All language subtitles for Skyscraper 2018 720p HDCAM x264 AAC [MW]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,312 --> 00:00:02,637 Previously on MacGyver... 2 00:00:02,640 --> 00:00:03,579 MACGYVER: Everything's a puzzle 3 00:00:03,581 --> 00:00:05,934 when it comes to my father. Always has been. 4 00:00:05,937 --> 00:00:06,979 Look at the numbers 5 00:00:06,981 --> 00:00:08,581 on the tattoo on his arm. 6 00:00:08,584 --> 00:00:11,336 I think he's trying to tell you how to find him. 7 00:00:12,085 --> 00:00:15,226 [SHOUTING] 8 00:00:15,229 --> 00:00:17,790 MATTY: Need I remind you what would happen if these people 9 00:00:17,793 --> 00:00:20,020 escape with a handheld EMP? 10 00:00:20,023 --> 00:00:21,343 Drop it. Now! 11 00:00:21,346 --> 00:00:22,728 BOZER: This dude's not crazy enough to trigger 12 00:00:22,730 --> 00:00:23,911 an EMP while he's still 13 00:00:23,914 --> 00:00:25,257 on the plane, is he? 14 00:00:25,260 --> 00:00:26,732 JACK: Riley! Take the shot! 15 00:00:26,734 --> 00:00:27,875 [BEEPS] 16 00:00:27,878 --> 00:00:28,780 RILEY: Have you ever made a mistake 17 00:00:28,782 --> 00:00:29,782 - in the field, Jack? - Sure. 18 00:00:29,784 --> 00:00:30,883 What happened on that plane 19 00:00:30,886 --> 00:00:32,637 - sure wasn't yours. - I hesitated, Jack, 20 00:00:32,640 --> 00:00:34,406 and the guy got away. That's textbook definition 21 00:00:34,408 --> 00:00:35,617 for "it's my fault." 22 00:00:35,620 --> 00:00:37,046 This mistake ended in the loss 23 00:00:37,049 --> 00:00:38,421 of an EMP. 24 00:00:38,424 --> 00:00:40,346 The next mistake you make like this 25 00:00:40,349 --> 00:00:41,641 could end in the loss 26 00:00:41,644 --> 00:00:42,876 of everything. 27 00:00:42,879 --> 00:00:45,146 ♪ ♪ 28 00:00:51,559 --> 00:00:53,559 Hey, Mac! 29 00:00:53,561 --> 00:00:55,148 You home? 30 00:00:57,832 --> 00:00:59,492 Hey, man. 31 00:01:02,837 --> 00:01:04,328 Where you at? 32 00:01:12,480 --> 00:01:13,646 Yo. 33 00:01:13,648 --> 00:01:14,847 [KNOCKING] 34 00:01:18,786 --> 00:01:21,086 Hey, Mac. 35 00:01:21,088 --> 00:01:23,322 Mac, what are you doing? 36 00:01:23,324 --> 00:01:25,190 Hey. You alive? 37 00:01:25,192 --> 00:01:27,226 External force is always zero. 38 00:01:27,228 --> 00:01:29,128 Huh? 39 00:01:29,130 --> 00:01:31,830 What kind of weird dreams you having, dude? 40 00:01:33,834 --> 00:01:36,398 [GRUNTS] I was giving a lecture, 41 00:01:36,401 --> 00:01:37,436 on the, uh... 42 00:01:37,438 --> 00:01:39,082 Lagrangian formulation 43 00:01:39,085 --> 00:01:40,172 of quantum field theory. 44 00:01:40,174 --> 00:01:41,340 Ah. 45 00:01:41,342 --> 00:01:43,309 To a class full of ten unicorns. 46 00:01:43,312 --> 00:01:44,926 Hmm. Well, aside from the unicorns... 47 00:01:44,929 --> 00:01:46,395 Which are wicked awesome... 48 00:01:46,398 --> 00:01:48,180 Sounds like a frickin' nightmare. 49 00:01:48,182 --> 00:01:49,615 [LAUGHS SOFTLY] What time is it? 50 00:01:49,617 --> 00:01:50,783 It's 11:00. 51 00:01:50,785 --> 00:01:52,151 - What? - Yeah, you know, 52 00:01:52,153 --> 00:01:54,353 I-I figured you were pulling another all-nighter, 53 00:01:54,355 --> 00:01:56,322 looking for your mystery man. 54 00:01:56,324 --> 00:01:58,891 It's been weeks, and you still haven't found anything. 55 00:01:58,893 --> 00:02:00,379 I'm starting to get worried. 56 00:02:00,382 --> 00:02:03,529 You're burning the candle at both ends here, and for what? 57 00:02:04,198 --> 00:02:05,764 - For what? - [HANDS CLAP] 58 00:02:05,766 --> 00:02:07,066 Let's go. 59 00:02:07,068 --> 00:02:09,109 Actually, I found something. 60 00:02:09,112 --> 00:02:10,178 Really? 61 00:02:10,181 --> 00:02:11,602 - Yeah. - What? 62 00:02:11,605 --> 00:02:13,428 A name. Charles Pfeffer. 63 00:02:13,431 --> 00:02:14,497 Who? 64 00:02:14,500 --> 00:02:16,475 Charles Pfeffer. 65 00:02:18,312 --> 00:02:20,773 JACK [CHUCKLES]: This is great. 66 00:02:20,776 --> 00:02:22,214 All right. 67 00:02:22,216 --> 00:02:23,816 Let's just go track down this fella. 68 00:02:23,818 --> 00:02:25,640 Already tried. Turns out, 69 00:02:25,643 --> 00:02:28,086 72 years ago, he got off a boat at Ellis Island, 70 00:02:28,089 --> 00:02:31,357 got a New York I.D. and then... well, he just disappeared. 71 00:02:31,359 --> 00:02:33,325 There's no employment or housing records. 72 00:02:33,327 --> 00:02:35,327 Any living family? Anything like that? 73 00:02:35,329 --> 00:02:36,862 No. No family, nothing. 74 00:02:36,864 --> 00:02:38,289 Yeah. 75 00:02:38,292 --> 00:02:39,888 I thought I'd made a major breakthrough. 76 00:02:39,890 --> 00:02:41,460 It turns out it's another dead end. 77 00:02:41,463 --> 00:02:43,137 What are you talking about? This is great. 78 00:02:43,140 --> 00:02:45,700 This is just another bump in the road, 79 00:02:45,703 --> 00:02:47,668 and a good opportunity for the both of us 80 00:02:47,671 --> 00:02:49,370 to start thinking outside of the box 81 00:02:49,373 --> 00:02:51,106 when it comes to looking for your dad. 82 00:02:51,109 --> 00:02:53,712 Did you just find a silver lining in a dead end? 83 00:02:53,714 --> 00:02:55,046 I'm an optometrist. 84 00:02:55,049 --> 00:02:57,007 - "Optimist." - Whatever. Yeah. 85 00:02:57,260 --> 00:02:59,117 _ 86 00:02:59,120 --> 00:03:00,319 Matty? 87 00:03:00,321 --> 00:03:01,437 Yeah. 88 00:03:01,440 --> 00:03:03,589 Let's go, we're late. 89 00:03:03,591 --> 00:03:04,990 Unicorns. Really? 90 00:03:04,992 --> 00:03:07,054 Yeah. They were wicked smart, too. 91 00:03:10,846 --> 00:03:12,242 Hey. 92 00:03:15,203 --> 00:03:18,103 Okay. Now that we are all finally here, 93 00:03:18,105 --> 00:03:20,262 remember that EMP that we lost? 94 00:03:20,265 --> 00:03:21,940 - Of course. - Well, we've just been given 95 00:03:21,942 --> 00:03:24,009 an opportunity to get it back. 96 00:03:24,011 --> 00:03:25,811 After your encounter with these guys 97 00:03:25,813 --> 00:03:27,506 on the back of that C-17, 98 00:03:27,509 --> 00:03:29,098 the whole group fell off the grid. 99 00:03:29,101 --> 00:03:30,349 But 12 hours ago, 100 00:03:30,351 --> 00:03:32,375 we intercepted chatter suggesting 101 00:03:32,378 --> 00:03:33,919 that they're setting up a sale. 102 00:03:33,921 --> 00:03:36,164 The EMP is about to switch hands. 103 00:03:36,167 --> 00:03:37,399 Do we know who the buyer is? 104 00:03:37,402 --> 00:03:38,535 And what they want it for? 105 00:03:38,538 --> 00:03:39,750 Unfortunately, we do not. 106 00:03:39,753 --> 00:03:41,959 However, we do know exactly when and where 107 00:03:41,962 --> 00:03:43,512 the sale is going down. 108 00:03:43,515 --> 00:03:44,763 JACK: That looks an awful lot 109 00:03:44,765 --> 00:03:46,064 like a parking garage. 110 00:03:46,066 --> 00:03:48,106 That's because it is a parking garage, Dalton. 111 00:03:48,109 --> 00:03:50,137 And this particular parking garage 112 00:03:50,140 --> 00:03:51,668 is located in Seoul, 113 00:03:51,671 --> 00:03:52,738 South Korea. 114 00:03:52,740 --> 00:03:55,841 The sale's being set up for tomorrow morning at 6:00 a.m., 115 00:03:55,843 --> 00:03:58,570 which means you four are wheels-up in 20. 116 00:03:58,573 --> 00:04:00,607 - [JACK SNAPS FINGERS] - Guys. 117 00:04:01,483 --> 00:04:03,801 This is our one shot to grab that device, 118 00:04:03,804 --> 00:04:06,585 and a bit of redemption. 119 00:04:06,587 --> 00:04:08,120 Make it count. 120 00:04:10,570 --> 00:04:12,372 MACGYVER: Faster, Jack, they're getting away! 121 00:04:12,375 --> 00:04:13,926 MATTY: Why do I show you two racing 122 00:04:13,928 --> 00:04:16,426 through Seoul at 90 miles per hour? 123 00:04:16,429 --> 00:04:18,661 Guys? Guys. Hello? 124 00:04:18,664 --> 00:04:19,809 Do you copy? 125 00:04:19,812 --> 00:04:21,375 H-Hey, Matty, guess what? 126 00:04:21,378 --> 00:04:22,567 The buy went bad. 127 00:04:22,570 --> 00:04:23,802 [MOUTHING] 128 00:04:23,804 --> 00:04:24,970 [SIGHS] Yeah. Uh, 129 00:04:24,972 --> 00:04:26,257 short version, 130 00:04:26,260 --> 00:04:28,132 it wasn't so much of a sale as it was 131 00:04:28,135 --> 00:04:29,941 a fatal ambush where the buyers killed 132 00:04:29,944 --> 00:04:32,039 the sellers and then split with the EMP. 133 00:04:32,042 --> 00:04:33,545 - We're tailing them now. - [HORN HONKING] 134 00:04:33,547 --> 00:04:34,947 - Watch it! - Good. Whatever you do, 135 00:04:34,949 --> 00:04:36,335 do not lose sight of that device. 136 00:04:36,338 --> 00:04:38,009 Riley, Bozer, I need to know exactly 137 00:04:38,012 --> 00:04:39,046 who we're chasing. 138 00:04:39,049 --> 00:04:40,148 Get me intel. 139 00:04:40,151 --> 00:04:41,450 Copy that, Matty. 140 00:04:41,453 --> 00:04:44,121 Just as an FYI, it's a bit of a mess over here. 141 00:04:44,124 --> 00:04:45,824 I'm not asking you to clean it up, Boze. 142 00:04:45,826 --> 00:04:46,925 Just search it. 143 00:04:46,927 --> 00:04:48,500 We're on it. 144 00:04:53,868 --> 00:04:55,507 Thanks. 145 00:04:57,000 --> 00:05:03,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 146 00:05:05,512 --> 00:05:07,912 JACK: Riley! Take the shot! 147 00:05:07,915 --> 00:05:09,047 [BEEPS] 148 00:05:20,160 --> 00:05:21,660 You okay? 149 00:05:21,662 --> 00:05:23,829 Better than he is. 150 00:05:25,666 --> 00:05:29,434 That was him, wasn't it? 151 00:05:29,436 --> 00:05:30,602 You need a minute? 152 00:05:30,604 --> 00:05:32,137 We don't have a minute. 153 00:05:32,139 --> 00:05:34,072 Look, I know this one's personal for you, Riley. 154 00:05:34,074 --> 00:05:36,057 I remember the way you felt when we lost the EMP. 155 00:05:36,060 --> 00:05:38,582 It's nice of you to say "we," Bozer, but I lost the EMP. 156 00:05:38,585 --> 00:05:40,345 Ever since he jumped out of that plane, 157 00:05:40,347 --> 00:05:42,740 I haven't stopped thinking about all the ways it could be used. 158 00:05:42,742 --> 00:05:44,950 All the lives it could cost if that gets deployed. 159 00:05:44,952 --> 00:05:45,984 That's on me. 160 00:05:45,986 --> 00:05:47,386 Listen, we're gonna get it back. 161 00:05:47,388 --> 00:05:49,015 I know we are. 162 00:05:49,018 --> 00:05:51,719 I never thought I'd get a second chance to get that EMP back. 163 00:05:51,722 --> 00:05:53,622 I'm not going home without it. 164 00:05:53,625 --> 00:05:55,892 ♪ ♪ 165 00:06:08,828 --> 00:06:13,981 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 166 00:06:13,984 --> 00:06:16,148 [TIRES SCREECHING] 167 00:06:17,651 --> 00:06:20,148 Ooh. Ooh, you know, these G Wagons can get it. 168 00:06:20,151 --> 00:06:22,200 This is some pretty precision driving. 169 00:06:22,203 --> 00:06:24,289 Spec ops, ambush tactics. 170 00:06:24,291 --> 00:06:25,891 I don't know who these dudes are, 171 00:06:25,893 --> 00:06:27,826 but they're well-trained. 172 00:06:27,828 --> 00:06:29,361 [TIRES SCREECHING] 173 00:06:34,735 --> 00:06:36,268 MACGYVER: That's the airport up ahead. 174 00:06:36,270 --> 00:06:37,235 And it doesn't look like they plan on 175 00:06:37,237 --> 00:06:38,470 sticking around Seoul much longer, 176 00:06:38,472 --> 00:06:39,637 - does it? - No, it does not. 177 00:06:39,640 --> 00:06:40,839 Put on your safety belt. 178 00:06:40,841 --> 00:06:42,671 - It's on. - Put it... oh. 179 00:06:46,013 --> 00:06:48,814 [TIRES SCREECHING] 180 00:06:54,588 --> 00:06:56,888 Well, I don't suppose you could whip up a set of wings 181 00:06:56,890 --> 00:06:58,557 for this van real quick. 182 00:06:58,559 --> 00:07:00,192 Probably. 183 00:07:00,194 --> 00:07:02,427 But I just thought of something way faster. 184 00:07:04,932 --> 00:07:06,515 Surprise, surprise. 185 00:07:06,518 --> 00:07:08,652 Hands up, gentlemen. We are officially 186 00:07:08,655 --> 00:07:10,035 commandeering your vehicle. 187 00:07:10,037 --> 00:07:11,136 Hi. 188 00:07:11,138 --> 00:07:13,335 I'm... really... 189 00:07:13,338 --> 00:07:14,805 really, really sorry about this. 190 00:07:14,808 --> 00:07:16,575 - Where are we going? - Follow that plane. 191 00:07:16,577 --> 00:07:18,410 JACK: Let's go! 192 00:07:34,870 --> 00:07:36,736 Fellas, you don't want to get in here? 193 00:07:36,738 --> 00:07:37,969 Come on. 194 00:07:37,972 --> 00:07:39,505 - Hey... - [CAMERA CLICKS] 195 00:07:39,508 --> 00:07:41,610 Hey, there we go. 196 00:07:41,613 --> 00:07:43,076 Hey, don't look at me like that. 197 00:07:43,078 --> 00:07:45,739 When I tell people I was in a high-speed jet chase, 198 00:07:45,742 --> 00:07:48,481 I'm gonna need some selfies as proof. 199 00:07:48,483 --> 00:07:49,950 Smile. 200 00:07:49,952 --> 00:07:51,747 - Hey, there we go. - [CAMERA CLICKS] 201 00:07:51,750 --> 00:07:52,919 Aw, that's a good one. 202 00:07:52,921 --> 00:07:54,321 Hey, uh, Matty, any idea 203 00:07:54,323 --> 00:07:55,958 where these guys are taking the EMP? 204 00:07:55,961 --> 00:07:56,982 MATTY: I've got our techs 205 00:07:56,985 --> 00:07:58,177 working up a list of every 206 00:07:58,180 --> 00:08:00,327 high-value target that one could reach 207 00:08:00,329 --> 00:08:02,810 with that kind of jet and a full tank of gas. 208 00:08:02,813 --> 00:08:06,566 Military bases, nuclear plants, industrial centers, 209 00:08:06,568 --> 00:08:09,571 basically anywhere that an electromagnetic pulse could fry 210 00:08:09,574 --> 00:08:12,575 sensitive electronics and have a devastating impact. 211 00:08:12,578 --> 00:08:15,342 I'm using the jet's current speed and heading 212 00:08:15,344 --> 00:08:16,911 to eliminate certain targets, 213 00:08:16,914 --> 00:08:19,145 but... there's still dozens in range. 214 00:08:19,147 --> 00:08:21,208 In other words, you don't know nothing. 215 00:08:21,211 --> 00:08:23,118 Why don't you just say that... "I don't know nothing. 216 00:08:23,120 --> 00:08:25,020 Your guess is as good as anybody else's." 217 00:08:25,023 --> 00:08:26,596 If you're trying to piss me off, Dalton, 218 00:08:26,598 --> 00:08:27,864 you're doing a bang-up job. 219 00:08:27,867 --> 00:08:29,489 - Thank you. - All right, look, 220 00:08:29,491 --> 00:08:30,974 if we can identify these guys, 221 00:08:30,977 --> 00:08:32,857 it'll help us determine what their target is. 222 00:08:32,860 --> 00:08:35,362 MACGYVER: Riley, any luck with the sellers' tech? 223 00:08:35,364 --> 00:08:36,596 Nope, not yet. 224 00:08:36,598 --> 00:08:38,665 The sellers' phones are heavily encrypted. 225 00:08:38,667 --> 00:08:40,600 I'm gonna need some more time to I.D. the buyers. 226 00:08:40,602 --> 00:08:41,688 JACK: Riley, Riley, 227 00:08:41,691 --> 00:08:44,452 time is not something we have in abundance, okay? 228 00:08:44,455 --> 00:08:46,255 A-And quit calling them "buyers." 229 00:08:46,258 --> 00:08:47,911 Making them sound all regal and cool. 230 00:08:47,914 --> 00:08:49,794 They're the "shoot everybody, steal the EMPers," 231 00:08:49,797 --> 00:08:50,878 that's more accurate. 232 00:08:50,881 --> 00:08:52,280 RILEY: Thanks, Jack. Very helpful. 233 00:08:52,283 --> 00:08:53,482 You're welcome. 234 00:08:53,485 --> 00:08:55,415 [PLANE RUMBLES] 235 00:08:57,355 --> 00:08:58,621 Hey, uh, Matty, 236 00:08:58,624 --> 00:09:00,757 these guys have definitely changed their heading. 237 00:09:00,760 --> 00:09:02,384 MATTY: Yeah, I see it. We're recalculating 238 00:09:02,386 --> 00:09:04,189 projected flight path now. 239 00:09:04,192 --> 00:09:05,919 JACK: What the hell is that? 240 00:09:05,922 --> 00:09:07,335 MACGYVER: Probably the elderly couple 241 00:09:07,337 --> 00:09:09,750 whose plane we just commandeered? 242 00:09:09,753 --> 00:09:12,355 Oh. Oh, oh, my gosh, I forgot all about them. 243 00:09:12,358 --> 00:09:13,490 I'll go back there and make sure 244 00:09:13,492 --> 00:09:14,501 they know we're not terrorists. 245 00:09:14,503 --> 00:09:16,836 Hold on, I'm not gonna let you do that by yourself. 246 00:09:17,873 --> 00:09:21,341 Ow! Oh. What are you doing? Give me that. 247 00:09:21,343 --> 00:09:24,275 I-I just came back here to tell you guys not to worry. 248 00:09:24,278 --> 00:09:26,044 - We're the good guys. - Good guys? 249 00:09:26,047 --> 00:09:27,947 - Yeah. - You're hijacking our plane! 250 00:09:27,950 --> 00:09:29,896 "Hijack" is a very strong word, sir. 251 00:09:29,899 --> 00:09:31,492 You forced your way onto our plane, 252 00:09:31,495 --> 00:09:33,875 you told our pilot where to fly, what do you call that? 253 00:09:33,878 --> 00:09:35,588 - Yeah. - That's the definition of hijacking. 254 00:09:35,590 --> 00:09:37,157 Thank you very much, Merriam-Webster. 255 00:09:37,159 --> 00:09:38,391 - What are you, what are you...? - Okay, okay. 256 00:09:38,393 --> 00:09:40,060 M-Maybe we did hijack... 257 00:09:40,062 --> 00:09:41,961 - [GRUMBLES] - the plane just a little bit, 258 00:09:41,964 --> 00:09:43,828 but it's a matter of national security. 259 00:09:43,831 --> 00:09:44,970 - We work with the U.S. government. - You understand? 260 00:09:44,972 --> 00:09:45,804 Hey, sonny, 261 00:09:45,807 --> 00:09:47,539 I wasn't born yesterday. 262 00:09:47,542 --> 00:09:49,201 No, sir, that-that's very apparent, 263 00:09:49,204 --> 00:09:51,705 but it doesn't change the fact that he's telling the truth. 264 00:09:51,707 --> 00:09:53,106 - Yeah? - We-we work for Uncle Sam. 265 00:09:53,108 --> 00:09:54,340 - We're ex-military... - Oh, no. 266 00:09:54,342 --> 00:09:56,009 He's lying, Saul. Hit him again. 267 00:09:56,011 --> 00:09:57,844 - That's not very nice. - Now, now, now, you just wait a minute. 268 00:09:57,846 --> 00:09:59,965 You're not gonna do it, give me the bottle, I'll do it. 269 00:09:59,967 --> 00:10:01,577 Ah, now, now, wait a minute. 270 00:10:01,580 --> 00:10:03,850 Just stop it. If you guys are really 271 00:10:03,852 --> 00:10:06,270 U.S. agents, where's your badges? 272 00:10:06,273 --> 00:10:07,636 Badges would be nice... 273 00:10:07,639 --> 00:10:09,989 Yeah, we don't exactly work for an agency 274 00:10:09,991 --> 00:10:12,974 that goes around handing out I.D.s, but I promise you both, 275 00:10:12,977 --> 00:10:14,043 - we're the good guys. - Huh? 276 00:10:14,045 --> 00:10:15,695 Well, why should I believe you? 277 00:10:15,697 --> 00:10:17,797 Because I have a gun and didn't shoot you. 278 00:10:17,799 --> 00:10:20,667 Now-now that's a fair point he's making there. 279 00:10:20,669 --> 00:10:22,469 - Oh, Saul, are you out of your mind? - It's a very... 280 00:10:22,471 --> 00:10:24,209 - What? - You're always so trusting. 281 00:10:24,212 --> 00:10:25,795 Stop attacking my character. 282 00:10:25,798 --> 00:10:27,300 Oh, what about that time you trusted 283 00:10:27,303 --> 00:10:28,842 your friend Gary to paint the house? 284 00:10:28,844 --> 00:10:31,609 - Gary gave me a good deal on that paint. - Because it was lime green. 285 00:10:31,612 --> 00:10:33,546 There's no such thing as a good deal on house paint. 286 00:10:33,548 --> 00:10:35,315 - Oh, g-go away. - Yes, sir. 287 00:10:35,317 --> 00:10:39,277 Listen here, Edith, you stop pushing my buttons. 288 00:10:39,280 --> 00:10:41,959 BOZER: Guys, Riley just broke the sellers' encryption. 289 00:10:41,962 --> 00:10:43,456 Okay, I got a bunch of e-mails here 290 00:10:43,458 --> 00:10:45,480 between the sellers and a potential buyer 291 00:10:45,483 --> 00:10:47,526 setting date, time, place. 292 00:10:47,529 --> 00:10:48,996 This has got to be them. 293 00:10:48,999 --> 00:10:50,797 - Anything in there I.D. the buyer? - No, but it looks like 294 00:10:50,799 --> 00:10:52,772 the sellers were trying to do just that. 295 00:10:52,775 --> 00:10:54,475 They were tracing the buyers' IPs, 296 00:10:54,478 --> 00:10:55,777 trying to slip them spyware. 297 00:10:55,780 --> 00:10:58,037 They weren't able to figure out who you guys are chasing, 298 00:10:58,039 --> 00:11:01,402 but then again, they didn't have access to the Phoenix database. 299 00:11:01,405 --> 00:11:02,408 Matty, you seeing this? 300 00:11:02,410 --> 00:11:04,644 One of the buyer's IP addresses matches a laptop 301 00:11:04,646 --> 00:11:06,279 Phoenix previously linked to someone named 302 00:11:06,281 --> 00:11:07,413 Javier Morales. 303 00:11:07,415 --> 00:11:09,015 Morales is a former major 304 00:11:09,017 --> 00:11:12,185 in the Unidad de Operaciones Especiales, 305 00:11:12,187 --> 00:11:14,220 Spain's version of the Navy SEALs. 306 00:11:14,222 --> 00:11:15,249 Yeah, I called that. 307 00:11:15,252 --> 00:11:16,456 The way they took out the sellers 308 00:11:16,458 --> 00:11:18,675 had special ops written all over it, man. 309 00:11:18,678 --> 00:11:21,405 Any idea why this Morales would want the EMP? 310 00:11:21,408 --> 00:11:22,608 It's hard to say. 311 00:11:22,611 --> 00:11:24,530 Half his file has been redacted. 312 00:11:24,533 --> 00:11:28,234 The other half is a laundry list of medals and citations 313 00:11:28,236 --> 00:11:30,339 earned in hot spots on almost every continent. 314 00:11:30,342 --> 00:11:31,871 But those files end two years ago 315 00:11:31,873 --> 00:11:33,239 when Morales left the military. 316 00:11:33,241 --> 00:11:34,741 What's he been doing since then? 317 00:11:34,743 --> 00:11:37,043 Well, it looks like he went into business for himself. 318 00:11:37,045 --> 00:11:38,777 And he's been busy recruiting operators 319 00:11:38,780 --> 00:11:40,547 from elite units all over the world. 320 00:11:40,549 --> 00:11:42,515 So you're saying Morales built himself a dream team 321 00:11:42,517 --> 00:11:43,750 of highly trained operatives? 322 00:11:43,752 --> 00:11:45,785 That's a commando Legion of Doom right there. 323 00:11:45,788 --> 00:11:48,711 Okay, so now that we know who we're chasing, 324 00:11:48,714 --> 00:11:51,081 anyone want to guess where they're going and why? 325 00:11:51,084 --> 00:11:53,459 Guys, Morales's jet just started gaining altitude. 326 00:11:53,461 --> 00:11:54,991 Can you confirm visually? 327 00:11:54,994 --> 00:11:57,497 Yeah. Matty, these guys are climbing fast, 328 00:11:57,499 --> 00:11:59,299 but the real question is why. 329 00:11:59,301 --> 00:12:01,000 SAUL: They're gonna jump. 330 00:12:01,002 --> 00:12:02,535 What? 331 00:12:02,537 --> 00:12:04,113 That's a spiral climb. 332 00:12:04,116 --> 00:12:06,573 We did dozens of them in Jump School. 333 00:12:06,575 --> 00:12:08,074 You got your jump wings. 334 00:12:08,077 --> 00:12:10,610 '69 Fort Benning, 335 00:12:10,612 --> 00:12:13,988 75th Infantry, "C" Company. 336 00:12:13,991 --> 00:12:16,233 Fought about two tours in Vietnam. 337 00:12:16,236 --> 00:12:18,218 So you were Army Rangers? 338 00:12:18,220 --> 00:12:20,255 Rangers always lead the way, son. 339 00:12:20,258 --> 00:12:21,357 Yes, sir. 340 00:12:21,360 --> 00:12:23,601 Anyway, I'm taking Edith 341 00:12:23,604 --> 00:12:26,199 to all the places I wrote her letters from 342 00:12:26,202 --> 00:12:27,855 during the war. 343 00:12:27,858 --> 00:12:30,230 Those guys you're following, 344 00:12:30,232 --> 00:12:33,066 they won't be on that plane much longer. 345 00:12:33,068 --> 00:12:35,735 He's right, you know. 346 00:12:35,737 --> 00:12:38,071 Yeah, Matty, these guys are circling which means 347 00:12:38,073 --> 00:12:39,920 they have a specific landing site in mind. 348 00:12:39,923 --> 00:12:41,506 Well, you're over Shanghai now, 349 00:12:41,509 --> 00:12:43,443 so maybe their target's in the city. 350 00:12:46,915 --> 00:12:48,983 Mac, Jack, I've got a visual 351 00:12:48,986 --> 00:12:50,425 on six jumpers. 352 00:12:50,428 --> 00:12:52,964 Looks like they're headed for Dizang Tower. 353 00:12:52,967 --> 00:12:55,965 Guys, track Morales's jet and have local authorities 354 00:12:55,968 --> 00:12:57,519 meet it wherever it lands. 355 00:12:57,522 --> 00:13:01,550 You don't just halo jump onto a 128th story building 356 00:13:01,553 --> 00:13:02,762 just to say you did it. 357 00:13:02,764 --> 00:13:04,931 Whatever Morales plans to do with that EMP, 358 00:13:04,933 --> 00:13:06,628 I think he's about to do it now. 359 00:13:06,631 --> 00:13:08,874 Riley, I need eyes inside that tower. 360 00:13:08,877 --> 00:13:10,369 Bozer, I need you to make me a list 361 00:13:10,372 --> 00:13:12,604 of everything in that building worth all this trouble. 362 00:13:12,607 --> 00:13:14,207 We got to get to the ground now. 363 00:13:14,209 --> 00:13:16,142 We got to get to the ground, like, right now. 364 00:13:16,144 --> 00:13:18,177 They already have a really big head start on us. 365 00:13:18,180 --> 00:13:19,656 Let's go, Captain. Get us down. 366 00:13:19,659 --> 00:13:21,614 Sorry to be the lone voice of reason here, fellas, 367 00:13:21,616 --> 00:13:23,750 but we are nowhere near a runway. 368 00:13:23,752 --> 00:13:24,951 Well, it sounds like you just became 369 00:13:24,953 --> 00:13:26,619 the master of improvisation. 370 00:13:26,621 --> 00:13:28,888 Get us down, Captain, right now. 371 00:13:28,890 --> 00:13:29,889 Now. 372 00:13:29,891 --> 00:13:32,959 You and Edith should get buckled up. 373 00:13:32,961 --> 00:13:35,425 We're gonna put this thing down and it's gonna get bumpy. 374 00:13:35,428 --> 00:13:38,464 - Gotcha. - [ELECTRONIC CHIME] 375 00:13:44,172 --> 00:13:47,206 [CAR HORNS HONKING] 376 00:13:50,905 --> 00:13:52,679 [SPEAKS MANDARIN] 377 00:13:54,849 --> 00:13:56,741 Wow, that was easy. What'd you tell him? 378 00:13:56,744 --> 00:13:58,717 I told him that your wife's having a baby 379 00:13:58,720 --> 00:14:00,820 - at the hospital. - Oh. Thanks for the ride. 380 00:14:00,822 --> 00:14:02,678 Jack Jr., here we come. 381 00:14:14,035 --> 00:14:15,902 Hey, Riley, we're about five minutes out 382 00:14:15,904 --> 00:14:17,971 - from, uh, Dinzang, uh... - Dizang. 383 00:14:17,973 --> 00:14:20,606 We're about five minutes out from the tower. 384 00:14:20,608 --> 00:14:22,866 Did Morales and the Funky Bunch show up yet? 385 00:14:22,869 --> 00:14:24,660 I just got into the tower security system. 386 00:14:24,663 --> 00:14:26,412 Looking now. 387 00:14:29,284 --> 00:14:30,550 Got them. 388 00:14:30,552 --> 00:14:31,832 They're in the northeast stairwell 389 00:14:31,834 --> 00:14:32,678 heading down. 390 00:14:32,681 --> 00:14:34,214 They just passed the 100th floor. 391 00:14:34,217 --> 00:14:35,292 MACGYVER: Bozer, how are we doing on that list 392 00:14:35,294 --> 00:14:37,841 - of potential targets? - Uh... good. 393 00:14:37,844 --> 00:14:39,276 A little too good, honestly. 394 00:14:39,279 --> 00:14:41,395 The whole building is filled with high profile targets. 395 00:14:41,397 --> 00:14:43,967 There's a Japanese embassy, a military tech company, 396 00:14:43,970 --> 00:14:45,628 six hedge funds, over a dozen banks. 397 00:14:45,631 --> 00:14:48,288 No way to know what Morales and his men are gonna hit. 398 00:14:48,291 --> 00:14:50,092 This might narrow it down. 399 00:14:50,095 --> 00:14:52,371 They just exited the stairwell on the 90th floor. 400 00:14:52,374 --> 00:14:53,873 Yeah, okay, and do we know 401 00:14:53,875 --> 00:14:56,142 what's on the 90th floor exactly? 402 00:14:56,144 --> 00:14:57,410 BOZER: No clue. It isn't labeled 403 00:14:57,412 --> 00:14:58,757 on the building's public directory. 404 00:14:58,759 --> 00:15:00,300 MATTY: That's because the entire floor 405 00:15:00,303 --> 00:15:01,514 is a private residence. 406 00:15:01,516 --> 00:15:04,017 Belongs to a man named Ralph Jerico. 407 00:15:04,019 --> 00:15:06,163 You mean Ralph Jerico the billionaire? 408 00:15:06,166 --> 00:15:08,621 Yeah, man. How many non-billionaires do you know 409 00:15:08,624 --> 00:15:10,371 that own their own floor of the building? 410 00:15:10,374 --> 00:15:12,917 The man's made his fortune in international finance. 411 00:15:12,920 --> 00:15:14,894 He has homes all over the world, 412 00:15:14,896 --> 00:15:16,699 but guess which home he's in this week? 413 00:15:16,702 --> 00:15:18,077 The one on the 90th floor? 414 00:15:18,080 --> 00:15:20,900 Bingo. He's in town for the Chinese Economic Summit. 415 00:15:20,902 --> 00:15:23,169 Yeah, so, what's the deal, Matty? 416 00:15:23,171 --> 00:15:24,904 Are these cats working for Jerico now? 417 00:15:24,906 --> 00:15:27,347 Are they trying to help him steal the EMP? What? 418 00:15:27,350 --> 00:15:30,043 As far as I can tell, Ralph Jerico appears to be 419 00:15:30,045 --> 00:15:31,310 an honest businessman. 420 00:15:33,475 --> 00:15:36,282 Uh, guys, Morales and his men 421 00:15:36,284 --> 00:15:37,850 definitely don't work for Jerico. 422 00:15:37,852 --> 00:15:39,452 They just took out two of his guards. 423 00:15:39,454 --> 00:15:41,218 BOZER: And now they're putting a shaped charge 424 00:15:41,220 --> 00:15:42,219 on his front door. 425 00:15:42,222 --> 00:15:44,449 So what is this? Is this, is this a hit? 426 00:15:44,452 --> 00:15:45,518 MATTY: Maybe not. 427 00:15:45,521 --> 00:15:47,698 Jerico's known for not trusting banks. 428 00:15:47,701 --> 00:15:50,863 He keeps the majority of his fortune in portable assets, 429 00:15:50,865 --> 00:15:53,433 preferably gold and diamonds. 430 00:15:53,435 --> 00:15:55,528 Looks like he just had a huge new safe installed 431 00:15:55,531 --> 00:15:57,528 with biometric and electronic locks. 432 00:15:57,531 --> 00:16:00,352 The kind of lock you need electromagnetic pulse to beat. 433 00:16:00,355 --> 00:16:02,275 Wait. Wait, wait, wait. 434 00:16:02,277 --> 00:16:03,943 So this is a heist? 435 00:16:03,945 --> 00:16:05,070 It looks that way. 436 00:16:05,073 --> 00:16:06,946 And I don't know about you, but I don't want to see 437 00:16:06,948 --> 00:16:08,885 what a man like Morales can do with millions 438 00:16:08,888 --> 00:16:10,682 in untraceable wealth. 439 00:16:10,685 --> 00:16:14,387 Guys, they're putting all their electronics in a Faraday bag. 440 00:16:14,389 --> 00:16:17,723 They're gonna blow the EMP. 441 00:16:17,725 --> 00:16:19,258 Hold on to something now. 442 00:16:19,260 --> 00:16:20,793 - JACK: Seriously? - They're about to send 443 00:16:20,795 --> 00:16:22,234 this whole building to the Stone Age. 444 00:16:22,236 --> 00:16:24,297 [JACK GROANS] 445 00:16:24,299 --> 00:16:27,260 [ELECTRONIC PULSE, WHIRRING] 446 00:16:35,354 --> 00:16:38,391 Heads up, people. An EMP just went off inside Dizang Tower 447 00:16:38,394 --> 00:16:40,060 and I've got two operatives inside. 448 00:16:40,063 --> 00:16:42,443 The tower may be dark, but the city is not. 449 00:16:42,445 --> 00:16:44,545 I want live feeds from every surveillance, 450 00:16:44,547 --> 00:16:46,255 traffic and ATM camera in the area 451 00:16:46,258 --> 00:16:47,925 and I mean now. Riley, Bozer, 452 00:16:47,928 --> 00:16:48,993 what's your status? 453 00:16:48,996 --> 00:16:50,654 BOZER: We're 20 minutes out, Matty. 454 00:16:50,657 --> 00:16:52,860 Hey, hey! Pick a lane, man! 455 00:16:52,863 --> 00:16:54,633 You know, uh, depending on traffic. 456 00:16:54,636 --> 00:16:56,937 Okay, Riley, I really need eyes inside that building. 457 00:16:56,940 --> 00:16:58,626 We are flying blind here. 458 00:16:58,628 --> 00:17:01,395 Yeah, I'm trying, Matty, but everything in there is fried. 459 00:17:01,397 --> 00:17:03,399 Every camera, every television, every computer, 460 00:17:03,402 --> 00:17:04,469 everything we could've used 461 00:17:04,471 --> 00:17:06,366 to get our eyes in that building is dead. 462 00:17:06,369 --> 00:17:07,602 It would take a miracle for us... 463 00:17:07,604 --> 00:17:08,870 Okay, then you're just gonna have to 464 00:17:08,872 --> 00:17:10,371 pull off a miracle, Riley, okay? 465 00:17:10,373 --> 00:17:12,376 Our boys are outgunned, outnumbered 466 00:17:12,379 --> 00:17:13,997 and literally in the dark. 467 00:17:14,000 --> 00:17:17,165 And our best hope at helping them survive this is you. 468 00:17:24,019 --> 00:17:26,817 [CHATTER IN MANDARIN] 469 00:17:26,820 --> 00:17:28,325 Hey, oh, wait a minute. 470 00:17:28,328 --> 00:17:31,158 So you're telling me all my great airplane chase selfies 471 00:17:31,161 --> 00:17:32,493 are just gone? 472 00:17:32,495 --> 00:17:34,729 Yes. An EMP doesn't just turn off the power, Jack. 473 00:17:34,732 --> 00:17:36,390 - Oh, man. - It burns the wires right off the silicon. 474 00:17:36,392 --> 00:17:38,655 So, anything within the blast radius that's electronic 475 00:17:38,658 --> 00:17:39,624 is dead forever. 476 00:17:39,627 --> 00:17:41,177 - It's not cool, dude. - But, hey, 477 00:17:41,180 --> 00:17:42,646 - we're doing silver lining today, right? - Huh? 478 00:17:42,648 --> 00:17:44,147 For once it's not my fault you need a new phone. 479 00:17:44,149 --> 00:17:45,481 Oh, it's your fault, Angus. 480 00:17:45,484 --> 00:17:46,339 It's always your fault. 481 00:17:46,341 --> 00:17:49,409 All right, so we're 40 floors below Jerico's penthouse. 482 00:17:49,412 --> 00:17:50,954 Okay, so the elevator is dead. 483 00:17:50,957 --> 00:17:52,819 Morales and his slow bus armada 484 00:17:52,822 --> 00:17:54,099 are gonna have to take the stairwell. 485 00:17:54,101 --> 00:17:54,824 The problem is 486 00:17:54,827 --> 00:17:56,093 we have no earthly idea 487 00:17:56,096 --> 00:17:58,465 which stairwell they're gonna take, man. 488 00:17:58,468 --> 00:18:01,221 [CHATTER IN MANDARIN] 489 00:18:01,224 --> 00:18:03,801 You know what, I don't think he's gonna take any of them, 490 00:18:03,804 --> 00:18:05,377 - at least not yet. - What makes you say that? 491 00:18:05,379 --> 00:18:06,285 Well, think about it. 492 00:18:06,288 --> 00:18:07,861 Commandos coming down, fully tacked up, 493 00:18:07,864 --> 00:18:09,529 carrying bags of gold and diamonds. 494 00:18:09,532 --> 00:18:10,816 Not exactly low profile. 495 00:18:10,819 --> 00:18:12,012 They'll wait for the stairwell to clear. 496 00:18:12,014 --> 00:18:12,888 Then they'll make their move. 497 00:18:12,890 --> 00:18:14,436 Exactly. Which will give us plenty of time 498 00:18:14,438 --> 00:18:16,082 to go up there and head them off. 499 00:18:16,085 --> 00:18:17,385 Yeah. Well, w-wait, hey, man. 500 00:18:17,388 --> 00:18:19,706 I ain't running up 40 floors. 501 00:18:19,709 --> 00:18:21,082 Yeah, you are, man. 502 00:18:21,085 --> 00:18:23,419 Fighting the sea of scared people the whole way up. 503 00:18:23,422 --> 00:18:25,661 You know what? Actually, it's gonna be easier if we can see. 504 00:18:25,663 --> 00:18:27,605 Let me make something real quick. 505 00:18:27,608 --> 00:18:30,035 Yeah. That's perfect. 506 00:18:32,493 --> 00:18:34,519 Hey, you know what this is reminding me of? 507 00:18:34,522 --> 00:18:36,363 Hmm? 508 00:18:36,366 --> 00:18:37,822 Huh? [LAUGHS] 509 00:18:37,825 --> 00:18:39,379 You know, I was thinking about it 510 00:18:39,382 --> 00:18:42,082 but I wasn't gonna say anything. 511 00:18:42,085 --> 00:18:45,387 A bunch of terrorists taking over a high-rise 512 00:18:45,390 --> 00:18:47,406 so they can pull off a bank robbery? It's... 513 00:18:47,409 --> 00:18:48,231 No, no, no, wait, wait, wait. 514 00:18:48,233 --> 00:18:50,770 If anybody's gonna say it, it's gonna be me. 515 00:18:50,773 --> 00:18:51,839 Knock yourself out. 516 00:18:51,841 --> 00:18:52,780 It's Die Hard, baby. 517 00:18:52,783 --> 00:18:55,092 - Oh, my God. "Welcome to the party, pal." - Crazy. 518 00:18:55,095 --> 00:18:56,491 [LAUGHING]: That's crazy. 519 00:18:56,494 --> 00:18:57,474 Well, hold on now. 520 00:18:57,477 --> 00:18:58,263 Hey. We're still on the mission. 521 00:18:58,265 --> 00:18:59,489 - Act professional. - Right. 522 00:18:59,492 --> 00:19:02,083 But let's make Bruce Willis proud. 523 00:19:04,013 --> 00:19:05,887 Let's do it. 524 00:19:15,632 --> 00:19:18,232 [CAR HORNS HONKING] 525 00:19:19,502 --> 00:19:21,138 Hey, Matty. 526 00:19:21,141 --> 00:19:22,506 I think I just thought of a way 527 00:19:22,509 --> 00:19:24,291 to deliver up that miracle you asked for. 528 00:19:24,294 --> 00:19:26,822 Now, it's entirely theoretical because it's never been done 529 00:19:26,825 --> 00:19:28,542 on a scale like this before, but I think I can... 530 00:19:28,544 --> 00:19:30,011 MATTY: Riley, don't explain. 531 00:19:30,013 --> 00:19:31,587 Just type fast because I think 532 00:19:31,590 --> 00:19:33,524 Morales's ride is on its way. 533 00:19:37,259 --> 00:19:39,410 "Come out to the coast. We'll get together, 534 00:19:39,413 --> 00:19:41,080 have a few laughs." 535 00:19:41,083 --> 00:19:42,997 [WHISPERS]: Nice. 536 00:20:10,386 --> 00:20:12,420 - [MAN WHISTLES] - [WHISPERS]: Hey. 537 00:20:25,268 --> 00:20:27,591 There's nobody here, man. 538 00:20:27,594 --> 00:20:30,394 They must have already hit the safe and split. 539 00:20:31,631 --> 00:20:32,897 Well, you were half right. 540 00:20:32,900 --> 00:20:34,892 The safe's still intact. They didn't even open it. 541 00:20:34,895 --> 00:20:36,997 - What? - Yeah. 542 00:20:37,000 --> 00:20:38,846 Well, if they didn't grab Jerico's diamonds, 543 00:20:38,848 --> 00:20:39,880 then what'd they take? 544 00:20:39,882 --> 00:20:42,216 [HELICOPTER WHIRRING] 545 00:20:44,042 --> 00:20:46,343 Whatever it was, they're about to fly away with it. 546 00:20:46,346 --> 00:20:48,188 Exfil wasn't on the ground, it was on the roof. 547 00:20:48,191 --> 00:20:49,657 The roof? 548 00:20:49,659 --> 00:20:52,856 No way we're making it to the roof before that chopper does. 549 00:20:52,859 --> 00:20:54,228 [SIGHS] 550 00:20:54,230 --> 00:20:56,430 Step aside. 551 00:20:56,432 --> 00:20:59,133 [BREATHING HEAVILY] 552 00:21:02,069 --> 00:21:04,570 [PANTING] 553 00:21:04,573 --> 00:21:05,739 That worked in Die Hard. 554 00:21:05,742 --> 00:21:07,173 Yeah, 'cause that was a movie. 555 00:21:07,176 --> 00:21:10,478 In real life, skyscraper windows are heavily reinforced. 556 00:21:10,480 --> 00:21:13,395 Well, I can't tell Riley we lost that EMP again. 557 00:21:13,398 --> 00:21:15,231 I'm a father figure. 558 00:21:22,492 --> 00:21:26,027 Well, they're gonna be coming down the staircase now. 559 00:21:26,029 --> 00:21:28,195 [HORNS HONKING] 560 00:21:29,398 --> 00:21:33,066 We're not gonna make it, Matty. We're still two blocks out. 561 00:21:33,069 --> 00:21:35,369 Actually, scratch that. 562 00:21:35,371 --> 00:21:37,004 They didn't make it. 563 00:21:37,006 --> 00:21:39,173 Matty, it looks like someone just cancelled their Uber. 564 00:21:39,175 --> 00:21:40,603 That's gotta be Mac and Jack. 565 00:21:40,606 --> 00:21:42,942 Which means they just bought me more time to pull this off. 566 00:21:42,945 --> 00:21:44,678 MATTY: Yeah, true, but they also just announced 567 00:21:44,680 --> 00:21:46,361 their presence in the building. 568 00:21:46,364 --> 00:21:48,603 Morales and his men are gonna be gunning for them. 569 00:21:48,606 --> 00:21:50,651 Let's just hope Mac's plan has a step two. 570 00:21:50,653 --> 00:21:53,120 Knowing Mac, it will. 571 00:21:53,122 --> 00:21:55,028 He just hasn't thought of it yet. 572 00:21:59,395 --> 00:22:01,098 [INDISTINCT CHATTER] 573 00:22:01,101 --> 00:22:02,708 [WHISPERING]: I think we just figured out 574 00:22:02,711 --> 00:22:04,098 - what stairwell they're in. - Yep. 575 00:22:04,101 --> 00:22:06,142 Now we need to quickly, quickly come up with a way 576 00:22:06,145 --> 00:22:07,534 to stop a commando death squad. 577 00:22:07,537 --> 00:22:09,895 Come on, Jack! What would John McClane do? 578 00:22:09,898 --> 00:22:11,564 Hey, how about you lure them down there, 579 00:22:11,567 --> 00:22:13,840 I figure out what they took, and steal it back? 580 00:22:13,843 --> 00:22:15,276 - I love that. - Yeah, all right. 581 00:22:15,279 --> 00:22:17,084 Okay, okay. Hey, Morales! 582 00:22:17,087 --> 00:22:20,213 What's the problem? Did I ruin your little roof party? 583 00:22:20,216 --> 00:22:22,348 I tell you what, come on down to 87 584 00:22:22,351 --> 00:22:23,951 and we'll hug it out. 585 00:22:23,954 --> 00:22:25,185 Very McClane. 586 00:22:25,188 --> 00:22:26,654 Just a fly in the ointment, Hans. 587 00:22:26,656 --> 00:22:28,091 Just a monkey in the wrench. 588 00:22:28,094 --> 00:22:29,727 Hey, hey, hey. Just a pain in the ass. 589 00:22:29,730 --> 00:22:31,025 We don't have time for the whole thing. 590 00:22:31,027 --> 00:22:32,708 Yeah, sorry. 591 00:22:40,685 --> 00:22:44,954 One, two, three, four, five. 592 00:23:02,692 --> 00:23:04,575 One more step and he's dead. 593 00:23:24,327 --> 00:23:25,693 Okay, we're here, Matty. 594 00:23:25,696 --> 00:23:27,698 Looks like security has evacuated the tenants, 595 00:23:27,701 --> 00:23:30,306 but I don't see any sign of Mac, Jack, or Morales's men. 596 00:23:30,309 --> 00:23:31,834 Me either. Riley, 597 00:23:31,836 --> 00:23:33,202 how's that miracle coming? 598 00:23:40,512 --> 00:23:41,744 Uh, Matty, 599 00:23:41,746 --> 00:23:44,333 she just threw open the door and ran out of our SUV. 600 00:23:44,336 --> 00:23:45,903 MATTY: Well, hopefully whatever it is she's doing 601 00:23:45,905 --> 00:23:47,649 gets us eyes inside that building. 602 00:23:47,652 --> 00:23:49,970 I need to know what's going on in there right now. 603 00:23:49,973 --> 00:23:52,021 Don't do anything stupid. 604 00:23:52,023 --> 00:23:53,885 Take one more step and I pull this trigger. 605 00:23:53,888 --> 00:23:55,713 Look, no one wins if the kid gets hurt. 606 00:23:55,716 --> 00:23:56,627 Put the gun down. 607 00:23:56,630 --> 00:23:59,434 I'll do it. Back off. Back off! 608 00:24:02,600 --> 00:24:05,001 Go! Go! 609 00:24:05,003 --> 00:24:06,402 Come with me. 610 00:24:08,673 --> 00:24:10,822 Okay, base antennas are set. 611 00:24:10,825 --> 00:24:12,875 All I have to do is daisy-chain the surrounding buildings' 612 00:24:12,877 --> 00:24:14,710 - Wi-Fi and... - Anything I can do to help? 613 00:24:14,712 --> 00:24:16,212 Pray. 614 00:24:16,215 --> 00:24:18,260 JACK: Riley, Bozer? Bozer, you there? 615 00:24:18,263 --> 00:24:19,682 Hey, you copy? 616 00:24:19,684 --> 00:24:21,484 Hell yeah we do, Jack. Where are you guys? 617 00:24:21,486 --> 00:24:24,087 Uh, 87th floor. I-I think 618 00:24:24,089 --> 00:24:26,080 I'm playing cat and mouse with these hombres. 619 00:24:26,083 --> 00:24:29,900 I just wet-noodled one and took his walkie. But, uh, 620 00:24:29,903 --> 00:24:32,481 I have no earthly idea where Mac is. 621 00:24:32,484 --> 00:24:34,730 We, uh... we had to split up. 622 00:24:34,732 --> 00:24:35,970 Did you get the EMP back? 623 00:24:35,973 --> 00:24:36,999 JACK: Well, no, not yet. 624 00:24:37,001 --> 00:24:38,184 What about Jerico's diamonds? 625 00:24:38,187 --> 00:24:40,669 I don't think this is about diamonds, man. 626 00:24:40,672 --> 00:24:42,905 Jerico's safe was locked up tight. 627 00:24:42,907 --> 00:24:44,978 Morales must be trying to steal something else. 628 00:24:44,981 --> 00:24:46,476 I just, uh... 629 00:24:46,478 --> 00:24:49,412 Well, I've been a little busy to figure that out. 630 00:24:49,414 --> 00:24:51,781 Actually, I think I may have the answer. 631 00:24:51,783 --> 00:24:54,750 Ralph Jerico just might be the most heavily insured 632 00:24:54,752 --> 00:24:56,319 person on the planet. 633 00:24:56,321 --> 00:24:58,421 Home, fire, earthquake. 634 00:24:58,423 --> 00:25:01,478 Even a kidnap and ransom policy he took out 635 00:25:01,481 --> 00:25:03,752 on his only child, Ethan. 636 00:25:03,755 --> 00:25:06,908 As a condition of this sizeable K&R policy, 637 00:25:06,911 --> 00:25:10,267 Jerico had to agree to chip his son with a GPS locater. 638 00:25:10,270 --> 00:25:11,502 BOZER: So Morales uses the EMP 639 00:25:11,505 --> 00:25:13,569 to knock out the chip so the kid can't be tracked. 640 00:25:13,571 --> 00:25:14,770 This is bad. 641 00:25:14,772 --> 00:25:16,706 Because if they get Ethan out of the building... 642 00:25:16,708 --> 00:25:18,080 JACK: Hell yeah this is bad. 643 00:25:18,083 --> 00:25:20,489 We may never see that kid again. 644 00:25:20,492 --> 00:25:22,011 ETHAN: Hey, let me go! 645 00:25:22,013 --> 00:25:23,846 [MUFFLED SHOUTING] 646 00:25:23,848 --> 00:25:25,882 Hey. Hey. Hey. 647 00:25:25,884 --> 00:25:28,217 You don't have to fight me. I'm on your side. 648 00:25:29,154 --> 00:25:31,020 [SIGHS] Okay. 649 00:25:31,022 --> 00:25:32,588 Now, what's your name? 650 00:25:32,591 --> 00:25:34,090 Ethan Jerico. 651 00:25:34,092 --> 00:25:36,338 And if you hurt me, my dad will destroy you. 652 00:25:36,341 --> 00:25:37,660 First of all, I'm not gonna hurt you. 653 00:25:37,662 --> 00:25:38,961 I'm here to save you. You're welcome. 654 00:25:38,963 --> 00:25:41,164 Second of all, your dad is Ralph Jerico? 655 00:25:41,166 --> 00:25:42,919 Duh! Who the hell are you? 656 00:25:42,922 --> 00:25:44,855 [SIGHS] 657 00:25:44,858 --> 00:25:46,536 I'm MacGyver. I'm here to rescue you. 658 00:25:46,538 --> 00:25:48,419 MacGyver? That doesn't sound like a real name. 659 00:25:48,422 --> 00:25:49,588 Let's see some I.D. 660 00:25:49,591 --> 00:25:50,540 That's the second time today 661 00:25:50,542 --> 00:25:52,175 someone's asked me for I.D. 662 00:25:52,177 --> 00:25:55,341 Look, Ethan, you're just gonna have to trust me. 663 00:25:58,349 --> 00:25:59,649 [SCREAMING]: Help! 664 00:25:59,651 --> 00:26:00,816 [MUFFLED SHOUTING] 665 00:26:00,818 --> 00:26:01,825 Hey, man, 666 00:26:01,828 --> 00:26:04,329 you want the guys with the big guns to find us? 667 00:26:06,591 --> 00:26:08,775 Aren't you just another guy with a gun? 668 00:26:08,778 --> 00:26:10,760 No. Kind of the opposite, actually. 669 00:26:12,697 --> 00:26:13,863 This is all I carry. 670 00:26:13,865 --> 00:26:17,867 [STAMMERS] You know those guys have guns, right? 671 00:26:17,869 --> 00:26:19,981 - Like, like big guns, dude. - Shh. 672 00:26:19,984 --> 00:26:22,151 Yeah, I noticed. 673 00:26:22,154 --> 00:26:24,673 Okay, look, I'm gonna get you out of here. 674 00:26:24,676 --> 00:26:26,108 But to do that, I got to think. 675 00:26:26,110 --> 00:26:27,543 And in order to think, I need to know 676 00:26:27,545 --> 00:26:30,246 that when I turn my back, you're not gonna scream. 677 00:26:30,248 --> 00:26:32,432 Or run. Because if you do either one of those, 678 00:26:32,435 --> 00:26:34,635 those guys with the big guns are gonna catch you again. 679 00:26:34,638 --> 00:26:37,223 And I promise you you don't want that. 680 00:26:37,226 --> 00:26:39,270 So... we cool? 681 00:26:46,297 --> 00:26:47,658 JERICO: No, no, no. 682 00:26:47,661 --> 00:26:50,233 I-I know my son's chip is offline. 683 00:26:50,235 --> 00:26:51,806 I got an alert the second it happened. 684 00:26:51,809 --> 00:26:54,404 I pay your company a lot of money to know 685 00:26:54,407 --> 00:26:56,270 exactly where my son is at all times, 686 00:26:56,273 --> 00:26:58,140 and to keep him safe at all times. 687 00:26:58,143 --> 00:26:59,475 [PHONE BEEPS] 688 00:27:02,580 --> 00:27:05,213 No, no, I-I don't want excuses. I want answers. 689 00:27:05,216 --> 00:27:08,718 You're gonna tell me where my son is right now. 690 00:27:08,720 --> 00:27:10,019 Excuse me, Mr. Jerico. 691 00:27:10,021 --> 00:27:11,821 I'm sorry, sir, but this is for you. 692 00:27:11,823 --> 00:27:14,657 [SIGHS] This is Jerico. Speak. 693 00:27:14,659 --> 00:27:16,826 Mr. Jerico, my name is Matilda Webber, 694 00:27:16,828 --> 00:27:19,228 and I work for the United States government. 695 00:27:19,230 --> 00:27:21,731 20 minutes ago, a team of six armed men 696 00:27:21,733 --> 00:27:23,199 knocked the power out in your building 697 00:27:23,201 --> 00:27:24,533 and abducted your son. 698 00:27:26,437 --> 00:27:27,837 Is this a ransom call? 699 00:27:27,839 --> 00:27:29,505 Absolutely not, Mr. Jerico. 700 00:27:29,507 --> 00:27:31,705 I have two operatives working inside the tower 701 00:27:31,708 --> 00:27:32,875 to save your son, 702 00:27:32,877 --> 00:27:34,910 but we're working with limited information. 703 00:27:34,912 --> 00:27:36,869 So I need you to help me figure out 704 00:27:36,872 --> 00:27:39,315 exactly what these kidnappers want. 705 00:27:39,317 --> 00:27:40,883 Tell me everything that you know 706 00:27:40,885 --> 00:27:42,985 about a man named Javier Morales. 707 00:27:42,987 --> 00:27:45,135 Okay, if that's who's behind this, 708 00:27:45,138 --> 00:27:48,220 then... I know exactly what he wants. 709 00:27:48,223 --> 00:27:51,353 So, Morales is doing all this 710 00:27:51,356 --> 00:27:53,629 to bust his little baby brother out of prison? 711 00:27:53,631 --> 00:27:55,097 Not just any baby brother. 712 00:27:55,099 --> 00:27:57,733 We're talking about Rodrigo Morales. 713 00:27:57,735 --> 00:28:00,036 The man is an enemy combatant 714 00:28:00,038 --> 00:28:02,669 wanted by 16 different governments. 715 00:28:02,672 --> 00:28:06,174 He and Javier used to run their little commando unit together 716 00:28:06,177 --> 00:28:08,444 until Rodrigo got busted trying to topple 717 00:28:08,446 --> 00:28:09,745 the Nigerian government. 718 00:28:09,747 --> 00:28:11,747 These do not look like nice people. 719 00:28:11,749 --> 00:28:13,649 How does Jerico fit into all this? 720 00:28:13,651 --> 00:28:14,684 Rodrigo is currently 721 00:28:14,686 --> 00:28:16,118 locked up in a Nigerian 722 00:28:16,120 --> 00:28:17,309 supermax prison. 723 00:28:17,312 --> 00:28:20,158 Nigeria is also a country where Ralph Jerico 724 00:28:20,161 --> 00:28:23,459 has significant business holdings and political clout. 725 00:28:23,461 --> 00:28:25,728 Morales contacted Jerico 726 00:28:25,730 --> 00:28:28,064 asking him for help, and Jerico refused. 727 00:28:28,066 --> 00:28:30,025 I guess Morales is done asking nicely. 728 00:28:30,028 --> 00:28:31,964 So one phone call from him could end this whole thing? 729 00:28:31,966 --> 00:28:34,570 Yeah, which means releasing Rodrigo back into the wild, 730 00:28:34,572 --> 00:28:37,206 which ain't exactly a good thing... he's a rowdy one. 731 00:28:37,208 --> 00:28:40,476 Matty, did you at least call Jerico, 732 00:28:40,478 --> 00:28:41,994 tell him not to make any phone calls 733 00:28:41,997 --> 00:28:43,846 till we confirm they've got his son? 734 00:28:43,848 --> 00:28:46,182 There's no sense in giving Morales what he wants 735 00:28:46,184 --> 00:28:47,650 if he doesn't even have the kid. 736 00:28:47,652 --> 00:28:49,952 I convinced Jerico to give us a half an hour, 737 00:28:49,954 --> 00:28:52,439 but unless he has proof that his son is safe 738 00:28:52,442 --> 00:28:55,191 in 29 minutes, 18 seconds and counting, 739 00:28:55,193 --> 00:28:56,926 he will make that phone call. 740 00:28:56,928 --> 00:28:59,822 So, I need to know where Mac and Ethan are right now. 741 00:28:59,825 --> 00:29:02,231 I know that, Matty. I'm not stupid. 742 00:29:02,233 --> 00:29:05,801 But I don't know how to find him if I don't know where to look. 743 00:29:05,803 --> 00:29:09,004 Hey, Matty, remember that miracle you asked for? 744 00:29:09,006 --> 00:29:10,373 Check this out. 745 00:29:11,409 --> 00:29:15,378 Did you just X-ray the entire Dizang Tower? 746 00:29:15,380 --> 00:29:16,622 Sort of. 747 00:29:16,625 --> 00:29:18,345 Since every cam in the building's fried, 748 00:29:18,348 --> 00:29:20,149 I used Wi-Fi signals from nearby buildings 749 00:29:20,151 --> 00:29:21,959 to build a radar image of what's going on in there. 750 00:29:21,961 --> 00:29:23,152 You mean like the thing Morgan Freeman did 751 00:29:23,154 --> 00:29:25,114 in The Dark Knight? Yeah. 752 00:29:25,117 --> 00:29:27,572 Before you ask, that was real. 753 00:29:27,575 --> 00:29:29,963 Yeah, whatever. Batgirl, use the Bat-thingy 754 00:29:29,966 --> 00:29:32,061 and tell me what floor he's on, pronto. 755 00:29:32,063 --> 00:29:33,963 RILEY: Unfortunately, this technique doesn't give us 756 00:29:33,965 --> 00:29:35,973 enough resolution to make out faces. 757 00:29:35,976 --> 00:29:37,866 But those guys definitely have machine guns. 758 00:29:37,869 --> 00:29:39,068 And that guy's holding the EMP. 759 00:29:39,070 --> 00:29:40,369 So, if I had to guess, 760 00:29:40,371 --> 00:29:42,503 those two blots heading straight down an elevator shaft 761 00:29:42,505 --> 00:29:43,606 are Mac and Ethan. 762 00:29:43,608 --> 00:29:44,737 Looks like they're headed for the lobby. 763 00:29:44,739 --> 00:29:46,409 Lobby! 764 00:29:49,280 --> 00:29:51,480 [GRUNTING, STRAINING] 765 00:29:53,536 --> 00:29:55,251 I'm thirsty. 766 00:29:55,253 --> 00:29:57,467 Can I drink the stuff in the bottles? 767 00:29:57,470 --> 00:29:59,770 Only if you want to go to the hospital. 768 00:29:59,773 --> 00:30:02,674 It's not soda, it's hydrogen peroxide and bleach. 769 00:30:02,677 --> 00:30:04,660 When they mix together, they form something called 770 00:30:04,662 --> 00:30:05,861 chemical luminescence. 771 00:30:05,863 --> 00:30:08,230 Boring! 772 00:30:10,935 --> 00:30:12,468 So, what, this is, like, your thing? 773 00:30:12,470 --> 00:30:15,504 You-you make weird stuff out of other stuff? 774 00:30:15,506 --> 00:30:17,773 That's lame. You're lame! 775 00:30:17,775 --> 00:30:20,943 Hey, maybe try being slightly less rude 776 00:30:20,945 --> 00:30:22,411 to the guy saving your life. 777 00:30:23,889 --> 00:30:25,830 Tell you what, MacGyver. 778 00:30:25,833 --> 00:30:27,983 When you actually do something cool, 779 00:30:27,985 --> 00:30:29,661 I promise to be impressed. 780 00:30:29,664 --> 00:30:30,996 Hey! 781 00:30:33,157 --> 00:30:35,324 [BOTH GRUNTING QUIETLY] 782 00:30:42,443 --> 00:30:44,310 ETHAN: Now what? 783 00:30:47,305 --> 00:30:48,904 [MACGYVER GRUNTS] 784 00:30:48,906 --> 00:30:50,348 Gotcha. 785 00:30:52,477 --> 00:30:54,577 - Okay. - Good? 786 00:30:54,579 --> 00:30:56,378 All right. 787 00:30:56,380 --> 00:30:58,581 [GRUNTING QUIETLY] 788 00:31:04,188 --> 00:31:06,020 Go ahead. 789 00:31:11,301 --> 00:31:12,433 [GRUNTS] 790 00:31:12,436 --> 00:31:14,642 Ooh. Yippee-ki-yay... 791 00:31:14,645 --> 00:31:16,239 - Shh! Got a kid present. - Sorry. 792 00:31:16,242 --> 00:31:18,416 - Who the hell is this old fart? - Old fart? 793 00:31:18,419 --> 00:31:20,556 - Watch my language? - You're the adult. 794 00:31:20,559 --> 00:31:21,871 Yeah, well, watch your mouth, Curlicue. 795 00:31:21,873 --> 00:31:23,006 - I take that back. - Bozer, 796 00:31:23,009 --> 00:31:24,772 I found Mac and the kid. 797 00:31:24,775 --> 00:31:26,221 We're in the lobby, headed out front. 798 00:31:26,223 --> 00:31:28,043 Pick us up. 799 00:31:28,045 --> 00:31:30,045 [ENGINE REVS] 800 00:31:30,047 --> 00:31:33,048 Guys, looks like Shanghai SWAT just got here. 801 00:31:33,050 --> 00:31:36,619 Yeah, well, in that case, Matty, tell Jerico his kid's safe. 802 00:31:36,621 --> 00:31:38,720 With four minutes to spare. 803 00:31:38,723 --> 00:31:39,955 [GUNSHOTS] 804 00:31:39,957 --> 00:31:42,161 ETHAN: What the hell? What the hell is going on? 805 00:31:42,164 --> 00:31:44,095 - That's not Shanghai SWAT. - MacGyver... 806 00:31:44,098 --> 00:31:45,506 Hey, change of plans, Matty. 807 00:31:45,509 --> 00:31:47,275 Morales's boys just took the lobby. 808 00:31:47,278 --> 00:31:49,431 And we just lost our only way out. 809 00:32:04,255 --> 00:32:07,290 ♪ ♪ 810 00:32:07,293 --> 00:32:09,771 [INDISTINCT CHATTER] 811 00:32:09,774 --> 00:32:11,284 MATTY: Mac, they are securing 812 00:32:11,287 --> 00:32:12,767 every door and stairwell, 813 00:32:12,769 --> 00:32:14,229 cutting off all exits. 814 00:32:14,232 --> 00:32:15,337 Once that is done, 815 00:32:15,339 --> 00:32:17,439 they are gonna go room to room until they find you. 816 00:32:17,441 --> 00:32:19,946 [SIGHS] Then I guess this is where we make our stand. 817 00:32:19,949 --> 00:32:20,983 Well, that's fine with me. 818 00:32:20,985 --> 00:32:22,284 I don't mind making a stand. 819 00:32:22,287 --> 00:32:24,145 But let-let's come up with a plan so it's not 820 00:32:24,147 --> 00:32:25,947 - our last stand. - Yeah. On it. 821 00:32:25,949 --> 00:32:27,482 Um... look, 822 00:32:27,484 --> 00:32:28,750 we're gonna get you out of here, okay? 823 00:32:28,752 --> 00:32:30,051 You're gonna be with your dad soon. 824 00:32:30,053 --> 00:32:31,386 Not that he'd even notice. 825 00:32:31,388 --> 00:32:33,338 He's too busy flying all over the world, 826 00:32:33,341 --> 00:32:34,389 building his empire. 827 00:32:34,391 --> 00:32:35,675 Yeah, well, just 'cause your dad's busy 828 00:32:35,677 --> 00:32:36,894 doesn't mean he doesn't care about you. 829 00:32:36,896 --> 00:32:38,146 ETHAN: He had me chipped 830 00:32:38,149 --> 00:32:40,595 by the same people that put locators on his cars. 831 00:32:40,597 --> 00:32:42,364 I'm just another possession to him. 832 00:32:42,366 --> 00:32:44,833 When I was your age, 833 00:32:44,836 --> 00:32:46,534 my dad walked out on me and he never came back. 834 00:32:46,536 --> 00:32:48,316 - And I was angry, just like you are. - So, what? 835 00:32:48,318 --> 00:32:50,285 Now you're gonna tell me that my dad really loves me 836 00:32:50,287 --> 00:32:51,686 and it's all gonna get better someday? 837 00:32:51,688 --> 00:32:52,855 No, I'm not gonna tell you that. 838 00:32:52,857 --> 00:32:54,242 I'm just gonna say that I know how you feel. 839 00:32:54,244 --> 00:32:55,744 - It sucks and I'm sorry. - JACK: Fellas. 840 00:32:55,746 --> 00:32:57,112 Fellas, fellas. 841 00:32:57,114 --> 00:32:59,681 No one likes an ill-timed heart-to-heart more than me, 842 00:32:59,683 --> 00:33:01,577 but we have some very aggressive company coming this way, 843 00:33:01,579 --> 00:33:03,685 and I got one clip left for this bad boy, 844 00:33:03,687 --> 00:33:05,911 so unless they attack all lined up in a row 845 00:33:05,914 --> 00:33:07,303 for me just to take 'em out at once, 846 00:33:07,305 --> 00:33:08,590 this ammunition limitation's 847 00:33:08,592 --> 00:33:10,479 - gonna be a problem. Capisce? - That's it. 848 00:33:10,482 --> 00:33:11,760 - Huh? Ow. - That's it. 849 00:33:11,762 --> 00:33:13,528 We're gonna take 'em all out at once. It's brilliant. 850 00:33:13,530 --> 00:33:16,763 Huh? What? Y-You want to fill us in here? 851 00:33:16,766 --> 00:33:19,105 All right, so... 852 00:33:19,108 --> 00:33:20,826 This is a light ballast. 853 00:33:20,829 --> 00:33:23,044 - I need as many of these as we can find. - Okay, okay. 854 00:33:23,047 --> 00:33:24,881 - Here. You take that. - You want me to do this? 855 00:33:24,883 --> 00:33:27,375 Yes. Take it. In the lights. Go. 856 00:33:47,864 --> 00:33:49,125 Oh, yes. 857 00:33:49,128 --> 00:33:50,598 JACK: Yeah, uh, obviously, 858 00:33:50,600 --> 00:33:52,567 I understand what you're building, 859 00:33:52,570 --> 00:33:54,376 as usual, but... but what about 860 00:33:54,379 --> 00:33:55,485 Small Fry here? You know? 861 00:33:55,488 --> 00:33:57,115 It's a teachable moment, here. 862 00:33:57,118 --> 00:33:59,074 I know what a Faraday cage is, dumbass. 863 00:33:59,076 --> 00:34:00,342 Hey, watch your mouth, kid. 864 00:34:00,344 --> 00:34:01,443 Starting to like this kid. 865 00:34:01,445 --> 00:34:05,146 And, uh, yes, Ethan, it is a Faraday cage. 866 00:34:05,148 --> 00:34:07,250 Which will shield whatever's inside of it 867 00:34:07,253 --> 00:34:08,817 from the electrical energy outside of it. 868 00:34:08,819 --> 00:34:10,185 Obviously. 869 00:34:10,187 --> 00:34:12,563 But I-I don't understand how a far away cage 870 00:34:12,566 --> 00:34:14,935 i-is gonna stop a group of highly-trained killers 871 00:34:14,938 --> 00:34:16,491 from bearing down upon us with... 872 00:34:16,493 --> 00:34:18,493 with automatic weapons and ill intent. 873 00:34:18,495 --> 00:34:20,595 - You let him carry a gun? - Watch your mouth. 874 00:34:20,597 --> 00:34:23,164 It's a Faraday cage, Jack, and it's not. 875 00:34:23,166 --> 00:34:24,699 It's just gonna keep us from getting electrocuted. 876 00:34:24,701 --> 00:34:25,767 - Electrocuted? - Yes. 877 00:34:25,769 --> 00:34:26,935 But I-I thought you said 878 00:34:26,937 --> 00:34:28,603 the EMP knocked all of the electricity 879 00:34:28,605 --> 00:34:29,771 - out of the building. - [SIGHS] 880 00:34:29,773 --> 00:34:31,039 No. It fried all the electronics 881 00:34:31,041 --> 00:34:32,243 - in the building. - Oh. 882 00:34:32,246 --> 00:34:34,843 The city's electrical grid is still going strong. 883 00:34:37,028 --> 00:34:39,461 And since we are on the first floor, 884 00:34:39,471 --> 00:34:42,016 which means... we still have power. 885 00:34:42,019 --> 00:34:44,452 Oh, good. Let's kill those bastards. 886 00:34:44,454 --> 00:34:45,920 - Easy there, Chucky. - No, no, I'm with him. 887 00:34:45,922 --> 00:34:47,756 Relax. We're just gonna knock 'em out 888 00:34:47,758 --> 00:34:49,357 long enough for the cavalry to come. 889 00:34:49,359 --> 00:34:51,226 [TIRES SCREECH] 890 00:34:51,228 --> 00:34:52,594 You Webber's people? 891 00:34:52,596 --> 00:34:54,629 Where's my son? 892 00:34:54,631 --> 00:34:55,875 RILEY: We don't know. 893 00:34:55,878 --> 00:34:57,299 All right, your half hour's up. 894 00:34:57,302 --> 00:34:58,661 I'm making the call. 895 00:34:58,664 --> 00:35:00,969 ETHAN: Dad? 896 00:35:00,971 --> 00:35:05,373 Dad, I-I don't know if you can hear this, but... 897 00:35:05,375 --> 00:35:09,377 I got separated from the guys who were trying to save me. 898 00:35:09,379 --> 00:35:11,346 I'm hiding. 899 00:35:11,348 --> 00:35:13,882 In an accounting office on the first floor. 900 00:35:13,884 --> 00:35:17,185 Are you there? Dad? 901 00:35:18,588 --> 00:35:21,094 Dad? Are you there? 902 00:35:50,487 --> 00:35:52,754 ♪ ♪ 903 00:36:06,861 --> 00:36:08,794 What happens if your Faraday cage doesn't work? 904 00:36:08,797 --> 00:36:11,372 As a friend once said, then the rest of the day is gonna suck. 905 00:36:11,375 --> 00:36:14,259 JACK: Indeed. 906 00:36:14,262 --> 00:36:15,561 There they are. 907 00:36:16,246 --> 00:36:17,846 Don't move. 908 00:36:19,382 --> 00:36:20,448 - Now! - Now. 909 00:36:20,450 --> 00:36:22,183 [ELECTRICITY CRACKLES] 910 00:36:25,255 --> 00:36:27,555 [GROANING] 911 00:36:37,727 --> 00:36:39,026 Whoa! 912 00:36:39,029 --> 00:36:40,157 [LAUGHS] 913 00:36:40,160 --> 00:36:42,774 - Now that was cool! - Hell yeah it was! 914 00:36:42,777 --> 00:36:44,334 - Language. - JACK: Hey, have you heard him talk? 915 00:36:44,336 --> 00:36:45,440 He's a little wolf cub. 916 00:36:45,442 --> 00:36:47,475 - Damn right I am. - See? 917 00:36:53,984 --> 00:36:55,917 [CHATTER IN MANDARIN] 918 00:37:13,852 --> 00:37:14,924 Dad! 919 00:37:14,927 --> 00:37:16,026 - Daddy! - Ethan! 920 00:37:16,029 --> 00:37:17,838 Oh, gosh! 921 00:37:17,841 --> 00:37:19,807 - Oh... - Daddy. 922 00:37:19,809 --> 00:37:21,409 Oh... 923 00:37:21,411 --> 00:37:23,163 Oh. You okay? 924 00:37:23,166 --> 00:37:24,232 - Yeah. - Yeah? 925 00:37:24,235 --> 00:37:26,044 Oh, I thought I lost you. 926 00:37:26,047 --> 00:37:28,183 You probably would have... 927 00:37:28,185 --> 00:37:29,667 if it wasn't for this guy. 928 00:37:29,670 --> 00:37:30,935 That's MacGyver. 929 00:37:30,938 --> 00:37:33,421 He's really weird, but... 930 00:37:33,423 --> 00:37:35,180 he's also kind of cool. 931 00:37:35,183 --> 00:37:36,616 JERICO: MacGyver. 932 00:37:36,619 --> 00:37:38,786 Thank you so much for saving my son. 933 00:37:38,789 --> 00:37:41,030 - Of course. - If there's anything I can do to repay you... 934 00:37:41,032 --> 00:37:43,133 Uh, no. You don't owe me anything. 935 00:37:44,792 --> 00:37:46,458 Actually, you know what? 936 00:37:46,461 --> 00:37:48,219 There is one thing. 937 00:37:50,240 --> 00:37:51,639 Spend more time with your son. 938 00:37:51,641 --> 00:37:53,641 Make him a priority. 939 00:37:53,643 --> 00:37:55,446 He's a good kid. 940 00:37:55,449 --> 00:37:58,313 He's got a mouth on him, but he's a good kid. 941 00:37:58,316 --> 00:37:59,822 But for him to grow into the man 942 00:37:59,825 --> 00:38:01,849 that you want him to be, you gotta be around. 943 00:38:01,852 --> 00:38:04,085 So try not to lose him again. 944 00:38:04,087 --> 00:38:05,887 You may never get him back. 945 00:38:05,890 --> 00:38:07,723 Trust me. 946 00:38:09,359 --> 00:38:11,896 - Thank you. - See you around, Curlicue. 947 00:38:11,899 --> 00:38:13,747 - See you around, old fart. - What? 948 00:38:13,750 --> 00:38:15,463 - [LAUGHS] - JACK: It's not that... 949 00:38:15,465 --> 00:38:16,872 I got the EMP back! 950 00:38:16,875 --> 00:38:18,132 - [LAUGHS] - Nice! 951 00:38:18,134 --> 00:38:20,034 Mac fried it to smithereens, 952 00:38:20,036 --> 00:38:22,115 but I did get it back. 953 00:38:22,118 --> 00:38:23,672 - Bravo. - Hey. 954 00:38:23,675 --> 00:38:25,809 - Yes. [CHUCKLES] - Bravo. 955 00:38:25,812 --> 00:38:28,844 Yeah, a-and happy trails, Morales. 956 00:38:31,982 --> 00:38:34,148 I can't believe none of you guys got that reference. 957 00:38:34,151 --> 00:38:35,224 What reference? 958 00:38:35,227 --> 00:38:36,438 Die Hard? 959 00:38:36,441 --> 00:38:38,485 "Happy trails, Hans." 960 00:38:38,488 --> 00:38:40,622 Yeah, never seen it, Jack. 961 00:38:40,624 --> 00:38:43,224 Wait a minute. You've never seen Die Hard? 962 00:38:43,226 --> 00:38:45,793 Of course I've seen Die Hard, Jack. 963 00:38:45,795 --> 00:38:47,061 [LAUGHS] Just wanted to see 964 00:38:47,063 --> 00:38:48,630 if I could make your head explode. Almost did. 965 00:38:48,632 --> 00:38:49,664 It was pretty close. 966 00:38:49,666 --> 00:38:50,930 [LAUGHTER] 967 00:38:50,933 --> 00:38:52,904 JACK: After today, I got a whole new respect 968 00:38:52,907 --> 00:38:55,202 for John McClane, I'll tell you that much. 969 00:39:05,782 --> 00:39:07,348 Should I get the fire pit going? 970 00:39:07,350 --> 00:39:09,117 Maybe order some food? 971 00:39:09,119 --> 00:39:10,843 Nah. 972 00:39:10,846 --> 00:39:11,906 I'm tired. 973 00:39:11,909 --> 00:39:12,941 Gonna hit the hay. 974 00:39:12,944 --> 00:39:14,322 Get some sleep. 975 00:39:14,324 --> 00:39:16,218 Sleep, huh? 976 00:39:16,221 --> 00:39:18,371 Sure you're not just gonna spend another night 977 00:39:18,374 --> 00:39:19,761 hunting for your dad? 978 00:39:20,538 --> 00:39:21,796 [REFRIGERATOR DOOR CLOSES] 979 00:39:21,798 --> 00:39:23,298 Jack didn't tell you? 980 00:39:23,300 --> 00:39:25,163 Photo was a dead end. 981 00:39:25,166 --> 00:39:28,348 He did. But since when has a dead end ever stopped you? 982 00:39:28,351 --> 00:39:29,801 Fair enough. You got me. 983 00:39:29,804 --> 00:39:33,077 I was gonna go through the whole dossier all over again. 984 00:39:33,080 --> 00:39:34,413 I just don't understand 985 00:39:34,416 --> 00:39:35,950 why my dad would go through all the trouble 986 00:39:35,952 --> 00:39:38,745 of sending me the photo if there wasn't some puzzle hidden in it 987 00:39:38,748 --> 00:39:40,110 I was supposed to figure out. 988 00:39:40,113 --> 00:39:43,051 And then I wonder, why all the cloak-and-dagger? 989 00:39:43,053 --> 00:39:44,481 If he had something he wanted to tell me, 990 00:39:44,483 --> 00:39:46,788 why not just pick up the phone and call? 991 00:39:46,790 --> 00:39:50,425 Well, that question I can answer. 992 00:39:50,427 --> 00:39:52,794 Your dad always believed the best way to learn something 993 00:39:52,796 --> 00:39:54,228 was to figure it out for yourself. 994 00:39:54,230 --> 00:39:56,331 Like the time I asked for a computer 995 00:39:56,333 --> 00:39:58,900 and he gave me two college-level books on how to build my own? 996 00:39:58,902 --> 00:39:59,867 [CHUCKLES] 997 00:39:59,869 --> 00:40:02,236 This may sound weird, Mac, but... 998 00:40:02,238 --> 00:40:03,438 I always thought that stuff 999 00:40:03,440 --> 00:40:05,188 was your dad's way of saying "I love you." 1000 00:40:05,191 --> 00:40:07,241 Never thought about it like that. 1001 00:40:07,243 --> 00:40:09,943 And do you remember what my dad used to say? 1002 00:40:09,946 --> 00:40:11,946 Every night? 1003 00:40:13,183 --> 00:40:14,916 "Go to bed. Now. 1004 00:40:14,918 --> 00:40:17,146 And if you can't sleep, pretend to"? 1005 00:40:17,149 --> 00:40:19,118 You should really listen to him. 1006 00:40:19,121 --> 00:40:21,622 Pops has always been a wise man. 1007 00:40:39,306 --> 00:40:43,095 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 1007 00:40:44,305 --> 00:40:50,288 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org73568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.