All language subtitles for Sunset Society.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG[EtMovies]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,454 --> 00:00:07,454 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:12,300 --> 00:00:14,935 From our childhood homes they take us, 3 00:00:14,937 --> 00:00:18,441 in our innocence, they make us to march to fight, to hate, 4 00:00:19,340 --> 00:00:21,343 to believe in them, their games, 5 00:00:22,210 --> 00:00:24,811 their priceless murderous toys. 6 00:00:24,813 --> 00:00:28,718 Their killing fields, sword and shield, old men who feel no shame. 7 00:00:29,817 --> 00:00:33,656 Their scent is now heroic and foolish to the flames. 8 00:00:34,823 --> 00:00:37,257 For the sake of naked power, 9 00:00:37,259 --> 00:00:40,729 we dominate the slaughter house, we die for what's not ours. 10 00:00:41,829 --> 00:00:44,096 Forsaken by his country, 11 00:00:44,098 --> 00:00:45,567 the veteran is empty, 12 00:00:46,201 --> 00:00:48,434 he counts himself a loser, 13 00:00:48,436 --> 00:00:51,674 his friends are all together, laughing now forever. 14 00:00:52,908 --> 00:00:55,007 The ones we left behind, 15 00:00:55,009 --> 00:00:57,177 tale us down the years, 16 00:00:57,179 --> 00:00:58,681 we'll never let him join them. 17 00:00:59,580 --> 00:01:00,782 Fearless he was then. 18 00:01:02,016 --> 00:01:04,617 They make him the tragic hero. 19 00:01:04,619 --> 00:01:07,622 May it cost the politicians dear. 20 00:04:08,903 --> 00:04:10,605 Come on, come on, girls. 21 00:04:14,875 --> 00:04:16,278 Open it. 22 00:04:17,678 --> 00:04:19,381 After you. 23 00:04:28,222 --> 00:04:29,592 Ooh... 24 00:04:32,024 --> 00:04:34,594 Charlie, this is where you live? 25 00:04:34,596 --> 00:04:38,431 Ah, ever since the owners invited me in. 26 00:04:38,433 --> 00:04:41,434 Who else is going to be partying with us tonight? 27 00:04:41,436 --> 00:04:42,902 Just the three of us. 28 00:04:42,904 --> 00:04:46,873 And maybe Sophia might join us for a little bite. 29 00:04:46,875 --> 00:04:50,477 - Is she your old lady? - That she is. 30 00:04:50,479 --> 00:04:52,611 But she sure doesn't look it. 31 00:04:52,613 --> 00:04:54,813 Oh, I can't wait to meet her. 32 00:04:54,815 --> 00:04:57,719 Mm, I'm sure she's gonna like you two. 33 00:04:58,486 --> 00:05:00,919 She's big into boxed lunches, 34 00:05:00,921 --> 00:05:05,657 especially when they belong to such cute catholic school girls. 35 00:05:05,659 --> 00:05:07,962 I'm quite partial to them myself. 36 00:05:10,097 --> 00:05:14,534 Well, between the two of us, 37 00:05:14,536 --> 00:05:16,339 I'm sure you'll have plenty. 38 00:05:18,339 --> 00:05:20,306 Let's go downstairs. 39 00:05:20,308 --> 00:05:22,075 Get the railing. 40 00:05:22,077 --> 00:05:23,678 Here, this way. 41 00:05:25,246 --> 00:05:26,946 Ooh... 42 00:05:26,948 --> 00:05:30,215 Is this staircase making you dizzy too? 43 00:05:33,287 --> 00:05:34,621 Can I use my phone? 44 00:05:34,623 --> 00:05:37,125 I'm right where you are. 45 00:05:41,962 --> 00:05:43,465 Ooh... 46 00:05:44,099 --> 00:05:45,433 Sophia! 47 00:05:46,034 --> 00:05:47,969 Ah, are you home? 48 00:05:49,837 --> 00:05:51,940 We've got company. 49 00:05:52,840 --> 00:05:54,409 You certainly do. 50 00:05:57,512 --> 00:05:58,914 Hello, Charlie. 51 00:06:01,450 --> 00:06:02,851 Mr. Cross. 52 00:06:04,351 --> 00:06:07,623 What brings you to my humble abode? 53 00:06:11,159 --> 00:06:13,695 Humble, huh? I like humble. 54 00:06:15,729 --> 00:06:16,866 Burton, 55 00:06:18,366 --> 00:06:19,801 make Charlie comfortable. 56 00:06:27,209 --> 00:06:28,708 Hello, girls. 57 00:06:38,620 --> 00:06:41,487 Get off of me. You have no idea who you're messing with. 58 00:06:41,489 --> 00:06:44,323 We know exactly who we're messing with. 59 00:06:44,325 --> 00:06:45,994 Ace sent me. 60 00:06:50,397 --> 00:06:52,167 What should we do with these two? 61 00:06:53,702 --> 00:06:54,837 Uh... 62 00:06:55,303 --> 00:06:56,703 Whatever you like. 63 00:06:56,705 --> 00:06:59,442 - They're no concern of ours. - Oh, goody. 64 00:07:00,308 --> 00:07:01,644 Play time. 65 00:07:18,260 --> 00:07:19,527 Ladies, 66 00:07:20,495 --> 00:07:23,132 let's do a little exploring, shall we? 67 00:07:46,488 --> 00:07:49,621 Please can you let your grip a little loose? This cross is burning my back. 68 00:07:49,623 --> 00:07:51,323 Oh, poor baby. 69 00:07:57,532 --> 00:07:59,801 Upstairs, ladies. 70 00:08:00,734 --> 00:08:02,068 You guys wanna come? 71 00:08:05,739 --> 00:08:08,076 Now, we can get down to business. 72 00:08:11,111 --> 00:08:12,213 What do you want? 73 00:08:13,048 --> 00:08:15,084 A certain film in your possession. 74 00:08:16,383 --> 00:08:19,587 And please, don't act dumb, 75 00:08:20,087 --> 00:08:22,155 even if you are. 76 00:08:22,157 --> 00:08:27,025 I don't have it. The movie was destroyed, all the copies. 77 00:08:27,027 --> 00:08:30,462 Frankie sorted that, okay? Why don't you talk to him? 78 00:08:30,464 --> 00:08:32,364 We did ask him. 79 00:08:32,366 --> 00:08:35,637 And Frankie was uncooperative. 80 00:08:38,807 --> 00:08:40,974 Outside the society, right? 81 00:08:40,976 --> 00:08:42,544 So we can be safe, 82 00:08:43,044 --> 00:08:44,576 and not noticed. 83 00:08:44,578 --> 00:08:46,912 And now somebody is screwing that up. 84 00:08:46,914 --> 00:08:47,880 DVD, boy. 85 00:08:47,882 --> 00:08:50,585 - A movie about what? - About the real vampires. 86 00:08:51,285 --> 00:08:53,485 I catch them in the act. 87 00:08:53,487 --> 00:08:56,489 - What? - And I taped it in my camera. 88 00:08:56,491 --> 00:08:58,624 He's a real vampire in action. 89 00:08:58,626 --> 00:09:00,460 I need you to get all of this shit, 90 00:09:00,462 --> 00:09:02,298 I need everyone of them back, recalled. 91 00:09:03,063 --> 00:09:04,330 All right? 92 00:09:04,332 --> 00:09:05,965 And recall the guy, too. 93 00:09:05,967 --> 00:09:07,734 - You know what I mean? - Yes. 94 00:09:07,736 --> 00:09:09,636 Where's the disk, Frankie? 95 00:09:09,638 --> 00:09:12,471 For the last time, the disk is destroyed. 96 00:09:12,473 --> 00:09:15,841 Why do I know this? 'Cause I'm the guy that destroyed it. 97 00:09:15,843 --> 00:09:18,845 I took it out of my drawer, and put it in the fireplace. 98 00:09:18,847 --> 00:09:21,947 And I watched it burn, sizzle, burn. 99 00:09:21,949 --> 00:09:24,550 - You look terrible. - It's gone. 100 00:09:24,552 --> 00:09:26,219 Where's the disk, Frankie? 101 00:09:26,221 --> 00:09:29,022 Where's the disk, Frankie? Where's the disk, Frankie? 102 00:09:29,024 --> 00:09:31,758 - Where's the disk, Frankie? - Where's the disk, Frankie? 103 00:09:31,760 --> 00:09:34,263 Oh, God, can you say anything else? 104 00:09:35,462 --> 00:09:38,531 The disk, Frankie, where is it? 105 00:09:38,533 --> 00:09:41,633 Can you help me to twist and kick this guy's ass, what do you think? 106 00:09:41,635 --> 00:09:42,902 Okay, it's a "No." 107 00:09:42,904 --> 00:09:45,104 I'm telling you, it's gone. 108 00:09:45,106 --> 00:09:47,105 I promise you it's gone. 109 00:09:47,107 --> 00:09:51,210 Now, let me get out of here, and I'll stay out of your way, okay? 110 00:09:51,212 --> 00:09:52,912 Where's the disk, Frankie? 111 00:09:52,914 --> 00:09:56,184 This is like a broken record. You're wasting your time, why don't you ask me in Spanish? 112 00:10:00,521 --> 00:10:02,455 Congratulations. You speak Spanish. 113 00:10:02,457 --> 00:10:04,123 I'm telling you, the disk is gone. 114 00:10:04,125 --> 00:10:05,825 It is gone, we're wasting time. 115 00:10:05,827 --> 00:10:08,860 Let me just get out of here. I won't bother you, I'll stay out of your hair. 116 00:10:08,862 --> 00:10:12,800 You'll never see me again, just let me... What is that? 117 00:10:14,202 --> 00:10:16,301 Where is the disk? 118 00:10:16,303 --> 00:10:18,537 I don't have it. I destroyed it. 119 00:10:18,539 --> 00:10:22,742 For the last time, gone. The disk is gone. 120 00:10:22,744 --> 00:10:24,246 You're Jewish, aren't you, Frankie? 121 00:10:25,179 --> 00:10:28,748 I was before I turned but don't tell my Rabbi. 122 00:10:28,750 --> 00:10:30,883 This will make things easier. 123 00:10:30,885 --> 00:10:33,889 - Why, what are you gonna do? - Star of David. 124 00:10:35,457 --> 00:10:36,659 Uh-huh. 125 00:10:40,661 --> 00:10:43,028 Stop! Stop it! 126 00:10:54,675 --> 00:10:57,378 But we heard, through a reliable source, 127 00:10:58,246 --> 00:11:00,115 someone kept the original. 128 00:11:01,116 --> 00:11:03,282 In fact, we heard that it had been 129 00:11:03,284 --> 00:11:07,720 expanded into this informative history lesson 130 00:11:07,722 --> 00:11:10,022 on the Sunset Society. 131 00:11:10,024 --> 00:11:14,093 A society no one is supposed to know about. 132 00:11:14,095 --> 00:11:16,465 Whoever told you that is a liar. 133 00:11:17,465 --> 00:11:18,998 There is no movie. 134 00:11:19,000 --> 00:11:22,100 Even if there was, I had nothing to do with it. 135 00:11:22,102 --> 00:11:24,205 So, this was just a misunderstanding? 136 00:11:24,972 --> 00:11:26,471 - A mistake? - Yeah. 137 00:11:26,473 --> 00:11:28,040 Yes, that's right. 138 00:11:28,042 --> 00:11:30,913 - That's the wrong answer. - No. 139 00:11:31,246 --> 00:11:33,381 No! 140 00:11:35,650 --> 00:11:39,121 - Tie him up. - No! 141 00:11:44,491 --> 00:11:46,194 Nice, nice. 142 00:12:12,520 --> 00:12:13,789 Lay down. 143 00:12:17,592 --> 00:12:19,026 Both of you. 144 00:12:28,068 --> 00:12:31,039 Feeling a little warm, aren't you? 145 00:13:06,506 --> 00:13:09,841 I'm sorry about that, but 146 00:13:09,843 --> 00:13:12,912 are you gonna tell us what Ace wants to know? 147 00:13:12,914 --> 00:13:14,582 Go stake yourself. 148 00:13:18,785 --> 00:13:20,987 Remember that scene from Marathon Man, 149 00:13:20,989 --> 00:13:23,826 what Laurence Olivier said to Dustin Hoffman, 150 00:13:25,559 --> 00:13:27,058 "Is it safe?" 151 00:13:27,060 --> 00:13:31,497 Ha, that movie gave me nightmares for years. 152 00:13:31,499 --> 00:13:34,202 I always wondered how that would go over with vampires. 153 00:13:41,542 --> 00:13:43,011 You know what I really like? 154 00:13:43,410 --> 00:13:45,580 Kissing cousins. 155 00:14:11,472 --> 00:14:13,542 Eenie meenie... 156 00:14:14,708 --> 00:14:16,010 miney... 157 00:14:19,713 --> 00:14:20,948 mo. 158 00:14:23,418 --> 00:14:24,419 You're first. 159 00:14:34,562 --> 00:14:35,630 This will work. 160 00:14:36,264 --> 00:14:38,697 Uh... I don't know. 161 00:14:38,699 --> 00:14:40,368 I don't know, I swear. 162 00:14:41,935 --> 00:14:44,036 It was destroyed, he said. 163 00:14:44,038 --> 00:14:45,805 It's safe, it's safe. 164 00:14:45,807 --> 00:14:49,341 - Unfortunately, I don't believe you. - No, no! 165 00:15:08,328 --> 00:15:09,894 No! 166 00:15:32,486 --> 00:15:33,554 Watch. 167 00:16:23,203 --> 00:16:25,006 You're not a virgin, are you? 168 00:16:28,742 --> 00:16:31,746 Well, I guarantee you've never had it like this before. 169 00:16:39,853 --> 00:16:41,389 Drink with it. 170 00:17:09,984 --> 00:17:11,153 What are you doing? 171 00:17:16,657 --> 00:17:18,326 Reese? 172 00:17:23,563 --> 00:17:28,032 Ah, Christ. Oh, my God, he's growing inside of me. 173 00:17:48,288 --> 00:17:51,090 Ah, the children of the night. 174 00:17:51,092 --> 00:17:53,626 What sweet music they make. 175 00:18:21,922 --> 00:18:24,391 Now that's what I call deep love. 176 00:18:27,594 --> 00:18:28,630 Your turn. 177 00:18:35,969 --> 00:18:37,969 Are you ready to talk? 178 00:18:37,971 --> 00:18:39,507 If you can. 179 00:18:40,274 --> 00:18:42,310 I can speed up the process. 180 00:18:53,754 --> 00:18:56,120 Now, answer, answer... 181 00:18:56,122 --> 00:18:58,459 - Charlie! - No! 182 00:19:02,129 --> 00:19:04,295 You must be Sophia. 183 00:19:04,297 --> 00:19:05,866 Leave him alone. 184 00:19:08,768 --> 00:19:10,838 Not so fast, little lady. 185 00:19:11,839 --> 00:19:15,174 All we want is Charlie's little home movie. 186 00:19:15,176 --> 00:19:17,408 Charlie doesn't make home movies. 187 00:19:17,410 --> 00:19:19,378 That you're aware of? 188 00:19:19,380 --> 00:19:22,046 I'm aware of everything in this society. 189 00:19:22,048 --> 00:19:23,517 I was Ace's girl. 190 00:19:29,090 --> 00:19:30,391 I heard you calling. 191 00:19:41,802 --> 00:19:44,403 I'm aware of everything in this society. 192 00:19:44,405 --> 00:19:48,741 I was Ace's girl. I have records and recordings. 193 00:19:48,743 --> 00:19:50,809 Are you saying you made the movie? 194 00:19:50,811 --> 00:19:53,515 What do I look like? Just a pretty face? 195 00:19:55,949 --> 00:19:57,318 Let her go. 196 00:20:00,755 --> 00:20:04,156 I was wondering when Ace would come looking for this video, 197 00:20:04,158 --> 00:20:05,924 but he sent you, huh? 198 00:20:05,926 --> 00:20:07,428 Yes, he sent us. 199 00:20:08,028 --> 00:20:09,563 Where is it, Sophia? 200 00:20:20,608 --> 00:20:22,677 No, Sophia. 201 00:20:23,311 --> 00:20:25,109 Sorry, Charlie. 202 00:20:25,111 --> 00:20:28,647 I never told you because this was my special project. 203 00:20:28,649 --> 00:20:32,517 My memoirs to the society, so to speak. 204 00:20:32,519 --> 00:20:36,790 Now, I know, even as a vampire, nothing lasts forever. 205 00:20:37,425 --> 00:20:40,595 Not family, not love, 206 00:20:41,896 --> 00:20:43,632 and even Ace. 207 00:20:44,631 --> 00:20:46,767 This movie was a tribute to us, 208 00:20:47,901 --> 00:20:49,270 to him. 209 00:20:50,737 --> 00:20:51,972 How sweet. 210 00:21:00,380 --> 00:21:03,817 I was hoping Ace and I would watch this together. 211 00:21:04,418 --> 00:21:06,251 Oh, I'm sorry. 212 00:21:06,253 --> 00:21:07,856 Burton and I will have to do. 213 00:21:15,262 --> 00:21:16,965 You're more than welcome to join us. 214 00:21:18,032 --> 00:21:19,768 In fact, I insist on it. 215 00:22:02,442 --> 00:22:05,577 If one of us is careless, it blows the whole society, 216 00:22:05,579 --> 00:22:07,980 and we're all dead. 217 00:22:07,982 --> 00:22:10,983 - He knows about the video. - What fucking video? 218 00:22:10,985 --> 00:22:13,118 So don't fuck up. 219 00:22:13,120 --> 00:22:15,987 We answer to Ace, all of us. 220 00:22:15,989 --> 00:22:18,959 - To the society. - To the society. 221 00:22:33,506 --> 00:22:35,741 This is a beautiful house. 222 00:22:35,743 --> 00:22:37,712 You guys are really gonna love it here. 223 00:22:51,891 --> 00:22:52,994 Hi. 224 00:22:59,332 --> 00:23:00,968 These are my friends. 225 00:23:01,435 --> 00:23:04,002 Hmm, excellent. 226 00:23:04,004 --> 00:23:05,971 - Yeah. - How do you do? 227 00:23:05,973 --> 00:23:10,309 I am Bronson. Welcome to the manor. 228 00:23:10,311 --> 00:23:12,547 - I'm Claude. - Claude, delighted. 229 00:23:13,246 --> 00:23:15,883 - Mitsy. - Mitsy? Charmed. 230 00:23:17,083 --> 00:23:19,687 May I show you around? 231 00:23:31,698 --> 00:23:35,600 Isn't this immaculate, you guys? It's so beautiful. 232 00:23:35,602 --> 00:23:38,005 - It's great. - Right this way. 233 00:23:40,373 --> 00:23:41,708 It's really interesting. 234 00:24:43,303 --> 00:24:46,003 You look marvelous. 235 00:24:46,005 --> 00:24:48,240 Yeah, as well as you. 236 00:24:52,178 --> 00:24:55,682 - You have anything we can snack on? - That's rude. 237 00:24:56,449 --> 00:24:58,849 - Do ya? - I do. 238 00:24:58,851 --> 00:25:01,989 I will be delighted to accommodate you. 239 00:25:03,023 --> 00:25:07,326 Ladies, ladies, ladies, 240 00:25:07,328 --> 00:25:11,062 this is going to be a night to remember, at least for me. 241 00:25:11,064 --> 00:25:14,599 - Daggar, I didn't think you'd make it. - Elders eat first. 242 00:25:14,601 --> 00:25:17,037 - We eat together. - I get the first bite. 243 00:25:22,743 --> 00:25:24,212 As promised. 244 00:25:24,978 --> 00:25:26,344 Your snack. 245 00:25:26,346 --> 00:25:28,081 That's not a snack, that's a meal. 246 00:25:49,169 --> 00:25:51,336 You know, I really like taking this right now. 247 00:25:51,338 --> 00:25:53,071 Man, I think I should probably leave. 248 00:25:53,073 --> 00:25:56,244 I don't think you should leave. The night is young though. 249 00:26:07,121 --> 00:26:08,323 You wanna bite me? 250 00:27:05,912 --> 00:27:09,046 Okay, Bruno, she's all yours. 251 00:27:09,048 --> 00:27:10,217 Thanks, Uncle. 252 00:27:20,761 --> 00:27:22,363 I was saving this for later. 253 00:27:44,584 --> 00:27:46,118 Well, 254 00:27:46,120 --> 00:27:49,588 come on now, we've got things to do. 255 00:27:49,590 --> 00:27:53,061 Thanks, Bronson, I'll tell Ace what a great host you were. 256 00:28:02,902 --> 00:28:04,738 So, how do you deal with this boredom? 257 00:28:05,505 --> 00:28:07,138 Boredom? 258 00:28:07,140 --> 00:28:10,474 There isn't. People are bored just 'cause they are fucking boring. 259 00:28:10,476 --> 00:28:11,909 You know what I mean? 260 00:28:11,911 --> 00:28:14,212 You can't look at the future, 'cause it's too much of it. 261 00:28:14,214 --> 00:28:16,580 You can't look at the past, 'cause it's too recent. 262 00:28:16,582 --> 00:28:20,053 So, all there is right now is right now. You know what I mean? 263 00:28:21,588 --> 00:28:23,687 Thanks. 264 00:28:23,689 --> 00:28:25,993 - Don't forget midnight. - No, I won't. 265 00:29:01,961 --> 00:29:05,098 - Thank you, Bronson. - You're entirely welcome. 266 00:29:10,603 --> 00:29:12,137 Bit stringy that one. 267 00:29:12,139 --> 00:29:16,841 - She did seem a bit scrawny, I dare say. - Yeah. 268 00:29:16,843 --> 00:29:20,946 I must start getting a bit more quality control into the freaking game I suppose. 269 00:29:20,948 --> 00:29:23,148 - Uh-hmm. - Selling out. 270 00:29:23,150 --> 00:29:26,353 It's hard to be a perfectionist when you're so impulsive, you know what I mean. 271 00:29:27,420 --> 00:29:30,120 - Times being what they are. - What they are. 272 00:29:30,122 --> 00:29:31,159 Indeed. 273 00:30:28,148 --> 00:30:31,218 Wow. We're gonna talk about that. 274 00:30:32,386 --> 00:30:33,487 Whoa. 275 00:30:34,955 --> 00:30:37,856 Somebody likes the dark. 276 00:30:37,858 --> 00:30:41,062 So, apparently you like vampires. 277 00:30:44,497 --> 00:30:45,898 All right, nice. 278 00:30:45,900 --> 00:30:50,135 So, show me and tell me about this vampire fascination you have. 279 00:30:50,137 --> 00:30:53,304 - What? - You've got a coffin. Do you ever sleep in it? 280 00:30:53,306 --> 00:30:56,073 Oh, I think it's cool. I mean, you know... 281 00:30:56,075 --> 00:30:58,409 Are you a vampire? Do you think you're a vampire? 282 00:30:58,411 --> 00:31:01,312 - Did you like to be a vampire? - No, I'm not a vampire. 283 00:31:01,314 --> 00:31:04,249 Oh, okay. How do you know that? 284 00:31:04,251 --> 00:31:07,252 - I don't drink blood. - What do you drink? 285 00:31:07,254 --> 00:31:10,754 Well, I have some vampire wine. 286 00:31:10,756 --> 00:31:13,390 - Vampire wine. - Yeah. 287 00:31:13,392 --> 00:31:14,928 Very nice. 288 00:31:15,963 --> 00:31:18,830 Okay, I gotta try this vampire wine. 289 00:31:18,832 --> 00:31:20,465 Let me see that. 290 00:31:20,467 --> 00:31:23,868 Hmm, but you know what would really quench my thirst? 291 00:31:23,870 --> 00:31:25,305 I gotta see you in that coffin. 292 00:31:27,908 --> 00:31:31,475 - Are you scared? - No, I'm not scared. 293 00:31:31,477 --> 00:31:34,646 - You wanna see me in the coffin? - Yes, I want to see you in the coffin. 294 00:31:34,648 --> 00:31:36,350 I'm not scared, so. 295 00:31:37,784 --> 00:31:40,187 I'll be a gentleman. 296 00:31:41,787 --> 00:31:43,687 There we are. In we go. 297 00:31:43,689 --> 00:31:46,059 See, this is it. This is it. 298 00:31:48,728 --> 00:31:51,265 Oh, nice. 299 00:31:52,232 --> 00:31:55,500 Well, spooning vampires, what a concept. 300 00:31:57,838 --> 00:31:59,941 So, should we pretend we're vampires? 301 00:32:01,775 --> 00:32:03,343 Yeah. 302 00:32:09,416 --> 00:32:12,086 No, no, no. 303 00:32:42,015 --> 00:32:43,551 Do you wanna die? 304 00:32:44,284 --> 00:32:46,754 Yes, I can't become a vampire. 305 00:32:48,688 --> 00:32:50,725 My God, fuck that. 306 00:32:53,826 --> 00:32:56,630 Okay, fuck this. You're not going to die tonight. 307 00:33:08,275 --> 00:33:10,076 Okay, that's enough. You're okay. 308 00:33:11,445 --> 00:33:14,281 I can't fucking believe I did that. 309 00:33:17,016 --> 00:33:18,785 I'm so fucking dead. 310 00:33:20,821 --> 00:33:25,392 Fuck, fuck, fuck, fuck, damn it. 311 00:33:33,100 --> 00:33:35,602 That's right. I remember that. 312 00:33:37,670 --> 00:33:41,872 Daggar, you used to have so much fun, what happened? 313 00:33:41,874 --> 00:33:43,741 Nothing gives me pleasure anymore. 314 00:33:43,743 --> 00:33:49,379 Daggar, are you saying that you'd simply not want to exist anymore? 315 00:33:49,381 --> 00:33:50,982 Of course, I want to exist. 316 00:33:50,984 --> 00:33:55,119 Just want to exist without being so God damn bored all the time. 317 00:33:55,121 --> 00:33:57,388 Well, Daggar, as we talked about, 318 00:33:57,390 --> 00:34:01,458 that's something you'll have to work out on your own. 319 00:34:01,460 --> 00:34:03,994 When did you start feeling this way? 320 00:34:03,996 --> 00:34:06,330 I don't know. Like a month ago. 321 00:34:06,332 --> 00:34:09,734 I just... I mean, look at Ace, he's older than all of us. 322 00:34:09,736 --> 00:34:11,001 How does he do it? 323 00:34:11,003 --> 00:34:13,637 How does he do it without going completely insane with boredom? 324 00:34:13,639 --> 00:34:15,305 Ah, Ace. 325 00:34:15,307 --> 00:34:18,813 You see, Ace has found a way all these years 326 00:34:19,678 --> 00:34:22,550 to amuse himself. 327 00:34:40,700 --> 00:34:45,236 Ace is content to be a vampire, like all of us are. 328 00:34:45,238 --> 00:34:48,071 You can't tell me you were happier being a human? 329 00:34:48,073 --> 00:34:49,474 Well, you know what, when I was human, 330 00:34:49,476 --> 00:34:51,544 I had a lot of interests as a matter of fact. 331 00:34:52,845 --> 00:34:56,516 I find my vampire life a million more times interesting. 332 00:35:13,300 --> 00:35:15,169 Sophia. 333 00:35:30,749 --> 00:35:32,519 Sophia. 334 00:35:36,990 --> 00:35:38,825 Come, Sophia. 335 00:36:06,186 --> 00:36:07,688 I heard you calling. 336 00:36:20,367 --> 00:36:23,001 Do you mean to tell us 337 00:36:23,003 --> 00:36:26,070 that you would rather be a human 338 00:36:26,072 --> 00:36:27,671 than a vampire? 339 00:36:27,673 --> 00:36:31,975 What? You would rather be a pathetic human? 340 00:36:31,977 --> 00:36:34,379 I'm not saying I wouldn't. 341 00:36:34,381 --> 00:36:37,782 - Well, that would be impossible. - Hey, you know what? 342 00:36:37,784 --> 00:36:39,783 - The magic... - No. 343 00:36:39,785 --> 00:36:40,952 Yeah. 344 00:36:40,954 --> 00:36:42,452 Oh, my gosh. 345 00:36:42,454 --> 00:36:45,923 There may be a way you can turn into a human again, Daggar. 346 00:36:45,925 --> 00:36:49,294 - Don't fuck with me, I'm serious. - I am, too. 347 00:36:49,296 --> 00:36:54,298 - There may be a way. - I can't believe my ears. 348 00:36:54,300 --> 00:36:58,336 You'd really consider being a human again? 349 00:36:58,338 --> 00:36:59,704 I would like to try. 350 00:36:59,706 --> 00:37:02,307 I'm gonna look and see if we can do that, 351 00:37:02,309 --> 00:37:05,977 if we can find a way to make him into a human. 352 00:37:05,979 --> 00:37:07,577 Well, if he's a human, 353 00:37:07,579 --> 00:37:11,384 - he'll certainly appreciate being a vampire, wouldn't he? - Yes. 354 00:37:19,258 --> 00:37:20,827 I'm so screwed. 355 00:37:29,135 --> 00:37:30,537 Good morning, sunshine. 356 00:37:32,738 --> 00:37:33,937 Look, this is bad. 357 00:37:33,939 --> 00:37:36,640 This isn't good. I know you feel good right now 358 00:37:36,642 --> 00:37:38,376 but this shouldn't have happened. 359 00:37:38,378 --> 00:37:40,981 - Do you understand what you are now? - No. 360 00:37:41,814 --> 00:37:43,684 You're one of me. 361 00:37:45,251 --> 00:37:46,986 I am a vampire 362 00:37:47,887 --> 00:37:50,057 and I just turned you into a vampire. 363 00:37:51,557 --> 00:37:55,225 Now, I'm probably going to die because of this. 364 00:37:55,227 --> 00:37:59,329 And you know what, I have to teach you how to survive. 365 00:37:59,331 --> 00:38:02,432 I can't take care of you. You can't see me, 366 00:38:02,434 --> 00:38:04,167 you can't look for me. 367 00:38:04,169 --> 00:38:06,269 - No. - No. 368 00:38:06,271 --> 00:38:07,504 'Cause you'll die, too. 369 00:38:07,506 --> 00:38:09,474 I'm going to teach you how to survive tonight. 370 00:38:09,476 --> 00:38:11,512 I'm going to show you, let's go. Come on. 371 00:38:13,713 --> 00:38:16,082 All right, come in here. This is where I have to eat. 372 00:38:17,316 --> 00:38:19,249 I'm going to show you how to feed, 373 00:38:19,251 --> 00:38:20,885 how to hypnotize. 374 00:38:20,887 --> 00:38:23,454 Because we can't always be together. I'm not going to be able to feed you... 375 00:38:23,456 --> 00:38:26,157 Wait, what? Why can't we always be together? 376 00:38:26,159 --> 00:38:29,426 Because I wasn't even supposed to make you like this, okay? 377 00:38:29,428 --> 00:38:31,331 I told you that, you know that. 378 00:38:32,164 --> 00:38:33,698 Hey. 379 00:38:33,700 --> 00:38:35,666 You're Gage, aren't you, man? 380 00:38:35,668 --> 00:38:38,202 I saw you at the Roxy last week. 381 00:38:38,204 --> 00:38:40,037 - Yeah? - You were on fire, man. 382 00:38:40,039 --> 00:38:41,238 - Yeah? - Yeah. 383 00:38:41,240 --> 00:38:42,974 - You liked that? - Yeah, I totally did. 384 00:38:42,976 --> 00:38:44,010 How do you feel right now? 385 00:38:47,012 --> 00:38:48,945 - I feel good. - Yeah. 386 00:38:48,947 --> 00:38:50,981 I wanna tell you something. 387 00:38:50,983 --> 00:38:54,619 See, when they're hypnotized like this, you can make them do anything you want. 388 00:38:54,621 --> 00:38:56,854 It's great. You can make them feel pain. 389 00:39:03,829 --> 00:39:06,763 Or you can whelm them into ecstasy. 390 00:39:06,765 --> 00:39:08,601 Come here, man. Try this. 391 00:39:09,635 --> 00:39:11,471 You're gonna love this. 392 00:39:12,738 --> 00:39:14,439 Yeah, see? 393 00:39:14,441 --> 00:39:16,076 That's easy, isn't it? 394 00:39:17,010 --> 00:39:18,078 Yeah. 395 00:39:18,878 --> 00:39:20,111 That's right. 396 00:39:21,347 --> 00:39:22,749 Yeah, that's nice. 397 00:39:24,751 --> 00:39:27,919 - I like this. - Yeah. Okay, he's starting to die. 398 00:39:27,921 --> 00:39:30,153 You have to finish before he dies. 399 00:39:30,155 --> 00:39:31,588 Okay. 400 00:39:31,590 --> 00:39:33,457 Okay, stop now. Stop now. 401 00:39:33,459 --> 00:39:35,059 Don't drink after they're dead. 402 00:39:35,061 --> 00:39:37,765 The old cliche is true. Let's get out of here. Come on. 403 00:39:55,247 --> 00:39:57,117 They have arrived. 404 00:40:05,624 --> 00:40:07,557 Outside this society, right? 405 00:40:07,559 --> 00:40:09,760 So that we can be safe, 406 00:40:09,762 --> 00:40:13,798 and unnoticed. And now, somebody is screwing that up 407 00:40:13,800 --> 00:40:17,434 because we are starting to get a reputation. 408 00:40:17,436 --> 00:40:21,137 It's those low-life vampire ghouls, isn't it? 409 00:40:21,139 --> 00:40:22,907 Drawing focus to us. 410 00:40:22,909 --> 00:40:25,376 Exactly, and we all know who they are. 411 00:40:25,378 --> 00:40:26,646 All right. 412 00:40:28,381 --> 00:40:31,615 The point is when you make a kill, 413 00:40:31,617 --> 00:40:33,917 you leave the body, all right? 414 00:40:33,919 --> 00:40:35,253 Leave it. 415 00:40:35,255 --> 00:40:38,088 The police might suspect it's vampires because of the bites, 416 00:40:38,090 --> 00:40:41,559 but a lot of people leave bite marks. Serial killers leave bite marks. 417 00:40:41,561 --> 00:40:43,193 That don't matter, right? 418 00:40:43,195 --> 00:40:45,863 The only thing that matters is if one of us is careless, 419 00:40:45,865 --> 00:40:47,664 that blows the whole society, 420 00:40:47,666 --> 00:40:49,869 and we're all dead, right? 421 00:40:50,637 --> 00:40:52,872 So don't fuck up. 422 00:40:54,541 --> 00:40:57,144 - To the society. - To the society. 423 00:41:05,718 --> 00:41:08,188 - Can I talk to you for a second? - Sure, man. What's up? 424 00:41:10,122 --> 00:41:14,258 I don't know how to say this, especially after this meeting we just had. 425 00:41:14,260 --> 00:41:16,961 I got an impulse, I bit a girl. 426 00:41:16,963 --> 00:41:19,166 - We have a new vampire girl. - You're kidding? 427 00:41:20,133 --> 00:41:21,765 After what Ace just told us? 428 00:41:21,767 --> 00:41:23,867 Dude, we've got to keep a low profile. 429 00:41:23,869 --> 00:41:27,037 I know, that's why this is really freaking me out right now. 430 00:41:27,039 --> 00:41:29,941 I really fucked up. I'm really scared, dude. 431 00:41:29,943 --> 00:41:32,209 - No, you're on your own. I'm sorry, man. - You've got to help me. 432 00:41:32,211 --> 00:41:35,546 You've been my best friend since we were little kids. 433 00:41:35,548 --> 00:41:37,213 I know, that's why I made you. 434 00:41:37,215 --> 00:41:39,816 - I know, I know. - Look, okay. 435 00:41:39,818 --> 00:41:41,484 You've got to keep this chick away from here. 436 00:41:41,486 --> 00:41:43,687 You don't know if you can trust her, okay? 437 00:41:43,689 --> 00:41:45,088 Before you make anybody, 438 00:41:45,090 --> 00:41:47,490 anyone at all, you've got to be clear with all of us, 439 00:41:47,492 --> 00:41:49,093 just like I did with you. 440 00:41:49,095 --> 00:41:51,428 Right, right, I know. I really fucked up. 441 00:41:51,430 --> 00:41:53,463 Just keep her away from here. 442 00:41:53,465 --> 00:41:55,168 All right, you got it, man. 443 00:41:56,135 --> 00:41:57,635 Ace. 444 00:41:57,637 --> 00:42:00,437 There's something I have to talk to you about. 445 00:42:00,439 --> 00:42:02,673 Something of vital importance. 446 00:42:02,675 --> 00:42:04,809 - What is it? - It's about Gage. 447 00:42:04,811 --> 00:42:07,945 Recently, during one of his kills, 448 00:42:07,947 --> 00:42:11,481 he made his victim one of us. 449 00:42:11,483 --> 00:42:14,121 And he's keeping it a secret. 450 00:42:15,622 --> 00:42:18,856 Well, he's probably ashamed of it, you know, 451 00:42:18,858 --> 00:42:21,225 probably didn't want it to get around. 452 00:42:21,227 --> 00:42:23,160 He did this impulsively. 453 00:42:23,162 --> 00:42:25,296 Let it go, all right? 454 00:42:25,298 --> 00:42:27,100 - Even if I do... - Let it go. 455 00:42:29,602 --> 00:42:32,736 I overheard him telling Daggar 456 00:42:32,738 --> 00:42:35,071 that he did it impulsively. 457 00:42:35,073 --> 00:42:37,475 This can't happen again. 458 00:42:37,477 --> 00:42:40,180 Ace, on this one, you must listen to me. 459 00:42:40,579 --> 00:42:42,613 Let it go. 460 00:42:42,615 --> 00:42:44,280 You understand? 461 00:42:44,282 --> 00:42:48,753 I don't want you making a fuss about it. Just let it go. 462 00:42:48,755 --> 00:42:50,756 - Ugh. - I'll deal with it. 463 00:43:13,979 --> 00:43:16,315 Listen, this is where it ends. 464 00:43:17,182 --> 00:43:19,582 Okay? I'm sorry, this is where it ends. 465 00:43:19,584 --> 00:43:21,755 This is too dangerous. I can't do this. 466 00:43:23,088 --> 00:43:24,921 No, what? 467 00:43:24,923 --> 00:43:27,957 This isn't funny. I'm serious, okay? 468 00:43:27,959 --> 00:43:31,294 Listen, there's some things I gotta tell you before we split. 469 00:43:31,296 --> 00:43:35,499 When you're feeding, you can't drink when the person's already dead. 470 00:43:35,501 --> 00:43:37,100 You can't go out in the sun. 471 00:43:37,102 --> 00:43:38,568 I mean, you're not going to like fry 472 00:43:38,570 --> 00:43:41,671 like in vampire movies you see on TV. 473 00:43:41,673 --> 00:43:43,441 But it'll make you sick, okay? 474 00:43:43,443 --> 00:43:45,608 So, you're gonna leave me here like this? 475 00:43:45,610 --> 00:43:47,945 It's too dangerous, we can't be seen together. 476 00:43:47,947 --> 00:43:50,613 You made me. You're not, we're together. 477 00:43:50,615 --> 00:43:52,682 It doesn't matter. No, we're not together. 478 00:43:52,684 --> 00:43:55,251 - We are. - We're not. I'm sorry. 479 00:43:55,253 --> 00:43:56,689 I have to go, okay? 480 00:43:57,423 --> 00:43:59,055 - Don't go. - No. 481 00:43:59,057 --> 00:44:01,293 Come on, let go, I got to go, I gotta go. 482 00:44:38,631 --> 00:44:42,298 - I have good news for you. - Really? 483 00:44:42,300 --> 00:44:45,803 I found a way you can become a human again. 484 00:44:45,805 --> 00:44:48,872 - Are you serious? It can actually be done? - Uh-hmm. Yes. 485 00:44:48,874 --> 00:44:51,307 The magic book I have, it talks about transference. 486 00:44:51,309 --> 00:44:55,678 Your soul enters a human body, you become human again. 487 00:44:55,680 --> 00:44:57,414 That's exactly what I want. 488 00:44:57,416 --> 00:44:58,782 I know, 489 00:44:58,784 --> 00:45:01,285 but you have to be careful. What if something happens to you? 490 00:45:01,287 --> 00:45:04,254 I mean, you're not immortal anymore, you could die. 491 00:45:04,256 --> 00:45:07,291 Nah, I don't care. I want to do it. 492 00:45:07,293 --> 00:45:10,727 Well, I'll find a body, and we'll make it happen. 493 00:45:10,729 --> 00:45:12,396 You're going to be human again. 494 00:45:12,398 --> 00:45:13,696 - Okay, great. - We'll do it. 495 00:45:13,698 --> 00:45:15,068 - All right. - Okay. 496 00:47:17,590 --> 00:47:20,392 Wow, she's real dead. 497 00:47:21,660 --> 00:47:23,162 And that is something. 498 00:47:27,198 --> 00:47:29,133 I told you. 499 00:47:29,135 --> 00:47:32,068 There's a vampire out there, people. 500 00:47:32,070 --> 00:47:35,204 And this is the proof right here. 501 00:47:35,206 --> 00:47:37,276 That girl is dead as a doorknob. 502 00:47:48,287 --> 00:47:50,787 - Hey, Sophia. - Hey Johnny. 503 00:47:50,789 --> 00:47:52,088 How you doing? 504 00:47:52,090 --> 00:47:54,490 You look good. You look way better than your picture. 505 00:47:54,492 --> 00:47:56,794 - Thank you. - Yeah. 506 00:47:56,796 --> 00:47:59,762 You look good too. You mind going to the side of the house? 507 00:47:59,764 --> 00:48:01,164 - No, no. Okay. - There's a door. 508 00:48:01,166 --> 00:48:03,502 - Okay. Yeah. - All right, I'll see you. 509 00:48:07,572 --> 00:48:10,042 Sophia, Sophia? 510 00:48:11,477 --> 00:48:13,609 - Sophia? - Hi, Johnny. 511 00:48:13,611 --> 00:48:16,548 - Hey, it's good to see you. - Good to see you. 512 00:48:17,450 --> 00:48:21,017 - Whoa, wow, hey. - Hi. 513 00:48:21,019 --> 00:48:24,187 - So, thanks for coming over. - Thanks for having me. 514 00:48:24,189 --> 00:48:28,024 - It's really good to be here. - Well, tell me about yourself. 515 00:48:28,026 --> 00:48:32,095 I moved here just a couple of weeks ago 516 00:48:32,097 --> 00:48:33,629 from Pennsylvania. 517 00:48:33,631 --> 00:48:37,704 Um, I came out, you know, I want to be an actor 518 00:48:38,704 --> 00:48:40,372 and be all... 519 00:48:41,573 --> 00:48:45,108 You have really strong eyes. 520 00:48:45,110 --> 00:48:48,380 You look like an actor. Aw, you're skin's so soft, 521 00:48:48,914 --> 00:48:50,680 strong body, 522 00:48:50,682 --> 00:48:53,550 - perfect. - You're kind of perfect. 523 00:48:53,552 --> 00:48:56,523 Wow, well, why don't you come with me? 524 00:49:00,092 --> 00:49:03,494 - Just relax and I'll be right back, okay? - Yeah. 525 00:49:03,496 --> 00:49:04,564 Okay, cool. 526 00:49:09,101 --> 00:49:10,637 I found your human body. 527 00:49:11,970 --> 00:49:13,273 You're gonna like it. 528 00:49:15,273 --> 00:49:17,543 All right then, this is it. 529 00:49:23,749 --> 00:49:25,418 Johnny, this is Daggar. 530 00:49:27,318 --> 00:49:30,220 What do you think? I picked a good one, huh? 531 00:49:30,222 --> 00:49:34,158 I don't care. As long as he's not fat or disgusting. 532 00:49:34,160 --> 00:49:36,760 So, the way this works is through transference. 533 00:49:36,762 --> 00:49:40,667 While he becomes more hypnotized you will yourself into his body. 534 00:49:42,700 --> 00:49:44,303 He's becoming sleepier. 535 00:49:46,805 --> 00:49:48,307 Keep willing. 536 00:50:01,720 --> 00:50:03,490 Oh, my God, it worked. 537 00:50:05,657 --> 00:50:07,726 - Ah. - How do you feel? 538 00:50:08,994 --> 00:50:13,432 Like a lot of gravity and fleshy. 539 00:50:14,767 --> 00:50:17,133 Human, I guess, I don't know. 540 00:50:17,135 --> 00:50:19,970 You're crazy. Can't believe you did this. 541 00:50:19,972 --> 00:50:23,140 Feel a bit hungry. You for some... 542 00:50:23,142 --> 00:50:27,176 chicken or meatloaf or mashed potatoes or... 543 00:50:27,178 --> 00:50:28,945 That's disgusting. 544 00:50:28,947 --> 00:50:31,914 Yeah, this is a little crazy. 545 00:50:31,916 --> 00:50:34,584 Well, have fun in your human body. 546 00:50:34,586 --> 00:50:36,820 What are you gonna do about this? 547 00:50:36,822 --> 00:50:39,490 Oh, Bronson will take care of him. 548 00:50:39,492 --> 00:50:41,461 Just don't get yourself killed. 549 00:50:47,733 --> 00:50:54,073 Sophia, why'd you bring me this God damn preppy faggot? 550 00:50:56,207 --> 00:50:57,709 This shit's all wrong. 551 00:51:04,416 --> 00:51:07,287 All right, pimpled faced Johnny. 552 00:51:08,320 --> 00:51:11,356 Not too bad, can work with this. 553 00:51:15,293 --> 00:51:17,596 You fucking kidding me. 554 00:51:18,463 --> 00:51:19,829 Sophia! 555 00:51:19,831 --> 00:51:23,100 All the God damn actors in LA, and you bring me this 556 00:51:23,102 --> 00:51:25,169 God damn 557 00:51:25,171 --> 00:51:28,738 cock-sucking teenie-weenie two inch motherfucker. 558 00:51:28,740 --> 00:51:29,775 Fuck. 559 00:51:31,477 --> 00:51:33,709 Size doesn't matter. 560 00:51:33,711 --> 00:51:35,144 Oh, fuck off. 561 00:51:35,146 --> 00:51:39,249 All right, pimple-face Johnny, we're gonna glam slam you up a bit. 562 00:51:39,251 --> 00:51:40,854 A little bit of rock and roll here. 563 00:51:43,421 --> 00:51:46,325 Thanks for the body. See you, Sophia. 564 00:51:51,896 --> 00:51:54,530 They told this guy. Hey, this is what I'm telling you, 565 00:51:54,532 --> 00:51:56,466 you're gonna have a lot of problems. 566 00:51:56,468 --> 00:51:58,838 Guess what kind of problems? Say, use your imagination. 567 00:51:59,805 --> 00:52:01,271 Hey, guys, what can I do for you? 568 00:52:01,273 --> 00:52:03,006 Can I get some bling bling at all? 569 00:52:03,008 --> 00:52:04,240 Thank you. 570 00:52:05,910 --> 00:52:07,878 Oh, Bruno. 571 00:52:07,880 --> 00:52:09,648 Oh, Bruno, come on. 572 00:52:11,983 --> 00:52:13,352 Bruno, Bruno. 573 00:52:14,385 --> 00:52:15,785 That's a DVD movie. 574 00:52:15,787 --> 00:52:19,088 - A movie about what? - About a real vampire. 575 00:52:19,090 --> 00:52:21,226 Hey, Uncle, check this out. 576 00:52:21,760 --> 00:52:23,193 What was that? 577 00:52:23,195 --> 00:52:24,428 Do you believe in vampires? 578 00:52:24,430 --> 00:52:27,030 I believe in vampires 100 percent, sir. 579 00:52:27,032 --> 00:52:29,066 Is this a Halloween kinda prank? 580 00:52:29,068 --> 00:52:32,468 - No, I catch him in the act. - What? 581 00:52:32,470 --> 00:52:34,905 And I taped it on my camera. 582 00:52:34,907 --> 00:52:37,374 He's a real vampire in action. 583 00:52:37,376 --> 00:52:39,343 This better be real or I'm going to kick your ass. 584 00:52:39,345 --> 00:52:41,311 I can 100% guarantee. 585 00:52:41,313 --> 00:52:42,345 Take my word for it. 586 00:52:42,347 --> 00:52:44,847 - Real vampires. - Real vampires. 587 00:52:44,849 --> 00:52:47,084 - How much do you want for it? - Twenty dollars. 588 00:52:47,086 --> 00:52:49,522 Uncle, it's probably some dumb reality show. 589 00:52:50,021 --> 00:52:51,320 Twenty-five in that. 590 00:52:51,322 --> 00:52:53,289 - Keep the change. - Remember what he said. 591 00:52:53,291 --> 00:52:55,124 It's a bit of warranty. 592 00:52:55,126 --> 00:52:56,862 Two block guarantee, thanks. 593 00:52:59,097 --> 00:53:02,164 I want to go see if this is a fake. Let's go watch this thing. 594 00:53:02,166 --> 00:53:03,802 Yeah, it's a... I agree with you there. 595 00:53:21,287 --> 00:53:24,187 What the fuck are you doing here? 596 00:53:24,189 --> 00:53:26,960 I followed you that night after you left me. 597 00:53:28,126 --> 00:53:29,728 We're so fucked if we get caught. 598 00:53:30,928 --> 00:53:32,428 Oh, my God. 599 00:53:32,430 --> 00:53:33,932 You haven't been feeding, have you? 600 00:53:34,967 --> 00:53:36,899 I can only think of you. 601 00:53:36,901 --> 00:53:40,340 Listen, you can't ever come here again looking for me, okay? 602 00:53:41,639 --> 00:53:42,838 Okay. 603 00:53:42,840 --> 00:53:44,409 Okay, let's go, let's go. 604 00:53:58,090 --> 00:53:59,289 - Hi. - Can I help you? 605 00:53:59,291 --> 00:54:00,959 Yeah, can we use your phone? 606 00:54:01,760 --> 00:54:02,992 What's the problem? 607 00:54:02,994 --> 00:54:06,262 Um, our car broke down, I need to call a tow truck. 608 00:54:06,264 --> 00:54:07,463 - Me and my girlfriend. - Hi. 609 00:54:07,465 --> 00:54:09,066 Um, don't you think it's a little late? 610 00:54:09,068 --> 00:54:11,501 It'll only take us a second, I swear, we're just going to come in, 611 00:54:11,503 --> 00:54:13,736 use the phone, and we'll leave as soon as I hang up 612 00:54:13,738 --> 00:54:15,574 with the tow-truck drive, I promise. 613 00:54:16,508 --> 00:54:18,811 - Okay, I guess that's all right. - Come on in. 614 00:54:21,380 --> 00:54:23,383 The phone's through the kitchen in the other room. 615 00:54:25,351 --> 00:54:27,287 Whoa, what's going on here? 616 00:54:52,477 --> 00:54:54,079 Okay, come on, that's enough. 617 00:55:01,352 --> 00:55:04,490 Oh, much better, much better, come on, lets go. 618 00:55:17,535 --> 00:55:20,070 - Hey. - What's happening? 619 00:55:20,072 --> 00:55:21,506 What's wrong? 620 00:55:22,240 --> 00:55:23,606 No, no, I'm fine. 621 00:55:23,608 --> 00:55:26,545 I can read you. Here, brought you this. 622 00:55:27,479 --> 00:55:28,981 Thanks. Little gift? 623 00:55:30,115 --> 00:55:31,580 What's the occasion? 624 00:55:31,582 --> 00:55:34,052 Because I can tell something's wrong. 625 00:55:36,622 --> 00:55:37,824 I'm fine. 626 00:55:38,157 --> 00:55:39,923 Really. 627 00:55:39,925 --> 00:55:42,562 I can read you, come on, what's wrong? 628 00:55:43,628 --> 00:55:46,562 If I tell you this, you can't tell anybody else. 629 00:55:46,564 --> 00:55:48,534 - Okay, I won't. - All right. 630 00:55:49,367 --> 00:55:50,969 I was out feeding 631 00:55:51,637 --> 00:55:54,037 couple of nights ago, and... 632 00:55:54,039 --> 00:55:58,111 You know, like, I got this crazy crazy impulse and I saw this girl and I... 633 00:55:59,211 --> 00:56:00,747 got her, you know. 634 00:56:01,646 --> 00:56:03,982 - Now she's one of us. - You did what? 635 00:56:04,650 --> 00:56:05,617 Yeah. 636 00:56:06,385 --> 00:56:07,883 If Ace finds out about this 637 00:56:07,885 --> 00:56:10,553 you know he doesn't like to fuck around. 638 00:56:10,555 --> 00:56:12,756 I know, I don't know, what am I going to do? 639 00:56:12,758 --> 00:56:16,193 Well, you know, maybe she'll disappear and leave you alone. 640 00:56:16,195 --> 00:56:19,428 Well, she does know where we live. 641 00:56:19,430 --> 00:56:21,530 What? How does she know that? 642 00:56:21,532 --> 00:56:23,168 She must have followed me. 643 00:56:24,503 --> 00:56:26,602 You didn't feel her tracking you? 644 00:56:26,604 --> 00:56:28,204 I just saw her last night 645 00:56:28,206 --> 00:56:31,173 and I was looking out, and she was on the other side of the gate. 646 00:56:31,175 --> 00:56:33,376 I could take care of her for you. 647 00:56:33,378 --> 00:56:35,648 No, I think I've done enough to her. 648 00:56:37,249 --> 00:56:39,584 Okay, I hope so. 649 00:56:41,186 --> 00:56:42,822 Check out the new den. 650 00:56:49,561 --> 00:56:51,764 Smells like fucking rat piss in here. 651 00:56:52,965 --> 00:56:55,700 I'm a fucking rock star. I can't live like this. 652 00:56:57,468 --> 00:57:00,903 Fuck! There's fucking God damn trash on the floor. 653 00:57:00,905 --> 00:57:02,441 Who lives like this? 654 00:57:10,849 --> 00:57:12,151 Human. 655 00:57:12,918 --> 00:57:14,986 Fucking sucks. 656 00:57:21,226 --> 00:57:23,863 Rats... He's got rats. 657 00:57:28,467 --> 00:57:30,035 Pick up. 658 00:57:33,204 --> 00:57:35,372 Aye, hey. 659 00:57:35,374 --> 00:57:38,611 Did you investigate this mother fucker? 660 00:57:39,077 --> 00:57:40,709 At all? 661 00:57:40,711 --> 00:57:43,847 What? Did you know he has like three God damn dollars? 662 00:57:43,849 --> 00:57:46,619 And fucking rats the size of my head? 663 00:57:47,952 --> 00:57:49,921 Fuck you, Sophia. 664 00:57:55,660 --> 00:57:57,496 So far being human sucks. 665 00:57:59,064 --> 00:58:00,162 But I'm hungry. 666 00:58:00,164 --> 00:58:02,701 Food is good. What's this guy got to eat? 667 00:58:06,438 --> 00:58:08,673 Chocolate should taste better than this. 668 00:58:13,678 --> 00:58:15,412 Ooh, I forgot about... 669 00:58:15,414 --> 00:58:16,948 That sensation. 670 00:58:35,066 --> 00:58:36,802 Oh! There you go. 671 00:58:41,139 --> 00:58:44,242 Oh, burns, burns, burns. 672 00:59:00,291 --> 00:59:01,825 This is for you. 673 00:59:01,827 --> 00:59:03,994 You're not going to fucking believe this. 674 00:59:03,996 --> 00:59:05,327 What is this? 675 00:59:05,329 --> 00:59:07,664 It's Gage participating in a kill. 676 00:59:07,666 --> 00:59:10,068 - On DVD. - Yes. 677 00:59:11,936 --> 00:59:13,202 How do you know it's Gage? 678 00:59:13,204 --> 00:59:15,807 It's so fucking clear. I can read his tattoos. 679 00:59:16,173 --> 00:59:17,576 Really? 680 00:59:18,577 --> 00:59:22,579 And may I ask how did you acquire this? 681 00:59:22,581 --> 00:59:25,115 Well, first of all, it's not any stores. 682 00:59:25,117 --> 00:59:28,283 One man, one peddler was selling this. 683 00:59:28,285 --> 00:59:30,419 And I think he made the movie. 684 00:59:30,421 --> 00:59:34,157 Interesting, thank you. 685 00:59:34,159 --> 00:59:38,595 Thank you very much. I must show this to Ace immediately. 686 00:59:38,597 --> 00:59:39,899 Excuse me, please. 687 00:59:45,202 --> 00:59:49,007 You've got to see this. You won't believe it. 688 00:59:49,573 --> 00:59:51,307 What's on there? 689 00:59:51,309 --> 00:59:55,544 Hmm, Gage was followed during one of his recent kills. 690 00:59:55,546 --> 00:59:58,113 And he was videotaped. 691 00:59:58,115 --> 01:00:00,249 It's being sold by a street salesman, 692 01:00:00,251 --> 01:00:04,055 to everyone, the same one who made this. 693 01:00:05,557 --> 01:00:07,890 Okay, I want you to get all of this shit. 694 01:00:07,892 --> 01:00:10,760 I need every one of them back, recall. 695 01:00:10,762 --> 01:00:13,896 All right, and recall the guy too. 696 01:00:13,898 --> 01:00:15,497 - You know what I mean? - Yes. 697 01:00:15,499 --> 01:00:16,966 - All right. - Exactly. 698 01:00:16,968 --> 01:00:18,233 Good. 699 01:00:18,235 --> 01:00:19,771 I'll deal with Gage. 700 01:00:52,070 --> 01:00:55,037 - Who are you? - I'm Sophia. 701 01:00:55,039 --> 01:00:57,809 - I'm here because of Gage? - Gage? 702 01:00:58,642 --> 01:01:02,014 - That fucking bastard. - Sit down. 703 01:01:07,918 --> 01:01:11,588 I know what Gage did to you was wrong. He knows it. 704 01:01:11,590 --> 01:01:14,289 But you've got to let him go. 705 01:01:14,291 --> 01:01:16,358 No, no. 706 01:01:16,360 --> 01:01:19,729 No, I don't want to let him go. 707 01:01:19,731 --> 01:01:24,434 But you can have an amazing vampire life if you just forget about him. 708 01:01:24,436 --> 01:01:26,135 No. 709 01:01:26,137 --> 01:01:29,037 I don't want to forget about him. Look what he's done to me. 710 01:01:29,039 --> 01:01:30,976 I don't want to live this way. 711 01:01:33,445 --> 01:01:36,079 I don't want to be alone. 712 01:01:36,081 --> 01:01:39,816 - I want to kill him. - Doesn't have to be that way. 713 01:01:39,818 --> 01:01:41,887 I don't want to live this way. 714 01:01:43,722 --> 01:01:45,091 I want to die. 715 01:01:45,724 --> 01:01:48,093 - Are you sure? - Ya. 716 01:01:50,327 --> 01:01:51,796 I'm sure. 717 01:01:52,430 --> 01:01:53,432 I wanna die. 718 01:01:58,736 --> 01:02:00,039 Okay. 719 01:02:19,990 --> 01:02:21,760 This will be painless. 720 01:03:06,204 --> 01:03:07,872 What a shame. 721 01:03:25,590 --> 01:03:26,892 Shiny. 722 01:03:32,530 --> 01:03:36,765 Well, tickle my pickle, I'll bet your a vampire. 723 01:03:36,767 --> 01:03:40,637 - I'm not a vampire. - Oh, man, I've seen it. 724 01:03:40,639 --> 01:03:42,405 - You're a vampire. - No, I'm not. 725 01:03:42,407 --> 01:03:46,044 I've seen those teeth, man. You've gotta bite me. 726 01:03:46,510 --> 01:03:47,977 You got to, man. 727 01:03:47,979 --> 01:03:50,479 I'm telling you, I've been bitten by just about everything 728 01:03:50,481 --> 01:03:51,814 that roams this Earth. 729 01:03:51,816 --> 01:03:55,417 Sharks, alligators, snakes... 730 01:03:55,419 --> 01:03:59,088 And I'd like to be bitten by a vampire as well. 731 01:03:59,090 --> 01:04:01,758 First of all, I'm not a vampire. 732 01:04:01,760 --> 01:04:03,559 Second of all, you haven't pissed me off. 733 01:04:03,561 --> 01:04:07,900 Well, maybe, I can piss you off by shoving you. 734 01:04:08,767 --> 01:04:11,136 - Yeah. - Now you pissed me off. 735 01:04:11,635 --> 01:04:13,037 Uh, yeah. 736 01:04:14,972 --> 01:04:16,472 - Yeah. - Nah, you're not worth it. 737 01:04:16,474 --> 01:04:21,109 Get out of here. Happy Halloween, jackass. 738 01:04:21,111 --> 01:04:24,383 - About time you got here. - I'm sorry I'm late. I got held up. 739 01:04:27,785 --> 01:04:29,188 Oh, there he is. 740 01:04:30,088 --> 01:04:32,921 - Mike. - Hey, come on. 741 01:04:32,923 --> 01:04:34,856 - How you doing? - I want to talk to you. 742 01:04:34,858 --> 01:04:38,494 I want to buy some of those vampire DVDs. Where are they? 743 01:04:38,496 --> 01:04:39,861 I got a lot of them... 744 01:04:39,863 --> 01:04:41,129 I'll take those. I'll buy that. 745 01:04:41,131 --> 01:04:42,865 - I've got some at the house. - At your house? 746 01:04:42,867 --> 01:04:45,334 - Give my assistant your address. - Sure. 747 01:04:45,336 --> 01:04:48,439 - 5624, Kansas Avenue. - Write that down. 748 01:04:49,773 --> 01:04:52,108 - You got it? - Come in the morning. 749 01:04:52,110 --> 01:04:53,443 - Perfect. - Sure. 750 01:04:53,445 --> 01:04:55,381 I gotta tell you something really funny, listen. 751 01:05:00,885 --> 01:05:03,019 - You're one of them? - Yes. 752 01:05:03,021 --> 01:05:05,187 - Don't bite me. - I'm not going to bite you. 753 01:05:05,189 --> 01:05:08,091 - He's going to bite you. - I don't bite dudes. 754 01:05:08,093 --> 01:05:09,662 I only bite hot chicks, man. 755 01:05:10,494 --> 01:05:11,995 Now you've got attitude. 756 01:05:11,997 --> 01:05:13,595 I've got an asshole working for me. 757 01:05:13,597 --> 01:05:15,999 How do you do that? These are my friends. 758 01:05:16,001 --> 01:05:18,901 You think you can do anything about vampires? They're my buddies. 759 01:05:18,903 --> 01:05:20,470 Say goodnight! 760 01:05:23,073 --> 01:05:24,874 You've got to come get me. 761 01:05:24,876 --> 01:05:28,414 This whole experience is a frigging disaster. I want to come back. 762 01:05:31,215 --> 01:05:36,051 It's me, it's Daggar. 763 01:05:36,053 --> 01:05:39,588 - Fuck. - Gage, stop, it's Daggar. 764 01:05:39,590 --> 01:05:41,591 It's Daggar, stop. 765 01:05:41,593 --> 01:05:43,225 What are you talking about? 766 01:05:43,227 --> 01:05:46,995 He transferred himself into a human body. You're going to kill him. 767 01:05:46,997 --> 01:05:49,032 Oh, come on. That's not fucking Daggar. 768 01:05:49,034 --> 01:05:53,068 It's fucking daggar, dude. We fucking met on the first day of the fucking third grade, 769 01:05:53,070 --> 01:05:56,972 fucking shared a cigarette in the fucking bathroom, you fucking asshole. 770 01:05:56,974 --> 01:05:59,274 - Yeah. - That's true. 771 01:05:59,276 --> 01:06:02,278 Can't believe you fucking bit me, man. 772 01:06:02,280 --> 01:06:05,213 Enough of this human bullshit. I need my body back right now. 773 01:06:05,215 --> 01:06:07,450 Dude, you are human. That's why I bit you. 774 01:06:07,452 --> 01:06:09,385 Fuck off, man. Can we do this? 775 01:06:09,387 --> 01:06:13,559 Okay, okay, okay. You guys calm down. Again, concentrate. 776 01:06:14,659 --> 01:06:16,258 Just like you did before. 777 01:06:16,260 --> 01:06:19,564 Will yourself into his body with all your might, Daggar. 778 01:06:20,898 --> 01:06:23,198 Pull harder, you can do it. 779 01:06:23,200 --> 01:06:27,470 - Come on, Daggar, you don't want to be stuck... - Fuck, it's not working. 780 01:06:27,472 --> 01:06:29,571 I can't even see his fucking eyes. 781 01:06:29,573 --> 01:06:33,108 You've gotta concentrate harder, or else you're going to be stuck in his body. 782 01:06:33,110 --> 01:06:35,246 Concentrate, come on. 783 01:06:36,347 --> 01:06:38,283 Come on, Daggar. You can do it. 784 01:06:50,528 --> 01:06:51,796 I'm back. 785 01:06:53,064 --> 01:06:54,767 - I'm back. - Daggar. 786 01:06:55,599 --> 01:06:57,666 - God. - Holy shit. 787 01:06:57,668 --> 01:06:59,334 Sophia, thank you. 788 01:06:59,336 --> 01:07:01,706 I was almost stuck inside that body forever. 789 01:07:03,173 --> 01:07:05,543 - Where am I? - You... 790 01:07:06,010 --> 01:07:07,209 What? Dude. 791 01:07:07,211 --> 01:07:09,979 You bit me. You almost took my immortality. 792 01:07:09,981 --> 01:07:12,215 Look at this guy, that's not you. 793 01:07:12,217 --> 01:07:16,488 - I saw this. I didn't see you. I saw this guy... - Gage, you're out of control. 794 01:07:17,021 --> 01:07:18,521 I am sorry, man. 795 01:07:18,523 --> 01:07:21,791 - I love you, dude. I would never... - I'm back. 796 01:07:21,793 --> 01:07:25,327 - That was close. Thought you were going... - Sorry, man. 797 01:07:25,329 --> 01:07:29,265 - Did I pass out or what? - Yeah, yeah, you passed out. 798 01:07:29,267 --> 01:07:32,401 Well, I want this guy now then. 799 01:07:32,403 --> 01:07:33,903 I'm going to give him a break. 800 01:07:33,905 --> 01:07:35,338 But it's not Daggar. 801 01:07:35,340 --> 01:07:38,207 - I know but I want to let him go. - Do what she says. 802 01:07:38,209 --> 01:07:39,908 - Get it out of here. - All right. All right. 803 01:07:39,910 --> 01:07:41,280 I don't know. 804 01:07:42,213 --> 01:07:44,180 All right, later, fish food. 805 01:07:44,182 --> 01:07:45,981 What's with those guys? 806 01:07:45,983 --> 01:07:47,617 Oh, they're my friends. 807 01:07:47,619 --> 01:07:51,887 - Looking at me funny. - Well, they can be a little rowdy. 808 01:07:51,889 --> 01:07:53,421 Why does my neck hurt? 809 01:07:53,423 --> 01:07:56,526 Oh, we were making out all night. 810 01:07:56,528 --> 01:07:59,262 - Huh? - Yeah, we had a lot of fun. 811 01:07:59,264 --> 01:08:01,296 Dude, I'm sorry, man. 812 01:08:01,298 --> 01:08:02,597 We have to talk. 813 01:08:02,599 --> 01:08:05,033 - Well, you have a good night. - I'm going now? 814 01:08:05,035 --> 01:08:06,804 Yeah, don't you want to? 815 01:08:07,572 --> 01:08:09,405 - Um... - Yeah. 816 01:08:09,407 --> 01:08:11,640 - Okay. You're gonna call me? - You have a good night. 817 01:08:11,642 --> 01:08:15,246 - Yeah, okay, bye. - Bye. 818 01:08:20,451 --> 01:08:23,319 - So, what was it like? - What was it like? 819 01:08:23,321 --> 01:08:26,122 It was horrible, it was hell. 820 01:08:26,124 --> 01:08:28,990 - Ah. - Humans are so dull, they have no senses. 821 01:08:28,992 --> 01:08:31,593 Duh, I could've told you that. 822 01:08:31,595 --> 01:08:35,330 It's so great to be back, start to feel the gravity. 823 01:08:35,332 --> 01:08:37,800 This city is so ugly during the day time. 824 01:08:37,802 --> 01:08:41,270 - I need to feed. - Yeah, let's go. come on, man. 825 01:08:41,272 --> 01:08:44,143 Bronson, what's the with attitude? 826 01:08:45,143 --> 01:08:46,545 Seriously. 827 01:08:47,010 --> 01:08:49,078 Maybe it's because 828 01:08:49,080 --> 01:08:53,315 I know what you did and Ace does too. 829 01:08:53,317 --> 01:08:57,819 - What did I do? - Oh, you know what you did. You know exactly what you did. 830 01:08:57,821 --> 01:09:00,455 If I did, where would you get your information from? 831 01:09:01,759 --> 01:09:03,124 Don't worry about it. 832 01:09:03,126 --> 01:09:04,726 I'm not worried about it, 833 01:09:04,728 --> 01:09:07,131 'cause if it was a big deal, Ace would have said something to me. 834 01:09:12,769 --> 01:09:18,309 Ace is a lot nicer of a person than I am. 835 01:09:26,049 --> 01:09:27,749 I've never done anything to you. 836 01:09:27,751 --> 01:09:31,587 Would you like the entire list? Or just the top 10? 837 01:09:31,589 --> 01:09:33,055 Well, if you're gonna be like that, 838 01:09:33,057 --> 01:09:35,624 why don't we just shorten it way down and just get to the top five? 839 01:09:35,626 --> 01:09:38,261 You're rude, you're arrogant, 840 01:09:38,263 --> 01:09:42,163 you're careless, you're sloppy. 841 01:09:42,165 --> 01:09:45,001 You endanger our very lives. 842 01:09:45,003 --> 01:09:47,136 You threaten our very existence. 843 01:09:47,138 --> 01:09:50,006 - Oh, really? - Yes. 844 01:09:50,008 --> 01:09:52,173 Fuck you, man. 845 01:09:52,175 --> 01:09:53,477 Whatever. 846 01:10:33,718 --> 01:10:34,885 Hello. 847 01:10:36,487 --> 01:10:38,253 Hi. 848 01:10:38,255 --> 01:10:40,691 What's your name? My name's Belinda. 849 01:10:41,159 --> 01:10:42,824 Oh, Belinda. 850 01:10:42,826 --> 01:10:44,593 Hmm, my name's Gage. 851 01:10:44,595 --> 01:10:49,601 - What are you doing here? - Basically I'm throwing my ball to catch one of the leaves. 852 01:10:50,434 --> 01:10:53,371 Oh, hmm, interesting, well. 853 01:10:56,040 --> 01:10:57,909 You seem pretty good with the ball. 854 01:11:07,852 --> 01:11:10,022 Well, it was nice to meet you, Belinda, I got to go. 855 01:11:10,655 --> 01:11:11,822 Look at this. 856 01:11:27,938 --> 01:11:29,971 Okay, stop, just please stop. 857 01:11:43,787 --> 01:11:48,123 No, no. 858 01:11:48,125 --> 01:11:51,927 If one of us is careless it blows our whole society, 859 01:11:51,929 --> 01:11:53,832 and we're all dead forever. 860 01:11:54,831 --> 01:11:56,834 So, don't fuck up. 861 01:11:59,603 --> 01:12:01,005 So sorry. 862 01:12:02,572 --> 01:12:05,811 - Gage, you're out of control. - You're careless. 863 01:12:07,111 --> 01:12:10,311 You're sloppy. 864 01:12:10,313 --> 01:12:15,450 You endanger our very lives, you threaten our very existence. 865 01:12:15,452 --> 01:12:17,054 Oh, really? 866 01:12:31,169 --> 01:12:32,834 Hey, dude. 867 01:12:32,836 --> 01:12:34,837 Dude, you're fucking hard, man. Wow. 868 01:12:34,839 --> 01:12:36,504 And here you are. 869 01:12:36,506 --> 01:12:38,507 - Ace is going to kill me. - What now? 870 01:12:38,509 --> 01:12:39,675 I mean he fucking knows everything, 871 01:12:39,677 --> 01:12:42,544 he knows about the fucking chick. 872 01:12:42,546 --> 01:12:45,748 - He knows about the video. - What fucking video? 873 01:12:45,750 --> 01:12:47,382 I don't know, it's fucked up. 874 01:12:47,384 --> 01:12:48,818 I'm fucking dead. 875 01:12:48,820 --> 01:12:51,520 - Just hide me out. - Oh, fuck that. 876 01:12:51,522 --> 01:12:54,323 We're not hiding him from Ace. He'll kill us all. 877 01:12:54,325 --> 01:12:56,292 Where the fuck is your loyalty? 878 01:12:56,294 --> 01:12:58,993 He left us for fucking Daggar. 879 01:12:58,995 --> 01:13:01,163 You can hide out here as long as you have to. 880 01:13:01,165 --> 01:13:03,402 Fuck, get the fuck out of my way. 881 01:13:04,168 --> 01:13:05,836 Hey, you need to really relax. 882 01:13:06,269 --> 01:13:07,770 I'll relax. 883 01:13:07,772 --> 01:13:10,205 I'll relax when I'm fucking dead. 884 01:13:10,207 --> 01:13:13,007 I think you need to help yourself to a little bit of Lola here. 885 01:13:13,009 --> 01:13:14,376 She can help you whine down. 886 01:13:14,378 --> 01:13:17,512 That's the fucking last thing I want to do. You fucking crazy? 887 01:13:17,514 --> 01:13:19,981 No, I think it's the first thing you have to do. 888 01:13:19,983 --> 01:13:21,883 Fuck, I don't know. 889 01:13:21,885 --> 01:13:23,187 Sure, you do. 890 01:13:27,959 --> 01:13:29,461 - Hi. - Hi. 891 01:13:37,468 --> 01:13:39,334 Think I've had too much to drink. 892 01:13:39,336 --> 01:13:40,938 No, drink more. 893 01:13:42,339 --> 01:13:44,507 I like champagne, this is good champagne. 894 01:13:44,509 --> 01:13:45,944 Tastes wonderful. 895 01:13:47,010 --> 01:13:48,479 You like necks. 896 01:13:49,280 --> 01:13:51,450 - I love necks. - Hmm. 897 01:14:12,202 --> 01:14:13,638 Daggar. 898 01:14:15,171 --> 01:14:16,640 Daggar. 899 01:14:17,308 --> 01:14:18,707 Daggar. 900 01:14:18,709 --> 01:14:21,443 God dammit, can't you see I'm busy? 901 01:14:21,445 --> 01:14:24,312 Ace wants you to go find Gage. 902 01:14:24,314 --> 01:14:25,948 Are you fucking kidding me? 903 01:14:25,950 --> 01:14:28,918 You're the only one that knows where he is. 904 01:14:28,920 --> 01:14:32,957 - Why the fuck do I have to do this? - Because he fucked up again. 905 01:14:33,624 --> 01:14:36,027 God dammit. 906 01:14:42,732 --> 01:14:45,700 Great, there you are, man. Guess what? 907 01:14:45,702 --> 01:14:47,569 Party's over, it's time to go. 908 01:14:47,571 --> 01:14:49,771 Oh, man. I can't go anywhere. I'm not going. 909 01:14:49,773 --> 01:14:52,874 - You got no choice, man. - You know Ace is going to kill me. 910 01:14:52,876 --> 01:14:55,276 God dammit, you got no choice. 911 01:14:55,278 --> 01:14:57,178 He's staying right fucking here. 912 01:14:57,180 --> 01:15:01,016 - Yeah, man, I mean, come on. - It's not up to them, man. 913 01:15:01,018 --> 01:15:03,418 It's not up to you, it's not up to us. 914 01:15:03,420 --> 01:15:06,689 - It's up to Ace. - God dammit, don't you guys fucking realize 915 01:15:06,691 --> 01:15:08,257 that he's going to get us all killed. 916 01:15:08,259 --> 01:15:09,757 Stay the fuck out of this. 917 01:15:09,759 --> 01:15:12,962 We answer to Ace, all of us. 918 01:15:12,964 --> 01:15:15,767 You're coming with me, right now, let's go. 919 01:15:18,436 --> 01:15:20,602 I got to go, man, I'll see you. 920 01:15:20,604 --> 01:15:23,741 Don't do it, don't you fucking go. 921 01:15:52,969 --> 01:15:54,138 Stay right there. 922 01:15:55,939 --> 01:15:58,841 As long as we've been in society, 923 01:15:58,843 --> 01:16:02,080 nobody has gone to the outside world and given up our secrets. 924 01:16:02,746 --> 01:16:05,584 This is yours, is it not? 925 01:16:07,351 --> 01:16:09,251 This is going to make us 926 01:16:09,253 --> 01:16:12,186 hounded and hunted for the rest of our immortal lives. 927 01:16:12,188 --> 01:16:15,556 And it's you, it's your fault, you're the first. 928 01:16:15,558 --> 01:16:17,325 These are all recalled and destroyed. 929 01:16:17,327 --> 01:16:20,928 The guy that was making them has also been recalled and destroyed. 930 01:16:20,930 --> 01:16:23,034 The only problem there is you, right? 931 01:16:23,401 --> 01:16:24,603 You. 932 01:16:30,006 --> 01:16:32,210 I've decided to let this one go. 933 01:16:33,443 --> 01:16:39,017 If you fuck up once more, that's the end of you, got it? 934 01:16:39,482 --> 01:16:40,884 Yeah, yes. 935 01:16:42,219 --> 01:16:43,655 All right. 936 01:16:46,122 --> 01:16:50,995 My mom's at work, and my dad drank too much wine, so he's asleep. 937 01:16:51,562 --> 01:16:52,927 No. 938 01:16:52,929 --> 01:16:54,865 You killed a child? 939 01:17:39,677 --> 01:17:41,780 He ain't gonna fuck that up again. 940 01:18:19,015 --> 01:18:20,785 It's gonna be okay. 941 01:18:21,451 --> 01:18:23,088 You'll know what to do. 942 01:18:29,692 --> 01:18:32,329 It's good to be back. 943 01:18:53,017 --> 01:18:55,519 How many years did you spend working on that? 944 01:18:56,387 --> 01:18:57,919 Quite a few. 945 01:18:57,921 --> 01:19:00,087 You know, I had lots of hidden cameras, 946 01:19:00,089 --> 01:19:02,126 and obviously some reenactments. 947 01:19:03,893 --> 01:19:09,163 - The animation was a nice touch. - Uh-hmm, I hired someone. 948 01:19:09,165 --> 01:19:13,771 As I said, this was meant to be a present for Ace. 949 01:19:14,437 --> 01:19:15,939 I'll give him your best. 950 01:19:16,773 --> 01:19:18,809 No hard feelings I hope. 951 01:19:19,876 --> 01:19:22,610 Oh, sure, no hard feelings. 952 01:19:22,612 --> 01:19:26,416 I'll just have to drink blood through a straw now, thanks to you. 953 01:19:29,719 --> 01:19:34,323 Let's get out of here. Go get Ike, tell him his play time's over. 954 01:19:34,325 --> 01:19:35,559 Yes, sir, Mr. Cross. 955 01:19:37,695 --> 01:19:39,130 I have one more question. 956 01:19:43,634 --> 01:19:45,069 Ike, we're leaving. 957 01:19:46,269 --> 01:19:48,005 Quit fucking around. 958 01:19:49,272 --> 01:19:50,474 Ike! 959 01:20:02,085 --> 01:20:04,856 Ace did kill Gage, I remember when that happened. 960 01:20:05,923 --> 01:20:07,788 Yes, he did. 961 01:20:07,790 --> 01:20:09,757 Gage broke that carnal rule, 962 01:20:09,759 --> 01:20:12,095 "Never drink from a child." 963 01:20:13,563 --> 01:20:14,432 What happened to the girl? 964 01:20:29,812 --> 01:20:32,217 Ike, I'm talking to you. 965 01:20:35,385 --> 01:20:37,155 - Ike? - Ah, no, no. 966 01:20:44,460 --> 01:20:46,897 I wonder if fangs grow back. 967 01:20:50,099 --> 01:20:52,700 Where the hell are those two guys? 968 01:20:52,702 --> 01:20:54,669 Hey! 969 01:20:54,671 --> 01:20:56,640 Hey, where'd you guys go? 970 01:20:57,808 --> 01:21:00,044 Hello? 971 01:21:04,147 --> 01:21:05,282 What? 972 01:21:06,317 --> 01:21:07,585 What's going on? 973 01:21:08,451 --> 01:21:09,920 Where am I? 974 01:21:13,122 --> 01:21:16,361 Oh, shit, you're still alive. 975 01:21:19,530 --> 01:21:23,699 - Who is she? - Oh, just a girl I picked up at the bar. 976 01:21:23,701 --> 01:21:26,767 Brought her and her friend over to share with you. 977 01:21:26,769 --> 01:21:29,439 Hey, you didn't pick me up. 978 01:21:30,340 --> 01:21:32,606 I picked you up. 979 01:21:32,608 --> 01:21:36,146 I think you got yourself confused there, sweet cheeks. 980 01:21:42,286 --> 01:21:44,689 No, you are. 981 01:21:46,490 --> 01:21:47,959 And gullible. 982 01:21:48,491 --> 01:21:50,025 And dead. 983 01:21:50,027 --> 01:21:51,793 I'm dead right here. 984 01:21:51,795 --> 01:21:52,894 Not for long. 985 01:21:54,964 --> 01:21:56,566 Charlie! 986 01:21:57,835 --> 01:21:59,637 What did you inject me with? 987 01:22:00,637 --> 01:22:02,139 My own invention. 988 01:22:02,939 --> 01:22:06,475 Concentrated colloidal silver... 989 01:22:06,477 --> 01:22:07,577 Should do the trick. 990 01:22:29,032 --> 01:22:30,701 Who the hell are you? 991 01:22:31,535 --> 01:22:32,970 Belinda Daniels. 992 01:22:36,205 --> 01:22:38,141 The little girl jumping rope. 993 01:22:38,976 --> 01:22:40,577 Not so little anymore. 994 01:22:48,352 --> 01:22:50,354 Your vamp wenches are history. 995 01:22:50,853 --> 01:22:52,453 How? 996 01:22:52,455 --> 01:22:54,592 Good ol' fashioned wooden stake for Ike. 997 01:22:55,793 --> 01:22:57,228 Ike? 998 01:23:00,696 --> 01:23:02,830 Think fast, asshole. 999 01:23:02,832 --> 01:23:06,470 And then my little blue ball full of holy water took care of the other one. 1000 01:23:07,504 --> 01:23:09,404 Holy water! 1001 01:23:09,406 --> 01:23:12,541 - You bitch! - The name's not bitch. 1002 01:23:12,543 --> 01:23:15,213 - My name's Belinda. - It's Belinda. 1003 01:23:22,152 --> 01:23:27,055 Look, I didn't have anything to do with this. 1004 01:23:27,057 --> 01:23:29,858 I'm not part of the Sunset Society. 1005 01:23:29,860 --> 01:23:32,026 I'm not even a vampire. 1006 01:23:32,028 --> 01:23:34,264 No, you just work for them. 1007 01:23:52,415 --> 01:23:56,553 Luckily, silver daggers kill both humans and vampire alike. 1008 01:23:58,155 --> 01:24:01,125 - How long have you been hunting us? - Twelve years. 1009 01:24:01,991 --> 01:24:04,159 Ever since Gage bit me. 1010 01:24:06,830 --> 01:24:09,064 He didn't turn you? 1011 01:24:09,066 --> 01:24:12,633 Or kill me. Almost but not quite. 1012 01:24:12,635 --> 01:24:18,006 I've been looking for you for a long long time. 1013 01:24:18,008 --> 01:24:23,979 I knew Charlie couldn't resist the innocent catholic school girl routine. 1014 01:24:23,981 --> 01:24:27,882 It was so easy to convince him to bring Becky and I home with him, 1015 01:24:27,884 --> 01:24:30,418 so that I could finally meet you. 1016 01:24:30,420 --> 01:24:33,291 - Why me? - You're the one that killed my sister. 1017 01:24:34,657 --> 01:24:36,093 Your sister? 1018 01:24:37,027 --> 01:24:38,693 Cara. 1019 01:24:38,695 --> 01:24:42,467 She was eight years older than me living in an apartment on Sunset. 1020 01:24:46,436 --> 01:24:49,439 Oh, the girl with the coffin. 1021 01:24:51,741 --> 01:24:53,210 Until you ended her. 1022 01:24:54,644 --> 01:24:56,410 She wanted to die. 1023 01:24:56,412 --> 01:24:59,547 I simply put her out of her misery. 1024 01:24:59,549 --> 01:25:01,651 Just like I'm about to do to you. 1025 01:25:04,787 --> 01:25:06,156 Oh, yeah? 1026 01:25:06,756 --> 01:25:07,858 Bite me, bitch. 1027 01:25:08,692 --> 01:25:10,194 That's the idea. 1028 01:25:17,968 --> 01:25:19,967 This is for my sister. 1029 01:25:19,969 --> 01:25:23,140 My own invention of barbed wire rope. 1030 01:25:44,393 --> 01:25:46,229 Now the world will finally know. 1031 01:25:56,309 --> 01:26:01,309 Subtitles by explosiveskull 74772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.