All language subtitles for The.Undateables.EP30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,995 --> 00:00:08,564 (Episode 30) 2 00:00:11,335 --> 00:00:13,765 After some help from the expert, 3 00:00:13,765 --> 00:00:15,535 you do look quite dashing. 4 00:00:15,805 --> 00:00:17,474 You're a true actor. 5 00:00:17,674 --> 00:00:19,605 You look good in any outfits. 6 00:00:20,144 --> 00:00:22,215 You should've dressed like this before. 7 00:00:22,215 --> 00:00:23,544 You think so? 8 00:00:24,445 --> 00:00:27,015 To be honest, I don't get what all the fuss is about. 9 00:00:27,484 --> 00:00:29,715 Everyone has their own unique charms. 10 00:00:29,855 --> 00:00:33,324 Won't there be any women who will accept for who I am? 11 00:00:33,324 --> 00:00:35,995 If the charms come off too strong, it might seem rude. 12 00:00:37,725 --> 00:00:38,964 Keeping your uniqueness is great, 13 00:00:38,964 --> 00:00:41,125 but you must be considerate of the others too. 14 00:00:41,964 --> 00:00:43,034 I see. 15 00:00:43,695 --> 00:00:45,405 I understand. 16 00:00:45,865 --> 00:00:48,204 I only thought about myself to make things easy for me. 17 00:00:48,475 --> 00:00:49,604 I'll make an effort. 18 00:00:51,375 --> 00:00:54,704 Oh, right. I'll send you the lady's profile to your email. 19 00:00:54,704 --> 00:00:57,575 Please check it. If you give me your green light, I'll set it up. 20 00:00:57,945 --> 00:01:00,545 Okay. Well... 21 00:01:02,414 --> 00:01:03,854 Actually, I... 22 00:01:04,414 --> 00:01:06,825 I have someone in mind. 23 00:01:06,854 --> 00:01:07,924 But... 24 00:01:09,255 --> 00:01:10,395 Is that so? 25 00:01:11,494 --> 00:01:12,524 Then... 26 00:01:13,425 --> 00:01:15,994 do you want us to set you up with her? 27 00:01:16,494 --> 00:01:18,164 Can you do that? 28 00:01:18,565 --> 00:01:20,365 But she's not a member. Is that possible? 29 00:01:21,065 --> 00:01:24,634 You should meet someone you like. That's how it should be. 30 00:01:25,475 --> 00:01:28,244 Just tell us what she is like. 31 00:01:28,274 --> 00:01:29,274 Well... 32 00:01:29,274 --> 00:01:31,145 Actually, 33 00:01:32,615 --> 00:01:36,884 I have never seen her face. 34 00:01:38,115 --> 00:01:43,055 You like someone whose you have never seen before? 35 00:01:43,055 --> 00:01:44,455 Yes. Well... 36 00:01:44,895 --> 00:01:47,164 I have never seen her face, 37 00:01:47,464 --> 00:01:51,195 but I like her. I just like her. 38 00:01:51,865 --> 00:01:54,904 Tell us who she is. We'll meet her. 39 00:02:03,414 --> 00:02:06,115 Suggest her to go on a date with a man whom she's never seen before? 40 00:02:06,115 --> 00:02:07,485 Isn't that too rude? 41 00:02:08,044 --> 00:02:09,615 We ought to give it a try though. 42 00:02:13,325 --> 00:02:14,754 Hello. 43 00:02:14,885 --> 00:02:17,624 May I talk to the dietitian here? 44 00:02:17,955 --> 00:02:19,265 Hold on. 45 00:02:21,964 --> 00:02:25,335 I'm the dietitian at this place. What is this regarding? 46 00:02:30,705 --> 00:02:31,744 Hello. 47 00:02:32,675 --> 00:02:35,314 Do you know Mr. Kang Dol Jin? 48 00:02:35,314 --> 00:02:37,714 He delivers groceries to this hospital. 49 00:02:38,214 --> 00:02:41,184 If he delivers groceries... 50 00:02:41,515 --> 00:02:45,524 Are you talking about the sturdy guy with impeccable fashion sense... 51 00:02:46,055 --> 00:02:49,694 who looks good in sleeveless shirts? 52 00:02:51,355 --> 00:02:52,494 That's right. 53 00:02:54,064 --> 00:02:57,635 If you have a moment, could we talk? 54 00:03:01,874 --> 00:03:05,004 I'm sorry, but I can't. 55 00:03:05,344 --> 00:03:09,274 Well, don't let the date pressure you. It's just a date. 56 00:03:09,344 --> 00:03:10,744 What do you think about meeting him? 57 00:03:10,744 --> 00:03:12,585 No, I don't feel comfortable. 58 00:03:13,045 --> 00:03:15,654 You must be. But he is... 59 00:03:15,955 --> 00:03:18,524 very interested in you. 60 00:03:18,524 --> 00:03:21,455 It's not that I don't like him. 61 00:03:21,455 --> 00:03:23,795 He's always diligent and energetic. 62 00:03:24,224 --> 00:03:28,124 But he hasn't seen the real me. 63 00:03:28,964 --> 00:03:31,964 If he finds out about my height, 64 00:03:31,964 --> 00:03:33,934 he'll be uncomfortable. 65 00:03:34,464 --> 00:03:36,004 I'll get going now. Bye. 66 00:03:36,004 --> 00:03:38,944 If that's what's stopping you, 67 00:03:40,205 --> 00:03:42,145 how about having a blind date in the dark? 68 00:03:42,744 --> 00:03:43,974 Pardon? 69 00:03:57,724 --> 00:03:59,194 The blind date in the dark. 70 00:04:00,165 --> 00:04:03,494 Why would they have it in the dark? We're not in the ancient times. 71 00:04:05,165 --> 00:04:09,075 When clients are uneasy about their looks or focus on appearances, 72 00:04:10,434 --> 00:04:12,974 going on a date while excluding the appearance factor is a way. 73 00:04:14,145 --> 00:04:17,015 But what if they don't like each other? 74 00:04:17,244 --> 00:04:20,444 Why don't they just meet? They will either like or not like each other. 75 00:04:21,045 --> 00:04:23,084 We're trying to cover the sun here. 76 00:04:23,355 --> 00:04:26,285 If we do this, this is equivalent to deceiving them. 77 00:04:32,425 --> 00:04:33,465 Can you see me? 78 00:04:34,465 --> 00:04:35,465 No. 79 00:04:35,694 --> 00:04:37,595 Then can you feel that I'm looking at you? 80 00:04:38,764 --> 00:04:39,805 Yes. 81 00:04:46,775 --> 00:04:49,444 I didn't suggest this idea to deceive them. 82 00:04:50,314 --> 00:04:52,915 They want to meet, but they don't want to reveal themselves. 83 00:04:53,045 --> 00:04:54,915 I just thought that those two... 84 00:04:54,944 --> 00:04:56,785 would be able to see each other in the dark. 85 00:05:00,555 --> 00:05:01,624 What do you say? 86 00:05:06,865 --> 00:05:09,894 Fine. Let's try this out. 87 00:05:34,055 --> 00:05:36,555 Don't be nervous. 88 00:05:37,254 --> 00:05:38,295 Okay. 89 00:05:41,425 --> 00:05:43,235 Try to relax. 90 00:05:43,235 --> 00:05:45,465 He won't be able to see anything anyway. 91 00:05:46,365 --> 00:05:47,405 Okay. 92 00:05:47,965 --> 00:05:49,074 Be yourself. 93 00:05:49,735 --> 00:05:51,675 She can't see it even if you take off your jacket. 94 00:05:52,105 --> 00:05:53,405 Trying never hurts. 95 00:05:53,704 --> 00:05:54,805 Okay. 96 00:05:55,514 --> 00:05:57,615 Sincere heart isn't visible on the contrary. 97 00:05:57,874 --> 00:05:59,384 The dark it is, the better it is. 98 00:05:59,644 --> 00:06:02,985 I didn't know it, but because I couldn't see, 99 00:06:03,655 --> 00:06:05,884 I felt something I didn't see before. 100 00:06:06,985 --> 00:06:08,155 - Really? - Really? 101 00:06:31,644 --> 00:06:34,215 - You're on your own from here. - You're on your own from here. 102 00:06:38,555 --> 00:06:39,555 - Good luck. - Good luck. 103 00:06:59,744 --> 00:07:01,475 Did Ms. Gil go in? 104 00:07:02,944 --> 00:07:04,314 What about Mr. Kang? 105 00:07:04,874 --> 00:07:05,944 He went in as well. 106 00:07:08,985 --> 00:07:12,324 - Then what should we... - Come with me. 107 00:07:15,324 --> 00:07:16,355 Let's go. 108 00:07:28,165 --> 00:07:31,805 Hello. My name is Kang Dol Jin. 109 00:07:32,545 --> 00:07:35,574 Hello, my name is Gil Da Lan. 110 00:07:36,215 --> 00:07:40,244 I heard our date will be in the dark, 111 00:07:40,744 --> 00:07:42,415 so I can't see anything. 112 00:07:45,855 --> 00:07:48,855 I'm an aspiring action film actor. 113 00:07:49,624 --> 00:07:52,295 I'm a stuntman for now though. 114 00:07:52,365 --> 00:07:54,064 That's really cool. 115 00:07:54,624 --> 00:07:55,665 Thank you. 116 00:07:56,264 --> 00:07:58,665 Not that many people think it's cool. 117 00:07:59,134 --> 00:08:00,735 Most people hate my job. 118 00:08:00,965 --> 00:08:02,074 Why? 119 00:08:02,074 --> 00:08:04,874 It's dangerous and doesn't pay much to be honest. 120 00:08:04,874 --> 00:08:07,144 Every job is dangerous these days. 121 00:08:07,244 --> 00:08:09,345 Actually, the working environment is more dangerous for dietitians. 122 00:08:09,615 --> 00:08:11,175 We use knives and work with fire. 123 00:08:11,884 --> 00:08:13,615 Oh, right. That's true. 124 00:08:14,715 --> 00:08:15,754 To be honest, 125 00:08:16,855 --> 00:08:18,954 I wasn't going to come today. 126 00:08:19,384 --> 00:08:22,454 Do I make you uncomfortable? 127 00:08:22,754 --> 00:08:23,795 No. 128 00:08:25,025 --> 00:08:27,764 I feel like you'll be uncomfortable with me. 129 00:08:28,535 --> 00:08:32,665 The truth is, I'm very tall. 130 00:08:33,834 --> 00:08:35,704 Does that hurt people? 131 00:08:36,074 --> 00:08:37,074 Pardon? 132 00:08:37,704 --> 00:08:40,204 As long as you don't, what does it matter? 133 00:08:41,145 --> 00:08:46,084 The truth is, my armpit hair is extremely long. 134 00:08:46,844 --> 00:08:48,344 But it doesn't hurt people. 135 00:08:51,255 --> 00:08:54,785 It's a superstition. I know it isn't pleasant to look at, 136 00:08:55,125 --> 00:08:58,425 I'm too afraid to cut it in case bad things will happen. 137 00:08:58,425 --> 00:09:01,765 Then cut it when something good happens. 138 00:09:02,535 --> 00:09:05,535 Then something good will have happened on the day you cut it. 139 00:09:09,805 --> 00:09:10,834 You just... 140 00:09:11,944 --> 00:09:13,574 smiled, didn't you? 141 00:09:14,704 --> 00:09:17,314 How did you know? It's so dark. 142 00:09:20,245 --> 00:09:21,344 I could... 143 00:09:23,655 --> 00:09:24,915 feel your smile. 144 00:09:25,224 --> 00:09:27,184 They say you can feel it if you can't see. 145 00:09:28,155 --> 00:09:29,625 I guess this is what they meant. 146 00:09:41,704 --> 00:09:44,204 You'll get rid of all of these? 147 00:09:44,834 --> 00:09:47,704 They are all rare items. 148 00:09:47,704 --> 00:09:49,714 They will be the hit of the auction. 149 00:09:50,074 --> 00:09:51,574 They're precious to me. 150 00:09:52,285 --> 00:09:54,184 I hope they find nice masters. 151 00:09:54,184 --> 00:09:57,655 Yes, of course. We'll have to check them, 152 00:09:58,015 --> 00:09:59,684 but they should make the special list. 153 00:10:00,224 --> 00:10:01,755 We'll use our company's know-how... 154 00:10:01,954 --> 00:10:03,724 to get the highest price. 155 00:10:04,025 --> 00:10:06,265 - I'm relying on you. - Sure. 156 00:10:06,564 --> 00:10:08,635 As for the fee, a portion of the final price... 157 00:10:08,635 --> 00:10:11,295 No. Please donate all of the proceeds. 158 00:10:12,234 --> 00:10:13,434 It'll be a lot. 159 00:10:14,064 --> 00:10:16,775 I heard the NGO associated with this auction... 160 00:10:16,775 --> 00:10:18,974 is running a Kind Toy campaign. 161 00:10:18,974 --> 00:10:21,675 Yes, that's correct. We send toys to children... 162 00:10:21,675 --> 00:10:24,015 in underprivileged country... 163 00:10:24,015 --> 00:10:26,314 who never had toys before. 164 00:10:26,314 --> 00:10:28,915 I could've donated directly to the cause, 165 00:10:29,385 --> 00:10:32,055 but I thought more children could receive toys... 166 00:10:32,425 --> 00:10:35,795 if I donated proceeds from this auction instead. 167 00:10:36,125 --> 00:10:38,155 You're smart even about donations. 168 00:11:07,454 --> 00:11:08,454 So... 169 00:11:10,125 --> 00:11:12,364 If you don't mind, I'd like to see you again! 170 00:11:15,694 --> 00:11:18,765 Was... Was I in a rush? 171 00:11:19,334 --> 00:11:20,704 You must be flustered, right? 172 00:11:22,574 --> 00:11:23,834 So... 173 00:11:24,135 --> 00:11:28,175 I... I like you, Da Lan. 174 00:11:31,045 --> 00:11:32,114 Well... 175 00:11:32,785 --> 00:11:33,814 Well... 176 00:11:34,415 --> 00:11:35,484 So... 177 00:11:38,854 --> 00:11:40,625 Oh, my. 178 00:11:43,324 --> 00:11:46,125 Can I see you again? 179 00:11:48,434 --> 00:11:51,694 Should we meet here again next week... 180 00:11:54,564 --> 00:11:55,775 at this time? 181 00:12:06,915 --> 00:12:09,015 - Are you okay? - Yes. 182 00:12:10,814 --> 00:12:13,954 As you said, I'll just tell myself that I was always a butterfly, 183 00:12:15,255 --> 00:12:17,295 And I have you now, 184 00:12:18,125 --> 00:12:19,895 and it's more fun playing with you, 185 00:12:20,224 --> 00:12:21,694 although I feel guilty toward my toys. 186 00:12:27,765 --> 00:12:28,775 Fly with me. 187 00:12:31,035 --> 00:12:32,574 Fly? Like this? 188 00:12:45,255 --> 00:12:47,155 - Don't get so close. - Let's try that again. 189 00:12:47,155 --> 00:12:48,354 - Gosh. - Do it right. 190 00:12:48,354 --> 00:12:50,395 - I'm sorry. - Do it right. 191 00:12:51,324 --> 00:12:52,324 Thank you. 192 00:12:57,135 --> 00:12:58,295 - Bring one more. - Okay. 193 00:13:01,905 --> 00:13:02,934 Here. 194 00:13:03,905 --> 00:13:06,275 - Thanks. You may go. - Thank you. 195 00:13:24,125 --> 00:13:26,925 I'm sorry, but we're closing now. 196 00:13:59,995 --> 00:14:02,734 I'm sorry, but please give this to her for me. 197 00:14:03,434 --> 00:14:05,165 I quit my delivery job... 198 00:14:05,265 --> 00:14:07,734 to focus on my acting. 199 00:14:10,405 --> 00:14:12,305 I wanted to give it to her myself, 200 00:14:13,505 --> 00:14:15,974 but maybe I was uncomfortable for her. She didn't show. 201 00:14:17,214 --> 00:14:21,344 I'll find another nice person for you. 202 00:14:21,785 --> 00:14:23,915 Sure. I'm sure my match is out there somewhere. 203 00:14:24,614 --> 00:14:27,525 I need to go because of work. I have an audition. 204 00:14:27,525 --> 00:14:28,555 Oh, I see. 205 00:14:29,125 --> 00:14:30,594 You must be nervous. 206 00:14:30,594 --> 00:14:32,864 But thankfully, Charlie dressed me... 207 00:14:32,964 --> 00:14:35,694 when he heard I had an audition. 208 00:14:36,234 --> 00:14:38,834 Why don't you just go as yourself? 209 00:14:39,834 --> 00:14:41,535 - Pardon? - I thought personal taste was... 210 00:14:41,535 --> 00:14:42,974 a negative if overdone, 211 00:14:43,834 --> 00:14:45,844 but in your case, 212 00:14:47,005 --> 00:14:49,045 I think I was wrong. 213 00:14:50,474 --> 00:14:53,785 Oh, right. I wondered what was so awkward. 214 00:14:54,614 --> 00:14:58,184 The way you looked before was much more you. 215 00:14:59,285 --> 00:15:01,184 - Do you mean it? - Yes. 216 00:15:01,755 --> 00:15:05,055 Go and appeal yourself to them. 217 00:15:05,324 --> 00:15:06,395 Well... 218 00:15:07,194 --> 00:15:08,295 Shall I? 219 00:15:18,104 --> 00:15:20,275 Kang Dol Jin asked us to bring this to you. 220 00:15:35,094 --> 00:15:37,555 I've never received a gift like this before. 221 00:15:40,324 --> 00:15:44,094 I'm sorry. He doesn't know women very well. 222 00:15:44,094 --> 00:15:45,165 All my life, 223 00:15:45,805 --> 00:15:49,675 no one has ever given me high heels. 224 00:15:49,875 --> 00:15:53,344 To me my tall height was something I was embarrassed of. 225 00:15:54,405 --> 00:15:55,944 Not something to show off. 226 00:15:57,675 --> 00:16:00,684 I've always wanted to try wearing them. 227 00:16:01,344 --> 00:16:03,885 I've wanted to wear pretty heels like these... 228 00:16:04,755 --> 00:16:08,694 and walk around with the man I like. 229 00:16:10,354 --> 00:16:14,495 Why don't you see him just one more time? 230 00:16:15,834 --> 00:16:18,064 I don't have the confidence. 231 00:16:18,405 --> 00:16:21,204 If you lack confidence, how about relying on fate? 232 00:16:24,505 --> 00:16:26,604 If you both come to my gallery... 233 00:16:26,805 --> 00:16:28,814 on the same day and stand in front of the same painting, 234 00:16:29,515 --> 00:16:30,614 Let's call that fate. 235 00:16:48,495 --> 00:16:50,895 - Do you think she'll come? - Yes, she will. 236 00:16:51,535 --> 00:16:53,064 How are you so sure? 237 00:16:53,864 --> 00:16:55,574 Because sincerity always shines through. 238 00:17:01,974 --> 00:17:03,614 What will you display? 239 00:17:04,145 --> 00:17:05,714 I have to think about it. 240 00:17:06,944 --> 00:17:09,785 I hope they stand in front of the same painting. 241 00:17:11,285 --> 00:17:13,354 They will, if they are fated to be together. 242 00:17:27,564 --> 00:17:28,674 Aren't you hot? 243 00:17:39,285 --> 00:17:40,285 Coach. 244 00:17:43,854 --> 00:17:45,015 What brings you here? 245 00:17:46,154 --> 00:17:47,225 Just... 246 00:17:49,225 --> 00:17:52,064 What? Are you hungry? Want some food? 247 00:17:52,064 --> 00:17:53,364 I ate already. 248 00:17:54,324 --> 00:17:55,364 You did? 249 00:17:56,164 --> 00:17:58,134 Then what is it? Is something wrong? 250 00:18:00,404 --> 00:18:01,505 Coach. 251 00:18:02,205 --> 00:18:04,235 Did you cause trouble again? 252 00:18:04,235 --> 00:18:05,344 Come on. 253 00:18:05,904 --> 00:18:07,505 Then what is it? 254 00:18:09,814 --> 00:18:10,844 Well... 255 00:18:11,715 --> 00:18:14,414 When our list was dropped by mistake from the nationals, 256 00:18:15,715 --> 00:18:17,515 Yook Ryong was the one who fixed it. 257 00:18:19,725 --> 00:18:21,824 The blank oath he won from the bet. 258 00:18:22,225 --> 00:18:24,154 He used it for you. 259 00:18:34,505 --> 00:18:37,904 Now that I told you about his feelings, I'm going to go. 260 00:18:39,975 --> 00:18:42,275 Thank you for telling me. 261 00:18:44,644 --> 00:18:47,144 Sincere feelings are bound to be known. 262 00:18:47,945 --> 00:18:51,354 I bet that you would have found out anyway even if I didn't tell you. 263 00:18:55,094 --> 00:18:56,124 I'm leaving. 264 00:18:57,695 --> 00:19:01,265 Oh, right. I met that jerk again, Go Hoo Bin. 265 00:19:02,295 --> 00:19:05,634 After finishing his studies abroad, he's working at the federation. 266 00:19:05,965 --> 00:19:08,205 I ran into him again when I was at the office. 267 00:19:08,305 --> 00:19:09,475 What a jerk. 268 00:19:10,235 --> 00:19:11,275 By the way, 269 00:19:12,275 --> 00:19:15,674 that text message. He wasn't the one who sent it. 270 00:19:16,874 --> 00:19:19,515 Don't you remember? Five years ago, 271 00:19:20,045 --> 00:19:22,614 that jerk apologized to you through a text. 272 00:19:22,685 --> 00:19:24,854 You kept repeating that phrase, "Obliviate". 273 00:19:24,854 --> 00:19:26,755 You wanted to get rid of the bad memories. 274 00:19:26,755 --> 00:19:27,755 I did. 275 00:19:28,594 --> 00:19:29,594 Then... 276 00:19:30,695 --> 00:19:32,465 who sent me that text? 277 00:19:32,695 --> 00:19:34,265 It turns out... 278 00:19:34,795 --> 00:19:37,894 Yes, don't even get me started. 279 00:19:38,094 --> 00:19:40,364 I'm leaving today, but she ruined today for me. 280 00:19:40,604 --> 00:19:43,134 Why did she have to come after me to the airport? 281 00:19:44,275 --> 00:19:46,745 That's why I got so sick of her. 282 00:19:47,475 --> 00:19:50,874 Come on. No, you'll never do that. 283 00:19:51,074 --> 00:19:52,985 I'll call you as soon as I land. 284 00:19:53,384 --> 00:19:54,384 Okay. 285 00:19:58,525 --> 00:20:00,285 Gosh. Darn it. 286 00:20:02,495 --> 00:20:04,924 You're annoying until the end, Yoo Jeong Eum. 287 00:20:05,594 --> 00:20:09,295 Let go of me. Let me go. 288 00:20:09,295 --> 00:20:10,535 I'm seeing someone else. 289 00:20:10,535 --> 00:20:12,735 Let go off me. 290 00:20:13,404 --> 00:20:16,104 Jeong Eum, come to to the ER at Hansung Hospital. 291 00:20:16,104 --> 00:20:18,374 Your mom fainted. 292 00:20:19,945 --> 00:20:20,945 Excuse me. 293 00:20:22,644 --> 00:20:23,674 Me? 294 00:20:26,245 --> 00:20:28,185 You know the thing is... 295 00:20:28,185 --> 00:20:30,884 I usually try to stay out of other people's love life. 296 00:20:31,255 --> 00:20:32,255 Then? 297 00:20:32,324 --> 00:20:34,185 There are lines you can't cross even during breakups. 298 00:20:34,584 --> 00:20:37,424 It sounded like you've been seeing her for a long time too. 299 00:20:38,594 --> 00:20:42,394 Why do you care? Whether I keep my manners or not isn't your business. 300 00:20:42,535 --> 00:20:44,235 It's already over. 301 00:20:44,695 --> 00:20:46,305 Invest one more minutes... 302 00:20:48,705 --> 00:20:50,435 in your breakup. 303 00:20:51,174 --> 00:20:54,674 Then both of you won't have to think the worst of each other. 304 00:21:12,594 --> 00:21:14,664 What did you save her name under? 305 00:21:14,664 --> 00:21:15,834 I deleted her number. 306 00:21:19,164 --> 00:21:20,205 What's her number? 307 00:21:21,805 --> 00:21:23,005 I don't remember. 308 00:21:25,874 --> 00:21:29,174 Oh, right. The texts she sent me... 309 00:21:32,485 --> 00:21:33,485 Here. 310 00:21:34,644 --> 00:21:37,114 I'm sorry. I'll work on it. 311 00:21:37,255 --> 00:21:39,485 Wait for me. I'm coming. 312 00:21:40,025 --> 00:21:41,285 She's nice. 313 00:21:41,654 --> 00:21:42,695 What? 314 00:21:47,364 --> 00:21:50,664 Making you the worst girlfriend was the best I could do. 315 00:21:53,604 --> 00:21:54,604 I'm sorry. 316 00:22:02,245 --> 00:22:05,985 I hope the bad memories will fade away and only good ones remain. 317 00:22:07,015 --> 00:22:08,215 Obliviate. 318 00:22:13,055 --> 00:22:15,695 How could this be? 319 00:22:15,695 --> 00:22:18,525 I know. I was flustered just as much. 320 00:22:31,634 --> 00:22:32,805 I'm leaving. 321 00:22:33,174 --> 00:22:35,344 It's Sunday morning. Where are you rushing to? 322 00:22:37,574 --> 00:22:39,384 - Dad. - What? 323 00:22:39,985 --> 00:22:42,654 Things work out as long as you're sincere, right? 324 00:22:43,515 --> 00:22:46,154 - What? - Nothing. Bye. 325 00:22:47,084 --> 00:22:49,955 Goodness. Where is she trying to put her nose in this time? 326 00:22:50,594 --> 00:22:54,025 Goodness. Gosh. 327 00:23:01,205 --> 00:23:03,735 It's time. Should we get going now? 328 00:23:05,374 --> 00:23:07,045 Will they stand in front of the same painting? 329 00:23:07,945 --> 00:23:10,445 I don't know. We'll let fate decide. 330 00:23:13,644 --> 00:23:14,685 Let's go. 331 00:23:49,755 --> 00:23:51,755 If you both come to my gallery on the same day... 332 00:23:52,485 --> 00:23:54,485 and stand in front of the same painting, 333 00:23:55,894 --> 00:23:57,094 let's call that fate. 334 00:24:47,874 --> 00:24:49,174 You look good... 335 00:24:50,975 --> 00:24:52,144 in high heels. 336 00:24:54,985 --> 00:24:56,285 Thank you. 337 00:25:12,265 --> 00:25:13,265 Are you all right? 338 00:25:13,904 --> 00:25:15,834 Yes, I'm fine. 339 00:25:33,654 --> 00:25:36,795 Seriously? I thought you were going to leave it up to fate. 340 00:25:37,695 --> 00:25:39,765 Effort can change the fate. 341 00:25:41,164 --> 00:25:42,594 Anyway, that's good. 342 00:25:44,265 --> 00:25:45,564 Don't they make a nice couple? 343 00:25:45,904 --> 00:25:47,664 Yes. They look good together. 344 00:25:48,674 --> 00:25:51,805 They're accepting each other as they are. 345 00:25:57,114 --> 00:25:58,584 And... 346 00:26:00,644 --> 00:26:01,814 you too. 347 00:26:12,695 --> 00:26:13,795 Five years ago. 348 00:26:16,965 --> 00:26:18,035 That text message. 349 00:26:26,874 --> 00:26:28,275 I heard it was you. 350 00:26:36,384 --> 00:26:37,414 What's going on? 351 00:26:37,414 --> 00:26:40,624 - There's this thing. - Just hurry, Coach. 352 00:26:40,685 --> 00:26:43,124 - Where are we going? We'll fall. - Hurry. Come on. 353 00:26:43,124 --> 00:26:44,255 You have to be there. 354 00:27:45,285 --> 00:27:46,285 From now on, 355 00:27:47,854 --> 00:27:50,555 I'll chant the spell for you. 356 00:27:52,424 --> 00:27:54,795 To get rid of all the bad memories, 357 00:27:56,435 --> 00:27:58,265 so only the good ones remain. 358 00:28:05,674 --> 00:28:07,205 - Obliviate. - Obliviate. 359 00:28:09,674 --> 00:28:11,045 (The Undateables) 360 00:28:11,045 --> 00:28:14,245 (Relationships Are Silent Vowels) 361 00:28:17,914 --> 00:28:19,285 You may not see them, 362 00:28:23,755 --> 00:28:26,894 but hidden emotions are engraved in your heart. 363 00:28:33,035 --> 00:28:34,134 Relationships... 364 00:28:36,275 --> 00:28:39,745 are silent vowels. 365 00:29:00,364 --> 00:29:02,134 (The Undateables) 366 00:29:02,735 --> 00:29:04,834 Will you marry me? 367 00:29:04,834 --> 00:29:07,604 We'd like you to plan our wedding. 368 00:29:07,604 --> 00:29:09,535 Sort of like wedding planners. 369 00:29:09,735 --> 00:29:12,874 Sorry? You're calling off the wedding? 370 00:29:12,874 --> 00:29:14,574 She asked how it feels to be married. 371 00:29:14,574 --> 00:29:17,015 Women are impossible to understand. 372 00:29:17,015 --> 00:29:18,685 Men are just impossible. 373 00:29:18,685 --> 00:29:21,445 You quibble and squabble. That's marriage. 374 00:29:21,445 --> 00:29:23,515 I didn't say who I'll do it with. 375 00:29:23,515 --> 00:29:25,154 What does that matter? 376 00:29:25,154 --> 00:29:26,584 It'll be with me anyway. 26240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.