All language subtitles for Summer Scent e04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,746 --> 00:00:05,738 Episode 4 2 00:00:35,879 --> 00:00:38,074 Hi, Jung-jae 3 00:00:40,317 --> 00:00:42,046 You got a flat tire? 4 00:00:43,486 --> 00:00:44,418 Where are you? 5 00:00:45,188 --> 00:00:47,418 That's not far from here 6 00:00:48,758 --> 00:00:52,057 I'll come pick you up 7 00:00:53,263 --> 00:00:57,063 Okay, wait for me 8 00:00:58,101 --> 00:00:58,533 What's wrong? 9 00:00:58,969 --> 00:01:01,836 My brother's got a flat tire 10 00:01:02,405 --> 00:01:03,804 Give me the keys. I'll go pick him up 11 00:01:04,341 --> 00:01:08,778 No, don't keep your mother waiting 12 00:01:09,212 --> 00:01:12,409 Tell her to please cook a nice meal 13 00:01:12,649 --> 00:01:13,479 for her future daughter-in-law 14 00:01:16,920 --> 00:01:19,286 You can just let her be 15 00:01:19,990 --> 00:01:20,820 Bye 16 00:01:20,957 --> 00:01:22,117 Bye, Hae-won 17 00:03:02,959 --> 00:03:03,550 Min-woo! 18 00:03:08,965 --> 00:03:09,727 How have you been? 19 00:03:09,799 --> 00:03:10,458 Good 20 00:03:10,900 --> 00:03:13,130 What took you so long to see me? 21 00:03:13,570 --> 00:03:15,936 You worry so much 22 00:03:22,212 --> 00:03:23,179 Hello 23 00:03:28,651 --> 00:03:29,242 She's... 24 00:03:37,193 --> 00:03:41,596 So your friend used the spare when he borrowed the car? 25 00:03:42,265 --> 00:03:44,756 It wouldn't be you to forget 26 00:03:45,735 --> 00:03:47,100 You shouldn't have left them 27 00:03:47,203 --> 00:03:48,101 Hae-won's so shy 28 00:03:49,939 --> 00:03:53,067 She's busy taking her photos 29 00:03:54,043 --> 00:03:56,739 I hope I'm not imposing on Min-woo 30 00:03:57,414 --> 00:04:02,181 By the way, I have to make a good impression on his mother 31 00:04:02,852 --> 00:04:04,012 Do I look okay? 32 00:04:05,288 --> 00:04:09,349 He seems to think of you more like a sister 33 00:04:09,826 --> 00:04:12,590 The only thing that matters is that I like him 34 00:04:23,773 --> 00:04:25,331 Thank you for visiting 35 00:04:28,778 --> 00:04:30,006 You are so lovely 36 00:04:31,648 --> 00:04:34,048 How long have you known Min-woo? 37 00:04:36,519 --> 00:04:40,717 You should've said you were bringing your girlfriend 38 00:04:41,758 --> 00:04:43,749 No, Mom 39 00:04:44,260 --> 00:04:46,285 She'll just be working with me as the florist 40 00:04:50,166 --> 00:04:54,535 I'm sorry 41 00:04:56,372 --> 00:04:57,100 It's okay 42 00:05:03,613 --> 00:05:06,639 I'd better prepare dinner 43 00:05:34,611 --> 00:05:36,408 It's okay. Just relax 44 00:05:41,017 --> 00:05:42,575 Mom, that's enough 45 00:05:44,387 --> 00:05:45,615 You can't fool your mom 46 00:05:47,156 --> 00:05:49,852 You like her, don't you? 47 00:05:51,160 --> 00:05:52,422 Mom, no... 48 00:05:55,798 --> 00:06:05,105 I'm happy that you're able to like someone new since Un-hae 49 00:06:06,409 --> 00:06:10,243 Mom, that girl has a fiance 50 00:06:14,551 --> 00:06:15,711 Hello! 51 00:06:17,687 --> 00:06:21,020 I'm Park Jung-ah, your future daughter-in-law 52 00:06:24,360 --> 00:06:27,329 I hope we're not imposing 53 00:06:27,897 --> 00:06:29,364 Dinner was great 54 00:06:29,799 --> 00:06:34,930 I should thank you for visiting my humble home 55 00:06:54,557 --> 00:06:56,457 Mother, would you like some? 56 00:06:56,693 --> 00:06:57,819 It's all right 57 00:06:58,194 --> 00:07:00,958 She's lost her manners while staying abroad for so long 58 00:07:05,134 --> 00:07:08,433 And you are... 59 00:07:10,106 --> 00:07:12,336 She's my brother's girlfriend and my friend 60 00:07:13,843 --> 00:07:17,677 Mother, aren't I much prettier than her? 61 00:07:31,094 --> 00:07:35,861 Visiting this place, I can smell the scents of the past 62 00:07:36,432 --> 00:07:39,333 that you were referring to in your presentation 63 00:07:41,571 --> 00:07:43,038 This is the true essence of relaxation 64 00:07:44,073 --> 00:07:45,631 You want to talk about work even here? 65 00:07:46,175 --> 00:07:47,836 You're such a workaholic 66 00:07:49,245 --> 00:07:52,271 This reminds me of our schooldays 67 00:07:52,882 --> 00:07:55,282 when we played in the grass 68 00:07:55,985 --> 00:07:56,815 Those weren't your days 69 00:07:57,720 --> 00:08:03,556 You said you used to sit in circles and play. I remember 70 00:08:12,669 --> 00:08:16,469 I'm the only girl drinking. Have a glass 71 00:08:17,874 --> 00:08:19,273 You know Hae-won can't drink 72 00:08:19,542 --> 00:08:22,807 It's no big deal. She can too 73 00:08:32,355 --> 00:08:33,379 You dropped something 74 00:08:36,192 --> 00:08:36,988 It's a handkerchief 75 00:08:40,396 --> 00:08:41,420 Isn't this a man's? 76 00:08:42,465 --> 00:08:42,988 Is it yours, Jung-jae? 77 00:08:44,300 --> 00:08:45,824 No 78 00:08:54,343 --> 00:08:56,937 Let's play a game 79 00:08:57,880 --> 00:08:59,142 What do you think of when you see a handkerchief? 80 00:09:01,651 --> 00:09:05,849 And if you can't explain the connection, you lose 81 00:09:07,023 --> 00:09:09,389 Then you have to drink the whole beer 82 00:09:09,792 --> 00:09:11,384 Sounds good. I can drink 83 00:09:12,695 --> 00:09:14,424 You start then 84 00:09:16,032 --> 00:09:20,662 Handkerchief... romance 85 00:09:21,738 --> 00:09:22,033 Why? 86 00:09:23,439 --> 00:09:24,497 The guy spreads it on the ground 87 00:09:24,707 --> 00:09:26,174 so the girl can sit on it 88 00:09:27,677 --> 00:09:29,076 So you did that for Hae-won? 89 00:09:29,645 --> 00:09:34,105 Yikes, you're giving me the creeps 90 00:09:35,885 --> 00:09:36,715 Your turn, Min-woo 91 00:09:39,989 --> 00:09:40,751 Handkerchief? 92 00:09:52,201 --> 00:09:52,792 Fate 93 00:09:54,637 --> 00:09:56,571 Why? 94 00:10:03,246 --> 00:10:05,407 If you can't answer, you have to drink 95 00:10:12,789 --> 00:10:14,256 Because you want to create a new fate 96 00:10:24,400 --> 00:10:26,061 You're next, Hae-won 97 00:10:32,608 --> 00:10:33,506 Handkerchief? 98 00:10:38,381 --> 00:10:39,075 Regret 99 00:10:40,650 --> 00:10:41,014 Why? 100 00:10:43,653 --> 00:10:47,020 If you can't answer, you lose 101 00:10:47,824 --> 00:10:51,726 It's regrettable that we're playing this lame game 102 00:10:52,929 --> 00:10:54,226 That's not the kind of regret she's talking about 103 00:10:54,931 --> 00:10:58,367 Okay, she lost. I'll drink for her 104 00:10:58,968 --> 00:11:00,663 That's not fair 105 00:11:04,540 --> 00:11:07,168 Why did you say regret? 106 00:11:07,877 --> 00:11:08,935 You regret being with me? 107 00:11:11,848 --> 00:11:13,042 I think you're drunk 108 00:11:16,285 --> 00:11:17,445 Now, it's your turn 109 00:11:19,288 --> 00:11:20,516 My turn... 110 00:11:22,592 --> 00:11:23,149 Handkerchief? 111 00:11:26,395 --> 00:11:26,827 Suspicion 112 00:11:29,832 --> 00:11:32,926 Why suspicion? 113 00:11:33,836 --> 00:11:36,737 I bought the exact same handkerchief 114 00:11:37,006 --> 00:11:38,803 for Min-woo in Italy 115 00:11:39,709 --> 00:11:44,442 Don't you remember, Min-woo? 116 00:11:46,182 --> 00:11:48,616 But how come you have it, Hae-won? 117 00:11:50,753 --> 00:11:54,917 There are tons of handkerchiefs like those 118 00:11:55,324 --> 00:11:57,383 Besides, if a woman gives a man a handkerchief 119 00:11:57,460 --> 00:11:58,256 it means they'll break up 120 00:12:01,864 --> 00:12:02,831 Really? 121 00:12:03,766 --> 00:12:05,165 Haven't you heard the expression 122 00:12:05,268 --> 00:12:05,734 "handkerchiefs are for farewells"? 123 00:12:08,137 --> 00:12:08,865 Is that so? 124 00:12:10,406 --> 00:12:14,137 Then pretend you never got this handkerchief, Min-woo 125 00:12:15,011 --> 00:12:16,638 I'll pretend I never gave it to you 126 00:12:20,182 --> 00:12:22,878 But seriously, where did you get this handkerchief? 127 00:12:27,156 --> 00:12:28,748 She bought it for me, of course 128 00:12:31,160 --> 00:12:34,186 But I don't want it either 129 00:12:36,532 --> 00:12:38,727 I don't want us to break up 130 00:12:42,571 --> 00:12:43,868 So cheesy again... 131 00:13:30,119 --> 00:13:34,749 I found this spring, so I'm calling it "Un-hae's Spring" 132 00:13:35,725 --> 00:13:38,785 "Un-hae's Spring"? Let's put up a sign 133 00:13:39,929 --> 00:13:41,988 Plant me a lotus flower instead 134 00:13:43,132 --> 00:13:43,962 Why? 135 00:13:44,700 --> 00:13:48,067 You can smell a lotus flower from a mile away 136 00:13:48,637 --> 00:13:51,105 So you'll know right away that you're at Un-hae's Spring 137 00:14:21,037 --> 00:14:22,299 You're up so early 138 00:14:23,105 --> 00:14:25,801 It must be the new place 139 00:14:27,576 --> 00:14:29,237 What a pretty spring 140 00:14:41,524 --> 00:14:42,183 By the way... 141 00:14:46,162 --> 00:14:47,629 I know your name now 142 00:14:49,532 --> 00:14:50,760 I haven't heard your... 143 00:14:51,901 --> 00:14:52,833 "by the way" in a while 144 00:14:57,940 --> 00:14:58,463 By... 145 00:15:02,144 --> 00:15:03,668 It's okay. Say whatever makes you comfortable 146 00:15:07,049 --> 00:15:09,347 I have to tell you something. 147 00:15:13,489 --> 00:15:14,285 About what happened in the mountains? 148 00:15:18,327 --> 00:15:25,392 Don't worry. I won't say anything 149 00:15:26,936 --> 00:15:31,464 It'll just make everyone uncomfortable 150 00:15:38,747 --> 00:15:42,478 By the way, are you sick? 151 00:15:45,254 --> 00:15:47,848 Someone mentioned something about medication yesterday 152 00:15:52,094 --> 00:15:54,756 Just vitamins 153 00:16:20,289 --> 00:16:21,187 I'll take it later 154 00:16:22,191 --> 00:16:25,627 Otherwise, it might really arouse suspicion 155 00:16:25,694 --> 00:16:26,854 like Jung-ah said 156 00:16:39,942 --> 00:16:41,000 It's so strange 157 00:16:46,448 --> 00:16:53,650 I feel as if I've been here before too 158 00:17:10,339 --> 00:17:15,834 The wind's blowing. Is it about to rain? 159 00:17:16,445 --> 00:17:19,812 The wind puts people in a good mood 160 00:17:22,318 --> 00:17:25,151 Especially the summer wind 161 00:17:26,388 --> 00:17:28,379 I've heard you raise your chances 162 00:17:28,424 --> 00:17:29,584 if you propose on a windy day 163 00:17:38,834 --> 00:17:40,062 I'm proposing now as well 164 00:17:43,872 --> 00:17:48,309 Proposing to be friends 165 00:18:27,583 --> 00:18:28,174 What's wrong? 166 00:18:37,126 --> 00:18:38,423 Something got in my eye 167 00:18:40,796 --> 00:18:41,990 Don't rub your eyes 168 00:18:43,999 --> 00:18:45,626 I guess the wind isn't always so good 169 00:18:47,236 --> 00:18:48,760 You have to stop rubbing 170 00:18:57,246 --> 00:18:58,372 Let me see your hand 171 00:19:42,991 --> 00:19:43,389 Jung-ah! 172 00:19:46,762 --> 00:19:47,285 Jung-jae! 173 00:19:52,401 --> 00:19:53,060 You're up early 174 00:19:54,470 --> 00:19:56,961 You're up early yourself 175 00:19:58,674 --> 00:20:00,767 I have to go pick up my car 176 00:20:02,344 --> 00:20:05,336 I guess it's too early How about going for a walk? 177 00:20:05,814 --> 00:20:07,543 No! 178 00:20:11,286 --> 00:20:14,949 It's too chilly for a walk 179 00:20:15,524 --> 00:20:20,484 Let's go inside and I'll make us some coffee 180 00:20:21,764 --> 00:20:22,287 O. K 181 00:20:32,975 --> 00:20:33,566 How is it? 182 00:20:37,446 --> 00:20:38,310 I think it's okay 183 00:20:40,282 --> 00:20:41,408 Thank God 184 00:20:42,885 --> 00:20:44,250 That's the first time since Mom did it 185 00:20:45,554 --> 00:20:46,077 Did what? 186 00:20:46,588 --> 00:20:50,217 She used to blow in my eye too when something got in it 187 00:20:51,527 --> 00:20:52,221 Me too 188 00:20:55,464 --> 00:20:55,953 Thank you 189 00:20:58,901 --> 00:21:01,768 Not at all We're friends 190 00:21:04,440 --> 00:21:08,171 That's right We're friends 191 00:21:33,569 --> 00:21:34,433 You're up, Jung-ah 192 00:21:37,706 --> 00:21:39,571 What are you two doing together at the crack of dawn? 193 00:21:40,142 --> 00:21:41,268 We ran into each other out walking 194 00:21:41,944 --> 00:21:43,104 Want some coffee? 195 00:21:44,246 --> 00:21:44,905 I already had some 196 00:21:45,881 --> 00:21:47,280 Is Jung-jae awake? 197 00:21:48,550 --> 00:21:49,517 He went to pick up his car 198 00:21:49,751 --> 00:21:50,649 He did? 199 00:21:52,054 --> 00:21:53,351 Min-woo, let me do that 200 00:21:53,489 --> 00:21:54,387 It's O. K 201 00:22:03,398 --> 00:22:04,126 You two! 202 00:22:06,668 --> 00:22:08,795 I saw you two together in the flower patch 203 00:22:11,507 --> 00:22:14,203 How could you do that to me? 204 00:22:16,512 --> 00:22:17,001 Do what? 205 00:22:20,015 --> 00:22:21,141 You're playing dumb? 206 00:22:22,184 --> 00:22:25,847 How can you two kiss each other? 207 00:22:28,891 --> 00:22:30,358 What? Kiss? 208 00:22:32,294 --> 00:22:36,628 Don't deny it. I saw you two kissing by the spring 209 00:22:44,806 --> 00:22:48,936 You can laugh at a time like this? 210 00:22:51,213 --> 00:22:53,181 No, Jung-ah 211 00:22:57,653 --> 00:23:03,888 Are you denying it? What did I see then? 212 00:23:04,092 --> 00:23:05,354 Jung-ah... 213 00:23:07,329 --> 00:23:10,628 Something was in my eye, and she blew it out 214 00:23:17,005 --> 00:23:17,664 Is that true? 215 00:23:18,840 --> 00:23:23,277 Yes, I just blew a speck out of his eye 216 00:23:32,621 --> 00:23:33,588 I'm sorry 217 00:23:35,824 --> 00:23:38,486 You know me and my overactive imagination... 218 00:23:40,729 --> 00:23:43,994 But you two looked so friendly 219 00:23:44,633 --> 00:23:46,032 It just shocked me 220 00:23:47,636 --> 00:23:49,103 You shocked us even more 221 00:23:51,440 --> 00:23:55,706 Shall I make the coffee? I'll do it 222 00:23:56,712 --> 00:23:57,269 Have a sit 223 00:23:59,147 --> 00:24:00,614 Don't worry, it's all done 224 00:24:04,886 --> 00:24:08,686 Hae-won, did I upset you? 225 00:24:09,591 --> 00:24:10,387 No 226 00:24:12,160 --> 00:24:13,092 I'm sorry 227 00:24:14,229 --> 00:24:18,893 I'm so silly. You two have just met 228 00:24:21,536 --> 00:24:24,505 What did you two talk about? 229 00:24:28,343 --> 00:24:31,073 Just that we want to do a good job on this project 230 00:24:31,480 --> 00:24:35,416 Really? That's great 231 00:24:36,018 --> 00:24:42,548 I was worried you weren't comfortable around him 232 00:24:44,626 --> 00:24:49,529 Will you keep this a secret from my brother? 233 00:24:51,833 --> 00:24:55,291 Jung-jae will be upset if he knew I was suspicious of you 234 00:24:56,104 --> 00:24:57,435 Will you promise? 235 00:24:58,573 --> 00:24:59,801 Okay 236 00:25:03,912 --> 00:25:05,903 I bet Min-woo's mother's up 237 00:25:06,314 --> 00:25:07,406 Let's fix breakfast 238 00:25:07,949 --> 00:25:09,177 Trying to score some points? 239 00:25:09,685 --> 00:25:13,143 That's the idea. This is a great opportunity 240 00:25:26,968 --> 00:25:29,766 Oh my, I should be serving the guests 241 00:25:30,172 --> 00:25:34,438 You made dinner last night. We'll do this 242 00:25:34,509 --> 00:25:35,373 But how...? 243 00:25:41,650 --> 00:25:50,490 She's pretty and exceptionally nice 244 00:25:52,027 --> 00:25:52,516 Mom 245 00:25:56,398 --> 00:25:58,958 I know I shouldn't say that 246 00:25:59,000 --> 00:26:00,490 about a young lady with a fiance 247 00:26:01,369 --> 00:26:02,927 But I can't help myself 248 00:26:06,475 --> 00:26:10,104 Of course, I'll approve of whoever you choose. 249 00:26:13,448 --> 00:26:16,076 Min-woo, try this 250 00:26:21,323 --> 00:26:21,789 Isn't it good? 251 00:26:22,691 --> 00:26:23,487 Yes, it's refreshing 252 00:26:23,592 --> 00:26:27,119 I made it myself, Mother 253 00:26:27,763 --> 00:26:28,855 Did you really? 254 00:26:29,631 --> 00:26:30,689 I did, how is it? 255 00:26:30,799 --> 00:26:31,663 It's good 256 00:26:31,733 --> 00:26:33,667 You know I'm quite the cook 257 00:26:34,669 --> 00:26:36,899 I know Hae-won made it 258 00:26:48,583 --> 00:26:51,347 I hope we didn't impose on you too much 259 00:26:51,653 --> 00:26:55,487 Not at all. Come again 260 00:26:56,291 --> 00:26:58,384 Mother, thank you for the gift 261 00:26:58,527 --> 00:26:59,585 Can we visit again? 262 00:27:01,596 --> 00:27:07,091 Please do You come along too 263 00:27:09,204 --> 00:27:09,602 Yes 264 00:27:11,807 --> 00:27:13,502 We'd better get going 265 00:27:15,110 --> 00:27:16,634 Goodbye 266 00:27:17,245 --> 00:27:18,177 Take care 267 00:27:20,982 --> 00:27:21,744 I'll be going 268 00:27:26,521 --> 00:27:27,453 I'm so glad 269 00:27:28,790 --> 00:27:31,953 Visit with your friends again 270 00:27:35,230 --> 00:27:38,529 You've forgotten the past, right? 271 00:27:43,505 --> 00:27:44,904 I'll call when I get there 272 00:28:16,004 --> 00:28:18,029 I heard you two decided to become friends 273 00:28:18,573 --> 00:28:20,905 Whose idea was it? Was that your idea? 274 00:28:23,345 --> 00:28:23,811 Yes 275 00:28:25,680 --> 00:28:26,874 That's great 276 00:28:28,183 --> 00:28:32,244 I'm so happy all my friends are getting along 277 00:28:33,622 --> 00:28:35,647 It was a great idea to visit your place 278 00:28:37,859 --> 00:28:40,259 I scored points with your mother 279 00:28:40,395 --> 00:28:43,990 and you and Hae-won became friends 280 00:28:47,002 --> 00:28:50,233 Be nice to Hae-won 281 00:28:50,739 --> 00:28:52,366 She's such a sweet girl 282 00:28:54,609 --> 00:28:57,578 Yes, she seems to be a good person 283 00:29:01,716 --> 00:29:03,377 He seems nice 284 00:29:03,985 --> 00:29:08,684 I like him more and more. Be good to him 285 00:29:09,157 --> 00:29:11,455 If he marries Jung-ah, we'll all be family 286 00:29:15,063 --> 00:29:16,792 That's true 287 00:29:17,732 --> 00:29:20,200 Wasn't it nice here? 288 00:29:21,169 --> 00:29:21,692 Yes 289 00:29:23,038 --> 00:29:27,168 See, people become close while spending time together 290 00:29:28,076 --> 00:29:33,708 Jung-ah's crazy at times, but she knows what she's doing 291 00:29:40,288 --> 00:29:41,585 Even the rain feels so nice 292 00:29:52,701 --> 00:29:56,193 This is so nice 293 00:29:56,871 --> 00:29:57,997 You're back 294 00:29:59,307 --> 00:30:00,569 And where's your hubby? 295 00:30:02,811 --> 00:30:05,644 He dropped me off and went to his office 296 00:30:08,116 --> 00:30:10,380 No, I was just worried he'd start liking me 297 00:30:10,652 --> 00:30:11,710 if he saw me too often 298 00:30:15,557 --> 00:30:17,889 So nothing happened with Min-woo? 299 00:30:18,293 --> 00:30:19,351 Jung-jae doesn't know? 300 00:30:21,329 --> 00:30:24,196 Min-woo and I have decided to be friends 301 00:30:25,367 --> 00:30:26,095 Friends? 302 00:30:28,103 --> 00:30:33,700 I think it'll be more comfortable that way 303 00:30:34,109 --> 00:30:34,632 Don't you think? 304 00:30:35,510 --> 00:30:39,139 I don't believe it's possible 305 00:30:39,180 --> 00:30:40,169 to be friends with a handsome man 306 00:30:41,082 --> 00:30:42,413 But it seems to have worked out for you 307 00:30:44,886 --> 00:30:46,046 I'm going to get some sleep 308 00:30:52,227 --> 00:30:53,785 Nice meeting you finally 309 00:30:53,995 --> 00:30:56,293 I wanted to visit earlier 310 00:30:58,299 --> 00:31:01,063 Your name, Ji Dae-poong, is unforgettable 311 00:31:01,836 --> 00:31:02,700 People tend to remember 312 00:31:03,638 --> 00:31:09,201 I'll try to make the resort unforgettable as well 313 00:31:11,379 --> 00:31:13,609 That Min-woo seems like a trustworthy man 314 00:31:13,882 --> 00:31:19,718 He'll be doing all the work and I'll be his support 315 00:31:20,722 --> 00:31:21,313 Let's work together 316 00:31:23,691 --> 00:31:26,660 I'm not the delivery girl 317 00:31:30,532 --> 00:31:32,466 Who parked their car like this? 318 00:31:35,937 --> 00:31:36,403 What's this? 319 00:31:43,378 --> 00:31:45,243 Who in the world? 320 00:31:47,816 --> 00:31:49,545 Hey! 321 00:31:52,153 --> 00:31:56,214 You can't push that car with those thick arms? 322 00:31:57,759 --> 00:31:58,487 What? 323 00:31:59,160 --> 00:32:02,789 How rude, a woman kicking someone else's car 324 00:32:03,865 --> 00:32:05,025 I'm at a loss for words 325 00:32:05,433 --> 00:32:13,238 Aren't you the rude one to have parked your car this way? 326 00:32:15,710 --> 00:32:23,048 Look at how your car is taking up two spaces 327 00:32:23,351 --> 00:32:27,014 Look where your car is parked 328 00:32:27,722 --> 00:32:31,715 Inconsiderate people like you make me sick! 329 00:32:35,697 --> 00:32:38,359 Are you saying I did that on purpose? 330 00:32:38,867 --> 00:32:41,131 Let's just call it even and forget it 331 00:32:44,072 --> 00:32:45,539 Hey there! 332 00:32:47,976 --> 00:32:50,877 I have to move my car so you can get out too 333 00:32:52,013 --> 00:32:53,844 Well, hurry then 334 00:32:54,249 --> 00:32:55,739 Yes, ma'am 335 00:32:59,821 --> 00:33:02,847 Insulting my lovely arms... 336 00:33:03,691 --> 00:33:05,090 Wait, my bouquet! 337 00:33:15,837 --> 00:33:17,464 What a jerk! 338 00:33:26,581 --> 00:33:28,139 What a day 339 00:33:28,583 --> 00:33:29,311 What happened to the flowers? 340 00:33:29,484 --> 00:33:32,009 This ugly runt of a guy... 341 00:33:33,821 --> 00:33:35,152 You dropped it again 342 00:33:35,623 --> 00:33:37,386 At the parking lot... 343 00:33:37,759 --> 00:33:38,350 Never mind 344 00:33:38,426 --> 00:33:39,916 It stresses me out just talking about it 345 00:33:40,428 --> 00:33:43,022 You have to drop by Min-woo's office again 346 00:33:44,599 --> 00:33:47,830 We have an appointment with the resort renovation team 347 00:33:49,304 --> 00:33:54,708 Does it have to be me? Can't you go? 348 00:33:55,210 --> 00:34:02,412 I was just out I'm the senior around here 349 00:34:04,786 --> 00:34:11,783 Besides, when I see Min-woo, I can't do anything right 350 00:34:12,927 --> 00:34:13,655 Jang-mi... 351 00:34:13,995 --> 00:34:14,927 You go! 352 00:34:17,732 --> 00:34:18,596 Okay 353 00:34:23,671 --> 00:34:24,228 Min-woo! 354 00:34:25,473 --> 00:34:26,497 How did the meeting go? 355 00:34:26,708 --> 00:34:29,268 I must say he's pretty charismatic 356 00:34:30,044 --> 00:34:32,171 I think things are going well 357 00:34:33,181 --> 00:34:33,704 What are these? 358 00:34:34,215 --> 00:34:37,378 A client gave me those concert tickets 359 00:34:37,719 --> 00:34:43,715 The stage art is quite nice these days. Check it out 360 00:34:44,559 --> 00:34:47,585 You're giving me these? Let's go together 361 00:34:47,829 --> 00:34:54,428 I can't listen to that opera. It's more your level 362 00:34:55,303 --> 00:34:59,205 Well, now if I were going with Jung-ah... 363 00:34:59,841 --> 00:35:03,208 Or you can take that girl you met in the mountains 364 00:35:13,354 --> 00:35:14,343 Yes, Mr. Chairman 365 00:35:15,657 --> 00:35:16,749 Not yet 366 00:35:18,760 --> 00:35:20,660 Mom's with you too? 367 00:35:23,998 --> 00:35:25,465 Okay 368 00:35:41,416 --> 00:35:42,110 Mr. Yoo Min-woo 369 00:35:42,216 --> 00:35:43,046 Hello 370 00:35:43,618 --> 00:35:44,550 What brings you here? 371 00:35:45,119 --> 00:35:45,448 Pardon? 372 00:35:46,354 --> 00:35:48,447 Jung-ah said you wanted to see me 373 00:35:50,224 --> 00:35:52,158 I already talked to Mr. Ji Dae-poong 374 00:35:52,193 --> 00:35:53,057 from your office 375 00:36:05,039 --> 00:36:06,563 Jung-ah can be silly at times 376 00:36:24,192 --> 00:36:27,855 Hi, Min-woo. Say hello to Mom and Dad 377 00:36:29,397 --> 00:36:31,365 How do you do? 378 00:36:31,933 --> 00:36:32,797 Nice to meet you 379 00:36:34,135 --> 00:36:37,298 Jung-ah's mentioned you 380 00:36:38,272 --> 00:36:39,398 I've been wanting to meet you 381 00:36:41,542 --> 00:36:42,099 Have a seat 382 00:36:48,416 --> 00:36:52,819 Dad, you know he'll be doing the resort renovation? 383 00:36:54,088 --> 00:36:55,817 I heard about the presentation 384 00:37:05,600 --> 00:37:08,728 Dad, say something 385 00:37:09,337 --> 00:37:12,306 After all, he'll be your son-in-law 386 00:37:14,108 --> 00:37:17,100 Yes, say something 387 00:37:25,319 --> 00:37:30,086 It's too bad Hae-won couldn't join us 388 00:37:30,758 --> 00:37:32,248 She's busy 389 00:37:33,694 --> 00:37:36,527 So you're the one responsible 390 00:37:36,597 --> 00:37:39,998 for Jung-ah coming home before graduating 391 00:37:44,205 --> 00:37:47,231 You seem pretty young to handle such a huge project 392 00:37:48,109 --> 00:37:53,513 Was it entirely coincidental that you got the project? 393 00:37:55,950 --> 00:37:59,317 I mean, did Jung-ah play a role 394 00:38:00,121 --> 00:38:02,055 or was it due solely to your ability? 395 00:38:03,624 --> 00:38:03,885 Pardon? 396 00:38:06,160 --> 00:38:06,990 Dad! 397 00:38:07,295 --> 00:38:09,024 You know how young people are these days 398 00:38:10,198 --> 00:38:14,931 They like to take the easy path 399 00:38:16,304 --> 00:38:18,932 I'm sure you're an ambitious young man 400 00:38:20,575 --> 00:38:21,599 Jung-ah's background 401 00:38:22,543 --> 00:38:26,309 could be more tempting than Jung-ah herself 402 00:38:27,181 --> 00:38:28,944 Father, Mr. Yoo Min-woo... 403 00:38:29,016 --> 00:38:29,744 You be quiet 404 00:38:31,819 --> 00:38:39,316 If you think I'm being unfair, speak up 405 00:38:41,062 --> 00:38:43,223 No, you're right 406 00:38:44,432 --> 00:38:46,662 I think Jung-ah is adorable 407 00:38:46,734 --> 00:38:50,568 But she's like a sister to me. No more, no less 408 00:38:58,412 --> 00:39:01,176 I apologize if I was rude. Excuse me 409 00:39:02,750 --> 00:39:06,948 Min-woo! 410 00:39:18,332 --> 00:39:21,529 Don't you think you were a little harsh? 411 00:39:22,570 --> 00:39:27,405 It seems I've been blessed with a good son-in-law 412 00:39:28,576 --> 00:39:29,372 What? 413 00:39:30,077 --> 00:39:32,773 Min-woo! 414 00:39:33,114 --> 00:39:37,574 I'm sorry. I had no idea he was going to say that 415 00:39:38,119 --> 00:39:38,881 You're upset, aren't you? 416 00:39:40,588 --> 00:39:44,046 No, I'm not upset because of him, but because of you 417 00:39:48,329 --> 00:39:55,132 I want to be a good big brother to you. Understand? 418 00:39:59,073 --> 00:39:59,471 Bye 419 00:40:08,583 --> 00:40:10,642 Give me a call when you reach a decision 420 00:40:12,753 --> 00:40:16,154 Tell Min-woo I said hi 421 00:40:17,825 --> 00:40:18,450 I will 422 00:40:20,494 --> 00:40:21,188 Bye 423 00:41:05,339 --> 00:41:05,896 Hae-won 424 00:41:07,308 --> 00:41:10,402 The bus just left 425 00:41:12,113 --> 00:41:13,944 Is that right? 426 00:41:15,082 --> 00:41:18,347 You had some business here? 427 00:41:19,020 --> 00:41:22,456 I had some business at the hotel 428 00:41:23,958 --> 00:41:24,822 Where are you headed? 429 00:41:26,027 --> 00:41:30,555 Actually, I was headed to your office 430 00:41:31,565 --> 00:41:34,534 This is our proposal 431 00:41:36,270 --> 00:41:37,999 Take a look at it at your office 432 00:41:39,140 --> 00:41:41,938 I guess I won't have to go to your office now 433 00:41:43,244 --> 00:41:46,338 If you have any questions, call me 434 00:41:47,815 --> 00:41:51,012 Let me give you my number 435 00:41:56,090 --> 00:41:57,455 Do you have a pen by any chance? 436 00:41:58,793 --> 00:42:00,317 I was in a rush myself... 437 00:42:09,603 --> 00:42:10,297 Hae-won 438 00:42:15,710 --> 00:42:16,972 Can I ask you a favor? 439 00:42:21,148 --> 00:42:21,876 The tickets 440 00:42:23,517 --> 00:42:24,950 You're such a terrible brother 441 00:42:25,486 --> 00:42:28,512 Your sister's in distress, and you have her run errands 442 00:42:29,523 --> 00:42:30,012 I'm sorry 443 00:42:32,760 --> 00:42:34,318 Are you going with Hae-won? 444 00:42:35,096 --> 00:42:35,960 Of course 445 00:42:36,597 --> 00:42:38,326 How nice 446 00:42:40,067 --> 00:42:44,367 Jung-jae, what if Min-woo hates me from now on? 447 00:42:45,740 --> 00:42:47,401 So why did you do that? 448 00:42:48,142 --> 00:42:49,734 Don't you know him by now? 449 00:42:50,444 --> 00:42:54,642 I had no idea Dad was going to be like that 450 00:42:55,416 --> 00:42:57,475 I'm not talking to him anymore 451 00:43:00,521 --> 00:43:01,385 Thanks for the tickets 452 00:43:02,890 --> 00:43:06,417 I'll be at a concert with Min-woo someday 453 00:43:23,210 --> 00:43:26,509 Am I cutting into your busy schedule? 454 00:43:27,248 --> 00:43:32,515 No, I've been meaning to see this performance 455 00:43:32,987 --> 00:43:38,084 Good, have a seat 456 00:43:39,527 --> 00:43:40,619 Want some coffee? 457 00:43:41,562 --> 00:43:41,926 Sure 458 00:44:08,055 --> 00:44:08,680 Jung-jae 459 00:44:09,757 --> 00:44:10,382 Where are you? 460 00:44:11,025 --> 00:44:13,585 Out 461 00:44:14,295 --> 00:44:17,458 You're off work. Are you free this evening? 462 00:44:19,033 --> 00:44:19,761 This evening? 463 00:44:22,136 --> 00:44:23,501 I have a previous engagement 464 00:44:24,338 --> 00:44:26,397 Who is it? 465 00:44:27,808 --> 00:44:30,709 A friend... 466 00:44:31,312 --> 00:44:35,180 Can't you cancel? 467 00:44:35,983 --> 00:44:40,477 Actually, I'm already with my friend 468 00:44:42,556 --> 00:44:45,218 I guess I was one step too late 469 00:44:46,527 --> 00:44:48,256 What is it? 470 00:44:51,031 --> 00:44:52,760 Never mind Nothing we can do 471 00:44:53,968 --> 00:44:58,667 Don't stay out too late. Bye 472 00:45:10,517 --> 00:45:14,283 I'm sure it will be okay. He's a friend after all 473 00:45:16,257 --> 00:45:20,819 You don't have to keep apologizing. I'm okay 474 00:45:21,362 --> 00:45:25,958 Well, I'm not okay with the fact that I upset you 475 00:45:27,167 --> 00:45:30,000 Spend some time with me, and I'll make it up to you 476 00:45:30,604 --> 00:45:33,266 That's your apologetic tone? 477 00:45:34,208 --> 00:45:35,539 You know this is just me 478 00:45:36,577 --> 00:45:39,603 How about dinner tonight? My treat 479 00:45:40,714 --> 00:45:44,741 Dinner? I don't think that's possible 480 00:45:46,120 --> 00:45:49,749 You have an engagement? Who is it? 481 00:45:50,925 --> 00:45:52,916 A friend 482 00:45:53,861 --> 00:45:57,319 Who? 483 00:45:58,532 --> 00:46:02,798 You don't know all my friends 484 00:46:04,271 --> 00:46:06,136 Okay 485 00:46:07,541 --> 00:46:11,443 Tell your friend 486 00:46:13,714 --> 00:46:18,617 that Jung-ah's giving in only this once 487 00:46:21,055 --> 00:46:21,350 Okay 488 00:46:24,291 --> 00:46:25,417 I'm just playing around 489 00:46:26,794 --> 00:46:29,024 You have to call me next time 490 00:46:31,432 --> 00:46:34,458 Okay, bye 491 00:47:04,098 --> 00:47:04,723 Go ahead 492 00:47:19,446 --> 00:47:24,713 So Hae-won stood you up, and Min-woo stood me up 493 00:47:25,719 --> 00:47:26,981 That's not getting stood up 494 00:47:28,622 --> 00:47:30,089 You and your pride 495 00:47:31,658 --> 00:47:32,716 This is still nice 496 00:47:34,061 --> 00:47:36,655 We haven't been to a cultural event in a while 497 00:47:37,698 --> 00:47:39,461 It would've been so nice with Hae-won 498 00:47:39,666 --> 00:47:40,928 Who's she with? 499 00:47:48,108 --> 00:47:48,767 It's raining again 500 00:47:50,611 --> 00:47:54,638 It seems to rain whenever I'm with you 501 00:47:56,116 --> 00:47:56,912 It seems that way 502 00:48:01,255 --> 00:48:04,088 We still have some time. Want to wait inside? 503 00:48:05,526 --> 00:48:06,515 One second 504 00:48:19,106 --> 00:48:20,073 Min-woo! 505 00:48:25,646 --> 00:48:27,170 What brings you here? 506 00:48:29,817 --> 00:48:30,841 To see the performance 507 00:48:31,552 --> 00:48:34,350 It's nice to see you 508 00:48:35,089 --> 00:48:37,853 Hae-won said she had an important engagement 509 00:48:42,963 --> 00:48:44,089 Is someone with you? 510 00:48:46,200 --> 00:48:47,565 Of course, he's not here alone 511 00:48:48,302 --> 00:48:49,860 Where is your friend? 512 00:48:51,772 --> 00:48:53,262 Away for a second 513 00:49:00,180 --> 00:49:02,444 Isn't this from Hae-won's flower shop? 514 00:49:03,784 --> 00:49:04,580 How come it's here? 515 00:49:05,853 --> 00:49:08,287 I met her a while ago 516 00:49:08,422 --> 00:49:10,287 to discuss the renovation project 517 00:49:11,658 --> 00:49:13,819 That's right. You two had a meeting today 518 00:49:16,630 --> 00:49:17,119 Is that right? 519 00:49:48,829 --> 00:49:49,557 One second, Jung-jae 520 00:49:52,232 --> 00:49:54,223 I have to use the restroom 521 00:51:04,404 --> 00:51:07,601 This must be a good performance if you're here 522 00:51:09,543 --> 00:51:11,306 I'm here to see the stage art 523 00:51:11,612 --> 00:51:14,479 Even seeing a performance is an extension of your work 524 00:51:17,284 --> 00:51:19,844 It's almost show time. Where's your friend? 525 00:51:23,423 --> 00:51:28,122 My friend may have left already 526 00:51:29,463 --> 00:51:30,225 Sorry I'm late 527 00:51:31,798 --> 00:51:34,562 Min-woo, isn't your friend a woman by any chance? 528 00:51:38,205 --> 00:51:43,336 I have to thank your friend for leaving early 529 00:51:50,917 --> 00:51:51,611 Go ahead 530 00:51:52,519 --> 00:51:54,111 Let's go together 531 00:51:54,321 --> 00:51:55,515 I have to make a phone call 532 00:51:57,858 --> 00:51:58,984 We're off 533 00:52:41,134 --> 00:52:42,692 It's been so long 534 00:52:42,936 --> 00:52:44,164 How have you been? 535 00:52:44,404 --> 00:52:45,769 I've been in Korea 536 00:52:45,806 --> 00:52:46,738 When did you get back? 537 00:52:46,840 --> 00:52:47,636 A little while ago. 538 00:52:49,609 --> 00:52:52,476 Where are you, Hae-won? Well, now... 539 00:52:53,313 --> 00:52:57,841 I don't think I can see the show 540 00:53:01,722 --> 00:53:07,558 I didn't tell Jung-jae I was here with you 541 00:53:10,330 --> 00:53:12,457 I think he might misunderstand 542 00:53:14,234 --> 00:53:16,862 You saw Jung-ah and Jung-jae 543 00:53:19,606 --> 00:53:20,004 Yes 544 00:53:24,444 --> 00:53:28,574 I put you in a difficult situation 545 00:53:31,651 --> 00:53:32,174 I'm sorry 546 00:53:34,020 --> 00:53:34,918 It's okay 547 00:53:35,622 --> 00:53:37,988 We'll see a show next time 548 00:53:39,359 --> 00:53:41,554 All four of us 549 00:53:46,032 --> 00:53:46,521 Okay 550 00:53:56,543 --> 00:53:57,032 Who was that? 551 00:53:59,579 --> 00:54:00,876 The friend that left? 552 00:54:01,681 --> 00:54:06,277 Yes, I think it's time 553 00:54:11,425 --> 00:54:12,653 A girlfriend, huh? 554 00:54:26,139 --> 00:54:28,471 Shim Hae-won, what in the world were you doing today? 555 00:54:29,609 --> 00:54:32,510 I had to endure that bathroom smell for an eternity 556 00:54:34,281 --> 00:54:38,479 A person has to have a strong heart to lie 557 00:54:48,061 --> 00:54:48,652 Jung-jae 558 00:54:48,929 --> 00:54:50,055 You're getting home now 559 00:55:08,048 --> 00:55:09,379 Did you end up meeting your friend? 560 00:55:12,285 --> 00:55:12,580 Yes 561 00:55:19,659 --> 00:55:20,591 Did you go there? 562 00:55:23,096 --> 00:55:32,198 I had to... drop by on... some business 563 00:55:33,240 --> 00:55:35,606 When did you go? I was there myself 564 00:55:37,811 --> 00:55:41,372 Oh yeah? I went during lunch 565 00:55:42,182 --> 00:55:45,151 I was going to take you to the opera 566 00:55:45,685 --> 00:55:47,619 but I took Jung-ah instead 567 00:55:48,889 --> 00:55:51,221 Is that right? 568 00:55:52,225 --> 00:55:54,625 Guess who I ran into there 569 00:55:57,831 --> 00:55:58,320 Who? 570 00:55:59,132 --> 00:56:00,258 Yoo Min-woo. 571 00:56:02,402 --> 00:56:03,130 Oh 572 00:56:04,070 --> 00:56:07,301 Amazing guy. He was there for work 573 00:56:08,675 --> 00:56:11,303 But he had something from your store 574 00:56:13,847 --> 00:56:15,280 You met Min-woo today, right? 575 00:56:17,517 --> 00:56:23,615 I did. Why didn't you see the show? 576 00:56:27,460 --> 00:56:30,861 Jung-ah kept giving me a dirty look to get lost 577 00:56:32,032 --> 00:56:34,398 I guess she really likes Min-woo 578 00:56:39,205 --> 00:56:41,730 Let's go. It's getting late 579 00:56:56,656 --> 00:56:57,088 What is it? 580 00:57:00,226 --> 00:57:02,421 I just want to say I'm sorry 581 00:57:04,364 --> 00:57:05,353 About what? 582 00:57:06,166 --> 00:57:07,292 Everything 583 00:57:08,868 --> 00:57:12,998 You're always so considerate 584 00:57:14,808 --> 00:57:16,639 Is something bothering you? 585 00:57:18,678 --> 00:57:21,238 Are you stressing out over the renovation project? 586 00:57:24,050 --> 00:57:25,210 If it's too much for you and Jang-mi 587 00:57:26,620 --> 00:57:28,611 I can hire another hundred people to help 588 00:57:35,095 --> 00:57:38,929 You have such a strong back 589 00:57:40,900 --> 00:57:44,666 It's so comfortable 590 00:57:47,440 --> 00:57:47,701 Is it? 591 00:57:52,912 --> 00:57:57,940 You're always there for me 592 00:58:00,720 --> 00:58:03,314 You're not feeling sick are you? 593 00:58:05,959 --> 00:58:06,948 No 594 00:58:20,573 --> 00:58:24,873 I was feeling down because I got stood up 595 00:58:26,012 --> 00:58:27,240 but now I'm feeling better 39506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.