All language subtitles for Summer Scent e19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,153 --> 00:00:04,644 Episode 19 2 00:00:04,689 --> 00:00:05,087 Hello 3 00:00:06,023 --> 00:00:07,923 Yes, Mother. This is Min-woo 4 00:00:08,626 --> 00:00:12,619 I just mailed Un-hae's necklace to you 5 00:00:13,364 --> 00:00:14,797 Okay 6 00:00:15,633 --> 00:00:17,794 Actually we had given it to the girl 7 00:00:19,103 --> 00:00:22,698 who received Un-hae's heart 8 00:00:23,074 --> 00:00:26,373 But she returned it when she found out 9 00:00:27,011 --> 00:00:28,569 that you and Un-hae had shared it 10 00:00:30,214 --> 00:00:32,682 Un-hae's father wanted to bury it 11 00:00:33,384 --> 00:00:39,380 But I wanted you at the least to keep Un-hae's memory alive 12 00:00:39,990 --> 00:00:41,651 So I sent it by mail 13 00:00:43,994 --> 00:00:44,722 Mother... 14 00:00:46,263 --> 00:00:47,525 What did you just say? 15 00:00:48,566 --> 00:00:55,597 Hae-won knows that Un-hae and I shared that necklace? 16 00:00:58,309 --> 00:01:02,040 You knew that girl's name was Hae-won? 17 00:01:11,655 --> 00:01:12,121 Min-woo 18 00:01:14,792 --> 00:01:15,190 Min-woo! 19 00:01:18,729 --> 00:01:19,457 Hi, Jung-jae 20 00:01:20,598 --> 00:01:22,031 I have time 21 00:01:23,567 --> 00:01:25,159 You don't have to pick me up 22 00:01:26,804 --> 00:01:31,571 You can come by in about 30 minutes 23 00:01:32,910 --> 00:01:34,036 Okay 24 00:01:37,848 --> 00:01:38,542 Jung-jae? 25 00:01:39,350 --> 00:01:39,941 Yes 26 00:01:40,384 --> 00:01:41,009 What is it? 27 00:01:42,086 --> 00:01:43,383 He wants to have dinner 28 00:01:44,855 --> 00:01:47,085 How nice 29 00:01:49,593 --> 00:01:53,029 So you will be marrying Jung-jae after all 30 00:01:53,831 --> 00:01:55,924 It's true what they say 31 00:01:56,333 --> 00:01:57,664 Some people are marriage material 32 00:01:57,802 --> 00:02:02,796 Others are for dating 33 00:02:06,710 --> 00:02:11,306 I didn't mean much by that 34 00:02:13,751 --> 00:02:14,843 I know what you mean 35 00:02:15,953 --> 00:02:17,079 You don't have to apologize 36 00:02:20,691 --> 00:02:24,752 Jang-mi, I have been thinking though 37 00:02:28,065 --> 00:02:37,201 This heart has brought me a certain fate 38 00:02:40,611 --> 00:02:43,307 I've been thinking and rethinking 39 00:02:44,481 --> 00:02:45,846 And Jung-jae is the only choice I have 40 00:02:49,954 --> 00:02:54,391 After Un-hae's death and my transplant 41 00:02:55,960 --> 00:03:00,556 Min-woo and I aren't the only ones who lost something 42 00:03:03,667 --> 00:03:07,262 Jung-jae lost something as well 43 00:03:09,940 --> 00:03:16,311 He lost the old Hae-won who knew only him 44 00:03:22,019 --> 00:03:28,254 Jung-jae is the only person I can turn to 45 00:03:30,127 --> 00:03:34,063 He's always ready to accept me 46 00:03:35,833 --> 00:03:38,063 and the only one who can end this chaos 47 00:03:40,504 --> 00:03:44,941 So shamelessly I'm returning to him 48 00:03:48,946 --> 00:03:52,780 I have no faith in anything more 49 00:03:55,920 --> 00:03:57,182 No faith... 50 00:04:01,759 --> 00:04:03,021 I don't know 51 00:04:05,562 --> 00:04:07,462 What will you do? 52 00:04:12,670 --> 00:04:15,230 Min-woo, how did you...? 53 00:04:19,310 --> 00:04:19,969 Hae-won 54 00:04:21,245 --> 00:04:22,439 Can we talk for a second? 55 00:04:26,050 --> 00:04:28,177 I don't think there's anything for us to talk about 56 00:04:28,285 --> 00:04:30,048 It'll just take a second 57 00:04:30,754 --> 00:04:33,086 I'm sorry Please go back 58 00:04:35,092 --> 00:04:37,652 Hae-won, talk to him 59 00:04:42,933 --> 00:04:45,925 You know everything, don't you? 60 00:04:48,138 --> 00:04:49,230 Right? 61 00:04:49,707 --> 00:04:52,005 You know your heart came from Un-hae 62 00:04:53,677 --> 00:04:54,769 You know everything, right? 63 00:05:15,599 --> 00:05:16,224 Jang-mi 64 00:05:18,669 --> 00:05:19,431 Jung-jae 65 00:05:21,271 --> 00:05:22,169 Why do you look so surprised? 66 00:05:24,074 --> 00:05:24,597 Where's Hae-won? 67 00:05:26,410 --> 00:05:29,641 She stepped out for a second 68 00:05:30,714 --> 00:05:32,773 She won't be long, right? 69 00:05:34,351 --> 00:05:35,340 Right 70 00:05:42,960 --> 00:05:48,193 Yes, I've known that my heart came from Un-hae 71 00:05:51,201 --> 00:05:54,102 Why didn't you say anything then? 72 00:05:57,174 --> 00:05:57,833 Hae-won 73 00:06:01,178 --> 00:06:06,115 Is that why you wanted to break up? 74 00:06:09,753 --> 00:06:10,185 Yes 75 00:06:16,593 --> 00:06:17,651 Now you know 76 00:06:20,364 --> 00:06:22,423 Excuse me then 77 00:06:24,535 --> 00:06:25,160 Hae-won... 78 00:06:27,337 --> 00:06:28,065 No 79 00:06:30,174 --> 00:06:31,038 The reason I didn't say anything 80 00:06:31,075 --> 00:06:33,100 was to keep you from getting hurt 81 00:06:34,678 --> 00:06:37,476 I can't leave you hurting like this 82 00:06:38,749 --> 00:06:39,716 I tried my best as well 83 00:06:40,984 --> 00:06:42,611 I saw you hurting from Un-hae's memories 84 00:06:42,853 --> 00:06:43,717 and I tried my best 85 00:06:44,988 --> 00:06:48,389 You said that unlike Un-hae I was understanding 86 00:06:49,693 --> 00:06:51,422 So I figured you'd come back to me if I kept being patient 87 00:06:52,796 --> 00:06:54,127 After all, you couldn't be with someone who wasn't alive anymore 88 00:06:56,366 --> 00:06:56,764 But... 89 00:06:59,703 --> 00:07:00,397 I was wrong 90 00:07:02,906 --> 00:07:07,366 Un-hae was alive inside my heart 91 00:07:10,614 --> 00:07:17,645 Ultimately, you just fell in love with Un-hae through me 92 00:07:24,628 --> 00:07:28,029 Do I have to spell everything out? 93 00:07:35,672 --> 00:07:37,003 I love you, Hae-won 94 00:07:37,975 --> 00:07:40,808 Un-hae is not the one I love. I love you 95 00:07:41,712 --> 00:07:42,679 Don't you know? 96 00:07:44,281 --> 00:07:47,739 No, you never loved me 97 00:07:49,453 --> 00:07:50,852 How can you prove your love? 98 00:07:54,558 --> 00:07:55,115 The fox rain 99 00:07:57,194 --> 00:08:00,061 Schubert's Serenade, and calla lilies... 100 00:08:02,399 --> 00:08:04,128 Weren't those all Un-hae's favorite things? 101 00:08:05,369 --> 00:08:10,898 Aside from those things how did you love me? 102 00:08:12,142 --> 00:08:12,699 Yes, it's true 103 00:08:16,446 --> 00:08:18,505 I was attracted to you initially 104 00:08:21,418 --> 00:08:23,318 because you resembled Un-hae 105 00:08:23,720 --> 00:08:24,311 But... 106 00:08:27,391 --> 00:08:29,621 I've never loved you as her substitute 107 00:08:34,131 --> 00:08:35,291 You want proof? 108 00:08:39,570 --> 00:08:41,299 I'm sorry I can't give you any proof 109 00:08:41,371 --> 00:08:41,837 But... 110 00:08:45,108 --> 00:08:46,598 But I know my heart 111 00:08:49,313 --> 00:08:52,646 Didn't you once say that I should follow my heart? 112 00:08:56,220 --> 00:08:57,517 That a person's heart never lies 113 00:08:59,756 --> 00:09:00,120 It's true 114 00:09:02,559 --> 00:09:04,322 My heart is in love with you 115 00:09:07,998 --> 00:09:11,832 When I see you my heart races 116 00:09:14,071 --> 00:09:15,060 And it feels warmth 117 00:09:18,041 --> 00:09:19,201 Yet you still need proof? 118 00:09:21,545 --> 00:09:22,034 Do you? 119 00:09:26,350 --> 00:09:29,376 Your heart is in love? 120 00:09:32,522 --> 00:09:34,456 Do you realize what a cruel thing you're saying to me? 121 00:09:36,627 --> 00:09:40,358 Your heart recognized Un-hae's heart 122 00:09:40,564 --> 00:09:43,328 Hae-won, it's not like that 123 00:09:45,569 --> 00:09:50,370 Min-woo, you've never loved me as Hae-won 124 00:09:57,614 --> 00:09:58,205 Please go back 125 00:10:00,117 --> 00:10:01,106 I need to go back as well 126 00:10:03,020 --> 00:10:04,385 I'm not the only one who lost out 127 00:10:05,689 --> 00:10:08,590 because of your love for Un-hae 128 00:10:10,260 --> 00:10:14,663 Jung-jae's lost the old Hae-won as well 129 00:10:18,268 --> 00:10:23,103 Even if only for Jung-jae's sake, don't come to me again 130 00:10:51,001 --> 00:10:51,660 Jang-mi 131 00:10:52,402 --> 00:10:54,165 Is she really nearby? 132 00:10:55,372 --> 00:10:55,701 Yes 133 00:10:56,506 --> 00:10:58,474 I'd better pick her up 134 00:10:58,775 --> 00:10:59,605 Do you know where she is? 135 00:11:03,814 --> 00:11:04,405 Jang-mi 136 00:11:08,552 --> 00:11:09,211 Jung-jae... 137 00:11:11,722 --> 00:11:13,747 Hae-won's meeting Min-woo 138 00:11:15,726 --> 00:11:16,215 What? 139 00:11:17,494 --> 00:11:20,861 Don't misunderstand. Min-woo came to see her 140 00:11:22,933 --> 00:11:26,232 Why would he come again? 141 00:11:27,137 --> 00:11:28,968 He still has feelings for her? 142 00:11:30,307 --> 00:11:32,298 It's not that... 143 00:11:34,010 --> 00:11:38,470 He found out that Hae-won knows about the heart 144 00:11:39,349 --> 00:11:41,579 I think Min-woo was just worried 145 00:11:58,101 --> 00:11:58,795 Jung-jae 146 00:12:00,670 --> 00:12:01,432 When did you get here? 147 00:12:03,306 --> 00:12:04,137 Just now 148 00:12:33,009 --> 00:12:34,147 Fox rain 149 00:12:34,747 --> 00:12:35,738 Serenade 150 00:12:36,638 --> 00:12:38,038 And Calla flowers 151 00:12:39,338 --> 00:12:42,106 Didn't she like them all? 152 00:12:43,449 --> 00:12:46,791 What I resembled of her 153 00:12:47,591 --> 00:12:50,063 What exactly did you like about me 154 00:12:55,034 --> 00:12:56,363 Drink 155 00:12:56,563 --> 00:12:57,963 Not a bad idea to drink it off 156 00:12:58,863 --> 00:13:02,078 when you're down 157 00:13:02,978 --> 00:13:03,780 Min-woo 158 00:13:08,780 --> 00:13:11,013 Say something 159 00:13:12,253 --> 00:13:14,013 Hae-won asked me 160 00:13:14,713 --> 00:13:17,513 For the proof of my love 161 00:13:18,413 --> 00:13:20,381 But 162 00:13:22,381 --> 00:13:25,881 I couldn't say, except my heart races 163 00:13:29,070 --> 00:13:31,331 Hae-won said she couldn't believe me 164 00:13:34,951 --> 00:13:38,228 I'd feel the same if I were her too 165 00:13:38,928 --> 00:13:42,437 The only proof I have, is what my heart feels 166 00:13:42,910 --> 00:13:45,310 Don't be so harsh on yourself 167 00:13:45,910 --> 00:13:48,441 Like she said 168 00:13:49,741 --> 00:13:53,243 I met Un-hae on the day of fox rain 169 00:13:53,843 --> 00:13:57,471 and met Hae-won on a rainy day too 170 00:13:58,471 --> 00:14:00,829 Serenade 171 00:14:01,429 --> 00:14:04,042 Calla 172 00:14:06,042 --> 00:14:09,390 One too many similarities that was strange 173 00:14:12,716 --> 00:14:16,610 That's why I was drawn to her 174 00:14:19,888 --> 00:14:23,662 But I really love Hae-won 175 00:14:23,962 --> 00:14:26,022 If it weren't so It wouldn't hurt so much 176 00:14:26,222 --> 00:14:29,325 Right? 177 00:14:32,812 --> 00:14:34,677 Min Woo 178 00:14:35,977 --> 00:14:37,750 What are you doing? 179 00:14:38,350 --> 00:14:40,680 If you are like this 180 00:14:44,080 --> 00:14:46,401 How do you plan to live on? 181 00:14:46,901 --> 00:14:49,243 Can you really go on without Hae-won? 182 00:14:52,768 --> 00:14:54,393 Why? 183 00:14:55,293 --> 00:14:57,809 Why is it always so difficult for you? 184 00:14:59,889 --> 00:15:01,966 It's killing me, seeing you like this 185 00:15:02,142 --> 00:15:04,666 Do you know that? 186 00:15:29,009 --> 00:15:31,944 Let's find you a dress this week 187 00:15:33,147 --> 00:15:33,738 Okay, Jung-jae 188 00:15:34,548 --> 00:15:36,106 You'd better head back It's late 189 00:15:39,219 --> 00:15:39,583 Hae-won 190 00:15:40,754 --> 00:15:41,049 Yes? 191 00:15:43,457 --> 00:15:47,791 Are you really okay? 192 00:15:53,634 --> 00:15:53,963 Yes 193 00:16:02,009 --> 00:16:04,978 Let's have a happy life together 194 00:16:06,313 --> 00:16:07,780 I'll make sure of it 195 00:17:00,100 --> 00:17:00,691 It's pretty 196 00:17:02,436 --> 00:17:06,964 A dress like this should compliment her innocent image 197 00:17:08,008 --> 00:17:09,270 Do you like it, Hae-won? 198 00:17:10,077 --> 00:17:10,668 Do you? 199 00:17:12,846 --> 00:17:13,403 I like it 200 00:17:14,615 --> 00:17:15,513 Then I like it too 201 00:17:16,416 --> 00:17:17,610 We'll go with this then 202 00:17:18,452 --> 00:17:20,579 Can you have this ready as soon as possible? 203 00:17:21,288 --> 00:17:23,381 No problem. Excuse me 204 00:17:32,266 --> 00:17:34,928 We are getting married after all 205 00:17:36,403 --> 00:17:38,837 Seeing you in that dress is really hitting home 206 00:17:40,774 --> 00:17:44,710 I feel a little awkward. Do I really look okay? 207 00:17:45,679 --> 00:17:46,703 Of course 208 00:17:47,648 --> 00:17:50,446 You're the most beautiful bride I've ever seen 209 00:17:52,286 --> 00:17:52,843 Thanks 210 00:17:56,924 --> 00:17:57,913 I'll make you happy 211 00:18:05,213 --> 00:18:08,398 The two of you look so good together 212 00:18:09,198 --> 00:18:09,834 Jung-ah 213 00:18:12,460 --> 00:18:14,063 I need to get back 214 00:18:14,263 --> 00:18:15,214 Why don't you join us? 215 00:18:15,914 --> 00:18:17,006 I just came to see her 216 00:18:17,006 --> 00:18:18,739 Didn't come here for anything else 217 00:18:19,316 --> 00:18:21,762 After that I will go back to the office 218 00:18:24,462 --> 00:18:25,522 Jung-ah 219 00:18:25,872 --> 00:18:27,837 Don't hurt her again for nothing 220 00:18:29,337 --> 00:18:32,225 Don't tell her that Min-woo knows all about it 221 00:18:32,225 --> 00:18:34,552 Who do you think I am? 222 00:18:34,552 --> 00:18:36,238 I will take care of it 223 00:18:36,338 --> 00:18:37,525 Don't worry 224 00:18:40,857 --> 00:18:43,149 Oh! Hae-won did it go well? 225 00:18:44,849 --> 00:18:47,758 Yes, they'll get my measurements the day after tomorrow 226 00:18:49,058 --> 00:18:51,506 I need to get back to work 227 00:18:51,793 --> 00:18:54,843 Why don't you have tea with Jung-ah? 228 00:18:57,626 --> 00:18:58,590 See you later 229 00:18:59,790 --> 00:19:00,405 See you 230 00:19:12,546 --> 00:19:13,803 My wedding gift 231 00:19:14,210 --> 00:19:16,739 No matter how I feel we're going to be family 232 00:19:16,739 --> 00:19:18,610 Its not much really 233 00:19:19,310 --> 00:19:20,962 It's nothing really 234 00:19:21,162 --> 00:19:23,373 You can open it at home 235 00:19:24,373 --> 00:19:25,529 Thank you 236 00:19:26,729 --> 00:19:30,731 You did look pretty in the wedding dress 237 00:19:31,485 --> 00:19:34,285 Makes me feel like getting married soon too 238 00:19:34,885 --> 00:19:37,822 You'd have been prettier in it 239 00:19:38,022 --> 00:19:41,750 I felt a bit awkward 240 00:19:43,058 --> 00:19:48,201 Didn't mean that about the marriage, is it like this? 241 00:19:54,022 --> 00:19:54,760 I'm sorry 242 00:19:56,060 --> 00:19:58,655 I guess I'm still somewhat disappointed with you 243 00:19:59,055 --> 00:20:00,734 I am not thinking like this 244 00:20:00,734 --> 00:20:02,259 But my mouth... 245 00:20:03,059 --> 00:20:05,934 Please be understanding 246 00:20:07,885 --> 00:20:09,074 It's okay 247 00:20:13,074 --> 00:20:16,491 I heard Min-woo now knows everything 248 00:20:17,591 --> 00:20:18,976 I heard from my brother 249 00:20:19,416 --> 00:20:21,762 That he came to see you 250 00:20:24,176 --> 00:20:25,837 It must have been tough on you 251 00:20:26,037 --> 00:20:27,432 But it's all for the better 252 00:20:27,732 --> 00:20:30,025 You and he can never work 253 00:20:31,125 --> 00:20:33,302 I think it was never meant to be from the very beginning 254 00:20:33,802 --> 00:20:34,825 Stop thinking about it 255 00:20:38,825 --> 00:20:41,570 Yes I know 256 00:20:42,570 --> 00:20:44,558 Glad to hear that 257 00:20:45,558 --> 00:20:46,800 No matter what 258 00:20:46,800 --> 00:20:47,925 I plan to convince him 259 00:20:47,925 --> 00:20:49,989 To go Italy with me 260 00:20:49,989 --> 00:20:54,406 Otherwise, it'll be cumbersome for everyone 261 00:20:55,204 --> 00:20:58,655 Of course he hasn't decided yet 262 00:20:59,055 --> 00:21:01,066 But I'll make it happen 263 00:21:02,966 --> 00:21:06,850 Hae-won, please stay happy with my brother 264 00:21:07,874 --> 00:21:11,108 Now we're friends again right? 265 00:21:15,253 --> 00:21:17,516 Yes, Jung-ah 266 00:21:31,397 --> 00:21:34,298 You're scheduled on a flight to Rome on the seventh 267 00:21:35,000 --> 00:21:35,659 That's correct 268 00:21:36,168 --> 00:21:38,261 I have a reservation for two here 269 00:21:40,506 --> 00:21:43,441 Actually it's just for one 270 00:21:49,081 --> 00:21:50,378 You just sent the e-mail? 271 00:21:51,750 --> 00:21:52,842 Hold on a second, Jang-mi. 272 00:22:04,710 --> 00:22:07,270 Yes, I got it 273 00:22:08,934 --> 00:22:11,425 So the wedding's on the seventh 274 00:22:12,104 --> 00:22:16,006 Yes, try to make it 275 00:22:18,010 --> 00:22:19,739 Of course, I can make it 276 00:22:20,746 --> 00:22:23,306 But I'm not sure if it's my place to go 277 00:22:24,817 --> 00:22:27,012 We'll be disappointed if you don't come 278 00:22:28,721 --> 00:22:31,485 I know it's a little awkward for you 279 00:22:32,558 --> 00:22:35,288 Anyway, we're extending an invitation 280 00:22:35,661 --> 00:22:36,787 I'll leave it up to you 281 00:22:37,630 --> 00:22:41,225 Okay, bye 282 00:22:49,308 --> 00:22:50,366 Why haven't you gone home yet? 283 00:22:51,543 --> 00:22:53,067 I needed to do some research 284 00:22:53,345 --> 00:22:54,471 What are you looking at? 285 00:23:03,455 --> 00:23:05,616 The seventh... that's when I'm leaving for Italy. 286 00:23:06,925 --> 00:23:10,588 You're leaving so soon? 287 00:23:17,102 --> 00:23:18,694 At the least, you should go 288 00:23:19,204 --> 00:23:21,729 I won't be able to make it 289 00:23:51,270 --> 00:23:54,706 Hello, this is Min-woo. Have you been well? 290 00:23:55,641 --> 00:23:59,372 Yes, how about you? 291 00:24:00,713 --> 00:24:06,242 Yes, I thought I'd visit you tomorrow 292 00:24:07,152 --> 00:24:10,144 Aren't you busy? Why? 293 00:24:13,625 --> 00:24:15,616 I'll be leaving to study in Italy again 294 00:24:16,495 --> 00:24:18,588 What? Min-woo... 295 00:24:19,998 --> 00:24:22,762 I'll fill you in on the details tomorrow 296 00:24:24,002 --> 00:24:27,870 Okay, get here safely 297 00:24:29,108 --> 00:24:29,437 Okay 298 00:24:48,160 --> 00:24:49,058 Hi, Jung-jae 299 00:24:49,828 --> 00:24:51,557 Good thing you called 300 00:24:52,131 --> 00:24:55,760 Mother wants to take you shopping 301 00:24:56,969 --> 00:24:59,665 I don't think I can make it today 302 00:25:01,106 --> 00:25:03,666 You said yesterday that you'd be free 303 00:25:04,643 --> 00:25:09,342 I'm thinking about going to Bosung 304 00:25:10,816 --> 00:25:11,510 Bosung? 305 00:25:13,318 --> 00:25:15,479 I feel that I should tell those folks in Bosung 306 00:25:16,155 --> 00:25:18,885 about the wedding 307 00:25:22,428 --> 00:25:25,522 I see. If it'll make you feel better... 308 00:25:26,865 --> 00:25:27,729 Thanks, Jung-jae 309 00:25:28,867 --> 00:25:29,925 It shouldn't take long 310 00:25:30,302 --> 00:25:32,099 I'm just going to say hello 311 00:25:33,505 --> 00:25:34,767 Okay, bye 326 00:25:52,992 --> 00:25:54,095 You seem so forlorn 327 00:25:55,794 --> 00:25:57,296 For what 328 00:25:57,896 --> 00:26:00,299 l know you are a busybody 329 00:26:01,199 --> 00:26:03,402 How come you didn't eat breakfast? 330 00:26:03,902 --> 00:26:07,005 Mother was worried you'd become skinny before the wedding 331 00:26:07,305 --> 00:26:09,174 I had a meeting in the morning 332 00:26:09,874 --> 00:26:13,167 Looks great! Let's eat 333 00:26:18,283 --> 00:26:20,476 Maybe l should've invited Hae-won 334 00:26:23,288 --> 00:26:26,290 She went to Bosung 335 00:26:26,290 --> 00:26:27,892 Bosung? 336 00:26:28,092 --> 00:26:29,595 Bosung is... 337 00:26:30,595 --> 00:26:32,098 Why would she go there? 338 00:26:33,398 --> 00:26:35,601 She wanted to tell them about the wedding 339 00:26:36,401 --> 00:26:38,304 To tell Un-hae's's father? 340 00:26:38,904 --> 00:26:42,463 She probably wants to tell Un-hae too 341 00:26:44,475 --> 00:26:46,077 l'm sure she's thankful to them 342 00:26:46,577 --> 00:26:49,370 At least she can tell them about this 343 00:26:50,682 --> 00:26:51,883 ls it? 344 00:26:52,283 --> 00:26:55,087 l have nothing to say if you agreed 345 00:26:55,887 --> 00:26:57,890 But please don't let her do that from now on 346 00:26:58,690 --> 00:27:01,691 Nothing good can come out of it 347 00:27:01,893 --> 00:27:02,886 lsn't that right? 348 00:27:08,686 --> 00:27:10,891 l can tell you this now 349 00:27:12,603 --> 00:27:15,062 Actually, l was afraid 350 00:27:16,374 --> 00:27:16,876 About what? 351 00:27:17,876 --> 00:27:20,369 That she got her heart from her 352 00:27:23,081 --> 00:27:25,883 They split, because of that 353 00:27:27,285 --> 00:27:31,284 But I was afraid that they were bound 354 00:27:32,191 --> 00:27:35,993 By such incredible karma 355 00:27:35,993 --> 00:27:37,196 It made me wonder 356 00:27:37,896 --> 00:27:39,398 This must be fate 357 00:27:40,798 --> 00:27:41,900 lf there ever was one 358 00:27:42,200 --> 00:27:43,840 Nonsense 359 00:27:45,770 --> 00:27:46,872 Tell me, the truth 360 00:27:47,672 --> 00:27:49,174 Weren't you afraid? 361 00:27:50,074 --> 00:27:54,176 Talk about some coincidence At the mountain 362 00:27:55,176 --> 00:27:58,879 Working together at the resort And the heart 363 00:27:59,381 --> 00:28:02,683 It's just , coincidence l don't believe in fate 364 00:28:02,987 --> 00:28:06,591 Even if it were fate 365 00:28:06,892 --> 00:28:08,192 I'll change it 366 00:28:09,894 --> 00:28:12,987 No, actually, l already did 367 00:28:16,900 --> 00:28:18,669 Yes 368 00:28:18,669 --> 00:28:20,372 Fate can be changed too, right 369 00:28:21,772 --> 00:28:24,365 You'll marry her soon 370 00:29:32,427 --> 00:29:35,225 Un-hae, how have you been? 371 00:29:38,066 --> 00:29:41,058 I came to tell you something 372 00:29:43,972 --> 00:29:47,533 Un-hae, I... 373 00:29:50,678 --> 00:29:51,406 I'm getting married 374 00:30:02,156 --> 00:30:02,850 Un-hae 375 00:30:04,993 --> 00:30:08,588 Is it okay if I marry someone besides Min-woo? 376 00:30:12,266 --> 00:30:17,260 I have no choice After all, I'm not you, Un-hae 377 00:30:44,966 --> 00:30:45,398 Is anyone home? 378 00:31:28,176 --> 00:31:29,837 Don't overdo it and get some rest 379 00:31:30,812 --> 00:31:32,677 I am taking it easy 380 00:31:35,349 --> 00:31:38,750 Honey, didn't you say Min-woo was visiting today? 381 00:31:39,220 --> 00:31:43,247 Yes, he should be here soon 382 00:31:44,025 --> 00:31:47,722 I should've shopped for some food 383 00:31:49,330 --> 00:31:51,730 Honey, I'd better go to the market 384 00:31:51,833 --> 00:31:54,131 You aren't well, I'll go 385 00:31:54,202 --> 00:31:54,998 No, no... 386 00:31:56,437 --> 00:31:59,429 After today, we won't see Min-woo for a while 387 00:32:00,208 --> 00:32:02,335 I'd like to cook him a warm meal at least 388 00:32:03,778 --> 00:32:08,078 I'll go shopping and you wait at home 389 00:32:26,200 --> 00:32:26,825 Hae-won 390 00:32:29,370 --> 00:32:30,098 Mr. Soh 391 00:32:30,471 --> 00:32:33,998 You didn't even call What brings you here? 392 00:32:34,976 --> 00:32:37,570 Thank goodness I thought I missed you 393 00:32:39,780 --> 00:32:43,773 So you're getting married to Director Park ? 394 00:32:44,685 --> 00:32:48,678 l'm sorry for everything 395 00:32:49,389 --> 00:32:51,792 No need to be 396 00:32:51,792 --> 00:32:55,785 You're the one who has suffered the most 397 00:32:55,896 --> 00:32:58,498 No 398 00:32:58,498 --> 00:33:02,457 l'm really sorry to you and Un-hae 399 00:33:05,872 --> 00:33:07,975 lt was killing me 400 00:33:07,975 --> 00:33:09,776 To think that l am alive 401 00:33:09,776 --> 00:33:11,778 Hae-won 402 00:33:11,778 --> 00:33:14,581 But l know now 403 00:33:14,581 --> 00:33:18,485 There's no bigger blessing than being alive 404 00:33:18,485 --> 00:33:22,478 l can suffer because l'm alive 405 00:33:23,090 --> 00:33:27,083 That's why l should overcome it 406 00:33:29,796 --> 00:33:33,755 You seem to be different 407 00:33:33,867 --> 00:33:36,970 I thought you resembled my daughter alot 408 00:33:36,970 --> 00:33:40,963 ln this period of time 409 00:33:41,375 --> 00:33:44,378 Un-hae grew up alone 410 00:33:44,378 --> 00:33:47,781 So she really wasn't considerate of others 411 00:33:47,781 --> 00:33:51,774 She was true to her own feelings 412 00:33:51,985 --> 00:33:55,978 She wouldn't have sacrificed herself 413 00:33:57,991 --> 00:34:01,984 For Min-woo you 414 00:34:02,596 --> 00:34:06,366 No, l didn't sacrifice myself 415 00:34:06,366 --> 00:34:10,359 Nor was l considerate 416 00:34:10,670 --> 00:34:14,663 You don't have to console me 417 00:34:15,575 --> 00:34:19,568 l wasn't 418 00:34:25,085 --> 00:34:27,087 After seeing you 419 00:34:27,087 --> 00:34:28,789 l feel so much better now 420 00:34:28,789 --> 00:34:31,792 Feels like l just had a confession 421 00:34:31,792 --> 00:34:34,494 Hae-won 422 00:34:34,494 --> 00:34:38,453 Actually, Min-woo is coming today 423 00:34:39,966 --> 00:34:43,959 Would you like to see him? 424 00:34:45,572 --> 00:34:49,565 No 425 00:34:50,077 --> 00:34:54,070 Please don't tell him l was here either 426 00:34:55,982 --> 00:34:57,984 Because 427 00:34:57,984 --> 00:35:01,977 We've already broken up 428 00:35:28,141 --> 00:35:28,937 You're a fast runner 429 00:35:30,877 --> 00:35:32,538 You have no idea what it means to be able to run 430 00:35:58,405 --> 00:36:01,203 You can go back in I have to go now 431 00:36:04,344 --> 00:36:05,834 Congratulations on your wedding 432 00:36:08,281 --> 00:36:11,808 I probably won't be able to visit again 433 00:36:13,853 --> 00:36:17,516 Please don't be too disappointed 434 00:36:22,162 --> 00:36:25,495 Thank you for all you've done 435 00:36:27,267 --> 00:36:27,926 Goodbye 436 00:38:07,701 --> 00:38:11,637 Un-hae, you recognized him first, right? 437 00:38:13,273 --> 00:38:14,365 I didn't recognize him 438 00:38:15,241 --> 00:38:17,675 The racing heart... the feeling... 439 00:38:19,145 --> 00:38:20,112 It wasn't me, was it? 440 00:39:41,795 --> 00:39:43,057 PARK JUNG-JAE SHIM HAE-WON 441 00:39:59,813 --> 00:40:01,110 Thank you for all you've done 442 00:40:02,415 --> 00:40:04,849 And I apologize 443 00:40:05,885 --> 00:40:06,874 For not being able to preserve the love 444 00:40:07,954 --> 00:40:10,354 between your daughter and Min-woo 445 00:40:11,524 --> 00:40:15,585 But I will never forget all you've done 446 00:40:17,363 --> 00:40:19,354 Min-woo, when did you get here? 447 00:40:24,838 --> 00:40:26,567 Hae-won must've come by 448 00:40:32,879 --> 00:40:37,782 She probably came by to tell you about her wedding 449 00:40:39,752 --> 00:40:42,880 Is that why you're leaving for Italy? 450 00:40:46,826 --> 00:40:49,989 Go to the bus stop She's probably still there 451 00:40:55,768 --> 00:40:56,393 It's okay 452 00:40:59,272 --> 00:41:01,900 There's nothing I can do for Hae-won 453 00:41:04,878 --> 00:41:07,244 I'll just end up hurting her 454 00:41:08,047 --> 00:41:12,074 You should still go and see her at least 455 00:41:14,387 --> 00:41:17,686 So what if there's nothing you can do? You miss her 456 00:41:20,894 --> 00:41:21,383 Father... 457 00:41:23,363 --> 00:41:26,992 Go. You want to see Hae-won right now 458 00:45:24,103 --> 00:45:24,592 Un-hae 459 00:45:30,143 --> 00:45:30,472 Bye 460 00:46:10,683 --> 00:46:15,780 The reason I loved Hae-won was because of the sadness in her 461 00:46:18,791 --> 00:46:20,986 The reason I was hurting was because I saw that she was sad 462 00:46:24,997 --> 00:46:26,931 Why couldn't I tell Hae-won this? 463 00:46:52,592 --> 00:46:53,320 Are the preparations going well? 464 00:46:53,426 --> 00:46:54,290 Yes, of course 465 00:47:07,373 --> 00:47:15,212 But their amazing connection did scare me 466 00:47:16,115 --> 00:47:18,640 Maybe it's what they call destiny 467 00:47:32,798 --> 00:47:33,822 Jung-jae 468 00:47:37,436 --> 00:47:39,267 You look so handsome 469 00:47:40,206 --> 00:47:41,730 You look just like a prince 470 00:47:43,175 --> 00:47:43,800 Where's Hae-won? 471 00:47:44,210 --> 00:47:46,201 You'll have to wait a bit 472 00:47:46,445 --> 00:47:49,243 You know it takes us ladies a long time to prepare 473 00:47:55,921 --> 00:47:56,751 Hi, Jung-ah 474 00:47:57,189 --> 00:47:58,986 Are you ready, Jung-jae? 475 00:47:59,825 --> 00:48:02,259 The guests are starting to show up 476 00:48:02,361 --> 00:48:04,386 Shouldn't you be greeting them? 477 00:48:05,364 --> 00:48:08,060 Okay, I'll go 478 00:48:09,235 --> 00:48:11,726 Jang-mi, I need to leave now 479 00:48:12,838 --> 00:48:14,738 Could I look at Hae-won before I go? 480 00:48:15,675 --> 00:48:19,236 You're not supposed to But okay 481 00:48:42,401 --> 00:48:43,265 Jung-jae 482 00:48:44,470 --> 00:48:45,630 You look so beautiful 483 00:48:52,578 --> 00:48:55,911 I have to go to the hall first 484 00:48:56,182 --> 00:48:57,547 I have to greet the guests 485 00:48:58,384 --> 00:49:01,478 Jang-mi and I will be right behind you 486 00:49:01,987 --> 00:49:03,716 Okay, see you later 487 00:49:22,875 --> 00:49:23,466 Jung-jae... 488 00:49:26,579 --> 00:49:30,242 Today's such a happy occasion 489 00:49:31,283 --> 00:49:36,152 But why do you look so sad? 490 00:49:39,425 --> 00:49:40,551 Don't say that 491 00:49:41,694 --> 00:49:44,254 It isn't like you to be so weak 492 00:49:46,499 --> 00:49:48,933 You'd better go They're waiting 493 00:49:52,004 --> 00:49:55,804 Okay, hurry up and come 494 00:49:57,743 --> 00:49:58,209 Bye 495 00:50:05,684 --> 00:50:06,082 Jung-jae 496 00:50:12,391 --> 00:50:12,982 You know something? 497 00:50:15,161 --> 00:50:20,326 I'm so grateful to you. You know that, don't you? 498 00:50:48,627 --> 00:50:49,787 Are you ready? 499 00:50:52,097 --> 00:50:52,586 Yes 500 00:51:11,083 --> 00:51:16,214 I heard that today is Hae-won's wedding. 501 00:51:20,259 --> 00:51:20,691 Yes 502 00:51:24,430 --> 00:51:27,661 Is that why you're leaving so soon? 503 00:51:29,568 --> 00:51:31,502 No, not at all 504 00:51:33,772 --> 00:51:35,933 I'm just going back to where I came from 505 00:51:38,744 --> 00:51:40,177 I also want to study more 506 00:51:42,848 --> 00:51:47,410 I think I like it better over there anyway 507 00:51:57,630 --> 00:51:59,655 Once I get settled there... 508 00:52:02,501 --> 00:52:03,934 I'll send for you 509 00:52:06,805 --> 00:52:08,602 You have to come then, Mom 510 00:52:12,011 --> 00:52:12,875 Okay 511 00:52:14,179 --> 00:52:16,909 Promise me, Mom 512 00:52:19,652 --> 00:52:21,051 I'm so sorry, Min-woo 513 00:52:23,422 --> 00:52:25,049 You two loved each other so much 514 00:52:26,525 --> 00:52:27,958 I should've stayed out of it 515 00:52:30,696 --> 00:52:32,960 Is it because of me that you split up? 516 00:52:34,366 --> 00:52:37,563 No, Mom 517 00:52:39,071 --> 00:52:40,299 It's not your fault 518 00:52:42,641 --> 00:52:47,943 Hae-won's right to go to Jung-jae 519 00:52:51,150 --> 00:52:53,948 Jung-jae will love her more than I'd be able to 520 00:52:59,491 --> 00:53:00,719 He'll take better care of her 521 00:53:03,562 --> 00:53:05,154 Hae-won did the right thing 522 00:53:10,636 --> 00:53:11,728 Min-woo, I'm sorry 523 00:53:14,440 --> 00:53:18,672 I did it for you but I ended up hurting you. 524 00:53:20,579 --> 00:53:21,238 Mom... 525 00:53:22,615 --> 00:53:27,552 I'm not hurt at all 526 00:53:32,591 --> 00:53:39,019 While I was with Hae-won I was happy 527 00:53:40,099 --> 00:53:40,895 That's the truth 528 00:53:42,468 --> 00:53:45,596 Min-woo, give it one more thought 529 00:53:46,872 --> 00:53:51,070 Why don't you stay here with me? 530 00:53:52,011 --> 00:53:52,943 I'm sorry, Mom... 531 00:54:01,487 --> 00:54:01,976 I understand 532 00:54:04,189 --> 00:54:07,750 Go, Min-woo. 533 00:54:09,028 --> 00:54:14,227 Forget everything and be healthy 534 00:54:16,335 --> 00:54:22,604 But you have to come back, okay? 535 00:54:26,178 --> 00:54:26,803 Okay 536 00:54:35,854 --> 00:54:39,881 Yes, she's getting ready right now 537 00:54:40,359 --> 00:54:43,021 She looks so beautiful 538 00:54:45,130 --> 00:54:47,325 He's leaving now? 539 00:54:48,534 --> 00:54:51,196 Dae-poong, would you say hello to him for me? 540 00:54:51,804 --> 00:54:56,264 Tell him I apologize if I said anything to hurt his feelings 541 00:54:56,942 --> 00:54:59,410 Tell him to stay healthy 542 00:55:00,512 --> 00:55:02,275 Bye 543 00:55:05,084 --> 00:55:07,450 How sad... 544 00:55:07,753 --> 00:55:10,187 Sounds like he'll never come back to Korea... 545 00:55:11,790 --> 00:55:12,518 Hae-won 546 00:55:14,126 --> 00:55:15,491 You look so beautiful 547 00:55:17,062 --> 00:55:17,551 Jang-mi 548 00:55:19,732 --> 00:55:23,463 Is Min-woo leaving today? 549 00:55:24,570 --> 00:55:25,502 You heard 550 00:55:27,239 --> 00:55:29,673 His flight's today 551 00:55:34,813 --> 00:55:35,711 I see 552 00:55:39,585 --> 00:55:41,576 So this is our farewell 553 00:55:46,024 --> 00:55:47,855 If I'd known he was leaving 554 00:55:50,329 --> 00:55:55,096 I would've at least wished him well 555 00:56:09,348 --> 00:56:14,479 Could you get us there quickly? 556 00:56:14,653 --> 00:56:15,347 Yes 557 00:56:48,887 --> 00:56:51,378 Weekends and weddings... 558 00:57:08,473 --> 00:57:08,871 Dae-poong 559 00:57:10,642 --> 00:57:11,506 Let's swing by the hotel 560 00:57:13,145 --> 00:57:13,634 What? 561 00:57:16,281 --> 00:57:17,339 Swing by the hotel 562 00:57:18,584 --> 00:57:20,814 I have to see Hae-won before I leave 563 00:57:21,687 --> 00:57:22,210 Min-woo 564 00:57:22,921 --> 00:57:23,683 Dae-poong, please 565 00:57:24,790 --> 00:57:27,122 Let me see Hae-won even if just from far away 566 00:57:28,193 --> 00:57:32,596 I can't leave like this 567 00:57:33,932 --> 00:57:35,126 From far away... 568 00:57:36,969 --> 00:57:40,962 I won't let anyone see 569 00:57:42,074 --> 00:57:45,100 Dae-poong, please 570 00:57:46,511 --> 00:57:47,136 Okay 571 00:59:00,686 --> 00:59:01,050 Min-woo! 572 00:59:13,632 --> 00:59:14,189 Hae-won. 573 00:59:17,970 --> 00:59:20,905 I feel lucky to be able to see you even like this 574 00:59:23,842 --> 00:59:24,774 The way you look now... 575 00:59:27,212 --> 00:59:29,442 with that smile I'll treasure it 576 00:59:31,383 --> 00:59:32,407 Hae-won, I wish you a happy life 577 00:59:56,775 --> 00:59:57,833 Hae-won, what's wrong? 578 01:00:06,184 --> 01:00:06,650 Hae-won 579 01:00:11,857 --> 01:00:14,087 Even if it's Un-hae recognizing Min-woo 580 01:00:14,760 --> 01:00:15,692 it doesn't matter 581 01:00:16,528 --> 01:00:20,589 If I could only see Min-woo just one last time 582 01:00:21,366 --> 01:00:24,130 Un-hae, please find Min-woo 583 01:00:25,003 --> 01:00:27,699 I just want to see him one last time 584 01:00:28,874 --> 01:00:32,867 I didn't even get to wish him farewell. 585 01:00:33,945 --> 01:00:36,345 Un-hae, help me 37380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.