Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,042 --> 00:00:05,842
Final Episode
(Episode 20)
2
00:00:08,749 --> 00:00:09,579
Thank you for coming
3
00:00:12,686 --> 00:00:15,348
Hello, Jang-mi
4
00:00:23,197 --> 00:00:24,164
Jung-jae, what's wrong?
5
00:00:43,117 --> 00:00:44,049
Hae-won!
6
00:03:01,822 --> 00:03:04,256
Jang-mi, is Hae-won okay?
7
00:03:05,626 --> 00:03:07,457
They just took her in
so I don't know
8
00:03:07,528 --> 00:03:08,153
What happened?
9
00:03:09,697 --> 00:03:10,721
I don't know
10
00:03:16,603 --> 00:03:19,436
What in the hell did
you do to Hae-won?
11
00:03:20,507 --> 00:03:23,499
Jung-jae, Min-woo didn't
do anything wrong
12
00:03:24,478 --> 00:03:26,378
It is his fault
13
00:03:27,181 --> 00:03:29,581
He showed up, and now
she's in this predicament
14
00:03:30,017 --> 00:03:34,852
No, Hae-won ran out
after she saw Min-woo
15
00:03:45,532 --> 00:03:46,328
I'm sorry
16
00:03:50,004 --> 00:03:51,198
I'm so sorry, Jung-jae.
17
00:04:00,681 --> 00:04:03,445
You think Hae-won
will be okay?
18
00:04:04,451 --> 00:04:07,443
She's okay
There's no problem
19
00:04:10,157 --> 00:04:11,283
I'll make sure she makes it
20
00:04:13,894 --> 00:04:19,127
I'll save Hae-won, just as
I've been doing all along
21
00:04:24,938 --> 00:04:26,064
How is she?
22
00:04:26,907 --> 00:04:28,374
We've taken
emergency measures
23
00:04:28,642 --> 00:04:31,577
She'll be moved to intensive care
Then family members can see her
24
00:04:36,517 --> 00:04:38,212
Mr. Park, I need
to speak with you
25
00:05:16,757 --> 00:05:18,281
It's a very serious situation
26
00:05:21,428 --> 00:05:25,023
What do you mean by serious?
27
00:05:25,732 --> 00:05:30,260
We've managed to save her life
with the emergency measures
28
00:05:31,271 --> 00:05:36,903
However, it isn't like the last time
when she just needed treatment
29
00:05:39,046 --> 00:05:41,844
We'll try our best
30
00:05:42,950 --> 00:05:49,719
But you and your family need
to prepare for the worst
31
00:05:52,526 --> 00:05:56,189
Doctor, so you're saying...
32
00:05:56,763 --> 00:06:00,665
First of all, Hae-won will
have to regain consciousness
33
00:06:01,735 --> 00:06:05,865
Until then, all we can do is wait
34
00:06:09,076 --> 00:06:09,667
I'm sorry
35
00:06:22,856 --> 00:06:23,550
Jung-ah.
36
00:06:23,657 --> 00:06:26,592
What happened?
Is Hae-won okay?
37
00:06:27,094 --> 00:06:31,190
I don't know
What happened to the wedding?
38
00:06:31,999 --> 00:06:35,366
I cleaned up, and dropped
my parents off at home
39
00:06:36,003 --> 00:06:38,437
They wanted to come
but I persuaded them not to
40
00:06:42,309 --> 00:06:44,334
Min-woo, are you all right?
41
00:06:52,753 --> 00:06:54,084
She's not waking up
42
00:06:56,790 --> 00:06:58,985
They've done everything
but she's not waking up
43
00:07:05,432 --> 00:07:06,421
You can leave now
44
00:07:08,168 --> 00:07:08,725
Jung-jae
45
00:07:09,570 --> 00:07:10,764
It's time you left now
46
00:07:12,306 --> 00:07:13,034
Jung-jae
47
00:07:13,240 --> 00:07:14,832
You've got no right to be here
48
00:07:16,243 --> 00:07:17,801
What is it you
want to say anyway?
49
00:07:19,012 --> 00:07:22,914
Because of you
Hae-won has collapsed
50
00:07:23,917 --> 00:07:25,612
What will you do now
to make things worse?
51
00:07:26,186 --> 00:07:26,845
Jung-jae!
52
00:07:27,688 --> 00:07:29,519
Mr. Park, you're out of line
53
00:07:33,293 --> 00:07:35,420
Is it so wrong for
Min-woo to be here?
54
00:07:35,829 --> 00:07:36,090
Dae-poong
55
00:07:36,530 --> 00:07:38,521
Wait. I need to say this
56
00:07:40,367 --> 00:07:43,495
For the sake of your happiness
57
00:07:44,404 --> 00:07:47,703
Min-woo was on his
way to leave today
58
00:07:48,508 --> 00:07:50,237
He just wanted to see
her face one last time
59
00:07:51,545 --> 00:07:52,773
He was sacrificing himself
60
00:07:53,013 --> 00:07:56,005
because he loved Hae-won
so much and trusted you
61
00:07:56,450 --> 00:07:57,884
And he has no right to be here?
62
00:07:57,884 --> 00:07:58,316
Dae-poong!
63
00:08:02,422 --> 00:08:03,753
Don't worry about what
Dae-poong just said
64
00:08:04,157 --> 00:08:06,853
And I apologize, but...
65
00:08:07,761 --> 00:08:08,819
Please let me stay here
66
00:08:09,429 --> 00:08:12,796
When she wakes up
I'll leave quietly
67
00:08:14,001 --> 00:08:17,994
Let me stay just
until she wakes up
68
00:10:31,805 --> 00:10:32,237
Hae-won
69
00:11:02,569 --> 00:11:03,160
Min-woo...
70
00:11:06,339 --> 00:11:07,363
Min-woo...
71
00:11:18,351 --> 00:11:19,750
We were in the
middle of a meal
72
00:11:19,953 --> 00:11:21,113
Hae-won's awake now?
73
00:11:21,388 --> 00:11:21,877
I don't know
74
00:11:21,988 --> 00:11:24,354
People rushed in there
but I don't know
75
00:11:25,192 --> 00:11:26,784
What will happen to Hae-won?
76
00:11:29,629 --> 00:11:31,597
What's happened?
77
00:11:32,632 --> 00:11:37,331
Hae-won's regaining
consciousness
78
00:11:37,737 --> 00:11:39,534
Really?
79
00:11:44,211 --> 00:11:45,337
And she's...
80
00:11:45,378 --> 00:11:51,283
Min-woo, now that she's awake
keep your promise
81
00:11:53,653 --> 00:11:54,244
Leave
82
00:11:56,990 --> 00:11:59,117
Leave the country as scheduled
83
00:12:00,360 --> 00:12:02,260
Don't create any more confusion
84
00:12:04,731 --> 00:12:05,095
Go
85
00:12:15,542 --> 00:12:16,338
Min-woo...
86
00:12:21,047 --> 00:12:21,809
Min-woo...
87
00:12:23,450 --> 00:12:24,280
Leave
88
00:12:25,619 --> 00:12:26,916
Mr. Park...
89
00:12:27,120 --> 00:12:27,518
Jung-jae
90
00:12:30,323 --> 00:12:32,348
Could I see Hae-won just once?
91
00:12:36,696 --> 00:12:37,890
Is that really not possible?
92
00:12:39,733 --> 00:12:40,961
I'll just see her and then leave
93
00:12:48,375 --> 00:12:48,898
No
94
00:12:53,513 --> 00:12:56,380
Don't make it any
more difficult for me
95
00:13:09,229 --> 00:13:10,127
I see
96
00:13:14,200 --> 00:13:15,326
Then, Jung-jae...
97
00:13:17,971 --> 00:13:19,268
Take good care of Hae-won
98
00:13:24,210 --> 00:13:25,404
Take really good care of her
99
00:13:29,149 --> 00:13:29,979
I beg you
100
00:14:07,520 --> 00:14:08,509
Min-woo...
101
00:14:11,958 --> 00:14:12,481
Min-woo...
102
00:14:50,730 --> 00:14:51,890
She's all right, isn't she?
103
00:14:52,298 --> 00:14:54,289
We'll have to see
104
00:15:16,690 --> 00:15:18,590
Hae-won, are you all right?
105
00:15:22,429 --> 00:15:24,260
Was I asleep a long time?
106
00:15:26,933 --> 00:15:29,834
No... just a while
107
00:15:34,074 --> 00:15:35,701
And our wedding?
108
00:15:39,612 --> 00:15:40,476
It's okay
109
00:15:41,681 --> 00:15:45,981
We'll take it slowly once
you're healthy again
110
00:15:48,521 --> 00:15:51,615
And your parents?
111
00:15:52,525 --> 00:15:54,117
They visited just a while ago
112
00:15:56,930 --> 00:15:58,454
I feel so bad
113
00:16:02,702 --> 00:16:06,069
The engagement and
the wedding...
114
00:16:08,441 --> 00:16:11,308
I must've put you
under a lot of stress
115
00:16:13,146 --> 00:16:14,636
That's probably
what made you sick
116
00:16:15,648 --> 00:16:17,047
No, Jung-jae
117
00:16:23,690 --> 00:16:24,657
Jung-ah
118
00:16:27,193 --> 00:16:27,921
Hae-won!
119
00:16:32,699 --> 00:16:33,427
Hae-won
120
00:16:36,469 --> 00:16:38,164
I'm sorry, Hae-won
121
00:16:39,405 --> 00:16:40,303
I'm so sorry
122
00:16:41,407 --> 00:16:42,465
About what?
123
00:16:46,546 --> 00:16:47,376
About everything...
124
00:16:50,216 --> 00:16:51,046
I...
125
00:16:52,852 --> 00:16:55,412
I've been so mean to you
126
00:16:58,792 --> 00:16:59,759
No...
127
00:17:03,229 --> 00:17:04,787
No, Jung-ah
128
00:17:08,768 --> 00:17:09,564
Another operation?
129
00:17:11,237 --> 00:17:13,171
You said last time that
wouldn't be necessary
130
00:17:15,241 --> 00:17:18,335
It's much worse than
I had predicted
131
00:17:19,145 --> 00:17:23,479
I don't think she was taking
her medication regularly
132
00:17:24,317 --> 00:17:27,684
Otherwise, her body wouldn't
show such signs of resistance
133
00:17:32,125 --> 00:17:36,357
Jung-jae, I know
this is hard, but...
134
00:17:37,797 --> 00:17:40,265
Is another operation
the only way?
135
00:17:42,368 --> 00:17:42,959
Yes
136
00:17:43,970 --> 00:17:45,562
I see. We'll do it then
137
00:17:46,539 --> 00:17:50,976
If that's the only way
then we'll do it
138
00:17:53,079 --> 00:17:57,573
If she does have the
operation, she'll live, right?
139
00:18:02,455 --> 00:18:03,114
Doctor...
140
00:18:05,658 --> 00:18:06,886
Even if it is a success
141
00:18:07,727 --> 00:18:11,219
the recovery will be more
painful than last time
142
00:18:12,065 --> 00:18:12,963
And I can't give you
a 100%% % guarantee
143
00:18:13,132 --> 00:18:14,190
that the surgery will be a success
144
00:18:16,236 --> 00:18:18,500
What are you saying?
145
00:18:19,873 --> 00:18:21,340
Are you saying
she could die?
146
00:18:23,042 --> 00:18:24,634
You can't guarantee the results
147
00:18:25,178 --> 00:18:26,372
and yet you want to operate?
148
00:18:27,046 --> 00:18:30,015
All I'm saying is we
have to try our best
149
00:18:31,251 --> 00:18:32,741
Because there's no guarantee
150
00:18:33,219 --> 00:18:35,915
you want to leave her in this state?
151
00:18:37,090 --> 00:18:40,719
You, I, and Hae-won herself...
152
00:18:41,227 --> 00:18:42,694
All I'm saying is
we all need to try
153
00:18:44,264 --> 00:18:45,754
You can't fall apart like this now
154
00:18:52,138 --> 00:18:56,768
It might be too much to ask
her to be ready right now
155
00:18:59,279 --> 00:19:02,146
But there isn't much time
156
00:19:03,650 --> 00:19:06,448
No one knows how long
the heart will hold out
157
00:19:07,921 --> 00:19:09,252
If there should be another trauma...
158
00:19:12,425 --> 00:19:13,619
We haven't got much time
159
00:19:35,315 --> 00:19:37,112
What are you staring at?
160
00:19:39,352 --> 00:19:40,080
The sky
161
00:19:41,788 --> 00:19:46,782
It'll be a little while before
we get the autumn rays of sun
162
00:19:49,529 --> 00:19:56,901
Maybe it's because I had
to stay inside as a child
163
00:19:58,171 --> 00:19:59,638
But just being outside
164
00:20:00,440 --> 00:20:03,603
I can tell whether they're
summer or autumn rays
165
00:20:08,681 --> 00:20:11,115
They're still summer rays
166
00:20:14,253 --> 00:20:17,245
When I had my transplant
167
00:20:18,524 --> 00:20:20,321
the summer rays were
shining then, too
168
00:20:24,831 --> 00:20:26,856
I need to talk to
you about something
169
00:20:34,674 --> 00:20:38,337
I'm not going to
have the surgery
170
00:20:42,548 --> 00:20:43,139
You heard?
171
00:20:46,252 --> 00:20:49,688
Even with the surgery
my chances aren't good
172
00:20:51,924 --> 00:20:54,324
No, there's still hope
173
00:20:55,328 --> 00:20:57,489
You should have the surgery
You can make it
174
00:21:00,166 --> 00:21:00,791
Jung-jae...
175
00:21:02,902 --> 00:21:06,030
I've been happy lately
176
00:21:08,741 --> 00:21:13,007
I used to look out the window
177
00:21:14,180 --> 00:21:16,910
wondering when I'd be able to run
178
00:21:18,751 --> 00:21:23,120
Wondering when I could
be happy like others
179
00:21:25,758 --> 00:21:28,249
I didn't think those things
would ever happen to me
180
00:21:30,930 --> 00:21:32,557
But I was able to run
and that made me happy
181
00:21:35,802 --> 00:21:42,765
And I was able to love
and that made me happy
182
00:21:44,177 --> 00:21:44,643
Hae-won...
183
00:21:47,613 --> 00:21:51,242
Jung-jae, I'm not going
to have the surgery
184
00:21:54,053 --> 00:21:59,514
I remember being bedridden
looking out the window
185
00:22:02,361 --> 00:22:11,668
That scares me more than dying
186
00:22:12,338 --> 00:22:13,600
It doesn't have to be like that
187
00:22:14,574 --> 00:22:16,371
You can get another transplant
188
00:22:20,379 --> 00:22:25,544
They say you're lucky to
have one transplant surgery
189
00:22:27,120 --> 00:22:28,815
I can't hope for that
kind of luck again
190
00:22:31,424 --> 00:22:32,391
Just trust in me
191
00:22:36,062 --> 00:22:37,962
I don't believe in probabilities
192
00:22:40,766 --> 00:22:48,832
I just hope to be able to walk
on my own till the day I die
193
00:22:51,644 --> 00:22:52,110
No...
194
00:22:53,946 --> 00:22:55,914
You have to have the surgery
195
00:22:56,482 --> 00:22:57,414
I'll make sure you
have the surgery
196
00:22:59,352 --> 00:23:00,376
I'll make sure you live
197
00:23:18,437 --> 00:23:18,926
Hae-won
198
00:23:28,080 --> 00:23:28,603
Hae-won
199
00:23:31,951 --> 00:23:32,975
Do you miss Min-woo?
200
00:23:33,953 --> 00:23:34,749
Should I call him?
201
00:23:38,457 --> 00:23:40,118
Min-woo left for Italy
202
00:23:41,761 --> 00:23:44,355
He was here yesterday
203
00:23:46,866 --> 00:23:49,164
But because of Jung-jae...
204
00:23:54,340 --> 00:23:57,070
If you want to see Min-woo
just say so
205
00:23:57,476 --> 00:23:58,807
I'll call Dae-poong and...
206
00:23:58,844 --> 00:24:01,278
No, don't
207
00:24:02,882 --> 00:24:06,545
Why? You miss him
208
00:24:08,454 --> 00:24:10,115
Give Dae-poong a
message for me
209
00:24:12,158 --> 00:24:14,854
Tell Min-woo not to
come see me ever again
210
00:24:15,761 --> 00:24:16,352
Why?
211
00:24:19,332 --> 00:24:24,065
I know what this surgery means
212
00:24:27,807 --> 00:24:28,899
There's no hope
213
00:24:30,276 --> 00:24:31,334
Hae-won
214
00:24:35,248 --> 00:24:37,739
I can't put Min-woo through
something like this again
215
00:24:39,719 --> 00:24:41,949
He suffered enough when
Un-hae passed away
216
00:24:43,589 --> 00:24:45,284
I can't let him see
me suffer as well
217
00:24:46,692 --> 00:24:50,560
Don't talk that way.
It won't be like that
218
00:24:52,665 --> 00:24:54,257
Patients like me
219
00:24:55,368 --> 00:24:57,598
who are hospitalized
after a transplant...
220
00:24:58,904 --> 00:25:00,667
I know better than anyone
what happens to them
221
00:25:03,743 --> 00:25:05,335
Jung-jae has hope
222
00:25:07,647 --> 00:25:08,841
But I know the reality
223
00:25:13,486 --> 00:25:14,578
Hae-won
224
00:25:16,522 --> 00:25:18,786
So I can't let Min-woo near me
225
00:25:22,128 --> 00:25:24,790
There's a lot I want to do
in the time I have left
226
00:25:25,731 --> 00:25:29,531
If he's here
I'll just want to be with him
227
00:25:31,370 --> 00:25:32,803
And I'll be hurting as well
228
00:25:35,875 --> 00:25:37,001
I don't want that
229
00:25:40,246 --> 00:25:45,616
It'll just make it
difficult for both of us
230
00:25:59,830 --> 00:26:01,423
I knew you would be here, moping
231
00:26:04,435 --> 00:26:06,836
Is Haewon awake, now?
232
00:26:08,236 --> 00:26:08,829
Yes
233
00:26:11,842 --> 00:26:16,543
We can't just be happy
that she's awake
234
00:26:20,551 --> 00:26:23,344
Why don't we have two hearts?
235
00:26:23,945 --> 00:26:24,545
What?
236
00:26:26,059 --> 00:26:31,952
I heard the liver can regenerate quickly
237
00:26:34,953 --> 00:26:37,853
If part of it is taken out
238
00:26:42,039 --> 00:26:45,625
If we only they had that for hearts, that'd be good.
239
00:26:48,645 --> 00:26:50,038
So good...
240
00:26:53,350 --> 00:26:54,252
Minwoo
241
00:26:52,552 --> 00:26:57,355
I want to do everything
and give everything to her
242
00:26:57,555 --> 00:27:01,148
If only I can keep her alive
243
00:27:06,663 --> 00:27:08,556
But why can't I do anything?
244
00:27:14,338 --> 00:27:16,642
I do know how you feel?
245
00:27:18,343 --> 00:27:19,643
Haewon
246
00:27:22,342 --> 00:27:26,546
How can I stand seeing her confined to a bed
for the rest of her life?
247
00:27:28,252 --> 00:27:30,045
How?
248
00:28:58,375 --> 00:28:59,145
Yes
249
00:29:01,802 --> 00:29:03,448
I love him
250
00:29:04,648 --> 00:29:05,641
Min-woo
251
00:29:09,353 --> 00:29:10,156
Min-woo
252
00:29:12,556 --> 00:29:14,459
Could I see Hae-won just once?
253
00:29:14,959 --> 00:29:17,052
Take good care of Hae-won
254
00:29:21,464 --> 00:29:23,157
I beg you
255
00:29:44,254 --> 00:29:45,047
Thank you
256
00:30:13,345 --> 00:30:15,074
Min-woo
where are you going?
257
00:30:15,380 --> 00:30:16,005
To see Hae-won
258
00:30:16,315 --> 00:30:17,612
And what is that going to do?
259
00:30:20,652 --> 00:30:23,177
Yeah, I know there's
nothing I can do for her
260
00:30:24,289 --> 00:30:25,119
But Dae-poong...
261
00:30:26,358 --> 00:30:29,350
My being there could
give her some strength
262
00:30:31,430 --> 00:30:32,192
I'll be back
263
00:30:44,376 --> 00:30:45,035
Jung-jae
264
00:30:47,012 --> 00:30:47,569
Min-woo
265
00:30:49,982 --> 00:30:51,108
I need to ask you for a favor
266
00:31:01,159 --> 00:31:04,856
I heard that she needs to
have another operation
267
00:31:08,533 --> 00:31:09,090
Jung-jae
268
00:31:10,669 --> 00:31:14,469
Please make sure she survives
269
00:31:14,673 --> 00:31:15,298
Please, I beg you
270
00:31:24,116 --> 00:31:25,105
It's not up to me anymore
271
00:31:27,552 --> 00:31:32,012
Actually, I wanted to ask
you to help her make it
272
00:31:34,960 --> 00:31:35,824
Make sure she lives
273
00:31:37,929 --> 00:31:39,590
You're the only one
274
00:31:41,800 --> 00:31:42,789
who can persuade her
to have the surgery
275
00:31:45,337 --> 00:31:45,996
Make sure she lives
276
00:32:31,016 --> 00:32:34,383
Is it nice to be back here?
277
00:32:37,356 --> 00:32:41,349
I remember being healthy
and working all summer
278
00:32:43,662 --> 00:32:45,027
It looks the same
279
00:33:09,121 --> 00:33:09,678
Hae-won
280
00:33:12,324 --> 00:33:18,786
It looks the same
281
00:33:21,166 --> 00:33:27,662
It's enough that you live
282
00:33:31,610 --> 00:33:35,239
So you should have the surgery
283
00:33:45,190 --> 00:33:46,157
Do you want to look around?
284
00:33:47,392 --> 00:33:50,020
I have to drop by the resort office
285
00:33:51,396 --> 00:33:54,194
It'll take a little while, okay?
286
00:34:01,239 --> 00:34:01,728
I'll be back
287
00:35:05,937 --> 00:35:10,033
I love you
288
00:35:30,896 --> 00:35:33,296
I used to come here
whenever I missed you
289
00:35:35,634 --> 00:35:37,659
Our memories are here
290
00:35:41,606 --> 00:35:44,837
By any chance, did Jung-jae...?
291
00:36:45,971 --> 00:36:50,806
We did create a nice work of
art with this proposing room
292
00:37:12,263 --> 00:37:13,230
Do you remember the rabbit?
293
00:37:23,375 --> 00:37:28,210
We were together for
only a short time
294
00:37:30,048 --> 00:37:31,379
But we have a lot of memories
295
00:37:35,954 --> 00:37:38,047
I remember when I first
met you in the mountains
296
00:37:40,225 --> 00:37:45,253
And you kept yelling "hey" at me
297
00:37:48,833 --> 00:37:50,391
And when I showed you
the shadow puppets
298
00:37:52,203 --> 00:37:54,763
you had a huge smile
like a little child
299
00:37:59,110 --> 00:38:00,372
And when you
showed me your ring
300
00:38:01,413 --> 00:38:03,847
and said you were married and
that I should stay away...
301
00:38:05,250 --> 00:38:07,775
I remember the
expression on your face
302
00:38:16,928 --> 00:38:19,158
All those memories are
tucked away in my heart
303
00:38:25,804 --> 00:38:26,964
Let me be honest with you
304
00:38:31,509 --> 00:38:37,812
I thought all my memories
belonged to Un-hae
305
00:38:42,554 --> 00:38:43,680
But I was wrong
306
00:38:50,028 --> 00:38:52,690
After you told me that
you're your own person
307
00:38:56,735 --> 00:38:59,203
I thought of all the memories
that just you and I shared
308
00:39:30,502 --> 00:39:31,935
Hae-won, you look tired
309
00:39:33,738 --> 00:39:34,534
Lean on me
310
00:39:51,689 --> 00:39:52,951
Hae-won, I want you to
promise me something
311
00:39:59,230 --> 00:40:01,027
Believe that I wasn't in
love with Un-hae's memories
312
00:40:05,370 --> 00:40:08,032
but with you
313
00:40:10,842 --> 00:40:11,672
Promise me
314
00:40:19,717 --> 00:40:21,184
Even if I do get better...
315
00:40:24,122 --> 00:40:29,059
When my heart races, it still
won't really be my heart
316
00:40:32,430 --> 00:40:33,362
So I...
317
00:40:36,534 --> 00:40:37,865
I can't see you again
318
00:40:38,570 --> 00:40:39,264
Hae-won...
319
00:40:43,741 --> 00:40:45,641
The heart's inside of you
320
00:40:48,046 --> 00:40:50,037
You're not inside the heart
321
00:41:02,927 --> 00:41:10,231
Even so, when Un-hae's heart
stops, my life will stop
322
00:41:13,771 --> 00:41:14,533
Did you know that?
323
00:41:17,375 --> 00:41:21,141
Un-hae and I are
so closely linked
324
00:41:48,806 --> 00:41:49,500
Hae-won...
325
00:41:53,611 --> 00:41:56,011
Before, I wanted to confess
my love to you in this room
326
00:41:59,584 --> 00:42:01,313
But I have just one wish now
327
00:42:05,723 --> 00:42:06,712
Hae-won, have the surgery
328
00:42:10,762 --> 00:42:12,286
Listen to Jung-jae
329
00:42:18,369 --> 00:42:19,859
Even if I have the surgery...
330
00:42:21,706 --> 00:42:23,196
And even if it is a success...
331
00:42:24,442 --> 00:42:28,208
It'll be a long time before
I can stand on my own
332
00:42:29,814 --> 00:42:34,877
I may even be bedridden
for the rest of my life
333
00:42:36,721 --> 00:42:40,122
Then, I'll stay with you
334
00:42:41,492 --> 00:42:43,153
I'll stay by your side for
the rest of our lives
335
00:42:48,666 --> 00:42:49,690
Hae-won, let me do that
336
00:42:52,303 --> 00:42:55,204
Thank you for your kind words
337
00:42:58,309 --> 00:42:59,469
Hearing that is enough for me
338
00:43:02,380 --> 00:43:05,781
I have to turn you down
339
00:43:08,853 --> 00:43:13,415
I just want to show
you only nice things
340
00:43:16,060 --> 00:43:19,393
No way
341
00:43:20,698 --> 00:43:22,666
I'm not letting you leave
so easily this time
342
00:43:24,202 --> 00:43:25,169
No matter what...
343
00:43:25,803 --> 00:43:26,462
Min-woo...
344
00:43:29,941 --> 00:43:31,033
I'll have the surgery
345
00:43:34,278 --> 00:43:34,801
Hae-won
346
00:43:39,350 --> 00:43:43,411
But you have to
promise me one thing
347
00:43:46,124 --> 00:43:47,455
That you'll leave me
348
00:43:54,065 --> 00:43:58,229
If Un-hae was like
the sunshine for you
349
00:44:01,639 --> 00:44:05,700
you were like the
sunshine for me
350
00:44:12,417 --> 00:44:17,582
Because of your sunshine
I was very happy
351
00:44:32,670 --> 00:44:35,104
For your sake, I'll have the surgery
352
00:44:38,342 --> 00:44:39,001
So...
353
00:44:43,081 --> 00:44:44,946
For my sake, you should leave me
354
00:45:24,689 --> 00:45:27,886
I tried everything to
make sure Hae-won lived
355
00:45:28,392 --> 00:45:31,293
But I couldn't keep that promise
356
00:45:32,530 --> 00:45:35,693
Hae-won passed away
357
00:45:38,069 --> 00:45:40,697
Hae-won had some last
words for you, Min-woo
358
00:45:42,073 --> 00:45:43,540
She wanted you to forget
the painful memories
359
00:45:44,041 --> 00:45:46,566
and to live happily
360
00:45:48,112 --> 00:45:52,446
Forgive me for giving you
such bad news in a letter
361
00:46:00,258 --> 00:46:03,250
THREE YEARS LATER
362
00:46:22,213 --> 00:46:23,339
You look prettier
than I thought
363
00:46:24,182 --> 00:46:24,876
Jung-jae
364
00:46:26,017 --> 00:46:28,451
So my tomboy little sister
is getting married after all
365
00:46:28,886 --> 00:46:30,376
Jung-jae, stop it
366
00:46:31,055 --> 00:46:32,818
You'd better not
talk to my husband
367
00:46:35,059 --> 00:46:37,493
I'll tell him everything
368
00:46:37,828 --> 00:46:39,352
Stop it
369
00:46:39,697 --> 00:46:41,961
We'll be taking your photos now
370
00:46:42,300 --> 00:46:45,292
Oh? But the bouquet isn't here yet
371
00:46:57,715 --> 00:46:59,239
I'm so sorry
372
00:46:59,817 --> 00:47:00,715
Has it started already?
373
00:47:01,252 --> 00:47:05,188
I almost couldn't get married
because there was no bouquet
374
00:47:05,523 --> 00:47:07,252
You like it?
375
00:47:08,993 --> 00:47:11,427
This is so beautiful
Thanks.
376
00:47:12,496 --> 00:47:13,827
But is it okay for
you to be running?
377
00:47:15,166 --> 00:47:17,532
I'm all healthy now
378
00:47:18,469 --> 00:47:20,596
Now the bouquet's here.
We'll take the photos
379
00:47:31,849 --> 00:47:32,611
Did you check in the luggage?
380
00:47:32,683 --> 00:47:33,149
Yes
381
00:47:33,751 --> 00:47:34,547
Have a safe trip
382
00:47:35,119 --> 00:47:35,676
Okay
383
00:47:36,020 --> 00:47:36,679
Have a nice trip
384
00:47:36,921 --> 00:47:38,149
We will
385
00:47:39,156 --> 00:47:40,418
Have fun
386
00:47:40,558 --> 00:47:41,547
Bye
387
00:47:42,660 --> 00:47:43,217
See you when I get back
388
00:47:48,132 --> 00:47:48,393
Let's go
389
00:48:10,921 --> 00:48:11,216
Min-woo!
390
00:48:18,996 --> 00:48:22,295
Min-woo, you've managed to
reverse the aging process
391
00:48:22,500 --> 00:48:23,660
Italy must be nice after all
392
00:48:25,269 --> 00:48:26,634
How's your wife?
393
00:48:26,937 --> 00:48:29,269
Don't even bring that up
394
00:48:30,074 --> 00:48:30,904
She nags me every day...
395
00:48:31,108 --> 00:48:33,008
I guess that's
happiness though
396
00:48:33,878 --> 00:48:34,902
Well, you look good
397
00:48:39,550 --> 00:48:44,613
So I assume you've
managed to forget it all?
398
00:48:47,158 --> 00:48:47,647
You mean Hae-won?
399
00:49:06,410 --> 00:49:07,035
Right
400
00:49:08,412 --> 00:49:09,310
How can I forget her?
401
00:49:10,481 --> 00:49:11,243
I can't
402
00:49:13,351 --> 00:49:14,511
That wouldn't be right
403
00:49:19,323 --> 00:49:20,381
Min-woo...
404
00:49:21,225 --> 00:49:21,520
Well...
405
00:49:22,460 --> 00:49:22,687
What?
406
00:49:24,261 --> 00:49:24,556
What?
407
00:49:27,231 --> 00:49:28,493
Nothing. Let's go
408
00:49:37,041 --> 00:49:38,065
You didn't even keep in touch
409
00:49:38,843 --> 00:49:40,276
What made you come back?
410
00:49:42,947 --> 00:49:48,943
A colleague I met in Italy
recommended me for a job here
411
00:49:49,453 --> 00:49:51,978
Yes, work is the only thing
that can keep you here
412
00:49:53,290 --> 00:49:55,884
Will you be leaving
after the work's done?
413
00:49:57,461 --> 00:49:58,052
I'm not sure...
414
00:50:00,364 --> 00:50:02,025
I have to drop by somewhere
415
00:50:02,566 --> 00:50:04,033
Can you drop me off by
the Cultural Center?
416
00:50:04,635 --> 00:50:06,603
Jung-jae, can you drop me
off by the Cultural Center?
417
00:50:07,171 --> 00:50:07,432
Why?
418
00:50:08,539 --> 00:50:11,372
I have a meeting with some
florists around there
419
00:50:11,942 --> 00:50:15,139
Then I have to drop by
my shop in the evening
420
00:50:15,846 --> 00:50:17,245
Why don't you take the day off?
421
00:50:19,383 --> 00:50:21,180
I enjoy working
422
00:50:22,119 --> 00:50:24,246
You're saying you're
all healthy now
423
00:50:25,556 --> 00:50:25,920
Okay!
424
00:50:48,446 --> 00:50:48,969
Goodbye now
425
00:51:10,100 --> 00:51:11,692
Mr. Yoo, excuse me
426
00:51:17,842 --> 00:51:19,742
We'll talk about the
details tomorrow
427
00:51:19,944 --> 00:51:20,501
Okay
428
00:51:46,070 --> 00:51:46,968
Park Jung-jae speaking
429
00:51:49,874 --> 00:51:50,533
Who?
430
00:51:51,942 --> 00:51:55,605
So you got in yesterday
How have you been?
431
00:51:57,014 --> 00:51:59,642
Fine, and yourself?
432
00:52:00,017 --> 00:52:02,212
I've been doing fine as well
433
00:52:04,722 --> 00:52:06,747
The reason I wanted to see you...
434
00:52:08,125 --> 00:52:09,251
Yes, go ahead
435
00:52:13,330 --> 00:52:16,390
About Hae-won...
436
00:52:19,236 --> 00:52:21,227
When I told her I was leaving
437
00:52:22,940 --> 00:52:26,842
she had the most peaceful smile
and I've never forgotten it
438
00:52:31,549 --> 00:52:38,182
But was she happy
until the last moment?
439
00:52:43,661 --> 00:52:44,059
Yes
440
00:52:51,535 --> 00:52:52,433
That's a relief
441
00:52:57,241 --> 00:52:59,300
If Hae-won hadn't been happy
442
00:53:03,180 --> 00:53:09,608
I couldn't have forgiven
myself for not being there
443
00:53:11,088 --> 00:53:12,953
But it's a real relief
hearing that she was happy
444
00:53:31,075 --> 00:53:31,598
Min-woo...
445
00:53:36,880 --> 00:53:39,405
Nothing... never mind
446
00:53:49,393 --> 00:53:51,361
Jung-jae, what aren't you eating?
447
00:53:51,695 --> 00:53:52,354
Is something wrong?
448
00:53:55,466 --> 00:53:55,830
No
449
00:54:01,138 --> 00:54:01,695
Hae-won
450
00:54:03,741 --> 00:54:05,470
Are you happy?
451
00:54:07,378 --> 00:54:08,538
Why are you asking me such
a thing out of the blue?
452
00:54:11,081 --> 00:54:13,481
Someone asked if
you were happy
453
00:54:14,985 --> 00:54:15,713
Who?
454
00:54:16,520 --> 00:54:18,010
Who'd ask such a silly question?
455
00:54:25,229 --> 00:54:27,129
Min-woo is back in Korea
456
00:54:33,971 --> 00:54:35,495
He's just here for work
457
00:54:36,740 --> 00:54:38,230
You should see him
before he leaves
458
00:54:42,579 --> 00:54:43,341
Aren't you going to meet him?
459
00:54:45,949 --> 00:54:46,210
No
460
00:54:49,153 --> 00:54:51,951
You can't do that
He still thinks you died
461
00:54:54,024 --> 00:54:57,323
We shouldn't have
lied to him like that
462
00:54:59,396 --> 00:55:03,196
We had no choice back then
463
00:55:04,601 --> 00:55:06,967
After the surgery
I got an artificial heart
464
00:55:07,037 --> 00:55:08,334
I went to the States for
another transplant surgery
465
00:55:09,807 --> 00:55:14,141
What was there to tell him?
466
00:55:16,046 --> 00:55:17,570
It was for the best
467
00:55:18,282 --> 00:55:19,544
It isn't like that now though
468
00:55:19,883 --> 00:55:20,440
Now...
469
00:55:25,622 --> 00:55:26,987
It's all in the past anyway
470
00:55:27,891 --> 00:55:32,624
He's gone on with his life now
and I don't want to confuse him
471
00:55:33,664 --> 00:55:37,293
And I've forgotten it all as well
472
00:55:37,968 --> 00:55:40,095
He hasn't forgotten you
473
00:55:43,173 --> 00:55:44,401
He hasn't forgotten a thing
474
00:55:48,212 --> 00:55:48,735
Hae-won
475
00:55:51,548 --> 00:55:52,037
I'm afraid
476
00:55:54,952 --> 00:55:55,782
It scares me
477
00:55:57,855 --> 00:56:00,847
You know what scares
me the most?
478
00:56:02,326 --> 00:56:04,191
It's the fact that I no
longer have Un-hae's heart
479
00:56:05,929 --> 00:56:10,423
What if when I do see him
my heart doesn't race?
480
00:56:13,337 --> 00:56:16,966
I'm sure my heart won't race
481
00:56:19,409 --> 00:56:23,004
Then it means that the
love I've cherished
482
00:56:25,249 --> 00:56:26,682
will all be a lie
483
00:56:29,419 --> 00:56:30,249
What if the love
484
00:56:32,456 --> 00:56:35,584
that existed between
Min-woo and me is a lie?
485
00:56:38,428 --> 00:56:39,554
That would be too sad
486
00:56:47,104 --> 00:56:50,267
So I'm not going
to see Min-woo
487
00:56:51,842 --> 00:56:55,835
And I'm just going to go on
488
00:56:57,548 --> 00:56:58,845
And I'll wait
489
00:57:00,984 --> 00:57:05,580
This time I'll wait for the person
490
00:57:07,224 --> 00:57:10,887
who really makes
my heart race
491
00:57:12,996 --> 00:57:13,621
That's what I want
492
00:59:17,688 --> 00:59:18,552
When I see you
493
00:59:19,756 --> 00:59:22,748
my heart starts racing
before I even realize it
494
00:59:24,261 --> 00:59:27,822
So this is love
33128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.