All language subtitles for Signed.Sealed.Delivered.The.Impossible.Dream.HDTV.x264-4yEo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,421 --> 00:00:19,921 _ 2 00:00:22,423 --> 00:00:23,923 _ 3 00:00:41,711 --> 00:00:43,744 Salaam. 4 00:00:52,722 --> 00:00:54,990 _ 5 00:01:00,764 --> 00:01:02,764 _ 6 00:01:02,765 --> 00:01:05,566 she has been in labor 15 hours. 7 00:01:07,000 --> 00:01:07,500 _ 8 00:01:12,300 --> 00:01:15,200 _ 9 00:01:15,801 --> 00:01:19,701 _ 10 00:01:26,923 --> 00:01:28,757 You speak English. 11 00:01:29,458 --> 00:01:32,000 We have a television in our village. 12 00:01:34,473 --> 00:01:36,590 I know who you are. 13 00:01:36,591 --> 00:01:38,975 You brought medicine to our village once. 14 00:01:47,019 --> 00:01:49,186 Hold on tight. 15 00:01:52,190 --> 00:01:56,277 - What's her name? - My daughter is Nilofer. 16 00:01:56,278 --> 00:01:58,162 I am Asad. 17 00:01:58,163 --> 00:02:00,498 And her husband? 18 00:02:00,499 --> 00:02:03,701 The father wants a son. 19 00:02:03,702 --> 00:02:06,370 A girl can accomplish great things 20 00:02:06,371 --> 00:02:08,705 when she's free to do them. 21 00:02:17,516 --> 00:02:19,183 Freedom... 22 00:02:19,184 --> 00:02:21,267 Is not impossible... 23 00:02:22,721 --> 00:02:25,723 But it may take time 24 00:02:25,724 --> 00:02:28,274 and you do not have much. 25 00:03:19,611 --> 00:03:21,411 _ 26 00:03:21,412 --> 00:03:24,300 _ 27 00:03:27,085 --> 00:03:29,754 ♪ ah-hah! ♪ 28 00:03:29,755 --> 00:03:31,704 ♪ oh, yeah, baby ♪ 29 00:03:33,125 --> 00:03:35,792 ♪ like a fool I went and stayed too long ♪ 30 00:03:37,712 --> 00:03:41,098 ♪ now I'm wondering if your love's still strong ♪ 31 00:03:41,099 --> 00:03:42,550 ♪ ooh, baby ♪ 32 00:03:42,551 --> 00:03:44,301 ♪ here I am ♪ 33 00:03:44,302 --> 00:03:45,853 ♪ signed, sealed, delivered ♪ 34 00:03:45,854 --> 00:03:48,272 ♪ I'm yours ♪ 35 00:03:48,273 --> 00:03:49,305 ♪ ooh ♪ 36 00:03:50,809 --> 00:03:54,310 ♪ then that time I went and said goodbye ♪ 37 00:03:55,547 --> 00:03:58,566 ♪ now I'm back and not ashamed to cry ♪ 38 00:03:58,567 --> 00:04:00,868 ♪ ooh, baby ♪ 39 00:04:00,869 --> 00:04:02,787 ♪ here I am signed, sealed, delivered... ♪ 40 00:04:02,788 --> 00:04:03,788 All rise. 41 00:04:03,789 --> 00:04:07,241 ♪ ...I'm yours ♪ 42 00:04:07,242 --> 00:04:09,325 This better be good. 43 00:04:10,495 --> 00:04:12,880 Madame chairman, this committee is called into emergency session 44 00:04:12,881 --> 00:04:15,666 in light of new and time-sensitive information 45 00:04:15,667 --> 00:04:18,469 that may involve military action. 46 00:04:18,470 --> 00:04:19,837 Thank you, senator. 47 00:04:19,838 --> 00:04:21,555 Before we begin, 48 00:04:21,556 --> 00:04:22,840 let me reiterate 49 00:04:22,841 --> 00:04:26,343 that this is a closed session regarding national security, 50 00:04:26,344 --> 00:04:29,380 and all testimony given here today is sealed. 51 00:04:29,381 --> 00:04:30,346 Let's see... 52 00:04:31,566 --> 00:04:34,235 Mr... O'Toole? 53 00:04:34,236 --> 00:04:36,437 Yes. I'm Oliver O'Toole. 54 00:04:36,438 --> 00:04:38,739 These are my colleagues, Ms. Mclnerney, 55 00:04:38,740 --> 00:04:41,192 Ms. Haywith, Mr. Dorman. 56 00:04:41,193 --> 00:04:45,162 And I understand you comprise a task force from... 57 00:04:45,163 --> 00:04:46,747 The D.L.O.? 58 00:04:46,748 --> 00:04:48,365 That is correct. 59 00:04:48,366 --> 00:04:51,284 Is this C.I.A., F.B.I., or N.S.A.? 60 00:04:53,371 --> 00:04:55,622 U.S.P.S. 61 00:04:57,209 --> 00:05:00,543 We work at the post office. 62 00:05:05,183 --> 00:05:06,433 That's right, Bob. 63 00:05:06,434 --> 00:05:08,435 This was the image we saw nearly two years ago, 64 00:05:08,436 --> 00:05:11,805 when 12-year-old Phoebe Amidon tied a yellow ribbon 65 00:05:11,806 --> 00:05:14,275 around the tree in her grandfather's yard, 66 00:05:14,276 --> 00:05:15,559 awaiting news of her mother. 67 00:05:15,560 --> 00:05:17,561 Lieutenant Randilynn Amidon went missing 68 00:05:17,562 --> 00:05:19,230 while serving with American troops 69 00:05:19,231 --> 00:05:20,814 in Afghanistan, near the Pakistan border. 70 00:05:20,815 --> 00:05:22,816 But now, 22 months later, 71 00:05:22,817 --> 00:05:24,201 with Amidon still missing 72 00:05:24,202 --> 00:05:27,404 and the circumstances of her disappearance still sketchy, 73 00:05:27,405 --> 00:05:29,573 and no answers in sight, 74 00:05:29,574 --> 00:05:30,908 this "welcome back" ribbon 75 00:05:30,909 --> 00:05:32,493 is a sad reminder of the reputation 76 00:05:32,494 --> 00:05:35,411 lieutenant Amidon may never return home to defend. 77 00:05:37,883 --> 00:05:40,251 I would like to know what bearing 78 00:05:40,252 --> 00:05:42,836 four postal employees from Denver 79 00:05:42,837 --> 00:05:44,505 have on the status 80 00:05:44,506 --> 00:05:47,892 of a missing American soldier in Afghanistan. 81 00:05:47,893 --> 00:05:49,426 : Yes, well. 82 00:05:49,427 --> 00:05:50,511 Several months ago, 83 00:05:50,512 --> 00:05:52,930 in the course of performing our duties 84 00:05:52,931 --> 00:05:56,350 as postal detectives in the dead letter office, 85 00:05:56,351 --> 00:05:58,602 we became acquainted 86 00:05:58,603 --> 00:05:59,853 with a Phoebe Amidon, 87 00:05:59,854 --> 00:06:02,406 the 14-year-old daughter of lieutenant Randilynn Amidon, 88 00:06:02,407 --> 00:06:05,241 as well as her grandfather, Mr. Harper Ferguson. 89 00:06:06,361 --> 00:06:07,611 We came to believe 90 00:06:07,612 --> 00:06:10,864 that lieutenant Amidon did not abandon her duties 91 00:06:10,865 --> 00:06:11,949 the night she went missing, 92 00:06:11,950 --> 00:06:15,836 and, in fact, she conducted herself heroically 93 00:06:15,837 --> 00:06:17,621 and yet, uh, sadly, 94 00:06:17,622 --> 00:06:22,376 most likely, was, uh, probably not living. 95 00:06:22,377 --> 00:06:24,511 And to that, of course, we have no comment. 96 00:06:24,512 --> 00:06:25,546 Of course. 97 00:06:25,547 --> 00:06:28,849 However, we now have information to suggest 98 00:06:28,850 --> 00:06:30,935 that lieutenant Amidon may well be alive 99 00:06:30,936 --> 00:06:34,021 and urgently in need of your assistance. 100 00:06:34,022 --> 00:06:35,973 And that is based on the contents 101 00:06:35,974 --> 00:06:37,725 of the letter we have here? 102 00:06:37,726 --> 00:06:38,726 Yes. 103 00:06:38,727 --> 00:06:41,312 And you came to this conclusion last night? 104 00:06:41,313 --> 00:06:44,782 Yes, and if I may, I need to go back a few days. 105 00:06:44,783 --> 00:06:46,450 Please. 106 00:06:46,451 --> 00:06:47,701 Last Thursday, 107 00:06:47,702 --> 00:06:49,820 we were preparing to travel to Washington, D.C., 108 00:06:49,821 --> 00:06:53,290 for the national miss special delivery pageant. 109 00:06:53,291 --> 00:06:55,292 Is that a real thing? 110 00:06:55,293 --> 00:06:59,546 I was finalizing some paperwork before our trip... 111 00:06:59,547 --> 00:07:02,583 ♪ One of these days my time will come... ♪ 112 00:07:02,584 --> 00:07:04,585 I understand you have something very unique 113 00:07:04,586 --> 00:07:05,919 planned for the pageant. 114 00:07:05,920 --> 00:07:10,341 Oh, well, this year's theme is "delivering inspiration." 115 00:07:10,342 --> 00:07:11,842 And for my talent, 116 00:07:11,843 --> 00:07:14,511 I will be doing a dramatic reading 117 00:07:14,512 --> 00:07:17,348 from my unpublished historical romance novel 118 00:07:17,349 --> 00:07:19,900 Renita Hayweather: Frontier duchess. 119 00:07:19,901 --> 00:07:22,486 A dramatic novelist! 120 00:07:22,487 --> 00:07:23,854 Amazing! Brilliant. 121 00:07:23,855 --> 00:07:25,356 No one can compete with that. 122 00:07:25,357 --> 00:07:26,857 We'll all be crossing our fingers 123 00:07:26,858 --> 00:07:29,026 for you this Saturday. 124 00:07:29,027 --> 00:07:30,778 Thank you, Ramon. 125 00:07:30,779 --> 00:07:32,946 That was very nice, 126 00:07:32,947 --> 00:07:35,749 miss Rita. 127 00:07:35,750 --> 00:07:36,867 Thank you. 128 00:07:43,341 --> 00:07:45,876 Time for us to go on our trip to Washington, D.C., 129 00:07:45,877 --> 00:07:46,877 together. 130 00:07:46,878 --> 00:07:48,379 - Oh, yeah, okay. - Goodbye! 131 00:07:48,380 --> 00:07:51,632 As always, miss Rita... A pleasure. 132 00:07:54,519 --> 00:07:57,488 Oh, it must be very hard to say goodbye. 133 00:07:57,489 --> 00:07:59,689 Oh, not really. 134 00:08:01,026 --> 00:08:03,560 No, not to me, my friend. 135 00:08:03,561 --> 00:08:05,029 Goodbye to miss Rita. 136 00:08:05,030 --> 00:08:07,531 She will win, of course, 137 00:08:07,532 --> 00:08:10,067 and then she's off traveling the world 138 00:08:10,068 --> 00:08:12,703 on her triumphant goodwill tour. 139 00:08:14,406 --> 00:08:16,989 Just imagine all the places she will go... 140 00:08:18,076 --> 00:08:20,993 All the people she will meet... 141 00:08:22,047 --> 00:08:23,414 Tsk, tsk, tsk. 142 00:08:26,051 --> 00:08:28,085 Just a couple more things to sign, 143 00:08:28,086 --> 00:08:30,754 then it's all yours. 144 00:08:30,755 --> 00:08:32,138 I am sorry for your loss. 145 00:08:33,892 --> 00:08:35,426 But at least your father made sure 146 00:08:35,427 --> 00:08:36,760 that you'd be well taken care of. 147 00:08:36,761 --> 00:08:38,479 My biological father. 148 00:08:38,480 --> 00:08:40,564 I never knew him. 149 00:08:40,565 --> 00:08:42,066 I have your skinny caramel steamer coming, 150 00:08:42,067 --> 00:08:43,100 just the way you like it. 151 00:08:43,101 --> 00:08:45,402 Oh, that's so sweet, Norman. 152 00:08:45,403 --> 00:08:47,938 Who's Oliver talking to? 153 00:08:47,939 --> 00:08:49,940 : His lawyer. 154 00:08:49,941 --> 00:08:51,775 He inherited so much money, she comes to see him now. 155 00:08:51,776 --> 00:08:53,861 With all of this money, 156 00:08:53,862 --> 00:08:56,747 I suppose you will want to start talking about early retirement. 157 00:08:56,748 --> 00:08:58,615 And quit the post office? 158 00:08:58,616 --> 00:08:59,616 Well, why not? 159 00:08:59,617 --> 00:09:02,119 You're young, you're single, and you're rich. 160 00:09:02,120 --> 00:09:03,504 Ms. bullock, 161 00:09:03,505 --> 00:09:05,756 the only thing Harvey Schmidtz gave me, 162 00:09:05,757 --> 00:09:06,957 besides this inheritance, 163 00:09:06,958 --> 00:09:08,208 was a piece of advice. 164 00:09:08,209 --> 00:09:13,180 "You never have enough money if all you have is money." 165 00:09:13,181 --> 00:09:15,965 What does that mean, anyway? 166 00:09:20,972 --> 00:09:22,689 It means... 167 00:09:22,690 --> 00:09:24,640 It's time to get back to work. 168 00:09:28,813 --> 00:09:31,481 Have you seen your itinerary, Ms. Mclnerney? 169 00:09:32,550 --> 00:09:34,751 I'm sorry. What? 170 00:09:34,752 --> 00:09:35,953 : Well, I made copies for all of us 171 00:09:35,954 --> 00:09:36,987 and highlighted 172 00:09:36,988 --> 00:09:38,822 the events pertinent to each of us 173 00:09:38,823 --> 00:09:40,791 in corresponding colors. 174 00:09:40,792 --> 00:09:41,825 You're yellow. 175 00:09:41,826 --> 00:09:43,994 Yellow! Huh. 176 00:09:43,995 --> 00:09:45,996 We arrive at 3:56. 177 00:09:45,997 --> 00:09:47,798 Check in the hotel at 5:10, 178 00:09:47,799 --> 00:09:50,000 arrive at the capitol grill at 6:45 for a quiet dinner 179 00:09:50,001 --> 00:09:51,552 before curfew at 10:30. 180 00:09:51,553 --> 00:09:54,471 And tomorrow morning, Rita... Right here in pink... 181 00:09:54,472 --> 00:09:56,757 Registers for the pageant at 9:00, 182 00:09:56,758 --> 00:09:59,643 and you and I and Norman leave at 9:30 183 00:09:59,644 --> 00:10:01,478 to take a tour of the library of congress, 184 00:10:01,479 --> 00:10:04,848 Ford's theater, and, uh, the national postal museum. 185 00:10:04,849 --> 00:10:07,184 Postal museum? 186 00:10:07,185 --> 00:10:09,603 Uh, think you're ready to go back there? 187 00:10:09,604 --> 00:10:10,821 It's time. 188 00:10:10,822 --> 00:10:13,023 I'd like to get it over with. 189 00:10:13,024 --> 00:10:14,691 Of course. 190 00:10:14,692 --> 00:10:17,995 And then I can show you around my old stomping grounds. 191 00:10:17,996 --> 00:10:20,531 Oh. I-is there a museum you'd like to add? 192 00:10:20,532 --> 00:10:24,868 Or... or... would you like to visit old postal friends? 193 00:10:24,869 --> 00:10:26,787 Well, Rebecca Starkwell 194 00:10:26,788 --> 00:10:28,622 was my only friend at the D.C. office, 195 00:10:28,623 --> 00:10:30,541 and she's on her honeymoon. 196 00:10:30,542 --> 00:10:32,009 Oh. Is there an old boyfriend 197 00:10:32,010 --> 00:10:34,962 to visit at the post office? 198 00:10:34,963 --> 00:10:38,798 I'm not in the habit of calling up old boyfriends. 199 00:10:39,801 --> 00:10:41,051 And even if I were, 200 00:10:41,052 --> 00:10:43,720 his work is... 201 00:10:43,721 --> 00:10:45,722 Well, he's hardly ever in town. 202 00:10:45,723 --> 00:10:46,773 Great! 203 00:10:46,774 --> 00:10:49,526 It's settled then. 204 00:10:49,527 --> 00:10:52,196 Taxi should be arriving any minute. 205 00:10:52,197 --> 00:10:54,231 Almost forgot! 206 00:10:54,232 --> 00:10:55,999 What? 207 00:10:56,000 --> 00:10:58,068 Don't ask. Can't tell. It's a surprise. 208 00:10:58,069 --> 00:10:59,069 Ahh! 209 00:10:59,070 --> 00:11:00,287 Field kit! 210 00:11:00,288 --> 00:11:02,039 Norman! We're going on holiday. 211 00:11:02,040 --> 00:11:03,823 All you need is your suitcase. 212 00:11:05,243 --> 00:11:06,993 Uh-oh. 213 00:11:10,248 --> 00:11:12,716 I know it's a horrible thought, 214 00:11:12,717 --> 00:11:16,053 veering off your blue itinerary into my yellow itinerary, 215 00:11:16,054 --> 00:11:17,254 but I was wondering 216 00:11:17,255 --> 00:11:21,925 if we could make a tiny detour on our way to the hotel? 217 00:11:21,926 --> 00:11:24,728 A detour? 218 00:11:24,729 --> 00:11:26,230 I wanted to... 219 00:11:26,231 --> 00:11:28,181 Drive by the house where I grew up, 220 00:11:28,182 --> 00:11:30,017 for old time's sake. 221 00:11:30,018 --> 00:11:31,652 Please? 222 00:11:34,105 --> 00:11:35,138 : Okay! 223 00:11:35,139 --> 00:11:37,691 All set. Let's do D.C. 224 00:11:37,692 --> 00:11:40,277 Has anyone seen my crown? 225 00:11:40,278 --> 00:11:42,829 Oh! Ah. 226 00:12:06,304 --> 00:12:09,973 Where's your house? 227 00:12:09,974 --> 00:12:12,142 It's gone. 228 00:12:12,143 --> 00:12:14,945 Are you sure this is the right street? 229 00:12:14,946 --> 00:12:17,898 Of course I'm sure. 230 00:12:17,899 --> 00:12:20,616 That's the tree I used to climb. 231 00:12:21,786 --> 00:12:24,754 The garden where we planted the... 232 00:12:28,960 --> 00:12:30,160 Those bricks were 233 00:12:30,161 --> 00:12:33,363 the fireplace where my mother and I always... 234 00:12:37,168 --> 00:12:39,169 18 years... 235 00:12:39,170 --> 00:12:42,138 And now it's like we were never here. 236 00:12:45,059 --> 00:12:47,844 Did you plant those? 237 00:12:47,845 --> 00:12:50,063 : For mother's day. 238 00:12:52,150 --> 00:12:55,068 Every fall, after all the other blooms would die, 239 00:12:55,069 --> 00:12:58,405 my mom... my mom would take the last one, 240 00:12:58,406 --> 00:13:00,907 and put in a vase and say, 241 00:13:00,908 --> 00:13:04,027 "look. It's the last rose of summer. 242 00:13:04,028 --> 00:13:05,912 Still holding on." 243 00:13:07,749 --> 00:13:11,201 Then, every fall... 244 00:13:11,202 --> 00:13:14,037 Even after I went away to college, 245 00:13:14,038 --> 00:13:17,841 and every September after that, until she moved away, 246 00:13:17,842 --> 00:13:20,210 I would get an envelope in the mail 247 00:13:20,211 --> 00:13:23,380 with the last rose of summer 248 00:13:23,381 --> 00:13:27,883 wrapped in wet paper towels, in a plastic bag. 249 00:13:30,271 --> 00:13:32,688 She was sending you a message. 250 00:13:34,359 --> 00:13:35,726 "Pay attention 251 00:13:35,727 --> 00:13:39,895 "to the simple, little things right in front of you... 252 00:13:41,232 --> 00:13:44,066 Or they could be gone before you know it." 253 00:13:48,156 --> 00:13:49,990 Forgive me, Mr. O'Toole, 254 00:13:49,991 --> 00:13:53,160 but other than the sad truth that we can't go home again, 255 00:13:53,161 --> 00:13:55,996 we've still heard nothing to shed any light 256 00:13:55,997 --> 00:13:58,048 on the letter that I hold here, 257 00:13:58,049 --> 00:14:00,217 addressed to the secretary of defense 258 00:14:00,218 --> 00:14:03,053 of the United States of America. 259 00:14:03,054 --> 00:14:04,838 With respect, madame chairman, 260 00:14:04,839 --> 00:14:07,257 uh, it was stopping 261 00:14:07,258 --> 00:14:09,393 at the site of Ms. Mclnerney's former home 262 00:14:09,394 --> 00:14:12,179 that put us in the lobby of the Franklin Adams hotel 263 00:14:12,180 --> 00:14:14,064 at the exact moment we crossed paths 264 00:14:14,065 --> 00:14:15,849 with Phoebe Amidon and her grandfather. 265 00:14:15,850 --> 00:14:18,018 If that letter is what we think it is, 266 00:14:18,019 --> 00:14:21,988 then it's compelling us to pay attention to the details, 267 00:14:21,989 --> 00:14:24,357 or the chance to bring lieutenant Amidon home again 268 00:14:24,358 --> 00:14:26,276 will also be gone before we know it. 269 00:14:26,277 --> 00:14:29,946 So your presence here today, Mr. O'Toole, 270 00:14:29,947 --> 00:14:32,282 is the result of a prior relationship 271 00:14:32,283 --> 00:14:34,918 with Phoebe Amidon and her grandfather? 272 00:14:34,919 --> 00:14:36,420 Well, that, 273 00:14:36,421 --> 00:14:39,790 and the prior relationship of Ms. Mclnerney with, uh... 274 00:14:39,791 --> 00:14:43,459 Actually, I'd like to turn this part over to her now. 275 00:14:44,512 --> 00:14:46,296 My name is Shane Mclnerney. 276 00:14:46,297 --> 00:14:47,798 I provide I.T. Services 277 00:14:47,799 --> 00:14:50,016 for the dead letter office in Denver. 278 00:14:50,017 --> 00:14:52,519 I used to work right here in Washington 279 00:14:52,520 --> 00:14:54,304 in direct line operations. 280 00:14:54,305 --> 00:14:57,140 When we arrived at the hotel on Thursday, 281 00:14:57,141 --> 00:14:58,475 we were checking in and... 282 00:14:58,476 --> 00:14:59,860 Rita was registering 283 00:14:59,861 --> 00:15:01,478 for the miss special delivery pageant. 284 00:15:01,479 --> 00:15:03,863 Oh, wait. 285 00:15:09,487 --> 00:15:10,787 Ms. Mclnerney. 286 00:15:10,788 --> 00:15:12,873 Mm? 287 00:15:12,874 --> 00:15:14,157 Uh, I was thinking, 288 00:15:14,158 --> 00:15:15,408 perhaps this week 289 00:15:15,409 --> 00:15:17,494 might present an opportunity for... 290 00:15:17,495 --> 00:15:20,880 For... for an evening out. 291 00:15:22,333 --> 00:15:24,835 We're in Washington, D.C., Oliver. 292 00:15:24,836 --> 00:15:27,003 We're already spending the whole week out. 293 00:15:27,004 --> 00:15:29,089 Yes, but I was thinking, 294 00:15:29,090 --> 00:15:32,142 um, you and I might have dinner together, 295 00:15:32,143 --> 00:15:33,393 just us, to... 296 00:15:33,394 --> 00:15:36,062 To talk and... 297 00:15:36,063 --> 00:15:38,265 Perhaps I can offer some perspective 298 00:15:38,266 --> 00:15:41,317 on the recent loss of your childhood home. 299 00:15:42,854 --> 00:15:45,105 You're asking me... 300 00:15:45,106 --> 00:15:47,023 Out... 301 00:15:47,024 --> 00:15:49,526 For dinner? 302 00:15:49,527 --> 00:15:51,027 Yes. 303 00:15:51,028 --> 00:15:52,828 Yes! 304 00:15:53,998 --> 00:15:56,416 I'll put it in the schedule. 305 00:15:56,417 --> 00:15:57,450 Do that. 306 00:15:57,451 --> 00:15:59,368 In yellow. 307 00:16:00,371 --> 00:16:02,288 Of course. 308 00:16:05,126 --> 00:16:07,843 Next... Miss Oklahoma! 309 00:16:09,213 --> 00:16:11,431 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 310 00:16:12,884 --> 00:16:14,217 Are you okay? 311 00:16:14,218 --> 00:16:16,219 Well, they've got me scheduled for my talent rehearsal 312 00:16:16,220 --> 00:16:17,437 at the same time I'm supposed to get my nails done, 313 00:16:17,438 --> 00:16:19,439 but if I move the nails, then there's no time 314 00:16:19,440 --> 00:16:21,391 for some fitting they've got me down for. 315 00:16:21,392 --> 00:16:23,059 Or maybe I shouldn't do my nails. 316 00:16:23,060 --> 00:16:25,061 Maybe I shouldn't rehearse, but if I don't, then... oh! 317 00:16:25,062 --> 00:16:27,280 This is worse than a stampede on Sunday. 318 00:16:27,281 --> 00:16:30,116 No. No! This is wonderful. 319 00:16:30,117 --> 00:16:31,234 You're miss... 320 00:16:31,235 --> 00:16:32,235 Wyoming. 321 00:16:32,236 --> 00:16:33,987 You're miss Wyoming! 322 00:16:33,988 --> 00:16:35,322 And look where you are. 323 00:16:35,323 --> 00:16:36,907 Well, that's the problem! 324 00:16:36,908 --> 00:16:38,575 There are more people in this hotel 325 00:16:38,576 --> 00:16:39,876 than there are in big piney. 326 00:16:39,877 --> 00:16:42,078 Oh, big piney, Wyoming. Population 576. 327 00:16:42,079 --> 00:16:43,880 How do you know that? 328 00:16:43,881 --> 00:16:45,916 Oh, I have a photographic memory. 329 00:16:45,917 --> 00:16:47,467 I remember everything I read. 330 00:16:47,468 --> 00:16:49,970 Well, as long as I remember to remember. 331 00:16:49,971 --> 00:16:51,254 It's hard to remember 332 00:16:51,255 --> 00:16:53,306 anything in a place like this. 333 00:16:53,307 --> 00:16:54,641 I'm afraid, when I get up to sing, 334 00:16:54,642 --> 00:16:56,092 there'll be so many people in the room, 335 00:16:56,093 --> 00:16:57,594 I'll forget the words. 336 00:16:57,595 --> 00:16:59,429 And the notes. 337 00:16:59,430 --> 00:17:01,014 And the song. 338 00:17:01,015 --> 00:17:02,015 Look. 339 00:17:02,016 --> 00:17:03,567 I don't have to rehearse tomorrow. 340 00:17:03,568 --> 00:17:05,352 Why don't you take my time? 341 00:17:05,353 --> 00:17:06,353 I don't mind. 342 00:17:06,354 --> 00:17:07,938 - Really? - Yeah! 343 00:17:07,939 --> 00:17:09,940 Miss Colorado. 344 00:17:09,941 --> 00:17:13,360 We're practically neighbors, right? 345 00:17:13,361 --> 00:17:15,445 Okay, Ms. Mclnerney, you are on the eighth floor. 346 00:17:15,446 --> 00:17:16,446 Thank you. 347 00:17:16,447 --> 00:17:19,248 Norman, you are on the sixth. 348 00:17:20,284 --> 00:17:22,451 Oh, my goodness. 349 00:17:23,454 --> 00:17:24,454 : Thank you very much. 350 00:17:24,455 --> 00:17:26,006 Oh! 351 00:17:26,007 --> 00:17:27,591 It's Phoebe. 352 00:17:27,592 --> 00:17:29,209 Hey! What a surprise. 353 00:17:29,210 --> 00:17:30,210 I can't believe it! 354 00:17:30,211 --> 00:17:31,211 - For heaven's sake. - Hi! 355 00:17:31,212 --> 00:17:33,680 Harper. Oliver O'Toole. 356 00:17:33,681 --> 00:17:34,681 For heaven's sake, 357 00:17:34,682 --> 00:17:36,016 what are you guys doing here? 358 00:17:36,017 --> 00:17:37,634 - Are you staying here? - Yeah. 359 00:17:37,635 --> 00:17:40,136 Where's Rita? 360 00:17:40,137 --> 00:17:41,354 Oh, she's in the pageant. 361 00:17:41,355 --> 00:17:42,439 We came to cheer her on. 362 00:17:42,440 --> 00:17:43,974 And what brings you to the capitol? 363 00:17:43,975 --> 00:17:46,610 Oh, we're trying to get some answers about Randilynn. 364 00:17:46,611 --> 00:17:48,645 See if there's any... 365 00:17:48,646 --> 00:17:50,196 Resolution. 366 00:17:50,197 --> 00:17:51,948 We had an appointment 367 00:17:51,949 --> 00:17:53,650 with someone from the state department tomorrow, 368 00:17:53,651 --> 00:17:56,987 but it looks like they've had to postpone. 369 00:17:56,988 --> 00:17:58,321 Not again. 370 00:17:58,322 --> 00:18:00,123 : Well, that's a shame. 371 00:18:00,124 --> 00:18:01,658 Well, that's Washington. 372 00:18:01,659 --> 00:18:04,327 We've spent two years, 373 00:18:04,328 --> 00:18:05,662 but we always seem to knock on the wrong doors. 374 00:18:05,663 --> 00:18:08,665 Isn't there anyone else that you can meet with? 375 00:18:08,666 --> 00:18:11,084 Mm, we've run out of ideas. 376 00:18:11,085 --> 00:18:13,253 I've got a standing appointment 377 00:18:13,254 --> 00:18:15,005 with a dialysis machine back home, 378 00:18:15,006 --> 00:18:16,423 so we can't extend the trip. 379 00:18:16,424 --> 00:18:18,174 : Of course. 380 00:18:18,175 --> 00:18:20,677 Would you excuse me for just a minute? 381 00:18:23,347 --> 00:18:24,681 So, we have you penciled in 382 00:18:24,682 --> 00:18:26,516 to join us at 9:30 tomorrow. 383 00:18:26,517 --> 00:18:27,517 Excellent. 384 00:18:27,518 --> 00:18:29,019 Can't have you heading back 385 00:18:29,020 --> 00:18:30,186 without having at least 386 00:18:30,187 --> 00:18:32,188 some good memories in Washington. 387 00:18:32,189 --> 00:18:33,323 Sounds like a plan! 388 00:18:33,324 --> 00:18:35,692 Okay, well, we'll see you guys tomorrow, then. 389 00:18:35,693 --> 00:18:37,360 - Okay, great. - Bye. 390 00:18:37,361 --> 00:18:38,744 Bye. 391 00:18:42,166 --> 00:18:43,249 Wow. 392 00:18:43,250 --> 00:18:45,335 What a coincidence, huh? 393 00:18:45,336 --> 00:18:47,754 I don't really believe in them, Norman. 394 00:18:49,757 --> 00:18:51,374 Is that who I think it is? 395 00:18:51,375 --> 00:18:53,043 Yeah! It's Phoebe Amidon. 396 00:18:53,044 --> 00:18:54,094 No way! 397 00:18:54,095 --> 00:18:55,545 You've checked in? 398 00:18:55,546 --> 00:18:57,297 Oh, yeah, I've got my room key 399 00:18:57,298 --> 00:18:58,682 and my roommate... Miss Louisiana. 400 00:18:58,683 --> 00:19:02,102 It sounds like you have some pretty serious competition. 401 00:19:02,103 --> 00:19:03,436 Oh, I don't mind. 402 00:19:03,437 --> 00:19:05,355 There's more to life than winning, right? 403 00:19:05,356 --> 00:19:07,724 Right. Um, speaking of which, 404 00:19:07,725 --> 00:19:09,392 I was thinking that, before dinner, 405 00:19:09,393 --> 00:19:11,144 um, you and I could... 406 00:19:11,145 --> 00:19:12,228 : Rita! 407 00:19:12,229 --> 00:19:13,780 We're going out for yogurt. You wanna come? 408 00:19:13,781 --> 00:19:15,565 Oh! Um... 409 00:19:15,566 --> 00:19:17,233 Yeah! 410 00:19:17,234 --> 00:19:18,233 Bye, guys! 411 00:19:21,322 --> 00:19:23,123 She seems happy. 412 00:19:23,124 --> 00:19:24,240 Yes. She does. 413 00:19:24,241 --> 00:19:26,793 I suppose it's just the three of us for dinner. 414 00:19:26,794 --> 00:19:28,211 Yeah. Yeah. 415 00:19:28,212 --> 00:19:31,330 Where is Ms. Mclnerney? 416 00:19:36,337 --> 00:19:38,755 Hi. It's Shane. 417 00:19:38,756 --> 00:19:42,475 I'm in town at the Franklin Adams and... 418 00:19:44,128 --> 00:19:46,762 Steve, I-I need to see you. 419 00:19:55,015 --> 00:19:56,682 I'd like another Arnold Palmer. 420 00:19:56,683 --> 00:20:00,352 A little more Arnold than Palmer this time, please. 421 00:20:00,353 --> 00:20:02,104 Why do they put tiny umbrellas in drinks? 422 00:20:02,105 --> 00:20:04,156 Why not tiny cars? 423 00:20:04,157 --> 00:20:05,324 Or tiny cats? 424 00:20:05,325 --> 00:20:07,993 Something on your mind? 425 00:20:07,994 --> 00:20:11,580 I just keep thinking about Phoebe coming all the way here 426 00:20:11,581 --> 00:20:15,333 to find out if anyone knows what happened to her mother. 427 00:20:16,369 --> 00:20:21,006 Everything else just seems so... Trivial compared to that. 428 00:20:21,007 --> 00:20:24,093 The miss special delivery pageant 429 00:20:24,094 --> 00:20:27,379 is perhaps not an event of great import 430 00:20:27,380 --> 00:20:29,598 to the world at large, Norman, 431 00:20:29,599 --> 00:20:32,468 but the world is a terribly complicated place, 432 00:20:32,469 --> 00:20:34,219 and so much of it can be ugly. 433 00:20:34,220 --> 00:20:38,190 That's why what is gentle and beautiful 434 00:20:38,191 --> 00:20:42,111 and joyful is worth fighting to preserve. 435 00:20:42,112 --> 00:20:45,647 And it's also why we honor those who fight. 436 00:20:45,648 --> 00:20:46,647 Yeah. 437 00:20:50,737 --> 00:20:52,737 So, Norman... 438 00:20:54,541 --> 00:20:56,492 What's in the envelope? Hmm? 439 00:20:56,493 --> 00:20:58,410 Well, it's a surprise f... 440 00:21:02,215 --> 00:21:04,132 Ms. Mclnerney. 441 00:21:05,135 --> 00:21:06,551 Hello, beautiful! 442 00:21:09,055 --> 00:21:10,388 - Ooh! - Oh... 443 00:21:13,643 --> 00:21:15,260 Look at you! 444 00:21:15,261 --> 00:21:16,729 Whoo. Look at you... 445 00:21:16,730 --> 00:21:18,263 I got your call. 446 00:21:18,264 --> 00:21:19,815 Yes, and I thought you were going to 447 00:21:19,816 --> 00:21:21,600 call me back. 448 00:21:21,601 --> 00:21:22,735 : I was just right around the corner. 449 00:21:22,736 --> 00:21:24,436 I couldn't wait, so I staked out your hotel, 450 00:21:24,437 --> 00:21:26,238 figured you'd show up sooner or later. 451 00:21:26,239 --> 00:21:28,407 Yes, well, good timing. 452 00:21:28,408 --> 00:21:29,742 Uh, Steve Marek, 453 00:21:29,743 --> 00:21:31,777 these are my co-workers... 454 00:21:31,778 --> 00:21:33,278 My boss, actually... 455 00:21:33,279 --> 00:21:35,247 Oliver O'Toole 456 00:21:35,248 --> 00:21:36,531 and Norman Dorman. 457 00:21:37,534 --> 00:21:38,784 Denver D.L.O., right? 458 00:21:38,785 --> 00:21:40,452 Yes. 459 00:21:40,453 --> 00:21:42,588 I heard about you guys. You do great work. 460 00:21:42,589 --> 00:21:43,705 Oh, thank you. 461 00:21:43,706 --> 00:21:46,291 And what is it you do for the post office? 462 00:21:46,292 --> 00:21:48,510 Oliver, Norman, would it be okay 463 00:21:48,511 --> 00:21:51,713 if I begged off of dinner tonight? Um... 464 00:21:51,714 --> 00:21:54,516 Steve and I have... 465 00:21:54,517 --> 00:21:56,134 Some catching up to do. 466 00:21:57,137 --> 00:21:59,138 I can see that. 467 00:21:59,139 --> 00:22:01,857 But perhaps we could meet later? 468 00:22:01,858 --> 00:22:03,307 Later? 469 00:22:05,812 --> 00:22:07,562 Tonight? A-after Mr. Marek? 470 00:22:08,731 --> 00:22:12,317 For a nightcap? In the lounge? 471 00:22:12,318 --> 00:22:14,485 Yes. All right. 472 00:22:17,490 --> 00:22:19,324 Norman. 473 00:22:19,325 --> 00:22:21,409 Shall we dine? 474 00:22:22,462 --> 00:22:23,629 Yes. Dining. 475 00:22:23,630 --> 00:22:24,629 Starving. 476 00:22:28,501 --> 00:22:29,634 Mr. Marek. 477 00:22:40,480 --> 00:22:42,898 So that was Oliver O'Toole? 478 00:22:42,899 --> 00:22:44,515 Yes. 479 00:22:45,568 --> 00:22:47,186 Does he know? 480 00:22:47,187 --> 00:22:48,570 No. 481 00:22:48,571 --> 00:22:50,772 But after tonight... 482 00:22:50,773 --> 00:22:53,741 We may have to tell him. 483 00:22:58,364 --> 00:23:00,165 And one, two, three... 484 00:23:00,166 --> 00:23:02,367 ♪ down by the old ♪ 485 00:23:02,368 --> 00:23:05,537 ♪ mill stream ♪ 486 00:23:05,538 --> 00:23:06,788 ♪ where I first ♪ 487 00:23:06,789 --> 00:23:08,207 Oh! The pizza! 488 00:23:12,846 --> 00:23:14,213 Oh! 489 00:23:14,214 --> 00:23:15,514 Hi. 490 00:23:15,515 --> 00:23:16,882 Hi. It's Norman. 491 00:23:16,883 --> 00:23:18,884 : Hi, Norman! 492 00:23:18,885 --> 00:23:20,219 He's cute. 493 00:23:20,220 --> 00:23:21,637 Thank you! 494 00:23:21,638 --> 00:23:24,389 Uh, Rita, sorry to interrupt. 495 00:23:24,390 --> 00:23:27,192 Oh, you're not! We were just sitting around and stuff. 496 00:23:27,193 --> 00:23:29,311 I-I didn't know that you played that. 497 00:23:29,312 --> 00:23:32,364 Well, my parents were flower children. 498 00:23:32,365 --> 00:23:33,448 Right. 499 00:23:33,449 --> 00:23:35,400 I was born under the Pepsi challenge tent 500 00:23:35,401 --> 00:23:37,569 in Sedona, remember? 501 00:23:44,744 --> 00:23:46,912 Was there something you needed? 502 00:23:46,913 --> 00:23:49,464 Oh. Uh... 503 00:23:49,465 --> 00:23:50,666 No. 504 00:23:50,667 --> 00:23:52,634 Aww. 505 00:23:54,420 --> 00:23:55,921 See ya tomorrow. 506 00:23:55,922 --> 00:23:56,921 Okay. 507 00:23:59,509 --> 00:24:01,426 Sleep tight! 508 00:24:01,427 --> 00:24:02,895 : Bye, Norman! 509 00:24:07,734 --> 00:24:09,517 : Aw, he looks like a Teddy bear! 510 00:24:17,660 --> 00:24:20,245 I think that was our song. 511 00:24:20,246 --> 00:24:22,648 We never had a song. 512 00:24:22,649 --> 00:24:24,548 We should have had one. 513 00:24:25,585 --> 00:24:28,370 So why'd you leave D.C.? 514 00:24:28,371 --> 00:24:29,788 To get away from you. 515 00:24:29,789 --> 00:24:31,506 Mm. Ouch. 516 00:24:31,507 --> 00:24:33,958 I always know where I stand with you. 517 00:24:35,628 --> 00:24:39,964 But I never knew where I stood with you, Steve. 518 00:24:42,502 --> 00:24:46,304 And then I finally realized that's bad for relationships. 519 00:24:47,607 --> 00:24:50,891 But it's what makes you so good at your job. 520 00:24:51,945 --> 00:24:54,813 Betrayed by my own excellence. 521 00:24:54,814 --> 00:24:56,865 And your humility. 522 00:24:56,866 --> 00:24:58,567 But you came back. 523 00:24:58,568 --> 00:25:00,986 On vacation. 524 00:25:00,987 --> 00:25:03,654 I wasn't going to call you. 525 00:25:04,791 --> 00:25:06,992 But now... 526 00:25:06,993 --> 00:25:09,294 I guess I need you. 527 00:25:09,295 --> 00:25:11,295 Good. 528 00:25:12,999 --> 00:25:16,384 I'll see what I can do. 529 00:25:17,837 --> 00:25:20,838 Am I... early? 530 00:25:23,943 --> 00:25:26,595 No. No, I was just leaving. 531 00:25:26,596 --> 00:25:28,012 How was dinner? 532 00:25:29,065 --> 00:25:31,600 Fine, thank you. 533 00:25:31,601 --> 00:25:33,985 Okay. 534 00:25:36,022 --> 00:25:38,357 I'll see you tomorrow? 535 00:25:38,358 --> 00:25:40,324 Okay. 536 00:25:44,330 --> 00:25:45,614 Tomorrow? 537 00:25:45,615 --> 00:25:46,615 Oliver. 538 00:25:46,616 --> 00:25:49,334 I will just adjust my itinerary 539 00:25:49,335 --> 00:25:50,869 to reflect that you will not 540 00:25:50,870 --> 00:25:52,454 be joining us 541 00:25:52,455 --> 00:25:54,840 for our tour in the morning. 542 00:25:54,841 --> 00:25:56,875 No, I will. I'm coming. 543 00:25:56,876 --> 00:26:00,845 We just have to adjust our plans for the afternoon. 544 00:26:02,348 --> 00:26:03,548 I couldn't bear 545 00:26:03,549 --> 00:26:06,935 to see how disappointed Phoebe and her grandfather were. 546 00:26:06,936 --> 00:26:09,638 She's lost her mother, 547 00:26:09,639 --> 00:26:11,640 he's lost a daughter... 548 00:26:11,641 --> 00:26:13,975 And I guess... 549 00:26:13,976 --> 00:26:16,061 After seeing... 550 00:26:16,062 --> 00:26:19,731 Or not seeing my house today... 551 00:26:20,783 --> 00:26:23,485 I just felt like, at least... at least, with them, 552 00:26:23,486 --> 00:26:24,486 maybe... 553 00:26:24,487 --> 00:26:26,538 Maybe there was something that I could do, 554 00:26:26,539 --> 00:26:28,957 maybe I could... 555 00:26:28,958 --> 00:26:30,992 Help them in some way. 556 00:26:30,993 --> 00:26:33,412 Well, that's admirable, 557 00:26:33,413 --> 00:26:35,881 but I'm afraid lieutenant Amidon's situation 558 00:26:35,882 --> 00:26:36,998 does not fall under the purview 559 00:26:36,999 --> 00:26:39,418 of the United States postal system. 560 00:26:39,419 --> 00:26:41,887 I don't see how you or I 561 00:26:41,888 --> 00:26:44,139 or your friend, Steve, can hope to make a difference. 562 00:26:44,140 --> 00:26:46,157 Well... 563 00:26:47,393 --> 00:26:50,061 You or I can't, but... 564 00:26:52,598 --> 00:26:54,683 Oliver, I haven't been 565 00:26:54,684 --> 00:26:57,601 completely honest with you about Steve. 566 00:26:58,905 --> 00:27:01,106 He's not exactly 567 00:27:01,107 --> 00:27:03,441 with the post office. 568 00:27:05,027 --> 00:27:06,445 So, Ms. Mclnerney, 569 00:27:06,446 --> 00:27:08,947 it was you who made the initial contact with agent Marek? 570 00:27:08,948 --> 00:27:10,449 : Yes. 571 00:27:10,450 --> 00:27:12,617 And it's not something that I did lightly, 572 00:27:12,618 --> 00:27:14,452 but now I'm glad that I did. 573 00:27:15,755 --> 00:27:19,623 Sir, can I assume that you are agent Marek? 574 00:27:20,843 --> 00:27:22,427 Yes, I am, senator. 575 00:27:22,428 --> 00:27:23,462 And has the testimony 576 00:27:23,463 --> 00:27:25,680 you've heard so far been accurate? 577 00:27:25,681 --> 00:27:27,131 Yes, ma'am. 578 00:27:28,551 --> 00:27:31,019 All right. Continue, Ms. Mclnerney. 579 00:27:31,020 --> 00:27:32,554 : Thank you. 580 00:27:32,555 --> 00:27:33,972 Well, needless to say, 581 00:27:33,973 --> 00:27:35,973 this was all news to Mr. O'Toole. 582 00:27:39,145 --> 00:27:40,812 The clandestine services? 583 00:27:40,813 --> 00:27:43,031 One of them. Yes. 584 00:27:43,032 --> 00:27:45,984 You... You dated a spy? 585 00:27:45,985 --> 00:27:49,204 An intelligence analyst. 586 00:27:49,205 --> 00:27:51,823 Officer. 587 00:27:51,824 --> 00:27:54,075 Agent. 588 00:27:54,076 --> 00:27:55,660 Kind of a spy, yeah. 589 00:27:55,661 --> 00:27:56,962 You lied to me. 590 00:27:56,963 --> 00:27:57,963 I didn't lie to you. 591 00:27:57,964 --> 00:27:59,164 I like to think that you were on 592 00:27:59,165 --> 00:28:01,883 a need-to-know basis, and now you need to know. 593 00:28:01,884 --> 00:28:05,554 And what else do I need to know, hmm? 594 00:28:05,555 --> 00:28:08,890 That Steve has agreed to meet with Harper and Phoebe 595 00:28:08,891 --> 00:28:11,009 if we take them to the Pentagon tomorrow. 596 00:28:11,010 --> 00:28:13,011 It seems he'd agree to anything 597 00:28:13,012 --> 00:28:16,648 if it meant re-igniting the flames of... 598 00:28:16,649 --> 00:28:18,482 You know, whatever, with you. 599 00:28:19,519 --> 00:28:21,820 First of all, Oliver, 600 00:28:21,821 --> 00:28:23,737 my flames are none of your business. 601 00:28:25,525 --> 00:28:27,859 And second, you don't have to like him, 602 00:28:27,860 --> 00:28:29,110 but he's a good man, 603 00:28:29,111 --> 00:28:32,497 and whatever he may have meant to me in the past, 604 00:28:32,498 --> 00:28:36,083 all he means now is a chance to help Phoebe. 605 00:28:38,838 --> 00:28:40,838 Really. 606 00:28:45,845 --> 00:28:47,077 Really. 607 00:28:54,000 --> 00:28:59,700 Mr. O'Toole, I am due at the senate committee in an hour, 608 00:28:59,701 --> 00:29:04,797 can I begin to hope that there is a way or a meaning with this story of yours? 609 00:29:04,798 --> 00:29:05,831 Hmm? 610 00:29:05,832 --> 00:29:07,916 Oh, absolutely. 611 00:29:08,968 --> 00:29:10,002 - The next day... - Hi! 612 00:29:10,003 --> 00:29:11,303 We took Phoebe 613 00:29:11,304 --> 00:29:12,838 and her grandfather to the national postal museum, 614 00:29:12,839 --> 00:29:14,006 where Rita and the other contestants 615 00:29:14,007 --> 00:29:15,741 were making an appearance 616 00:29:15,742 --> 00:29:17,009 and I was... 617 00:29:17,010 --> 00:29:19,812 Well, I was on something of a sentimental journey. 618 00:29:34,911 --> 00:29:36,028 You seem... 619 00:29:36,029 --> 00:29:39,030 Deep in thought. 620 00:29:41,067 --> 00:29:42,534 Three years ago, 621 00:29:42,535 --> 00:29:45,837 I, uh, stood on this very spot with my wife... 622 00:29:47,090 --> 00:29:52,260 Expounding on the early days of the pony express. 623 00:29:54,514 --> 00:29:57,049 I turned around and, uh... 624 00:29:57,050 --> 00:29:59,101 She wasn't there. 625 00:29:59,102 --> 00:30:03,605 I stood here waiting and waiting until they closed, 626 00:30:03,606 --> 00:30:04,973 but, by then, 627 00:30:04,974 --> 00:30:08,894 she'd already left me and caught a plane to Paris. 628 00:30:08,895 --> 00:30:11,229 That must have been very painful. 629 00:30:13,633 --> 00:30:15,983 Why did you come back here today? 630 00:30:20,240 --> 00:30:22,707 Closure. 631 00:30:24,077 --> 00:30:26,994 You remind me of Randilynn. 632 00:30:28,047 --> 00:30:30,799 When she was... Not even two, 633 00:30:30,800 --> 00:30:33,552 she could barely talk, but she could walk. 634 00:30:33,553 --> 00:30:35,921 We couldn't keep up with her. 635 00:30:35,922 --> 00:30:38,674 One day, I turned around and she was gone, 636 00:30:38,675 --> 00:30:41,894 then I heard this huge bang. 637 00:30:41,895 --> 00:30:44,730 I went running into the bedroom and there she is, 638 00:30:44,731 --> 00:30:46,148 on the floor, sobbing. 639 00:30:46,149 --> 00:30:48,317 I said, "honey, what happened?" 640 00:30:48,318 --> 00:30:51,320 Well, she was crying so hard, she couldn't tell me, 641 00:30:51,321 --> 00:30:53,071 so she... she climbed up on the bed 642 00:30:53,072 --> 00:30:55,774 and rolled off again just to show me. 643 00:30:57,160 --> 00:30:58,243 That kid... 644 00:30:58,244 --> 00:31:00,329 She was always going back 645 00:31:00,330 --> 00:31:03,248 to the most painful places in her life 646 00:31:03,249 --> 00:31:05,866 to make some sense of the pain. 647 00:31:09,038 --> 00:31:11,123 All four verses? 648 00:31:11,124 --> 00:31:13,208 Yeah. And if that didn't work, 649 00:31:13,209 --> 00:31:14,259 she'd do every verse 650 00:31:14,260 --> 00:31:15,661 of the star- spangled banner, too. 651 00:31:15,662 --> 00:31:17,796 Wow. That is pretty patriotic. 652 00:31:17,797 --> 00:31:20,799 She was. 653 00:31:20,800 --> 00:31:23,635 Hey! Phoebe! How are you? 654 00:31:23,636 --> 00:31:24,636 - I'm good. - How's lib? 655 00:31:24,637 --> 00:31:25,771 - She's getting fat. - Oh! 656 00:31:25,772 --> 00:31:27,639 I made the neighbors promise to walk her 657 00:31:27,640 --> 00:31:28,806 twice a day while we were gone. 658 00:31:29,809 --> 00:31:30,842 I love your crown. 659 00:31:30,843 --> 00:31:31,860 Oh, thank you! 660 00:31:31,861 --> 00:31:33,612 I have to wear it everywhere. 661 00:31:33,613 --> 00:31:34,896 Photo shoots, interviews, 662 00:31:34,897 --> 00:31:37,783 even a lecture on sportsmanship 663 00:31:37,784 --> 00:31:39,618 by last year's miss special handling... 664 00:31:39,619 --> 00:31:40,953 What's that? 665 00:31:40,954 --> 00:31:43,789 Oh, it's like miss congeniality, only postal. 666 00:31:43,790 --> 00:31:44,873 : Anyways, 667 00:31:44,874 --> 00:31:47,743 I am free as a bird for the rest of the day. 668 00:31:47,744 --> 00:31:48,744 Great, uh, because 669 00:31:48,745 --> 00:31:50,379 I have something back at the hotel that... 670 00:31:50,380 --> 00:31:51,380 : Phoebe! 671 00:31:52,632 --> 00:31:54,049 After lunch, 672 00:31:54,050 --> 00:31:56,168 I would like to take you and your grandfather 673 00:31:56,169 --> 00:31:57,219 to meet a friend of mine. 674 00:31:57,220 --> 00:32:00,172 I can't promise anything, but... 675 00:32:00,173 --> 00:32:01,807 : Ms. Mclnerney. 676 00:32:03,009 --> 00:32:05,676 Grandpa! Are you all right? 677 00:32:06,846 --> 00:32:08,346 Grandpa? 678 00:32:11,351 --> 00:32:13,018 I think he just overdid it a bit, 679 00:32:13,019 --> 00:32:14,770 but we'll have him checked out just in case. 680 00:32:14,771 --> 00:32:16,854 Thanks, Norman. 681 00:32:18,858 --> 00:32:21,108 Get some rest, Harper. 682 00:32:22,328 --> 00:32:24,830 Well, I guess it's up to us 683 00:32:24,831 --> 00:32:25,914 to keep that appointment. 684 00:32:25,915 --> 00:32:27,866 What appointment? 685 00:32:27,867 --> 00:32:30,919 So you attended this meeting yesterday 686 00:32:30,920 --> 00:32:32,838 as well, Ms. Hayworth? 687 00:32:32,839 --> 00:32:36,040 Uh, it's "Haywith," with an "I". 688 00:32:37,043 --> 00:32:38,844 Oh. 689 00:32:38,845 --> 00:32:40,762 Yes, I did. 690 00:32:40,763 --> 00:32:43,215 I had a free afternoon off, so I went along. 691 00:32:43,216 --> 00:32:45,216 And I am very glad that I did. 692 00:32:47,020 --> 00:32:49,888 I think. 693 00:32:49,889 --> 00:32:52,224 Am I in trouble? 694 00:32:52,225 --> 00:32:54,726 Just give us the facts, Ms. Haywith. 695 00:32:54,727 --> 00:32:55,861 Oh, okay. 696 00:32:55,862 --> 00:32:57,145 Well, first of all, 697 00:32:57,146 --> 00:32:59,196 I had to leave my crown at the door. 698 00:33:00,199 --> 00:33:01,983 Oh... 699 00:33:01,984 --> 00:33:04,285 I feel so naked without it. 700 00:33:07,740 --> 00:33:09,124 Here he comes. 701 00:33:09,125 --> 00:33:11,209 Oh. 702 00:33:15,131 --> 00:33:16,415 I did some digging. 703 00:33:16,416 --> 00:33:18,417 I got ahold of the file... 704 00:33:18,418 --> 00:33:20,886 It's an active, working case. 705 00:33:20,887 --> 00:33:22,137 Now, we never give up on our own, 706 00:33:22,138 --> 00:33:23,422 no matter how long it takes, 707 00:33:23,423 --> 00:33:27,309 but, after reading through this, we might be running out of time. 708 00:33:27,310 --> 00:33:30,761 So you don't believe she was killed in the mission? 709 00:33:33,266 --> 00:33:36,017 Look, I can't read you into the file, 710 00:33:36,018 --> 00:33:38,320 but I can say that, as of six months ago, 711 00:33:38,321 --> 00:33:40,856 I personally believe lieutenant Amidon was alive 712 00:33:40,857 --> 00:33:43,908 and being held somewhere near Pakistan. 713 00:33:45,161 --> 00:33:47,446 Likely by the insurgents that attacked her team 714 00:33:47,447 --> 00:33:49,448 when she disappeared. 715 00:33:49,449 --> 00:33:51,333 Then you think she was captured? 716 00:33:51,334 --> 00:33:53,118 Off the record? 717 00:33:53,119 --> 00:33:55,870 Go on, please. 718 00:33:56,873 --> 00:33:59,458 Well, lieutenant Amidon was a medic. 719 00:33:59,459 --> 00:34:02,294 She trained for the cultural support teams, 720 00:34:02,295 --> 00:34:04,179 who interface with the Afghans, 721 00:34:04,180 --> 00:34:05,213 collected intelligence. 722 00:34:05,214 --> 00:34:06,264 See, the male soldiers 723 00:34:06,265 --> 00:34:07,799 couldn't talk to Afghan women, 724 00:34:07,800 --> 00:34:09,534 but the female soldiers could. 725 00:34:09,535 --> 00:34:11,970 What seemed like suspicious activity... 726 00:34:11,971 --> 00:34:14,022 Going off-base, consorting with the locals... 727 00:34:14,023 --> 00:34:17,142 Had actually been covertly sanctioned by the army. 728 00:34:17,143 --> 00:34:20,479 See, we can't always answer allegations 729 00:34:20,480 --> 00:34:22,197 without putting other people in danger, 730 00:34:22,198 --> 00:34:24,366 so the whole truth about lieutenant Amidon 731 00:34:24,367 --> 00:34:26,318 is, really, yet to be told. 732 00:34:26,319 --> 00:34:29,370 Is she alive, Steve? 733 00:34:32,825 --> 00:34:35,127 She went back for two of our own, 734 00:34:35,128 --> 00:34:36,878 who were cut down in a firefight. 735 00:34:36,879 --> 00:34:39,498 Now, the insurgents had withdrawn, 736 00:34:39,499 --> 00:34:40,999 but they waited, as they do, 737 00:34:41,000 --> 00:34:42,834 for the rescue team to come back for the wounded. 738 00:34:42,835 --> 00:34:45,003 And then they ambushed them? 739 00:34:47,974 --> 00:34:49,174 Hang in there, Costas! You hear me? 740 00:34:49,175 --> 00:34:51,308 We're gonna get you out of here! 741 00:34:52,345 --> 00:34:53,394 Evac! 742 00:35:00,353 --> 00:35:02,069 Move out! Move out! 743 00:35:25,044 --> 00:35:27,546 Randi! 744 00:35:27,547 --> 00:35:29,097 Randi! 745 00:35:29,098 --> 00:35:31,483 Get up! Randilynn! 746 00:35:36,222 --> 00:35:38,390 And then she was wounded? 747 00:35:38,391 --> 00:35:39,975 And captured. 748 00:35:39,976 --> 00:35:41,977 But not by any central group, 749 00:35:41,978 --> 00:35:43,894 otherwise we would've known more by now. 750 00:35:45,398 --> 00:35:48,482 There was a rescue attempt last year. 751 00:35:49,902 --> 00:35:51,069 After that, 752 00:35:51,070 --> 00:35:52,404 it appears that she was moved. 753 00:35:52,405 --> 00:35:54,406 The drones haven't been able to find her. 754 00:35:54,407 --> 00:35:57,375 We followed up on a sighting, but that didn't pan out. 755 00:35:57,376 --> 00:35:59,244 Then there's this letter, which may or may not 756 00:35:59,245 --> 00:36:00,579 have been written by lieutenant Amidon, 757 00:36:00,580 --> 00:36:02,414 but that's gonna take some time to confirm. 758 00:36:02,415 --> 00:36:04,882 I'm sorry, did you say a letter? 759 00:36:06,219 --> 00:36:07,585 A letter. Yeah. 760 00:36:14,800 --> 00:36:17,450 A point of clarification, please, madam chairman? 761 00:36:17,718 --> 00:36:20,136 Ms. Haywith, have we finally 762 00:36:20,137 --> 00:36:22,689 come to the reason for this hearing this morning? 763 00:36:22,690 --> 00:36:24,107 You mean the letter? 764 00:36:24,108 --> 00:36:26,359 Yes. 765 00:36:26,360 --> 00:36:28,311 Oh, yes. That's when Mr. Marek showed us the letter. 766 00:36:28,312 --> 00:36:29,479 Well, he actually didn't show us the letter, 767 00:36:29,480 --> 00:36:30,479 that was the problem. 768 00:36:32,232 --> 00:36:34,233 That's when I did the bad thing. 769 00:36:34,234 --> 00:36:37,035 Go on. 770 00:36:41,775 --> 00:36:44,210 This arrived almost two weeks ago 771 00:36:44,211 --> 00:36:45,295 from Afghanistan, 772 00:36:45,296 --> 00:36:46,579 made its way to us. 773 00:36:46,580 --> 00:36:47,580 It's not in an envelope. 774 00:36:47,581 --> 00:36:48,665 It's all Jerry-rigged together with tape, 775 00:36:48,666 --> 00:36:49,749 it's addressed 776 00:36:49,750 --> 00:36:51,751 "f-e-e-b." 777 00:36:51,752 --> 00:36:54,253 "By the American secretary of the military embassy, 778 00:36:54,254 --> 00:36:55,305 "Washington, D.C., U.S.A., 779 00:36:55,306 --> 00:36:56,723 from soldier female." 780 00:36:56,724 --> 00:36:59,258 Now, the handwriting on the outside is different 781 00:36:59,259 --> 00:37:00,593 from the inside. 782 00:37:00,594 --> 00:37:02,228 Lieutenant Amidon may have written this, 783 00:37:02,229 --> 00:37:04,514 but somebody else mailed it and routed it through kabul. 784 00:37:04,515 --> 00:37:06,316 Kabul has mail? 785 00:37:06,317 --> 00:37:07,817 Ah. You'd be surprised. 786 00:37:07,818 --> 00:37:10,820 They have quite an efficient postal system in Afghanistan. 787 00:37:10,821 --> 00:37:12,188 : Oh. 788 00:37:12,189 --> 00:37:14,607 And with all the cellphones and laptops 789 00:37:14,608 --> 00:37:16,242 being hacked so often out there, 790 00:37:16,243 --> 00:37:18,077 this may have been a good way 791 00:37:18,078 --> 00:37:20,279 to get a message through unmonitored. 792 00:37:20,280 --> 00:37:21,447 I have always maintained that 793 00:37:21,448 --> 00:37:25,617 mail is still the gold standard of human communication. 794 00:37:27,087 --> 00:37:28,588 Right. 795 00:37:28,589 --> 00:37:29,622 The problem is, 796 00:37:29,623 --> 00:37:31,124 I mean, except for something in here 797 00:37:31,125 --> 00:37:32,375 about the fourth of July, 798 00:37:32,376 --> 00:37:34,344 it all really just appears to be gibberish. 799 00:37:34,345 --> 00:37:36,429 But that's what we do every day... 800 00:37:36,430 --> 00:37:39,465 We figure out letters that don't make sense. 801 00:37:39,466 --> 00:37:40,516 Let's see. 802 00:37:40,517 --> 00:37:42,468 Oh, I-I can't let you look at that. 803 00:37:42,469 --> 00:37:46,556 Oh, for heaven's sake, Steve. We're all on the same side! 804 00:37:46,557 --> 00:37:49,442 It's classified. I've shown you too much already. 805 00:37:49,443 --> 00:37:51,227 : Well, not to put too fine a point on this, 806 00:37:51,228 --> 00:37:52,311 that was not addressed 807 00:37:52,312 --> 00:37:55,815 to the secretary, but someone named "f-e-e-b," 808 00:37:55,816 --> 00:37:58,317 which I submit is someone's idea of how to spell "Phoebe," 809 00:37:58,318 --> 00:38:00,570 and, therefore, still has yet to be delivered 810 00:38:00,571 --> 00:38:02,155 to its intended recipient, 811 00:38:02,156 --> 00:38:03,322 and, therefore, falls clearly under 812 00:38:03,323 --> 00:38:05,824 the jurisdiction of the united states postal service. 813 00:38:07,127 --> 00:38:08,628 Is he kidding? 814 00:38:08,629 --> 00:38:11,164 I'm sorry, he's not. 815 00:38:12,232 --> 00:38:14,250 Well, that's just not gonna happen. 816 00:38:14,251 --> 00:38:16,335 There's too much analysis ahead. 817 00:38:16,336 --> 00:38:18,504 There's handwriting, DNA, cryptography. 818 00:38:18,505 --> 00:38:20,173 You think it's a coded message? 819 00:38:20,174 --> 00:38:21,841 : I hope so, otherwise, like I said, 820 00:38:21,842 --> 00:38:23,643 it just doesn't make any sense. 821 00:38:23,644 --> 00:38:24,677 I know. 822 00:38:24,678 --> 00:38:27,847 I mean... I bet! 823 00:38:29,516 --> 00:38:31,484 We should go! 824 00:38:31,485 --> 00:38:33,268 I have a big tap dance number to learn tonight. 825 00:38:37,241 --> 00:38:38,574 : Steve... 826 00:38:38,575 --> 00:38:42,278 I think I should tell you that Rita has a photographic memory 827 00:38:42,279 --> 00:38:43,696 and there's a pretty good chance 828 00:38:43,697 --> 00:38:45,865 that she can remember everything that letter said. 829 00:38:45,866 --> 00:38:47,617 Ah, give or take a few words here and there. 830 00:38:47,618 --> 00:38:49,585 Your thumb was covering some of it. 831 00:38:49,586 --> 00:38:50,586 Sorry. 832 00:38:50,587 --> 00:38:52,505 Well, let's just pretend I didn't hear that. 833 00:38:52,506 --> 00:38:54,507 Fair enough. 834 00:38:54,508 --> 00:38:55,508 If you come up with anything, 835 00:38:55,509 --> 00:38:56,843 I'd like to hear about it. 836 00:38:56,844 --> 00:38:59,629 I didn't know the "department of agriculture" 837 00:38:59,630 --> 00:39:01,380 was so clandestine. 838 00:39:01,381 --> 00:39:03,265 You'd be surprised. 839 00:39:11,225 --> 00:39:12,308 Don't forget your crown. 840 00:39:12,309 --> 00:39:14,192 Oh, right. 841 00:39:15,946 --> 00:39:18,731 : Wow. A real spy. Steve? 842 00:39:18,732 --> 00:39:20,867 Analyst. 843 00:39:20,868 --> 00:39:23,236 A minor cog in the wheel. 844 00:39:23,237 --> 00:39:24,904 How is Harper? 845 00:39:24,905 --> 00:39:27,707 : Oh, well, I wanted to take him to see a doctor, 846 00:39:27,708 --> 00:39:30,576 but he insisted on going back to the hotel with Phoebe. 847 00:39:30,577 --> 00:39:34,447 Harper's a tough guy, but he could use some good news. 848 00:39:34,448 --> 00:39:37,383 Then we need to find him some, hmm? 849 00:39:37,384 --> 00:39:38,417 Well, how? 850 00:39:38,418 --> 00:39:40,585 We only had one... cog. 851 00:39:41,588 --> 00:39:43,923 We are an elite postal task force, Norman. 852 00:39:43,924 --> 00:39:46,225 Wide powers of postal discretion. 853 00:39:46,226 --> 00:39:48,894 I think it's time we used them. 854 00:39:50,514 --> 00:39:52,398 : Okay, there was only six lines. 855 00:39:52,399 --> 00:39:55,935 The first one was, um, "the day will end fast." 856 00:39:55,936 --> 00:39:57,436 And then "the birthday of liberty," 857 00:39:57,437 --> 00:40:01,440 which is the fourth of July clue that Steve was talking about. 858 00:40:01,441 --> 00:40:03,442 Go on. 859 00:40:03,443 --> 00:40:05,244 Then there was this weird thing... 860 00:40:05,245 --> 00:40:06,529 "Return to the four-poster." 861 00:40:06,530 --> 00:40:08,497 What? 862 00:40:09,583 --> 00:40:11,584 Some kind of army post, maybe? 863 00:40:11,585 --> 00:40:13,836 Hmm. 864 00:40:13,837 --> 00:40:15,788 Then there was, let me see, 865 00:40:15,789 --> 00:40:17,790 "song 5-9-1-6" 866 00:40:17,791 --> 00:40:20,625 and "proverbial 1-8-1-0." 867 00:40:22,379 --> 00:40:23,679 Anything else? 868 00:40:23,680 --> 00:40:26,349 No, just half a word or two. 869 00:40:26,350 --> 00:40:28,467 "Grim feet." 870 00:40:28,468 --> 00:40:29,468 Grim feet? 871 00:40:29,469 --> 00:40:30,603 That's what it said. 872 00:40:30,604 --> 00:40:33,940 That's the part where his thumb was covering it. 873 00:40:33,941 --> 00:40:37,777 Steve's right. None of this makes any sense. 874 00:40:37,778 --> 00:40:40,897 Everything seems like some sort of clue, 875 00:40:40,898 --> 00:40:43,816 so it must mean something to someone. 876 00:40:43,817 --> 00:40:45,735 Mm-hmm. 877 00:40:45,736 --> 00:40:47,570 Well, if it was addressed to Phoebe, 878 00:40:47,571 --> 00:40:49,455 shouldn't she know what it means? 879 00:40:49,456 --> 00:40:51,541 Someone else wrote that on the envelope, 880 00:40:51,542 --> 00:40:53,543 and I would hate to give Phoebe false hope 881 00:40:53,544 --> 00:40:54,827 if we don't have to. 882 00:40:54,828 --> 00:40:56,829 We are professionals. 883 00:40:56,830 --> 00:40:59,966 We should be able to break this code. 884 00:41:15,933 --> 00:41:17,316 I hate to say this, 885 00:41:17,317 --> 00:41:18,734 but I really do need 886 00:41:18,735 --> 00:41:20,653 to learn to tap dance, but I promise you, 887 00:41:20,654 --> 00:41:23,406 while my feet are tapping, my mind will be thinking. 888 00:41:23,407 --> 00:41:24,689 Do you wanna come, Norman? 889 00:41:25,742 --> 00:41:26,742 Oh, sure! 890 00:41:26,743 --> 00:41:28,611 Okay. 891 00:41:28,612 --> 00:41:31,964 Um, what was that last clue again? 892 00:41:31,965 --> 00:41:33,566 It was a partial. "Grim feet." 893 00:41:34,901 --> 00:41:38,421 We may be in over our heads here, Oliver. 894 00:41:38,422 --> 00:41:39,672 I mean, 895 00:41:39,673 --> 00:41:42,875 the only thing that we have is the fourth of July clue. 896 00:41:42,876 --> 00:41:44,377 The fourth has come and gone. 897 00:41:44,378 --> 00:41:50,048 If that day is important, then this could all be too late. 898 00:41:53,920 --> 00:41:55,855 ♪ By planes, trains bus, mule, or livery ♪ 899 00:41:55,856 --> 00:41:58,858 ♪ you bet she'll get those letters through ♪ 900 00:41:58,859 --> 00:42:01,444 ♪ so hail miss special delivery ♪ 901 00:42:01,445 --> 00:42:03,779 ♪ and all things coastal ♪ 902 00:42:03,780 --> 00:42:05,031 ♪ from coast to coast'll sing ♪ 903 00:42:05,032 --> 00:42:06,032 ♪ she's the damsel ♪ 904 00:42:06,033 --> 00:42:07,566 ♪ we stamp and cancel ♪ 905 00:42:07,567 --> 00:42:09,952 ♪ the holy grail of first-class mail ♪ 906 00:42:09,953 --> 00:42:13,656 ♪ miss special delivery ♪ 907 00:42:13,657 --> 00:42:16,575 ♪ that's you! ♪ 908 00:42:16,576 --> 00:42:17,743 Yeah! 909 00:42:17,744 --> 00:42:20,463 Okay. Hold on. 910 00:42:21,665 --> 00:42:23,882 Miss Louisiana, slide you over here... 911 00:42:27,638 --> 00:42:29,388 So much harder than you'd think! 912 00:42:29,389 --> 00:42:32,090 Yeah. Everybody's out of step but you. 913 00:42:33,927 --> 00:42:35,811 How many people do you think are gonna be there? 914 00:42:35,812 --> 00:42:37,146 Oh, like 500. 915 00:42:37,147 --> 00:42:40,683 I can't sing in front of 500 people! 916 00:42:40,684 --> 00:42:41,684 Oh, you'll be okay. 917 00:42:41,685 --> 00:42:42,935 In Rita's book, 918 00:42:42,936 --> 00:42:44,654 Renita Hayweather: Frontier duchess, 919 00:42:44,655 --> 00:42:46,772 Renita has to sing "moon river" 920 00:42:46,773 --> 00:42:48,658 while sitting on top of a wurlitzer organ 921 00:42:48,659 --> 00:42:49,742 in the last chance saloon 922 00:42:49,743 --> 00:42:51,994 while a bunch of cowboys eat pistachios. 923 00:42:51,995 --> 00:42:54,113 But she knows that it'll inspire Mr. D'Lorman 924 00:42:54,114 --> 00:42:55,698 before the big shoot-out, 925 00:42:55,699 --> 00:42:57,450 so she does it. 926 00:42:57,451 --> 00:42:59,952 Wow! I wanna read that book. 927 00:42:59,953 --> 00:43:02,872 : Okay, ladies, let's go back to fifth position. 928 00:43:02,873 --> 00:43:03,923 Fifth? 929 00:43:03,924 --> 00:43:05,007 My dogs are barkin' so bad, 930 00:43:05,008 --> 00:43:06,425 I can't get back to first. 931 00:43:06,426 --> 00:43:08,928 "My dogs are barking." 932 00:43:08,929 --> 00:43:10,713 Don't you just love her? 933 00:43:10,714 --> 00:43:12,797 Yeah. 934 00:43:14,468 --> 00:43:16,719 Five, six, seven, eight... 935 00:43:16,720 --> 00:43:19,138 ♪ She's miss special delivery ♪ 936 00:43:19,139 --> 00:43:22,024 ♪ yes, she's our post office queen ♪ 937 00:43:22,025 --> 00:43:23,142 "My dogs"? 938 00:43:23,143 --> 00:43:25,778 ♪ From rocky mountain to field and fountain... ♪ 939 00:43:25,779 --> 00:43:27,146 Dog. 940 00:43:27,147 --> 00:43:28,814 Dogs? Dogs! 941 00:43:28,815 --> 00:43:30,649 Liberty! Let's go! 942 00:43:30,650 --> 00:43:32,985 ♪ You bet she'll get those letters through ♪ 943 00:43:32,986 --> 00:43:36,655 ♪ so hail miss special delivery ♪ 944 00:43:36,656 --> 00:43:38,124 "Liberty"? 945 00:43:38,125 --> 00:43:39,458 Yes, ma'am. 946 00:43:39,459 --> 00:43:41,744 Randilynn wasn't talking about the fourth of July. 947 00:43:41,745 --> 00:43:44,046 She was talking about lib. 948 00:43:44,047 --> 00:43:45,915 Their dog's name is "liberty." 949 00:43:45,916 --> 00:43:47,666 Are you telling me 950 00:43:47,667 --> 00:43:50,836 that this committee convened a special emergency session 951 00:43:50,837 --> 00:43:55,674 because of the birthdate of someone's pet? 952 00:43:55,675 --> 00:43:58,728 The birthdate of Phoebe Amidon's German Shepherd 953 00:43:58,729 --> 00:44:01,480 is of utmost importance, madame chairman. 954 00:44:01,481 --> 00:44:03,516 It turned out to be the code-breaker, 955 00:44:03,517 --> 00:44:04,516 the rosetta stone... 956 00:44:05,519 --> 00:44:09,988 And the key to saving randilynn Amidon's life. 957 00:44:14,194 --> 00:44:16,078 "The day will end fast," 958 00:44:16,079 --> 00:44:17,079 "the birthday of liberty," 959 00:44:17,080 --> 00:44:18,914 "return to the four-poster," 960 00:44:18,915 --> 00:44:20,499 "song 5-9-1-6." 961 00:44:20,500 --> 00:44:23,502 "Proverbial 1-8-1-0," 962 00:44:23,503 --> 00:44:25,204 and "grim feet." 963 00:44:25,205 --> 00:44:28,540 Grim... feet. 964 00:44:29,760 --> 00:44:31,877 Abraham Lincoln slept in this hotel 965 00:44:31,878 --> 00:44:33,045 after his election, 966 00:44:33,046 --> 00:44:34,680 before he moved into the White House in 1860. 967 00:44:34,681 --> 00:44:36,799 I wonder what they called the Lincoln bedroom 968 00:44:36,800 --> 00:44:39,684 before it was the Lincoln bedroom. 969 00:44:46,059 --> 00:44:47,108 Huh. 970 00:44:48,145 --> 00:44:49,978 May I use this? 971 00:44:51,231 --> 00:44:53,065 : Guess what! 972 00:44:53,066 --> 00:44:55,201 Room 1201, please. 973 00:44:55,202 --> 00:44:56,702 Oliver. 974 00:44:56,703 --> 00:44:58,737 Harper. Oliver O'Toole. 975 00:44:58,738 --> 00:45:00,072 When you told me that story 976 00:45:00,073 --> 00:45:01,907 about your daughter falling off the bed. 977 00:45:01,908 --> 00:45:04,126 Uh, was it a four-poster bed? 978 00:45:04,127 --> 00:45:06,711 And ask him when liberty's birthday is! 979 00:45:08,582 --> 00:45:11,633 Harper, uh, I believe we need to talk. 980 00:45:17,500 --> 00:45:18,728 Well... 981 00:45:18,729 --> 00:45:20,313 Somebody's going to sleep tonight. 982 00:45:21,365 --> 00:45:22,899 Well, so... 983 00:45:22,900 --> 00:45:24,451 : Harper, when randilynn fell out 984 00:45:24,452 --> 00:45:25,452 of that four-poster bed, 985 00:45:25,453 --> 00:45:26,453 she was two. 986 00:45:26,454 --> 00:45:29,239 Do you think she remembers that? 987 00:45:29,240 --> 00:45:30,907 It was a family joke, yes. 988 00:45:30,908 --> 00:45:31,958 And you're sure 989 00:45:31,959 --> 00:45:34,327 that Phoebe's puppy was born on July 21st? 990 00:45:34,328 --> 00:45:36,245 Yeah, can't forget that. 991 00:45:37,798 --> 00:45:41,334 Do the words "grim feet" mean anything to you? 992 00:45:41,335 --> 00:45:43,887 Grim feet? 993 00:45:43,888 --> 00:45:44,888 No. 994 00:45:44,889 --> 00:45:47,724 And how about "the day will end fast"? 995 00:45:47,725 --> 00:45:48,842 Fast, "in a hurry," 996 00:45:48,843 --> 00:45:50,760 or fast as in "not eating"? 997 00:45:50,761 --> 00:45:53,429 Hmm! Good point. 998 00:45:54,849 --> 00:45:58,101 Um, "proverbial song"? 999 00:45:58,102 --> 00:46:00,153 Proverbial... 1000 00:46:00,154 --> 00:46:01,988 Oh, my goodness. 1001 00:46:01,989 --> 00:46:03,773 Rita, we need a Bible. 1002 00:46:03,774 --> 00:46:04,908 There's one in the drawer there. 1003 00:46:04,909 --> 00:46:08,078 Proverbs and song... "Song" is the modern version 1004 00:46:08,079 --> 00:46:09,079 of the word "psalm." 1005 00:46:09,080 --> 00:46:10,080 Thank you. 1006 00:46:10,081 --> 00:46:12,365 Sir, is your daughter a woman of faith? 1007 00:46:12,366 --> 00:46:13,833 Oh, yes. 1008 00:46:13,834 --> 00:46:15,785 She even taught some Bible study at the base. 1009 00:46:15,786 --> 00:46:16,920 So she knows her Bible? 1010 00:46:16,921 --> 00:46:18,171 Oh, chapter and verse. 1011 00:46:18,172 --> 00:46:22,008 : Proverbs, chapter 18, verse 10. 1012 00:46:22,009 --> 00:46:25,094 Psalms 59:16... 1013 00:46:26,497 --> 00:46:28,298 They both talk about... 1014 00:46:28,299 --> 00:46:29,349 Oh, wow! 1015 00:46:29,350 --> 00:46:31,301 Oliver... "The day will end fast." 1016 00:46:31,302 --> 00:46:32,519 I think I know what it means. 1017 00:46:32,520 --> 00:46:33,903 : Oh! Here we go. 1018 00:46:33,904 --> 00:46:37,207 "The name of the lord is a high tower. 1019 00:46:37,208 --> 00:46:40,310 The just run to it, and are safe." 1020 00:46:40,311 --> 00:46:42,444 I need to call Steve. 1021 00:46:43,531 --> 00:46:44,981 Who's Steve? 1022 00:46:44,982 --> 00:46:45,982 Well, he's not 1023 00:46:45,983 --> 00:46:47,817 with the department of agriculture. 1024 00:46:47,818 --> 00:46:51,321 Mr. O'Toole and his team contacted me last night, 1025 00:46:51,322 --> 00:46:52,539 they suggested 1026 00:46:52,540 --> 00:46:55,291 the letter was some form of escape plan 1027 00:46:55,292 --> 00:46:57,961 and they made a rather persuasive case. 1028 00:46:57,962 --> 00:47:00,330 But not a conclusive one. 1029 00:47:00,331 --> 00:47:02,799 No. But I felt there was enough information 1030 00:47:02,800 --> 00:47:03,883 to bring it to your attention, 1031 00:47:03,884 --> 00:47:06,970 especially considering the deadline. 1032 00:47:06,971 --> 00:47:10,256 Well, go ahead, Mr. O'Toole. 1033 00:47:10,257 --> 00:47:11,925 Make your case. 1034 00:47:11,926 --> 00:47:13,893 Actually, I'd like to turn that over 1035 00:47:13,894 --> 00:47:15,260 to my colleague, Mr. Dorman. 1036 00:47:20,484 --> 00:47:23,402 Thank you, Mr. O'Toole. 1037 00:47:24,488 --> 00:47:28,024 Uh, as Ms. Haywith explained, the second clue, 1038 00:47:28,025 --> 00:47:33,413 "the birthday of liberty" is in reference to July 21st, 1039 00:47:33,414 --> 00:47:36,032 which happens to be tomorrow and, not coincidentally, 1040 00:47:36,033 --> 00:47:39,419 is also the birthdate of the Amidon family dog. 1041 00:47:39,420 --> 00:47:43,873 And that date is some sort of "key" to the code, you say? 1042 00:47:43,874 --> 00:47:46,459 Yes, when paired with the first clue... 1043 00:47:46,460 --> 00:47:48,428 "The day will end fast." 1044 00:47:48,429 --> 00:47:50,180 In Afghanistan, and around the world, 1045 00:47:50,181 --> 00:47:53,967 the holy month of ramadan is observed, uh, 1046 00:47:53,968 --> 00:47:57,303 with prayer, acts of charity, and fasting. 1047 00:47:57,304 --> 00:47:59,606 This year, those 30 days of fasting ended 1048 00:47:59,607 --> 00:48:02,559 with a traditional festival of fast-breaking four days ago, 1049 00:48:02,560 --> 00:48:04,394 and we suggest that that is the day 1050 00:48:04,395 --> 00:48:06,980 that lieutenant Amidon chose to escape. 1051 00:48:19,243 --> 00:48:22,800 _ 1052 00:48:33,424 --> 00:48:35,257 : It is time. 1053 00:49:26,393 --> 00:49:31,200 _ 1054 00:49:34,285 --> 00:49:35,568 If she's actually escaped, 1055 00:49:35,569 --> 00:49:37,570 it's likely she had help from a local, 1056 00:49:37,571 --> 00:49:39,656 someone willing to risk their life, 1057 00:49:39,657 --> 00:49:41,291 most likely a pashtun... 1058 00:49:41,292 --> 00:49:42,992 They have a great respect 1059 00:49:42,993 --> 00:49:45,495 for their traditions and hospitality and charity. 1060 00:49:45,496 --> 00:49:47,046 Even so, 1061 00:49:47,047 --> 00:49:48,331 it's hard to imagine, 1062 00:49:48,332 --> 00:49:50,633 because the punishment for helping an American 1063 00:49:50,634 --> 00:49:51,968 is death. 1064 00:49:51,969 --> 00:49:54,087 Assuming she did escape four days ago, 1065 00:49:54,088 --> 00:49:55,672 where is she going? 1066 00:49:55,673 --> 00:49:58,591 Well, that's the third clue. "Return to the four-poster." 1067 00:49:58,592 --> 00:50:01,344 : A reference to an Amidon family joke... 1068 00:50:01,345 --> 00:50:04,347 A four-poster bed where she fell as a child 1069 00:50:04,348 --> 00:50:06,566 and returned to re-enact her fall. 1070 00:50:06,567 --> 00:50:09,319 : Which would suggest the village of darakht, 1071 00:50:09,320 --> 00:50:11,521 it was the site of the original firefight 1072 00:50:11,522 --> 00:50:13,690 and the location where lieutenant Amidon was seen last, 1073 00:50:13,691 --> 00:50:15,325 falling out of a helicopter. 1074 00:50:15,326 --> 00:50:16,526 According to Mr. Marek, 1075 00:50:16,527 --> 00:50:19,362 Darakht also has a distinctive high tower, 1076 00:50:19,363 --> 00:50:22,198 and twice in her letter, in clues four and five, 1077 00:50:22,199 --> 00:50:25,118 randilynn refers to a biblical tower or fortress 1078 00:50:25,119 --> 00:50:29,372 as a place of safety and refuge. 1079 00:50:29,373 --> 00:50:30,540 Wherever she is, 1080 00:50:30,541 --> 00:50:32,709 we know she wasn't trained in navigation 1081 00:50:32,710 --> 00:50:35,261 or advanced survival. 1082 00:50:35,262 --> 00:50:38,214 How can she possibly make her way back to Darakht? 1083 00:50:38,215 --> 00:50:39,716 : Lieutenant Amidon 1084 00:50:39,717 --> 00:50:42,051 is the daughter of an air force captain. 1085 00:50:42,052 --> 00:50:44,137 Her husband was killed in action in kabul. 1086 00:50:44,138 --> 00:50:46,439 She is an American soldier, 1087 00:50:46,440 --> 00:50:48,558 but she is also an American mother, 1088 00:50:48,559 --> 00:50:51,778 and nothing is gonna keep a woman like that 1089 00:50:51,779 --> 00:50:53,529 from doing whatever it takes 1090 00:50:53,530 --> 00:50:56,531 to find her way back to her little girl. 1091 00:51:36,190 --> 00:51:37,774 We cannot go on. 1092 00:51:37,775 --> 00:51:39,442 There is a roadblock ahead. 1093 00:51:39,443 --> 00:51:40,742 Come. 1094 00:51:41,845 --> 00:51:42,829 It's too dangerous 1095 00:51:42,830 --> 00:51:44,447 for you to stay in the truck. 1096 00:51:44,448 --> 00:51:46,582 I must go on before they find you. 1097 00:51:46,583 --> 00:51:48,501 It's okay. 1098 00:51:48,502 --> 00:51:49,669 Wait for me there. 1099 00:51:49,670 --> 00:51:53,255 I will try and return tomorrow and take you to Darakht. 1100 00:51:54,291 --> 00:51:55,625 I am sorry. 1101 00:51:55,626 --> 00:51:57,844 I have only a little food to leave with you. 1102 00:51:57,845 --> 00:51:58,845 Please, no. 1103 00:51:58,846 --> 00:52:00,129 You take it. 1104 00:52:00,130 --> 00:52:02,131 You've done so much already. 1105 00:52:02,132 --> 00:52:03,549 No. The fast is over. 1106 00:52:03,550 --> 00:52:05,268 We must all celebrate. 1107 00:52:05,269 --> 00:52:07,387 Thank you. 1108 00:52:07,388 --> 00:52:10,473 If I am not back in two days, 1109 00:52:10,474 --> 00:52:12,442 please know that I have tried, but I could not, 1110 00:52:12,443 --> 00:52:15,561 then you must walk the rest of the way. 1111 00:52:15,562 --> 00:52:17,613 Always keep the mountains on your right, 1112 00:52:17,614 --> 00:52:18,614 and at night, 1113 00:52:18,615 --> 00:52:21,783 the brightest star over that peak. 1114 00:52:24,204 --> 00:52:27,323 It is very dangerous... But God is good. 1115 00:52:27,324 --> 00:52:29,492 Yes. 1116 00:52:29,493 --> 00:52:31,744 But people, not always. 1117 00:52:31,745 --> 00:52:33,746 I think we are. 1118 00:52:33,747 --> 00:52:35,497 You... and me. 1119 00:52:43,340 --> 00:52:45,507 Hold on tight. 1120 00:53:08,749 --> 00:53:10,733 Ah! 1121 00:53:10,734 --> 00:53:12,918 Oh! 1122 00:54:11,550 --> 00:54:14,502 The letter written by lieutenant Amidon 1123 00:54:14,503 --> 00:54:16,721 is, in fact, a roadmap for a rescue mission 1124 00:54:16,722 --> 00:54:18,256 that began four days ago, 1125 00:54:18,257 --> 00:54:20,642 and we hope will end tomorrow 1126 00:54:20,643 --> 00:54:22,210 in a rendezvous with American troops 1127 00:54:22,211 --> 00:54:25,597 in the very same place where she was first captured... 1128 00:54:25,598 --> 00:54:28,566 The "high tower" in the village of Darakht, 1129 00:54:28,567 --> 00:54:30,818 as indicated by the clues she gave us. 1130 00:54:30,819 --> 00:54:33,571 Five out of six so-called clues, Mr. O'Toole. 1131 00:54:33,572 --> 00:54:35,356 : Yes, well, uh, 1132 00:54:35,357 --> 00:54:36,858 the last clue was partially obscured 1133 00:54:36,859 --> 00:54:38,660 when Ms. Haywith glanced at the letter, 1134 00:54:38,661 --> 00:54:41,529 but she was able to make out the words "grim feet." 1135 00:54:41,530 --> 00:54:44,699 We respectfully request the opportunity 1136 00:54:44,700 --> 00:54:46,668 to inspect the actual letter 1137 00:54:46,669 --> 00:54:49,203 in order to decode the final clue. 1138 00:54:49,204 --> 00:54:50,421 Ms. Haywith is fortunate 1139 00:54:50,422 --> 00:54:53,174 she hasn't been indicted for reading and disseminating 1140 00:54:53,175 --> 00:54:55,426 the information she has already seen. 1141 00:54:55,427 --> 00:54:58,296 And Mr. Marek may very well be disciplined for allowing her, 1142 00:54:58,297 --> 00:54:59,380 or any of you, 1143 00:54:59,381 --> 00:55:01,883 to even become aware of its existence. 1144 00:55:01,884 --> 00:55:03,635 Whatever "grim feet" may mean, 1145 00:55:03,636 --> 00:55:04,719 that is a matter 1146 00:55:04,720 --> 00:55:07,355 for our own intelligence service to determine. 1147 00:55:07,356 --> 00:55:08,640 But there isn't time! 1148 00:55:08,641 --> 00:55:10,725 She took a huge chance sending that letter. 1149 00:55:10,726 --> 00:55:12,360 And here we are, maybe the only people 1150 00:55:12,361 --> 00:55:14,395 who could solve that message in time to save her. 1151 00:55:14,396 --> 00:55:17,448 Why would a soldier hoping for rescue 1152 00:55:17,449 --> 00:55:19,901 purposely write something obscure 1153 00:55:19,902 --> 00:55:22,570 and run the chance that it wouldn't be decoded? 1154 00:55:22,571 --> 00:55:25,373 To protect anyone coming to help her. 1155 00:55:25,374 --> 00:55:27,742 Having spent quite a bit of time in the military, 1156 00:55:27,743 --> 00:55:28,743 madame chairman, 1157 00:55:28,744 --> 00:55:30,461 I can attest 1158 00:55:30,462 --> 00:55:32,797 that lieutenant Amidon would know 1159 00:55:32,798 --> 00:55:35,917 that should someone intercept a more specific letter, 1160 00:55:35,918 --> 00:55:40,254 that they could simply allow her to reach her rendezvous point 1161 00:55:40,255 --> 00:55:43,257 and then wait to ambush the entire rescue party. 1162 00:55:43,258 --> 00:55:45,643 It's what happened the night she was captured. 1163 00:55:45,644 --> 00:55:47,844 She wouldn't allow it to happen again. 1164 00:55:50,265 --> 00:55:53,233 We'll take a five-minute break. 1165 00:55:54,520 --> 00:55:56,571 I can't go to prison, Norman. 1166 00:55:56,572 --> 00:55:57,772 I think she was just saying that you could, 1167 00:55:57,773 --> 00:55:59,524 but you won't. 1168 00:55:59,525 --> 00:56:01,309 That's what I got out of it, anyways. 1169 00:56:01,310 --> 00:56:02,276 I mean, if anyone's in trouble, 1170 00:56:02,277 --> 00:56:04,579 it's probably that Steve guy. 1171 00:56:04,580 --> 00:56:06,614 I had you vetted. 1172 00:56:06,615 --> 00:56:08,866 It's what we do around here. 1173 00:56:08,867 --> 00:56:10,501 As it turns out, 1174 00:56:10,502 --> 00:56:12,704 you're what we call "a solid citizen." 1175 00:56:12,705 --> 00:56:16,424 Oh, well, I take that as a compliment. 1176 00:56:16,425 --> 00:56:18,342 I'm coming to suspect 1177 00:56:18,343 --> 00:56:20,460 that perhaps you are one, as well. 1178 00:56:21,930 --> 00:56:24,631 Maybe Shane has good taste. 1179 00:56:25,718 --> 00:56:27,635 Hmm. 1180 00:56:27,636 --> 00:56:30,772 I must confess, at first, I was, um... 1181 00:56:30,773 --> 00:56:33,890 Suspicious of your motives for helping us. 1182 00:56:35,978 --> 00:56:37,729 Look, I know it sounds kind of corny, 1183 00:56:37,730 --> 00:56:39,280 but I still believe in all that stuff 1184 00:56:39,281 --> 00:56:40,698 we used to sing when we were kids... 1185 00:56:40,699 --> 00:56:43,367 The grand old flag, Amber waves of grain, 1186 00:56:43,368 --> 00:56:44,786 "the halls of montezuma." 1187 00:56:44,787 --> 00:56:46,988 : Excuse me, gentlemen. 1188 00:56:46,989 --> 00:56:49,707 Hate to interrupt, but they're going back in. 1189 00:56:49,708 --> 00:56:53,711 We were just, uh, discussing patriotism. 1190 00:56:54,913 --> 00:56:56,748 : Phoebe was telling me yesterday 1191 00:56:56,749 --> 00:56:59,000 her mom was so patriotic that, instead of lullabies, 1192 00:56:59,001 --> 00:57:01,586 she'd sing all the verses to "the star-spangled banner" 1193 00:57:01,587 --> 00:57:03,553 and "America the beautiful" every night. 1194 00:57:04,890 --> 00:57:06,841 All the verses? 1195 00:57:11,513 --> 00:57:12,847 It is the conclusion of this committee, 1196 00:57:12,848 --> 00:57:14,348 that although you folks 1197 00:57:14,349 --> 00:57:16,651 have painted a very entertaining story, 1198 00:57:16,652 --> 00:57:18,770 we are unwilling to see American troops 1199 00:57:18,771 --> 00:57:20,988 put in harm's way at this time 1200 00:57:20,989 --> 00:57:22,490 for a rescue mission 1201 00:57:22,491 --> 00:57:24,492 based on a loose interpretation 1202 00:57:24,493 --> 00:57:26,911 of five so-called clues in a letter. 1203 00:57:26,912 --> 00:57:28,529 Madame chairman... 1204 00:57:28,530 --> 00:57:30,865 If you can't tell us what "grim feet" means, 1205 00:57:30,866 --> 00:57:32,033 Mr. O'Toole, 1206 00:57:32,034 --> 00:57:34,619 it renders the rest of your conjectures useless. 1207 00:57:34,620 --> 00:57:39,590 A few dates and a reference to an old outpost with a tower 1208 00:57:39,591 --> 00:57:42,376 is no indication of intent to escape. 1209 00:57:42,377 --> 00:57:43,678 - But we have it! - Mr. O'Toole... 1210 00:57:43,679 --> 00:57:45,429 If Mr. Marek would just confirm 1211 00:57:45,430 --> 00:57:46,881 the complete phrase in that letter... 1212 00:57:46,882 --> 00:57:49,016 The words ending in grim feet... We can give you 1213 00:57:49,017 --> 00:57:51,018 lieutenant Amidon's promise to escape. 1214 00:57:51,019 --> 00:57:53,020 You've shared enough already, Mr. Marek. 1215 00:57:53,021 --> 00:57:54,889 Do not respond. 1216 00:57:54,890 --> 00:57:57,692 Steve, the clue that Rita couldn't read... 1217 00:57:57,693 --> 00:58:00,645 Was it "pilgrim feet?" 1218 00:58:00,646 --> 00:58:02,446 The truth, now, please. 1219 00:58:02,447 --> 00:58:03,948 Answer that, Mr. Marek... 1220 00:58:03,949 --> 00:58:06,534 And you may live to regret it. 1221 00:58:13,575 --> 00:58:16,910 Only if he's wrong, madame chairman. 1222 00:58:18,914 --> 00:58:20,997 Mr. Marek... that last clue... 1223 00:58:23,418 --> 00:58:25,969 Was it "pilgrim feet?" 1224 00:58:33,929 --> 00:58:35,062 Yes. 1225 00:58:35,063 --> 00:58:37,564 Randilynn Amidon... 1226 00:58:39,067 --> 00:58:41,769 Randilynn Amidon sang every verse 1227 00:58:41,770 --> 00:58:43,604 of "America the beautiful" every night 1228 00:58:43,605 --> 00:58:45,940 as a lullaby to her little girl. 1229 00:58:45,941 --> 00:58:47,158 Every verse, including, 1230 00:58:47,159 --> 00:58:49,694 "oh, beautiful for pilgrim feet 1231 00:58:49,695 --> 00:58:53,447 "whose Stern impassioned stress a thoroughfare for freedom 1232 00:58:53,448 --> 00:58:54,699 beat cross the wilderness." 1233 00:58:54,700 --> 00:58:56,500 Ladies and gentlemen, 1234 00:58:56,501 --> 00:59:00,154 randilynn Amidon is somewhere in Afghanistan tonight, 1235 00:59:00,155 --> 00:59:02,557 beating a thoroughfare across the wilderness 1236 00:59:02,558 --> 00:59:04,425 in search of that tower, 1237 00:59:04,426 --> 00:59:06,127 in search of everything we stand for, 1238 00:59:06,128 --> 00:59:07,428 in search... in search of 1239 00:59:07,429 --> 00:59:11,632 the freedom that she was willing to die for. 1240 00:59:11,633 --> 00:59:14,802 And somewhere near that same wilderness 1241 00:59:14,803 --> 00:59:16,470 is a band of her brothers 1242 00:59:16,471 --> 00:59:18,890 with the courage to die for her, for us, 1243 00:59:18,891 --> 00:59:20,140 to bring randilynn home... 1244 00:59:26,865 --> 00:59:30,984 If you will just have the courage to send them. 1245 00:59:57,250 --> 00:59:58,667 Have you heard anything? 1246 00:59:58,668 --> 01:00:00,285 : Nothing. 1247 01:00:00,286 --> 01:00:01,286 I wish we could 1248 01:00:01,287 --> 01:00:04,256 tell Harper and Phoebe what was going on. 1249 01:00:04,257 --> 01:00:06,792 : You know we're sworn to secrecy, Norman. 1250 01:00:06,793 --> 01:00:08,460 How is he? 1251 01:00:08,461 --> 01:00:09,544 He's fine. 1252 01:00:09,545 --> 01:00:11,963 We'll all be on the same flight tomorrow. 1253 01:00:11,964 --> 01:00:14,266 We even made plans to get together in Denver. 1254 01:00:14,267 --> 01:00:16,802 Think we'll have anything to tell them by then? 1255 01:00:16,803 --> 01:00:18,804 I don't imagine we'll ever hear 1256 01:00:18,805 --> 01:00:20,806 what the committee decides to do... 1257 01:00:20,807 --> 01:00:24,276 Unless, uh... Unless the news is good. 1258 01:00:24,277 --> 01:00:26,812 But for now, however, 1259 01:00:26,813 --> 01:00:29,564 we must turn to the present. 1260 01:00:29,565 --> 01:00:31,316 Very best of luck, Rita. 1261 01:00:31,317 --> 01:00:32,784 Oh, thank you. 1262 01:00:32,785 --> 01:00:34,319 Yes, and have fun! 1263 01:00:34,320 --> 01:00:35,620 I will. 1264 01:00:35,621 --> 01:00:37,489 I think... 1265 01:00:37,490 --> 01:00:38,990 You might have a friend 1266 01:00:38,991 --> 01:00:40,992 that needs to be reminded of that. 1267 01:00:40,993 --> 01:00:43,795 : Oh! Oh, my goodness. 1268 01:00:43,796 --> 01:00:46,498 Okay. I better get going, guys. 1269 01:00:46,499 --> 01:00:47,833 Uh, I'll see you later. 1270 01:00:47,834 --> 01:00:49,418 Um... Rita? 1271 01:00:49,419 --> 01:00:51,635 I'll be right back. 1272 01:00:56,008 --> 01:00:58,843 Norman? You all right? 1273 01:01:00,012 --> 01:01:03,398 I have a present for Rita. 1274 01:01:03,399 --> 01:01:05,983 I just wanted her to know... 1275 01:01:07,353 --> 01:01:08,403 If she wins, 1276 01:01:08,404 --> 01:01:10,739 she'll be gone for a whole year, 1277 01:01:10,740 --> 01:01:13,491 traveling around, giving speeches... 1278 01:01:14,660 --> 01:01:17,696 Shaking hands with people, 1279 01:01:17,697 --> 01:01:19,948 other people... 1280 01:01:19,949 --> 01:01:22,667 Are you afraid she'll forget... 1281 01:01:22,668 --> 01:01:23,834 Us? 1282 01:01:25,955 --> 01:01:28,540 There are a lot more things on this earth 1283 01:01:28,541 --> 01:01:31,093 than being miss special delivery, you know. 1284 01:01:31,094 --> 01:01:32,677 I think, after this week, 1285 01:01:32,678 --> 01:01:35,463 we all know that, Norman. 1286 01:01:49,695 --> 01:01:52,481 Oh, Norman, thank goodness! 1287 01:01:52,482 --> 01:01:54,483 We've missed the bus 1288 01:01:54,484 --> 01:01:57,868 and Mindy's having a little trouble walking... 1289 01:01:59,071 --> 01:02:00,905 Forward. 1290 01:02:02,825 --> 01:02:03,824 Oh! 1291 01:02:09,415 --> 01:02:12,918 So are they going to charge you with anything? 1292 01:02:12,919 --> 01:02:14,419 Probably not. 1293 01:02:14,420 --> 01:02:16,421 But if I do get arrested, you'll bail me out, right? 1294 01:02:16,422 --> 01:02:19,090 I heard that Oliver came into a good sum of money. 1295 01:02:19,091 --> 01:02:21,092 How do you know that? 1296 01:02:21,093 --> 01:02:22,928 Oh, never mind. 1297 01:02:22,929 --> 01:02:26,398 I don't think all that money's gonna change him, though. 1298 01:02:26,399 --> 01:02:27,599 Well, that's too bad. 1299 01:02:27,600 --> 01:02:29,601 I was hoping you were going to give me another chance. 1300 01:02:29,602 --> 01:02:30,986 Ah. 1301 01:02:30,987 --> 01:02:34,072 Well, there's nothing actually official 1302 01:02:34,073 --> 01:02:36,440 between... 1303 01:02:43,916 --> 01:02:46,834 Between Oliver and me. 1304 01:02:48,788 --> 01:02:49,955 But unofficially? 1305 01:02:49,956 --> 01:02:52,089 Steve, we're friends. 1306 01:02:53,176 --> 01:02:55,126 And a solid friendship is a good way 1307 01:02:55,127 --> 01:02:58,012 to start anything. 1308 01:02:59,465 --> 01:03:02,684 You were always so unavailable, 1309 01:03:02,685 --> 01:03:05,971 for that... with all that "agricultural" work 1310 01:03:05,972 --> 01:03:07,939 that took you away all the time. 1311 01:03:07,940 --> 01:03:10,141 I'm back. I live here now. 1312 01:03:10,142 --> 01:03:13,527 : It's not about where you live, Steve. 1313 01:03:14,564 --> 01:03:16,731 Home is more than just an address. 1314 01:03:16,732 --> 01:03:18,733 It's... 1315 01:03:18,734 --> 01:03:21,986 It's roses that you stick around to watch grow. 1316 01:03:23,823 --> 01:03:26,741 It's a porch swing... 1317 01:03:26,742 --> 01:03:28,159 And... 1318 01:03:28,160 --> 01:03:30,495 Taking the time to swing on it. 1319 01:03:30,496 --> 01:03:32,214 I can get you a porch swing. 1320 01:03:37,553 --> 01:03:40,170 I've already got one. 1321 01:03:41,807 --> 01:03:44,142 Mr. Marek. 1322 01:03:45,144 --> 01:03:47,062 Yeah. Hey, Oliver. 1323 01:03:47,063 --> 01:03:49,480 You, uh... Heard any news? 1324 01:03:52,768 --> 01:03:53,935 Well... 1325 01:03:53,936 --> 01:03:55,520 Of course. 1326 01:03:55,521 --> 01:03:57,572 You can neither confirm nor deny. 1327 01:03:57,573 --> 01:03:58,857 I can neither confirm nor deny 1328 01:03:58,858 --> 01:04:00,025 that, based on a recommendation 1329 01:04:00,026 --> 01:04:03,028 from the senate subcommittee for military actions, 1330 01:04:03,029 --> 01:04:04,829 the president has approved 1331 01:04:04,830 --> 01:04:06,948 a plan for a special operations mission 1332 01:04:06,949 --> 01:04:09,701 that commenced at 1600 hours Washington time 1333 01:04:09,702 --> 01:04:11,036 with the objective 1334 01:04:11,037 --> 01:04:14,089 of recovering a lieutenant randilynn Amidon. 1335 01:04:14,090 --> 01:04:17,042 So it's a go? 1336 01:04:25,551 --> 01:04:26,851 That's right, Jennifer. 1337 01:04:26,852 --> 01:04:29,220 We are here in the nation's capitol 1338 01:04:29,221 --> 01:04:32,524 as history is being made by Denver's own Rita Haywith, 1339 01:04:32,525 --> 01:04:34,276 the first Colorado miss special delivery 1340 01:04:34,277 --> 01:04:36,645 to make it to the final talent competition 1341 01:04:36,646 --> 01:04:37,979 for the national crown. 1342 01:04:37,980 --> 01:04:42,033 : Take a deep breath and trust me, Mindy. 1343 01:04:42,034 --> 01:04:45,737 I swear, there are not 500 people out there 1344 01:04:45,738 --> 01:04:48,206 How... many... 1345 01:04:48,207 --> 01:04:50,291 Are... there? 1346 01:04:51,744 --> 01:04:54,579 473? 1347 01:04:54,580 --> 01:04:56,581 Oh! It's okay, Mindy! 1348 01:04:56,582 --> 01:04:58,917 Just think about big piney. 1349 01:04:58,918 --> 01:05:00,302 Just pretend you're singing 1350 01:05:00,303 --> 01:05:02,170 to your friends, 1351 01:05:02,171 --> 01:05:04,255 and your neighbors, and, uh... 1352 01:05:04,256 --> 01:05:06,724 And your livestock. 1353 01:05:09,228 --> 01:05:11,563 We should take our seats. 1354 01:05:11,564 --> 01:05:13,098 I can't sit. 1355 01:05:13,099 --> 01:05:15,600 I keep thinking about the mission. 1356 01:05:15,601 --> 01:05:16,985 What time is it? 1357 01:05:16,986 --> 01:05:18,320 Eight. 1358 01:05:18,321 --> 01:05:20,604 It's happening. 1359 01:05:22,074 --> 01:05:25,026 Now, in just a few minutes, 1360 01:05:25,027 --> 01:05:26,945 she will step out 1361 01:05:26,946 --> 01:05:28,663 onto that stage 1362 01:05:28,664 --> 01:05:30,699 and hopefully into the hearts of the judges, 1363 01:05:30,700 --> 01:05:32,784 and then perhaps, tomorrow, into the headlines. 1364 01:05:32,785 --> 01:05:34,869 We'll have those final results for you 1365 01:05:34,870 --> 01:05:36,338 tonight at 11:00. 1366 01:05:36,339 --> 01:05:37,756 And we're back. 1367 01:05:37,757 --> 01:05:40,125 And next, in the talent competition, 1368 01:05:40,126 --> 01:05:43,294 miss Louisiana, Peggy rhodes. 1369 01:05:57,893 --> 01:05:59,811 Rita? 1370 01:05:59,812 --> 01:06:01,363 Norman! 1371 01:06:01,364 --> 01:06:03,314 I just wanted to say... 1372 01:06:03,315 --> 01:06:05,867 Well, I, um, wanted to give you something 1373 01:06:05,868 --> 01:06:07,652 before you go on. 1374 01:06:07,653 --> 01:06:10,070 Tsk! Oh! Thank you, Norman. 1375 01:06:11,907 --> 01:06:14,959 I sent chapter 14 of Renita Hayweather 1376 01:06:14,960 --> 01:06:16,327 into the postal living quarterly 1377 01:06:16,328 --> 01:06:19,080 and they printed it! 1378 01:06:19,081 --> 01:06:22,916 This is a copy of their next edition. 1379 01:06:25,638 --> 01:06:27,338 You're a published writer, Rita! 1380 01:06:27,339 --> 01:06:30,091 See? Um, they wanted a photo, 1381 01:06:30,092 --> 01:06:31,676 so I sent that picture that I took 1382 01:06:31,677 --> 01:06:33,678 at last year's safety inspection. 1383 01:06:33,679 --> 01:06:37,315 I had to Photoshop it a little. Oh! 1384 01:06:37,316 --> 01:06:38,850 And you get a year's subscription 1385 01:06:38,851 --> 01:06:41,770 and a check for $500! 1386 01:06:41,771 --> 01:06:45,156 Norman... Wh-what have you done? 1387 01:06:45,157 --> 01:06:47,409 Oh, I just thought, in case you win, 1388 01:06:47,410 --> 01:06:49,861 I didn't want you to forget 1389 01:06:49,862 --> 01:06:52,697 that you're a great writer, 1390 01:06:52,698 --> 01:06:53,698 and a postable. 1391 01:06:53,699 --> 01:06:55,699 And you're my, um... 1392 01:06:56,702 --> 01:06:57,919 You're my... 1393 01:06:57,920 --> 01:06:59,337 But I can't win now. 1394 01:06:59,338 --> 01:07:01,756 I can't compete without a talent, 1395 01:07:01,757 --> 01:07:04,709 and y-y-you just got my talent disqualified. 1396 01:07:04,710 --> 01:07:05,844 What? 1397 01:07:05,845 --> 01:07:07,011 "No contestant shall perform 1398 01:07:07,012 --> 01:07:08,263 "using a talent 1399 01:07:08,264 --> 01:07:10,932 for which she has received previous compensation." 1400 01:07:10,933 --> 01:07:12,217 But... 1401 01:07:12,218 --> 01:07:14,052 I'm in print! 1402 01:07:14,053 --> 01:07:15,970 And they've paid me. 1403 01:07:15,971 --> 01:07:18,106 I'm not an amateur anymore. 1404 01:07:18,107 --> 01:07:20,724 Norman... What were you thinking? 1405 01:07:27,217 --> 01:07:30,136 Norman, this is a disaster. Can't you see? 1406 01:07:31,722 --> 01:07:33,806 Are we having our first fight? 1407 01:07:35,142 --> 01:07:37,810 Miss Wyoming... Mindy Maloney! 1408 01:07:38,812 --> 01:07:40,647 Go on, Mindy! 1409 01:07:40,648 --> 01:07:42,648 You can do it! Go! 1410 01:08:10,427 --> 01:08:11,511 : No, no, no, no! 1411 01:08:11,512 --> 01:08:14,263 Everything is falling apart. 1412 01:08:14,264 --> 01:08:15,798 I'm sorry, Rita. I'm so sorry. 1413 01:08:15,799 --> 01:08:18,183 N... it's okay, Norman. Never mind. 1414 01:08:27,394 --> 01:08:29,445 It's okay. It's okay. 1415 01:08:29,446 --> 01:08:30,530 Um, uh... 1416 01:08:32,282 --> 01:08:34,317 Ladies and gentlemen... heh. 1417 01:08:34,318 --> 01:08:37,704 My friend and co-contestant, Mindy, 1418 01:08:37,705 --> 01:08:40,238 just needs... She just needs a moment. 1419 01:08:41,542 --> 01:08:44,744 This year's theme is "delivering inspiration" 1420 01:08:44,745 --> 01:08:47,296 and... well, let's face it, 1421 01:08:47,297 --> 01:08:52,218 sometimes, inspiration takes a little... time. 1422 01:08:52,219 --> 01:08:53,252 So... 1423 01:08:53,253 --> 01:08:56,556 I thought I would go first. 1424 01:08:56,557 --> 01:08:58,925 You know, for my talent, 1425 01:08:58,926 --> 01:09:00,343 I was going to do 1426 01:09:00,344 --> 01:09:03,730 a dramatic reading from my unpublished novel, 1427 01:09:03,731 --> 01:09:05,932 Renita Hayweather: Frontier duchess, 1428 01:09:05,933 --> 01:09:10,269 but it turns out that I'm... 1429 01:09:10,270 --> 01:09:12,271 Well, I'm published after all... 1430 01:09:13,607 --> 01:09:14,941 Which is really too bad, 1431 01:09:14,942 --> 01:09:16,743 because I really like the part 1432 01:09:16,744 --> 01:09:19,879 where a mysterious cattle-bearing Mr. D'Lorman 1433 01:09:19,880 --> 01:09:22,615 gives her his trusty steed, Zephyr, 1434 01:09:22,616 --> 01:09:23,666 to pull her wagon! 1435 01:09:23,667 --> 01:09:25,702 You know, at first, she doesn't understand 1436 01:09:25,703 --> 01:09:27,920 why he would give away his favorite horse like that, 1437 01:09:27,921 --> 01:09:31,257 but then she realizes he did it because, 1438 01:09:31,258 --> 01:09:33,593 no matter where she went, 1439 01:09:33,594 --> 01:09:36,262 Zephyr would always find the way home. 1440 01:09:36,263 --> 01:09:40,299 Which is really his way of saying 1441 01:09:40,300 --> 01:09:41,967 that he is in love with her! 1442 01:09:45,472 --> 01:09:47,639 Oh... 1443 01:09:53,313 --> 01:09:54,780 He's in love with her? 1444 01:09:57,818 --> 01:09:59,401 Oh! 1445 01:10:03,957 --> 01:10:05,374 Oh, that's so cool! 1446 01:10:08,996 --> 01:10:11,881 Oh! You ready? Okay. 1447 01:10:11,882 --> 01:10:14,667 Ladies and gentlemen... 1448 01:10:14,668 --> 01:10:16,753 Miss Wyoming 1449 01:10:16,754 --> 01:10:19,422 is ready to sing now. 1450 01:10:19,423 --> 01:10:22,642 And for my new talent, I... 1451 01:10:22,643 --> 01:10:27,312 Well, I guess we're just gonna have to do this together. 1452 01:10:28,348 --> 01:10:30,515 Peggy, can I borrow your guitar? 1453 01:10:31,985 --> 01:10:32,984 Thanks. 1454 01:10:36,690 --> 01:10:39,325 : You still have a shot, Mindy. 1455 01:10:39,326 --> 01:10:40,859 Take it. 1456 01:10:54,041 --> 01:11:00,462 : ♪ to dream the impossible dream ♪ 1457 01:11:01,548 --> 01:11:04,100 ♪ to fight ♪ 1458 01:11:04,101 --> 01:11:08,771 ♪ the unbeatable foe ♪ 1459 01:11:08,772 --> 01:11:15,528 ♪ to bear with unbearable sorrow ♪ 1460 01:11:15,529 --> 01:11:17,396 ♪ to run ♪ 1461 01:11:17,397 --> 01:11:22,034 ♪ where the brave dare not go ♪ 1462 01:11:22,035 --> 01:11:24,537 ♪ to right ♪ 1463 01:11:24,538 --> 01:11:29,075 ♪ the unrightable wrong ♪ 1464 01:11:29,076 --> 01:11:35,463 ♪ to love pure and chaste from afar ♪ 1465 01:11:36,466 --> 01:11:38,467 ♪ to try ♪ 1466 01:11:38,468 --> 01:11:41,921 ♪ when your arms are too weary ♪ 1467 01:11:41,922 --> 01:11:48,394 ♪ to reach the unreachable star ♪ 1468 01:11:48,395 --> 01:11:50,646 ♪ this is my quest ♪ 1469 01:11:50,647 --> 01:11:53,900 ♪ to follow that star ♪ 1470 01:11:53,901 --> 01:11:56,519 ♪ no matter how hopeless ♪ 1471 01:11:56,520 --> 01:11:59,739 ♪ no matter how far ♪ 1472 01:11:59,740 --> 01:12:04,994 ♪ to fight for the right without question or pause ♪ 1473 01:12:04,995 --> 01:12:08,414 ♪ to be willing to march into hell ♪ 1474 01:12:08,415 --> 01:12:11,666 ♪ for a heavenly cause ♪ 1475 01:12:12,953 --> 01:12:14,787 ♪ and I know ♪ 1476 01:12:14,788 --> 01:12:17,623 ♪ if I'll only be true ♪ 1477 01:12:17,624 --> 01:12:21,060 ♪ to this glorious quest ♪ 1478 01:12:21,061 --> 01:12:26,182 ♪ that my heart will lie peaceful and calm ♪ 1479 01:12:26,183 --> 01:12:31,636 ♪ when I'm laid to my rest ♪ 1480 01:12:33,724 --> 01:12:37,643 ♪ and the world ♪ 1481 01:12:37,644 --> 01:12:40,146 ♪ will be better for this ♪ 1482 01:12:41,732 --> 01:12:44,984 ♪ That one soul ♪ 1483 01:12:44,985 --> 01:12:48,154 ♪ scorned and covered with scars ♪ 1484 01:12:48,155 --> 01:12:51,040 ♪ still strove ♪ 1485 01:12:51,041 --> 01:12:54,911 ♪ with her last ounce of courage ♪ 1486 01:12:54,912 --> 01:13:00,499 ♪ to reach... ♪ 1487 01:13:00,500 --> 01:13:04,470 ♪ the unreachable ♪ 1488 01:13:04,471 --> 01:13:12,471 ♪ star... ♪ 1489 01:13:42,700 --> 01:13:44,500 There she is... Miss special delivery. 1490 01:13:44,501 --> 01:13:47,048 Only because of this lady right here. 1491 01:13:47,049 --> 01:13:48,333 Miss special handling! 1492 01:13:48,334 --> 01:13:49,501 Oh! No. 1493 01:13:49,502 --> 01:13:50,885 Thank you, Rita. 1494 01:13:50,886 --> 01:13:52,304 Oh, Mindy. You deserve it! 1495 01:13:52,305 --> 01:13:54,556 The way you sang... 1496 01:13:54,557 --> 01:13:56,007 Well... 1497 01:13:56,008 --> 01:13:57,342 You'll never know 1498 01:13:57,343 --> 01:14:00,311 how much some of us needed to hear it tonight. 1499 01:14:02,014 --> 01:14:04,399 Well, I guess I'll be seeing you. 1500 01:14:04,400 --> 01:14:08,052 You really are "special," Rita. 1501 01:14:09,105 --> 01:14:11,522 Oh, thank you. 1502 01:14:17,363 --> 01:14:19,331 I'm so sorry for everything. 1503 01:14:19,332 --> 01:14:21,533 I really don't know what I was thinking. 1504 01:14:21,534 --> 01:14:24,002 Oh... 1505 01:14:24,003 --> 01:14:25,870 Well, I think 1506 01:14:25,871 --> 01:14:28,373 you were thinking that... 1507 01:14:28,374 --> 01:14:30,291 You love me? 1508 01:14:31,510 --> 01:14:34,462 Yeah. I was definitely thinking that! 1509 01:14:39,935 --> 01:14:41,018 Oh... 1510 01:14:42,188 --> 01:14:43,388 Aww. 1511 01:14:43,389 --> 01:14:45,190 - I'll... - Mm-hmm. 1512 01:14:45,191 --> 01:14:46,457 Okay. 1513 01:14:55,618 --> 01:14:57,235 Yeah. 1514 01:14:57,236 --> 01:15:00,120 We'll get it. 1515 01:15:01,207 --> 01:15:02,374 When you asked me 1516 01:15:02,375 --> 01:15:03,908 to have dinner with you in Washington, 1517 01:15:03,909 --> 01:15:08,246 I was hoping for a little more. 1518 01:15:08,247 --> 01:15:11,549 You know, chips and potato salad 1519 01:15:11,550 --> 01:15:13,651 to go with the sandwich. 1520 01:15:15,338 --> 01:15:17,055 I owe you one. 1521 01:15:17,056 --> 01:15:19,173 You owe me nothing, Oliver. 1522 01:15:20,476 --> 01:15:22,510 Whatever happens now, 1523 01:15:22,511 --> 01:15:26,430 you gave me something today that I'll never forget. 1524 01:15:30,102 --> 01:15:32,503 A little hope for this world again. 1525 01:15:38,361 --> 01:15:39,577 Believe it or not, 1526 01:15:39,578 --> 01:15:43,915 I used to know all the verses to that song, too. 1527 01:15:43,916 --> 01:15:45,250 Mm. 1528 01:15:45,251 --> 01:15:48,953 "Thine alabaster cities gleam, 1529 01:15:48,954 --> 01:15:52,339 undimmed by human tears." 1530 01:15:56,262 --> 01:15:57,429 Harper told me 1531 01:15:57,430 --> 01:15:59,964 that Phoebe puts up a good front, 1532 01:15:59,965 --> 01:16:02,016 but... 1533 01:16:02,017 --> 01:16:06,471 She still cries herself to sleep 1534 01:16:06,472 --> 01:16:09,022 almost every night. 1535 01:16:13,946 --> 01:16:15,063 Oliver, when I think 1536 01:16:15,064 --> 01:16:16,448 about what's happening over there right now, 1537 01:16:16,449 --> 01:16:19,067 I just hope we did the right thing. 1538 01:16:19,068 --> 01:16:21,119 Oh, I think we did. 1539 01:16:21,120 --> 01:16:23,154 I think... 1540 01:16:23,155 --> 01:16:24,989 We were called 1541 01:16:24,990 --> 01:16:28,076 to be a part of... 1542 01:16:28,077 --> 01:16:29,661 A lot of little miracles 1543 01:16:29,662 --> 01:16:32,246 that had to happen to get this far. 1544 01:16:34,383 --> 01:16:37,418 Well, now we just need one more. 1545 01:16:47,513 --> 01:16:49,481 "In the morning, 1546 01:16:49,482 --> 01:16:52,100 I will sing of your mercy..." 1547 01:16:52,101 --> 01:16:54,486 "For you are my fortress, 1548 01:16:54,487 --> 01:16:57,238 "my refuge, 1549 01:16:57,239 --> 01:16:59,657 "my high tower 1550 01:16:59,658 --> 01:17:01,409 in times of trouble." 1551 01:17:13,038 --> 01:17:15,573 ♪ O, beautiful ♪ 1552 01:17:15,574 --> 01:17:18,126 Delta bravo, we have eyes on soul sister. 1553 01:17:18,127 --> 01:17:19,677 I repeat. We have soul sister. 1554 01:17:19,678 --> 01:17:26,550 ♪ For Amber waves of grain ♪ 1555 01:17:29,388 --> 01:17:37,228 ♪ for purple mountain majesties ♪ 1556 01:17:37,229 --> 01:17:43,484 ♪ above the fruited plain ♪ 1557 01:17:51,076 --> 01:17:53,076 ♪ America ♪ 1558 01:17:54,580 --> 01:17:57,165 ♪ America ♪ 1559 01:17:57,166 --> 01:18:01,418 ♪ God shed his grace on thee ♪ 1560 01:18:03,589 --> 01:18:11,329 ♪ and crown thy good with brotherhood ♪ 1561 01:18:11,330 --> 01:18:19,069 ♪ from sea to shining sea ♪ 1562 01:18:48,767 --> 01:18:50,852 Where's our taxi going? 1563 01:18:50,853 --> 01:18:53,687 Oh, you won't be needing it. 1564 01:18:57,309 --> 01:18:58,359 You must be Phoebe. 1565 01:18:58,360 --> 01:18:59,360 Yeah. 1566 01:18:59,361 --> 01:19:00,562 Hello, sir. 1567 01:19:00,563 --> 01:19:01,813 Steven Marek. 1568 01:19:01,814 --> 01:19:03,530 Department of defense. 1569 01:19:05,367 --> 01:19:06,484 Former air force? 1570 01:19:06,485 --> 01:19:08,202 - Yeah. That's right. - I thought you and Phoebe... 1571 01:19:08,203 --> 01:19:09,821 Would like to see what army rangers 1572 01:19:09,822 --> 01:19:11,456 are flying around in these days. 1573 01:19:20,716 --> 01:19:22,249 Mom! 1574 01:19:23,252 --> 01:19:24,252 Mommy! 1575 01:19:24,253 --> 01:19:26,337 Oh, mama! 1576 01:19:51,163 --> 01:19:54,449 - Hi, daddy! - Oh! Oh... 1577 01:20:31,820 --> 01:20:33,705 We're heading to the airport, 1578 01:20:33,706 --> 01:20:35,739 with one stop on the way. 1579 01:20:56,395 --> 01:20:58,679 What's this? 1580 01:20:59,732 --> 01:21:00,898 Uh... 1581 01:21:00,899 --> 01:21:04,402 This is the first acquisition 1582 01:21:04,403 --> 01:21:07,437 by the newly-formed O'Toole foundation. 1583 01:21:08,440 --> 01:21:10,324 You bought this lot? 1584 01:21:10,325 --> 01:21:11,993 I did. 1585 01:21:11,994 --> 01:21:13,911 And you're building retirement homes? 1586 01:21:13,912 --> 01:21:16,581 Oh... all sorts of things. 1587 01:21:16,582 --> 01:21:19,000 Maybe a... school 1588 01:21:19,001 --> 01:21:21,369 or a library in Afghanistan. 1589 01:21:21,370 --> 01:21:23,454 We're starting small. 1590 01:21:23,455 --> 01:21:25,790 I assume you can use your computer to track down 1591 01:21:25,791 --> 01:21:28,341 the original blueprints for your ancestral home? 1592 01:21:33,465 --> 01:21:34,682 Probably! 1593 01:21:34,683 --> 01:21:36,934 It was a pretty small house, though. 1594 01:21:36,935 --> 01:21:38,519 Oh. 1595 01:21:38,520 --> 01:21:41,889 Well, we'll just make it bigger. 1596 01:21:41,890 --> 01:21:43,708 There'll be a porch... 1597 01:21:43,709 --> 01:21:46,977 Uh, and a swing, of course. 1598 01:21:48,614 --> 01:21:49,697 Roses. 1599 01:21:49,698 --> 01:21:52,650 Oh, that reminds me. 1600 01:21:52,651 --> 01:21:53,985 Ahem. 1601 01:21:53,986 --> 01:21:56,036 What's this? 1602 01:21:58,824 --> 01:22:00,575 Is it... 1603 01:22:00,576 --> 01:22:03,627 I took a cutting from your rosebush over there. 1604 01:22:04,797 --> 01:22:06,414 If you take it home, plant it, 1605 01:22:06,415 --> 01:22:07,999 next year, you'll have the... 1606 01:22:08,000 --> 01:22:10,383 First rose of summer. 1607 01:22:11,754 --> 01:22:14,555 Yes. 1608 01:22:17,009 --> 01:22:19,560 Are we all supposed to move here? 1609 01:22:20,562 --> 01:22:22,063 Not for a long time yet, Norman. 1610 01:22:22,064 --> 01:22:24,348 We all have a lot left to do. Besides... 1611 01:22:24,349 --> 01:22:27,018 It's nice to have something to look forward to, hmm? 1612 01:22:27,019 --> 01:22:28,686 Wow, Shane! It's so cool... 1613 01:22:28,687 --> 01:22:31,656 Your first house will be your last house. 1614 01:22:31,657 --> 01:22:34,025 Ah, the great circle of life. 1615 01:22:35,911 --> 01:22:37,662 Can I have a workshop? And a laboratory? 1616 01:22:37,663 --> 01:22:38,663 Maybe a little... 1617 01:22:38,664 --> 01:22:40,865 Mini-anti-matter cyclotron in the garage? 1618 01:22:40,866 --> 01:22:42,333 No, Norman. 1619 01:22:42,334 --> 01:22:43,451 No cyclotron. 1620 01:22:43,452 --> 01:22:44,669 It's time to go. 1621 01:22:50,542 --> 01:22:52,676 What a family. 1622 01:22:53,712 --> 01:22:55,429 The few... 1623 01:22:55,430 --> 01:22:56,798 The proud... 1624 01:22:56,799 --> 01:22:58,049 The postal. 1625 01:22:58,050 --> 01:23:01,686 ♪ And crown thy good ♪ 1626 01:23:01,687 --> 01:23:03,437 ♪ with brotherhood ♪ 1627 01:23:03,438 --> 01:23:08,441 ♪ from sea to shining sea ♪ 1628 01:23:14,699 --> 01:23:17,199 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 111864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.