All language subtitles for The General [Martin Cahill][1998] DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:14,974 --> 00:01:16,407 Martin! 2 00:01:20,647 --> 00:01:22,581 Tango One is down! 3 00:01:22,649 --> 00:01:24,583 They got the General! 4 00:01:26,586 --> 00:01:28,178 Don't you touch him! 5 00:01:28,254 --> 00:01:30,654 Where were you this morning when he needed you? 6 00:01:30,723 --> 00:01:33,123 They killed him. 7 00:01:33,193 --> 00:01:35,684 That's my da! You did this! 8 00:01:35,762 --> 00:01:37,627 Is he dead, is he? 9 00:01:38,965 --> 00:01:40,523 Get off! 10 00:01:42,068 --> 00:01:44,229 Unknown assailant. 11 00:01:45,605 --> 00:01:48,438 Congratulations, sir. They got the General. 12 00:01:48,508 --> 00:01:50,874 This is no victory for us. 13 00:01:50,944 --> 00:01:52,844 - Inspector Kenny... - Stand back. 14 00:01:52,912 --> 00:01:55,972 The IRA are claiming responsibility. Have you any comment? 15 00:01:56,049 --> 00:01:57,914 There's nothing to say at this time. 16 00:01:57,984 --> 00:02:01,715 Can you give us any information about the circumstances of the death, sir? 17 00:02:01,788 --> 00:02:06,088 Inspector, the press want to know why was there no Garda in presence. 18 00:02:06,159 --> 00:02:09,026 They're trying to suggest we were in collusion with the IRA. 19 00:02:46,099 --> 00:02:47,930 Hey, stop there! 20 00:02:49,002 --> 00:02:49,769 - Run! - They're after us. 21 00:02:49,769 --> 00:02:51,532 - Run! - They're after us. 22 00:02:51,604 --> 00:02:55,267 - Hey, stop there! - Come back here! 23 00:02:55,341 --> 00:02:56,968 Oh, no! 24 00:02:59,412 --> 00:03:02,210 - Martin, wait! - Faster! 25 00:03:02,282 --> 00:03:04,443 Jesus, look at the size of that bleedir dog! 26 00:03:14,527 --> 00:03:17,052 Pick on someone your own size! 27 00:03:24,904 --> 00:03:28,897 They're only bleedir kids! Get out, you scumbag! 28 00:03:37,584 --> 00:03:39,176 Where did you get those? 29 00:03:39,252 --> 00:03:41,948 Jesus, you're shamir me, Martin. 30 00:03:42,021 --> 00:03:44,922 - I'll bring 'em back then, will I? - Jesus, Martin. 31 00:03:57,103 --> 00:03:59,264 Yeah, that's my boy. 32 00:04:01,307 --> 00:04:03,332 Ma, look. 33 00:04:11,918 --> 00:04:15,251 It's fresh, Frances. I only nicked it half an hour ago. 34 00:04:22,695 --> 00:04:24,458 You'll get caught one day, Martin. 35 00:04:24,530 --> 00:04:25,895 Not me. 36 00:04:29,469 --> 00:04:31,801 Got ya now, Cahill! 37 00:05:19,652 --> 00:05:23,520 - Why did you bring Frances? - She wanted to see you, Martin. 38 00:05:23,589 --> 00:05:26,456 - She is your girlfriend. - She's not! 39 00:05:26,526 --> 00:05:29,017 You said you'd never get caught. 40 00:05:29,095 --> 00:05:31,791 I promise you, I never will again. 41 00:05:31,864 --> 00:05:35,391 They're evicting us. All of us. 42 00:05:35,468 --> 00:05:37,663 Got six months to get out. 43 00:05:37,737 --> 00:05:40,968 No. They can't do that, Frances. We won't leave Hollyfield. 44 00:05:41,040 --> 00:05:43,736 - No way do we go. - They've got us a flat in Kevin Street. 45 00:05:43,810 --> 00:05:47,644 Kevin Street? That's a deliberate insult to a criminal. 46 00:05:47,714 --> 00:05:49,773 Them flats is right opposite the cop shop. 47 00:05:49,849 --> 00:05:51,373 They're nice flats, though. 48 00:05:51,451 --> 00:05:55,512 What's nice? Neighbors that'll cover for you. That's nice. 49 00:05:55,588 --> 00:05:58,352 Look, Frances, we're the dregs. We're the lowest of the low. 50 00:05:58,424 --> 00:06:01,086 That's why we stick together. That's why we belong in Hollyfield. 51 00:06:01,160 --> 00:06:02,593 It's us against them. 52 00:06:02,662 --> 00:06:05,358 Yeah. Four kids in one little room. 53 00:06:05,431 --> 00:06:08,696 Yeah, but happy. Arert our kids happy? 54 00:06:10,436 --> 00:06:12,961 Werert we happy there as kids? 55 00:06:13,039 --> 00:06:14,563 Werert we? 56 00:06:16,743 --> 00:06:18,904 No. I won't go. 57 00:06:19,979 --> 00:06:21,879 I'll drag them through the courts. 58 00:06:21,948 --> 00:06:25,145 As your lawyer, Martin, I have to advise you against it. 59 00:06:25,218 --> 00:06:27,584 It will be expensive, and you'II lose in the end. 60 00:06:27,653 --> 00:06:31,646 I don't care what it costs. I pay you, don't I? 61 00:06:31,724 --> 00:06:34,522 And I know you charge me twice what you ask civilians. 62 00:06:34,594 --> 00:06:37,961 Yeah, you rob me without breakir into me house. 63 00:06:39,432 --> 00:06:42,299 You break in through the freakir letter box. 64 00:06:42,368 --> 00:06:43,426 Come on, you lot. 65 00:06:43,503 --> 00:06:45,198 - What's your name? - Martin Cahill. 66 00:06:45,271 --> 00:06:47,569 Get in there. I haven't got all day. Go on. 67 00:06:47,640 --> 00:06:49,574 Okay, you're free to go. 68 00:07:05,057 --> 00:07:07,048 Keep your hands off me! 69 00:07:09,061 --> 00:07:10,585 Come here. 70 00:07:15,668 --> 00:07:17,499 - How are you, Tina? - How are you? 71 00:07:17,570 --> 00:07:20,596 Don't worry, Orla. Your da's here. We're goir nowhere. Don't worry. 72 00:07:20,673 --> 00:07:22,573 - They better not touch our stuff. - They haven't. 73 00:07:22,642 --> 00:07:26,544 The children will be better off. Lovely park, schools, everything. 74 00:07:26,612 --> 00:07:29,809 Hey, Kenny, you fat slob! 75 00:07:29,882 --> 00:07:31,873 I see you! Get him! 76 00:07:31,951 --> 00:07:35,546 Kenny, you're behind this! We'll deal with you! 77 00:07:35,621 --> 00:07:37,589 You're a big man now with your men behind you. 78 00:07:37,657 --> 00:07:40,922 - I'll have you anytime, Noel Curley! - Get off! 79 00:07:40,993 --> 00:07:42,392 You dirt bag. 80 00:07:44,464 --> 00:07:46,728 Martin, you mad devil, ya. 81 00:07:46,799 --> 00:07:49,859 Don't lose the rag, Martin. Don't give him the satisfaction. 82 00:07:49,936 --> 00:07:52,131 Oh, they let you out, did they? 83 00:07:53,639 --> 00:07:56,574 Nice to get out of this sewage and filth. 84 00:07:56,642 --> 00:07:59,941 Young man, here's a 20p. 85 00:08:00,012 --> 00:08:02,003 Get away from my kids. 86 00:08:06,886 --> 00:08:08,251 Come here. 87 00:08:17,196 --> 00:08:19,824 You're a clever fellow. 88 00:08:19,899 --> 00:08:23,596 You're not like these thugs. You're clever, and there's a responsibility. 89 00:08:23,669 --> 00:08:26,763 You don't want your children to grow up with your troubles. 90 00:08:26,839 --> 00:08:30,275 You can get out of this cesspit, get a job... 91 00:08:30,343 --> 00:08:32,607 leave this behind. 92 00:08:33,713 --> 00:08:36,876 Think I could get a job in the police? 93 00:08:36,949 --> 00:08:39,349 Throwir women and children out on the street. 94 00:08:39,418 --> 00:08:42,251 Throwir people out of their homes. I'd love that. 95 00:08:42,321 --> 00:08:45,950 Wreckir the family kip. And you better not touch any of my stuff. 96 00:08:46,025 --> 00:08:48,516 And you're not gettir me out of here, neither. My appeal is pending. 97 00:08:48,594 --> 00:08:50,653 Come on, Frances. Let's go home. 98 00:08:56,569 --> 00:08:58,560 The law's on my side. 99 00:09:01,173 --> 00:09:03,232 You happy in the gutter? 100 00:09:03,309 --> 00:09:06,039 Stay there, then. Stay in the gutter. 101 00:09:31,404 --> 00:09:34,805 Martin, you can't stay here. Please! 102 00:09:34,874 --> 00:09:37,809 Look, I'm beggir you, on me hands and knees. 103 00:09:37,877 --> 00:09:39,845 I can't, Frances. I got me principles. 104 00:09:39,912 --> 00:09:42,904 Principles! You're lovir it. 105 00:09:45,184 --> 00:09:47,243 Selfish thing, you. 106 00:09:49,221 --> 00:09:52,247 Me sister's too good for you. Get lost! 107 00:10:02,268 --> 00:10:03,860 What can I do for you gents? 108 00:10:03,936 --> 00:10:07,463 On the failure of your appeal, I have to inform you, Mr. Cahill... 109 00:10:07,540 --> 00:10:10,008 unless you vacate this site within 48 hours... 110 00:10:10,076 --> 00:10:12,306 you will be forcibly removed. 111 00:10:12,378 --> 00:10:15,370 Well, let me inform you that I'm havir you lot... 112 00:10:15,448 --> 00:10:17,882 before the European Court of Human Rights. 113 00:10:17,950 --> 00:10:20,851 You dumped us here when it suited you. 114 00:10:20,920 --> 00:10:23,650 Now you want to sling us out when you feel like it. 115 00:10:25,524 --> 00:10:28,186 I know the hardship suffered in this parish. 116 00:10:28,260 --> 00:10:32,128 Push off, the lot of you. You are all oppressors of the poor. 117 00:10:32,198 --> 00:10:36,328 Civil freakir servants. Garda freakir Sichona. 118 00:10:36,402 --> 00:10:40,862 Who are these Parish priests? Get out of me house. 119 00:11:04,730 --> 00:11:07,893 Why do you always come in the mornings? Don't you know I'm a night worker? 120 00:11:07,967 --> 00:11:10,435 I'm the chairman of the Housing Committee. 121 00:11:10,503 --> 00:11:13,734 I've come myself to ask you to back down quietly... 122 00:11:13,806 --> 00:11:16,900 so we can start building much needed houses on this site. 123 00:11:18,477 --> 00:11:22,345 Well, I won't go to Kevin Street. I told you that already. 124 00:11:22,415 --> 00:11:25,782 I'll tell you what. Give us a flat in Rathmines... 125 00:11:25,851 --> 00:11:28,752 and I'll fold me tent. 126 00:11:28,821 --> 00:11:31,756 Well, wouldn't you sooner live closer to your own kind? 127 00:11:32,425 --> 00:11:34,290 No, I'd sooner live closer to me work. 128 00:11:34,360 --> 00:11:36,590 All the big houses. 129 00:11:36,662 --> 00:11:38,493 I'm only jokir. 130 00:11:39,098 --> 00:11:41,658 - Where's my football? - Why can't I ask Da for a new bike? 131 00:11:41,734 --> 00:11:44,225 Because you can't. You want a new one every week. 132 00:11:44,303 --> 00:11:47,272 - The one you have is fine. - No, there's two holes in it. 133 00:11:47,339 --> 00:11:49,637 Unless you did it, there isn't any. I looked at it the other day. 134 00:11:49,709 --> 00:11:52,576 - There is. - I told you not to leave it out. 135 00:11:53,512 --> 00:11:55,480 - Do you want some tea? - No, I'll eat out. 136 00:11:55,548 --> 00:11:58,176 - Are you sure? - Yeah. See ya. 137 00:11:58,250 --> 00:11:59,842 Anybody want anything? 138 00:11:59,919 --> 00:12:02,046 Well, you know Orla's mad for a train set. 139 00:12:02,121 --> 00:12:05,113 - Train set. - Put it away. 140 00:12:05,191 --> 00:12:07,159 Was that you, Orla? 141 00:12:07,226 --> 00:12:09,990 If you spent less time nagging about your schoolbag... 142 00:12:10,062 --> 00:12:12,087 you might get some of this food in you. 143 00:12:12,164 --> 00:12:15,224 It's your own fault. You're supposed to put it away every time. 144 00:12:15,301 --> 00:12:17,599 Two holes! There is not, unless you left it somewhere. 145 00:12:17,670 --> 00:12:18,904 Just use the one you have until... 146 00:12:18,904 --> 00:12:19,871 Just use the one you have until... 147 00:14:19,425 --> 00:14:23,589 Look, if I buy a house, the tax people will get me. 148 00:14:23,662 --> 00:14:26,426 And welfare will stop me dole money. 149 00:14:26,498 --> 00:14:28,762 You could put it in Tina's name. 150 00:14:28,834 --> 00:14:31,894 We could go there with the kids, and she can stay here. 151 00:14:31,971 --> 00:14:33,836 She needs her own place. 152 00:14:37,443 --> 00:14:40,435 - Is that what you want, Tina? - It'll be the same, won't it? 153 00:14:40,512 --> 00:14:42,980 You'll come over here when you want to get away from the kids... 154 00:14:43,048 --> 00:14:44,640 and I'll help Frances there. 155 00:14:44,717 --> 00:14:48,278 And you can have your own pigeon loft, like you always wanted. 156 00:14:49,588 --> 00:14:52,113 How much do they want? 157 00:14:52,191 --> 00:14:54,284 Eighty grand. 158 00:14:54,360 --> 00:14:57,022 It's a beautiful house, though. 159 00:15:01,867 --> 00:15:05,030 I'll go around me hidir place tomorrow and see what I can scrape up. 160 00:15:05,104 --> 00:15:08,130 Oh, Martin, thanks a million. 161 00:15:08,207 --> 00:15:09,799 You're great. 162 00:15:10,876 --> 00:15:12,707 There's only one thing. 163 00:15:16,282 --> 00:15:19,445 - What? - They won't take cash. 164 00:15:22,187 --> 00:15:25,452 Jesus. What's wrong with this country? 165 00:15:27,660 --> 00:15:31,027 Do they not trust paper money anymore? 166 00:15:35,534 --> 00:15:38,230 Everything's fake today. 167 00:15:38,304 --> 00:15:40,204 Look at this. 168 00:15:40,272 --> 00:15:42,137 Gold record? 169 00:15:49,515 --> 00:15:52,109 - Hello. How are you? - Can I get a banker's draft here? 170 00:15:52,184 --> 00:15:54,243 Yes, indeed. How much would you like it for? 171 00:15:54,320 --> 00:15:55,844 Eighty grand. 172 00:15:57,523 --> 00:15:59,753 - Eighty thousand? - Yeah. 173 00:16:15,007 --> 00:16:17,202 Good day at the races. 174 00:16:31,623 --> 00:16:33,591 - Now, there you go. - Is that it? 175 00:16:33,659 --> 00:16:35,251 Yes, it is. 176 00:16:36,395 --> 00:16:37,828 Thank you. Good-bye. 177 00:16:37,896 --> 00:16:40,888 It's terrible how they make you wait for your own money, isn't it? 178 00:17:01,453 --> 00:17:03,284 I'd like to see Sergeant Kenny. 179 00:17:03,355 --> 00:17:06,256 - Inspector. - Oh, promotion. 180 00:17:06,325 --> 00:17:08,555 - Name? - Martin Cahill. 181 00:17:12,131 --> 00:17:14,292 Excuse me, missus. 182 00:17:14,366 --> 00:17:17,733 How's it goir, love? We'd like to make a withdrawal. 183 00:17:17,803 --> 00:17:19,395 That looks about 80 grand. 184 00:17:19,471 --> 00:17:23,066 What do you want, Martin? Come to confess a few crimes? 185 00:17:24,309 --> 00:17:27,710 Just want to welcome you back to the neighborhood, Inspector. 186 00:17:27,780 --> 00:17:30,874 It's nice and peaceful now, isn't it? 187 00:17:30,949 --> 00:17:33,850 You know why they sent me here, don't you? 188 00:17:35,287 --> 00:17:37,812 - Not because of me, I hope. - Yes, because of you. 189 00:17:37,890 --> 00:17:40,654 Because they think I know your wiles and your ways. 190 00:17:40,726 --> 00:17:42,591 And I do. 191 00:17:42,661 --> 00:17:46,927 It can only end one way, Martin, if you keep on like this. 192 00:17:46,999 --> 00:17:48,023 I know. 193 00:17:51,637 --> 00:17:55,129 - Move! Out of the way! - Oh, my God! 194 00:17:55,207 --> 00:17:57,903 I'm a poor fellow. I haven't much. 195 00:17:57,976 --> 00:18:01,639 Debts up to here. But I can sleep at night. 196 00:18:01,713 --> 00:18:04,648 I've seen you outside me flat there a few times. 197 00:18:04,716 --> 00:18:07,514 No, you should drop in the next time you're passir. 198 00:18:07,586 --> 00:18:09,417 Have a little jar. 199 00:18:09,488 --> 00:18:11,547 Bank robbery, across the street! 200 00:18:12,858 --> 00:18:16,624 - Come on! The Celtic Bank! - Come on! Hurry up! 201 00:18:16,695 --> 00:18:19,220 Disgraceful the profits these banks are makir. 202 00:18:20,699 --> 00:18:24,499 You've made a right patsy out of me, haven't you? 203 00:18:24,570 --> 00:18:26,003 Congratulations. 204 00:18:28,574 --> 00:18:30,405 Isn't it gorgeous? 205 00:18:31,443 --> 00:18:33,308 It's great, Da. 206 00:18:35,814 --> 00:18:38,612 - You're happy, huh? - Go out and play in the back. 207 00:18:47,292 --> 00:18:49,123 Oh, I love it. 208 00:18:50,395 --> 00:18:52,329 You'll be playir golf next, I suppose. 209 00:18:52,397 --> 00:18:56,231 Now, don't be stupid, Martin. It's still us against them. 210 00:19:02,040 --> 00:19:03,905 Better get some curtains up. 211 00:19:10,983 --> 00:19:13,577 What's gonna happen to the flat when she gets a bloke? 212 00:19:13,652 --> 00:19:16,519 She says, where'll she find one as good as you? 213 00:19:19,024 --> 00:19:21,049 Yeah, well. 214 00:19:32,437 --> 00:19:34,268 Get your hands up! 215 00:19:37,309 --> 00:19:40,938 Come on! 216 00:19:41,013 --> 00:19:43,243 Let's go! Hurry up! 217 00:19:43,315 --> 00:19:46,284 Come on! Pick it up! 218 00:19:46,351 --> 00:19:47,875 Let's go! 219 00:19:47,953 --> 00:19:49,318 Go! 220 00:20:44,276 --> 00:20:47,712 Tell all mobiles keep a distance. These men are armed, and we're not. 221 00:20:47,779 --> 00:20:50,043 Suspects are armed. Keep your distance. 222 00:20:50,115 --> 00:20:52,982 Message received. Suspects heading for Charleville Place. 223 00:20:53,051 --> 00:20:55,451 We get a car to block them off at Charleville Place. 224 00:20:56,922 --> 00:20:58,685 - Throw the bag on the road! - Why? 225 00:20:58,757 --> 00:21:00,725 - Just do it! - All right. 226 00:21:08,433 --> 00:21:10,765 Jesus, sweet Jesus! 227 00:21:10,836 --> 00:21:12,133 - Come on. - We lost 'em. 228 00:21:12,204 --> 00:21:15,139 - Dump the gear. - Right. Let's go! 229 00:21:23,582 --> 00:21:24,480 Jesus! 230 00:21:37,262 --> 00:21:39,890 I don't even know the place. I was only walkir down the street. 231 00:21:39,965 --> 00:21:42,456 - You better sort it out. - All right. 232 00:21:45,537 --> 00:21:48,301 My client informs me that he was walking quietly along the street... 233 00:21:48,373 --> 00:21:50,637 when he was brutally assaulted by Garda. 234 00:21:50,709 --> 00:21:52,734 You have no witness to connect him to this crime... 235 00:21:52,811 --> 00:21:55,541 and I must insist you release him immediately. 236 00:21:55,614 --> 00:21:59,812 Well, you've had your reasonable access, and we have the evidence. 237 00:22:00,952 --> 00:22:01,976 Door! 238 00:22:08,860 --> 00:22:10,953 Feeling better now, Martin? 239 00:22:17,869 --> 00:22:20,667 Remember the slight collision in the arcade? 240 00:22:20,739 --> 00:22:23,173 Get that stuff! 241 00:22:23,241 --> 00:22:25,038 When you scraped the helmet. 242 00:22:27,179 --> 00:22:28,544 Careless. 243 00:22:30,148 --> 00:22:31,513 Amateur. 244 00:22:32,484 --> 00:22:35,044 We have the weapons. 245 00:22:35,120 --> 00:22:37,486 We have the money. We have the bike. 246 00:22:37,556 --> 00:22:41,492 Armed robbery. You're lookir at 12 years. 247 00:22:42,027 --> 00:22:44,120 And for what? For pennies. 248 00:22:44,196 --> 00:22:48,098 When I'm inside, I'll have to admit I was sent down for stealir 10p coins. 249 00:22:48,166 --> 00:22:50,100 - It's humiliatir. - Too true. 250 00:22:50,168 --> 00:22:52,033 You're a creeper. It's in your nature. 251 00:22:52,104 --> 00:22:54,538 You'II always be a bleedir creeper. Give up out of that, will you? 252 00:22:54,606 --> 00:22:57,370 Lt'll always be me hobby. 253 00:22:57,442 --> 00:22:59,842 But I want somethir big. 254 00:22:59,911 --> 00:23:01,310 Humiliate them. 255 00:23:02,581 --> 00:23:06,347 Besides, I've got a family to support. So has Noel. 256 00:23:07,419 --> 00:23:10,946 If we go down for 12, it's gonna take a lot of money. 257 00:23:11,022 --> 00:23:13,354 Here's what we're gonna do. 258 00:23:14,926 --> 00:23:17,759 - We're gonna take O'Connor's. - O'Connor's the jeweler? 259 00:23:19,831 --> 00:23:22,732 Two million in gold and jewels, waitir for us. 260 00:23:26,505 --> 00:23:29,338 Doesrt matter to me. I'm goir down with you. 261 00:23:29,408 --> 00:23:33,742 So gettir nicked for another job makes no difference, but... 262 00:23:33,812 --> 00:23:35,712 The IRA cased O'Connor's... 263 00:23:37,115 --> 00:23:39,413 and even with their firepower... 264 00:23:39,484 --> 00:23:41,679 they walked away from it. 265 00:23:41,753 --> 00:23:44,313 The place is a fortified fortress. 266 00:23:44,389 --> 00:23:46,721 You better believe it. 267 00:23:46,792 --> 00:23:49,226 Get in here, will ya? 268 00:23:51,463 --> 00:23:53,294 Who the hell is this? 269 00:23:55,767 --> 00:23:59,225 - Why is he wearir that in here? - Go lie down for a bit, please. 270 00:24:03,175 --> 00:24:08,112 You don't need to know this bollix, and he doesn't need to know you. 271 00:24:08,180 --> 00:24:12,241 This gentleman works in O'Connor's. 272 00:24:12,317 --> 00:24:15,718 - He's kindly offered to help us out. - That's very nice of him. 273 00:24:15,787 --> 00:24:19,154 Now, if word of this plan leaks out, I'll know who done it and he'll suffer. 274 00:24:19,224 --> 00:24:21,055 You all know the rules. 275 00:24:33,805 --> 00:24:36,569 This is the Penzance cock, isn't it? He's won everything. 276 00:24:36,641 --> 00:24:38,575 Yeah, he won five races for me last year. 277 00:24:38,643 --> 00:24:42,238 Still waitir for him to bring home the trophy, though. 278 00:24:42,314 --> 00:24:45,750 It's gonna be hard to leave them all. 279 00:24:45,817 --> 00:24:48,615 People in our profession shouldn't have families. 280 00:24:48,687 --> 00:24:50,314 Makes us soft. 281 00:24:51,590 --> 00:24:54,320 No way. I'm not gonna let them put me away again. 282 00:24:54,392 --> 00:24:56,417 Not this time. 283 00:24:56,495 --> 00:24:58,827 It'll be a hard rap to beat. 284 00:25:00,131 --> 00:25:03,430 That woman can't identify us. Not with the helmets on. 285 00:25:03,502 --> 00:25:05,993 It's that forensics bollix. What's his name? 286 00:25:06,071 --> 00:25:08,471 Donovan. Clever boyo. 287 00:25:10,509 --> 00:25:12,534 Get out! 288 00:25:12,611 --> 00:25:17,310 I don't care if it is your birthday. Get out of here with that cake. 289 00:25:18,250 --> 00:25:21,413 Hey, I'm gonna get you. Here, Martin, have a bite. 290 00:25:22,754 --> 00:25:24,119 Go for it! 291 00:25:27,659 --> 00:25:29,286 You're bad! 292 00:25:48,513 --> 00:25:51,949 I beg the court's indulgence in asking for an adjournment. 293 00:25:52,017 --> 00:25:56,647 I'm assured that Dr. Donovan will recover and is determined to testify. 294 00:25:56,721 --> 00:26:00,452 The perpetrator of this heinous crime... 295 00:26:00,525 --> 00:26:04,120 will be hunted down and brought to justice. 296 00:26:04,195 --> 00:26:07,631 If this wicked person happens to be in this court... 297 00:26:07,699 --> 00:26:11,499 let me remind him that sentences for perverting the course of justice... 298 00:26:11,570 --> 00:26:15,062 are some of the severest that this court can inflict. 299 00:26:15,140 --> 00:26:18,109 - I don't want to talk to you. - No, I don't want to talk to you. 300 00:26:18,176 --> 00:26:22,909 - We know the type of bomb. - I don't want to talk to you. 301 00:26:22,981 --> 00:26:25,916 You got it from the paramilitaries, probably a renegade. 302 00:26:25,984 --> 00:26:28,350 The IRA won't like this. 303 00:26:28,420 --> 00:26:31,878 They make their own inquiries. You know what that means. 304 00:26:31,957 --> 00:26:36,621 The next time your door is kicked in, you'll be prayir it's the police. 305 00:26:36,695 --> 00:26:39,186 I don't want to talk to you. 306 00:26:41,566 --> 00:26:43,397 That's good, Martin. 307 00:26:46,471 --> 00:26:48,701 You'll talk to him, then. 308 00:26:51,209 --> 00:26:52,574 Right, Martin. 309 00:26:56,715 --> 00:26:59,707 Let's talk your own language, then. 310 00:27:02,520 --> 00:27:03,885 Get up! 311 00:27:05,357 --> 00:27:07,154 Come on, get up! 312 00:27:08,793 --> 00:27:11,023 I'll burn your house. 313 00:27:13,098 --> 00:27:14,463 Higgins has a black dog. 314 00:27:14,532 --> 00:27:18,161 You touch my dog, and I will bloody kill ya. 315 00:27:28,713 --> 00:27:31,113 - What have they done to you? - You all right? 316 00:27:31,182 --> 00:27:33,013 I'm passir blood. 317 00:27:34,219 --> 00:27:36,619 Sound pad, yeah. 318 00:27:36,688 --> 00:27:40,715 Now, this came from our man inside. 319 00:27:44,763 --> 00:27:47,027 It's not good enough. 320 00:27:47,098 --> 00:27:50,124 Willie, I want you to go to the alarms company that fitted the system... 321 00:27:50,201 --> 00:27:51,964 and rob the plans, all right? 322 00:27:52,037 --> 00:27:54,028 Yeah. No worries. 323 00:28:03,281 --> 00:28:05,943 - Is that the manager? - 7:55? 324 00:28:07,452 --> 00:28:09,750 - Yeah. - On the dot. 325 00:28:19,230 --> 00:28:23,564 They disarm the alarm between them. Each of them has half of the code. 326 00:28:24,803 --> 00:28:26,327 It's freezir. 327 00:28:27,706 --> 00:28:29,936 - Next. Thank you. - How are you? 328 00:28:31,009 --> 00:28:33,136 And that's their weak spot? 329 00:28:33,211 --> 00:28:35,076 Yeah, but look. 330 00:28:37,148 --> 00:28:39,878 - How many? - Just under a hundred. 331 00:28:42,053 --> 00:28:44,578 That's a bit of a bollix. 332 00:28:49,894 --> 00:28:51,259 Electrified. 333 00:28:53,565 --> 00:28:57,126 All the windows are alarmed, apart from them three at the top. 334 00:29:23,261 --> 00:29:25,126 There he is! There's Cahill! 335 00:29:25,196 --> 00:29:27,926 What do you know about the attempt on Dr. Donovars life? 336 00:29:27,999 --> 00:29:31,059 Show us your face. Take off the balaclava. 337 00:29:31,136 --> 00:29:34,162 - Take it off. - Come on, Martin. 338 00:29:34,239 --> 00:29:36,434 - Come on. - Give us a look, Martin. 339 00:29:36,508 --> 00:29:39,807 Now, that is an unwarranted intrusion of that mars privacy. 340 00:29:39,878 --> 00:29:41,641 - True. - What's the problem? 341 00:29:41,713 --> 00:29:44,238 - There they are! - Over there! 342 00:29:44,315 --> 00:29:46,909 This way, lads. 343 00:29:55,927 --> 00:29:57,326 Before the adjournment... 344 00:29:57,395 --> 00:30:02,128 several members of the jury complained of being followed and watched. 345 00:30:02,200 --> 00:30:03,792 For the remainder of this trial... 346 00:30:03,868 --> 00:30:08,237 I order the jury to be sequestered in a hotel... 347 00:30:08,306 --> 00:30:10,797 under the armed protection of the Garda. 348 00:30:10,875 --> 00:30:13,105 Jeepers, I'm running out of ideas. 349 00:30:15,146 --> 00:30:17,910 - Now, go again. Harry? - I nick a car on the North Side. 350 00:30:17,982 --> 00:30:20,007 - Shea? - I take one in Terenure. 351 00:30:20,084 --> 00:30:21,915 - When? - 10:00. 352 00:30:21,986 --> 00:30:24,921 - What kind of motor? - Nothir flash, just reliable. 353 00:30:24,989 --> 00:30:27,253 - You all right? - No problem. 354 00:30:27,325 --> 00:30:30,317 - Stuff fit ya? - Like a glove. 355 00:30:30,395 --> 00:30:32,955 - Got the van? - Got it in me garage already. 356 00:30:33,031 --> 00:30:35,522 - Tuned up. - What are we wearir? 357 00:30:35,600 --> 00:30:38,160 We're goir as a soccer team. Track suits and trainers. 358 00:30:38,236 --> 00:30:40,864 Burn them afterwards. 359 00:30:40,939 --> 00:30:42,304 And? 360 00:30:43,675 --> 00:30:45,768 Wear our own clothes under. 361 00:30:51,115 --> 00:30:53,447 What's in the bags? 362 00:30:55,687 --> 00:30:57,621 Cuttir equipment. 363 00:30:57,689 --> 00:31:01,716 Hang on. Do you know what's in the bags? 364 00:31:01,793 --> 00:31:04,125 I know what's in the bags. 365 00:31:04,195 --> 00:31:06,220 Well, what's the panic? 366 00:31:06,297 --> 00:31:08,731 There's no need for panic. 367 00:31:11,669 --> 00:31:14,763 - Any gun that's fired? - Get rid of it. 368 00:31:17,308 --> 00:31:20,243 Make sure your alibis are rock solid. 369 00:31:20,311 --> 00:31:24,042 And don't expect a woman to lie for you if you're playir away from home. 370 00:31:24,115 --> 00:31:26,413 That's me. 371 00:31:27,986 --> 00:31:30,648 What about your alibi, Martin? 372 00:31:30,722 --> 00:31:34,488 Just have to hope we can keep the old case goir. We'll be in court. 373 00:31:45,436 --> 00:31:48,564 - Will it be tomorrow? - I'll let you know, Gary. 374 00:31:48,640 --> 00:31:51,200 I want you to pull a little stroke for me in court tomorrow. 375 00:31:52,744 --> 00:31:54,473 Exhibit nine. 376 00:31:54,545 --> 00:31:58,447 You will see that the analysis confirms that the paint on the helmet... 377 00:31:58,516 --> 00:32:01,280 is identical to that on the metal grille in the arcade. 378 00:32:01,352 --> 00:32:06,051 Martin Cahill's a murderer, drug dealer and a dart board! 379 00:32:06,124 --> 00:32:08,058 He deserves to be sent down for life! 380 00:32:08,126 --> 00:32:10,856 Order! Order in this court! 381 00:32:13,765 --> 00:32:15,494 What's this about? 382 00:32:15,566 --> 00:32:19,229 I never seen him before in me life. It's gotta be a mistrial, hasn't it? 383 00:32:19,304 --> 00:32:22,296 Mr. Mackie, I will not tolerate... 384 00:32:22,373 --> 00:32:24,364 this kind of outrage. 385 00:32:24,442 --> 00:32:26,933 I am as outraged as you, Your Honor. 386 00:32:27,011 --> 00:32:30,447 However, my client claims no knowledge of this man. 387 00:32:30,515 --> 00:32:33,678 And I must point out that the accusations made just now... 388 00:32:33,751 --> 00:32:36,151 could influence the jury against my client... 389 00:32:36,220 --> 00:32:39,587 and therefore I must ask you to declare a mistrial. 390 00:32:39,657 --> 00:32:44,390 Members of the jury, this is a cynical ruse... 391 00:32:44,462 --> 00:32:47,920 and I direct you to disregard what was said. 392 00:32:49,133 --> 00:32:52,670 Are you taking up study of the law, Mr. Cahill? 393 00:32:52,670 --> 00:32:53,602 Are you taking up study of the law, Mr. Cahill? 394 00:33:32,010 --> 00:33:35,946 See, I've been doir a bit of reading tonight. 395 00:33:36,014 --> 00:33:40,110 It seems that if you werert in fear of your life... 396 00:33:40,184 --> 00:33:43,278 when we took the money from you, they can't deal me. 397 00:33:43,354 --> 00:33:44,878 What? Oh, Jesus. 398 00:33:44,956 --> 00:33:48,892 So if you say in court... 399 00:33:48,960 --> 00:33:51,758 that you were in fear of your life... 400 00:33:51,829 --> 00:33:56,459 I'll have to make sure that you are in fear of your life. 401 00:33:56,534 --> 00:33:59,435 - Have you got that? - Yeah. 402 00:34:02,040 --> 00:34:04,565 - You sure? - Yeah. 403 00:34:23,261 --> 00:34:27,061 Yvonne, have you got somebody with you? 404 00:34:28,433 --> 00:34:30,663 Go back to sleep, Ma. 405 00:34:49,687 --> 00:34:51,052 Good shot. 406 00:34:52,323 --> 00:34:55,224 Somebody should fix that. 407 00:34:55,293 --> 00:34:56,760 Pardon? 408 00:34:56,828 --> 00:34:59,490 Somebody should fix that. 409 00:34:59,564 --> 00:35:00,929 Me? 410 00:35:23,788 --> 00:35:25,153 Whoa. 411 00:35:29,494 --> 00:35:31,485 Right. Over. Up. 412 00:35:38,236 --> 00:35:40,670 All right. It's gonna be a long night. 413 00:35:40,738 --> 00:35:42,467 Right. We're in. 414 00:35:49,780 --> 00:35:51,611 Good luck, lads. 415 00:36:05,863 --> 00:36:07,228 Opening gate. 416 00:36:21,546 --> 00:36:23,446 Good morning, Mr. Smidtz. 417 00:36:24,916 --> 00:36:27,077 - Not a bad day. - Not bad, no. 418 00:36:27,151 --> 00:36:29,244 Don't move, right? Shut your mouth! 419 00:36:29,320 --> 00:36:31,151 What's goir on? 420 00:37:06,924 --> 00:37:08,289 Come on! 421 00:37:20,905 --> 00:37:23,772 Jimmy, off you go. 422 00:37:42,593 --> 00:37:43,958 What's up? 423 00:37:44,028 --> 00:37:47,623 Just a problem with the alarms. It'll only take a couple of minutes. 424 00:37:47,698 --> 00:37:50,963 - You're new, aren't you? - Yeah, me first day. 425 00:37:51,035 --> 00:37:53,094 - Nice. - Just my luck. 426 00:37:54,438 --> 00:37:55,871 What's going on? 427 00:37:55,940 --> 00:37:58,101 Something wrong with the alarms. It's gonna be a couple of minutes. 428 00:37:58,175 --> 00:38:00,336 - What did he say? - What's goir on, lads? 429 00:38:00,411 --> 00:38:03,869 - What's everybody out here for? - Are we to stand out here all mornir? 430 00:38:03,948 --> 00:38:06,883 Just a little delay. It'II be fine. Don't worry about it. 431 00:38:10,888 --> 00:38:14,346 - What was that? - Don't worry about it. It's fine. 432 00:38:14,425 --> 00:38:17,656 - It must be a test or something. - There's something going on. 433 00:38:23,968 --> 00:38:25,333 Is the shop open yet? 434 00:38:26,237 --> 00:38:29,035 Looks good. Very good. 435 00:38:29,106 --> 00:38:30,971 Looks very good. 436 00:38:39,583 --> 00:38:41,642 I know we'll be inside in a couple of minutes, okay? 437 00:38:57,868 --> 00:38:59,392 Hurry your self up! 438 00:39:00,971 --> 00:39:02,836 What's the problem here? 439 00:39:12,016 --> 00:39:14,075 Hold it! 440 00:39:17,355 --> 00:39:19,915 Don't come out. 441 00:39:21,392 --> 00:39:22,984 What the hell is his problem? 442 00:39:25,396 --> 00:39:28,126 What's the problem with the gate? 443 00:39:28,199 --> 00:39:31,225 Shut up, all of ya! Shut up! 444 00:39:31,936 --> 00:39:34,769 - Look, it's no problem. - I'll take a look for you. 445 00:39:34,839 --> 00:39:36,932 It's an alarm thing, you know. No, look. It's grand. 446 00:39:37,007 --> 00:39:38,838 - It's beir sorted out. - You sure? 447 00:39:38,909 --> 00:39:40,809 It'll just take a couple of minutes. No problem. 448 00:39:40,878 --> 00:39:43,005 All right, sirs. Take it easy. See you. 449 00:39:43,080 --> 00:39:44,445 Right. 450 00:39:52,256 --> 00:39:54,156 Now. 451 00:39:55,159 --> 00:39:57,992 Out of the way! Get out of the fuckir way! 452 00:40:02,633 --> 00:40:06,330 - What's wrong? - Get out of the way! 453 00:41:17,174 --> 00:41:18,869 Here. 454 00:41:18,943 --> 00:41:21,673 Divide it up. Everyone gets the same. 455 00:41:23,914 --> 00:41:27,850 You're the General. You should get more than us. 456 00:41:27,918 --> 00:41:31,046 I will. When you've peed it against the wall... 457 00:41:31,121 --> 00:41:34,454 or stuck it in your arm or up your nose, I'll still have mine. 458 00:42:03,988 --> 00:42:07,321 Left, right, left, right. 459 00:42:17,434 --> 00:42:21,165 Me and Noel have to go. Stay here. The bags'll be hidden safe later. 460 00:42:21,238 --> 00:42:22,728 - All right? - Where? 461 00:42:22,806 --> 00:42:24,671 Better you don't know. 462 00:42:26,677 --> 00:42:29,271 One of them's mine. I've got a right to know. 463 00:42:29,346 --> 00:42:32,144 You don't have a right to live unless I say so. 464 00:42:32,216 --> 00:42:34,844 - Where's the freakir helmets? - Sorry, Martin. 465 00:42:34,919 --> 00:42:37,615 Do you realize it's against the law to ride a motorbike... 466 00:42:37,688 --> 00:42:40,851 out on a public thoroughfare without a freakir helmet? 467 00:42:40,925 --> 00:42:42,916 Want to get me arrested? 468 00:42:50,501 --> 00:42:51,900 In God's name. 469 00:42:51,969 --> 00:42:53,334 What? 470 00:42:55,606 --> 00:42:58,404 Wonder where all the press is today. Down at O'Connor's, I suppose. 471 00:42:58,475 --> 00:43:01,501 - You left the key in there. - What bollix is gonna rob my bike? 472 00:43:01,579 --> 00:43:03,672 - Come on. We're late. - It's absolutely disgraceful. 473 00:43:08,385 --> 00:43:10,945 Your Honor, could we finish early today? 474 00:43:11,021 --> 00:43:13,080 I have to draw me dole. 475 00:43:19,229 --> 00:43:21,789 So, afraid for your life, you handed over the money? 476 00:43:21,865 --> 00:43:24,026 Objection. Leading the witness. 477 00:43:24,101 --> 00:43:26,899 - Sustained. - I'll rephrase that. 478 00:43:26,971 --> 00:43:29,997 With this gun pointing at your head... 479 00:43:30,074 --> 00:43:33,009 why did you give them the money? 480 00:43:33,077 --> 00:43:36,342 - Well, wouldn't you? - So, you were afraid you would be shot? 481 00:43:36,413 --> 00:43:39,382 Not really. I'm used to it. 482 00:43:39,450 --> 00:43:42,851 It's happened a few times. They never shoot. 483 00:43:42,920 --> 00:43:46,117 But they would if you did not give them the money? 484 00:43:46,190 --> 00:43:48,420 I don't know. I always give it to them. 485 00:43:48,492 --> 00:43:51,518 But surely a terrifying experience. 486 00:43:53,230 --> 00:43:54,754 Well, I wouldn't say that. 487 00:44:01,639 --> 00:44:03,368 Your Honor... 488 00:44:03,440 --> 00:44:08,844 I refer to section 23 of the Larceny Act of 1916. 489 00:44:10,047 --> 00:44:14,746 If the state cannot show that the victim was in fear of her life... 490 00:44:14,818 --> 00:44:17,844 then the charge cannot be sustained... 491 00:44:19,623 --> 00:44:21,921 and I thereby call for an acquittal. 492 00:44:29,099 --> 00:44:31,829 Well done, men! You beat them again! 493 00:44:40,878 --> 00:44:43,438 You fellas should be out catchir the big criminals... 494 00:44:43,514 --> 00:44:45,379 instead of botherir us little fellas. 495 00:44:45,449 --> 00:44:48,043 We'll catch you yet, Cahill. We'll take you down. 496 00:45:01,365 --> 00:45:04,926 There's roughly 1,000 carats in diamonds... 497 00:45:05,002 --> 00:45:08,438 and 3,000 carats of sapphires... 498 00:45:08,505 --> 00:45:11,406 rubies and sundries. 499 00:45:13,077 --> 00:45:16,774 The whole lot's won'th around ��1million. 500 00:45:16,847 --> 00:45:19,338 I'II give you ��50,000 for the lot. 501 00:45:19,416 --> 00:45:23,045 - 50,000? - It's the best I can do. 502 00:45:23,120 --> 00:45:26,112 No, it's not. We won't take less than ten percent of its value. 503 00:45:26,190 --> 00:45:30,092 - Oh, ten percent. - It's the standard rate. 504 00:45:30,694 --> 00:45:32,491 We won't haggle. It's beneath us. 505 00:45:32,563 --> 00:45:35,555 So, like, you know, if you want to leave here alive... 506 00:45:40,671 --> 00:45:42,332 Done. 507 00:45:42,406 --> 00:45:46,069 Mr. Beavis has also made an offer for your gold. 508 00:45:48,045 --> 00:45:50,639 Twenty grand a man, so it's up to yourselves. 509 00:45:50,714 --> 00:45:53,911 To be delivered to me in London, of course. 510 00:45:56,253 --> 00:45:59,051 - So, are you pleased with it? - Oh, yeah. 511 00:45:59,123 --> 00:46:01,751 We thought it was a bit fancy when we seen it goir up... 512 00:46:01,825 --> 00:46:04,794 but she's state of the art, all right. 513 00:46:04,862 --> 00:46:08,025 You've got great height there, you know. You need that. 514 00:46:08,098 --> 00:46:10,623 Yeah. What's the story here? 515 00:46:13,570 --> 00:46:17,870 She's got stamina. She's brave. 516 00:46:17,941 --> 00:46:21,308 That's pedigree there. That's a winner. 517 00:46:22,946 --> 00:46:25,107 What are you askir? 518 00:46:25,182 --> 00:46:29,516 A lot of money, but you can have her for what I paid. 519 00:46:29,586 --> 00:46:32,487 I wouldn't take a profit. Not from you. 520 00:46:35,993 --> 00:46:39,827 How often do you take the ferry? You know, with the pigeons. 521 00:46:40,998 --> 00:46:43,023 Flyir them or buyir them. 522 00:46:43,100 --> 00:46:45,261 Every couple of weeks, at least. 523 00:46:45,335 --> 00:46:47,530 Sometimes I might go over twice a week. 524 00:47:09,827 --> 00:47:13,024 - Is she due? - Yeah, any minute now. 525 00:47:50,100 --> 00:47:52,261 - Where's the race from this week? - Milton Keynes. 526 00:47:52,936 --> 00:47:55,734 I don't know if it's a poet or a place. 527 00:47:55,806 --> 00:47:57,467 - Good luck, now. - Yeah. See you. 528 00:47:57,541 --> 00:47:58,906 Thanks. 529 00:48:14,258 --> 00:48:17,455 I can't see it. Where will it be comir from? 530 00:48:17,527 --> 00:48:20,428 There. There he is. He's comir in. 531 00:48:20,497 --> 00:48:23,989 - Oh, there it is, yeah. - My pigeons don't fly, they flutter. 532 00:48:26,203 --> 00:48:29,263 Amazir, isn't it, they find their way back from a place miles away? 533 00:48:29,339 --> 00:48:33,400 Ah, Penzance, you little darlir. Come here to me. 534 00:48:36,013 --> 00:48:37,037 Hurry up, Da. 535 00:48:40,751 --> 00:48:43,379 What's on the clock, Da? 536 00:48:47,291 --> 00:48:47,324 - Thanks. See ya. - No problem. Best of luck next week. 537 00:48:47,324 --> 00:48:50,054 - Thanks. See ya. - No problem. Best of luck next week. 538 00:48:50,127 --> 00:48:51,719 - Yeah. - Hi, Martin. 539 00:48:51,795 --> 00:48:54,127 - How are you, Katherine? - Is it okay if I get nappies off you? 540 00:48:54,197 --> 00:48:56,961 - That's what they're there for. - That's great. Thanks. See you later. 541 00:48:57,034 --> 00:48:59,400 Havir a little party at the creche with the kids. 542 00:48:59,469 --> 00:49:01,460 - Tryir to raise some money. - You're Mrs. Flannigan? 543 00:49:01,538 --> 00:49:02,903 - Yeah. - What's the eldest now? 544 00:49:02,973 --> 00:49:05,965 - Seven now. - Oh, Jesus! Seven. 545 00:49:06,043 --> 00:49:08,671 - Tell Mick I was askir for him. - I will. Thanks, Martin. 546 00:49:08,745 --> 00:49:09,677 Good luck. 547 00:49:11,848 --> 00:49:15,340 Half them fools are havir you on. They're lyir. 548 00:49:15,419 --> 00:49:17,250 It's my way of payir taxes, you know. 549 00:49:18,655 --> 00:49:21,886 Listen, I heard about your brother Anthony. 550 00:49:21,959 --> 00:49:26,225 - I'm sorry for your troubles. - Died in jail. 551 00:49:26,296 --> 00:49:28,958 Was it the wardens? Brutality, was it? 552 00:49:29,032 --> 00:49:30,932 No, it was the smack... 553 00:49:32,302 --> 00:49:35,328 which you're fond of yourself, Jimmy. 554 00:49:35,405 --> 00:49:37,566 You drug addicts are always short of money. 555 00:49:38,408 --> 00:49:40,239 I've got that under control. 556 00:49:41,311 --> 00:49:43,836 Yeah. Johnny! 557 00:49:54,491 --> 00:49:55,549 There you are. 558 00:50:03,367 --> 00:50:06,894 You were a gold bar short on your last run. Where'd you forget it? 559 00:50:09,006 --> 00:50:10,997 Martin, I never would. 560 00:50:12,609 --> 00:50:14,873 I swear on me mother's life. 561 00:50:14,945 --> 00:50:17,277 So, did it grow legs and run away? 562 00:50:19,316 --> 00:50:20,715 Honest. 563 00:50:28,892 --> 00:50:32,623 Own up, and I'll leave you off with a hidir. 564 00:50:39,936 --> 00:50:42,166 Martin, please, no! 565 00:50:42,239 --> 00:50:44,537 This isn't right. There's some kind of mix-up. 566 00:50:44,608 --> 00:50:46,906 I'm gonna nail down this problem once and for all... 567 00:50:46,977 --> 00:50:49,639 so it doesn't come back to haunt me. 568 00:50:51,481 --> 00:50:54,973 Martin, I swear. I swear to God I'd tell you if I knew. 569 00:51:00,457 --> 00:51:02,288 You're a filthy liar. 570 00:51:02,359 --> 00:51:05,556 Only for the pigeons, I wouldn't have let you join in the first place. 571 00:51:08,065 --> 00:51:11,091 Okay, listen, I might have pulled a few strokes now and again... 572 00:51:11,168 --> 00:51:14,160 just to feed me habit, you know, but I wouldn't rip you off. 573 00:51:15,605 --> 00:51:19,006 - Merciful God! - You're going to know how he felt. 574 00:51:21,211 --> 00:51:22,109 Talk. 575 00:51:23,980 --> 00:51:25,311 I don't know. 576 00:51:31,388 --> 00:51:32,821 Whew! 577 00:52:01,184 --> 00:52:03,345 The bollix is innocent. 578 00:52:12,195 --> 00:52:14,993 Nobody could take that much pain without talkir. 579 00:52:28,545 --> 00:52:31,673 Hello. This man here. 580 00:52:33,316 --> 00:52:36,513 You came through with flying colors. I'll see you never want. 581 00:52:36,586 --> 00:52:39,316 You're my man, right? All right? 582 00:52:39,389 --> 00:52:42,415 - Hello! - Take a seat. I'll be right with you. 583 00:52:42,492 --> 00:52:45,052 Here, come on. 584 00:52:45,128 --> 00:52:47,653 Hello, Doctor. Excuse me, Doctor. 585 00:52:48,832 --> 00:52:51,323 Hello, Doctor, this man is very sick. 586 00:52:51,401 --> 00:52:54,199 He's bleedir to death, ain't he? See ya, Jimmy. 587 00:52:54,271 --> 00:52:56,933 What have you done to yourself? 588 00:52:57,007 --> 00:52:59,441 I was playir snooker. 589 00:53:01,545 --> 00:53:04,105 We don't trust the IRA. They're not proper criminals. 590 00:53:04,181 --> 00:53:06,479 Just hear what they've got to say. 591 00:53:11,555 --> 00:53:14,820 What do you want? Been up all night dealir with one of me own men. 592 00:53:14,891 --> 00:53:17,416 Yeah. The crucifixion. 593 00:53:17,494 --> 00:53:20,861 Fair play. You've got your ear close to the ground. 594 00:53:22,299 --> 00:53:25,530 - Congratulations on the O'Connor job. - Thanks very much, yeah. 595 00:53:25,602 --> 00:53:28,435 It was too tough for the IRA, I hear. 596 00:53:31,208 --> 00:53:34,541 So, you're gettir into drug dealir, huh? 597 00:53:34,611 --> 00:53:36,943 Nah, not me. I don't hold with it. 598 00:53:38,048 --> 00:53:40,846 Some of your men have been buyir up heroin. 599 00:53:40,917 --> 00:53:43,784 Now they're flush with money. 600 00:53:43,853 --> 00:53:46,913 It's for themselves, isn't it? We all have our hobbies, you know. 601 00:53:46,990 --> 00:53:49,481 I'm into pigeons myself. 602 00:53:49,559 --> 00:53:52,858 Well, you let them know that the IRA will be taking measures against them. 603 00:53:57,400 --> 00:54:01,097 Paddy, you could have sent me a postcard, you know. 604 00:54:05,508 --> 00:54:08,136 We want half the O'Connor haul. 605 00:54:10,146 --> 00:54:12,808 If you want your own gold, you get your own freakir gold. 606 00:54:12,882 --> 00:54:15,407 - Rob your bleedir own, all right? - Keep your voice down. 607 00:54:15,485 --> 00:54:18,386 You pull your strokes, and we'll pull ours. 608 00:54:18,455 --> 00:54:22,152 Come here! You're not gettir a penny, you dossers! 609 00:54:22,225 --> 00:54:25,888 Go away! There's nothir as low as robbir a robber! 610 00:54:25,962 --> 00:54:28,829 Martin, just calm down. There's no point aggravatir them. 611 00:54:44,614 --> 00:54:46,081 What's the matter with you? 612 00:54:47,550 --> 00:54:50,018 Walk away, why don't you? 613 00:54:50,620 --> 00:54:55,614 I have a lot on me mind. The IRA's on me back. 614 00:55:06,770 --> 00:55:09,603 I hurted Jimmy when I shouldn't have. 615 00:55:14,244 --> 00:55:16,337 Half me men are drug addicts. 616 00:55:22,786 --> 00:55:25,516 You're not like them. You're a good man. 617 00:55:27,657 --> 00:55:31,115 How many other men do you know don't drink or smoke... 618 00:55:31,194 --> 00:55:33,025 or hang around with other women? 619 00:55:37,400 --> 00:55:40,426 Why don't you go around the flat and see Tina? 620 00:55:40,503 --> 00:55:43,802 We've had a chat about it, me and her. I don't mind. 621 00:55:43,873 --> 00:55:46,034 Keep it in the family, what? 622 00:55:50,213 --> 00:55:52,807 I've been thinkir about it. 623 00:55:52,882 --> 00:55:54,747 That's settled, then. 624 00:56:04,094 --> 00:56:07,086 I don't know what you're lookir so sad for. 625 00:56:14,437 --> 00:56:15,802 What? 626 00:56:18,408 --> 00:56:20,308 Yeah, he did. 627 00:56:25,048 --> 00:56:26,913 And that. 628 00:56:32,689 --> 00:56:34,452 Enough of that. 629 00:56:34,524 --> 00:56:37,618 Tell Frances to come over here instead of talkir behind me back. 630 00:56:37,694 --> 00:56:39,457 Did you hear that, Frances? 631 00:56:58,748 --> 00:57:01,114 They've taken Gary. 632 00:57:01,184 --> 00:57:03,550 Lifted him off the street in broad daylight. 633 00:57:03,620 --> 00:57:06,783 - IRA? - Yeah, for pushir drugs. 634 00:57:06,856 --> 00:57:09,324 - Was he? - No, not really. 635 00:57:09,392 --> 00:57:11,622 Bit of dodging and weaving. Personal, really. 636 00:57:12,996 --> 00:57:15,897 Leave me bike. 637 00:57:15,965 --> 00:57:19,423 But they're namir all of us, even those who don't do drugs. 638 00:57:19,502 --> 00:57:22,437 They're whippir the people up against us. It's flamir mayhem out there. 639 00:57:25,608 --> 00:57:27,906 Here, let me get me dole money, and we'll see what can be done. 640 00:57:27,977 --> 00:57:29,501 Right. 641 00:57:36,352 --> 00:57:39,082 95 Anders Road. 642 00:57:39,155 --> 00:57:42,022 Yeah, it's pandemonium. You can hear them. Listen. 643 00:57:47,964 --> 00:57:49,192 No, of course not. 644 00:57:49,265 --> 00:57:51,825 Youse police are never here when you are needed. 645 00:57:51,901 --> 00:57:53,630 I'm a friend of Ned Kenny. 646 00:58:17,293 --> 00:58:20,194 Get out, Curley, you bleedir drug pusher! 647 00:58:20,263 --> 00:58:22,356 We don't bleedir want you around here! 648 00:58:22,432 --> 00:58:25,799 There you are, poisonir our bleedir kids. Out, out, out, out! 649 00:58:31,941 --> 00:58:34,910 You're ruinir our kids with your drugs. 650 00:58:34,978 --> 00:58:36,502 We're throwing you out. 651 00:58:36,579 --> 00:58:38,706 You people know me. 652 00:58:38,781 --> 00:58:41,477 I'm not a pusher, and I'm not a user. 653 00:58:42,485 --> 00:58:44,783 Which one of you has ever seen me sellir drugs, eh? 654 00:58:44,854 --> 00:58:46,481 Come on! Which one of you? 655 00:58:46,511 --> 00:58:49,295 We know what you are, Noel Curley. 656 00:58:49,295 --> 00:58:51,991 A filthy crook who'd stoop to anything. 657 00:58:52,064 --> 00:58:54,191 You're out of here in two days. 658 00:58:54,267 --> 00:58:56,861 Two days, do you hear? 659 00:58:56,936 --> 00:58:59,496 Two days and you're out. 660 00:59:10,016 --> 00:59:13,713 Gary says what they were really after was where the O'Connor loot is stashed. 661 00:59:13,786 --> 00:59:16,914 This anti-drug campaign is all bollix. It's just a smoke screen. 662 00:59:27,800 --> 00:59:30,564 He said they threatened to nail his hands to the front room floor. 663 00:59:31,771 --> 00:59:35,366 Well, you know, imitation is the sincerest form of flattery. 664 00:59:35,441 --> 00:59:37,136 All right, boys. 665 00:59:38,244 --> 00:59:39,734 All right. Now listen, all of you. 666 00:59:39,812 --> 00:59:42,303 Stay away from the drugs. 667 00:59:42,381 --> 00:59:44,246 This is a battle of wits. 668 00:59:45,084 --> 00:59:48,417 We have to let the people know that we're not dealers or pushers. 669 00:59:48,488 --> 00:59:50,513 The IRA think they own the neighborhood. 670 00:59:50,590 --> 00:59:52,888 They're trying to turn our own people against us. 671 00:59:53,726 --> 00:59:55,489 They're comir back for Noel again tomorrow. 672 00:59:55,561 --> 00:59:58,155 They're tryir to toss him out of his own house. 673 01:00:00,533 --> 01:00:02,398 We'll be waitir for them. 674 01:00:03,903 --> 01:00:05,837 - Pushers out! - When do we want it? 675 01:00:05,905 --> 01:00:06,997 Now! 676 01:00:07,073 --> 01:00:08,870 - What do we want? - Pushers out! 677 01:00:08,941 --> 01:00:10,909 - When do we want it? - Now! 678 01:00:40,006 --> 01:00:43,237 You know who the real pushers are. Why don't you go after them... 679 01:00:43,309 --> 01:00:45,869 instead of molesting ordinary, decent criminals? 680 01:00:45,945 --> 01:00:49,813 If you know who they are, why don't you go after them if you're so concerned? 681 01:00:49,882 --> 01:00:51,679 Get the hell away from me house! 682 01:00:54,487 --> 01:00:56,751 Get the hell away! 683 01:00:57,590 --> 01:00:59,251 You all right? 684 01:00:59,325 --> 01:01:00,849 Gee, you left that a bit late. 685 01:01:00,927 --> 01:01:02,292 Timing. 686 01:01:03,262 --> 01:01:05,162 Good. Right. 687 01:01:05,231 --> 01:01:07,256 We get back down to business. 688 01:01:07,333 --> 01:01:10,131 I've had an idea. Do you know anything about art? 689 01:01:11,070 --> 01:01:14,164 Art? No. Do you? 690 01:01:14,240 --> 01:01:17,835 No, I don't know anything about art, but I do know what I like... 691 01:01:17,910 --> 01:01:19,673 to steal. 692 01:01:19,745 --> 01:01:19,779 Apart from one other owned by the Queen of England... 693 01:01:19,779 --> 01:01:22,805 Apart from one other owned by the Queen of England... 694 01:01:22,882 --> 01:01:25,373 this is the only Vermeer in private hands. 695 01:01:25,451 --> 01:01:29,547 It would probably fetch in excess of ��20 million on the open market. 696 01:01:29,622 --> 01:01:33,183 Sir Alfred Beit has recently announced his intention... 697 01:01:33,259 --> 01:01:36,695 of gifting it to the National Museum of Ireland. 698 01:01:37,697 --> 01:01:39,562 If you'd like to follow me, please. 699 01:01:40,866 --> 01:01:43,494 How would anyone get the kind of money that would buy all this? 700 01:01:43,569 --> 01:01:45,036 I don't know. 701 01:01:45,104 --> 01:01:49,507 This Alfred Beit has a hole in South Africa full of diamonds. 702 01:01:49,575 --> 01:01:52,009 Pays blackies about ��2 a week to dig them out for him. 703 01:01:52,078 --> 01:01:53,443 I seen it on the telly. 704 01:01:54,614 --> 01:01:57,708 He has them x-rayed on the way out in case they swallow one. 705 01:02:00,019 --> 01:02:01,577 What's she writir? 706 01:02:02,622 --> 01:02:04,613 It's got to be a love letter. 707 01:02:05,424 --> 01:02:08,882 It's a shoppir list. She's sending her woman out for a package of corn flakes. 708 01:02:11,097 --> 01:02:13,088 ��5 each. 709 01:02:13,165 --> 01:02:15,030 It's robbery. 710 01:02:23,709 --> 01:02:25,574 Look at the knockers on that one. 711 01:02:33,019 --> 01:02:34,384 See this? 712 01:02:36,589 --> 01:02:38,147 Twenty million. 713 01:02:39,191 --> 01:02:41,591 Twenty million for that bollix? 714 01:02:41,661 --> 01:02:42,958 I can't see it. 715 01:02:43,996 --> 01:02:46,089 Ah, it's class, Gary. 716 01:02:46,165 --> 01:02:48,190 You wouldn't know anything about that. 717 01:02:50,403 --> 01:02:52,963 I'll tell you what is class, though. 718 01:02:53,039 --> 01:02:55,303 The freakir security system. 719 01:02:55,374 --> 01:02:57,239 Armed police here in ten. 720 01:02:57,309 --> 01:02:59,174 I've got it worked out. 721 01:03:00,680 --> 01:03:03,205 Now, that's a good picture there. 722 01:03:03,282 --> 01:03:05,375 See? 723 01:03:05,451 --> 01:03:08,079 See the way the eyes follow you around the room. Look. 724 01:03:12,091 --> 01:03:14,150 That's a nice chandelier, isn't it? 725 01:04:06,345 --> 01:04:08,939 All cars, proceed fo Russborough House. 726 01:04:09,014 --> 01:04:11,005 - Emergency alarms friggered. - They're on their way. 727 01:04:11,083 --> 01:04:13,449 We'll have a cup of tea. 728 01:04:16,088 --> 01:04:17,578 There's sugar in that. 729 01:04:18,557 --> 01:04:19,922 No sugar in that. 730 01:04:30,102 --> 01:04:32,400 Come on, lads. 731 01:04:32,471 --> 01:04:34,439 Check around the back. 732 01:04:36,442 --> 01:04:38,273 Check out the grounds there. 733 01:04:39,945 --> 01:04:42,004 Look for any signs of forced entry. 734 01:04:44,383 --> 01:04:46,248 You see anything out there? 735 01:04:47,553 --> 01:04:49,817 Check all the windows. 736 01:04:49,889 --> 01:04:51,754 We need more men on the grounds. 737 01:04:51,824 --> 01:04:54,292 - It's all right over here. - She's clear down this way. 738 01:04:55,961 --> 01:04:58,122 - No, there's no sign of anything. - They can find nothir taken. 739 01:04:58,197 --> 01:04:59,926 Okay, sfand down. False alarm. 740 01:04:59,999 --> 01:05:02,160 They're callir it a false alarm. 741 01:05:04,170 --> 01:05:07,731 - All clear, Sarge. - Out of here. 742 01:05:14,313 --> 01:05:16,144 Let's go. Come on. 743 01:06:23,515 --> 01:06:25,346 All right. Slow down. 744 01:06:26,852 --> 01:06:28,752 Here. Hang on. 745 01:06:31,223 --> 01:06:33,088 Back up a bit. Come on. 746 01:06:39,298 --> 01:06:41,858 You wrecked the front of that car. 747 01:06:41,934 --> 01:06:43,629 What's your problem? They're not our cars, are they? 748 01:06:43,702 --> 01:06:46,398 All right. Shut up. Get the paintings out. 749 01:06:46,472 --> 01:06:48,303 Let's go. Put those there. 750 01:06:57,616 --> 01:07:01,450 Okay. Now, the rest of you, away you go. Good luck, Gary. 751 01:07:01,520 --> 01:07:03,351 Why? 752 01:07:03,422 --> 01:07:06,914 Because if you don't know where they are, if they go missir... 753 01:07:06,992 --> 01:07:08,823 you won't get blamed. 754 01:07:23,742 --> 01:07:27,007 - Who'd you say did that one? - Reubens. 755 01:07:27,079 --> 01:07:28,944 Where is it? 756 01:07:41,160 --> 01:07:43,060 Are you sure you're going to be able to find it again? 757 01:07:43,128 --> 01:07:45,358 I've this one well marked. 758 01:07:45,431 --> 01:07:49,663 Havert I been up here breakir me back diggir it out? 759 01:07:49,735 --> 01:07:53,193 Well, we didn't find any of that fine silver you buried up here. 760 01:08:01,880 --> 01:08:03,711 They won't notice the paintings are missir till the mornir. 761 01:08:03,782 --> 01:08:06,376 - This is my alibi. You go on home. - Right. 762 01:08:21,266 --> 01:08:22,824 What do you want this time, Cahill? 763 01:08:22,901 --> 01:08:25,267 I'm makir a complaint. Police brutality. 764 01:08:25,337 --> 01:08:27,703 - I want to see Inspector Kenny. - He won't be here till mornir. 765 01:08:27,773 --> 01:08:29,001 - I'll wait. - All night? 766 01:08:29,074 --> 01:08:31,065 - Yeah. - You pull another stroke? 767 01:08:36,582 --> 01:08:40,882 - Garda, I need a lift home. - Ah, Paddy. 768 01:08:40,953 --> 01:08:43,285 - I'm not fit to drive. - You're not fit to live, boy. 769 01:08:43,355 --> 01:08:45,846 - Get out and leave me alone. - Don't talk to me like that. 770 01:08:45,924 --> 01:08:48,791 It's been a long night. I'II slap the head off you. Get out. 771 01:09:03,442 --> 01:09:05,103 - Mornir sir. - Quiet night, Mick? 772 01:09:05,177 --> 01:09:07,008 Just himself. 773 01:09:15,554 --> 01:09:17,419 Did you sleep well, Martin? 774 01:09:17,489 --> 01:09:19,923 I can sleep at night, you know? 775 01:09:19,992 --> 01:09:22,483 I have to take my hat off to ya, do I? 776 01:09:22,561 --> 01:09:24,529 You're the General, is it? 777 01:09:24,596 --> 01:09:27,895 Up there amongst the famous criminals in the record book. 778 01:09:27,966 --> 01:09:29,593 What? What do you mean? 779 01:09:29,668 --> 01:09:31,932 Now you're an art connoisseur as well. 780 01:09:32,004 --> 01:09:35,303 Do you think there's buyers out there for that kind of stuff? 781 01:09:35,374 --> 01:09:38,741 If anyone does come after it, you'll never know if it's a sting or not. 782 01:09:38,811 --> 01:09:41,871 - And maybe that'll be the end of you. - Hang on. What did I do? 783 01:09:41,947 --> 01:09:44,780 I been here all night. I want to make a complaint. 784 01:09:44,850 --> 01:09:47,045 Police harassment. 785 01:09:53,258 --> 01:09:55,089 You're not welcome. 786 01:10:03,635 --> 01:10:05,967 I hear O'Connor had to close down. 787 01:10:08,774 --> 01:10:11,470 A hundred people lost their jobs... 788 01:10:11,543 --> 01:10:15,274 ordinary, decent skins, because of you. 789 01:10:15,347 --> 01:10:16,837 Man of the people. 790 01:10:17,716 --> 01:10:21,174 They can go on the dole, like I have to. 791 01:10:21,253 --> 01:10:24,416 Robin Hood, is it? You scumbag. 792 01:10:24,490 --> 01:10:27,550 I've been asking for a team to keep you under 24-hour surveillance. 793 01:10:27,626 --> 01:10:30,527 They wouldn't give me the funds. Now, with this, they will. 794 01:10:30,596 --> 01:10:34,498 We'll be all over you. You won't take a leak without us knowing about it. 795 01:10:35,701 --> 01:10:38,602 And now it's 7:45. 796 01:10:38,670 --> 01:10:40,831 You got your alibi, if that's what you came for. 797 01:10:40,906 --> 01:10:43,033 I know what stroke it is you're here to pull. 798 01:10:44,743 --> 01:10:46,233 Get out. 799 01:10:55,287 --> 01:10:59,121 Excuse me. How do you feel about the police following you all the time? 800 01:11:00,159 --> 01:11:03,128 There's no police following me. I never see them. 801 01:11:04,029 --> 01:11:06,224 I never see them. Now, seriously, I don't notice them. 802 01:11:06,298 --> 01:11:09,563 - No interest in the police. - Do you deny you're Martin Cahill... 803 01:11:09,635 --> 01:11:11,364 crime boss known as the General? 804 01:11:11,436 --> 01:11:14,963 - There must be another Martin Cahill. - Then who do you think the General is? 805 01:11:15,040 --> 01:11:17,270 Some army officer. 806 01:11:18,277 --> 01:11:22,179 Then why have the police circulated notices about Martin Cahill... 807 01:11:22,247 --> 01:11:24,545 known as the General, wanted for armed robbery? 808 01:11:25,384 --> 01:11:28,581 I think I do know. There's an Inspector Ned Kenny. 809 01:11:28,654 --> 01:11:32,488 He's always trying fo blacken me. We made a complainf againsf him. 810 01:11:32,558 --> 01:11:34,856 You look great on the telly, love. 811 01:11:34,927 --> 01:11:37,760 My God, is that set adjusted right? Makes me look fat. 812 01:11:37,829 --> 01:11:40,798 You're not fat. Just cuddly. 813 01:11:40,866 --> 01:11:43,266 Can't see your face, though. 814 01:11:43,335 --> 01:11:45,462 I was covering up, wasrt I? 815 01:11:45,537 --> 01:11:47,630 The hand over fhe face... why is this? 816 01:11:47,706 --> 01:11:52,302 Well, Defective Ned Kenny said he was gonna puf someone somewhere... 817 01:11:52,377 --> 01:11:55,244 fo identify me for somefhir I didrf do. 818 01:11:55,314 --> 01:11:57,942 So I've had fo do this in public places ever since. 819 01:11:58,016 --> 01:11:59,745 Why are you on the dole? 820 01:12:00,452 --> 01:12:02,283 I didn't know Gary was in it. 821 01:12:03,522 --> 01:12:04,750 Desperate, isn't it? 822 01:12:07,059 --> 01:12:09,459 - You're awful. - Good, isn't it? 823 01:12:13,532 --> 01:12:15,363 Well, what's this about? 824 01:12:17,369 --> 01:12:18,859 Have to take care of them paintings. 825 01:12:18,937 --> 01:12:22,600 How can we? Them crawlir all over us. My nerves are shot to bits. 826 01:12:22,674 --> 01:12:24,904 Ignore them. They can't keep it up. 827 01:12:24,977 --> 01:12:27,810 They've 90 men following us. We'll shake them off anyway. 828 01:12:27,879 --> 01:12:31,178 - How are you, Mrs. Harney? - What? In this? 829 01:12:31,250 --> 01:12:34,515 Hey, Cahill. Which sister did you screw last night? 830 01:12:34,586 --> 01:12:36,417 - Both? - Yours. 831 01:12:55,173 --> 01:12:57,038 Three hundred miles up. 832 01:12:58,410 --> 01:13:00,241 We've been drivir... 833 01:13:01,113 --> 01:13:03,445 We've been drivir for about six, seven hours. 834 01:13:04,316 --> 01:13:06,147 Wort be long now. 835 01:13:09,254 --> 01:13:11,119 How are ya, lads? 836 01:13:13,058 --> 01:13:15,049 Fuckir getting fed up with these sandwiches. 837 01:13:16,094 --> 01:13:17,755 What's in them? 838 01:13:17,829 --> 01:13:21,822 You know, banana, peanut butter and jam... Elvis sandwiches. 839 01:13:21,900 --> 01:13:24,027 He used to like them pan fried though. 840 01:13:25,404 --> 01:13:28,840 - Do you want one? - No. Seen that sheep before. Look. 841 01:13:29,875 --> 01:13:32,275 Does she know you? 842 01:13:32,344 --> 01:13:34,710 Stalking ya, is she? 843 01:13:34,780 --> 01:13:36,247 Barbara. 844 01:14:01,606 --> 01:14:04,336 What's he doir? 845 01:14:04,409 --> 01:14:07,071 He's got a spare can of fuel. 846 01:14:07,145 --> 01:14:09,340 - We're nearly out. - Bollix. 847 01:14:09,414 --> 01:14:11,314 - What are we gonna do? - Call control. 848 01:14:26,798 --> 01:14:28,663 They've run out. 849 01:14:29,134 --> 01:14:30,658 Ready? Come on. Back up. 850 01:14:33,839 --> 01:14:35,204 Sorry, lads. 851 01:14:35,273 --> 01:14:38,470 We'd give you a lift, but we're not goir anywhere near Harcourt Street. 852 01:14:57,896 --> 01:14:59,796 How long do you think we got? 853 01:14:59,865 --> 01:15:02,197 About 20 minutes at least before they can get another car up here. 854 01:15:02,267 --> 01:15:03,757 Right. 855 01:15:08,940 --> 01:15:11,534 Somebody's whipped the painting. 856 01:15:13,078 --> 01:15:15,410 I wonder what fellow would do that. 857 01:15:15,480 --> 01:15:17,311 That's mildew, Martin. 858 01:15:26,691 --> 01:15:28,522 Ah, so it is. 859 01:15:33,565 --> 01:15:36,932 Ah, there she is. Still at the old writir. 860 01:15:40,639 --> 01:15:41,970 Right. 861 01:15:42,040 --> 01:15:43,439 - Yeah. - Come on. 862 01:16:05,230 --> 01:16:07,061 Stupid bleedir... 863 01:16:10,635 --> 01:16:12,500 Easy, all right? 864 01:16:14,105 --> 01:16:16,266 Probably wasrt that expensive, that one. 865 01:16:16,341 --> 01:16:17,899 I didn't like that picture. Did you see what was on it? 866 01:16:17,976 --> 01:16:19,102 I know. 867 01:16:19,177 --> 01:16:21,702 What were you up to tonight, Cahill? 868 01:16:28,253 --> 01:16:30,983 That was a clever old stunt you pulled there all right, Martin. 869 01:16:31,056 --> 01:16:35,220 Chalk that one up. But, by God, when you fall, you will fall heavy. 870 01:16:44,002 --> 01:16:46,470 You're a great sportsman, Higgins. 871 01:16:46,538 --> 01:16:48,369 Arert you the golf champion? 872 01:16:49,541 --> 01:16:52,704 Wasrt it you who fought for that private golf course for the Garda? 873 01:16:53,845 --> 01:16:57,542 No crooks allowed, just crooked cops. 874 01:16:57,616 --> 01:17:01,108 Well, you'll have no problem gettir a hole in one in future. 875 01:17:01,186 --> 01:17:03,654 You bastard! 876 01:17:03,722 --> 01:17:06,122 Lousy bastard! 877 01:17:06,191 --> 01:17:09,456 You rotten, conniving, lousy bastard! 878 01:17:09,528 --> 01:17:09,661 There will be a new level of public cynicism... 879 01:17:09,661 --> 01:17:12,095 There will be a new level of public cynicism... 880 01:17:12,163 --> 01:17:17,123 when if becomes known fhaf fhe noforious Marfin Cahill has acquired... 881 01:17:17,202 --> 01:17:19,329 an ��80,000 house... 882 01:17:19,404 --> 01:17:23,773 as well as a Corporafion flaf while every week drawing fhe dole. 883 01:17:23,842 --> 01:17:26,242 Martin, they're every five minutes now. We have to go. 884 01:17:26,311 --> 01:17:27,778 Yeah, you're right. 885 01:17:27,846 --> 01:17:31,338 Unless it is fhaf neifher properfy is large enough on ifs own... 886 01:17:31,416 --> 01:17:33,350 fo hang his collection of painting. 887 01:17:33,418 --> 01:17:36,512 - I'll just get the bag, right? - Perhaps he needs the fwo houses... 888 01:17:36,588 --> 01:17:39,523 so fhaf he can gaze af his ease... 889 01:17:39,591 --> 01:17:43,584 af his collecfion of 17fh century Dufch Masfers. 890 01:17:43,662 --> 01:17:47,758 He can't accuse me of that. There's no evidence. 891 01:17:47,832 --> 01:17:52,326 He can, Martin. They can say what they like in the Dail and get away with it. 892 01:17:52,404 --> 01:17:55,567 Is that right? Why don't I get elected? 893 01:17:55,640 --> 01:17:59,440 I'd get the criminal vote. Fifty percent of the country. 894 01:17:59,511 --> 01:18:02,105 You can't. You've got a criminal record. 895 01:18:02,180 --> 01:18:04,910 - How do you know all this? - School. 896 01:18:04,983 --> 01:18:08,441 - You'd know if you'd ever gone. - Martin, come on. Let's go. 897 01:18:08,520 --> 01:18:12,047 There was a general welcome when fhe Minisfer for Social Welfare announced... 898 01:18:12,123 --> 01:18:15,183 Marfin Cahill's unemployment assistance was being suspended... 899 01:18:15,260 --> 01:18:17,353 pending an investigafion info his financial situation. 900 01:18:17,429 --> 01:18:18,691 - What? - Come here. 901 01:18:18,763 --> 01:18:21,664 Mary Harney urged the Revenue commissioners fo gef involved. 902 01:18:21,733 --> 01:18:25,260 She reminded fhe Dail fhat Al Capone was jailed for tax evasion. 903 01:18:25,337 --> 01:18:28,465 Let's go. You all right? 904 01:18:30,575 --> 01:18:32,702 Another little thief comir into the world, Martin? 905 01:18:32,777 --> 01:18:34,711 - How many little rats is that? - Get off! 906 01:18:34,779 --> 01:18:36,474 That's a pregnant woman! 907 01:18:36,548 --> 01:18:39,574 Did you see your man O'Malley comir up here all the way from the country... 908 01:18:39,651 --> 01:18:41,278 givir out about us, huh? 909 01:18:41,353 --> 01:18:43,753 With a head on him, from stab city? 910 01:18:43,822 --> 01:18:45,687 They went and got television. 911 01:18:47,258 --> 01:18:50,659 - Was that all right, Martin? - Well done, Nick. You better scarper. 912 01:19:07,946 --> 01:19:10,710 Every whore in the land wants to bother me. Follow me. 913 01:19:15,954 --> 01:19:17,819 - Hold on tight. - What? 914 01:19:19,324 --> 01:19:21,656 - Bloody hell. - Jesus. 915 01:19:27,832 --> 01:19:30,528 Martin. Bloody hell. Are you all right, Tina? 916 01:19:31,770 --> 01:19:33,635 You prick. 917 01:19:36,541 --> 01:19:39,135 You seen that, didn't you? I want compensation, right? 918 01:19:39,210 --> 01:19:42,941 I have a woman givir birth, and these boorheads are bleedir harassing me! 919 01:19:51,356 --> 01:19:53,324 She nearly gave birth in the road. 920 01:19:54,159 --> 01:19:56,024 Whiplash... me neck is splattered. 921 01:19:59,831 --> 01:20:02,026 Right. Holles Street, maternity ward. 922 01:20:02,100 --> 01:20:05,297 - Put the siren on there, will ya? - Cahill, you filthy crook. 923 01:20:18,416 --> 01:20:20,350 Garda, what is going on here? 924 01:20:20,418 --> 01:20:22,181 What is this? 925 01:20:22,253 --> 01:20:25,450 - Garda, come back here. - All right, Gary? 926 01:20:25,523 --> 01:20:28,048 Look, we can't pull no strokes with them watchir, Martin. 927 01:20:28,126 --> 01:20:30,151 - They're tryir to starve us out. - Treat it as a game. 928 01:20:30,228 --> 01:20:31,889 Don't let them get to ya. Go on in. 929 01:20:38,336 --> 01:20:40,236 - Here ya go. - Look. 930 01:20:41,339 --> 01:20:43,466 Ain't she gorgeous? That she is. 931 01:20:43,541 --> 01:20:46,101 - Thanks. How are you? Great. - What are you gonna call her? 932 01:20:46,177 --> 01:20:47,940 Charlotte. 933 01:20:48,012 --> 01:20:50,947 - Isn't she lovely? - Who's the mother, Martin? 934 01:20:53,151 --> 01:20:55,483 - Beautiful. - Isn't she gorgeous? 935 01:20:58,923 --> 01:21:00,447 You'll frighten her. 936 01:21:01,459 --> 01:21:03,324 The heat's because of the paintings. 937 01:21:04,863 --> 01:21:07,058 Why don't we just take the 50 grand reward? 938 01:21:08,466 --> 01:21:10,400 Maybe they'll let us go back to normal. 939 01:21:10,468 --> 01:21:12,299 Gridlock. Look. 940 01:21:12,370 --> 01:21:14,235 - I had an offer. - Is it kosher? 941 01:21:15,707 --> 01:21:17,231 Let's find out. 942 01:21:17,308 --> 01:21:18,935 Right, boys. 943 01:21:19,978 --> 01:21:21,502 Here's the story. 944 01:21:25,750 --> 01:21:27,581 There he is. I'm off. 945 01:21:33,458 --> 01:21:35,858 That can't be him. There he is now. 946 01:21:41,399 --> 01:21:43,833 Go on, follow him. That one, after him. Go on. 947 01:21:46,437 --> 01:21:48,405 Hey, there's another two. 948 01:21:59,551 --> 01:22:02,520 - Which is which? - I don't bloody know, do I? 949 01:22:13,665 --> 01:22:17,897 Come in, Tango Three. Tango One is outside 95 Anders Road. Over. 950 01:22:21,406 --> 01:22:22,771 - All right? - Get on. 951 01:22:22,841 --> 01:22:25,366 Oh. Yeah. All right. Go. 952 01:22:31,916 --> 01:22:35,613 Them paintings have brought us bad luck, Martin. We should get rid of them. 953 01:22:36,688 --> 01:22:38,781 - I've had another offer. - From who? 954 01:22:38,857 --> 01:22:43,191 - The Ulster Volunteer Force. - Oh, my, don't mess with them lads. 955 01:22:43,261 --> 01:22:46,753 - Why not? - They're loyalist, paramilitary... 956 01:22:46,831 --> 01:22:48,696 butchering, murederir sorts, that's why. 957 01:22:48,766 --> 01:22:51,758 I don't give a fig about them, or the IRA. 958 01:22:51,836 --> 01:22:53,963 Anyway, it's the only genuine offer I got. 959 01:22:54,973 --> 01:22:57,601 All right, Johno? 960 01:23:03,414 --> 01:23:05,439 See ya, all right? Follow him. 961 01:23:16,594 --> 01:23:19,119 The boys are back with a warrant. 962 01:23:19,197 --> 01:23:21,324 Better make them a cup of tea. 963 01:23:21,399 --> 01:23:22,764 What? 964 01:23:28,539 --> 01:23:31,099 This isn't my house. Belongs to me sister-in-law. 965 01:23:31,175 --> 01:23:33,700 She lets us stay here sometimes, you know? 966 01:23:33,778 --> 01:23:36,144 You have made other quite substantial acquisitions... 967 01:23:36,214 --> 01:23:39,081 that we would like to talk to you about, Mr. Cahill. 968 01:23:39,150 --> 01:23:41,550 - What? - An expensive motorbike, for instance. 969 01:23:41,619 --> 01:23:43,519 Ah, that was just a good day at the races. 970 01:23:43,588 --> 01:23:46,318 Would you excuse me a minute? I've got a bowel problem. 971 01:23:46,391 --> 01:23:50,350 It's probably nerves, seeing you and all. Thanks. 972 01:23:55,266 --> 01:23:57,291 - More tea? - No, thanks. 973 01:23:58,836 --> 01:24:01,327 Do they pay you extra for home visits? 974 01:24:01,406 --> 01:24:03,374 We do get mileage allowance, yeah. 975 01:24:03,441 --> 01:24:06,899 - How much a mile? - 75p a mile. 976 01:24:08,513 --> 01:24:10,344 You must make a profit on that. 977 01:24:12,550 --> 01:24:15,383 And, of course, you pay tax on it if you do, I'm sure. 978 01:24:19,958 --> 01:24:22,893 I was sittir on the toilet there and it came to me. 979 01:24:24,896 --> 01:24:27,091 Now, the whole of Ireland's in crisis. 980 01:24:27,165 --> 01:24:30,657 You know, with tax evasion, drugs, vandalism. 981 01:24:30,735 --> 01:24:34,227 I put it down to a lack of respect for politicians... 982 01:24:34,305 --> 01:24:36,068 civil servants, people like that, you know? 983 01:24:36,140 --> 01:24:37,971 That's not your car, I hope. 984 01:24:40,912 --> 01:24:44,871 There, now. You see? That's exactly what I'm talkir about. Bloody vandals. 985 01:24:44,949 --> 01:24:47,213 Oh, Martin Cahill, you're mental! 986 01:24:53,391 --> 01:24:56,087 What's the matter with you? Martin! 987 01:25:03,835 --> 01:25:05,826 - No. Stay. - Is he all right? 988 01:25:05,903 --> 01:25:08,133 - I hope so. - They're all out to get me. 989 01:25:08,206 --> 01:25:09,730 I never should have bought this house. 990 01:25:09,807 --> 01:25:12,935 You don't own things, they own you. 991 01:25:13,011 --> 01:25:16,139 - No, stay. You'll be all right. - Just relax. 992 01:25:16,214 --> 01:25:19,115 - We're not free like we were. - Tommy, run down and get the doctor. 993 01:25:19,183 --> 01:25:21,276 - You'll be all right, Martin. - Quick! 994 01:25:22,820 --> 01:25:24,685 What's wrong, Dad? 995 01:25:26,557 --> 01:25:28,422 Yeah. You'll be all right. 996 01:25:33,031 --> 01:25:36,194 You'll learn how much insulin you need, night and morning... 997 01:25:36,267 --> 01:25:38,701 depending on how active you intend to be. 998 01:25:39,771 --> 01:25:41,966 Diabetes is controllable... 999 01:25:43,307 --> 01:25:45,298 if you're sensible. 1000 01:25:47,545 --> 01:25:49,843 - He'll be fine. - Thanks, Doctor. 1001 01:25:55,286 --> 01:25:58,551 And I was the one that didn't stick needles in himself, huh? 1002 01:26:03,094 --> 01:26:07,155 You beat the whole world, your own body turns against you. 1003 01:26:08,166 --> 01:26:11,101 - It's a bollix. - And no more cream cakes. 1004 01:26:27,285 --> 01:26:29,185 Noel's here. 1005 01:26:31,322 --> 01:26:33,153 Come in. 1006 01:26:34,792 --> 01:26:36,589 How you keepir, Martin? 1007 01:26:36,661 --> 01:26:38,424 Never better. 1008 01:26:40,765 --> 01:26:43,757 I want you to ride shotgun for me when I meet these UVF fellows. 1009 01:26:43,835 --> 01:26:45,097 I can't. 1010 01:26:45,169 --> 01:26:47,364 - Are you nicked? - No. 1011 01:26:47,438 --> 01:26:49,702 I confessed to the post office job. 1012 01:26:50,842 --> 01:26:53,072 I have to get away from the strain of it. 1013 01:26:53,144 --> 01:26:55,237 To go inside for a few months, you know? 1014 01:26:56,280 --> 01:26:58,840 Peace, recuperation. 1015 01:27:00,685 --> 01:27:02,846 I've lost me appetite for crime. 1016 01:27:03,821 --> 01:27:06,221 Noel. 1017 01:27:07,758 --> 01:27:09,589 You're all desertir me. 1018 01:27:11,896 --> 01:27:14,421 Shea and Jimmy were caught last night. 1019 01:27:14,499 --> 01:27:16,433 They got careless. 1020 01:27:16,501 --> 01:27:18,366 They're up in court next week. 1021 01:27:21,305 --> 01:27:23,000 Better take these. 1022 01:27:24,041 --> 01:27:25,872 They're the keys to the garage. 1023 01:27:40,191 --> 01:27:42,022 Was there somethir else? 1024 01:27:42,093 --> 01:27:44,152 They shot Willie last night. 1025 01:27:45,196 --> 01:27:46,993 He was doir a stroke. 1026 01:27:47,064 --> 01:27:48,964 Just a supermarket. 1027 01:27:50,535 --> 01:27:52,366 He snuck out late. 1028 01:27:54,539 --> 01:27:56,700 Thought he'd slip the surveillance. 1029 01:27:59,777 --> 01:28:02,075 All he was lookir for was food for his young ones. 1030 01:28:04,916 --> 01:28:07,817 If the supermarket had been open he'd have paid with his own money. 1031 01:28:10,154 --> 01:28:12,088 They shot him dead on the way out. 1032 01:28:13,925 --> 01:28:16,189 The Gardas have more guns than us, Martin. 1033 01:28:18,462 --> 01:28:21,898 It's becoming decidedly hazardous for us to ply our trade. 1034 01:28:24,435 --> 01:28:26,801 There's no one left. 1035 01:28:26,871 --> 01:28:31,103 There's plenty of young fellows. They worship you. They'd die for you. 1036 01:28:32,310 --> 01:28:34,175 They're not Hollyfield. 1037 01:28:36,247 --> 01:28:38,772 The only ones I trust are Hollyfield. 1038 01:28:41,852 --> 01:28:44,286 There's Gary. 1039 01:28:44,355 --> 01:28:46,414 Yeah, right. 1040 01:28:46,490 --> 01:28:48,355 There's Gary. 1041 01:28:53,464 --> 01:28:57,491 We had a good crack, didn't we, as kids? 1042 01:29:05,176 --> 01:29:08,475 We're not freakir Italians. 1043 01:29:55,526 --> 01:29:57,892 Ah, Maeve. Jesus, the size of you. 1044 01:29:57,962 --> 01:29:59,589 I suppose you hate people sayir that to you. Do you? 1045 01:30:00,731 --> 01:30:02,494 Get them out of here, will you? 1046 01:30:02,566 --> 01:30:04,431 Yeah, right. 1047 01:30:05,236 --> 01:30:07,727 Martin, come on in. 1048 01:30:07,805 --> 01:30:09,363 To bed. Come on. 1049 01:30:10,441 --> 01:30:12,341 Quiet them down, will ya? 1050 01:30:15,079 --> 01:30:16,944 She minding them on her own since the missus died? 1051 01:30:17,014 --> 01:30:20,575 It won't do her no harm. The granny comes in during the day. 1052 01:30:20,651 --> 01:30:22,619 Have you still got surveillance, Gary? 1053 01:30:24,855 --> 01:30:26,846 They gave up on me. 1054 01:30:30,628 --> 01:30:32,493 That a paintir, Martin? 1055 01:30:37,034 --> 01:30:39,093 Have you still got that fold-away piece? 1056 01:30:39,170 --> 01:30:41,695 Yeah, under the floorboards. 1057 01:30:41,772 --> 01:30:44,104 - Get it, will you? - Why? 1058 01:31:00,024 --> 01:31:02,185 Is this it? 1059 01:31:02,259 --> 01:31:05,023 If you don't mind me saying, Martin, I don't like it. 1060 01:31:59,717 --> 01:32:02,049 Are you a Republican, Cahill? 1061 01:32:02,119 --> 01:32:04,349 Criminal. What are you? 1062 01:32:04,422 --> 01:32:05,719 Loyalists. 1063 01:32:05,790 --> 01:32:10,056 Oh, I'm into loyalty. Loyalty to what? 1064 01:32:10,127 --> 01:32:12,925 - The Queen. - Ah, great. 1065 01:32:12,997 --> 01:32:14,862 I identify with her. 1066 01:32:15,833 --> 01:32:19,394 Her ancestors tortured and murdered... 1067 01:32:19,470 --> 01:32:22,667 and grabbed every bleedir thing they could. 1068 01:32:22,740 --> 01:32:27,177 And she doesn't pay any taxes. She's my hero. 1069 01:32:27,244 --> 01:32:28,836 Ah, you're very sure of yourself. 1070 01:32:30,481 --> 01:32:32,312 Got cover, you know? 1071 01:32:42,726 --> 01:32:44,694 Is that it? 1072 01:32:44,762 --> 01:32:46,923 I'm displaying my wares. 1073 01:33:05,583 --> 01:33:08,313 "Bank van Ma..." South African, is it? 1074 01:33:08,385 --> 01:33:11,445 It's where our weapons are coming from. Your money's there... 1075 01:33:11,522 --> 01:33:14,150 once they authenticate the picture. 1076 01:33:14,225 --> 01:33:15,988 I trust you. 1077 01:33:16,060 --> 01:33:17,925 Why would you do that, Cahill? 1078 01:33:19,763 --> 01:33:22,459 Because if you let me down... 1079 01:33:22,533 --> 01:33:24,364 I'll tell the Queen on you. 1080 01:33:54,164 --> 01:33:56,257 Tango One just crept out from under a stone. 1081 01:33:59,336 --> 01:34:01,167 You stupid thug. 1082 01:34:14,752 --> 01:34:17,846 You're creepy and you're crawly, Cahill, you slimey slug. 1083 01:34:42,146 --> 01:34:44,205 Get up, Cahill, you filthy knacker. 1084 01:34:45,950 --> 01:34:47,781 Da. Is that you, Da? 1085 01:34:49,320 --> 01:34:51,185 There he is, Tommy. 1086 01:34:52,690 --> 01:34:54,817 What are you doir out, Dad? 1087 01:34:54,892 --> 01:34:57,292 It was a nice night, son. 1088 01:35:06,103 --> 01:35:08,663 Had a notion I might sleep outside. 1089 01:35:08,739 --> 01:35:10,764 It's bloody freezir. 1090 01:35:10,841 --> 01:35:14,072 You mind your language. This is a respectable neighborhood. 1091 01:35:14,144 --> 01:35:16,169 Worse bleedir luck! 1092 01:35:17,948 --> 01:35:20,041 Are you out of your mind? 1093 01:35:22,119 --> 01:35:24,849 - It's a game. - A game? 1094 01:35:26,390 --> 01:35:27,789 Thanks, son. 1095 01:35:27,858 --> 01:35:29,723 Gonna get some evidence, Da. 1096 01:35:31,996 --> 01:35:34,089 Turn the radio on, Martin. 1097 01:35:36,233 --> 01:35:39,202 This is the firsf of the Beif painfings fo be recovered. 1098 01:35:39,269 --> 01:35:43,205 Three members of the ferrorisf group fhe Ulsfer Volunfeer Force... 1099 01:35:43,273 --> 01:35:46,868 were arresfing in possession of fhe painfing in a sting operation... 1100 01:35:47,911 --> 01:35:50,072 What are you doir? 1101 01:35:50,147 --> 01:35:52,012 Come on, son. 1102 01:35:53,050 --> 01:35:55,541 Gonna finish feedir them pigeons. 1103 01:35:55,619 --> 01:35:58,019 You're killir yourself with your pride. 1104 01:36:06,330 --> 01:36:08,195 We've got you now, Cahill. 1105 01:36:10,167 --> 01:36:12,931 I didn't think even you could sink so low. 1106 01:36:13,003 --> 01:36:14,971 Your own crowd will lynch you when they hear... 1107 01:36:15,039 --> 01:36:17,303 you've been dealing with the Protestant subversives. 1108 01:36:17,374 --> 01:36:21,071 Give me land, lofs of land under sfarry skies above 1109 01:36:21,145 --> 01:36:23,170 Don't fence me in 1110 01:36:23,247 --> 01:36:25,841 Lef me ride in fhe wide open country that I love 1111 01:36:25,916 --> 01:36:28,476 - Traitor! - Dorf fence me in 1112 01:36:28,552 --> 01:36:31,214 Let me be by myself in fhe evening breeze 1113 01:36:31,288 --> 01:36:33,586 You bum. 1114 01:36:36,093 --> 01:36:38,493 - Dorf fence me in - Ya traitor! 1115 01:36:57,681 --> 01:36:59,376 - What's the problem? - They coppers followed you? 1116 01:36:59,450 --> 01:37:01,714 I didn't have time to slip them, you're that desperate. What is it? 1117 01:37:01,785 --> 01:37:04,253 What's the matter? 1118 01:37:04,321 --> 01:37:07,415 - I can't tell you with them watching. - Calm down for a second. 1119 01:37:07,491 --> 01:37:09,254 - I can't. - I can tell you what's bothering him. 1120 01:37:09,326 --> 01:37:10,953 He's been charged. 1121 01:37:11,028 --> 01:37:14,020 Rapir and assaultir his 14-year-old daughter. 1122 01:37:14,098 --> 01:37:17,226 - They're tryir to break us, Martin. - That's who you're holding, you poof. 1123 01:37:17,301 --> 01:37:19,132 Run, run, run! 1124 01:37:24,174 --> 01:37:27,041 Although Ulysses describes every inch of Dublin... 1125 01:37:27,111 --> 01:37:29,238 Joyce himself fled to Paris... 1126 01:37:29,313 --> 01:37:34,751 escaping what he called "the daily spite of this unmannered city." 1127 01:37:34,818 --> 01:37:36,183 To the right is the home of... 1128 01:37:36,253 --> 01:37:39,347 - You done it, didn't you? - Look, Martin... 1129 01:37:39,423 --> 01:37:42,415 if I'd done that, I'd sooner kill myself. 1130 01:37:46,964 --> 01:37:48,989 It was after that night with the Proddys. 1131 01:37:50,000 --> 01:37:52,798 Me nerves was in pieces. I got dead drunk. 1132 01:37:52,870 --> 01:37:55,771 I forgot me wife was dead. I thought it was her. 1133 01:37:56,774 --> 01:37:58,833 I don't know what I've done to Maeve. 1134 01:37:59,877 --> 01:38:01,742 You're a pervert. 1135 01:38:02,946 --> 01:38:05,642 Criminals don't molest kids. Leave that to the priests, will you? 1136 01:38:05,716 --> 01:38:08,207 Look, Martin. You've got to help me. 1137 01:38:08,285 --> 01:38:10,480 The Garda will beat the living lights out of me. 1138 01:38:10,554 --> 01:38:11,816 You know what they're like with perverts. 1139 01:38:11,889 --> 01:38:13,754 Get away from me. 1140 01:38:16,059 --> 01:38:18,391 I don't know what I'm going to say, Martin. 1141 01:38:18,462 --> 01:38:20,760 I'd be in that much of a state. 1142 01:38:30,574 --> 01:38:32,439 Mrs. Duggan. 1143 01:38:32,509 --> 01:38:35,740 Save your breath to cool your porridge, Martin Cahill. 1144 01:38:35,813 --> 01:38:37,678 I condemn him for what he done, Mrs. Duggan. 1145 01:38:37,748 --> 01:38:41,445 As God is my judge, I curse him. May he die roarir for a priest. 1146 01:38:41,518 --> 01:38:43,713 But don't turn that girl into a tout. 1147 01:38:43,787 --> 01:38:46,881 You're from Hollyfield. We'll settle this ourselves. 1148 01:38:46,957 --> 01:38:50,552 Hollyfield people don't go to the cops. It'd betray everything we stand for. 1149 01:38:50,627 --> 01:38:53,528 What? What do you stand for? 1150 01:38:53,597 --> 01:38:56,498 Thievir and killir and scarir people to death. 1151 01:38:56,567 --> 01:38:59,593 Well, we don't live in Hollyfield now, thanks be to God. 1152 01:39:00,604 --> 01:39:02,799 Think about what you're sayir, Mrs. Duggan. 1153 01:39:02,873 --> 01:39:05,307 You don't scare me. 1154 01:39:05,375 --> 01:39:09,869 I lost me daughter, and I seen this happen to me granddaughter. 1155 01:39:09,947 --> 01:39:13,280 Go on and kill me. Geez, you'd be doir me a favor. 1156 01:39:31,435 --> 01:39:32,925 Hand washed. 1157 01:39:33,937 --> 01:39:35,802 We've a washer-dryer now. 1158 01:39:38,709 --> 01:39:40,677 Here's me offer. 1159 01:39:40,744 --> 01:39:42,712 I'll buy her a little house. 1160 01:39:43,780 --> 01:39:45,577 I'll give her 20 grand to help her along. 1161 01:39:45,649 --> 01:39:47,583 She'll be under my protection. 1162 01:39:47,651 --> 01:39:50,085 And her uncles can give Gary a hammerir. 1163 01:39:51,455 --> 01:39:53,286 Hi, Maeve. 1164 01:39:54,925 --> 01:39:57,052 Just come over to give you a hand, you know? 1165 01:39:58,228 --> 01:40:00,492 Sorry for your troubles. 1166 01:40:00,564 --> 01:40:02,555 Your narll tell you about me offer. 1167 01:40:02,633 --> 01:40:06,364 Think about it, will you? I know you don't want to be a tout. 1168 01:40:26,256 --> 01:40:29,419 Are you a worm, Cahill? Why don't you use your front door? 1169 01:40:29,493 --> 01:40:33,862 Stay away from Mrs. Duggan, or we'll get you on perverting the course of justice. 1170 01:40:33,931 --> 01:40:35,831 You could get 10 years for that. 1171 01:40:35,899 --> 01:40:39,027 We don't have to follow you anymore. Your own kind are reporting on you. 1172 01:40:40,170 --> 01:40:41,728 Get off my wall. You're trespassir. 1173 01:40:41,805 --> 01:40:45,002 It's a party wall, and Mrs. Harney here is having a party. 1174 01:40:45,075 --> 01:40:46,940 She's invited us in. 1175 01:40:47,978 --> 01:40:50,776 Get those cops out of your place, Mrs. Harney, or I'll burn them out. 1176 01:40:50,847 --> 01:40:54,943 I'm warnir ya. If you want to live next door to me... 1177 01:40:55,018 --> 01:40:58,146 if you want to stay alive, toss those whores out. 1178 01:40:58,221 --> 01:41:01,281 That's it, Cahill. We're takir you in. 1179 01:41:01,358 --> 01:41:04,225 I like you, Martin. 1180 01:41:04,294 --> 01:41:07,855 God knows why, but there's nothir I can do for you here. 1181 01:41:07,931 --> 01:41:09,865 Look at your situation. 1182 01:41:09,933 --> 01:41:12,231 Gary will talk, I guarantee. 1183 01:41:12,302 --> 01:41:16,329 Those three UVF fellas, we'll make them a deal to testify against you. 1184 01:41:16,406 --> 01:41:20,706 The IRA are not going to be too happy about you helping Loyalists buy weapons. 1185 01:41:21,745 --> 01:41:25,511 Higgins is a child molester. Where's me lawyer? 1186 01:41:26,483 --> 01:41:29,350 The muck is up to your neck and rising. 1187 01:41:29,419 --> 01:41:31,887 Is it time to use other means, Martin? 1188 01:41:31,955 --> 01:41:34,082 You know my method. 1189 01:41:34,157 --> 01:41:36,921 I'll have him, Pat. That's it. 1190 01:41:36,994 --> 01:41:38,621 Right, sir. 1191 01:41:39,663 --> 01:41:41,290 Bye-bye, Higgins Bye-bye, son 1192 01:41:41,365 --> 01:41:43,196 Bye-bye, Higgins Here comes another one 1193 01:41:43,266 --> 01:41:45,598 How's your pigeons, Martin? 1194 01:41:52,242 --> 01:41:54,073 Listen to me, Martin. 1195 01:41:55,946 --> 01:41:58,312 You're in a deep, deep hole. 1196 01:42:02,319 --> 01:42:04,184 I'm gonna put you away. 1197 01:42:06,189 --> 01:42:09,317 I'm gonna stitch you up for your own good. 1198 01:42:10,394 --> 01:42:13,227 Kenny's gonna frame me. He's gonna plant something on me. 1199 01:42:13,296 --> 01:42:15,821 - Listen to me. - Kenny the stitcher. 1200 01:42:22,973 --> 01:42:24,804 Can't you sense it, Martin? 1201 01:42:26,109 --> 01:42:28,134 It's all around. 1202 01:42:29,146 --> 01:42:32,013 Can't you feel it? There's a bullet comir. 1203 01:42:35,252 --> 01:42:39,086 Kenny's a murderer! He's gonna shoot me! Get me out! 1204 01:42:39,956 --> 01:42:43,255 Listen! Why can't you just listen? 1205 01:42:46,997 --> 01:42:48,760 No, please! 1206 01:42:48,832 --> 01:42:50,857 Not any more! Please, don't. 1207 01:42:51,635 --> 01:42:53,466 Oh, Jesus. 1208 01:42:55,439 --> 01:42:57,270 Oh, don't hit me. 1209 01:43:21,531 --> 01:43:24,500 See, your problem is... 1210 01:43:24,568 --> 01:43:28,595 that you're doir stuff to me that'd bother you. 1211 01:43:29,773 --> 01:43:31,934 But I'm not like you. 1212 01:43:32,008 --> 01:43:34,568 Water off a duck's back. 1213 01:43:35,512 --> 01:43:37,844 But I'll tell you what. 1214 01:43:37,914 --> 01:43:40,712 You're gettir to be like me. 1215 01:43:40,784 --> 01:43:43,776 Trespass, harassment, intimidation... 1216 01:43:43,854 --> 01:43:45,719 beatir people up. 1217 01:43:47,224 --> 01:43:49,692 You've had to come down to my level. 1218 01:43:51,995 --> 01:43:53,860 That's right, Martin. 1219 01:43:55,365 --> 01:43:58,994 You brought me down with you. I'm in the gutter as well. 1220 01:44:04,608 --> 01:44:07,202 You used to be a straight cop... 1221 01:44:07,277 --> 01:44:09,905 a good culshie boy from Kerry. 1222 01:44:09,980 --> 01:44:13,211 Always did what the priest told him, knew right from wrong. 1223 01:44:13,283 --> 01:44:15,148 Now look at you. 1224 01:44:17,420 --> 01:44:20,184 The Church let you down, did it? 1225 01:44:23,527 --> 01:44:26,792 Nobody believes in nothir anymore... 1226 01:44:26,863 --> 01:44:28,728 except me. 1227 01:44:30,734 --> 01:44:32,565 Would it suit you, Martin... 1228 01:44:36,106 --> 01:44:38,233 if it was my bullet? 1229 01:44:40,944 --> 01:44:40,977 Sergeant Patrick Higgins, sir... 1230 01:44:40,977 --> 01:44:43,343 Sergeant Patrick Higgins, sir... 1231 01:44:43,413 --> 01:44:46,246 attached to Rathmines Garda station. 1232 01:44:46,316 --> 01:44:48,750 Sergeant, can you identify the accused... 1233 01:44:48,818 --> 01:44:50,877 despite the silly disguise? 1234 01:44:50,954 --> 01:44:54,117 Yes, sir. It's Martin Cahill. 1235 01:45:00,630 --> 01:45:05,226 And do you give an undertaking to desist from threatening your neighbor? 1236 01:45:05,302 --> 01:45:06,633 I do. 1237 01:45:06,703 --> 01:45:11,197 And will you tell Inspector Kenny to stop threatening me? 1238 01:45:16,179 --> 01:45:18,340 You're bound over to keep the peace. 1239 01:45:21,084 --> 01:45:22,949 Here he comes. 1240 01:45:29,359 --> 01:45:31,452 Take off that mask. 1241 01:45:31,528 --> 01:45:33,155 Come on, Martin. Show yourself. 1242 01:45:33,230 --> 01:45:36,893 Ha! Show myself? I'll bleedir show myself. 1243 01:45:46,209 --> 01:45:48,200 He's makir a right heel of you! 1244 01:45:48,278 --> 01:45:50,906 Just give me another month, sir. He's cracking. 1245 01:45:50,981 --> 01:45:52,846 Cracking? Is he? 1246 01:46:09,399 --> 01:46:12,300 It's tomorrow, Martin. She's gonna testify. 1247 01:46:14,537 --> 01:46:15,902 I think I lost 'em. 1248 01:46:15,972 --> 01:46:18,873 I seen your photograph in the paper, Martin. 1249 01:46:27,350 --> 01:46:29,250 Tomorrow's the day, Martin. 1250 01:46:31,755 --> 01:46:33,723 She's determined to testify. 1251 01:46:35,425 --> 01:46:38,952 You were done by that parish priest when you were an altar boy, werert you? 1252 01:46:39,029 --> 01:46:41,725 Yeah. He done all us lads. 1253 01:46:41,798 --> 01:46:43,959 That's gonna be your defense. 1254 01:46:45,268 --> 01:46:48,829 You say it screwed up your sex life. 1255 01:46:48,905 --> 01:46:50,566 Something like that. 1256 01:46:50,640 --> 01:46:54,371 Jesus. I wouldn't like to grass on him. 1257 01:46:54,444 --> 01:46:56,912 He was a nice young fella. 1258 01:46:56,980 --> 01:46:58,675 It didn't hurt too much. He enjoyed it. 1259 01:46:58,748 --> 01:47:02,377 - What? - And he let us drink the altar wine. 1260 01:47:08,391 --> 01:47:10,222 Are you all right, Martin? 1261 01:47:14,030 --> 01:47:20,230 If we can just get it adjourned for two or three months... 1262 01:47:20,303 --> 01:47:23,397 it'll give her time to change her mind. 1263 01:47:26,876 --> 01:47:28,867 We've tried every avenue. 1264 01:47:35,051 --> 01:47:36,916 We'll stage a break-in. 1265 01:47:39,122 --> 01:47:40,885 Rough the place up. 1266 01:47:41,891 --> 01:47:43,290 Why? 1267 01:47:43,360 --> 01:47:46,022 I'll give you a flesh wound. 1268 01:47:46,096 --> 01:47:48,030 That'll do it. 1269 01:47:48,932 --> 01:47:51,799 - You think so? - They'll have to delay it. 1270 01:47:51,868 --> 01:47:55,736 They'll have to. What do you think? 1271 01:48:10,787 --> 01:48:15,019 - Good, isn't it? - Yeah, Martin. It's good. 1272 01:48:15,091 --> 01:48:17,491 Mind if I have a drink to dull the pain? 1273 01:48:21,931 --> 01:48:23,865 Martin. That was my favorite mug! 1274 01:48:55,999 --> 01:48:57,864 Put your leg up there, will you, Gary? 1275 01:49:15,718 --> 01:49:20,883 Martin, did you have to smash my flippir kneecap? 1276 01:49:26,329 --> 01:49:27,956 Sorry, Gary. 1277 01:49:28,031 --> 01:49:31,262 Me aim has all gone to pots since I got this "diabollix." 1278 01:49:31,334 --> 01:49:34,098 Still, it'll look more genuine. 1279 01:49:37,207 --> 01:49:40,267 Give us a couple of minutes before you call the ambulance and the law. 1280 01:49:40,343 --> 01:49:42,208 Thanks, Martin. 1281 01:49:43,046 --> 01:49:44,570 Good luck. 1282 01:49:50,220 --> 01:49:52,085 What is it? 1283 01:49:55,692 --> 01:49:58,092 - What's wrong? - Do your insulin. 1284 01:49:58,161 --> 01:49:59,992 Come on, what's wrong? 1285 01:50:01,798 --> 01:50:04,699 It was on the radio. They found the paintings. 1286 01:50:09,606 --> 01:50:11,005 They couldn't have. 1287 01:50:16,880 --> 01:50:19,144 Only myself and Noel knew where they were. 1288 01:50:25,822 --> 01:50:27,756 It's Noel. 1289 01:50:27,824 --> 01:50:29,553 He touted on me. 1290 01:50:29,626 --> 01:50:33,153 That's why he went inside. He knew I'd find and kill him. 1291 01:50:33,229 --> 01:50:35,663 - He's a traitor. - No, it was an accident. 1292 01:50:38,101 --> 01:50:39,932 - Everybody's rattir on me. - No, they're not. 1293 01:50:40,003 --> 01:50:42,972 There was a fire in the garage next door and the fire brigade had to open it up. 1294 01:50:43,039 --> 01:50:45,633 - It was just bad luck. - Do you believe that? 1295 01:50:45,708 --> 01:50:47,938 - They put that out to protect Noel. - Noel wouldn't. 1296 01:50:48,011 --> 01:50:50,946 Where's Tina? I seen her talking to a copper yesterday. 1297 01:50:51,014 --> 01:50:53,209 - I wasrt, Martin. - You were. I seen ya. 1298 01:50:53,283 --> 01:50:55,342 He was only asking me how the baby was. 1299 01:50:55,418 --> 01:50:57,613 - Yeah, that's how it starts. - What are you on about? 1300 01:50:57,687 --> 01:50:59,518 Can I trust nobody now? 1301 01:51:06,262 --> 01:51:08,162 Ah, he's one of the best. 1302 01:51:08,231 --> 01:51:10,222 But he has to go to work now fairly soon. 1303 01:51:10,300 --> 01:51:12,461 Orla, come here. 1304 01:51:13,670 --> 01:51:15,035 Come in. 1305 01:51:17,073 --> 01:51:19,132 Havert I told you not to play with the neighbor's kids? 1306 01:51:19,208 --> 01:51:22,177 Don't worry, Da. They won't play with us. 1307 01:51:41,898 --> 01:51:43,832 Why don't we go out tonight? 1308 01:51:43,900 --> 01:51:46,164 Just you and me and Tina, hm? 1309 01:51:47,837 --> 01:51:49,964 Go to a restaurant or somethir? 1310 01:51:50,039 --> 01:51:52,200 Show them they're not gettir to us. 1311 01:51:56,279 --> 01:51:58,247 Go on. Feed your pigeons. 1312 01:52:02,051 --> 01:52:04,679 - How's it hanging there, Martin? - Any of them left alive? 1313 01:52:07,657 --> 01:52:11,252 Any chance of a bit of pigeon stew there, Martin, huh? 1314 01:52:11,327 --> 01:52:14,125 That's a queer hairy looking pigeon you've got there. 1315 01:52:20,003 --> 01:52:21,368 It's all right. 1316 01:52:29,746 --> 01:52:31,111 Penzance. 1317 01:52:32,615 --> 01:52:34,446 Stop. 1318 01:52:35,652 --> 01:52:38,382 I want you to smile. Do you hear me? 1319 01:52:39,789 --> 01:52:42,952 We have to go out there in a minute. They're gonna be watchir. 1320 01:52:43,993 --> 01:52:45,824 Better smile. You hear me? 1321 01:52:47,163 --> 01:52:48,323 Right. 1322 01:52:48,398 --> 01:52:51,196 What's black and brown and looks good on a solicitor? 1323 01:52:51,267 --> 01:52:53,098 A rottweiler. 1324 01:52:53,169 --> 01:52:55,034 A bleedir rottweiler. 1325 01:52:56,506 --> 01:52:58,406 That's a good one now. 1326 01:53:01,444 --> 01:53:04,777 I was told that they were two mighty good ferrets. 1327 01:53:04,847 --> 01:53:07,179 - Oh, this is lovely, isn't it? - Mmm, that's nice. 1328 01:53:07,250 --> 01:53:09,081 Ah, gorgeous. I'm stuffed. 1329 01:53:09,152 --> 01:53:10,881 Look at this. 1330 01:53:10,953 --> 01:53:12,784 Ah, Martin, your favorite. 1331 01:53:15,725 --> 01:53:18,057 Them days are gone forever. 1332 01:53:18,127 --> 01:53:20,459 Remember when you stole me a cream cake? 1333 01:53:20,530 --> 01:53:22,430 What was I, ten? 1334 01:53:23,599 --> 01:53:25,590 I loved you then. 1335 01:53:25,668 --> 01:53:27,033 I love you still. 1336 01:53:28,404 --> 01:53:29,928 Good times. 1337 01:53:31,574 --> 01:53:33,599 Where was I? 1338 01:53:33,676 --> 01:53:35,974 Probably changir your nappy. 1339 01:53:38,548 --> 01:53:41,346 Us against them. That's what you said. 1340 01:53:41,417 --> 01:53:42,816 Still is. 1341 01:53:55,998 --> 01:53:57,829 Martin, come here. 1342 01:53:59,402 --> 01:54:01,529 Look. They're gone. 1343 01:54:04,373 --> 01:54:07,365 You've beaten them. They're gone. 1344 01:54:25,762 --> 01:54:27,161 See ya. 1345 01:54:28,161 --> 01:54:38,161 Downloaded From www.AllSubs.org 104014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.