that something greater
886
00:48:19,205 --> 00:48:20,805
might be at work,
887
00:48:21,031 --> 00:48:25,834
all those things just end
up working together for good.
888
00:48:37,451 --> 00:48:40,566
I think in light of the circumstances,
889
00:48:44,458 --> 00:48:46,237
perhaps we can make an allowance
890
00:48:46,262 --> 00:48:48,029
and entrust the envelope to
891
00:48:48,054 --> 00:48:49,871
you to do with it as you see fit.
892
00:48:50,838 --> 00:48:55,507
Thank you, thank you so much.
893
00:48:55,532 --> 00:48:57,035
That's odd.
894
00:48:57,535 --> 00:49:00,380
I must have left it back at the DLO.
895
00:49:00,405 --> 00:49:02,568
I'm sorry, I have been
a bit distracted today...
896
00:49:02,593 --> 00:49:03,656
Joey!
897
00:49:04,592 --> 00:49:06,026
Hey Michael!
898
00:49:06,168 --> 00:49:07,367
Get the rest out of my car,
899
00:49:07,392 --> 00:49:08,740
and put them in the back.
900
00:49:09,563 --> 00:49:11,163
- Hey.
- Hey.
901
00:49:11,188 --> 00:49:12,821
Mwah!
902
00:49:12,846 --> 00:49:14,979
Hi, I'm Caitlyn.
903
00:49:15,004 --> 00:49:16,527
- Hi.
- How's the food?
904
00:49:16,552 --> 00:49:17,751
It's delicous.
905
00:49:17,776 --> 00:49:18,827
Oliver!
906
00:49:18,852 --> 00:49:20,418
Hey, guess what you guys forgot.
907
00:49:20,443 --> 00:49:21,309
Caityn's letter...
908
00:49:21,334 --> 00:49:22,466
- No, Norman...
- Uhh.
909
00:49:22,491 --> 00:49:23,798
Oh, that's for me?
910
00:49:23,823 --> 00:49:25,467
Catie, we should talk before you...
911
00:49:25,492 --> 00:49:27,159
What is this?
912
00:49:27,403 --> 00:49:28,668
It's two years old.
913
00:49:28,693 --> 00:49:31,093
Doesn't matter. You should just throw it...
914
00:49:33,610 --> 00:49:36,395
You were going to divorce me?
915
00:49:36,872 --> 00:49:38,204
It was a mistake.
916
00:49:38,229 --> 00:49:39,595
When did you mail these?
917
00:49:39,620 --> 00:49:41,158
It was the night that I got hurt.
918
00:49:42,553 --> 00:49:44,871
So I just spent the last two years
919
00:49:44,896 --> 00:49:48,313
nursing a man who was
planning to divorce me?
920
00:49:48,338 --> 00:49:50,805
I didn't tell you
because it doesn't matter.
921
00:49:50,830 --> 00:49:52,129
I forgive you.
922
00:49:52,154 --> 00:49:53,836
For what?
923
00:49:53,942 --> 00:49:55,381
What are you talking about?
924
00:49:55,468 --> 00:49:57,005
You know what I'm talking about.
925
00:49:57,030 --> 00:49:58,830
No, Joey, I have absolutely
926
00:49:58,855 --> 00:50:00,463
no clue what you are talking about.
927
00:50:00,488 --> 00:50:02,588
Two years ago I saw you with another man
928
00:50:02,613 --> 00:50:03,927
in a parking lot outside the club...
929
00:50:03,952 --> 00:50:06,601
You saw me in a parking lot with a man...
930
00:50:06,626 --> 00:50:08,598
Well, there goes the marriage.
931
00:50:08,669 --> 00:50:10,232
It was more than that and you know it.
932
00:50:21,357 --> 00:50:22,903
You lied to me.
933
00:50:23,723 --> 00:50:25,910
You told me you lost this in the fight.
934
00:50:25,935 --> 00:50:28,702
You lied to me, every Monday for weeks.
935
00:50:28,727 --> 00:50:30,727
Every Monday...
936
00:50:33,203 --> 00:50:34,884
Oh my gosh.
937
00:50:37,299 --> 00:50:39,999
That man you saw in the parking lot
938
00:50:40,024 --> 00:50:41,724
was the owner of the nightclub
939
00:50:41,749 --> 00:50:43,215
we used to go to.
940
00:50:43,914 --> 00:50:45,471
Do you remember those open mic nights
941
00:50:45,496 --> 00:50:47,997
and how he was always saying
he's looking for new talent?
942
00:50:48,062 --> 00:50:50,128
Well, I went to go see him.
943
00:50:51,021 --> 00:50:54,817
I'm finding out that when
you marry an Italian chef,
944
00:50:54,842 --> 00:50:57,443
you have got to know the lingo.
945
00:50:57,468 --> 00:51:01,831
Spaghetti, rotini, rigatoni, crostini,
946
00:51:01,856 --> 00:51:04,823
cannelloni, calamari, ravioli, fusili,
947
00:51:04,848 --> 00:51:07,582
linguini, eeny-meeny fettuccine.
948
00:51:08,787 --> 00:51:11,287
Do they not eat any food
that ends in a consonant?
949
00:51:11,312 --> 00:51:13,780
What are they saving the consonants for?
950
00:51:14,578 --> 00:51:16,606
And he liked the way I could tell a story,
951
00:51:16,631 --> 00:51:18,098
so he said he would coach me.
952
00:51:18,123 --> 00:51:20,490
And I got to thinking,
maybe if he could teach me
953
00:51:20,515 --> 00:51:22,311
at how to be good at being funny,
954
00:51:22,336 --> 00:51:24,103
I could surprise you,
955
00:51:24,128 --> 00:51:25,527
take you back that nightclub
956
00:51:25,552 --> 00:51:27,786
and watch your face
when they'd introduce me
957
00:51:27,811 --> 00:51:30,411
and I'd walk up on
stage and knock 'em dead.
958
00:51:34,132 --> 00:51:36,536
And then I'd get to see you laugh again.
959
00:51:39,737 --> 00:51:41,408
It's the truth.
960
00:51:44,274 --> 00:51:46,308
I should have told you
what I was trying to do,
961
00:51:46,310 --> 00:51:49,962
I just didn't want to fail at that...
962
00:51:52,616 --> 00:51:54,641
The way I failed with the baby.
963
00:51:54,974 --> 00:51:58,997
Oh, don't say that... Don't say that.
964
00:51:59,022 --> 00:52:00,662
You didn't fail. I failed you.
965
00:52:00,687 --> 00:52:01,719
I should have...
966
00:52:01,744 --> 00:52:03,864
I should have told you
how I felt, and I didn't,
967
00:52:03,889 --> 00:52:05,706
and I almost lost you.
968
00:52:08,532 --> 00:52:10,230
Do you forgive me?
969
00:52:10,255 --> 00:52:13,958
Of course. That's what we do.
970
00:52:48,013 --> 00:52:50,346
Yes, Ms. Holly O'Toole's room, please.
971
00:52:50,607 --> 00:52:51,807
One moment.
972
00:53:10,806 --> 00:53:12,440
Where would you like to sit?
973
00:53:12,465 --> 00:53:14,768
- Oh, I don't care. Anywhere.
- Umm.
974
00:53:14,793 --> 00:53:15,958
How about right here?
975
00:53:18,183 --> 00:53:20,851
Ooo, I would just love one of those.
976
00:53:20,876 --> 00:53:23,481
Two, actually, please.
977
00:53:23,506 --> 00:53:25,005
- Thanks.
- Thank you.
978
00:53:25,030 --> 00:53:26,163
So...
979
00:53:26,188 --> 00:53:27,520
So...
980
00:53:34,046 --> 00:53:37,396
This feels very strange.
981
00:53:38,217 --> 00:53:41,552
The letter I wrote to
you was lost so long ago,
982
00:53:41,554 --> 00:53:43,478
I can barely remember what it said.
983
00:53:44,857 --> 00:53:47,158
Well, you said if I came back
984
00:53:47,160 --> 00:53:49,727
you would try to see my
dreams through my eyes.
985
00:53:49,729 --> 00:53:51,429
That's right.
986
00:53:51,431 --> 00:53:54,031
And you said if I'd left forever,
987
00:53:54,033 --> 00:53:55,723
you'd accept that.
988
00:53:56,147 --> 00:53:58,014
I was locked in a bank vault
989
00:53:58,438 --> 00:54:01,376
at the time I wrote that, actually...
990
00:54:02,634 --> 00:54:04,396
So, what are you saying?
991
00:54:04,512 --> 00:54:06,845
Do you want me back?
992
00:54:07,246 --> 00:54:09,046
Do I want you back?
993
00:54:09,048 --> 00:54:12,022
Umm, Holly, I want an explanation.
994
00:54:12,047 --> 00:54:15,782
I want to know why my
wife ran away to Paris,
995
00:54:15,807 --> 00:54:18,808
never even called. Never wrote.
996
00:54:19,492 --> 00:54:23,580
Do you have any idea
what you put me through?
997
00:54:25,164 --> 00:54:27,003
You let me sit here, two years,
998
00:54:27,028 --> 00:54:29,362
terrified that maybe
something happened to you.
999
00:54:29,387 --> 00:54:30,519
But nothing happened.
1000
00:54:30,544 --> 00:54:34,580
Well, lots happened but nothing bad.
1001
00:54:35,803 --> 00:54:38,509
That would have been nice to know.
1002
00:54:39,091 --> 00:54:40,177
Olly...
1003
00:54:40,179 --> 00:54:41,266
Please don't call me that.
1004
00:54:41,291 --> 00:54:42,978
Why did you marry me?
1005
00:54:44,450 --> 00:54:46,350
What?
1006
00:54:46,352 --> 00:54:48,839
Why did you marry me?
1007
00:54:49,922 --> 00:54:56,372
You made me uncomfortable with my life
1008
00:54:56,722 --> 00:54:58,088
and I thought maybe that's good,
1009
00:54:58,113 --> 00:55:02,449
maybe my life needs a little shaking up.
1010
00:55:03,069 --> 00:55:05,505
And you certainly did that.
1011
00:55:06,472 --> 00:55:08,042
You know the first night we met,
1012
00:55:08,067 --> 00:55:10,534
I was perfectly honest with you.
1013
00:55:10,559 --> 00:55:12,626
I told you that I needed to be free.
1014
00:55:12,912 --> 00:55:15,346
We were lost in a blizzard.
1015
00:55:15,348 --> 00:55:17,896
You were delirious.
1016
00:55:18,151 --> 00:55:20,692
You were amazing in that storm.
1017
00:55:20,887 --> 00:55:24,446
You loved being my hero and I needed one.
1018
00:55:25,024 --> 00:55:28,460
And I learned so much from you, Oliver.
1019
00:55:28,485 --> 00:55:30,152
But the biggest thing I learned,
1020
00:55:30,177 --> 00:55:32,043
the biggest thing...
1021
00:55:32,068 --> 00:55:34,142
Is that if you want to be a grown up,
1022
00:55:34,377 --> 00:55:36,711
you got to be your own hero.
1023
00:55:37,737 --> 00:55:39,595
I'm sorry,
1024
00:55:40,819 --> 00:55:44,182
I don't understand how leaving your husband
1025
00:55:44,320 --> 00:55:46,454
at the Pony Express Exhibit at the
1026
00:55:46,479 --> 00:55:51,866
National Postal Museum
can be considered heroic.
1027
00:55:51,891 --> 00:55:57,533
Oh, well, heroes can be cowards.
1028
00:55:57,622 --> 00:55:59,922
What?
1029
00:56:00,760 --> 00:56:03,027
I have no idea what you're talking about.
1030
00:56:03,029 --> 00:56:04,622
See! That's it.
1031
00:56:04,647 --> 00:56:06,480
You leave us alone in a car
1032
00:56:06,505 --> 00:56:08,806
with only the two of
us to heat each other up
1033
00:56:08,831 --> 00:56:11,531
and we communicate just fine.
1034
00:56:11,556 --> 00:56:14,858
But talking, with actual words,
1035
00:56:14,883 --> 00:56:16,315
we were never very good at that,
1036
00:56:16,340 --> 00:56:17,753
which is why it's so amazing
1037
00:56:17,778 --> 00:56:20,735
that in the past two years, I've
really learned to express myself.
1038
00:56:20,780 --> 00:56:23,347
In two languages apparently.
1039
00:56:23,349 --> 00:56:27,446
Can you use one of them to
tell me why you came back?
1040
00:56:28,321 --> 00:56:32,823
To see you. To find out what I want.
1041
00:56:33,411 --> 00:56:34,810
What about what I want?
1042
00:56:34,835 --> 00:56:36,702
What do you want?
1043
00:56:39,732 --> 00:56:41,247
Peace.
1044
00:56:41,605 --> 00:56:43,605
That's beautiful.
1045
00:56:43,630 --> 00:56:47,188
No, that's essential.
1046
00:56:48,470 --> 00:56:50,846
I don't want to be the first one to say it.
1047
00:56:53,285 --> 00:56:54,660
What?
1048
00:56:56,901 --> 00:56:58,812
Are you talking about divorce?
1049
00:56:59,072 --> 00:57:01,739
No. Maybe. I don't know.
1050
00:57:01,764 --> 00:57:04,323
If we say it, we can't take it back.
1051
00:57:04,348 --> 00:57:05,981
No, we can't.
1052
00:57:06,359 --> 00:57:12,089
And marriage is so sacred, so precious.
1053
00:57:12,114 --> 00:57:14,881
Ending it shouldn't be an easy thing to do.
1054
00:57:21,339 --> 00:57:25,743
Holly, it's been a long day.
1055
00:57:25,745 --> 00:57:26,777
Yes.
1056
00:57:26,779 --> 00:57:28,245
I've had a lot of surprises,
1057
00:57:28,247 --> 00:57:30,147
I've eaten a lot of clams.
1058
00:57:30,149 --> 00:57:34,603
Let us not get divorced tonight.
1059
00:57:35,714 --> 00:57:37,047
Okay.
1060
00:57:37,323 --> 00:57:39,829
We'll talk it over, tomorrow.
1061
00:57:40,305 --> 00:57:41,704
Tomorrow.
1062
00:57:42,228 --> 00:57:44,257
I'm going to go upstairs.
1063
00:57:45,164 --> 00:57:47,659
I think I'm going to
write a poem about this.
1064
00:57:58,171 --> 00:58:00,015
Good idea.
1065
00:58:41,553 --> 00:58:43,487
Going my way?
1066
00:58:46,291 --> 00:58:48,926
Ah, Ms. Mclnerney.
1067
00:58:48,928 --> 00:58:51,328
You're in early.
1068
00:58:51,330 --> 00:58:52,997
I couldn't sleep.
1069
00:58:52,999 --> 00:58:55,065
Neither could I.
1070
00:58:55,067 --> 00:58:57,162
Come on up here with me.
1071
00:58:57,774 --> 00:59:01,345
Com'on. Come on.
1072
00:59:16,021 --> 00:59:20,439
So, do you know what you're going to do?
1073
00:59:21,217 --> 00:59:24,341
I'd like to do the right thing.
1074
00:59:26,332 --> 00:59:28,052
You always do.
1075
00:59:28,768 --> 00:59:32,341
No... No, I don't.
1076
00:59:36,500 --> 00:59:37,960
I waited more than a year
1077
00:59:37,985 --> 00:59:40,141
to write her a letter because I just...
1078
00:59:46,217 --> 00:59:53,157
There is so much I could
have done and I didn't.
1079
00:59:54,360 --> 00:59:56,619
And I don't know why.
1080
00:59:58,211 --> 01:00:00,011
Because it hurt.
1081
01:00:02,735 --> 01:00:04,341
And it froze you up.
1082
01:00:05,858 --> 01:00:08,387
You're like the snowman I saw in the park
1083
01:00:08,412 --> 01:00:10,279
on my way in this morning.
1084
01:00:10,799 --> 01:00:12,767
He's just stuck there,
1085
01:00:12,792 --> 01:00:16,293
left behind by someone
who made him that way.
1086
01:00:16,782 --> 01:00:18,816
All he can do is wait for the thaw
1087
01:00:18,841 --> 01:00:20,597
before he can change.
1088
01:00:21,988 --> 01:00:26,528
But... then he melts.
1089
01:00:32,932 --> 01:00:35,833
You haven't forgiven her, have you?
1090
01:00:39,489 --> 01:00:44,472
Forgiveness is doing
the right thing, Oliver.
1091
01:00:46,212 --> 01:00:47,811
That has to happen first
1092
01:00:47,813 --> 01:00:52,116
and then you'll just...
Know what to do next.
1093
01:00:58,456 --> 01:01:05,247
You are, surprisingly good at this.
1094
01:01:07,521 --> 01:01:09,753
Well, I learned from the best.
1095
01:01:10,336 --> 01:01:14,738
Some singing postal
detective philosopher guy
1096
01:01:14,740 --> 01:01:16,640
who believes in spring
1097
01:01:16,642 --> 01:01:18,475
and doing the right thing.
1098
01:01:19,532 --> 01:01:21,766
"Spring." "Thing." Hmm.
1099
01:01:29,717 --> 01:01:32,927
You know, they found a 5600
year old popcorn kernels
1100
01:01:32,952 --> 01:01:35,188
that were still poppable,
buried in an ancient
1101
01:01:35,213 --> 01:01:36,954
Peruvian funeral urn.
1102
01:01:37,636 --> 01:01:38,679
Oh.
1103
01:01:39,398 --> 01:01:41,765
Hey, you guys made it!
1104
01:01:41,767 --> 01:01:44,034
- We did.
- This is so exciting.
1105
01:01:44,036 --> 01:01:46,503
Kinda like returning to
the scene of the crime.
1106
01:01:48,757 --> 01:01:50,758
Yeah, I just thought,
1107
01:01:51,143 --> 01:01:52,972
what better place to celebrate, right?
1108
01:01:53,609 --> 01:01:54,675
Where's Oliver?
1109
01:01:54,700 --> 01:01:57,167
Oh, he had a last-minute dinner
1110
01:01:57,192 --> 01:01:58,691
and he sends his best.
1111
01:01:58,716 --> 01:02:00,750
Oh, that's too bad, he
would have been perfect.
1112
01:02:00,775 --> 01:02:02,107
For what?
1113
01:02:02,132 --> 01:02:05,199
For Ken. The owner guy.
1114
01:02:05,224 --> 01:02:06,557
He's the MC
1115
01:02:06,559 --> 01:02:08,332
and he likes to warm up the audience.
1116
01:02:08,357 --> 01:02:10,490
But he got a flat tire.
1117
01:02:10,515 --> 01:02:12,548
And comedians don't like to go on cold,
1118
01:02:12,573 --> 01:02:14,340
so it's going to be a little bit of a wait.
1119
01:02:14,365 --> 01:02:15,636
Oh, that's a shame.
1120
01:02:15,986 --> 01:02:17,719
Hey, what about Ramon!
1121
01:02:17,744 --> 01:02:19,377
He's really good at introducing people
1122
01:02:19,402 --> 01:02:20,840
and talking to crowds.
1123
01:02:20,865 --> 01:02:23,050
- Ramon?
- My friend, Ramon Rodriguez.
1124
01:02:23,567 --> 01:02:25,000
Oh, the weatherman!
1125
01:02:25,025 --> 01:02:26,157
Mhmm.
1126
01:02:26,182 --> 01:02:28,516
Oh, the show must go on, right?
1127
01:02:28,541 --> 01:02:31,909
Rita, you're Miss Special
Delivery, you get up there.
1128
01:02:31,934 --> 01:02:32,966
What?
1129
01:02:32,991 --> 01:02:35,112
I can't! I don't know what to say.
1130
01:02:35,137 --> 01:02:36,804
You speak in public all the time.
1131
01:02:36,829 --> 01:02:38,762
But Oliver writes my speeches.
1132
01:02:38,787 --> 01:02:41,121
I can't just go up there and be funny.
1133
01:02:41,146 --> 01:02:42,623
It's too scary.
1134
01:02:42,801 --> 01:02:44,935
Remember what Ramon says?
1135
01:02:45,343 --> 01:02:47,176
"Once we face our fears,
1136
01:02:47,201 --> 01:02:49,722
they no longer have power over us."
1137
01:02:50,528 --> 01:02:51,756
Ramon said that?
1138
01:02:51,871 --> 01:02:54,071
Oddly, yes.
1139
01:02:55,781 --> 01:02:58,083
I just have this feeling
it's really important
1140
01:02:58,108 --> 01:03:01,476
for the audience to get warmed
up, and get things going.
1141
01:03:01,501 --> 01:03:03,334
I think Joey really needs this...
1142
01:03:05,421 --> 01:03:07,221
Hi...
1143
01:03:09,162 --> 01:03:11,363
My name is Norman.
1144
01:03:11,758 --> 01:03:13,035
Norman...
1145
01:03:14,493 --> 01:03:18,097
Norman Xavier Dorman.
1146
01:03:18,570 --> 01:03:21,971
I'm not a comedian or anything like that,
1147
01:03:21,996 --> 01:03:25,531
but while we're waiting
for the show to start,
1148
01:03:25,556 --> 01:03:27,490
you have to get warm,
1149
01:03:27,515 --> 01:03:29,481
so I thought I would talk a little
1150
01:03:29,506 --> 01:03:30,705
while you do that.
1151
01:03:32,155 --> 01:03:39,560
So, I know a lot of
stuff about unusual stuff.
1152
01:03:39,585 --> 01:03:45,988
Like polyester, and barbed
wire, and well, let's see.
1153
01:03:46,344 --> 01:03:49,806
Floridian beekeeping,
well, Southern Florida...
1154
01:04:07,276 --> 01:04:09,144
So someone read them,
1155
01:04:09,169 --> 01:04:13,805
and gave them to a publisher, and voila...
1156
01:04:13,830 --> 01:04:14,913
You are a poet.
1157
01:04:15,662 --> 01:04:17,898
Yeah, of sorts.
1158
01:04:17,923 --> 01:04:20,787
I mean, let's face it,
I'm not a very good poet.
1159
01:04:20,812 --> 01:04:23,913
But I love it.
1160
01:04:24,496 --> 01:04:27,064
It takes me out of my head
1161
01:04:27,066 --> 01:04:30,133
and puts me back in my heart.
1162
01:04:34,236 --> 01:04:38,438
I wrote a poem about us last night.
1163
01:04:38,463 --> 01:04:40,053
Oh.
1164
01:04:43,983 --> 01:04:46,901
Umm, before you read it,
1165
01:04:47,271 --> 01:04:51,739
I want to say how sorry I am.
1166
01:04:53,436 --> 01:04:55,455
That I took so long to come back,
1167
01:04:55,480 --> 01:04:58,263
I shouldn't have waited
1168
01:04:58,288 --> 01:05:03,015
but the longer I waited the further away
1169
01:05:03,040 --> 01:05:04,629
the route home seemed.
1170
01:05:07,106 --> 01:05:08,598
But I'm here now,
1171
01:05:08,623 --> 01:05:12,148
and I just hope that we can...
1172
01:05:13,812 --> 01:05:15,727
I don't know...
1173
01:05:17,182 --> 01:05:18,607
Should I read it, now?
1174
01:05:43,511 --> 01:05:48,598
Is this what you want?
1175
01:05:54,453 --> 01:05:55,775
Yeah.
1176
01:06:03,632 --> 01:06:06,640
And religious relics of the amish,
1177
01:06:06,665 --> 01:06:10,067
holy plows, sacred spindles.
1178
01:06:10,069 --> 01:06:14,407
And, I also know all the retired
zip codes of North America...
1179
01:06:15,243 --> 01:06:17,274
And I bet you're wondering why.
1180
01:06:17,276 --> 01:06:18,575
Yeah, why?
1181
01:06:18,577 --> 01:06:21,797
Well, I work at the Dead Letter Office
1182
01:06:21,822 --> 01:06:23,721
at the US Postal Service downtown
1183
01:06:23,746 --> 01:06:26,494
and we get to figure out
where all the lost letters
1184
01:06:26,519 --> 01:06:27,985
and boxes go.
1185
01:06:28,010 --> 01:06:30,811
Oh, one time we got a giant bear,
1186
01:06:30,836 --> 01:06:34,634
and someone's old dead ashes...
1187
01:06:35,902 --> 01:06:37,169
Oh, thank you!
1188
01:06:37,171 --> 01:06:38,870
You've been a wonderful audience!
1189
01:06:38,872 --> 01:06:41,335
Stay warm!
1190
01:06:41,439 --> 01:06:44,169
Norman Dorman...
1191
01:06:44,194 --> 01:06:47,931
What a funny, funny guy. Okay.
1192
01:06:48,705 --> 01:06:50,205
Norman, that was...
1193
01:06:51,268 --> 01:06:53,347
You blew everyone away.
1194
01:06:54,298 --> 01:06:57,100
Some people talk about the weather...
1195
01:06:57,287 --> 01:06:59,029
And some people make it.
1196
01:06:59,893 --> 01:07:02,400
So, we have a special guest tonight.
1197
01:07:03,397 --> 01:07:05,397
Uh, a few years ago,
1198
01:07:05,399 --> 01:07:07,530
she came to me to learn the ropes
1199
01:07:07,555 --> 01:07:09,913
because she wanted to surprise her husband
1200
01:07:09,938 --> 01:07:11,496
with her own act.
1201
01:07:11,740 --> 01:07:13,206
They've been through some rough times
1202
01:07:13,584 --> 01:07:15,503
but they're finally here.
1203
01:07:16,426 --> 01:07:20,161
So, please let's put our hands together
1204
01:07:20,186 --> 01:07:22,348
and welcome to the stage...
1205
01:07:23,250 --> 01:07:27,061
Her husband, Joey Castelluci.
1206
01:07:28,353 --> 01:07:29,986
You're kidding.
1207
01:07:39,151 --> 01:07:43,881
Hi, a few years ago my
wife started coming here
1208
01:07:44,787 --> 01:07:46,657
because she wanted to surprise me.
1209
01:07:48,533 --> 01:07:52,434
Caitlyn, you are the most amazing woman
1210
01:07:52,459 --> 01:07:53,931
in the world.
1211
01:07:54,615 --> 01:07:56,515
You came here a long time ago
1212
01:07:56,517 --> 01:07:58,808
to learn how to make me laugh.
1213
01:07:59,882 --> 01:08:05,195
And I'm here tonight to make you a deal.
1214
01:08:09,248 --> 01:08:11,739
If you put this ring back on my finger,
1215
01:08:12,399 --> 01:08:15,759
I promise you, I will
never take it off again.
1216
01:08:18,205 --> 01:08:22,808
Caitlyn Castelluci, will you marry me...
1217
01:08:22,810 --> 01:08:24,543
One more time?
1218
01:08:37,458 --> 01:08:41,078
Yes. Yes.
1219
01:08:43,229 --> 01:08:44,619
Yes.
1220
01:08:55,678 --> 01:08:59,893
A funny thing happened
on the way to our divorce.
1221
01:09:01,682 --> 01:09:03,302
We fell back in love...
1222
01:09:04,318 --> 01:09:08,258
Awww...
1223
01:09:16,486 --> 01:09:18,386
Dance with me?
1224
01:09:18,966 --> 01:09:20,422
Really?
1225
01:09:25,404 --> 01:09:29,335
Since when did you learn how to dance?
1226
01:09:29,786 --> 01:09:32,320
You asked me to, remember?
1227
01:09:42,308 --> 01:09:45,276
Gosh, you really did it.
1228
01:09:45,547 --> 01:09:48,347
I tried so hard but you
wouldn't do it for me.
1229
01:09:48,795 --> 01:09:51,989
And I thought I could
talk you into anything.
1230
01:09:52,014 --> 01:09:56,619
If I remember, I could
talk you out of anything.
1231
01:10:18,625 --> 01:10:22,163
Don't kiss her. Don't kiss her.
1232
01:11:38,438 --> 01:11:41,044
Shane?
1233
01:11:42,304 --> 01:11:44,181
You scared me.
1234
01:11:45,099 --> 01:11:48,551
Why are you putting your stuff in a box?
1235
01:11:50,091 --> 01:11:51,968
I wrote you a letter.
1236
01:11:56,937 --> 01:11:58,497
I'm leaving.
1237
01:12:00,460 --> 01:12:02,230
I'm moving away.
1238
01:12:02,729 --> 01:12:04,195
What?
1239
01:12:05,323 --> 01:12:07,819
I just realized that...
1240
01:12:10,971 --> 01:12:15,001
I don't really belong here anymore.
1241
01:12:15,668 --> 01:12:19,136
No. Of course you do.
1242
01:12:20,580 --> 01:12:22,781
Are you going back to Washington DC?
1243
01:12:22,783 --> 01:12:27,819
No, I'm quitting the
postal service for good.
1244
01:12:30,756 --> 01:12:34,038
How could that be good?
1245
01:12:41,167 --> 01:12:43,999
I love you both so much.
1246
01:12:46,273 --> 01:12:50,933
This is not how I wanted to say goodbye.
1247
01:12:52,245 --> 01:12:55,584
Wait, I don't understand. What happened?
1248
01:12:59,019 --> 01:13:00,309
Nothing.
1249
01:13:02,566 --> 01:13:05,568
Nothing finally happened.
1250
01:13:11,113 --> 01:13:18,152
Don't let nothing happen
to the two of you. Okay?
1251
01:13:33,119 --> 01:13:35,253
What about The Postables?
1252
01:13:38,750 --> 01:13:40,484
Oh, Norman.
1253
01:13:40,509 --> 01:13:42,375
We'll always have The Postables.
1254
01:14:19,398 --> 01:14:21,087
"Dear friends,
1255
01:14:22,624 --> 01:14:25,270
I can't tell you how
much it has meant to me
1256
01:14:25,740 --> 01:14:28,251
to spend this last year with all of you...
1257
01:14:30,713 --> 01:14:33,511
It's funny what lessons I've learned
1258
01:14:33,513 --> 01:14:36,939
about living by delivering a dead letter.
1259
01:14:40,353 --> 01:14:42,787
About saying the things we mean...
1260
01:14:44,890 --> 01:14:48,493
And finding the right words to say them."
1261
01:14:56,122 --> 01:15:03,028
"But somehow I can't seem
to find the right words
1262
01:15:03,053 --> 01:15:07,146
to explain why I'm saying goodbye.
1263
01:15:07,883 --> 01:15:10,772
Just know that it's for the best.
1264
01:15:11,964 --> 01:15:14,165
Always, Shane"
1265
01:15:15,613 --> 01:15:17,338
What is she talking about?
1266
01:15:20,420 --> 01:15:22,145
Holly.
1267
01:15:24,321 --> 01:15:28,825
Holly? What does Holly
have to do with this?
1268
01:15:29,736 --> 01:15:31,748
Oh, Norman.
1269
01:15:32,197 --> 01:15:35,164
When two people who truly care
1270
01:15:35,189 --> 01:15:38,424
about each other don't
tell each other that they
1271
01:15:38,449 --> 01:15:40,120
truly care about them,
1272
01:15:40,774 --> 01:15:42,507
then the person they care about
1273
01:15:43,049 --> 01:15:45,931
can think they don't care about them
1274
01:15:46,589 --> 01:15:49,938
and then they find someone else
1275
01:15:49,963 --> 01:15:51,563
who cares about them
1276
01:15:55,706 --> 01:15:58,111
and then it's too late.
1277
01:16:00,578 --> 01:16:02,477
I know this doesn't make any sense...
1278
01:16:02,502 --> 01:16:04,956
Oh, no, it does.
1279
01:16:05,705 --> 01:16:07,005
It does?
1280
01:16:10,676 --> 01:16:13,884
You always make sense to me, Rita.
1281
01:16:17,200 --> 01:16:18,333
I do?
1282
01:16:36,936 --> 01:16:39,290
Are you in love with Ramon?
1283
01:16:41,462 --> 01:16:44,881
Ramon? No!
1284
01:16:44,997 --> 01:16:48,634
No, no, I'm...
1285
01:16:51,851 --> 01:16:53,517
I'm...
1286
01:16:56,389 --> 01:16:58,189
I'm in love with you.
1287
01:16:59,160 --> 01:17:04,112
I am in love with you,
Norman Xavier Dorman...
1288
01:17:36,264 --> 01:17:37,764
Are you hungry?
1289
01:17:40,667 --> 01:17:42,500
Yeah.
1290
01:17:42,502 --> 01:17:43,735
I'm starving.
1291
01:18:12,251 --> 01:18:16,050
What on earth? Oliver, what is... ?
1292
01:18:16,684 --> 01:18:17,910
What is... ?
1293
01:18:19,337 --> 01:18:21,750
An early birthday present.
1294
01:18:22,637 --> 01:18:25,806
If you put your weapon down,
1295
01:18:26,112 --> 01:18:27,980
I'll let you have a swing on it.
1296
01:18:29,282 --> 01:18:30,823
This is mine!
1297
01:18:31,212 --> 01:18:33,679
Being dispatched with my
favourite letter opener.
1298
01:18:33,704 --> 01:18:35,838
Now that is poetic justice.
1299
01:18:35,863 --> 01:18:38,731
Can we please not discuss poetry right now?
1300
01:18:42,341 --> 01:18:44,207
How long have you been here?
1301
01:18:44,597 --> 01:18:46,998
Hour and a half. It would have been less,
1302
01:18:47,000 --> 01:18:49,494
but I had to stop to explain
to a couple police officers
1303
01:18:49,519 --> 01:18:52,253
why I was installing a porch swing at 2 am.
1304
01:18:52,777 --> 01:18:54,277
Why were you?
1305
01:18:55,754 --> 01:18:58,254
The reason why that box contains
1306
01:18:58,279 --> 01:19:00,947
the entire contents of your workstation?
1307
01:19:00,972 --> 01:19:02,338
I've quit.
1308
01:19:02,549 --> 01:19:03,821
You've quit?
1309
01:19:03,846 --> 01:19:05,478
I have ended my employment
1310
01:19:05,503 --> 01:19:07,627
with the United States
Postal Service forever
1311
01:19:07,652 --> 01:19:10,993
and unalterably and... forever.
1312
01:19:11,018 --> 01:19:12,250
Hmm.
1313
01:19:12,441 --> 01:19:14,858
What? I've really quit.
1314
01:19:14,883 --> 01:19:16,249
No, you haven't.
1315
01:19:16,274 --> 01:19:17,527
I have too.
1316
01:19:17,552 --> 01:19:21,510
Ms. Mclnerney, you have a
habit of self-terminating
1317
01:19:21,734 --> 01:19:23,801
whenever confronted with a situation
1318
01:19:23,826 --> 01:19:25,217
you cannot control.
1319
01:19:26,940 --> 01:19:29,162
Well, I'm really going to do it this time.
1320
01:19:29,398 --> 01:19:31,164
But why?
1321
01:19:31,189 --> 01:19:35,068
Well, we've been
together, working together,
1322
01:19:35,093 --> 01:19:38,516
for almost a year and
it's becoming obvious that
1323
01:19:38,518 --> 01:19:41,941
there's just no future
for me with... The job.
1324
01:19:41,966 --> 01:19:43,799
Of course there is.
1325
01:19:44,023 --> 01:19:46,215
It just takes time to
get to know each other,
1326
01:19:46,240 --> 01:19:48,040
each other's strengths and abilities
1327
01:19:48,065 --> 01:19:50,665
and to see if we have
the right chemistry...
1328
01:19:50,717 --> 01:19:53,171
To work together.
1329
01:19:53,196 --> 01:19:55,494
Well, I think I've seen enough
1330
01:19:55,519 --> 01:19:56,851
to know where this is going
1331
01:19:56,876 --> 01:19:58,995
and I think maybe theres someone better
1332
01:19:59,020 --> 01:20:00,630
for the job.
1333
01:20:01,075 --> 01:20:02,775
If you recall, Ms. Mclnerney,
1334
01:20:02,800 --> 01:20:06,034
the position didn't even
exist until you came along.
1335
01:20:06,412 --> 01:20:09,176
I don't think I even realized
1336
01:20:09,201 --> 01:20:12,002
what a huge hole I had in my...
1337
01:20:12,244 --> 01:20:15,512
department until you came
1338
01:20:15,537 --> 01:20:17,074
and filled it.
1339
01:20:18,040 --> 01:20:19,773
Well, now you know
1340
01:20:19,798 --> 01:20:22,165
and I'm sure you won't
waste any time replacing me.
1341
01:20:22,190 --> 01:20:23,683
That would be impossible.
1342
01:20:23,708 --> 01:20:25,341
Well, I've made up my mind.
1343
01:20:25,899 --> 01:20:28,726
I wish you nothing but happiness, Oliver.
1344
01:20:29,893 --> 01:20:31,326
Both of you.
1345
01:20:31,351 --> 01:20:35,153
Both of... Ms. Mclnerney,
1346
01:20:35,742 --> 01:20:38,795
my wife has returned to Paris.
1347
01:20:40,814 --> 01:20:42,145
What?
1348
01:20:44,320 --> 01:20:46,182
We wished each other well,
1349
01:20:47,820 --> 01:20:50,870
kissed each other good-bye.
1350
01:20:57,496 --> 01:20:59,730
You kissed her good-bye?
1351
01:20:59,732 --> 01:21:01,238
Yes.
1352
01:21:03,648 --> 01:21:05,448
And that didn't...
1353
01:21:05,473 --> 01:21:09,609
No, that did not.
1354
01:21:19,384 --> 01:21:21,591
So, how do you feel?
1355
01:21:22,989 --> 01:21:25,089
You know, for two years
1356
01:21:26,858 --> 01:21:28,834
I've imagined what it might be like
1357
01:21:28,859 --> 01:21:31,125
if it became absolutely clear that my
1358
01:21:31,150 --> 01:21:32,984
marriage was over.
1359
01:21:33,333 --> 01:21:35,471
Once all the questions were answered
1360
01:21:35,496 --> 01:21:38,077
and I knew I would never
be Holly's husband again,
1361
01:21:38,888 --> 01:21:40,688
how would I feel?
1362
01:21:41,574 --> 01:21:43,975
What would I do?
1363
01:21:43,977 --> 01:21:46,092
What did you do?
1364
01:21:47,678 --> 01:21:49,213
I went out
1365
01:21:49,215 --> 01:21:51,349
and I bought a porch swing.
1366
01:22:07,918 --> 01:22:10,519
Is it like the one you had
1367
01:22:10,544 --> 01:22:12,478
when you were a little girl?
1368
01:22:12,739 --> 01:22:14,282
It's better.
1369
01:22:15,250 --> 01:22:17,604
There's no view of the Potomac, of course,
1370
01:22:19,173 --> 01:22:22,922
but if you look right there...
1371
01:22:26,885 --> 01:22:28,597
A crocus.
1372
01:22:31,470 --> 01:22:33,781
It was a long winter
1373
01:22:36,095 --> 01:22:38,155
but spring is almost here.
1374
01:22:42,870 --> 01:22:44,427
It's coming.
1375
01:22:50,016 --> 01:22:51,590
It's coming.
1376
01:22:52,034 --> 01:23:02,901
Sync and corrections by Albanda
www.Addic7ed.com
93850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.