All language subtitles for Who.Are.You.School.2015.E14.150609.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel [Viki Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,400 Subtitles by The Back to School Team @ Viki 2 00:00:02,610 --> 00:00:04,470 What do you mean hard? 3 00:00:06,260 --> 00:00:08,860 There's someone who's protecting her with his life. 4 00:00:13,360 --> 00:00:17,550 Lee Eun Bi went back to Tongyeong. 5 00:00:18,510 --> 00:00:20,510 No wonder. 6 00:00:20,510 --> 00:00:24,170 I was wondering why she was acting up while only being a loner. 7 00:00:26,650 --> 00:00:30,650 What can our athlete Han Yi Ahn do now that he regrets it? 8 00:00:33,200 --> 00:00:35,890 Hey, Kang So Young. 9 00:00:35,890 --> 00:00:38,990 What do you want to say now? 10 00:00:38,990 --> 00:00:41,940 You know what? 11 00:00:43,230 --> 00:00:45,940 Han Yi Ahn gave up his game 12 00:00:45,940 --> 00:00:48,860 and got into an accident while running to school. 13 00:00:49,930 --> 00:00:51,210 What? 14 00:00:51,210 --> 00:00:56,480 Who was he trying to save to make such a rash decision? 15 00:00:57,340 --> 00:01:00,870 He already knew that 16 00:01:01,710 --> 00:01:04,160 it was Lee Eun Bi and not Go Eun Byul. 17 00:01:04,160 --> 00:01:06,570 What is she saying right now? 18 00:01:09,060 --> 00:01:11,620 Hey, Han Yi Ahn. 19 00:01:11,620 --> 00:01:14,260 I have something I'm curious about. 20 00:01:17,210 --> 00:01:19,980 The person you like... 21 00:01:20,590 --> 00:01:22,830 Is it Go Eun Byul 22 00:01:23,830 --> 00:01:25,700 or Lee Eun Bi? 23 00:01:33,050 --> 00:01:34,880 Hey, transfer student. 24 00:01:35,970 --> 00:01:37,560 That answer... 25 00:01:38,830 --> 00:01:41,130 I don't think you have a reason to hear it. 26 00:01:42,880 --> 00:01:44,700 Really? 27 00:01:44,700 --> 00:01:47,990 I just thought Go Eun Byul would be curious. 28 00:01:48,810 --> 00:01:50,540 Aren't you? 29 00:01:50,540 --> 00:01:52,270 Kang So Young. 30 00:01:53,040 --> 00:01:55,690 You have a skill of making someone lose their mind when you talk. 31 00:01:55,690 --> 00:01:57,610 Why? 32 00:01:57,610 --> 00:02:00,390 Are you going crazy wondering about 33 00:02:00,390 --> 00:02:02,660 what would come out of Han Yi Ahn's mouth? 34 00:02:02,660 --> 00:02:04,210 No. 35 00:02:04,210 --> 00:02:05,700 Not at all. 36 00:02:07,740 --> 00:02:09,450 Hey, 37 00:02:09,450 --> 00:02:13,420 try lying while taking care of your facial expressions. 38 00:02:14,780 --> 00:02:17,830 You're fooling around with 39 00:02:19,090 --> 00:02:20,780 my sister who almost died because of you 40 00:02:20,780 --> 00:02:24,400 and my best friend for 10 years? 41 00:02:24,400 --> 00:02:26,920 Are you crazy? 42 00:02:34,060 --> 00:02:37,140 I have no intentions of interfering with your hobby, 43 00:02:38,210 --> 00:02:40,920 but find someone else while I'm asking nicely. 44 00:02:42,470 --> 00:02:45,930 If you know that it doesn't work here, then just get lost. 45 00:03:01,430 --> 00:03:07,190 School 2015: Who Are You 46 00:03:08,400 --> 00:03:10,770 Episode 14 47 00:03:14,750 --> 00:03:16,030 What? 48 00:03:16,030 --> 00:03:18,820 Go Eun Byul, your anger is really great. 49 00:03:18,820 --> 00:03:20,990 Hey, aren't you going to move it? 50 00:03:23,630 --> 00:03:25,430 Did you hurt it then? 51 00:03:25,430 --> 00:03:26,920 Your shoulder. 52 00:03:26,920 --> 00:03:29,230 It hurt before then. 53 00:03:30,680 --> 00:03:32,700 What? 54 00:03:33,720 --> 00:03:35,580 Never mind. 55 00:03:36,800 --> 00:03:40,870 Hey, but what's wrong with Gong Tae Kwang? 56 00:03:40,870 --> 00:03:45,180 - What's wrong with Gong Tae Kwang?
- I mean, when he found out that I'm not Eun Bi, 57 00:03:45,180 --> 00:03:48,260 he shouted asking where she was and ran out. 58 00:03:49,290 --> 00:03:51,260 Then he went to Tongyeong. 59 00:03:51,260 --> 00:03:52,880 - Tongyeong?
- Yeah. 60 00:03:52,880 --> 00:03:54,940 He said he slept there. 61 00:03:56,050 --> 00:03:58,240 Gong Tae Kwang. 62 00:03:58,240 --> 00:04:01,010 He became crazier while I was gone. 63 00:04:03,030 --> 00:04:05,480 Just try and come near me. 64 00:04:15,670 --> 00:04:19,970 Hey, even if I go now, I can't go in class. 65 00:04:19,970 --> 00:04:21,880 Alright, alright. 66 00:04:22,760 --> 00:04:28,180 - Ra Jin, on the way to school, take Oppa to the terminal bus.
- Okay. 67 00:04:28,960 --> 00:04:31,040 Hey, am I an idiot? 68 00:04:31,040 --> 00:04:32,870 You're telling an elementary school kid to take me to the bus? 69 00:04:32,870 --> 00:04:37,170 Hey, Ra Jin is 10 times more trustworthy than you. 70 00:04:40,160 --> 00:04:41,820 Go safely. 71 00:04:41,820 --> 00:04:43,320 Bye. 72 00:04:43,320 --> 00:04:45,870 We'll be back! 73 00:04:45,870 --> 00:04:47,740 Come back safely! 74 00:04:53,640 --> 00:04:55,620 You're going to come, right? 75 00:04:58,950 --> 00:05:01,550 Answer me. You're going to come, right? 76 00:05:01,550 --> 00:05:04,750 Hey, walk correctly. 77 00:05:07,450 --> 00:05:09,750 I'll wait. 78 00:05:09,750 --> 00:05:11,970 Gong Tae Kwang. 79 00:05:12,810 --> 00:05:14,630 Hey, kiddos. 80 00:05:14,630 --> 00:05:16,450 Hey! 81 00:05:19,470 --> 00:05:21,610 The math teacher said to self study. 82 00:05:25,130 --> 00:05:26,620 I have a question to ask him. 83 00:05:26,620 --> 00:05:28,110 Is the teacher in the office? 84 00:05:28,110 --> 00:05:31,040 I think he didn't come today. 85 00:05:31,040 --> 00:05:33,170 We didn't even have a homeroom meeting. 86 00:05:33,950 --> 00:05:35,600 What is it? 87 00:05:35,600 --> 00:05:37,910 - Should I take a look?
- Really? 88 00:05:37,910 --> 00:05:40,190 I thought I would be disturbing you. 89 00:05:40,190 --> 00:05:41,920 Psh, it's not disturbing me... 90 00:05:41,920 --> 00:05:44,160 Let me see. 91 00:05:53,650 --> 00:05:55,640 What is this? 92 00:05:55,640 --> 00:05:58,890 A sports club admission form. 93 00:05:58,890 --> 00:06:00,780 You're going to do badminton? 94 00:06:00,780 --> 00:06:03,190 Oh, now you're also doing sports? 95 00:06:05,180 --> 00:06:06,580 Joon Suk. 96 00:06:09,030 --> 00:06:14,180 Husband, take off your buttons while I'm asking nicely. 97 00:06:14,180 --> 00:06:16,220 Oh, yes. 98 00:06:20,870 --> 00:06:22,750 - More.
- More? 99 00:06:22,750 --> 00:06:24,860 More! 100 00:06:24,860 --> 00:06:26,750 Alright. 101 00:06:26,750 --> 00:06:28,860 Hurry, not leaving one. 102 00:06:28,860 --> 00:06:31,170 - Unbutton them.
- Oh my. 103 00:06:31,960 --> 00:06:33,710 More. 104 00:06:35,100 --> 00:06:36,600 Oh. 105 00:06:36,600 --> 00:06:38,890 Aren't you going to take off all of them? 106 00:06:38,890 --> 00:06:40,870 Really? 107 00:06:40,870 --> 00:06:45,510 Hae Na. This dialogue is a bit strange. 108 00:06:45,510 --> 00:06:48,970 Hae Na, isn't wearing this enough? 109 00:06:52,650 --> 00:06:55,250 Couple t-shirts 110 00:06:55,280 --> 00:06:57,460 Look at this? Now I like it. 111 00:06:57,460 --> 00:06:59,400 Thanks, our Gi Tae. 112 00:07:00,300 --> 00:07:02,330 You need to smile. 113 00:07:02,330 --> 00:07:03,940 Alright. 114 00:07:04,690 --> 00:07:06,870 Wow. 115 00:07:17,950 --> 00:07:20,980 I'm sorry for alarming you at this time, Min Joon's father. 116 00:07:22,170 --> 00:07:23,730 No, it's okay. 117 00:07:23,730 --> 00:07:27,430 But will you be fine? 118 00:07:27,430 --> 00:07:31,530 I wanted to push this off until the kids finished first semester. 119 00:07:32,710 --> 00:07:35,040 But I've hidden it for a long time, 120 00:07:35,040 --> 00:07:37,120 so I don't think I can do that anymore. 121 00:07:38,930 --> 00:07:42,630 Student Jung Soo In's case from one year ago, 122 00:07:45,070 --> 00:07:47,150 I'll confess to it. 123 00:07:50,510 --> 00:07:52,310 Eun Bi. 124 00:07:52,310 --> 00:07:56,050 The correction for your social security number came out. 125 00:07:56,050 --> 00:08:00,450 - The rock I had in my heart went straight down. You feel that way too, right?
- Yes. 126 00:08:00,450 --> 00:08:02,910 You must have had a hard time until now. 127 00:08:02,910 --> 00:08:06,180 It'll be fine now, so don't worry. 128 00:08:09,010 --> 00:08:13,180 You said being a teacher is your dream. 129 00:08:13,180 --> 00:08:17,370 You can just study hard from now on. 130 00:08:17,370 --> 00:08:19,000 I will 131 00:08:19,000 --> 00:08:21,800 file an adoption form as soon as possible. 132 00:08:23,630 --> 00:08:25,660 Hello? 133 00:08:26,550 --> 00:08:28,750 Eun Bi. 134 00:08:28,750 --> 00:08:30,520 Eun Bi? 135 00:08:31,420 --> 00:08:33,260 Mom. 136 00:08:34,690 --> 00:08:39,030 You're not going to come to Seoul? 137 00:08:39,030 --> 00:08:41,740 After seeing your little friends, 138 00:08:41,740 --> 00:08:44,070 are you reconsidering? 139 00:08:47,190 --> 00:08:50,790 Give me some time to think. 140 00:08:52,150 --> 00:08:54,330 I'm sorry, Mom. 141 00:08:55,040 --> 00:08:57,060 Alright. 142 00:08:58,250 --> 00:09:01,550 Okay, let's talk again soon. 143 00:09:44,070 --> 00:09:46,500 Oh Jung Ha? 144 00:09:46,500 --> 00:09:48,560 Eun Bi? 145 00:09:49,920 --> 00:09:52,410 You were alive. 146 00:10:02,700 --> 00:10:04,530 How are you here? 147 00:10:04,530 --> 00:10:06,290 I... 148 00:10:06,290 --> 00:10:09,110 Whenever I thought about you, 149 00:10:09,110 --> 00:10:11,050 I came here. 150 00:10:13,330 --> 00:10:15,210 You're really shocked, right? 151 00:10:15,210 --> 00:10:17,210 No. 152 00:10:18,230 --> 00:10:21,950 I thought that it might not have been you. 153 00:10:23,690 --> 00:10:25,670 Eun Bi. 154 00:10:27,280 --> 00:10:29,280 Truthfully... 155 00:10:30,760 --> 00:10:36,140 Until the day you left school, I hated myself for being cowardly. 156 00:10:36,140 --> 00:10:39,340 So after I heard that you were missing, 157 00:10:39,340 --> 00:10:42,880 I went out to that beach daily. 158 00:10:45,120 --> 00:10:49,560 We can't recognize the face. 159 00:10:49,560 --> 00:10:52,080 We covered the face up as best as we could, 160 00:10:52,080 --> 00:10:56,460 but based on the outfit, it appears to be a female student. 161 00:10:56,460 --> 00:11:00,660 Yes, yes. Please come quickly! 162 00:11:00,660 --> 00:11:04,310 At first, I thought that it could've been you. 163 00:11:04,310 --> 00:11:06,560 Even if it wasn't, 164 00:11:06,560 --> 00:11:11,710 I wanted to punish Kang So Young, who went around saying that she didn't do anything wrong. 165 00:11:11,710 --> 00:11:16,510 That's why I left your name tag there. 166 00:11:16,510 --> 00:11:21,050 You became like this after helping me, 167 00:11:21,050 --> 00:11:26,370 but I pretended like I didn't know till the end, 168 00:11:26,370 --> 00:11:30,420 so I'm worse than Kang So Young. 169 00:11:30,420 --> 00:11:32,490 No. 170 00:11:34,180 --> 00:11:36,840 Being bullied... 171 00:11:38,120 --> 00:11:41,940 How hard and scary it is. 172 00:11:44,300 --> 00:11:47,180 I know better than anyone. 173 00:11:50,140 --> 00:11:52,920 That being the only thing you could do, 174 00:11:54,020 --> 00:11:56,010 I understand. 175 00:11:56,010 --> 00:11:58,430 There were so many times 176 00:11:59,190 --> 00:12:02,830 I wanted to go to you... 177 00:12:05,330 --> 00:12:08,950 Like you did for me, 178 00:12:09,810 --> 00:12:13,270 I wanted to help you. 179 00:12:14,180 --> 00:12:16,420 I'm sorry. 180 00:12:17,590 --> 00:12:21,010 I'm really sorry, Eun Bi. 181 00:12:27,130 --> 00:12:29,210 I'm sorry. 182 00:12:47,080 --> 00:12:51,140 Eun Byul! Yi Ahn, hi. 183 00:12:52,000 --> 00:12:55,560 Did you guys make up after fighting? 184 00:12:56,560 --> 00:12:59,060 We did, right? 185 00:13:00,120 --> 00:13:03,820 We aren't fighting. I was the one who was wrong. 186 00:13:03,820 --> 00:13:09,560 What would Han Yi Ahn do wrong to Go Eun Byul? It's the other way around. Right? 187 00:13:09,560 --> 00:13:11,540 Hey. There is. 188 00:13:11,540 --> 00:13:14,880 What? Tell me one. 189 00:13:18,560 --> 00:13:20,540 See? There isn't any! 190 00:13:20,540 --> 00:13:23,020 There isn't any. 191 00:13:25,820 --> 00:13:31,840 Doesn't it seem like Go Eun Byul is getting back her rudeness as she gets her memory back? 192 00:13:31,840 --> 00:13:36,660 Yeah. The kind Go Eun Byul is gone. 193 00:13:51,040 --> 00:13:53,000 Hey. 194 00:13:54,260 --> 00:13:58,580 How long has it been since you went in the water again that you're making that face? 195 00:14:00,240 --> 00:14:02,860 You knew that it wasn't going to be like before. 196 00:14:02,860 --> 00:14:08,060 I didn't know, but now that I feel it through my body, I'm not that happy. 197 00:14:08,060 --> 00:14:11,300 So what? You're going to go back into your hole? 198 00:14:11,300 --> 00:14:13,110 Don't worry. 199 00:14:13,110 --> 00:14:17,170 Once I start, there won't be anything like that. 200 00:14:18,110 --> 00:14:20,250 Then that's fine. 201 00:14:20,250 --> 00:14:26,130 If you say that, then you're already halfway. Relax that expression and rest. Got it? 202 00:14:26,130 --> 00:14:28,100 Okay. 203 00:14:28,100 --> 00:14:29,960 Start. 204 00:14:44,150 --> 00:14:48,690 You. I know it's hard for you whenever you see my face. 205 00:14:48,690 --> 00:14:51,690 But I'd like it if you recovered quickly and 206 00:14:53,160 --> 00:14:56,560 return to being the Han Yi Ahn from before. 207 00:15:17,640 --> 00:15:21,320 High School Male Swimming, 400m 208 00:15:25,080 --> 00:15:27,070 Unnie! 209 00:15:28,550 --> 00:15:30,110 What is that? 210 00:15:30,110 --> 00:15:34,710 A gold medal. It's real, not a toy! 211 00:15:34,710 --> 00:15:39,990 Isn't this the medal 212 00:15:39,990 --> 00:15:42,980 that was next to your picture in the funeral place? 213 00:15:42,980 --> 00:15:48,170 Do you remember that? Our Ra Jin is amazing! 214 00:15:49,420 --> 00:15:53,300 Is it a present from when you lived in Seoul? 215 00:15:53,300 --> 00:15:55,090 Yeah. 216 00:15:55,810 --> 00:16:00,410 But I have to return it to the real owner. 217 00:16:00,410 --> 00:16:03,150 Originally, there's another owner, 218 00:16:03,150 --> 00:16:06,970 but I received it from him and just held onto it for her. 219 00:16:06,970 --> 00:16:15,910 Ah. But, can I touch it just one time? 220 00:16:15,910 --> 00:16:17,750 Okay. 221 00:16:20,510 --> 00:16:24,150 Wow. It's cool. 222 00:16:29,710 --> 00:16:36,470 All along, I didn't know what to call you, so it was hard. 223 00:16:36,470 --> 00:16:39,950 Go safely, Lee Eun Bi. 224 00:16:46,160 --> 00:16:51,620 Unnie, you want to go to Seoul again, right? 225 00:16:51,620 --> 00:16:53,540 What? 226 00:16:54,560 --> 00:16:56,440 No. 227 00:16:56,440 --> 00:17:02,040 I heard you got a mom and made many friends. 228 00:17:02,040 --> 00:17:03,940 Why? 229 00:17:05,040 --> 00:17:09,680 Are you worried that I will leave to Seoul again? 230 00:17:09,680 --> 00:17:12,390 No. 231 00:17:12,390 --> 00:17:18,710 Now that I know you aren't dead, I'm not worried. 232 00:17:18,710 --> 00:17:22,010 You want to go to your school, 233 00:17:22,010 --> 00:17:25,190 and see your friends, right? 234 00:17:26,330 --> 00:17:27,130 Ra Jin. 235 00:17:27,130 --> 00:17:32,810 You don't have to stay here because of us. 236 00:17:32,810 --> 00:17:40,750 Instead, on our birthdays, Children's Day, and Christmas, 237 00:17:40,750 --> 00:17:43,070 please visit us. 238 00:17:46,270 --> 00:17:48,550 Promise. 239 00:17:51,520 --> 00:17:54,000 You're going to promise, right? 240 00:17:56,560 --> 00:18:01,260 Okay. I'll promise. 241 00:18:25,360 --> 00:18:29,820 Autopsy Report 242 00:18:39,080 --> 00:18:42,320 Resignation Letter 243 00:18:44,590 --> 00:18:50,270 There's no need for you to do this. Your punishment from the court will be light. 244 00:18:50,270 --> 00:18:54,130 If you just wait, this will all settle. So stay still. 245 00:18:54,130 --> 00:18:59,110 Teacher, if I receive punishment according to the law– 246 00:18:59,110 --> 00:19:02,070 Stop speaking such weak and useless words! 247 00:19:02,070 --> 00:19:04,910 That case was an accident! 248 00:19:04,910 --> 00:19:11,250 It wasn't like you knew and just left it be, and it wasn't like I covered that up for my own interests! 249 00:19:11,250 --> 00:19:12,590 But Teacher– 250 00:19:12,590 --> 00:19:18,570 I could do only that for the students. 251 00:19:18,570 --> 00:19:21,230 You hid the truth. 252 00:19:23,650 --> 00:19:28,410 Since everyone already ignored the her, 253 00:19:28,410 --> 00:19:33,150 even though she died, you made sure no one would remember her. 254 00:19:35,510 --> 00:19:40,850 I am about to receive punishment for violating the Child Welfare Law. 255 00:19:42,810 --> 00:19:45,710 Soo In, at that time, was only 15 years old. 256 00:19:45,710 --> 00:19:51,070 For both of us, no matter what the situation, the child that needed protection, and 257 00:19:52,230 --> 00:19:54,650 that's what we did. 258 00:19:57,130 --> 00:20:00,090 Please stop. 259 00:20:00,090 --> 00:20:06,410 If you can't stop, then I'll stop here. 260 00:20:56,390 --> 00:21:00,580 What? You can't get your eyes off me because I'm so good looking? 261 00:21:03,780 --> 00:21:07,170 I heard you went to Tongyeong yesterday. 262 00:21:07,170 --> 00:21:10,260 You can't get in contact with her, right? She changed her number. 263 00:21:10,260 --> 00:21:15,000 Really? I didn't know because I didn't call her. 264 00:21:22,560 --> 00:21:24,960 Are you like this because you're mad I went to Tongyeong? 265 00:21:24,960 --> 00:21:28,060 - No.
- Is it because you're envious? 266 00:21:28,060 --> 00:21:31,220 - No.
- Then why do you keep looking at me? 267 00:21:31,220 --> 00:21:32,500 What is it that you want to say? 268 00:21:32,500 --> 00:21:34,500 Is she well? 269 00:21:39,320 --> 00:21:43,280 Huh? Is she well? 270 00:21:45,000 --> 00:21:48,090 Is she well? 271 00:21:49,000 --> 00:21:51,680 Yeah, she's well. 272 00:21:52,940 --> 00:21:55,020 Then that's good. 273 00:22:06,620 --> 00:22:09,100 I knew she was going to be like that. 274 00:22:09,100 --> 00:22:11,590 Why? You still can't believe me? 275 00:22:11,590 --> 00:22:13,970 Then go to Love's House. 276 00:22:13,970 --> 00:22:18,570 I heard that she went to Tongyeong for sure. 277 00:22:19,400 --> 00:22:24,690 Our outcast came back from the dead, so we need to give her a big congratulatory party. 278 00:22:28,540 --> 00:22:32,300 Are you crazy? 279 00:22:35,900 --> 00:22:39,830 Hey! What are you doing?! 280 00:22:39,830 --> 00:22:47,070 Kang So Young. Does it hurt since I stepped on yours? 281 00:22:51,190 --> 00:22:54,150 You want to kill right now, right? 282 00:22:54,150 --> 00:22:58,130 Yeah. I want to kill you. 283 00:22:59,360 --> 00:23:04,430 When you stepped on my sister, 284 00:23:05,480 --> 00:23:07,720 how do you think I would feel? 285 00:23:11,770 --> 00:23:15,560 If you want to kill someone just when you step over their phone like this, 286 00:23:17,010 --> 00:23:22,200 how do you think I would feel when I see you? 287 00:23:23,390 --> 00:23:29,810 You... Aren't you going to move your foot? 288 00:24:10,280 --> 00:24:11,880 Hey. 289 00:24:12,720 --> 00:24:14,470 Who are you to keep telling me to come and go? 290 00:24:14,470 --> 00:24:17,610 You know I don't talk with you. 291 00:24:19,310 --> 00:24:23,540 If you don't hurry up and tell me, I'm going to leave. 292 00:24:27,190 --> 00:24:29,180 Go Eun Byul. 293 00:24:32,020 --> 00:24:36,130 How much do you know about Jung Soo In's incident? 294 00:24:37,440 --> 00:24:41,170 Why are you curious about that? 295 00:24:41,170 --> 00:24:47,700 Do you know how much Chairman is involved in that incident? 296 00:24:50,370 --> 00:24:54,100 I also don't know in detail. 297 00:24:54,100 --> 00:24:58,910 After Soo In ended up like that and we were waiting for the autopsy results, 298 00:24:58,910 --> 00:25:04,200 the police said that the time of death was sometime in between 3:00pm and 5:00pm. 299 00:25:04,200 --> 00:25:07,150 I heard there's no way it'd be after that time frame. 300 00:25:07,150 --> 00:25:14,150 But when the autopsy results came out, the time of death was 7:30pm. 301 00:25:15,500 --> 00:25:20,650 At Soo In's house, they believe she died during class time for sure, 302 00:25:21,620 --> 00:25:24,080 but there was no evidence. 303 00:25:27,370 --> 00:25:30,870 The autopsy report even says 7:30pm. 304 00:25:30,870 --> 00:25:34,890 They didn't even accept the re-autopsy. 305 00:25:36,240 --> 00:25:37,810 You're saying it's fabricated? 306 00:25:37,810 --> 00:25:41,130 Since it's also a time the teacher's students aren't here, 307 00:25:42,140 --> 00:25:45,820 they probably wanted to say it just happened 308 00:25:45,820 --> 00:25:48,500 because she was here alone late into the night. 309 00:25:51,150 --> 00:25:53,150 Alright. 310 00:26:13,200 --> 00:26:15,200 You're here? 311 00:26:28,120 --> 00:26:31,060 - Ahjumma, one udon please.
- Okay. 312 00:26:36,760 --> 00:26:39,290 Why is your face like that? 313 00:26:39,290 --> 00:26:41,830 Then what about you? 314 00:26:41,830 --> 00:26:44,040 Is something wrong? 315 00:26:44,920 --> 00:26:46,830 No. 316 00:26:49,050 --> 00:26:53,930 Hey, should we both tell each other a concern? 317 00:26:55,350 --> 00:26:57,520 If you want. 318 00:26:59,270 --> 00:27:05,530 I have one disciple that I couldn't protect. 319 00:27:07,500 --> 00:27:12,570 If I get the courage now to reveal the truth, 320 00:27:12,570 --> 00:27:19,080 I'm going to end up taking another disciple's dad from him with my own hands. 321 00:27:21,650 --> 00:27:25,150 It means in order to settle one child's wound, 322 00:27:25,150 --> 00:27:30,540 I need to give another child a wound. 323 00:27:33,320 --> 00:27:36,810 Being a teacher to both students, 324 00:27:38,790 --> 00:27:41,170 what should I do? 325 00:27:45,550 --> 00:27:49,380 It's the student father's fault from the beginning. 326 00:27:51,850 --> 00:27:56,720 But, if it was me, 327 00:27:59,650 --> 00:28:02,430 I would tell the disciple this. 328 00:28:05,230 --> 00:28:08,640 "Convince the father one more time." 329 00:28:08,640 --> 00:28:14,930 "Before it's too late, before they fall from another person's hands." 330 00:28:48,120 --> 00:28:50,450 Father. 331 00:28:50,450 --> 00:28:52,570 What is it? 332 00:29:09,400 --> 00:29:12,210 Autopsy Report 333 00:29:17,520 --> 00:29:20,290 What are you doing?! 334 00:29:20,290 --> 00:29:25,470 There is nothing you know how to do and is this how you repay me for raising you? 335 00:29:25,470 --> 00:29:29,080 Threatening your father by grabbing onto his weakness?! 336 00:29:31,520 --> 00:29:35,740 Alright, what is it you want? 337 00:29:35,740 --> 00:29:39,210 What are you trying to get from me by using this? 338 00:29:39,210 --> 00:29:41,340 Tell me. 339 00:29:43,070 --> 00:29:45,390 I don't know. 340 00:29:45,390 --> 00:29:50,470 - What?
- I'm not sure, so I'm going to ask you. 341 00:29:52,390 --> 00:29:55,350 I really hate you, Father. 342 00:29:55,350 --> 00:30:01,720 I thought the happiest person would be me if you crumbled and fell. 343 00:30:05,740 --> 00:30:12,640 Even as I hold this in my hand, what is with this feeling that I cannot do anything? 344 00:30:16,860 --> 00:30:21,200 Father, do you know? 345 00:30:36,420 --> 00:30:41,020 This... Do what you want with it. 346 00:30:42,030 --> 00:30:48,470 If that's what you choose, I will think of that as your response to my question. 347 00:32:15,920 --> 00:32:19,060 After how many nights did I say I would be back? 348 00:32:19,060 --> 00:32:22,840 14 nights! 349 00:32:22,840 --> 00:32:26,230 Even if you want to see me, just wait a little. 350 00:32:26,230 --> 00:32:29,150 Yes. 351 00:32:29,150 --> 00:32:31,540 Unnie, go safely. 352 00:32:31,540 --> 00:32:35,920 Noona, go safely! 353 00:32:37,240 --> 00:32:39,220 I'll be going. 354 00:32:44,410 --> 00:32:46,240 Unnie, bye. 355 00:32:46,240 --> 00:32:49,450 - Bye!
- Bye, Noona! 356 00:32:53,140 --> 00:32:55,570 I'll come again! 357 00:33:32,780 --> 00:33:35,070 Chairman Gong Jae Ho! 358 00:33:45,470 --> 00:33:48,160 - What's going on?
- Isn't that the chairman? 359 00:33:48,160 --> 00:33:51,800 I guess he did something wrong... 360 00:34:41,610 --> 00:34:45,600 This is Student Jung Soo In's autopsy report. 361 00:34:45,600 --> 00:34:48,180 Predicted time of death: 4:30pm. 362 00:34:48,180 --> 00:34:50,370 What is this? 363 00:34:51,650 --> 00:34:56,260 All of the cover ups and false testimonies... 364 00:34:56,260 --> 00:34:58,260 Are you saying you admit to all of them? 365 00:34:58,260 --> 00:35:02,370 The person who should receive punishment for this is me. 366 00:35:02,370 --> 00:35:06,230 The school trying to hide her death was by me. 367 00:35:06,230 --> 00:35:11,030 Changing the time and reason for her death on the report 368 00:35:11,030 --> 00:35:14,340 was also my doing alone. 369 00:35:14,340 --> 00:35:19,900 Teacher Kim Joon Suk seemed to already know everything. 370 00:35:19,900 --> 00:35:26,300 He was her homeroom teacher, so I don't think he can avoid the fact that staying silent is also a huge crime. 371 00:35:26,300 --> 00:35:29,880 Teacher Kim Joon Suk did not stay silent. 372 00:35:29,880 --> 00:35:32,870 Every time he tried to reveal the truth, 373 00:35:32,870 --> 00:35:37,830 with all of my power and resources, I silenced him. 374 00:35:37,830 --> 00:35:41,600 That's why I make this request. 375 00:35:42,780 --> 00:35:45,100 Here are the drinks you ordered. 376 00:35:45,100 --> 00:35:47,040 Yes. 377 00:35:58,500 --> 00:36:00,590 Is your rehabilitation training going well? 378 00:36:00,590 --> 00:36:04,340 Yeah. I'm sure it'll get better. 379 00:36:06,470 --> 00:36:11,130 Han Yi Ahn. How much do you think you know about me? 380 00:36:12,190 --> 00:36:14,170 I'm not sure. 381 00:36:14,170 --> 00:36:17,040 When I was young, I thought I knew everything. 382 00:36:17,040 --> 00:36:20,600 Honestly now, I'm not confident about that. 383 00:36:20,600 --> 00:36:26,480 Before the whole school incident blew up, I didn't even know what was going on with you. 384 00:36:28,320 --> 00:36:32,190 Same thing about Eun Bi? 385 00:36:32,230 --> 00:36:33,730 Yeah. 386 00:36:35,200 --> 00:36:37,870 Lee Eun Bi's lucky. 387 00:36:37,870 --> 00:36:41,200 She now has a strong, reliable sister like you. 388 00:36:48,070 --> 00:36:50,350 Hey. 389 00:36:50,350 --> 00:36:55,650 Eun Bi, who tried to protect her outcast friend and becoming the outcast herself, 390 00:36:55,650 --> 00:36:59,780 and me, who didn't know my friend was having a hard time and kept running away. 391 00:37:01,490 --> 00:37:05,130 Who's do you think is more pitiful of the two? 392 00:37:06,630 --> 00:37:08,920 Go Eun Byul, you must've really struggled a lot. 393 00:37:08,920 --> 00:37:11,800 You're disappointed in me, right? 394 00:37:12,640 --> 00:37:16,520 Hey. There should've been some sort of expectation for me to be disappointed. 395 00:37:16,520 --> 00:37:18,560 Do you want to die? 396 00:37:20,160 --> 00:37:26,310 Still, I feel a lot better telling you everything. 397 00:37:40,560 --> 00:37:44,570 Mom. Did you not see the stuffed animal in my room? 398 00:37:44,570 --> 00:37:46,530 The teddy bear? 399 00:37:46,530 --> 00:37:49,260 Eun Byul put that in my room. 400 00:37:49,260 --> 00:37:51,140 Why? 401 00:37:51,140 --> 00:37:55,000 She sneezes a lot when there is fur flying in the air. 402 00:37:55,000 --> 00:37:58,020 - When she sees a stuffed animal, she gets disgusted.
- Ah... 403 00:37:59,350 --> 00:38:03,270 Who did you receive that as a gift from? 404 00:38:03,310 --> 00:38:06,530 Oh, a friend. 405 00:38:09,730 --> 00:38:12,210 I... 406 00:38:12,210 --> 00:38:16,460 Do you think you could pass this on to Athlete Han Yi Ahn? 407 00:38:16,460 --> 00:38:19,430 Athlete Han Yi Ahn? 408 00:38:19,430 --> 00:38:21,640 What are you doing? 409 00:38:38,910 --> 00:38:41,030 - Hey–
- Uhm– 410 00:38:42,400 --> 00:38:44,350 You first. 411 00:38:46,490 --> 00:38:49,200 I heard you went to Tongyeong. 412 00:38:49,200 --> 00:38:50,650 Yeah. 413 00:38:51,770 --> 00:38:55,940 I started rehabilitation during that time. 414 00:38:56,910 --> 00:39:00,660 Hey, that was a good choice. 415 00:39:01,920 --> 00:39:07,230 I did think that you'd be able to get back on your feet after you saw Unnie return. 416 00:39:07,230 --> 00:39:09,950 I didn't know it'd be this quickly. 417 00:39:10,880 --> 00:39:13,460 It's nothing like that. 418 00:39:13,460 --> 00:39:16,160 It's okay. 419 00:39:16,160 --> 00:39:21,120 Even though I wasn't able to do it, I still feel really good. 420 00:39:22,340 --> 00:39:25,020 Now I don't have to worry about you anymore. 421 00:39:52,670 --> 00:39:57,010 You have to return it to its true owner. 422 00:39:59,890 --> 00:40:03,510 Since it's a promise you made, you keep it. 423 00:40:06,630 --> 00:40:10,990 Han Yi Ahn, how is it now? 424 00:40:12,330 --> 00:40:16,130 Has it become a bit more comfortable seeing my face now? 425 00:40:18,050 --> 00:40:24,150 I know just because my sister came back doesn't mean my lies disappear, but... 426 00:40:25,190 --> 00:40:30,110 Why? Are you really going to disappear? 427 00:40:31,070 --> 00:40:36,390 Hey, even if I had a hard time because of you... 428 00:40:37,290 --> 00:40:43,190 Alright. It's true I said some harsh words because I was so flustered, 429 00:40:44,070 --> 00:40:47,470 but do you think I would really do that? 430 00:40:47,470 --> 00:40:53,550 "If you leave, I'll feel good, relieved, and okay." 431 00:40:53,550 --> 00:40:55,950 Would I really say that? 432 00:40:57,030 --> 00:40:59,150 Thanks. 433 00:41:00,550 --> 00:41:04,770 Then I won't avoid you now. 434 00:41:04,770 --> 00:41:07,550 I can do that, right? 435 00:41:07,550 --> 00:41:09,350 Yeah. 436 00:41:23,630 --> 00:41:26,890 Sekang Foundation Chairman Gong Jae Ho Arrested 437 00:41:47,760 --> 00:41:50,360 Lee Eun Bi 438 00:41:55,350 --> 00:41:57,630 Lee Eun Bi 439 00:42:22,210 --> 00:42:24,510 What, Lee Eun Bi? 440 00:42:24,510 --> 00:42:27,110 Hey, Gong Tae Kwang, you... 441 00:42:27,790 --> 00:42:32,390 Hello? Tae Kwang? 442 00:42:32,390 --> 00:42:34,400 Hello?! 443 00:42:34,400 --> 00:42:37,290 Hey, Gong Tae Kwang. 444 00:42:37,290 --> 00:42:39,990 Tae Kwang, are you okay? 445 00:42:51,670 --> 00:42:58,290 ♫ When you have lost the way ♫ 446 00:42:59,430 --> 00:43:05,890 ♫ I will shine a light ♫ 447 00:43:07,210 --> 00:43:13,510 ♫ When your heart shakes because of the wind ♫ 448 00:43:13,510 --> 00:43:20,150 ♫ I will hold your hand ♫ 449 00:43:20,150 --> 00:43:27,930 ♫ For you, I pray ♫
Mom
450 00:43:27,930 --> 00:43:35,630 ♫ That you’ll be protected, I pray ♫ 451 00:43:35,630 --> 00:43:43,390 ♫ So that my hopes can reach you ♫ 452 00:43:43,390 --> 00:43:51,080 ♫ The closed door is slowly opening ♫
Eun Byul, it's okay that you pretend not to see me. You're still my one and only friend. - Soo In
453 00:43:51,080 --> 00:43:58,920 ♫ I hope you won't cry over a wounded heart and get exhausted ♫ 454 00:43:58,920 --> 00:44:06,620 ♫ Or get trapped in despair with pain ♫ 455 00:44:06,620 --> 00:44:17,160 ♫ With all my heart, I hope to become your comfort ♫ 456 00:44:18,300 --> 00:44:30,230 ♫ I’m praying today again ♫ 457 00:44:51,890 --> 00:44:54,090 Hello. 458 00:45:00,400 --> 00:45:04,000 It seems like you're Tae Kwang's friend. 459 00:45:04,000 --> 00:45:10,480 Yes, we're in the same class. My name is Lee Eun Bi. 460 00:45:10,480 --> 00:45:16,080 Seeing that you're not surprised from seeing me, should I say 461 00:45:16,080 --> 00:45:20,340 that you know a bit about Tae Kwang? 462 00:45:21,260 --> 00:45:23,060 Yes. 463 00:45:25,820 --> 00:45:28,420 He was a kid who always smiled 464 00:45:29,220 --> 00:45:32,000 and was so bright. 465 00:45:33,840 --> 00:45:37,980 When his dad and I became like this, 466 00:45:37,980 --> 00:45:41,200 it hurt his heart a lot. 467 00:45:43,930 --> 00:45:47,230 Since I make a living with this kind of life, 468 00:45:48,360 --> 00:45:53,060 even though I see all of Tae Kwang's wounds and sadness , 469 00:45:53,060 --> 00:45:56,140 there were many times I ignored him. 470 00:45:57,800 --> 00:46:04,180 I didn't know how big of a scar it would leave on a child. 471 00:46:05,960 --> 00:46:08,860 I'm a mom who doesn't even have the right to regret. 472 00:46:10,970 --> 00:46:13,910 But on a day like today, 473 00:46:16,110 --> 00:46:22,010 because there is a friend next to Tae Kwang, 474 00:46:22,010 --> 00:46:25,630 my heart is more at ease. 475 00:46:27,350 --> 00:46:29,550 Thank you. 476 00:46:31,510 --> 00:46:33,250 Yes. 477 00:46:37,250 --> 00:46:39,450 Oh, right. 478 00:46:44,810 --> 00:46:50,330 Can you give this to Tae Kwang? 479 00:46:51,810 --> 00:46:54,170 I'll leave it with you. 480 00:46:56,840 --> 00:47:00,100 Alright, I understand. 481 00:47:14,950 --> 00:47:19,190 Gong Tae Kwang, are you awake? 482 00:47:21,990 --> 00:47:24,250 Do you feel better? 483 00:47:25,390 --> 00:47:30,090 If you were that sick, you should have called someone. 484 00:47:30,090 --> 00:47:32,710 You came even when I didn't call. 485 00:47:32,710 --> 00:47:35,270 I'm not kidding. 486 00:47:36,310 --> 00:47:38,910 You could have been in big trouble. 487 00:47:38,910 --> 00:47:40,490 Did you worry about me? 488 00:47:40,490 --> 00:47:42,870 Of course. 489 00:47:42,870 --> 00:47:46,010 You're not even going to like me. 490 00:47:47,250 --> 00:47:49,430 Are you allowed to do this? 491 00:47:51,620 --> 00:47:56,080 So, should I leave? 492 00:47:58,360 --> 00:48:00,300 No. 493 00:48:01,400 --> 00:48:03,600 So, 494 00:48:06,980 --> 00:48:09,220 thank you. 495 00:48:28,620 --> 00:48:33,400 School 2015: Who Are You 496 00:49:57,720 --> 00:50:03,240 While cleaning her room after Soo In left like that, 497 00:50:03,900 --> 00:50:05,140 that was her blog. 498 00:50:05,140 --> 00:50:07,510 Let's try to get 1st place in math!
Raise your average score! Let's study hard! Hwaiting!
Aja aja ♥ hwaiting ♥
499 00:50:07,510 --> 00:50:12,920 Your name was in all of her diary entries. 500 00:50:14,610 --> 00:50:22,290 I think the times she spent with you were the happiest to her. 501 00:50:27,030 --> 00:50:31,090 - What are you doing?
- Do you want to listen to this?
502 00:50:34,080 --> 00:50:37,170 ♫ During a whole day's worth of time ♫ 503 00:50:37,170 --> 00:50:39,930 ♫ Given to us ♫ 504 00:50:39,930 --> 00:50:45,780 ♫ What color could we paint it? ♫ 505 00:50:45,780 --> 00:50:56,140 ♫ Na na na na na ♫ 506 00:50:56,140 --> 00:50:58,700 What is this? 507 00:50:58,700 --> 00:51:02,510 ♫ Don't worry ♫ 508 00:51:02,520 --> 00:51:07,840 ♫ So what if you're a little awkward? Your gestures ♫ 509 00:51:07,840 --> 00:51:12,190 Hey. Let's go to the store.
♫ Are just beautiful ♫
510 00:51:12,190 --> 00:51:14,600 Hey, what are you doing? 511 00:51:14,600 --> 00:51:20,460 ♫ During a whole day's worth of time given to us ♫ 512 00:51:20,460 --> 00:51:22,810 ♫ What color should... ♫ 513 00:51:22,810 --> 00:51:28,570 Eun Byul, you can pretend you don't know me. 514 00:51:28,570 --> 00:51:33,190 But you're still my one and only friend. 515 00:51:42,050 --> 00:51:47,510 I think that's why I exaggerated more. 516 00:51:47,510 --> 00:51:52,650 Because Soo In thought of you as her one and only friend. 517 00:51:52,650 --> 00:51:55,860 If you had gone closer to her just a bit... 518 00:51:55,860 --> 00:51:58,390 Because of that greed... 519 00:51:58,390 --> 00:52:00,630 I'm sorry. 520 00:52:06,870 --> 00:52:09,700 You must have had a hard time, too. 521 00:52:11,800 --> 00:52:15,160 I'm sorry, Eun Byul. 522 00:52:39,630 --> 00:52:43,100 Han Yi Ahn, I'm not the Eun Byul from long ago. 523 00:52:43,100 --> 00:52:48,760 We've grown too much and a lot has changed. 524 00:53:05,470 --> 00:53:12,060 But I wish you'll recover soon and return to the old you. 525 00:53:12,060 --> 00:53:16,950 I'll also try to help you somehow. 526 00:53:18,260 --> 00:53:20,340 Even if that means 527 00:53:22,820 --> 00:53:25,520 I need to disappear. 528 00:53:54,060 --> 00:53:57,550 What are you doing, Lee Eun Bi? Come out to eat. 529 00:54:00,070 --> 00:54:03,480 Hey, I don't even have the strength to use my chopsticks since I'm sick. 530 00:54:09,990 --> 00:54:11,970 Oh, this, this. 531 00:54:14,910 --> 00:54:17,000 Hey, stop. 532 00:54:17,000 --> 00:54:18,220 Stop. 533 00:54:18,220 --> 00:54:21,410 Hey, but it looks like you. 534 00:54:21,410 --> 00:54:24,930 Sorry. It looks tasty. 535 00:54:35,000 --> 00:54:39,360 Hey, Gong Tae Kwang. Are you sure you don't have any appetite? 536 00:54:41,270 --> 00:54:46,160 Is it because I was eating alone? I really had no appetite at home. 537 00:54:47,830 --> 00:54:51,320 I'm not going to go to your house even if you faint, so you take care of your own body. 538 00:54:51,320 --> 00:54:53,000 Geez. 539 00:54:56,210 --> 00:54:59,170 Is no one home? 540 00:54:59,170 --> 00:55:02,080 There is, the housekeeping ahjumma. 541 00:55:02,080 --> 00:55:04,080 Anyone else? 542 00:55:04,080 --> 00:55:05,940 There's no one. 543 00:55:10,030 --> 00:55:13,900 You can't even peel that. Eat. 544 00:55:17,060 --> 00:55:18,960 Thanks. 545 00:55:23,700 --> 00:55:28,610 While you were sleeping at the hospital, your mom came by. 546 00:55:31,700 --> 00:55:33,570 This. 547 00:55:45,690 --> 00:55:48,840 Aren't you going to eat? Hurry up and eat. 548 00:56:04,560 --> 00:56:11,260 ♫ There’s an empty world deep in my heart, save me ♫ 549 00:56:11,260 --> 00:56:17,940 ♫ I wanna reset, I wanna reset, I wanna reset ♫ 550 00:56:17,940 --> 00:56:25,640 ♫ I won’t let you go ♫ 551 00:56:31,950 --> 00:56:33,900 Go in. 552 00:56:35,080 --> 00:56:37,080 Gong Tae Kwang. 553 00:56:38,620 --> 00:56:43,450 Should I tell you a method to pass time quicker when you're alone? 554 00:56:44,420 --> 00:56:46,530 Is there such a thing? 555 00:56:46,530 --> 00:56:50,610 There's only one way for me to pass time quicker. 556 00:56:50,610 --> 00:56:53,430 - What is it?
- Being with you. 557 00:57:03,800 --> 00:57:08,920 ♫ My heart is thumping ♫ 558 00:57:08,920 --> 00:57:13,830 ♫ I keep trembling ♫ 559 00:57:13,830 --> 00:57:18,860 ♫ Every night, even when I can't sleep ♫ 560 00:57:18,860 --> 00:57:22,360 ♫ It keeps growing ever more ♫ 561 00:57:22,360 --> 00:57:27,340 ♫ I'm loving you, if only I can be with you ♫ 562 00:57:27,340 --> 00:57:32,390 ♫ I think of you, I say this because I'm in a good mood today ♫ 563 00:57:32,390 --> 00:57:38,830 ♫ Baby for you, I dream in your embrace ♫ 564 00:57:38,830 --> 00:57:44,620 ♫ You're my person ♫ 565 00:58:06,840 --> 00:58:13,530 ♫ I believe, I believe, I won’t fall down again ♫ 566 00:58:13,530 --> 00:58:20,190 ♫ I believe, I believe, there’ll be no more tears ♫ 567 00:58:20,190 --> 00:58:29,860 ♫ You know that tomorrow’s sun will rise ♫ 568 00:58:29,860 --> 00:58:30,820 ♫ You never cry ♫ 569 00:58:32,630 --> 00:58:38,580 Subtitles by The Back to School Team @ Viki 570 00:58:38,580 --> 00:58:40,580 Timing by kim_ji_yoo, kitty100, mihaelagh 571 00:58:40,580 --> 00:58:42,760 Translations by klovesubs, sera19_27, jartop, jane_yu_4, heather_thuy, dntsmshj38 572 00:58:42,760 --> 00:58:45,420 Edits by julie125, jennyjpenny, redwithpassion13
eukleia, mita84, kristensgem, eukleia
42537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.