All language subtitles for la.holandesa.2017.dvdrip.x264-redblade-en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:01:54,314 --> 00:01:56,111 Do you want breakfast? 3 00:01:58,885 --> 00:02:01,080 -Yes. -We really have to go. 4 00:02:08,895 --> 00:02:16,825 Received on Monday February 27 at 19h21. 5 00:02:17,203 --> 00:02:19,433 Hi honey, it's me. 6 00:02:21,274 --> 00:02:22,263 How are you? 7 00:02:24,177 --> 00:02:26,702 Nowthat I'm all alone here... 8 00:02:26,880 --> 00:02:28,871 I begin to realise a lot. 9 00:02:32,719 --> 00:02:36,382 I really buried my head in the sand. 10 00:02:36,556 --> 00:02:38,615 ljust wanted to be happy. 11 00:02:39,826 --> 00:02:42,124 I wanted you to speak out. 12 00:02:44,831 --> 00:02:47,197 But instead nothing was said at all. 13 00:02:50,403 --> 00:02:52,371 I didn't really see you. 14 00:02:54,240 --> 00:02:57,232 And now you don't see me anymore. 15 00:02:57,410 --> 00:02:58,741 | ask myself if you ever will. 16 00:03:06,853 --> 00:03:08,753 Is it all up and down? 17 00:03:11,424 --> 00:03:14,359 Or is there a flat piece as well? 18 00:03:14,527 --> 00:03:16,256 No, just up and down. 19 00:03:20,567 --> 00:03:22,592 Maud, | see one. 20 00:03:23,803 --> 00:03:26,169 -What? -A p um a. 21 00:03:26,339 --> 00:03:28,273 -A p um a. -What? I don't see it. 22 00:03:28,441 --> 00:03:30,432 -Stay put. -|'m not finished yet. 23 00:03:30,610 --> 00:03:32,635 -Shit, shit... -|'|| save you. 24 00:03:32,812 --> 00:03:34,746 -|'|| save you. -Yes, do. 25 00:03:34,914 --> 00:03:37,678 -Shit. -If he sees you, he'll eat you. 26 00:03:37,850 --> 00:03:40,318 If he sees you, he'll eat you. 27 00:03:43,723 --> 00:03:45,350 Jerk. 28 00:03:52,932 --> 00:03:55,833 And then I take a trout... 29 00:03:57,637 --> 00:04:01,937 -A large trout. I put it in the oven. -Yes. 30 00:04:02,308 --> 00:04:06,506 With thyme, and a little garlic, not too much. 31 00:04:06,679 --> 00:04:08,271 l'd cook it slowly... 32 00:04:09,515 --> 00:04:11,449 And then I'd... 33 00:04:12,585 --> 00:04:13,677 have risotto... 34 00:04:57,730 --> 00:04:58,822 Frank. 35 00:05:01,301 --> 00:05:02,427 Wait a sec. 36 00:05:03,836 --> 00:05:05,497 -You can go around. -Yeah. 37 00:05:13,680 --> 00:05:16,979 -Are you mad at those rocks? -No, you're like a deer. 38 00:05:25,825 --> 00:05:27,452 Look how beautiful. 39 00:05:29,829 --> 00:05:31,592 Yeah, incredible. 40 00:05:45,645 --> 00:05:47,613 Welcome on the mountain. 41 00:05:49,716 --> 00:05:53,447 -You can hardly stand. -I just have to lie down a bit. 42 00:05:53,619 --> 00:05:55,382 Let's lie down. 43 00:06:51,511 --> 00:06:53,001 Don't talk about it. 44 00:09:17,790 --> 00:09:20,759 Okay, beer. 45 00:09:22,995 --> 00:09:24,121 Cheers. 46 00:09:24,297 --> 00:09:25,958 Do you say salute? 47 00:09:26,132 --> 00:09:29,260 -Salud. -Salute is Italian. 48 00:09:29,635 --> 00:09:30,567 Honey... 49 00:09:35,341 --> 00:09:37,809 If they lose, they have to pay. 50 00:10:07,740 --> 00:10:09,571 -Are you okay? -Yeah. 51 00:10:10,376 --> 00:10:13,311 -lf you want to go, say it. -No, it's okay. 52 00:10:16,382 --> 00:10:18,111 Can I play nouf? 53 00:10:22,989 --> 00:10:24,889 -That one. -This one, dear. 54 00:10:31,063 --> 00:10:32,325 Next one. 55 00:10:40,906 --> 00:10:42,134 I quit. 56 00:10:59,058 --> 00:11:01,390 Can I have the keys ofthe hotel? 57 00:11:01,761 --> 00:11:04,821 -Wait 15 minutes and I'll come too. -I want to go now 58 00:11:07,266 --> 00:11:08,699 See you later. 59 00:11:16,308 --> 00:11:18,208 -Ciao. -Bye. 60 00:13:48,127 --> 00:13:49,424 What's this? 61 00:13:51,197 --> 00:13:52,528 But how... 62 00:13:56,001 --> 00:13:57,491 I don't know. 63 00:14:01,607 --> 00:14:03,871 -I thought... -What did you think? 64 00:14:13,118 --> 00:14:15,450 -Really? -I thought maybe... 65 00:14:20,259 --> 00:14:23,126 I don't know Maybe... 66 00:14:26,398 --> 00:14:27,888 Maybe it works. 67 00:14:33,973 --> 00:14:36,339 What did you think? 68 00:14:45,017 --> 00:14:48,180 Maud, what did you think? I'll do it alone? 69 00:14:54,293 --> 00:14:57,160 It doesn't matter to you. 70 00:14:57,329 --> 00:15:01,163 You never believed in it. And that doesn't help. 71 00:15:03,669 --> 00:15:09,232 -That doesn't help. You have to believe in it. -It makes no difference to me. 72 00:15:09,408 --> 00:15:13,276 -That's the problem. -What do you want me to say? 73 00:15:13,445 --> 00:15:17,575 -That I'll leave if you can't have a baby? -Piss off. 74 00:15:25,958 --> 00:15:27,255 Piss off. 75 00:15:29,061 --> 00:15:31,086 Just, piss off. 76 00:15:31,263 --> 00:15:33,891 -Maud... -|'ve been doing it by myself for so long... 77 00:15:34,066 --> 00:15:35,055 -We can't. -We can. 78 00:15:35,234 --> 00:15:36,462 -You can't. -I can. 79 00:15:36,635 --> 00:15:38,398 -Maud, you can't. -Shut up. 80 00:15:48,380 --> 00:15:50,007 We would make a fresh start. 81 00:17:32,384 --> 00:17:36,650 You have one new message and one saved message. 82 00:17:36,822 --> 00:17:39,416 First new voice mail message 83 00:17:39,591 --> 00:17:43,220 received today at 10h10. 84 00:17:44,463 --> 00:17:46,294 Know what? 85 00:17:48,067 --> 00:17:50,797 You walk away and they serve a great breakfast. 86 00:17:51,170 --> 00:17:52,535 It's... 87 00:17:54,106 --> 00:17:58,304 lfl were you I'd stop... 88 00:17:59,278 --> 00:18:01,303 with this childish behaviour... 89 00:18:01,480 --> 00:18:04,040 and come back as quickly as possible. 90 00:18:07,786 --> 00:18:10,721 Hey, let me know where you are. 91 00:19:46,718 --> 00:19:48,481 -Hello. -Hello. 92 00:19:50,889 --> 00:19:53,380 -Pablo Neruda? -Yes. 93 00:19:53,559 --> 00:19:55,186 How nice. 94 00:19:56,895 --> 00:19:59,329 -May I sit down? -Sure. 95 00:20:08,774 --> 00:20:11,937 -Are you on holiday? -Yes. 96 00:20:13,779 --> 00:20:15,576 All alone? 97 00:20:17,516 --> 00:20:19,609 More or less. 98 00:20:20,953 --> 00:20:23,751 My husband has passed away. 99 00:20:25,791 --> 00:20:27,258 Sorry. 100 00:20:31,697 --> 00:20:34,461 Luckily I still have my children. 101 00:20:40,272 --> 00:20:41,637 in Sweden. 102 00:20:41,807 --> 00:20:43,672 How many do you have? 103 00:20:45,577 --> 00:20:46,942 Two.. 104 00:20:47,312 --> 00:20:50,679 -boys and one girl. -That's not easy. 105 00:20:54,253 --> 00:20:58,553 They are the only reason I'm still alive. 106 00:22:35,387 --> 00:22:37,582 -Good morning. -Hello. 107 00:22:40,692 --> 00:22:44,492 -Did you get some sleep? -A little. 108 00:22:44,663 --> 00:22:47,359 She kept me awake all night long. 109 00:22:48,800 --> 00:22:52,395 The nights are terrible. I still remember that. 110 00:23:05,851 --> 00:23:08,411 You look very tired. 111 00:23:12,891 --> 00:23:17,760 I can hold her if you want, so you can eat. 112 00:23:17,929 --> 00:23:19,863 -You mean that? -Yes. 113 00:23:20,932 --> 00:23:24,891 Do you want to go to that lady so I can eat? 114 00:23:27,939 --> 00:23:29,839 Thanks. Go on. 115 00:23:33,945 --> 00:23:36,812 Mommy is here. 116 00:23:36,982 --> 00:23:38,506 -What's her name? -Carla. 117 00:23:38,683 --> 00:23:41,880 —Carla? -Your name is Carla. 118 00:23:42,053 --> 00:23:44,487 Hello, Carla. 119 00:24:27,732 --> 00:24:29,700 Hush, hush. 120 00:24:37,642 --> 00:24:39,132 What is it you want? 121 00:24:40,512 --> 00:24:42,480 Hey, I'm here. 122 00:24:42,647 --> 00:24:44,512 What do you want? 123 00:24:47,586 --> 00:24:50,919 Do you need a clean diaper? 124 00:24:52,190 --> 00:24:53,657 Very quiet. 125 00:24:55,694 --> 00:24:57,662 Come, come... 126 00:24:57,829 --> 00:25:02,596 Hush, it's nothing. I'm here. 127 00:25:02,767 --> 00:25:03,995 Come, come... 128 00:25:07,672 --> 00:25:09,833 Come, come... 129 00:25:17,015 --> 00:25:20,576 Yeah, that's fine. Go on. 130 00:25:28,026 --> 00:25:29,721 Don't cry. 131 00:25:34,699 --> 00:25:37,827 Miss, what's wrong? Open up. 132 00:25:39,671 --> 00:25:41,070 Open up. 133 00:25:46,578 --> 00:25:49,775 Give her to me. Give her to me. 134 00:25:50,949 --> 00:25:53,509 Give her to me. Quickly. 135 00:25:59,691 --> 00:26:00,953 Help. 136 00:26:01,126 --> 00:26:02,718 Help. 137 00:26:02,894 --> 00:26:04,259 There's a crazy woman in there. 138 00:26:04,629 --> 00:26:08,656 Really. She wants to take my child. 139 00:26:08,833 --> 00:26:10,164 Com e, com e. 140 00:29:10,482 --> 00:29:12,109 -He||o. -He||o. 141 00:29:14,252 --> 00:29:18,120 -Where are you going? -Don't know North. 142 00:29:18,289 --> 00:29:21,417 -We're going north. -Okay. 143 00:30:25,056 --> 00:30:27,024 -He||o? -Where are you going? 144 00:30:29,527 --> 00:30:30,926 -To Botalcura? -Yes, yes. 145 00:30:31,095 --> 00:30:33,120 Get in. 146 00:30:37,035 --> 00:30:42,234 You have four new messages and one saved message. 147 00:30:42,407 --> 00:30:45,899 Jesus Maud, I've really had it. 148 00:30:50,248 --> 00:30:53,274 And I thought being apart would help. 149 00:30:54,219 --> 00:30:57,052 Where the hell are you? Where? 150 00:31:01,125 --> 00:31:03,423 -Your receipt. -Thank you. 151 00:31:06,431 --> 00:31:08,262 Give it to me. 152 00:31:08,433 --> 00:31:10,993 -Ouch. -Mind your head. Pull. 153 00:31:12,237 --> 00:31:14,831 -lt's stuck. -Pull. 154 00:31:15,006 --> 00:31:17,406 -Okay, ciao. -Bye, thanks. 155 00:31:17,575 --> 00:31:19,543 Good luck. 156 00:31:19,911 --> 00:31:21,139 -He||o. -Hi cutie. 157 00:31:29,988 --> 00:31:31,546 Can I have one? 158 00:31:52,510 --> 00:31:55,240 My name is Messi. What's yours? 159 00:31:55,413 --> 00:31:56,641 Ronaldo. 160 00:32:03,554 --> 00:32:05,647 It needs air. 161 00:32:07,458 --> 00:32:11,622 Don't mind him. Hetalks nonsense. He'sjust as mad as his mom. 162 00:32:11,996 --> 00:32:13,930 -Mom isn't mad. -She's a whore. 163 00:32:15,967 --> 00:32:18,595 And who locked that damned door? 164 00:32:21,172 --> 00:32:24,608 You again, right. You only do stupid things. 165 00:32:27,245 --> 00:32:30,442 Are you coming, or are you staying with your girlfriend? 166 00:32:30,615 --> 00:32:34,073 -l'm Messi and | stay here. -Messi. 167 00:32:34,252 --> 00:32:35,617 And you, sweetie? 168 00:32:36,654 --> 00:32:38,952 Are you alone? 169 00:32:39,123 --> 00:32:41,648 No, I'm waiting for someone. 170 00:32:44,963 --> 00:32:47,454 We're going to Calama. Do you want a ride? 171 00:32:48,566 --> 00:32:49,590 Please. 172 00:32:51,202 --> 00:32:52,362 Com e. 173 00:33:02,647 --> 00:33:07,209 You have one new message. First new voice mail message. 174 00:33:08,152 --> 00:33:10,382 Hi honey, it's me. 175 00:33:10,555 --> 00:33:13,956 Remember I said: let's make a new start. 176 00:33:17,729 --> 00:33:19,959 I thought it was a good idea. 177 00:33:20,732 --> 00:33:23,030 And l was very relieved. 178 00:33:24,135 --> 00:33:28,037 And I thought you'd given up hope as well. 179 00:33:30,675 --> 00:33:32,233 Have you... 180 00:33:33,177 --> 00:33:34,610 Have you given up nouf? 181 00:33:51,295 --> 00:33:53,286 -This is Messi. -Messi? 182 00:33:53,464 --> 00:33:55,659 -He plays for Barcelona. -Okay. 183 00:33:58,036 --> 00:34:01,267 Messi. Numberten. 184 00:34:01,439 --> 00:34:03,270 -Is he any good? -Yes. 185 00:34:09,447 --> 00:34:11,312 And you, blondie? 186 00:34:11,482 --> 00:34:14,542 -Where are you from? -From Canada. 187 00:34:14,719 --> 00:34:16,584 —Canad a? -Yes. 188 00:34:18,589 --> 00:34:20,216 And why are you here? 189 00:34:22,627 --> 00:34:25,095 -For the food. -The food? 190 00:34:27,365 --> 00:34:29,230 What dishes do you knoiAf? 191 00:34:31,436 --> 00:34:33,495 Empanadas. 192 00:34:33,671 --> 00:34:34,797 What else? 193 00:34:39,210 --> 00:34:41,201 Em panadas with cheese. 194 00:34:46,517 --> 00:34:50,078 She came to Chile to eat cheese pastries. 195 00:34:52,790 --> 00:34:55,224 -The cops. -Dam n, the cops. 196 00:34:57,795 --> 00:34:59,626 Here. 197 00:34:59,797 --> 00:35:02,095 -Do you carry something? -No 198 00:35:02,266 --> 00:35:04,063 -Drugs? -No. 199 00:35:04,235 --> 00:35:05,634 -Sure? -Yes. 200 00:35:05,803 --> 00:35:08,135 Right, othenNise I'll kill you. 201 00:35:17,849 --> 00:35:20,511 -Good afternoon. -Good afternoon. 202 00:35:23,521 --> 00:35:25,455 And who is she? 203 00:35:25,623 --> 00:35:28,524 She? She's going north. 204 00:35:28,693 --> 00:35:31,685 Can you step out with your papers? 205 00:35:38,436 --> 00:35:40,836 Do you knowyou're committing an offence? 206 00:35:43,474 --> 00:35:45,305 She has beautiful legs. 207 00:35:48,746 --> 00:35:50,646 Asweet thing. 208 00:35:51,616 --> 00:35:54,141 I'd like to bang her in the cabin. 209 00:35:57,321 --> 00:35:59,812 What's up? Don't you think it's funny? 210 00:36:00,191 --> 00:36:04,628 -You'rejust as cocky as your mom. -My mom is too good foryou. 211 00:36:05,630 --> 00:36:07,530 How dare you? 212 00:36:11,369 --> 00:36:13,166 -And? -Everything's alright. 213 00:36:13,337 --> 00:36:15,862 Way to go, blondie. Okay, let's go. 214 00:36:31,222 --> 00:36:33,247 Well done, Messi. 215 00:36:35,193 --> 00:36:36,660 There. 216 00:36:41,899 --> 00:36:43,890 -Goaaaaa|. -Messi! 217 00:36:51,275 --> 00:36:54,870 -I scored again, you old man. -Go away. 218 00:36:57,615 --> 00:36:59,606 What? Go away, troublemaker. 219 00:36:59,784 --> 00:37:01,945 -What do you say? -That was no goal. 220 00:37:02,320 --> 00:37:04,254 It was a goal. 221 00:37:06,657 --> 00:37:08,318 Okay, cross now 222 00:37:18,236 --> 00:37:19,362 And you, sweetie? 223 00:37:20,371 --> 00:37:23,465 Are you married? Do you have children? 224 00:37:25,309 --> 00:37:27,436 I can't stand children. 225 00:37:29,614 --> 00:37:31,980 Why travel with a stranger? 226 00:37:32,350 --> 00:37:35,251 -W hy not? -Dad. 227 00:37:35,419 --> 00:37:37,444 -What? —Can| have some change? 228 00:37:37,622 --> 00:37:39,783 Do you want money again? 229 00:37:41,292 --> 00:37:43,351 You keep on nagging. 230 00:37:46,364 --> 00:37:49,231 Here. The last time. 231 00:37:51,335 --> 00:37:54,862 That little one has to become a man just like his dad. 232 00:37:55,039 --> 00:37:57,337 A real man. 233 00:37:57,508 --> 00:37:59,237 He has to be strong. 234 00:38:00,411 --> 00:38:02,709 Hard, because life is hard. 235 00:38:04,582 --> 00:38:08,484 I don't want him to become some weirdo. 236 00:38:09,487 --> 00:38:10,920 Understand? 237 00:38:12,323 --> 00:38:13,950 -He||o. -He||o. 238 00:38:15,326 --> 00:38:18,921 Won't you introduce me to that stunning thing there? 239 00:38:19,864 --> 00:38:23,027 Hey buddy, don't be so rude. 240 00:38:24,001 --> 00:38:27,937 -What do you mean? -Sit down. 241 00:38:28,306 --> 00:38:34,575 Why is the world divided into beautiful and ugly people? 242 00:38:34,745 --> 00:38:35,939 What? 243 00:38:37,581 --> 00:38:40,379 What a beautiful woman. 244 00:38:40,551 --> 00:38:44,681 -Take it easy. -|'d like to give it all to her. 245 00:38:44,855 --> 00:38:47,016 Don't pay attention to him. 246 00:38:47,391 --> 00:38:49,859 -What are you up to? -Why? 247 00:38:50,027 --> 00:38:53,463 -That's no way to behave? -What isn't? 248 00:38:53,631 --> 00:38:55,792 She's with me, man. 249 00:38:55,966 --> 00:38:59,663 -|t's nothing. She doesn't mind. -Yes, she does. 250 00:38:59,837 --> 00:39:03,830 -Are you angry? -Okay, thanks for the food. 251 00:39:04,008 --> 00:39:06,670 -Don't go. -|'m taking Messi with me. 252 00:39:49,520 --> 00:39:50,748 Blondie. 253 00:39:52,490 --> 00:39:53,889 Blondie. 254 00:39:56,827 --> 00:39:57,987 What's going on? 255 00:40:04,168 --> 00:40:07,899 -You're turning me on. Come here. -No. 256 00:40:10,608 --> 00:40:12,974 Fuck off. No. 257 00:40:13,144 --> 00:40:14,634 You're turning me on. 258 00:40:14,812 --> 00:40:16,712 Daddy. 259 00:40:42,540 --> 00:40:44,804 -Will he be alright? -Yes. 260 00:41:52,877 --> 00:41:58,474 Hi, Frank speaking. I'm not in. Leave a message after the beep. 261 00:43:01,345 --> 00:43:03,711 Santiago is beautiful. 262 00:43:03,881 --> 00:43:06,213 Valpo too. You could go there. 263 00:43:06,584 --> 00:43:11,749 Or go to La Serena. They have a beautiful starry sky. 264 00:43:11,922 --> 00:43:14,789 And no air pollution. 265 00:43:17,227 --> 00:43:18,592 Thanks. 266 00:43:19,830 --> 00:43:22,731 I bet you've never seen anything like that. 267 00:43:26,971 --> 00:43:29,337 I'm trying to quit. 268 00:43:29,707 --> 00:43:31,072 What? 269 00:43:31,241 --> 00:43:32,606 Smoking. 270 00:43:39,783 --> 00:43:43,344 We used to blow a lot. 271 00:43:45,823 --> 00:43:48,792 I've forgotten most of it. 272 00:43:50,761 --> 00:43:53,730 -And nouf? -Not anymore. Everything has changed. 273 00:43:53,897 --> 00:43:55,797 l have a son. 274 00:43:58,702 --> 00:44:01,865 But his father is... 275 00:44:02,039 --> 00:44:03,370 unknown to me. 276 00:44:04,642 --> 00:44:08,043 Those were wild days. 277 00:44:08,212 --> 00:44:10,612 How old is he? 278 00:44:10,781 --> 00:44:12,942 -Who? -Your son. 279 00:44:15,152 --> 00:44:17,620 Seven. No... 280 00:44:17,788 --> 00:44:19,278 Eight. 281 00:44:19,657 --> 00:44:22,717 -Yes. -Seven or eight? 282 00:44:22,893 --> 00:44:23,917 Eight. 283 00:44:42,346 --> 00:44:43,643 Messi. 284 00:44:45,082 --> 00:44:47,243 Where is your mother? 285 00:44:55,826 --> 00:44:59,023 -Far away. -Where is far away? 286 00:44:59,196 --> 00:45:00,823 Calam a. 287 00:45:04,201 --> 00:45:06,669 Okay, and... 288 00:45:06,837 --> 00:45:10,000 your parents. Are they still together? 289 00:45:25,456 --> 00:45:27,356 Call your mother. 290 00:45:28,926 --> 00:45:30,894 Do you know her phone number? 291 00:45:42,139 --> 00:45:43,436 Hello. 292 00:45:46,176 --> 00:45:49,111 -Did you sleep well? -Yes. 293 00:45:49,279 --> 00:45:51,270 Like a log. 294 00:45:54,852 --> 00:45:56,979 And, Messi? 295 00:45:57,154 --> 00:46:00,248 -The connection was broken. -Broken? 296 00:46:00,424 --> 00:46:02,483 Do you want eggs, champion? 297 00:46:03,827 --> 00:46:05,920 Does your motherwant eggs too? 298 00:46:06,897 --> 00:46:08,057 Yes. 299 00:46:11,034 --> 00:46:14,492 Okay, Messi, let's play a game. I'm your mother, right? 300 00:46:14,872 --> 00:46:18,035 I mean it. lam your mother. 301 00:46:23,413 --> 00:46:26,382 You lookjust like Papelucho. 302 00:46:26,550 --> 00:46:28,177 -You know him? -Yes. 303 00:46:29,987 --> 00:46:33,320 -Doesn't matter. What's your name? -Messi. 304 00:46:33,490 --> 00:46:35,321 -What? -Messi. 305 00:46:35,492 --> 00:46:38,052 Like the footballer? 306 00:46:38,228 --> 00:46:42,028 Nice. What are you going to do today? 307 00:46:42,199 --> 00:46:44,292 What are we going to do, mommy? 308 00:46:45,803 --> 00:46:48,294 I don't know No idea. 309 00:47:13,363 --> 00:47:17,026 Hi, Maud. You called me. 310 00:47:17,201 --> 00:47:22,935 How are you? Listen, ljust sawa puma. 311 00:47:23,106 --> 00:47:26,507 Unreal. l'm shaking all over. You had to be here. 312 00:47:32,916 --> 00:47:37,216 Remember you always said: together we can conquer the world. 313 00:47:38,989 --> 00:47:40,889 I believe that too. 314 00:47:44,361 --> 00:47:46,056 We against the rest. 315 00:48:12,322 --> 00:48:13,914 Santiago. 316 00:48:17,561 --> 00:48:20,086 Listen good to the driver, okay? 317 00:48:21,131 --> 00:48:24,897 He knows when you have to change. 318 00:48:25,068 --> 00:48:27,468 -Santiag 0? -Yes. 319 00:48:27,638 --> 00:48:29,128 Okay. 320 00:48:30,507 --> 00:48:33,567 And tomorrow you'll see your mother. 321 00:48:45,656 --> 00:48:47,647 And Messi... 322 00:48:48,025 --> 00:48:49,583 Take care of yourself. 323 00:50:05,268 --> 00:50:06,257 Hey. 324 00:50:07,771 --> 00:50:12,708 You. Aren't you going in the wrong direction? 325 00:50:14,111 --> 00:50:15,976 And where are you going? 326 00:50:18,281 --> 00:50:20,715 You're from Holland. I saw it in your passport. 327 00:50:23,220 --> 00:50:26,348 And I know you're called Diego. 328 00:51:33,256 --> 00:51:34,484 Excuse me. 329 00:51:42,699 --> 00:51:44,462 -Look. -Yes, yes. 330 00:51:44,634 --> 00:51:46,625 Mommy, look. 331 00:53:35,345 --> 00:53:36,642 Hi. 332 00:53:49,693 --> 00:53:51,627 You like this, right? 333 00:56:23,046 --> 00:56:25,105 Harder. 334 00:56:25,482 --> 00:56:27,006 Harder. 335 00:56:27,384 --> 00:56:28,442 Much harder. 336 00:56:29,819 --> 00:56:32,344 Messi, let's go. 337 00:56:35,859 --> 00:56:37,486 -Com e. -Okay. 338 00:57:04,087 --> 00:57:06,920 -One, two, three... -And good bye. 339 00:58:05,782 --> 00:58:06,749 Maud. 340 00:58:15,258 --> 00:58:16,225 Maud. 341 00:58:45,655 --> 00:58:47,088 Holand esa. 342 00:58:53,763 --> 00:58:55,594 Holand esa. 343 00:59:08,177 --> 00:59:12,079 -Have you listened to my messages? -Yes. You saw him. 344 00:59:12,248 --> 00:59:16,116 -That's really bizarre. -It was great. 345 00:59:16,286 --> 00:59:18,914 -Really? -Yeah, really cool. 346 00:59:19,088 --> 00:59:22,956 I walked for days there. Really nice. 347 00:59:23,126 --> 00:59:27,290 | sort of came into a rhythm and all sorts of thoughts passed by. 348 00:59:27,664 --> 00:59:29,859 -Yeah. -That clarified things. 349 00:59:36,773 --> 00:59:40,209 I haven't been there for you. 350 00:59:41,144 --> 00:59:44,671 -During those talks. -ln the hospital. 351 00:59:44,847 --> 00:59:46,576 I've made mistakes. 352 00:59:50,186 --> 00:59:53,747 Maybe we talked too little. But that doesn't matter. 353 00:59:54,724 --> 00:59:57,716 What we have is really good. 354 00:59:58,695 --> 01:00:00,925 But I thought... 355 01:00:01,097 --> 01:00:05,227 if you would do the same, go hiking... No, not that. 356 01:00:05,602 --> 01:00:09,265 But dancing or drawing. That's what you like, right? 357 01:00:09,639 --> 01:00:14,804 That something similar happens to you and things get easier. 358 01:00:18,147 --> 01:00:21,173 -Let's go. -Yes, wait just a little while. 359 01:00:21,351 --> 01:00:23,979 -Let's go. -Yes, yes. 360 01:00:24,153 --> 01:00:26,144 Who is he? 361 01:00:26,322 --> 01:00:27,983 This is Messi. 362 01:00:31,094 --> 01:00:34,188 -Shou|dn't he go to his mother? -Let's go. 363 01:00:35,131 --> 01:00:36,962 So we can talk a bit. 364 01:00:40,737 --> 01:00:43,262 —Come on. -Do you get whatl mean? 365 01:00:44,907 --> 01:00:48,638 That you become the old Maud. That you... 366 01:00:48,811 --> 01:00:52,076 -|'m going to bring him away. —Come on. 367 01:00:57,754 --> 01:00:58,721 See you. 368 01:01:04,427 --> 01:01:05,985 Run. 369 01:02:06,022 --> 01:02:07,319 Look. 370 01:02:08,491 --> 01:02:10,049 The sea. 371 01:02:40,757 --> 01:02:42,054 Ciao. 372 01:02:43,159 --> 01:02:44,786 -Wan na race? -Okay. 373 01:02:59,909 --> 01:03:01,342 And there you were. 374 01:03:03,479 --> 01:03:05,379 And then you were gone. 375 01:03:09,218 --> 01:03:12,244 l was so happy to see you. 376 01:03:13,790 --> 01:03:16,486 Andl hoped everything was possible. 377 01:03:19,796 --> 01:03:22,321 I hoped there was still love between us. 378 01:03:28,137 --> 01:03:29,365 And there was. 379 01:03:31,541 --> 01:03:32,508 Thank God. 380 01:03:37,213 --> 01:03:40,341 But the one thing I hoped for wasn't meant to be. 381 01:03:43,419 --> 01:03:45,979 Only nowl see you can't... 382 01:03:47,557 --> 01:03:48,990 be with me. 383 01:03:51,294 --> 01:03:53,922 Maybe I did something wrong. 384 01:03:56,032 --> 01:03:57,863 I can't undo it. 385 01:04:01,537 --> 01:04:03,971 I wouldn't even know howto. 386 01:04:17,186 --> 01:04:19,416 -|'m hungry. -Yeah. 387 01:04:21,257 --> 01:04:23,885 When are we going? 388 01:04:27,330 --> 01:04:30,857 I'm hungry and thirsty. Let's go. 389 01:04:31,601 --> 01:04:34,900 -Let's go. -Stop complaining. 390 01:04:46,582 --> 01:04:51,576 My mother always cooks nice things for me. She doesn't drink all day. 391 01:05:05,534 --> 01:05:09,402 It's obvious that you don't have children. You don't even know when they're hungry. 392 01:05:10,373 --> 01:05:12,034 Whore. 393 01:05:33,296 --> 01:05:35,025 Messi. 394 01:05:52,148 --> 01:05:53,240 Hi. 395 01:05:58,287 --> 01:05:59,549 Does it hurt? 396 01:06:35,057 --> 01:06:40,222 I'm not angry at you, I'm angry at myself. 397 01:06:58,180 --> 01:07:03,618 You know, it's better to be a good whore, than a bad footballer. 398 01:07:09,492 --> 01:07:10,459 Coming? 399 01:07:44,760 --> 01:07:48,093 -He||o, sunshine. Hello, champion. -He||o. 400 01:07:48,264 --> 01:07:50,129 -Do we take them with us? -Yes. 401 01:07:50,299 --> 01:07:52,563 -Yes? -Yes, yes. 402 01:07:52,735 --> 01:07:54,225 Alrig ht then. 403 01:07:54,403 --> 01:07:56,394 -Everything okay? -Yeah. 404 01:07:56,572 --> 01:07:57,732 Get in. 405 01:07:58,707 --> 01:08:01,141 -Come. -|t's getting dark already. 406 01:08:02,812 --> 01:08:06,339 -We|come in our palace. -We|come. 407 01:08:06,515 --> 01:08:08,278 And hop... 408 01:08:20,396 --> 01:08:21,363 Want to? 409 01:08:29,738 --> 01:08:33,572 -Are you on holiday? -Yeah. 410 01:08:33,742 --> 01:08:35,801 Yes? And who is she? 411 01:08:36,178 --> 01:08:38,703 She's from Hungary and she's my mother's sister. 412 01:08:38,881 --> 01:08:42,373 -Hungary. -And what are you doing here? 413 01:08:42,551 --> 01:08:46,317 My mother's in the hospital, that's why I'm with my aunt. 414 01:08:46,489 --> 01:08:47,751 Poor thing. 415 01:08:49,892 --> 01:08:53,123 But she's getting well soon and then she's coming home. 416 01:08:53,295 --> 01:08:58,824 That's what I like to hear. Always stay positive and with us it's going to be fun too. 417 01:08:59,201 --> 01:09:01,226 Way to go. 418 01:09:04,540 --> 01:09:06,872 Here you go, sir. Jaime. 419 01:09:09,678 --> 01:09:12,146 Jaime. -Hey, guys. 420 01:09:12,314 --> 01:09:15,340 -How are you? -Com e. 421 01:09:19,355 --> 01:09:20,322 Hello. 422 01:09:21,757 --> 01:09:23,622 Good to see you. 423 01:09:23,792 --> 01:09:25,589 Little one. 424 01:09:25,761 --> 01:09:29,288 -And that's... -Hi, I'm Maud. 425 01:09:29,465 --> 01:09:33,196 -How are you? Welcome. -And little one. 426 01:09:33,369 --> 01:09:34,666 -This is Jaime. -How are you? 427 01:09:34,837 --> 01:09:37,328 -Fine. -His name is Messi. 428 01:09:37,506 --> 01:09:38,837 Great guys. 429 01:09:43,779 --> 01:09:47,806 What a wonderful group of people. 430 01:09:55,624 --> 01:09:59,822 -La Macarena. -So you know La Macarena. 431 01:10:05,201 --> 01:10:07,226 -Here, here. -Catch. 432 01:10:08,204 --> 01:10:09,728 Catch. 433 01:10:09,905 --> 01:10:10,929 Maud. 434 01:10:14,476 --> 01:10:17,570 -Wow, that's hot. -Carefu|. 435 01:12:28,077 --> 01:12:30,045 To hell With it. 436 01:12:32,648 --> 01:12:34,707 It can go to hell. 437 01:12:38,721 --> 01:12:40,951 To hell With it. 438 01:14:49,985 --> 01:14:51,077 Messi. 439 01:14:54,723 --> 01:14:56,122 Com e. 440 01:14:58,594 --> 01:14:59,856 Com e. 441 01:15:11,273 --> 01:15:13,173 We're leaving. 442 01:15:21,917 --> 01:15:22,941 Are you okay? 443 01:16:34,323 --> 01:16:36,951 -He||o. -Good afternoon. 444 01:16:37,125 --> 01:16:38,558 Hello. 445 01:16:57,613 --> 01:16:59,171 Something else? 446 01:17:03,719 --> 01:17:06,586 Holandesa, look Messi's shirt. 447 01:17:09,124 --> 01:17:12,059 Boy miss... 448 01:17:24,106 --> 01:17:27,803 Beautiful. Listen, we have to go. 449 01:17:27,976 --> 01:17:30,945 -Not without the shirt. -Listen. 450 01:17:31,113 --> 01:17:33,047 -Buy it for me. -No. 451 01:17:38,720 --> 01:17:41,052 Are you going to steal it? 452 01:17:42,124 --> 01:17:43,386 -Come. -Miss... 453 01:17:43,759 --> 01:17:45,727 What's this? 454 01:17:45,894 --> 01:17:48,260 -And this? -That's a misunderstanding. 455 01:17:48,430 --> 01:17:49,863 -No. -I want to pay. 456 01:17:50,032 --> 01:17:52,193 -Who is he? -|'m his mother. 457 01:17:52,367 --> 01:17:56,167 You're not his mother. Call the police. Hurry up. 458 01:17:56,338 --> 01:17:58,033 No, don't... 459 01:17:58,206 --> 01:18:00,231 Messi, run. 460 01:18:00,409 --> 01:18:02,070 Ru n, run. 461 01:18:05,380 --> 01:18:08,110 -I got it, I got it. -Yeah. 462 01:18:09,317 --> 01:18:11,842 -Messi is champion. -Yeah. 463 01:18:14,022 --> 01:18:16,217 Messi is champion. 464 01:18:42,317 --> 01:18:44,217 Thank you. 465 01:19:32,200 --> 01:19:33,929 This one. 466 01:19:37,305 --> 01:19:38,829 -Really? -Yeah. 467 01:20:40,035 --> 01:20:43,869 -No, no cheating. —Once more. 468 01:20:44,840 --> 01:20:46,330 One, two, three. 469 01:20:48,476 --> 01:20:50,273 Yes, I won. 470 01:20:53,548 --> 01:20:56,176 No cheating. Okay. 471 01:20:56,351 --> 01:21:00,117 I know another one. The one who keeps his eyes closed the longest, wins. 472 01:21:12,601 --> 01:21:14,125 Messi. 473 01:21:17,105 --> 01:21:20,370 You have to get back home. 474 01:21:23,511 --> 01:21:25,001 I mean it. 475 01:21:40,962 --> 01:21:43,226 What's your mother's name? 476 01:21:44,165 --> 01:21:45,928 Marta. 477 01:21:46,902 --> 01:21:48,995 Marta. Beautiful. 478 01:21:50,405 --> 01:21:52,202 What's she like? 479 01:21:52,374 --> 01:21:55,036 -Beautiful. -Beautiful? 480 01:21:57,312 --> 01:21:59,041 Is she tall? 481 01:22:05,987 --> 01:22:07,147 And sweet? 482 01:22:08,957 --> 01:22:10,083 Yes. 483 01:22:19,134 --> 01:22:20,465 Once again? 484 01:23:00,275 --> 01:23:01,606 Left. 485 01:23:09,250 --> 01:23:10,478 There. 486 01:23:22,163 --> 01:23:23,357 There? 487 01:23:24,632 --> 01:23:26,099 Yes. 488 01:23:37,379 --> 01:23:39,540 Messi for ever, rig ht? 489 01:23:43,518 --> 01:23:46,214 Diego. What a name. 490 01:23:56,598 --> 01:23:58,623 There's someone waiting for you. 491 01:24:57,092 --> 01:24:58,218 Diego. 492 01:32:06,187 --> 01:32:09,156 YLF-vertalingen: TCJ 31704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.