Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,154 --> 00:00:04,822
You have given Caesar mission?
2
00:00:04,889 --> 00:00:06,957
He secrets himself among the rebels.
3
00:00:07,025 --> 00:00:10,093
Greater glory than
the death of your enemy.
4
00:00:10,161 --> 00:00:12,262
Advance!
5
00:00:12,330 --> 00:00:14,531
I ordered them to stand
ground but they fled.
6
00:00:14,599 --> 00:00:16,567
What punishment would
you have me inflict?
7
00:00:16,635 --> 00:00:17,868
Decimation.
8
00:00:17,936 --> 00:00:20,671
Fifty men, fifty stones.
9
00:00:20,739 --> 00:00:25,442
Five stained with the promise of death.
10
00:00:25,510 --> 00:00:28,278
See this last thing that
I ask of you to its end,
11
00:00:28,346 --> 00:00:31,314
and I will fill your ship
with all the riches
12
00:00:31,382 --> 00:00:32,816
this city yet holds.
13
00:00:32,884 --> 00:00:34,317
Let us see it done then brother.
14
00:00:34,385 --> 00:00:37,821
Spartacus, Crixus andthe others have gone mad.
15
00:00:37,888 --> 00:00:39,222
Get your weapons,
16
00:00:39,290 --> 00:00:41,158
Keep watch over the Cilicians.
17
00:00:41,225 --> 00:00:42,993
You seem you favor
their fucking company.
18
00:00:43,895 --> 00:00:45,562
You will regain sense.
19
00:00:45,630 --> 00:00:48,098
It is you who has lost sense.
20
00:00:48,166 --> 00:00:50,601
Yet I now doubt path he travels.
21
00:00:50,668 --> 00:00:53,337
Then perhaps the time has come,
22
00:00:53,405 --> 00:00:55,506
to forge our own.
23
00:00:57,000 --> 00:01:03,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
24
00:01:12,325 --> 00:01:16,762
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
25
00:02:13,056 --> 00:02:14,496
See them cleaned of blood and salted,
26
00:02:14,523 --> 00:02:16,791
to hold rot at length.
27
00:02:16,859 --> 00:02:19,094
They maybe yet some purpose.
28
00:02:25,100 --> 00:02:26,434
Agron.
29
00:02:26,502 --> 00:02:27,735
I would share a moment.
30
00:02:27,803 --> 00:02:30,438
I have no time nor desire.
31
00:02:30,506 --> 00:02:32,973
Perhaps Castus is less taken.
32
00:03:04,470 --> 00:03:07,972
I do not care for the way
his eyes frame upon you.
33
00:03:08,040 --> 00:03:10,441
A gaze I grew familiar with
34
00:03:10,509 --> 00:03:12,410
when we were yet slaves to Batiatus.
35
00:03:12,477 --> 00:03:14,078
I fear return to days of old.
36
00:03:19,884 --> 00:03:21,117
There are many who believe
Crixus holds higher ground,
37
00:03:21,185 --> 00:03:23,019
with the slaughtering of the prisoners.
38
00:03:28,292 --> 00:03:30,960
And where do you stand, in such regard?
39
00:03:37,333 --> 00:03:40,035
With you.
40
00:03:40,102 --> 00:03:43,705
And always shall upon field of battle.
41
00:03:53,314 --> 00:03:55,281
Return to the villa.
42
00:03:55,349 --> 00:03:58,317
I would have guard Laeta
and her people in my absence.
43
00:03:58,385 --> 00:03:59,506
Is it wise leaving city walls
44
00:03:59,553 --> 00:04:01,354
with so much unsettled within them?
45
00:04:04,091 --> 00:04:05,091
Should you not attempt words
46
00:04:05,159 --> 00:04:10,863
and the healing of festering wound?
47
00:04:10,931 --> 00:04:12,965
I'm done with words.
48
00:04:19,673 --> 00:04:21,507
Oh, you must learn our tongue.
49
00:04:21,575 --> 00:04:25,011
You know what cruses she rains upon you.
50
00:04:30,852 --> 00:04:33,220
I prefer the bliss of ignorance.
51
00:04:33,288 --> 00:04:35,756
As all men should, huh.
52
00:04:38,860 --> 00:04:41,996
We break for Sicilia,
and the promise of blood.
53
00:04:42,063 --> 00:04:43,397
It is ill time for drink.
54
00:04:43,465 --> 00:04:46,133
I but lend support to brother Lugo.
55
00:04:47,602 --> 00:04:49,002
I fear the water.
56
00:04:49,070 --> 00:04:52,472
And the monsters within it.
57
00:04:52,539 --> 00:04:55,141
All has been prepared for
your voyage, King Spartacus.
58
00:04:55,208 --> 00:04:59,778
As agreed upon.
59
00:04:59,846 --> 00:05:02,747
With many times its weight to follow.
60
00:05:06,118 --> 00:05:07,653
More than enough
for wine--
61
00:05:07,720 --> 00:05:10,656
and for soft lips around you cock huh,
62
00:05:10,723 --> 00:05:14,426
to remove lingering thoughts
of the Syrian boy.
63
00:05:14,494 --> 00:05:17,296
You do not sail with us?
64
00:05:17,363 --> 00:05:19,597
Heracleo is for more pressing matters.
65
00:05:19,665 --> 00:05:21,466
I paid for your services.
66
00:05:21,534 --> 00:05:23,201
You paid for my ship.
67
00:05:23,268 --> 00:05:24,435
And who shall helm it?
68
00:05:24,503 --> 00:05:29,239
That is what I pay Tryphon for.
69
00:05:29,307 --> 00:05:32,609
Good fortune, King Spartacus.
70
00:05:32,676 --> 00:05:39,015
I shall raise a cup in your honor.
71
00:05:39,082 --> 00:05:40,158
Come Captain.
72
00:06:10,180 --> 00:06:14,016
Let this night be forever remembered.
73
00:06:15,285 --> 00:06:16,385
Begin!
74
00:06:33,038 --> 00:06:41,014
You wish to fight now?
75
00:06:41,081 --> 00:06:47,554
Where was such lust for blood
when stood against Spartacus?
76
00:06:47,622 --> 00:06:53,328
We are mired in piss
and shit because of you.
77
00:06:53,396 --> 00:06:56,097
Because you turned and fled
like frightened children
78
00:06:56,165 --> 00:07:00,570
in the face of our enemy.
79
00:07:00,637 --> 00:07:03,974
It is cruelest fate that
you yet draw breath.
80
00:07:04,042 --> 00:07:06,977
While the man who stood ground beside me
81
00:07:07,045 --> 00:07:08,545
was struck from this world
82
00:07:08,613 --> 00:07:10,547
for your fucking cowardice!
83
00:07:39,780 --> 00:07:42,281
I would not have our stores fall
below reasonable note.
84
00:07:42,349 --> 00:07:44,817
See more grain brought
from holdings in Sicilia.
85
00:07:44,885 --> 00:07:46,453
Imperator.
86
00:07:50,525 --> 00:07:52,125
Senator Metellus.
87
00:07:52,193 --> 00:07:53,961
Apologies for lack of proper reception.
88
00:07:54,029 --> 00:07:56,263
I was unaware you'd strayed so far
89
00:07:56,331 --> 00:07:58,499
from the comforts of mother Rome.
90
00:07:58,566 --> 00:07:59,733
I seek neither vain formality
91
00:07:59,801 --> 00:08:01,435
nor luxurious appointment.
92
00:08:02,704 --> 00:08:05,005
Only answer to singular question,
93
00:08:05,073 --> 00:08:06,574
why did the Senate granted you an army
94
00:08:06,642 --> 00:08:08,042
only for it to stand idle
95
00:08:08,110 --> 00:08:12,047
half day's march from Sinuessa?
96
00:08:12,115 --> 00:08:13,582
The Senate did not grant me an army.
97
00:08:13,650 --> 00:08:16,118
They granted command.
98
00:08:16,186 --> 00:08:18,321
Every horse, every sword,
every man your eye lays upon
99
00:08:18,388 --> 00:08:22,024
was purchased with coin
from my own vaults.
100
00:08:22,091 --> 00:08:23,592
Shall be set to purpose by the will
101
00:08:23,660 --> 00:08:25,694
of Marcus Crassus alone.
102
00:08:25,762 --> 00:08:27,763
And was it your will that
sounded retreat against
103
00:08:27,831 --> 00:08:30,533
Spartacus in inaugural confrontation?
104
00:08:30,601 --> 00:08:32,402
You were dispatched to balm
105
00:08:32,470 --> 00:08:33,903
grievous wound suffered against him.
106
00:08:33,971 --> 00:08:35,205
Not to inflict further injury
107
00:08:35,273 --> 00:08:36,940
with such unfortunate news.
108
00:08:37,008 --> 00:08:40,744
A minor skirmish foolishly engaged.
109
00:08:40,812 --> 00:08:42,746
Those who turned from their
duty have been dealt with.
110
00:08:42,814 --> 00:08:45,149
News that also inflames ear.
111
00:08:45,216 --> 00:08:47,819
Is it true you exhume
putrid spectre of decimation?
112
00:08:48,988 --> 00:08:52,224
I but give needed lesson in commitment.
113
00:08:52,291 --> 00:08:54,493
When next my soldiers face Spartacus
114
00:08:54,560 --> 00:08:57,929
it shall be the rebel
who falls to misfortune.
115
00:08:57,997 --> 00:08:59,197
The people shall greet such event
116
00:08:59,265 --> 00:09:01,567
with celebration.
117
00:09:01,634 --> 00:09:04,570
As they greet word of Pompey's
victory in Hispania.
118
00:09:08,041 --> 00:09:09,541
He has defeated Sertorius?
119
00:09:09,609 --> 00:09:11,176
And soon shall be once
again upon our shores
120
00:09:11,244 --> 00:09:12,544
with his own legions.
121
00:09:13,580 --> 00:09:14,980
It shall be of a comfort...
122
00:09:15,048 --> 00:09:18,250
if Spartacus yet plagues us.
123
00:09:18,318 --> 00:09:21,287
Spartacus shall be far from thought
124
00:09:21,354 --> 00:09:24,090
in advance of the
adolescent butcher's return.
125
00:09:24,158 --> 00:09:26,459
Your tongue rattles bold noise.
126
00:09:26,527 --> 00:09:28,929
But here you sit absent
thunder and purpose.
127
00:09:30,765 --> 00:09:33,100
What would you have me do?
128
00:09:33,167 --> 00:09:36,270
Hurtle myself against
city walls in mad attempt.
129
00:09:36,338 --> 00:09:39,307
I would have you bring
this to an end, Imperator.
130
00:09:40,142 --> 00:09:42,544
A thing already set to motion.
131
00:09:44,880 --> 00:09:47,882
Caesar is within Sinnuessa,
132
00:09:47,950 --> 00:09:49,384
secreted among the rebels.
133
00:09:49,451 --> 00:09:50,985
Caesar?
134
00:09:51,053 --> 00:09:52,387
You would place our fate
135
00:09:52,454 --> 00:09:54,789
in the hands of that
arrogant fucking boy?
136
00:09:54,857 --> 00:09:56,491
Spartacus will not be put to grass
137
00:09:56,559 --> 00:10:00,362
by brute force, as Pompey
would surely attempt.
138
00:10:00,430 --> 00:10:02,364
He's a man of keen intellect,
139
00:10:02,432 --> 00:10:04,033
and must be dealt with in kind.
140
00:10:04,101 --> 00:10:07,403
You speak as though you admire the man.
141
00:10:07,471 --> 00:10:09,172
He came from humble beginnings,
142
00:10:09,239 --> 00:10:13,076
and now even the Senate
trembles before him.
143
00:10:13,143 --> 00:10:15,679
I find no greater cause for admiration.
144
00:10:15,746 --> 00:10:17,748
The Senate does not
tremble--
145
00:10:17,815 --> 00:10:20,217
except in anger that you fail to act.
146
00:10:21,886 --> 00:10:26,823
I but wait for proper opportunity.
147
00:10:26,890 --> 00:10:30,426
Yet if a small force
advanced upon above Sinuessa
148
00:10:30,494 --> 00:10:32,328
would assuage fear...
149
00:10:32,396 --> 00:10:33,929
How many men?
150
00:10:33,997 --> 00:10:36,265
How many did you travel with?
151
00:10:39,102 --> 00:10:41,904
You would seek to order my men
to do what you will not?
152
00:10:41,972 --> 00:10:44,439
I would seek to include you
in glorious victory.
153
00:10:44,507 --> 00:10:47,610
If thought does not appeal, return home.
154
00:10:47,677 --> 00:10:51,192
And leave matters of war
to the men who wage them.
155
00:11:05,295 --> 00:11:06,662
You give me sword?
156
00:11:06,729 --> 00:11:10,565
You've proven yourself
trusted, Lyciscus.
157
00:11:10,633 --> 00:11:12,300
And I would see you well armed,
158
00:11:12,368 --> 00:11:14,636
were another attempt made upon my life.
159
00:11:14,704 --> 00:11:16,738
Gratitude.
160
00:11:16,806 --> 00:11:19,374
I long to see it put to proper use.
161
00:11:19,442 --> 00:11:20,875
As do I.
162
00:11:20,943 --> 00:11:22,777
A desire well shared.
163
00:11:22,844 --> 00:11:26,848
Soon we shall throw open gate,
164
00:11:26,916 --> 00:11:30,418
and split Roman ass
with cocks hard of purpose.
165
00:11:32,454 --> 00:11:34,355
What of Spartacus?
166
00:11:34,423 --> 00:11:36,691
Will he return from voyage
upon sea to join us?
167
00:11:36,758 --> 00:11:39,093
Spartacus is no longer among us?
168
00:11:39,161 --> 00:11:40,128
I was down at the docks when he departed
169
00:11:40,195 --> 00:11:42,330
with Gannicus and the Cilicians.
170
00:11:43,398 --> 00:11:44,498
You did not know of this?
171
00:11:44,566 --> 00:11:45,699
No. I did not.
172
00:11:45,767 --> 00:11:48,168
He protects the fuckin' Romans.
173
00:11:48,236 --> 00:11:50,671
And now treads water with
Heracleo, absent word?
174
00:11:50,739 --> 00:11:52,539
Heracleo does not sail with them.
175
00:11:52,607 --> 00:11:54,375
He remains in Sinuessa?
176
00:11:54,443 --> 00:11:57,011
With his man Castus.
177
00:11:57,078 --> 00:12:00,114
They are for drink, and baser pleasures.
178
00:12:00,181 --> 00:12:02,049
And what of Agron?
179
00:12:02,116 --> 00:12:03,484
Was he stroking Spartacus' cock
180
00:12:03,551 --> 00:12:04,919
when ship set to wave?
181
00:12:04,986 --> 00:12:06,020
I didn't see him.
182
00:12:09,558 --> 00:12:14,128
Seek Heracleo, and gain
knowledge upon subject.
183
00:12:14,195 --> 00:12:15,796
We will have words
have words with Agron.
184
00:12:18,366 --> 00:12:20,300
The fucking chasm widens.
185
00:12:31,311 --> 00:12:33,712
Gratitude, for the food.
186
00:12:33,780 --> 00:12:37,449
And the protection you
provide my people.
187
00:12:37,517 --> 00:12:39,185
I do only as commanded.
188
00:12:39,252 --> 00:12:41,620
It is still a kindness,
189
00:12:41,688 --> 00:12:42,888
much appreciated.
190
00:12:42,956 --> 00:12:45,791
She fuckin' appreciates us.
191
00:12:52,866 --> 00:12:55,602
You and your people
192
00:12:55,669 --> 00:13:00,639
would have us all for the afterlife.
193
00:13:00,707 --> 00:13:03,576
As we would have you.
194
00:13:06,280 --> 00:13:12,018
But for the mercy of Spartacus.
195
00:13:12,085 --> 00:13:14,821
Give way or see brains upon the ground.
196
00:13:14,889 --> 00:13:16,523
Turn from whatever
intentions cloud mind.
197
00:13:16,590 --> 00:13:18,625
You will not lay hands
upon these people!
198
00:13:18,692 --> 00:13:23,263
We give no fuck towards your Roman pets.
199
00:13:23,331 --> 00:13:26,433
Why has Spartacus left the city?
200
00:13:26,500 --> 00:13:27,540
Where did you hear of this?
201
00:13:27,602 --> 00:13:29,336
Give fucking answer.
202
00:13:29,403 --> 00:13:31,972
Seek it from the man himself
upon his return.
203
00:13:32,040 --> 00:13:35,476
I thought more of Spartacus,
than a coward
204
00:13:35,543 --> 00:13:38,479
of secrets and schemes.
205
00:13:38,546 --> 00:13:41,048
As you schemed to slaughter these
Romans against his command?
206
00:13:41,116 --> 00:13:43,284
They are the enemy.
207
00:13:43,351 --> 00:13:46,154
No different to the ones we
suffered beneath as slaves.
208
00:13:49,558 --> 00:13:54,863
Or the ones who took
your brother's life.
209
00:13:54,931 --> 00:13:57,466
There stood a time when you
followed your own heart
210
00:13:57,533 --> 00:13:59,334
in matters of blood.
211
00:13:59,402 --> 00:14:01,403
What does it tell you?
212
00:14:10,546 --> 00:14:12,781
That we are different men now.
213
00:14:17,654 --> 00:14:19,688
Not all of us.
214
00:14:22,759 --> 00:14:26,062
Let Spartacus know I will have
words, when he returns.
215
00:14:50,119 --> 00:14:53,521
I have born witness to
many of your mad plans.
216
00:14:53,589 --> 00:14:57,124
Never did I believe they
would lead us across the seas.
217
00:14:57,192 --> 00:15:00,395
Last I found myself upon them,
I was in chains.
218
00:15:02,164 --> 00:15:03,431
Bound for Roman soil.
219
00:15:03,499 --> 00:15:05,466
My wife taken from me.
220
00:15:05,534 --> 00:15:07,903
A thing they shall eternally regret.
221
00:15:07,970 --> 00:15:11,640
Of that I have no doubt.
222
00:15:11,708 --> 00:15:12,708
Yet of current intentions,
223
00:15:12,742 --> 00:15:16,812
my mind is of less certainty.
224
00:15:16,880 --> 00:15:19,148
Crixus runs wild within the city,
225
00:15:19,215 --> 00:15:22,051
Crassus threatens growing storm without.
226
00:15:22,118 --> 00:15:25,521
Time ill considered for assault
towards wheat in Sicilia.
227
00:15:25,588 --> 00:15:30,626
Heracelo tells of shipments
large in the gathering.
228
00:15:30,694 --> 00:15:33,396
I would sever a blow to the man himself,
229
00:15:33,464 --> 00:15:34,497
not his purse.
230
00:15:34,565 --> 00:15:36,866
The food is meant to feed his army.
231
00:15:36,934 --> 00:15:39,536
Seizing it will aid in weak them,
232
00:15:39,604 --> 00:15:42,139
and force Crassus to fall
to desired path.
233
00:15:42,206 --> 00:15:43,306
Point well made.
234
00:15:45,610 --> 00:15:47,845
One perhaps you would
divine absent my words,
235
00:15:47,912 --> 00:15:49,647
were head not forever steeped in wine.
236
00:15:52,050 --> 00:15:54,151
A man must do what he can
to brace he can embrace
237
00:15:54,219 --> 00:15:56,287
against the shit of a simple day.
238
00:15:56,354 --> 00:15:59,423
I hold you towards loftier esteem.
239
00:15:59,491 --> 00:16:01,859
As would most loyal to our cause...
240
00:16:01,926 --> 00:16:03,227
if I were to fall.
241
00:16:05,230 --> 00:16:07,965
You know my thoughts
towards the subject.
242
00:16:08,033 --> 00:16:09,800
I am no leader.
243
00:16:09,868 --> 00:16:12,336
You proved yourself
more one than Crixus,
244
00:16:12,404 --> 00:16:14,439
when streets unfortunate
with unfortunate blood.
245
00:16:14,506 --> 00:16:16,341
Had Naevia not put me to ground,
246
00:16:16,408 --> 00:16:19,111
I may have spilt the same.
247
00:16:19,178 --> 00:16:21,179
No.
248
00:16:21,247 --> 00:16:22,347
You would not have.
249
00:16:26,953 --> 00:16:28,687
They come to land.
250
00:16:30,123 --> 00:16:32,791
And blood of fucking Romans.
251
00:16:40,667 --> 00:16:42,834
Perhaps one day you will find
reason closer to heart,
252
00:16:44,337 --> 00:16:46,238
to assume deserved mantle.
253
00:16:46,306 --> 00:16:48,940
And perhaps I will fall this very night.
254
00:16:49,008 --> 00:16:51,677
And leave you to weep
with the other women.
255
00:17:01,320 --> 00:17:03,421
Keep formation!
256
00:17:46,998 --> 00:17:48,899
You wish to leave us?
257
00:17:48,967 --> 00:17:51,234
Sanus will send you on your way!
258
00:18:00,043 --> 00:18:03,012
Crassus well provides us.
259
00:18:03,080 --> 00:18:04,547
No escape.
260
00:18:04,615 --> 00:18:06,216
All dead.
261
00:18:06,283 --> 00:18:09,119
Let us see what more
he has to offer this night.
262
00:18:27,739 --> 00:18:31,475
I look into his eyes, and no
longer gaze upon the boy I knew.
263
00:18:31,542 --> 00:18:36,079
I have witnessed cold distance
in his stare.
264
00:18:36,147 --> 00:18:38,382
You should break words
and draw him near,
265
00:18:38,450 --> 00:18:40,250
where he belongs.
266
00:18:40,318 --> 00:18:43,387
Nothing do I crave more.
267
00:18:43,454 --> 00:18:45,322
Yet he has to find his own path,
268
00:18:45,390 --> 00:18:48,458
or be forever lost.
269
00:18:48,526 --> 00:18:50,227
Of course.
270
00:18:50,295 --> 00:18:53,363
I speak my heart, absent thought.
271
00:18:53,431 --> 00:18:56,667
It weighs heavy, seeing
one so loved cast adrift.
272
00:18:56,735 --> 00:19:00,070
I can offer him no light
upon welcoming shore.
273
00:19:03,842 --> 00:19:10,247
Yet you may appear as
bright as the North Star,
274
00:19:11,316 --> 00:19:13,418
constant in its guidance.
275
00:19:15,888 --> 00:19:17,756
I'd do anything to ease the suffering
276
00:19:17,824 --> 00:19:20,960
of both son, and noble father.
277
00:19:28,568 --> 00:19:32,103
When you are within my arms,
278
00:19:32,171 --> 00:19:34,706
the world falls from concern.
279
00:19:34,774 --> 00:19:36,841
You will forever find me there.
280
00:19:36,909 --> 00:19:39,611
Until the gods tumble from the heavens.
281
00:20:28,763 --> 00:20:32,199
At last the fucking dice from favor.
282
00:20:32,267 --> 00:20:36,403
I shall see balance of what
you have stolen returned.
283
00:20:36,471 --> 00:20:41,742
I shall see balance of wine
drained from cock.
284
00:20:42,744 --> 00:20:45,580
The night is young
and so are the whores.
285
00:20:45,647 --> 00:20:50,051
Linger, see both properly aged.
286
00:20:50,119 --> 00:20:52,888
Another game, then.
287
00:20:52,956 --> 00:20:55,524
I came about winnings easily,
288
00:20:55,592 --> 00:20:57,726
I would part with them hard.
289
00:20:59,029 --> 00:21:02,564
Would that all profited
so in dealings with Spartacus.
290
00:21:02,632 --> 00:21:07,703
I fear blood soon to
replace desired coin,
291
00:21:07,770 --> 00:21:12,407
when news meets of the rebel
king's madness in Sicilia.
292
00:21:12,475 --> 00:21:15,311
It is a thing to trouble thoughts.
293
00:21:15,378 --> 00:21:18,681
And Spartacus commanding your ship,
294
00:21:18,748 --> 00:21:23,352
forcing you to shore as he sails
towards uncertain fortune.
295
00:21:23,420 --> 00:21:26,889
A decision made of own fucking mind,
296
00:21:26,956 --> 00:21:30,559
absent cracks threatening foundation.
297
00:21:30,627 --> 00:21:33,830
To set upon holdings of the richest man
298
00:21:33,897 --> 00:21:36,466
in all the Republic
299
00:21:36,534 --> 00:21:41,572
is invitation for calamity and collapse.
300
00:21:41,639 --> 00:21:45,042
Spartacus moves against
Crassus on Sicilia?
301
00:21:45,110 --> 00:21:48,512
I would clear head and cock,
302
00:21:48,580 --> 00:21:52,083
before more piss flows
from errant tongue.
303
00:21:52,151 --> 00:21:53,718
Move my darling.
304
00:21:53,786 --> 00:21:55,420
Come on.
305
00:21:55,487 --> 00:21:58,589
I think Crixus would be
eager to learn this.
306
00:22:01,793 --> 00:22:03,594
Pause.
307
00:22:03,661 --> 00:22:08,165
Let us see what more can
be drawn from Cilician waters.
308
00:22:08,233 --> 00:22:09,933
I was of similar mind.
309
00:22:23,582 --> 00:22:25,116
You must eat.
310
00:22:27,186 --> 00:22:30,189
The man resents we yet draw breath.
311
00:22:30,257 --> 00:22:32,825
You do not stand object
of his displeasure.
312
00:22:34,628 --> 00:22:36,329
Agron. Pause a moment.
313
00:22:36,396 --> 00:22:37,596
Spartacus is due upon docks.
314
00:22:37,664 --> 00:22:38,697
I would greet his return.
315
00:22:38,765 --> 00:22:40,333
And I would have much need of words.
316
00:22:40,400 --> 00:22:42,535
I yet have none to break.
317
00:22:42,602 --> 00:22:44,482
Is it a common trait among
men east of the Rhine
318
00:22:44,504 --> 00:22:47,373
to run from a fight?
319
00:22:47,441 --> 00:22:49,375
No.
320
00:22:49,443 --> 00:22:51,043
Yet I have learned it one
of a Syrian to shit
321
00:22:51,111 --> 00:22:52,912
lies from mouth and deem
them sweetest nectar.
322
00:22:52,946 --> 00:22:54,113
I have not broken trust with you.
323
00:22:54,180 --> 00:22:55,447
You were with Castus.
324
00:22:55,515 --> 00:22:58,283
After I commanded you
remain absent his company.
325
00:22:58,351 --> 00:23:00,352
Commanded?
326
00:23:00,420 --> 00:23:03,355
The collar that once bound
my neck is but distant memory.
327
00:23:03,423 --> 00:23:05,891
Do not think I will slip it
'round again for you.
328
00:23:05,959 --> 00:23:08,060
Do not raise fucking hackle.
329
00:23:08,128 --> 00:23:09,528
If I had been discovered
with the Cilician
330
00:23:09,596 --> 00:23:11,964
after promises made to you,
you would be of equal passion.
331
00:23:12,032 --> 00:23:13,272
I came upon Castus in the street
332
00:23:13,333 --> 00:23:16,102
while Crixus and the others
were seized with madness.
333
00:23:16,169 --> 00:23:17,369
We broke for you and Spartacus,
334
00:23:17,371 --> 00:23:21,807
absent time even for words
to pass between us.
335
00:23:21,875 --> 00:23:25,545
And I am to believe
of all within the city
336
00:23:25,612 --> 00:23:27,780
he miraculously appears by your side?
337
00:23:27,848 --> 00:23:29,849
As I would believe you.
338
00:23:31,118 --> 00:23:33,186
In all things.
339
00:23:34,855 --> 00:23:38,324
Agron, we have a fuckin' problem.
340
00:23:41,861 --> 00:23:44,363
How many crest hill?
341
00:23:44,431 --> 00:23:46,098
Thirty by count.
342
00:23:46,166 --> 00:23:48,901
Perhaps more concealed by dawn's mist.
343
00:23:48,969 --> 00:23:50,169
Scouts.
344
00:23:50,236 --> 00:23:53,038
Their numbers stand to few for advance.
345
00:23:57,477 --> 00:24:04,082
Soon they shall swell,
their legions crashing upon us.
346
00:24:04,150 --> 00:24:06,084
Then perhaps we should send message
347
00:24:06,152 --> 00:24:08,353
of the folly of such an attempt.
348
00:24:08,420 --> 00:24:12,289
Gather weapons,
and prepare to open gate!
349
00:24:13,792 --> 00:24:16,293
Spartacus would not allow
foolish attack on Crassus.
350
00:24:16,361 --> 00:24:19,830
Whilst he lays assault
on the man in Sicilia?
351
00:24:19,898 --> 00:24:22,533
He moves towards Crassus,
352
00:24:22,600 --> 00:24:24,702
and yet we're to sit here stoking cock.
353
00:24:26,171 --> 00:24:29,539
Let us show Crassus that
all the coin in the world
354
00:24:29,607 --> 00:24:32,876
will not stay his blood
upon fucking ground!
355
00:24:35,046 --> 00:24:39,015
You do not lead these people.
356
00:24:39,083 --> 00:24:41,284
Perhaps it's time I should.
357
00:24:42,987 --> 00:24:44,554
Crixus!
358
00:24:49,726 --> 00:24:51,727
Why are you assembled
with rising intent?
359
00:24:51,795 --> 00:24:54,830
To meet those of Rome,
gathered upon hill.
360
00:24:54,898 --> 00:24:58,134
He's given order to throw open gate.
361
00:24:58,202 --> 00:24:59,435
I would see it opened as well.
362
00:25:02,106 --> 00:25:04,006
At last he falls to fucking reason.
363
00:25:04,074 --> 00:25:08,010
Well you mistake me.
364
00:25:08,078 --> 00:25:10,646
I do not give command to
see Crassus' men engaged.
365
00:25:10,714 --> 00:25:12,948
Then what moves purpose?
366
00:25:13,016 --> 00:25:16,352
I would see what remains
of our Roman guests released.
367
00:25:20,656 --> 00:25:22,090
You set them free?
368
00:25:22,158 --> 00:25:23,558
You have lost fucking mind.
369
00:25:23,626 --> 00:25:27,596
As you have lost voice
in all decisions of worth.
370
00:25:31,701 --> 00:25:36,504
Attempt to raise gate
in advance of my word.
371
00:25:36,572 --> 00:25:40,108
And you will find it
forever shut behind you.
372
00:26:09,904 --> 00:26:11,838
It seems another life.
373
00:26:11,906 --> 00:26:13,140
When we were embraced by the warmth
374
00:26:13,208 --> 00:26:16,443
of your father's villa.
375
00:26:16,511 --> 00:26:18,946
For some a place of each chill.
376
00:26:21,083 --> 00:26:23,150
When last did food pass lips?
377
00:26:23,218 --> 00:26:25,085
A thing of no care.
378
00:26:25,153 --> 00:26:27,921
To me nothing stands more so.
379
00:26:27,989 --> 00:26:29,690
Let us fall to the comfort of my tent,
380
00:26:29,757 --> 00:26:31,758
and turn from unforgiving ground.
381
00:26:34,829 --> 00:26:37,264
I remain with my men.
382
00:26:37,332 --> 00:26:40,401
As the Imperator would have it.
383
00:26:40,468 --> 00:26:45,873
Your father cares for you
more than you know.
384
00:26:45,940 --> 00:26:49,710
His hand offered
through touch of my own.
385
00:26:52,014 --> 00:26:54,281
You come to me upon his order?
386
00:26:54,349 --> 00:26:57,317
He has chosen to make gesture.
387
00:26:57,385 --> 00:26:59,787
Just as you must choose
how it is received.
388
00:27:19,807 --> 00:27:21,675
What of your men that set upon us?
389
00:27:21,742 --> 00:27:23,610
They now stand willing to see us live?
390
00:27:23,678 --> 00:27:28,682
They are no longer my men,
nor stand for reason.
391
00:27:28,750 --> 00:27:30,785
I will see you from the city,
392
00:27:30,852 --> 00:27:32,586
and far from their wrath.
393
00:27:32,654 --> 00:27:34,622
Would you have come to such compassion
394
00:27:34,690 --> 00:27:36,657
in advance of unfortunate events.
395
00:27:36,725 --> 00:27:38,492
We've both been deeply wounded by them.
396
00:27:38,560 --> 00:27:40,594
You have suffered but annoying scratch.
397
00:27:40,662 --> 00:27:41,662
Do not seek to place it upon level
398
00:27:41,730 --> 00:27:42,863
with severed fucking limb.
399
00:27:42,931 --> 00:27:44,932
I seek nothing, except
the parting of ways.
400
00:27:45,000 --> 00:27:48,002
From you, and those who would
break from my command.
401
00:27:50,472 --> 00:27:53,341
You forced Crixus and
the other from Sinuessa?
402
00:27:53,409 --> 00:27:55,744
They'd remain within cursed walls.
403
00:27:55,811 --> 00:27:58,446
I am for Sicilia with those yet loyal
404
00:27:58,514 --> 00:28:00,081
and points beyond.
405
00:28:00,149 --> 00:28:02,517
The mighty Spartacus.
406
00:28:02,585 --> 00:28:04,353
Turning from noble cause.
407
00:28:04,420 --> 00:28:07,122
I but choose another path.
408
00:28:07,190 --> 00:28:11,661
One slick with blood, as any you travel.
409
00:28:11,729 --> 00:28:13,463
One Rome set me upon.
410
00:28:13,530 --> 00:28:16,499
Be thankful I leave its shores.
411
00:28:16,567 --> 00:28:20,069
And pray to your gods I never return.
412
00:28:28,546 --> 00:28:29,512
Move them back.
413
00:28:29,580 --> 00:28:31,314
Move! Stay back!
414
00:28:34,351 --> 00:28:36,787
We shall have your blood upon a day!
415
00:28:42,059 --> 00:28:45,969
You are blessed because
Spartacus stands a fool.
416
00:28:52,236 --> 00:28:53,904
Move aside.
417
00:29:29,176 --> 00:29:30,342
You put us all at risk!
418
00:29:30,410 --> 00:29:32,311
I but move more to victory!
419
00:29:32,379 --> 00:29:34,113
By setting our enemies to the winds?
420
00:29:34,180 --> 00:29:35,514
You place wrath upon errant hem.
421
00:29:35,582 --> 00:29:37,216
Crassus stands truer enemy.
422
00:29:37,284 --> 00:29:39,852
And you deliver weapon
into waiting hands.
423
00:29:39,919 --> 00:29:42,154
Laeta and the others have
been among us too long.
424
00:29:42,222 --> 00:29:44,790
What they might
have heard or laid eyes--
425
00:29:44,858 --> 00:29:47,492
They laid eyes on two brothers divided.
426
00:29:47,560 --> 00:29:49,428
A chasm we must bridge.
427
00:29:49,495 --> 00:29:51,596
One widen by your schemes in Sicilia.
428
00:29:51,664 --> 00:29:54,166
A thing Crassus will believe as well.
429
00:29:54,234 --> 00:29:56,001
When Laeta tells him of it.
430
00:29:58,972 --> 00:30:03,341
You release her, so he
will know of your plans?
431
00:30:03,409 --> 00:30:05,477
And when he moves to halt them...
432
00:30:05,544 --> 00:30:08,513
We shall see the man
and his legions to their end.
433
00:30:13,619 --> 00:30:15,754
Heracleo and his ships
will carry half our forces
434
00:30:15,821 --> 00:30:16,955
in waves to Sicilia.
435
00:30:17,023 --> 00:30:18,223
Sanus and a clutch
of trusted men to ensure
436
00:30:18,290 --> 00:30:20,191
the Cilicians stay true to bargain.
437
00:30:20,259 --> 00:30:21,726
Am I to remain in the city?
438
00:30:21,794 --> 00:30:24,128
With those known to be loyal to you.
439
00:30:24,196 --> 00:30:27,332
At least that is
what Crassus will believe.
440
00:30:27,399 --> 00:30:29,534
The Roman bodies we have salted
will be clothed to our cause,
441
00:30:29,601 --> 00:30:33,004
and placed to give
the illusion of presence.
442
00:30:33,072 --> 00:30:35,105
You shall lead your forces
through northern gate
443
00:30:35,173 --> 00:30:36,607
and across Melia Ridge,
444
00:30:36,675 --> 00:30:38,676
while we set upon Crassus'
grain holdings on the island.
445
00:30:38,743 --> 00:30:39,877
He will have no choice but to break men
446
00:30:39,945 --> 00:30:41,679
in order to protect his supplies.
447
00:30:41,746 --> 00:30:43,614
Dividing his legions...
448
00:30:43,682 --> 00:30:45,316
Giving you time to crest the ridge...
449
00:30:45,384 --> 00:30:46,951
and drop upon his remaining forces
450
00:30:47,018 --> 00:30:49,653
while they yet believe you
within city walls.
451
00:30:49,721 --> 00:30:51,956
I will be too few to defeat him.
452
00:30:52,023 --> 00:30:52,990
Alone, perhaps.
453
00:30:53,058 --> 00:30:55,760
Yet I would not have you so.
454
00:30:55,827 --> 00:30:57,194
We shall slip from Sicilia
455
00:30:57,262 --> 00:30:59,597
after Crassus' men have
landed to engage us.
456
00:30:59,664 --> 00:31:03,568
And from the sea
we shall join our brothers.
457
00:31:06,338 --> 00:31:10,975
Setting upon Crassus' weakened
forces from two sides.
458
00:31:11,043 --> 00:31:13,011
You knew of this, when we broke words?
459
00:31:13,078 --> 00:31:14,746
I held only Agron to confidence.
460
00:31:14,813 --> 00:31:15,780
Gannicus being brought to knowledge
461
00:31:15,848 --> 00:31:18,950
during return from sea.
462
00:31:19,018 --> 00:31:21,019
I could not risk Laeta and the others
463
00:31:21,086 --> 00:31:22,954
discovering true intention.
464
00:31:23,022 --> 00:31:23,988
You fucking shits!
465
00:31:24,056 --> 00:31:26,391
You have been disagreeable of late.
466
00:31:26,458 --> 00:31:28,493
Any wonder you and your woman
were left from fold?
467
00:31:28,560 --> 00:31:30,628
We must move past it.
468
00:31:30,696 --> 00:31:32,430
Or fall to ruin.
469
00:31:36,236 --> 00:31:37,336
Diotimus told of the bridge
470
00:31:37,403 --> 00:31:40,138
being impassable this late in season.
471
00:31:40,206 --> 00:31:42,707
A thing the Romans will believe as well.
472
00:31:42,775 --> 00:31:45,811
You shall prove them in gravest error.
473
00:31:45,878 --> 00:31:48,013
A lesson I long to teach.
474
00:31:50,116 --> 00:31:52,017
See our people quietly upon land.
475
00:31:52,084 --> 00:31:54,152
And make swift return for more.
476
00:31:54,220 --> 00:31:56,354
I shall try not to kill to many Romans
477
00:31:56,422 --> 00:31:58,056
short of your presence.
478
00:32:00,793 --> 00:32:02,927
You've had your fill of women and drink?
479
00:32:02,995 --> 00:32:04,296
I'm a man of the sea.
480
00:32:04,363 --> 00:32:06,431
And do not belong from it.
481
00:32:06,499 --> 00:32:08,600
If Castus ever awakes form drink,
482
00:32:08,667 --> 00:32:11,369
give word and we shall return for him.
483
00:32:11,437 --> 00:32:13,038
Gratitude, for all you have done.
484
00:32:13,105 --> 00:32:14,539
None deserved.
485
00:32:14,607 --> 00:32:15,807
I am but for coin,
486
00:32:15,875 --> 00:32:17,542
and the weight of it in my hand.
487
00:32:17,610 --> 00:32:18,843
You shall have it upon return.
488
00:32:19,545 --> 00:32:22,046
A glorious day for all.
489
00:32:22,114 --> 00:32:23,147
Until such time.
490
00:32:23,215 --> 00:32:25,283
King Spartacus.
491
00:32:29,254 --> 00:32:31,222
It is a mad fucking plan.
492
00:32:33,025 --> 00:32:35,059
The sort I most favor.
493
00:32:36,662 --> 00:32:38,663
You deem report from
northern efforts accurate?
494
00:32:38,730 --> 00:32:41,532
I do, Imperator.
495
00:32:41,600 --> 00:32:44,469
Then we but await
divinity of the moment.
496
00:32:44,536 --> 00:32:47,905
If sign from the gods is all
you seek to spur intent...
497
00:32:47,973 --> 00:32:49,440
Then lay wanting eyes upon it.
498
00:32:52,211 --> 00:32:55,747
Spartacus releases a clutch
of prisoners from Sinuessa.
499
00:32:55,814 --> 00:32:57,655
You will find what this one
carries upon tongue
500
00:32:57,683 --> 00:32:59,117
of pressing interest.
501
00:33:00,820 --> 00:33:02,954
Well come.
Break silence,
502
00:33:03,022 --> 00:33:05,757
and see more discerning
mind gauge worth of it.
503
00:33:09,462 --> 00:33:12,397
Spartacus and his men
move against Sicilia.
504
00:33:12,465 --> 00:33:13,565
What of the remainder?
505
00:33:13,633 --> 00:33:14,666
They have fractured from the man
506
00:33:14,734 --> 00:33:15,934
and yet hold the city.
507
00:33:16,002 --> 00:33:17,402
Now is our chance!
508
00:33:17,470 --> 00:33:20,305
Sinuessa stands but partially defended.
509
00:33:20,373 --> 00:33:21,773
So it would appear.
510
00:33:21,841 --> 00:33:23,775
Must brought great suffering,
511
00:33:23,843 --> 00:33:25,544
to witness the fall of your city?
512
00:33:25,612 --> 00:33:28,714
Beyond the telling of it.
513
00:33:28,781 --> 00:33:30,082
And yet you survived.
514
00:33:30,149 --> 00:33:33,251
A most fortunate blessing.
515
00:33:33,319 --> 00:33:36,088
Bestowed only by name of Aedile's wife.
516
00:33:36,155 --> 00:33:37,089
You stand married to Ennius?
517
00:33:37,156 --> 00:33:38,123
Do not see the point.
518
00:33:38,191 --> 00:33:39,625
Give reply.
519
00:33:39,692 --> 00:33:42,828
When he was yet of this world, yes.
520
00:33:42,896 --> 00:33:44,230
Spartacus knew of this, and forced me
521
00:33:44,298 --> 00:33:46,399
to lend aid in dealing
with the Cilicians.
522
00:33:48,035 --> 00:33:49,469
You gave aid to the man that robbed you
523
00:33:49,537 --> 00:33:51,638
of husband's life,
in order to save your own?
524
00:33:51,706 --> 00:33:55,042
To save as many of my people
that yet drew breath.
525
00:33:55,109 --> 00:33:56,977
A thing I would do again, if so needed.
526
00:33:59,714 --> 00:34:01,015
Imperator.
527
00:34:03,085 --> 00:34:04,585
The woman gives vital information.
528
00:34:05,621 --> 00:34:07,822
Why do you continue to stand idle?
529
00:34:07,890 --> 00:34:11,392
As I have said, I but pause
for opportunity, now presented.
530
00:34:11,460 --> 00:34:13,027
Gratitude for your spirit.
531
00:34:13,095 --> 00:34:16,297
We shall break words again,
once we retake your city.
532
00:34:16,365 --> 00:34:17,932
Give command to prepare for march.
533
00:34:25,875 --> 00:34:27,542
You have wine?
534
00:34:27,610 --> 00:34:29,611
Falernian.
535
00:34:29,678 --> 00:34:32,447
A gift from your father.
536
00:34:32,515 --> 00:34:35,183
Come, let us share a cup.
537
00:34:40,223 --> 00:34:43,358
The legions have been
called to formation.
538
00:34:43,426 --> 00:34:46,595
I pray it a favored sign.
539
00:34:46,663 --> 00:34:47,863
That the war will soon be over,
540
00:34:47,897 --> 00:34:50,332
and we may return home.
541
00:34:50,400 --> 00:34:54,002
To be met with glory and laurels.
542
00:34:54,070 --> 00:34:58,807
For the Imperator and the men
that yet serve beneath him.
543
00:34:58,875 --> 00:35:01,410
To move without cherished son
544
00:35:01,478 --> 00:35:03,445
weighs upon his heart.
545
00:35:03,513 --> 00:35:07,016
I do not speak of myself.
546
00:35:07,083 --> 00:35:10,920
But of those robbed of life
by intemperate command.
547
00:35:10,987 --> 00:35:15,491
Know that it was not given lightly.
548
00:35:15,558 --> 00:35:18,594
Nor absent regret.
549
00:35:18,662 --> 00:35:21,931
Would that I had drawn this stone,
550
00:35:21,998 --> 00:35:23,933
and had fallen in Sabinus' place.
551
00:35:24,000 --> 00:35:25,401
You do not mean that.
552
00:35:27,103 --> 00:35:31,073
Would the world not still
turn absent my presence?
553
00:35:31,140 --> 00:35:32,774
Would the Imperator not still march
554
00:35:32,842 --> 00:35:35,144
towards desire's end,
555
00:35:35,211 --> 00:35:38,814
absent dragging weight
of constant disappointment?
556
00:35:38,882 --> 00:35:42,217
Your father loves you, Tiberius.
557
00:35:45,755 --> 00:35:47,756
It appears he loves you more.
558
00:35:50,259 --> 00:35:53,962
A thing far removed from truth.
559
00:35:56,366 --> 00:35:57,766
Shh...
560
00:36:00,503 --> 00:36:07,309
Everything will be as
it should, little master.
561
00:36:07,377 --> 00:36:10,779
Everything will be as it should...
562
00:36:16,185 --> 00:36:18,320
Apologies.
563
00:36:18,387 --> 00:36:19,554
You mistake intent.
564
00:36:23,826 --> 00:36:25,960
No.
565
00:36:26,028 --> 00:36:29,597
You mistake mine.
566
00:36:29,665 --> 00:36:32,934
He took something from me.
567
00:36:33,002 --> 00:36:34,903
And I would have something in return...
568
00:36:39,908 --> 00:36:41,342
Stop this...
Tiberius --
569
00:36:43,646 --> 00:36:46,814
You forget your place.
570
00:36:46,882 --> 00:36:49,717
Despite fine appointments
and elevated worth,
571
00:36:49,785 --> 00:36:53,254
you are yet a slave.
572
00:36:53,322 --> 00:36:55,803
And shall do as I fucking command.
573
00:37:39,701 --> 00:37:41,702
See all amphoras of
pitch from atop wall.
574
00:37:41,769 --> 00:37:44,371
Crixus shall find need
of them upon the ridge.
575
00:37:44,439 --> 00:37:46,640
Vertiscus! Correus!
With me!
576
00:37:56,585 --> 00:37:58,419
Move along.
577
00:37:58,487 --> 00:38:00,160
Keep moving.
578
00:38:06,227 --> 00:38:07,962
Move. Move.
579
00:38:08,029 --> 00:38:09,496
Move along!
580
00:38:09,564 --> 00:38:11,132
Litaviccus.
581
00:38:11,199 --> 00:38:13,301
See her safely towards encampment.
582
00:38:14,637 --> 00:38:16,438
All we could lay hands.
583
00:38:16,505 --> 00:38:17,605
No more in city.
584
00:38:17,673 --> 00:38:19,340
I pray we hold enough.
585
00:38:19,408 --> 00:38:21,242
I pray we hold enough wine.
586
00:38:25,948 --> 00:38:30,286
We forge journey towards new beginnings.
587
00:38:30,354 --> 00:38:32,421
I would have one between us as well.
588
00:38:32,489 --> 00:38:34,090
Would you now?
589
00:38:34,158 --> 00:38:36,059
Your friend, the blacksmith.
590
00:38:36,126 --> 00:38:37,493
Though he forced my hand,
591
00:38:37,561 --> 00:38:40,496
I know now,
592
00:38:40,564 --> 00:38:42,933
he did not deserve such a fate.
593
00:38:43,000 --> 00:38:46,203
And your hand so forced
when you made assault upon me?
594
00:38:46,270 --> 00:38:48,838
Would you not have done the same,
595
00:38:48,906 --> 00:38:52,042
to protect one you love?
596
00:38:52,110 --> 00:38:55,912
You are a true warrior now, Naevia.
597
00:38:55,980 --> 00:38:58,415
Lay hand upon me again
for whatever reason,
598
00:38:58,482 --> 00:39:01,184
and I will treat you as one.
599
00:39:04,221 --> 00:39:06,055
Keep moving!
600
00:39:06,123 --> 00:39:07,156
Move!
601
00:39:07,224 --> 00:39:08,290
Move!
602
00:39:11,394 --> 00:39:12,594
Move!
603
00:39:12,662 --> 00:39:13,729
Keep moving!
604
00:39:14,831 --> 00:39:16,232
Clear streets!Move out!
605
00:39:24,574 --> 00:39:26,475
You move in wrong direction, brother.
606
00:39:26,543 --> 00:39:28,177
We are for Crixus and Melia Ridge.
607
00:39:28,245 --> 00:39:30,913
I would move towards more
promising opportunities.
608
00:39:34,785 --> 00:39:37,453
Well as would fucking I.
609
00:39:37,521 --> 00:39:39,890
Yet Crixus has come to terms,
610
00:39:39,957 --> 00:39:42,293
and we are but mortal men
following in the path of gods.
611
00:39:42,360 --> 00:39:45,162
We follow path to frozen death,
612
00:39:45,230 --> 00:39:48,399
while Spartacus sails towards
warm embrace of Sicilia.
613
00:39:48,467 --> 00:39:51,269
He would not have you,
so stained with the blood
614
00:39:51,337 --> 00:39:54,339
of those Roman shits he gave protection.
615
00:39:54,406 --> 00:39:56,841
The die has been cast,
616
00:39:56,909 --> 00:40:02,414
and we must see game to bitter end.
617
00:40:02,482 --> 00:40:04,483
I suppose we must.
618
00:40:04,851 --> 00:40:06,385
Come.
619
00:40:06,452 --> 00:40:07,752
Let us join Crixus--
620
00:40:11,424 --> 00:40:13,358
Have you lost your
fucking mind, Lyciscus?
621
00:40:16,996 --> 00:40:18,130
It has always been my own.
622
00:40:20,734 --> 00:40:23,036
That of Gaius Julius Caesar.
623
00:40:26,407 --> 00:40:27,907
You stand Roman?
624
00:40:30,177 --> 00:40:31,377
As you stand for the afterlife.
625
00:40:31,378 --> 00:40:35,515
Wait! Wait--
626
00:40:35,583 --> 00:40:40,820
stay your hand and I will offer aid!
627
00:40:40,888 --> 00:40:43,623
You would turn against your people?
628
00:40:43,691 --> 00:40:47,226
These-these are
not my people!
629
00:40:47,294 --> 00:40:52,665
I come from lands east of the Rhine,
630
00:40:52,733 --> 00:40:56,369
and I would draw breath to
return to them upon a day.
631
00:40:59,340 --> 00:41:04,177
I can see you close to Spartacus.
632
00:41:04,245 --> 00:41:07,113
And together--
633
00:41:07,181 --> 00:41:09,716
we can end the mad fuck.
634
00:41:15,423 --> 00:41:18,792
An offer much appreciated...
635
00:41:18,860 --> 00:41:20,961
yet I have made other arrangements.
636
00:42:02,469 --> 00:42:05,637
Move to your purpose
and clear the streets!
637
00:42:05,705 --> 00:42:08,140
Clear the streets!
638
00:42:09,943 --> 00:42:11,977
See what delays Agron and Donar.
639
00:42:12,045 --> 00:42:14,580
I would have leave of this fucking city.
640
00:42:14,647 --> 00:42:16,081
As would I.
641
00:42:22,755 --> 00:42:24,723
Gannicus.
642
00:42:24,790 --> 00:42:26,190
I thought you for the ridge.
643
00:42:26,258 --> 00:42:28,025
I did not wish to leave without words.
644
00:42:28,093 --> 00:42:29,993
Would that I could stop them.
645
00:42:30,061 --> 00:42:31,795
Before you came to the city,
646
00:42:31,863 --> 00:42:33,363
I prayed to the gods
that they would deliver me
647
00:42:33,431 --> 00:42:35,766
from the hands of my dominus.
648
00:42:35,833 --> 00:42:37,233
And in you my prayers were answered.
649
00:42:37,268 --> 00:42:38,668
I have heard this tale before.
650
00:42:38,736 --> 00:42:40,503
And found it equally misguided.
651
00:42:40,571 --> 00:42:42,605
I do not ask you to believe it true.
652
00:42:42,673 --> 00:42:45,842
Only to accept that it is
what I hold to heart.
653
00:42:49,646 --> 00:42:50,980
I accept it.
654
00:42:51,047 --> 00:42:55,851
Now on your way.
655
00:42:55,919 --> 00:43:00,055
May the gods watch over you.
656
00:43:00,123 --> 00:43:03,131
And you, if I can not.
657
00:43:14,671 --> 00:43:19,508
Drive on! Secure the ship!Make ready!
658
00:43:19,576 --> 00:43:21,209
Their return stretches hour.
659
00:43:21,277 --> 00:43:24,446
Cilicians are not known
to be of such concerns.
660
00:43:24,514 --> 00:43:25,914
Nor of good manners
661
00:43:25,982 --> 00:43:27,616
nor proper bath.
662
00:43:27,684 --> 00:43:28,951
Apologies.
663
00:43:29,019 --> 00:43:33,455
The fates conspired
towards unfortunate delay.
664
00:43:33,523 --> 00:43:35,724
Where is Sanus?
665
00:43:35,792 --> 00:43:36,992
Gone from this world.
666
00:43:40,062 --> 00:43:41,296
He fell to the Romans?
667
00:43:41,363 --> 00:43:45,099
To their desires...and to
the weight of more coin
668
00:43:45,167 --> 00:43:47,182
than even a king could offer.
669
00:44:04,253 --> 00:44:05,386
Apologies, brother.
670
00:44:05,454 --> 00:44:07,355
I did not wish you such an end.
671
00:44:54,369 --> 00:44:58,473
Over here we must see that
the be retaken!
672
00:45:16,759 --> 00:45:18,793
Gather the last of the pitch
and see it to Crixus.
673
00:45:18,861 --> 00:45:20,541
Meet upon the docks
when you are finished--
674
00:45:25,067 --> 00:45:27,250
Romans!
675
00:46:04,141 --> 00:46:06,242
You fucking traitor!
676
00:46:06,310 --> 00:46:09,120
No, a fucking Roman.
677
00:46:16,788 --> 00:46:18,522
Spartacus!
678
00:47:17,452 --> 00:47:19,653
Open the gates!
679
00:47:38,874 --> 00:47:40,308
Donar, The Rope!
680
00:49:28,183 --> 00:49:29,317
Crixus.
681
00:49:31,753 --> 00:49:34,788
Crixus.
682
00:49:34,856 --> 00:49:36,990
Fucking pirates.
683
00:49:43,331 --> 00:49:49,636
You come to aid most fortunate moment.
684
00:49:49,704 --> 00:49:52,639
As you have often done.
685
00:50:03,484 --> 00:50:05,152
Spartacus!
686
00:50:14,062 --> 00:50:16,397
Those are Roman ships.
687
00:50:25,707 --> 00:50:29,544
Fall back to the ridge.
688
00:50:29,611 --> 00:50:30,678
Move!
689
00:50:30,746 --> 00:50:32,447
Fall back!
690
00:51:08,552 --> 00:51:10,520
Whatever your plan...
691
00:51:10,587 --> 00:51:13,422
it dies with you, Roman.
692
00:51:36,845 --> 00:51:38,679
Now would be time to run.
693
00:51:41,216 --> 00:51:51,997
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
694
00:51:52,305 --> 00:51:58,832
Please rate this subtitle at www.osdb.link/42fea
Help other users to choose the best subtitles50255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.