Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:01:54,314 --> 00:01:56,111
Do you want breakfast?
3
00:01:58,885 --> 00:02:01,080
-Yes.
-We really have to go.
4
00:02:08,895 --> 00:02:16,825
Received on Monday February 27 at 19h21.
5
00:02:17,203 --> 00:02:19,433
Hi honey, it's me.
6
00:02:21,274 --> 00:02:22,263
How are you?
7
00:02:24,177 --> 00:02:26,702
Nowthat I'm all alone here...
8
00:02:26,880 --> 00:02:28,871
I begin to realise a lot.
9
00:02:32,719 --> 00:02:36,382
I really buried my head in the sand.
10
00:02:36,556 --> 00:02:38,615
ljust wanted to be happy.
11
00:02:39,826 --> 00:02:42,124
I wanted you to speak out.
12
00:02:44,831 --> 00:02:47,197
But instead nothing was said at all.
13
00:02:50,403 --> 00:02:52,371
I didn't really see you.
14
00:02:54,240 --> 00:02:57,232
And now you don't see me anymore.
15
00:02:57,410 --> 00:02:58,741
| ask myself if you ever will.
16
00:03:06,853 --> 00:03:08,753
Is it all up and down?
17
00:03:11,424 --> 00:03:14,359
Or is there a flat piece as well?
18
00:03:14,527 --> 00:03:16,256
No, just up and down.
19
00:03:20,567 --> 00:03:22,592
Maud, | see one.
20
00:03:23,803 --> 00:03:26,169
-What?
-A p um a.
21
00:03:26,339 --> 00:03:28,273
-A p um a.
-What? I don't see it.
22
00:03:28,441 --> 00:03:30,432
-Stay put.
-|'m not finished yet.
23
00:03:30,610 --> 00:03:32,635
-Shit, shit...
-|'|| save you.
24
00:03:32,812 --> 00:03:34,746
-|'|| save you.
-Yes, do.
25
00:03:34,914 --> 00:03:37,678
-Shit.
-If he sees you, he'll eat you.
26
00:03:37,850 --> 00:03:40,318
If he sees you, he'll eat you.
27
00:03:43,723 --> 00:03:45,350
Jerk.
28
00:03:52,932 --> 00:03:55,833
And then I take a trout...
29
00:03:57,637 --> 00:04:01,937
-A large trout. I put it in the oven.
-Yes.
30
00:04:02,308 --> 00:04:06,506
With thyme, and a little garlic,
not too much.
31
00:04:06,679 --> 00:04:08,271
l'd cook it slowly...
32
00:04:09,515 --> 00:04:11,449
And then I'd...
33
00:04:12,585 --> 00:04:13,677
have risotto...
34
00:04:57,730 --> 00:04:58,822
Frank.
35
00:05:01,301 --> 00:05:02,427
Wait a sec.
36
00:05:03,836 --> 00:05:05,497
-You can go around.
-Yeah.
37
00:05:13,680 --> 00:05:16,979
-Are you mad at those rocks?
-No, you're like a deer.
38
00:05:25,825 --> 00:05:27,452
Look how beautiful.
39
00:05:29,829 --> 00:05:31,592
Yeah, incredible.
40
00:05:45,645 --> 00:05:47,613
Welcome on the mountain.
41
00:05:49,716 --> 00:05:53,447
-You can hardly stand.
-I just have to lie down a bit.
42
00:05:53,619 --> 00:05:55,382
Let's lie down.
43
00:06:51,511 --> 00:06:53,001
Don't talk about it.
44
00:09:17,790 --> 00:09:20,759
Okay, beer.
45
00:09:22,995 --> 00:09:24,121
Cheers.
46
00:09:24,297 --> 00:09:25,958
Do you say salute?
47
00:09:26,132 --> 00:09:29,260
-Salud.
-Salute is Italian.
48
00:09:29,635 --> 00:09:30,567
Honey...
49
00:09:35,341 --> 00:09:37,809
If they lose, they have to pay.
50
00:10:07,740 --> 00:10:09,571
-Are you okay?
-Yeah.
51
00:10:10,376 --> 00:10:13,311
-lf you want to go, say it.
-No, it's okay.
52
00:10:16,382 --> 00:10:18,111
Can I play nouf?
53
00:10:22,989 --> 00:10:24,889
-That one.
-This one, dear.
54
00:10:31,063 --> 00:10:32,325
Next one.
55
00:10:40,906 --> 00:10:42,134
I quit.
56
00:10:59,058 --> 00:11:01,390
Can I have the keys ofthe hotel?
57
00:11:01,761 --> 00:11:04,821
-Wait 15 minutes and I'll come too.
-I want to go now
58
00:11:07,266 --> 00:11:08,699
See you later.
59
00:11:16,308 --> 00:11:18,208
-Ciao.
-Bye.
60
00:13:48,127 --> 00:13:49,424
What's this?
61
00:13:51,197 --> 00:13:52,528
But how...
62
00:13:56,001 --> 00:13:57,491
I don't know.
63
00:14:01,607 --> 00:14:03,871
-I thought...
-What did you think?
64
00:14:13,118 --> 00:14:15,450
-Really?
-I thought maybe...
65
00:14:20,259 --> 00:14:23,126
I don't know Maybe...
66
00:14:26,398 --> 00:14:27,888
Maybe it works.
67
00:14:33,973 --> 00:14:36,339
What did you think?
68
00:14:45,017 --> 00:14:48,180
Maud, what did you think?
I'll do it alone?
69
00:14:54,293 --> 00:14:57,160
It doesn't matter to you.
70
00:14:57,329 --> 00:15:01,163
You never believed in it.
And that doesn't help.
71
00:15:03,669 --> 00:15:09,232
-That doesn't help. You have to believe in it.
-It makes no difference to me.
72
00:15:09,408 --> 00:15:13,276
-That's the problem.
-What do you want me to say?
73
00:15:13,445 --> 00:15:17,575
-That I'll leave if you can't have a baby?
-Piss off.
74
00:15:25,958 --> 00:15:27,255
Piss off.
75
00:15:29,061 --> 00:15:31,086
Just, piss off.
76
00:15:31,263 --> 00:15:33,891
-Maud...
-|'ve been doing it by myself for so long...
77
00:15:34,066 --> 00:15:35,055
-We can't.
-We can.
78
00:15:35,234 --> 00:15:36,462
-You can't.
-I can.
79
00:15:36,635 --> 00:15:38,398
-Maud, you can't.
-Shut up.
80
00:15:48,380 --> 00:15:50,007
We would make a fresh start.
81
00:17:32,384 --> 00:17:36,650
You have one new message
and one saved message.
82
00:17:36,822 --> 00:17:39,416
First new voice mail message
83
00:17:39,591 --> 00:17:43,220
received today at 10h10.
84
00:17:44,463 --> 00:17:46,294
Know what?
85
00:17:48,067 --> 00:17:50,797
You walk away
and they serve a great breakfast.
86
00:17:51,170 --> 00:17:52,535
It's...
87
00:17:54,106 --> 00:17:58,304
lfl were you I'd stop...
88
00:17:59,278 --> 00:18:01,303
with this childish behaviour...
89
00:18:01,480 --> 00:18:04,040
and come back as quickly as possible.
90
00:18:07,786 --> 00:18:10,721
Hey, let me know where you are.
91
00:19:46,718 --> 00:19:48,481
-Hello.
-Hello.
92
00:19:50,889 --> 00:19:53,380
-Pablo Neruda?
-Yes.
93
00:19:53,559 --> 00:19:55,186
How nice.
94
00:19:56,895 --> 00:19:59,329
-May I sit down?
-Sure.
95
00:20:08,774 --> 00:20:11,937
-Are you on holiday?
-Yes.
96
00:20:13,779 --> 00:20:15,576
All alone?
97
00:20:17,516 --> 00:20:19,609
More or less.
98
00:20:20,953 --> 00:20:23,751
My husband has passed away.
99
00:20:25,791 --> 00:20:27,258
Sorry.
100
00:20:31,697 --> 00:20:34,461
Luckily I still have my children.
101
00:20:40,272 --> 00:20:41,637
in Sweden.
102
00:20:41,807 --> 00:20:43,672
How many do you have?
103
00:20:45,577 --> 00:20:46,942
Two..
104
00:20:47,312 --> 00:20:50,679
-boys and one girl.
-That's not easy.
105
00:20:54,253 --> 00:20:58,553
They are the only reason
I'm still alive.
106
00:22:35,387 --> 00:22:37,582
-Good morning.
-Hello.
107
00:22:40,692 --> 00:22:44,492
-Did you get some sleep?
-A little.
108
00:22:44,663 --> 00:22:47,359
She kept me awake all night long.
109
00:22:48,800 --> 00:22:52,395
The nights are terrible.
I still remember that.
110
00:23:05,851 --> 00:23:08,411
You look very tired.
111
00:23:12,891 --> 00:23:17,760
I can hold her if you want,
so you can eat.
112
00:23:17,929 --> 00:23:19,863
-You mean that?
-Yes.
113
00:23:20,932 --> 00:23:24,891
Do you want to go to that lady
so I can eat?
114
00:23:27,939 --> 00:23:29,839
Thanks. Go on.
115
00:23:33,945 --> 00:23:36,812
Mommy is here.
116
00:23:36,982 --> 00:23:38,506
-What's her name?
-Carla.
117
00:23:38,683 --> 00:23:41,880
—Carla?
-Your name is Carla.
118
00:23:42,053 --> 00:23:44,487
Hello, Carla.
119
00:24:27,732 --> 00:24:29,700
Hush, hush.
120
00:24:37,642 --> 00:24:39,132
What is it you want?
121
00:24:40,512 --> 00:24:42,480
Hey, I'm here.
122
00:24:42,647 --> 00:24:44,512
What do you want?
123
00:24:47,586 --> 00:24:50,919
Do you need a clean diaper?
124
00:24:52,190 --> 00:24:53,657
Very quiet.
125
00:24:55,694 --> 00:24:57,662
Come, come...
126
00:24:57,829 --> 00:25:02,596
Hush, it's nothing.
I'm here.
127
00:25:02,767 --> 00:25:03,995
Come, come...
128
00:25:07,672 --> 00:25:09,833
Come, come...
129
00:25:17,015 --> 00:25:20,576
Yeah, that's fine. Go on.
130
00:25:28,026 --> 00:25:29,721
Don't cry.
131
00:25:34,699 --> 00:25:37,827
Miss, what's wrong?
Open up.
132
00:25:39,671 --> 00:25:41,070
Open up.
133
00:25:46,578 --> 00:25:49,775
Give her to me. Give her to me.
134
00:25:50,949 --> 00:25:53,509
Give her to me. Quickly.
135
00:25:59,691 --> 00:26:00,953
Help.
136
00:26:01,126 --> 00:26:02,718
Help.
137
00:26:02,894 --> 00:26:04,259
There's a crazy woman in there.
138
00:26:04,629 --> 00:26:08,656
Really. She wants to take my child.
139
00:26:08,833 --> 00:26:10,164
Com e, com e.
140
00:29:10,482 --> 00:29:12,109
-He||o.
-He||o.
141
00:29:14,252 --> 00:29:18,120
-Where are you going?
-Don't know North.
142
00:29:18,289 --> 00:29:21,417
-We're going north.
-Okay.
143
00:30:25,056 --> 00:30:27,024
-He||o?
-Where are you going?
144
00:30:29,527 --> 00:30:30,926
-To Botalcura?
-Yes, yes.
145
00:30:31,095 --> 00:30:33,120
Get in.
146
00:30:37,035 --> 00:30:42,234
You have four new messages
and one saved message.
147
00:30:42,407 --> 00:30:45,899
Jesus Maud, I've really had it.
148
00:30:50,248 --> 00:30:53,274
And I thought being apart would help.
149
00:30:54,219 --> 00:30:57,052
Where the hell are you? Where?
150
00:31:01,125 --> 00:31:03,423
-Your receipt.
-Thank you.
151
00:31:06,431 --> 00:31:08,262
Give it to me.
152
00:31:08,433 --> 00:31:10,993
-Ouch.
-Mind your head. Pull.
153
00:31:12,237 --> 00:31:14,831
-lt's stuck.
-Pull.
154
00:31:15,006 --> 00:31:17,406
-Okay, ciao.
-Bye, thanks.
155
00:31:17,575 --> 00:31:19,543
Good luck.
156
00:31:19,911 --> 00:31:21,139
-He||o.
-Hi cutie.
157
00:31:29,988 --> 00:31:31,546
Can I have one?
158
00:31:52,510 --> 00:31:55,240
My name is Messi. What's yours?
159
00:31:55,413 --> 00:31:56,641
Ronaldo.
160
00:32:03,554 --> 00:32:05,647
It needs air.
161
00:32:07,458 --> 00:32:11,622
Don't mind him. Hetalks nonsense.
He'sjust as mad as his mom.
162
00:32:11,996 --> 00:32:13,930
-Mom isn't mad.
-She's a whore.
163
00:32:15,967 --> 00:32:18,595
And who locked that damned door?
164
00:32:21,172 --> 00:32:24,608
You again, right.
You only do stupid things.
165
00:32:27,245 --> 00:32:30,442
Are you coming,
or are you staying with your girlfriend?
166
00:32:30,615 --> 00:32:34,073
-l'm Messi and | stay here.
-Messi.
167
00:32:34,252 --> 00:32:35,617
And you, sweetie?
168
00:32:36,654 --> 00:32:38,952
Are you alone?
169
00:32:39,123 --> 00:32:41,648
No, I'm waiting for someone.
170
00:32:44,963 --> 00:32:47,454
We're going to Calama.
Do you want a ride?
171
00:32:48,566 --> 00:32:49,590
Please.
172
00:32:51,202 --> 00:32:52,362
Com e.
173
00:33:02,647 --> 00:33:07,209
You have one new message.
First new voice mail message.
174
00:33:08,152 --> 00:33:10,382
Hi honey, it's me.
175
00:33:10,555 --> 00:33:13,956
Remember I said: let's make a new start.
176
00:33:17,729 --> 00:33:19,959
I thought it was a good idea.
177
00:33:20,732 --> 00:33:23,030
And l was very relieved.
178
00:33:24,135 --> 00:33:28,037
And I thought you'd given up hope as well.
179
00:33:30,675 --> 00:33:32,233
Have you...
180
00:33:33,177 --> 00:33:34,610
Have you given up nouf?
181
00:33:51,295 --> 00:33:53,286
-This is Messi.
-Messi?
182
00:33:53,464 --> 00:33:55,659
-He plays for Barcelona.
-Okay.
183
00:33:58,036 --> 00:34:01,267
Messi. Numberten.
184
00:34:01,439 --> 00:34:03,270
-Is he any good?
-Yes.
185
00:34:09,447 --> 00:34:11,312
And you, blondie?
186
00:34:11,482 --> 00:34:14,542
-Where are you from?
-From Canada.
187
00:34:14,719 --> 00:34:16,584
—Canad a?
-Yes.
188
00:34:18,589 --> 00:34:20,216
And why are you here?
189
00:34:22,627 --> 00:34:25,095
-For the food.
-The food?
190
00:34:27,365 --> 00:34:29,230
What dishes do you knoiAf?
191
00:34:31,436 --> 00:34:33,495
Empanadas.
192
00:34:33,671 --> 00:34:34,797
What else?
193
00:34:39,210 --> 00:34:41,201
Em panadas with cheese.
194
00:34:46,517 --> 00:34:50,078
She came to Chile
to eat cheese pastries.
195
00:34:52,790 --> 00:34:55,224
-The cops.
-Dam n, the cops.
196
00:34:57,795 --> 00:34:59,626
Here.
197
00:34:59,797 --> 00:35:02,095
-Do you carry something?
-No
198
00:35:02,266 --> 00:35:04,063
-Drugs?
-No.
199
00:35:04,235 --> 00:35:05,634
-Sure?
-Yes.
200
00:35:05,803 --> 00:35:08,135
Right, othenNise I'll kill you.
201
00:35:17,849 --> 00:35:20,511
-Good afternoon.
-Good afternoon.
202
00:35:23,521 --> 00:35:25,455
And who is she?
203
00:35:25,623 --> 00:35:28,524
She? She's going north.
204
00:35:28,693 --> 00:35:31,685
Can you step out with your papers?
205
00:35:38,436 --> 00:35:40,836
Do you knowyou're committing an offence?
206
00:35:43,474 --> 00:35:45,305
She has beautiful legs.
207
00:35:48,746 --> 00:35:50,646
Asweet thing.
208
00:35:51,616 --> 00:35:54,141
I'd like to bang her in the cabin.
209
00:35:57,321 --> 00:35:59,812
What's up? Don't you think it's funny?
210
00:36:00,191 --> 00:36:04,628
-You'rejust as cocky as your mom.
-My mom is too good foryou.
211
00:36:05,630 --> 00:36:07,530
How dare you?
212
00:36:11,369 --> 00:36:13,166
-And?
-Everything's alright.
213
00:36:13,337 --> 00:36:15,862
Way to go, blondie.
Okay, let's go.
214
00:36:31,222 --> 00:36:33,247
Well done, Messi.
215
00:36:35,193 --> 00:36:36,660
There.
216
00:36:41,899 --> 00:36:43,890
-Goaaaaa|.
-Messi!
217
00:36:51,275 --> 00:36:54,870
-I scored again, you old man.
-Go away.
218
00:36:57,615 --> 00:36:59,606
What? Go away, troublemaker.
219
00:36:59,784 --> 00:37:01,945
-What do you say?
-That was no goal.
220
00:37:02,320 --> 00:37:04,254
It was a goal.
221
00:37:06,657 --> 00:37:08,318
Okay, cross now
222
00:37:18,236 --> 00:37:19,362
And you, sweetie?
223
00:37:20,371 --> 00:37:23,465
Are you married?
Do you have children?
224
00:37:25,309 --> 00:37:27,436
I can't stand children.
225
00:37:29,614 --> 00:37:31,980
Why travel with a stranger?
226
00:37:32,350 --> 00:37:35,251
-W hy not?
-Dad.
227
00:37:35,419 --> 00:37:37,444
-What?
—Can| have some change?
228
00:37:37,622 --> 00:37:39,783
Do you want money again?
229
00:37:41,292 --> 00:37:43,351
You keep on nagging.
230
00:37:46,364 --> 00:37:49,231
Here. The last time.
231
00:37:51,335 --> 00:37:54,862
That little one has to become a man
just like his dad.
232
00:37:55,039 --> 00:37:57,337
A real man.
233
00:37:57,508 --> 00:37:59,237
He has to be strong.
234
00:38:00,411 --> 00:38:02,709
Hard, because life is hard.
235
00:38:04,582 --> 00:38:08,484
I don't want him to become
some weirdo.
236
00:38:09,487 --> 00:38:10,920
Understand?
237
00:38:12,323 --> 00:38:13,950
-He||o.
-He||o.
238
00:38:15,326 --> 00:38:18,921
Won't you introduce me
to that stunning thing there?
239
00:38:19,864 --> 00:38:23,027
Hey buddy, don't be so rude.
240
00:38:24,001 --> 00:38:27,937
-What do you mean?
-Sit down.
241
00:38:28,306 --> 00:38:34,575
Why is the world divided
into beautiful and ugly people?
242
00:38:34,745 --> 00:38:35,939
What?
243
00:38:37,581 --> 00:38:40,379
What a beautiful woman.
244
00:38:40,551 --> 00:38:44,681
-Take it easy.
-|'d like to give it all to her.
245
00:38:44,855 --> 00:38:47,016
Don't pay attention to him.
246
00:38:47,391 --> 00:38:49,859
-What are you up to?
-Why?
247
00:38:50,027 --> 00:38:53,463
-That's no way to behave?
-What isn't?
248
00:38:53,631 --> 00:38:55,792
She's with me, man.
249
00:38:55,966 --> 00:38:59,663
-|t's nothing. She doesn't mind.
-Yes, she does.
250
00:38:59,837 --> 00:39:03,830
-Are you angry?
-Okay, thanks for the food.
251
00:39:04,008 --> 00:39:06,670
-Don't go.
-|'m taking Messi with me.
252
00:39:49,520 --> 00:39:50,748
Blondie.
253
00:39:52,490 --> 00:39:53,889
Blondie.
254
00:39:56,827 --> 00:39:57,987
What's going on?
255
00:40:04,168 --> 00:40:07,899
-You're turning me on. Come here.
-No.
256
00:40:10,608 --> 00:40:12,974
Fuck off. No.
257
00:40:13,144 --> 00:40:14,634
You're turning me on.
258
00:40:14,812 --> 00:40:16,712
Daddy.
259
00:40:42,540 --> 00:40:44,804
-Will he be alright?
-Yes.
260
00:41:52,877 --> 00:41:58,474
Hi, Frank speaking. I'm not in.
Leave a message after the beep.
261
00:43:01,345 --> 00:43:03,711
Santiago is beautiful.
262
00:43:03,881 --> 00:43:06,213
Valpo too. You could go there.
263
00:43:06,584 --> 00:43:11,749
Or go to La Serena.
They have a beautiful starry sky.
264
00:43:11,922 --> 00:43:14,789
And no air pollution.
265
00:43:17,227 --> 00:43:18,592
Thanks.
266
00:43:19,830 --> 00:43:22,731
I bet you've never seen anything like that.
267
00:43:26,971 --> 00:43:29,337
I'm trying to quit.
268
00:43:29,707 --> 00:43:31,072
What?
269
00:43:31,241 --> 00:43:32,606
Smoking.
270
00:43:39,783 --> 00:43:43,344
We used to blow a lot.
271
00:43:45,823 --> 00:43:48,792
I've forgotten most of it.
272
00:43:50,761 --> 00:43:53,730
-And nouf?
-Not anymore. Everything has changed.
273
00:43:53,897 --> 00:43:55,797
l have a son.
274
00:43:58,702 --> 00:44:01,865
But his father is...
275
00:44:02,039 --> 00:44:03,370
unknown to me.
276
00:44:04,642 --> 00:44:08,043
Those were wild days.
277
00:44:08,212 --> 00:44:10,612
How old is he?
278
00:44:10,781 --> 00:44:12,942
-Who?
-Your son.
279
00:44:15,152 --> 00:44:17,620
Seven. No...
280
00:44:17,788 --> 00:44:19,278
Eight.
281
00:44:19,657 --> 00:44:22,717
-Yes.
-Seven or eight?
282
00:44:22,893 --> 00:44:23,917
Eight.
283
00:44:42,346 --> 00:44:43,643
Messi.
284
00:44:45,082 --> 00:44:47,243
Where is your mother?
285
00:44:55,826 --> 00:44:59,023
-Far away.
-Where is far away?
286
00:44:59,196 --> 00:45:00,823
Calam a.
287
00:45:04,201 --> 00:45:06,669
Okay, and...
288
00:45:06,837 --> 00:45:10,000
your parents. Are they still together?
289
00:45:25,456 --> 00:45:27,356
Call your mother.
290
00:45:28,926 --> 00:45:30,894
Do you know her phone number?
291
00:45:42,139 --> 00:45:43,436
Hello.
292
00:45:46,176 --> 00:45:49,111
-Did you sleep well?
-Yes.
293
00:45:49,279 --> 00:45:51,270
Like a log.
294
00:45:54,852 --> 00:45:56,979
And, Messi?
295
00:45:57,154 --> 00:46:00,248
-The connection was broken.
-Broken?
296
00:46:00,424 --> 00:46:02,483
Do you want eggs, champion?
297
00:46:03,827 --> 00:46:05,920
Does your motherwant eggs too?
298
00:46:06,897 --> 00:46:08,057
Yes.
299
00:46:11,034 --> 00:46:14,492
Okay, Messi, let's play a game.
I'm your mother, right?
300
00:46:14,872 --> 00:46:18,035
I mean it.
lam your mother.
301
00:46:23,413 --> 00:46:26,382
You lookjust like Papelucho.
302
00:46:26,550 --> 00:46:28,177
-You know him?
-Yes.
303
00:46:29,987 --> 00:46:33,320
-Doesn't matter. What's your name?
-Messi.
304
00:46:33,490 --> 00:46:35,321
-What?
-Messi.
305
00:46:35,492 --> 00:46:38,052
Like the footballer?
306
00:46:38,228 --> 00:46:42,028
Nice.
What are you going to do today?
307
00:46:42,199 --> 00:46:44,292
What are we going to do, mommy?
308
00:46:45,803 --> 00:46:48,294
I don't know No idea.
309
00:47:13,363 --> 00:47:17,026
Hi, Maud. You called me.
310
00:47:17,201 --> 00:47:22,935
How are you?
Listen, ljust sawa puma.
311
00:47:23,106 --> 00:47:26,507
Unreal. l'm shaking all over.
You had to be here.
312
00:47:32,916 --> 00:47:37,216
Remember you always said:
together we can conquer the world.
313
00:47:38,989 --> 00:47:40,889
I believe that too.
314
00:47:44,361 --> 00:47:46,056
We against the rest.
315
00:48:12,322 --> 00:48:13,914
Santiago.
316
00:48:17,561 --> 00:48:20,086
Listen good to the driver, okay?
317
00:48:21,131 --> 00:48:24,897
He knows when you have to change.
318
00:48:25,068 --> 00:48:27,468
-Santiag 0?
-Yes.
319
00:48:27,638 --> 00:48:29,128
Okay.
320
00:48:30,507 --> 00:48:33,567
And tomorrow you'll see your mother.
321
00:48:45,656 --> 00:48:47,647
And Messi...
322
00:48:48,025 --> 00:48:49,583
Take care of yourself.
323
00:50:05,268 --> 00:50:06,257
Hey.
324
00:50:07,771 --> 00:50:12,708
You. Aren't you going
in the wrong direction?
325
00:50:14,111 --> 00:50:15,976
And where are you going?
326
00:50:18,281 --> 00:50:20,715
You're from Holland.
I saw it in your passport.
327
00:50:23,220 --> 00:50:26,348
And I know you're called Diego.
328
00:51:33,256 --> 00:51:34,484
Excuse me.
329
00:51:42,699 --> 00:51:44,462
-Look.
-Yes, yes.
330
00:51:44,634 --> 00:51:46,625
Mommy, look.
331
00:53:35,345 --> 00:53:36,642
Hi.
332
00:53:49,693 --> 00:53:51,627
You like this, right?
333
00:56:23,046 --> 00:56:25,105
Harder.
334
00:56:25,482 --> 00:56:27,006
Harder.
335
00:56:27,384 --> 00:56:28,442
Much harder.
336
00:56:29,819 --> 00:56:32,344
Messi, let's go.
337
00:56:35,859 --> 00:56:37,486
-Com e.
-Okay.
338
00:57:04,087 --> 00:57:06,920
-One, two, three...
-And good bye.
339
00:58:05,782 --> 00:58:06,749
Maud.
340
00:58:15,258 --> 00:58:16,225
Maud.
341
00:58:45,655 --> 00:58:47,088
Holand esa.
342
00:58:53,763 --> 00:58:55,594
Holand esa.
343
00:59:08,177 --> 00:59:12,079
-Have you listened to my messages?
-Yes. You saw him.
344
00:59:12,248 --> 00:59:16,116
-That's really bizarre.
-It was great.
345
00:59:16,286 --> 00:59:18,914
-Really?
-Yeah, really cool.
346
00:59:19,088 --> 00:59:22,956
I walked for days there. Really nice.
347
00:59:23,126 --> 00:59:27,290
| sort of came into a rhythm
and all sorts of thoughts passed by.
348
00:59:27,664 --> 00:59:29,859
-Yeah.
-That clarified things.
349
00:59:36,773 --> 00:59:40,209
I haven't been there for you.
350
00:59:41,144 --> 00:59:44,671
-During those talks.
-ln the hospital.
351
00:59:44,847 --> 00:59:46,576
I've made mistakes.
352
00:59:50,186 --> 00:59:53,747
Maybe we talked too little.
But that doesn't matter.
353
00:59:54,724 --> 00:59:57,716
What we have is really good.
354
00:59:58,695 --> 01:00:00,925
But I thought...
355
01:00:01,097 --> 01:00:05,227
if you would do the same, go hiking...
No, not that.
356
01:00:05,602 --> 01:00:09,265
But dancing or drawing.
That's what you like, right?
357
01:00:09,639 --> 01:00:14,804
That something similar happens to you
and things get easier.
358
01:00:18,147 --> 01:00:21,173
-Let's go.
-Yes, wait just a little while.
359
01:00:21,351 --> 01:00:23,979
-Let's go.
-Yes, yes.
360
01:00:24,153 --> 01:00:26,144
Who is he?
361
01:00:26,322 --> 01:00:27,983
This is Messi.
362
01:00:31,094 --> 01:00:34,188
-Shou|dn't he go to his mother?
-Let's go.
363
01:00:35,131 --> 01:00:36,962
So we can talk a bit.
364
01:00:40,737 --> 01:00:43,262
—Come on.
-Do you get whatl mean?
365
01:00:44,907 --> 01:00:48,638
That you become the old Maud.
That you...
366
01:00:48,811 --> 01:00:52,076
-|'m going to bring him away.
—Come on.
367
01:00:57,754 --> 01:00:58,721
See you.
368
01:01:04,427 --> 01:01:05,985
Run.
369
01:02:06,022 --> 01:02:07,319
Look.
370
01:02:08,491 --> 01:02:10,049
The sea.
371
01:02:40,757 --> 01:02:42,054
Ciao.
372
01:02:43,159 --> 01:02:44,786
-Wan na race?
-Okay.
373
01:02:59,909 --> 01:03:01,342
And there you were.
374
01:03:03,479 --> 01:03:05,379
And then you were gone.
375
01:03:09,218 --> 01:03:12,244
l was so happy to see you.
376
01:03:13,790 --> 01:03:16,486
Andl hoped everything was possible.
377
01:03:19,796 --> 01:03:22,321
I hoped there was still love between us.
378
01:03:28,137 --> 01:03:29,365
And there was.
379
01:03:31,541 --> 01:03:32,508
Thank God.
380
01:03:37,213 --> 01:03:40,341
But the one thing I hoped for
wasn't meant to be.
381
01:03:43,419 --> 01:03:45,979
Only nowl see you can't...
382
01:03:47,557 --> 01:03:48,990
be with me.
383
01:03:51,294 --> 01:03:53,922
Maybe I did something wrong.
384
01:03:56,032 --> 01:03:57,863
I can't undo it.
385
01:04:01,537 --> 01:04:03,971
I wouldn't even know howto.
386
01:04:17,186 --> 01:04:19,416
-|'m hungry.
-Yeah.
387
01:04:21,257 --> 01:04:23,885
When are we going?
388
01:04:27,330 --> 01:04:30,857
I'm hungry and thirsty.
Let's go.
389
01:04:31,601 --> 01:04:34,900
-Let's go.
-Stop complaining.
390
01:04:46,582 --> 01:04:51,576
My mother always cooks nice things for me.
She doesn't drink all day.
391
01:05:05,534 --> 01:05:09,402
It's obvious that you don't have children.
You don't even know when they're hungry.
392
01:05:10,373 --> 01:05:12,034
Whore.
393
01:05:33,296 --> 01:05:35,025
Messi.
394
01:05:52,148 --> 01:05:53,240
Hi.
395
01:05:58,287 --> 01:05:59,549
Does it hurt?
396
01:06:35,057 --> 01:06:40,222
I'm not angry at you,
I'm angry at myself.
397
01:06:58,180 --> 01:07:03,618
You know, it's better to be a good whore,
than a bad footballer.
398
01:07:09,492 --> 01:07:10,459
Coming?
399
01:07:44,760 --> 01:07:48,093
-He||o, sunshine. Hello, champion.
-He||o.
400
01:07:48,264 --> 01:07:50,129
-Do we take them with us?
-Yes.
401
01:07:50,299 --> 01:07:52,563
-Yes?
-Yes, yes.
402
01:07:52,735 --> 01:07:54,225
Alrig ht then.
403
01:07:54,403 --> 01:07:56,394
-Everything okay?
-Yeah.
404
01:07:56,572 --> 01:07:57,732
Get in.
405
01:07:58,707 --> 01:08:01,141
-Come.
-|t's getting dark already.
406
01:08:02,812 --> 01:08:06,339
-We|come in our palace.
-We|come.
407
01:08:06,515 --> 01:08:08,278
And hop...
408
01:08:20,396 --> 01:08:21,363
Want to?
409
01:08:29,738 --> 01:08:33,572
-Are you on holiday?
-Yeah.
410
01:08:33,742 --> 01:08:35,801
Yes? And who is she?
411
01:08:36,178 --> 01:08:38,703
She's from Hungary
and she's my mother's sister.
412
01:08:38,881 --> 01:08:42,373
-Hungary.
-And what are you doing here?
413
01:08:42,551 --> 01:08:46,317
My mother's in the hospital,
that's why I'm with my aunt.
414
01:08:46,489 --> 01:08:47,751
Poor thing.
415
01:08:49,892 --> 01:08:53,123
But she's getting well soon
and then she's coming home.
416
01:08:53,295 --> 01:08:58,824
That's what I like to hear. Always stay
positive and with us it's going to be fun too.
417
01:08:59,201 --> 01:09:01,226
Way to go.
418
01:09:04,540 --> 01:09:06,872
Here you go, sir.
Jaime.
419
01:09:09,678 --> 01:09:12,146
Jaime.
-Hey, guys.
420
01:09:12,314 --> 01:09:15,340
-How are you?
-Com e.
421
01:09:19,355 --> 01:09:20,322
Hello.
422
01:09:21,757 --> 01:09:23,622
Good to see you.
423
01:09:23,792 --> 01:09:25,589
Little one.
424
01:09:25,761 --> 01:09:29,288
-And that's...
-Hi, I'm Maud.
425
01:09:29,465 --> 01:09:33,196
-How are you? Welcome.
-And little one.
426
01:09:33,369 --> 01:09:34,666
-This is Jaime.
-How are you?
427
01:09:34,837 --> 01:09:37,328
-Fine.
-His name is Messi.
428
01:09:37,506 --> 01:09:38,837
Great guys.
429
01:09:43,779 --> 01:09:47,806
What a wonderful group of people.
430
01:09:55,624 --> 01:09:59,822
-La Macarena.
-So you know La Macarena.
431
01:10:05,201 --> 01:10:07,226
-Here, here.
-Catch.
432
01:10:08,204 --> 01:10:09,728
Catch.
433
01:10:09,905 --> 01:10:10,929
Maud.
434
01:10:14,476 --> 01:10:17,570
-Wow, that's hot.
-Carefu|.
435
01:12:28,077 --> 01:12:30,045
To hell With it.
436
01:12:32,648 --> 01:12:34,707
It can go to hell.
437
01:12:38,721 --> 01:12:40,951
To hell With it.
438
01:14:49,985 --> 01:14:51,077
Messi.
439
01:14:54,723 --> 01:14:56,122
Com e.
440
01:14:58,594 --> 01:14:59,856
Com e.
441
01:15:11,273 --> 01:15:13,173
We're leaving.
442
01:15:21,917 --> 01:15:22,941
Are you okay?
443
01:16:34,323 --> 01:16:36,951
-He||o.
-Good afternoon.
444
01:16:37,125 --> 01:16:38,558
Hello.
445
01:16:57,613 --> 01:16:59,171
Something else?
446
01:17:03,719 --> 01:17:06,586
Holandesa, look Messi's shirt.
447
01:17:09,124 --> 01:17:12,059
Boy miss...
448
01:17:24,106 --> 01:17:27,803
Beautiful.
Listen, we have to go.
449
01:17:27,976 --> 01:17:30,945
-Not without the shirt.
-Listen.
450
01:17:31,113 --> 01:17:33,047
-Buy it for me.
-No.
451
01:17:38,720 --> 01:17:41,052
Are you going to steal it?
452
01:17:42,124 --> 01:17:43,386
-Come.
-Miss...
453
01:17:43,759 --> 01:17:45,727
What's this?
454
01:17:45,894 --> 01:17:48,260
-And this?
-That's a misunderstanding.
455
01:17:48,430 --> 01:17:49,863
-No.
-I want to pay.
456
01:17:50,032 --> 01:17:52,193
-Who is he?
-|'m his mother.
457
01:17:52,367 --> 01:17:56,167
You're not his mother.
Call the police. Hurry up.
458
01:17:56,338 --> 01:17:58,033
No, don't...
459
01:17:58,206 --> 01:18:00,231
Messi, run.
460
01:18:00,409 --> 01:18:02,070
Ru n, run.
461
01:18:05,380 --> 01:18:08,110
-I got it, I got it.
-Yeah.
462
01:18:09,317 --> 01:18:11,842
-Messi is champion.
-Yeah.
463
01:18:14,022 --> 01:18:16,217
Messi is champion.
464
01:18:42,317 --> 01:18:44,217
Thank you.
465
01:19:32,200 --> 01:19:33,929
This one.
466
01:19:37,305 --> 01:19:38,829
-Really?
-Yeah.
467
01:20:40,035 --> 01:20:43,869
-No, no cheating.
—Once more.
468
01:20:44,840 --> 01:20:46,330
One, two, three.
469
01:20:48,476 --> 01:20:50,273
Yes, I won.
470
01:20:53,548 --> 01:20:56,176
No cheating. Okay.
471
01:20:56,351 --> 01:21:00,117
I know another one. The one who keeps
his eyes closed the longest, wins.
472
01:21:12,601 --> 01:21:14,125
Messi.
473
01:21:17,105 --> 01:21:20,370
You have to get back home.
474
01:21:23,511 --> 01:21:25,001
I mean it.
475
01:21:40,962 --> 01:21:43,226
What's your mother's name?
476
01:21:44,165 --> 01:21:45,928
Marta.
477
01:21:46,902 --> 01:21:48,995
Marta. Beautiful.
478
01:21:50,405 --> 01:21:52,202
What's she like?
479
01:21:52,374 --> 01:21:55,036
-Beautiful.
-Beautiful?
480
01:21:57,312 --> 01:21:59,041
Is she tall?
481
01:22:05,987 --> 01:22:07,147
And sweet?
482
01:22:08,957 --> 01:22:10,083
Yes.
483
01:22:19,134 --> 01:22:20,465
Once again?
484
01:23:00,275 --> 01:23:01,606
Left.
485
01:23:09,250 --> 01:23:10,478
There.
486
01:23:22,163 --> 01:23:23,357
There?
487
01:23:24,632 --> 01:23:26,099
Yes.
488
01:23:37,379 --> 01:23:39,540
Messi for ever, rig ht?
489
01:23:43,518 --> 01:23:46,214
Diego.
What a name.
490
01:23:56,598 --> 01:23:58,623
There's someone waiting for you.
491
01:24:57,092 --> 01:24:58,218
Diego.
492
01:32:06,187 --> 01:32:09,156
YLF-vertalingen: TCJ
31704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.