All language subtitles for Shades.of.Blue.S03E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:02,741 - Previously, on "Shades of Blue"... 2 00:00:02,785 --> 00:00:05,048 - [grunts] - Somebody! 3 00:00:05,092 --> 00:00:07,442 Stahl is back. I'm not crazy! 4 00:00:07,485 --> 00:00:09,618 - Harlee Santos is a psychopath. 5 00:00:09,661 --> 00:00:11,663 We can have her question her own sanity, 6 00:00:11,707 --> 00:00:14,101 and then we can both be free. 7 00:00:14,144 --> 00:00:18,627 - My daughter died from a drug overdose when she was 19. 8 00:00:18,670 --> 00:00:20,542 - I've stood by while the Intelligence Unit 9 00:00:20,585 --> 00:00:22,239 killed the only decent man that I ever loved. 10 00:00:22,283 --> 00:00:26,330 No, no, no, no! 11 00:00:26,374 --> 00:00:28,680 - You don't take down fellow cops. 12 00:00:28,724 --> 00:00:31,379 The entire department will turn against us. 13 00:00:31,422 --> 00:00:32,554 - Who killed Nava? 14 00:00:32,597 --> 00:00:33,816 - I can only tell you who ordered it, 15 00:00:33,859 --> 00:00:35,252 and he tends to outsource. 16 00:00:35,296 --> 00:00:37,167 - Your brother's gonna be muscle for a dealer. 17 00:00:37,211 --> 00:00:38,473 - You're gonna let him dive head first 18 00:00:38,516 --> 00:00:40,170 into a world that put him in prison. 19 00:00:40,214 --> 00:00:43,086 - He volunteered for a noble cause. 20 00:00:43,130 --> 00:00:44,131 - Who is this guy to you? 21 00:00:44,174 --> 00:00:45,784 - Move along. We got it from here. 22 00:00:45,828 --> 00:00:47,699 - You wanted your taste, no? 23 00:00:47,743 --> 00:00:49,701 - Step out the car, now. 24 00:00:49,745 --> 00:00:51,703 - Because you arrested someone who's under our protection, 25 00:00:51,747 --> 00:00:54,228 an entire gang could be wiped out tonight. 26 00:00:54,271 --> 00:00:56,099 - Think it's an ambush? - God, I hope not. 27 00:00:56,143 --> 00:00:59,102 [dramatic music] 28 00:00:59,146 --> 00:01:02,323 ♪ 29 00:01:04,673 --> 00:01:08,546 [tense music] 30 00:01:08,590 --> 00:01:10,418 [tires squeal] 31 00:01:10,461 --> 00:01:11,506 - 10 o'clock. 32 00:01:11,549 --> 00:01:13,290 That van's from Wallace's work. 33 00:01:13,334 --> 00:01:14,857 [tires squeal] 34 00:01:14,900 --> 00:01:21,516 ♪ 35 00:01:21,559 --> 00:01:24,867 - Someone left in a hurry. - Damn it, we're too late. 36 00:01:24,910 --> 00:01:27,652 - Dispatch, tango 306 requesting immediate backup 37 00:01:27,696 --> 00:01:29,785 at abandoned warehouse silos on Oakwood and Hunt's Point. 38 00:01:29,828 --> 00:01:31,265 Possible officers down. 39 00:01:31,308 --> 00:01:33,397 [tires screech] 40 00:01:33,441 --> 00:01:34,398 Should we pursue? 41 00:01:34,442 --> 00:01:36,400 - No, we find Woz and Tufo. 42 00:01:36,444 --> 00:01:37,401 Guard the exits. 43 00:01:37,445 --> 00:01:39,229 Make sure there's no latecomers. 44 00:01:39,273 --> 00:01:42,232 [tense music] 45 00:01:42,276 --> 00:01:47,455 ♪ 46 00:01:47,498 --> 00:01:49,587 [gunshots] 47 00:01:49,631 --> 00:01:52,416 Scene is still hot. 48 00:01:52,460 --> 00:01:54,288 Don't become a target. 49 00:01:54,331 --> 00:02:01,295 ♪ 50 00:02:03,819 --> 00:02:06,343 NYPD, hands in the air! 51 00:02:06,387 --> 00:02:13,350 ♪ 52 00:02:13,394 --> 00:02:15,309 - Get an ambulance. 53 00:02:15,352 --> 00:02:16,701 - Help is already on the way. 54 00:02:16,745 --> 00:02:19,139 - Who ordered this hit? - Stay with me, Wallace. 55 00:02:19,182 --> 00:02:21,576 - Does the name Ramsey mean anything to you? 56 00:02:21,619 --> 00:02:24,231 If you want to get in that ambulance, you tell me! 57 00:02:24,274 --> 00:02:25,928 - Woz, a dead perp doesn't help us. 58 00:02:25,971 --> 00:02:28,148 - He beat Wallace to a pulp! 59 00:02:28,191 --> 00:02:30,411 Who are you working for? 60 00:02:30,454 --> 00:02:31,760 - Woz! 61 00:02:31,803 --> 00:02:34,850 ♪ 62 00:02:34,893 --> 00:02:36,460 - It was an ambush. 63 00:02:36,504 --> 00:02:38,897 [sirens blaring] 64 00:02:38,941 --> 00:02:40,551 The Intelligence Unit? 65 00:02:40,595 --> 00:02:42,553 - I'm not saying they're behind it. 66 00:02:42,597 --> 00:02:44,686 - Only that they knew. - Look, by the time I found out 67 00:02:44,729 --> 00:02:47,167 that Wallace was involved, you weren't answering your phone. 68 00:02:47,210 --> 00:02:49,430 - Did they know that we had a man inside? 69 00:02:49,473 --> 00:02:50,822 - Unclear. 70 00:02:50,866 --> 00:02:52,737 - Well, make it clear. 71 00:02:52,781 --> 00:02:54,826 - They're the NYPD Intelligence Unit. 72 00:02:54,870 --> 00:02:57,655 They traffic in information. 73 00:02:57,699 --> 00:02:59,614 Why were you using Tufo's brother? 74 00:02:59,657 --> 00:03:03,400 - Why were you talking to the Intelligence Unit? 75 00:03:03,444 --> 00:03:05,228 - Loman and I arrested a domestic abuser 76 00:03:05,272 --> 00:03:06,664 under their protection. 77 00:03:06,708 --> 00:03:07,839 - On purpose? 78 00:03:07,883 --> 00:03:09,667 [siren blares] 79 00:03:09,711 --> 00:03:11,539 Harlee. 80 00:03:11,582 --> 00:03:13,236 - No, it wasn't retribution, okay? 81 00:03:13,280 --> 00:03:15,760 It wasn't that kind of warning. 82 00:03:15,804 --> 00:03:18,850 I don't even think Cole meant to blurt it out. 83 00:03:18,894 --> 00:03:21,505 - You said it yourself. They're the Intelligence Unit. 84 00:03:21,549 --> 00:03:23,507 They don't blurt things out. 85 00:03:23,551 --> 00:03:29,861 - Looking back, I think he felt guilty. 86 00:03:29,905 --> 00:03:31,689 - LOC, altered mental status. 87 00:03:31,733 --> 00:03:33,822 27 year old male assault victim. 88 00:03:33,865 --> 00:03:36,346 Multiple fractures. Head trauma. Contusions. 89 00:03:36,390 --> 00:03:39,306 He was responding in the rig, then his GCS dropped to a 7. 90 00:03:39,349 --> 00:03:41,264 - Check the responders at the scene. 91 00:03:41,308 --> 00:03:42,700 Make sure we get the evidence first. 92 00:03:42,744 --> 00:03:44,615 - I already told the sergeant on site. 93 00:03:44,659 --> 00:03:51,579 ♪ 94 00:03:56,279 --> 00:03:57,367 - Pupils are sluggish. 95 00:03:57,411 --> 00:03:59,239 - Stay with me, Wallace. You hear me? 96 00:03:59,282 --> 00:04:01,284 You're Superman, remember? You're Superman. 97 00:04:01,328 --> 00:04:02,285 - Where'd you find him? - He's one of ours. 98 00:04:02,329 --> 00:04:03,939 NYPD family. 99 00:04:03,982 --> 00:04:06,724 - BP is falling--BP 84 over 53. - Let's open up his fluids. 100 00:04:06,768 --> 00:04:08,030 Make sure we got trauma units on hand. 101 00:04:08,073 --> 00:04:09,249 - Is he gonna recover? 102 00:04:09,292 --> 00:04:10,467 - I need you all to stay out there. 103 00:04:10,511 --> 00:04:11,686 - No, that's my brother. - I understand that, 104 00:04:11,729 --> 00:04:12,904 but we need room to evaluate and treat him. 105 00:04:12,948 --> 00:04:14,297 - I'm a cop. - I know, but they're doctors. 106 00:04:14,341 --> 00:04:15,516 Let them do their job. 107 00:04:15,559 --> 00:04:16,647 We're just gonna be a distraction here. 108 00:04:16,691 --> 00:04:17,779 Give them room, give them room. 109 00:04:17,822 --> 00:04:19,998 - On three, two, one. 110 00:04:20,042 --> 00:04:25,003 ♪ 111 00:04:25,047 --> 00:04:26,701 - Versed 2 milligrams IV push. 112 00:04:26,744 --> 00:04:28,442 ♪ 113 00:04:28,485 --> 00:04:29,791 - Hang on. We're gonna give you something 114 00:04:29,834 --> 00:04:31,358 that'll make this easier. 115 00:04:31,401 --> 00:04:33,882 - It's okay, you're at-- - A hospital now. 116 00:04:33,925 --> 00:04:35,753 - I'm sorry, did I miss your med school graduation? 117 00:04:35,797 --> 00:04:37,277 - He's got his brother's stubborn genes. 118 00:04:37,320 --> 00:04:38,756 He's gonna survive. - He's stubborn all right. 119 00:04:38,800 --> 00:04:40,410 Always trying to save me, impress me. 120 00:04:40,454 --> 00:04:41,716 Whatever he thought he was doing. 121 00:04:41,759 --> 00:04:43,021 - We're gonna get the bastards who did this, 122 00:04:43,065 --> 00:04:44,632 and no one's gonna be able to save them. 123 00:04:44,675 --> 00:04:45,981 - No problem, they're right here--you did this. 124 00:04:46,024 --> 00:04:47,591 Espada did this. I did this. 125 00:04:47,635 --> 00:04:49,332 - How could anybody know? 126 00:04:49,376 --> 00:04:50,594 - My brother got beaten halfway to death 127 00:04:50,638 --> 00:04:51,595 with a baseball bat. 128 00:04:51,639 --> 00:04:53,423 Don't you get that? 129 00:04:53,467 --> 00:04:55,295 But you're right. 130 00:04:55,338 --> 00:04:56,861 We're beyond saving, Woz. 131 00:04:56,905 --> 00:04:59,429 ♪ 132 00:04:59,473 --> 00:05:01,605 - Tufo, wait. - Let him be, Harlee. 133 00:05:01,649 --> 00:05:03,390 Look, what we got to do first is we got to-- 134 00:05:03,433 --> 00:05:05,522 we got to figure out who the dead suspect is. 135 00:05:05,566 --> 00:05:07,002 - A car was leaving when we pulled up. 136 00:05:07,045 --> 00:05:09,396 - Did you get a model or the make or license plate? 137 00:05:09,439 --> 00:05:10,875 - No, all we saw was the tail lights. 138 00:05:10,919 --> 00:05:13,443 - [hyperventilating] 139 00:05:13,487 --> 00:05:16,011 - Harlee? Harlee? 140 00:05:16,054 --> 00:05:17,665 - Her pressure is bottoming out. 141 00:05:17,708 --> 00:05:18,970 - She's in hemorrhagic shock. 142 00:05:19,014 --> 00:05:20,320 Another round of fresh packed red cells 143 00:05:20,363 --> 00:05:22,365 and 3 CCs of epinephrine. 144 00:05:22,409 --> 00:05:23,671 - We're losing her. - Come on, Harlee. 145 00:05:23,714 --> 00:05:25,020 Stay with us. 146 00:05:25,063 --> 00:05:26,326 - [gasping] 147 00:05:26,369 --> 00:05:27,544 [thud] 148 00:05:27,588 --> 00:05:31,505 [panting] 149 00:05:31,548 --> 00:05:37,989 ♪ 150 00:05:42,124 --> 00:05:44,605 - Not a fan of needles? - No, I love them. 151 00:05:44,648 --> 00:05:46,607 I love everything about this scenario. 152 00:05:46,650 --> 00:05:48,957 Constriction, needles. 153 00:05:49,000 --> 00:05:50,393 Are you sure a clown can't pop out 154 00:05:50,437 --> 00:05:52,090 and make this nightmare complete? 155 00:05:52,134 --> 00:05:54,397 - I should have brought my red nose. 156 00:05:54,441 --> 00:05:56,094 - I thought you left. 157 00:05:56,138 --> 00:05:58,270 - I'm a sucker for a free bag of cookies. 158 00:05:59,489 --> 00:06:01,099 So clowns, huh? 159 00:06:01,143 --> 00:06:03,493 - How'd you end up down here, Woz? 160 00:06:03,537 --> 00:06:06,453 A couple of wrong turns on your way to the greater good? 161 00:06:06,496 --> 00:06:09,151 - More than a couple, my friend. 162 00:06:09,194 --> 00:06:10,544 More than a couple. 163 00:06:10,587 --> 00:06:13,634 - Well, this one's on decisions made behind my back, 164 00:06:13,677 --> 00:06:16,027 and now my brother is breathing through tubes. 165 00:06:16,071 --> 00:06:17,420 We won't even know how bad it is 166 00:06:17,464 --> 00:06:20,336 until the swelling in his brain subsides, 167 00:06:20,380 --> 00:06:22,033 and all because I wasn't strong enough 168 00:06:22,077 --> 00:06:25,428 to say no to something you started. 169 00:06:25,472 --> 00:06:28,997 - You gave Wallace what he was asking for. 170 00:06:29,040 --> 00:06:30,259 - No. 171 00:06:30,302 --> 00:06:32,087 - A chance to make a difference. 172 00:06:32,130 --> 00:06:33,131 - How much longer here? 173 00:06:33,175 --> 00:06:34,394 - Why do you think he never asked you 174 00:06:34,437 --> 00:06:36,483 to come visit him in prison? 175 00:06:36,526 --> 00:06:38,049 Why do you think he walks 176 00:06:38,093 --> 00:06:41,357 to work every morning with his head down? 177 00:06:41,401 --> 00:06:44,186 ♪ 178 00:06:44,229 --> 00:06:47,189 We all need a purpose, Tufo. 179 00:06:47,232 --> 00:06:50,540 Without it, we're just blood and bone. 180 00:06:50,584 --> 00:06:57,678 ♪ 181 00:07:12,475 --> 00:07:16,392 [beeping] 182 00:07:16,436 --> 00:07:18,089 [line trilling] 183 00:07:18,133 --> 00:07:19,482 - This is Detective Anthony Cole 184 00:07:19,526 --> 00:07:21,092 with the NYPD Intelligence Division. 185 00:07:21,136 --> 00:07:22,093 Leave a message. 186 00:07:22,137 --> 00:07:23,138 [beep] 187 00:07:28,535 --> 00:07:29,536 [beep] 188 00:07:29,579 --> 00:07:30,537 [thunder rumbles] 189 00:07:30,580 --> 00:07:32,626 - [sighs] 190 00:07:37,152 --> 00:07:44,072 ♪ 191 00:07:45,247 --> 00:07:47,684 [thunder rumbles] 192 00:07:53,037 --> 00:07:55,475 - We really need to discuss your curfew. 193 00:07:55,518 --> 00:07:57,477 - Perks of being the parent. 194 00:07:57,520 --> 00:07:58,608 - I'd tell you to take a day off, 195 00:07:58,652 --> 00:08:00,610 but I know you'd do the opposite. 196 00:08:00,654 --> 00:08:02,307 - What are you doing up so early? 197 00:08:02,351 --> 00:08:03,526 - Chemistry cram. 198 00:08:03,570 --> 00:08:06,311 Picking up Denise for a mobile study group. 199 00:08:06,355 --> 00:08:08,139 - Okay. 200 00:08:08,183 --> 00:08:15,059 ♪ 201 00:08:34,209 --> 00:08:36,603 [knocking] 202 00:08:36,646 --> 00:08:39,127 - I don't appreciate competition, Gina. 203 00:08:39,170 --> 00:08:44,001 ♪ 204 00:08:44,045 --> 00:08:46,047 - Traffic cam shows four vehicles in the area 205 00:08:46,090 --> 00:08:48,049 of those silos within a minute of my distress call, 206 00:08:48,092 --> 00:08:49,529 all registered to owners with no criminal records. 207 00:08:49,572 --> 00:08:51,182 - Any of them reported stolen? 208 00:08:51,226 --> 00:08:53,445 - No, but the plates on the Chrysler 300 209 00:08:53,489 --> 00:08:56,361 returned DMV registered to a green Ford Taurus. 210 00:08:56,405 --> 00:08:58,102 - So someone lifts and switches plates. 211 00:08:58,146 --> 00:09:00,540 - Sounds like forethought of douchebaggery. 212 00:09:00,583 --> 00:09:02,411 - What about the dead douchebag found on site? 213 00:09:02,454 --> 00:09:03,760 - No ID, but I asked the medical examiner 214 00:09:03,804 --> 00:09:05,196 to put a rush on his prints. 215 00:09:05,240 --> 00:09:06,415 Good chance he's in the system. 216 00:09:06,458 --> 00:09:08,591 - Speaking of which, did Homeland Security 217 00:09:08,635 --> 00:09:10,375 get a name for our Latin lover? 218 00:09:10,419 --> 00:09:11,681 - Unless it's a terrorist threat, they'll take 219 00:09:11,725 --> 00:09:12,682 over a week. 220 00:09:12,726 --> 00:09:14,684 - Can we pretend it is? 221 00:09:14,728 --> 00:09:17,165 - The night desk did give him his one phone call, 222 00:09:17,208 --> 00:09:18,819 so I'm guessing someone will claim him soon. 223 00:09:18,862 --> 00:09:21,691 - All right, ladies, let's stay focused on the dead suspect 224 00:09:21,735 --> 00:09:23,650 who jacked up Tufo's brother. 225 00:09:23,693 --> 00:09:26,087 - If we tighten the screws on Ramsey's client over there, 226 00:09:26,130 --> 00:09:27,436 and then we could trade what he gives us 227 00:09:27,479 --> 00:09:28,611 for intel on the Wallace front. 228 00:09:28,655 --> 00:09:30,439 - What about your source in Ramsey's unit? 229 00:09:30,482 --> 00:09:32,136 - I think he dried up. 230 00:09:32,180 --> 00:09:35,183 - Okay, if you want to work a domestic abuser over, fine, 231 00:09:35,226 --> 00:09:38,403 but right now we got to focus on justice for Tufo. 232 00:09:38,447 --> 00:09:41,581 We got to find the supplier before he goes underground. 233 00:09:41,624 --> 00:09:44,105 - What, are you scrapbooking now? 234 00:09:44,148 --> 00:09:45,672 - Time to play bad cop, worse cop. 235 00:09:48,326 --> 00:09:51,721 - If you wanted alone time, you just had to ask nicely. 236 00:09:51,765 --> 00:09:53,680 - We could lose your paperwork. 237 00:09:53,723 --> 00:09:55,682 Nobody'll ever know you were here. 238 00:09:55,725 --> 00:09:57,597 - Uncuff me, and I might forget I was. 239 00:09:57,640 --> 00:10:00,077 ♪ 240 00:10:00,121 --> 00:10:03,472 - You like it don't you? 241 00:10:03,515 --> 00:10:08,085 The feeling of striking someone who can't defend herself. 242 00:10:08,129 --> 00:10:11,654 Or is it other shortcomings that make you so insecure? 243 00:10:11,698 --> 00:10:14,657 - If you're so curious, you can check it out for yourself. 244 00:10:14,701 --> 00:10:16,137 - A lot of guys in lockup 245 00:10:16,180 --> 00:10:17,791 would be more than happy to take you up on that. 246 00:10:17,834 --> 00:10:18,792 - You're gonna need a second career 247 00:10:18,835 --> 00:10:21,403 when you realize who I am. 248 00:10:21,446 --> 00:10:24,188 - I know exactly who you are. 249 00:10:24,232 --> 00:10:25,537 No work ethic. No intellect. 250 00:10:25,581 --> 00:10:28,366 Thinking you can charm your way through life, 251 00:10:28,410 --> 00:10:29,629 but in those moments when you realize 252 00:10:29,672 --> 00:10:33,197 how small a man you really are, 253 00:10:33,241 --> 00:10:35,765 you bully your way out, 254 00:10:35,809 --> 00:10:39,769 desperately trying to prove that you are not worthless. 255 00:10:39,813 --> 00:10:45,514 - If you know everything, why put on a show? 256 00:10:45,557 --> 00:10:47,168 - What hooks do you have in Captain Ramsey, 257 00:10:47,211 --> 00:10:49,910 the head of the NYPD Intelligence Unit? 258 00:10:49,953 --> 00:10:52,652 - Don't worry your pretty little head, bonita. 259 00:10:52,695 --> 00:10:55,611 This will all be over soon. 260 00:10:55,655 --> 00:11:01,486 ♪ 261 00:11:01,530 --> 00:11:03,663 - ♪ Turn it up it's your favorite song ♪ 262 00:11:03,706 --> 00:11:05,447 ♪ Dance, dance, dance to the distortion ♪ 263 00:11:05,490 --> 00:11:08,798 [siren blares] 264 00:11:08,842 --> 00:11:11,845 - ♪ Stumbling around like a wasted zombie ♪ 265 00:11:11,888 --> 00:11:14,325 ♪ Yeah, I think we're free [siren blaring] 266 00:11:14,369 --> 00:11:16,197 ♪ Drink, this one's on me 267 00:11:16,240 --> 00:11:19,940 ♪ We're all chained to the rhythm, to the rhythm ♪ 268 00:11:19,983 --> 00:11:21,811 ♪ To the rhythm 269 00:11:21,855 --> 00:11:23,900 ♪ Turn it up, it's your favorite song ♪ 270 00:11:23,944 --> 00:11:27,382 ♪ Dance, dance, dance to the distortion, turn it up-- ♪ 271 00:11:27,425 --> 00:11:29,514 - Good afternoon, I'm Officer Phelps. 272 00:11:29,558 --> 00:11:31,821 - Hi, sorry, was I speeding? 273 00:11:31,865 --> 00:11:33,344 - Katy Perry has that effect on people. 274 00:11:33,388 --> 00:11:34,781 Where are you rushing to? 275 00:11:34,824 --> 00:11:36,870 - A caffeine run for a study group. 276 00:11:36,913 --> 00:11:41,526 - What subject? - Oh, pre-calculus. 277 00:11:41,570 --> 00:11:43,746 There's a big exam--I stayed up really late studying. 278 00:11:43,790 --> 00:11:46,575 - I loved school, especially math. 279 00:11:46,618 --> 00:11:48,708 Breaking complexities down to the base level 280 00:11:48,751 --> 00:11:51,493 to pinpoint a solution, so fun. 281 00:11:51,536 --> 00:11:53,713 It's fascinating really. 282 00:11:53,756 --> 00:11:58,282 - Yeah, it's required. - License and registration. 283 00:12:02,504 --> 00:12:04,636 - So do you usually write up tickets? 284 00:12:04,680 --> 00:12:06,247 - No, but my partner noticed 285 00:12:06,290 --> 00:12:09,772 you were drifting into the other lane. 286 00:12:09,816 --> 00:12:11,731 - Really? That's weird. 287 00:12:11,774 --> 00:12:13,558 I didn't feel my car drifting at all. 288 00:12:13,602 --> 00:12:15,256 - Have you consumed any alcohol today? 289 00:12:15,299 --> 00:12:16,300 - No. 290 00:12:16,344 --> 00:12:17,562 I'm 16. 291 00:12:17,606 --> 00:12:19,564 ♪ 292 00:12:19,608 --> 00:12:22,698 You know, my mom works for the six-four. 293 00:12:22,742 --> 00:12:25,962 Detective Harlee Santos. 294 00:12:26,006 --> 00:12:27,834 - Would you mind stepping out of the vehicle? 295 00:12:27,877 --> 00:12:34,841 ♪ 296 00:12:34,884 --> 00:12:36,364 If I look in your car am I gonna find 297 00:12:36,407 --> 00:12:38,714 any alcohol or any narcotics? 298 00:12:38,758 --> 00:12:40,803 - No, no way. 299 00:12:40,847 --> 00:12:43,240 Hey, excuse me, on what grounds are you going through my stuff? 300 00:12:43,284 --> 00:12:45,895 - Miss, can we step over here? Hands on the car. 301 00:12:45,939 --> 00:12:52,815 ♪ 302 00:12:54,730 --> 00:12:55,818 [rattling] 303 00:12:55,862 --> 00:12:57,689 - You have a prescription for this? 304 00:12:57,733 --> 00:13:00,344 ♪ 305 00:13:00,388 --> 00:13:02,825 - Those aren't mine. 306 00:13:02,869 --> 00:13:04,392 - I hope you're ready for your test, 307 00:13:04,435 --> 00:13:06,394 because you're gonna be missing your study group. 308 00:13:06,437 --> 00:13:09,440 ♪ 309 00:13:12,879 --> 00:13:13,618 . 310 00:13:13,662 --> 00:13:15,272 - What would you do? 311 00:13:15,316 --> 00:13:18,319 Woz tells you to keep something on the DL, you do it, right? 312 00:13:18,362 --> 00:13:20,234 - Come on, man, it's his brother. 313 00:13:20,277 --> 00:13:22,062 As soon as Wallace is up on his own two feet, 314 00:13:22,105 --> 00:13:23,150 Tufo is gonna realize he would have done 315 00:13:23,193 --> 00:13:24,412 the exact same thing you did. 316 00:13:24,455 --> 00:13:26,196 - What are you, the Tufo whisperer? 317 00:13:26,240 --> 00:13:28,285 - What do you want me to say? That now that Woz is back 318 00:13:28,329 --> 00:13:29,939 that everything will be fixed by the end of the week? 319 00:13:29,983 --> 00:13:32,028 - Fixed? 320 00:13:32,072 --> 00:13:33,987 All I see him do is pouring gasoline. 321 00:13:34,030 --> 00:13:36,337 - Espada, we don't write parking tickets. 322 00:13:36,380 --> 00:13:37,642 We let the neighborhood slide while 323 00:13:37,686 --> 00:13:41,255 Woz was out, now we're seeing the consequences. 324 00:13:41,298 --> 00:13:44,171 - Of the neighborhood or Woz coming back? 325 00:13:45,912 --> 00:13:47,827 - Espada, come on, don't beat yourself up too much. 326 00:13:47,870 --> 00:13:48,828 That's our job. 327 00:13:50,438 --> 00:13:51,831 - You think he meant that? 328 00:13:53,180 --> 00:13:55,138 - Time for that Tufo whispering. 329 00:13:55,182 --> 00:13:56,531 - Hey. 330 00:14:01,623 --> 00:14:02,493 [groans] 331 00:14:04,017 --> 00:14:05,279 - You guys work together? 332 00:14:07,977 --> 00:14:09,936 Sorry, I don't mean to pry, 333 00:14:09,979 --> 00:14:13,156 I just hate the awkward silence in these places. 334 00:14:14,941 --> 00:14:15,898 What are you in for? 335 00:14:15,942 --> 00:14:18,161 - Moral support. 336 00:14:18,205 --> 00:14:19,815 My friend's brother's in the ICU. 337 00:14:19,859 --> 00:14:21,469 - Oh, wow. 338 00:14:21,512 --> 00:14:23,166 You guys must be close. 339 00:14:23,210 --> 00:14:26,430 - Yeah. You? 340 00:14:26,474 --> 00:14:28,389 - I know my way around a waiting room. 341 00:14:29,999 --> 00:14:34,047 My mom, she has macular degeneration. 342 00:14:34,090 --> 00:14:39,574 Did the whole circuit and flew up for the surgery, so. 343 00:14:39,617 --> 00:14:43,012 - I guess hospitals are like jail. 344 00:14:43,056 --> 00:14:44,622 No one's here voluntarily. 345 00:14:44,666 --> 00:14:46,624 - Except doctors. 346 00:14:46,668 --> 00:14:49,105 - And nurses, I suppose. 347 00:14:52,630 --> 00:14:54,154 - She took your snack. 348 00:14:54,197 --> 00:14:58,506 - Nothing gets past you, huh? - I'm just nosey. 349 00:14:58,549 --> 00:15:03,163 - Yeah, so what do you do besides people watch 350 00:15:03,206 --> 00:15:04,512 in depressing settings? 351 00:15:04,555 --> 00:15:06,035 - Well, I spend a lot of time 352 00:15:06,079 --> 00:15:08,864 apologizing to doctors for my mother. 353 00:15:08,908 --> 00:15:10,344 You? 354 00:15:10,387 --> 00:15:14,087 - Oh, I'm a cop. - Oh, explains the jail comment. 355 00:15:14,130 --> 00:15:16,176 - [laughs] Yeah, and why my career 356 00:15:16,219 --> 00:15:18,178 as a stand-up comic never went anywhere. 357 00:15:18,221 --> 00:15:20,484 - Well, that's one less mystery you have to solve then. 358 00:15:20,528 --> 00:15:23,923 ♪ 359 00:15:23,966 --> 00:15:27,013 - Michael. - Diana. 360 00:15:27,056 --> 00:15:28,623 [buzzer blares] 361 00:15:28,666 --> 00:15:30,407 [metallic grinding] 362 00:15:30,451 --> 00:15:32,888 ♪ 363 00:15:32,932 --> 00:15:34,585 [metallic grinding] 364 00:15:34,629 --> 00:15:36,500 [clang] 365 00:15:36,544 --> 00:15:38,067 - Cristina Santos? 366 00:15:38,111 --> 00:15:39,590 ♪ 367 00:15:39,634 --> 00:15:43,203 You can make a phone call. 368 00:15:43,246 --> 00:15:45,074 To the Brooklyn six-four, I assume? 369 00:15:45,118 --> 00:15:51,037 ♪ 370 00:15:51,080 --> 00:15:52,038 [beeping] 371 00:15:52,081 --> 00:15:53,953 [clunk] 372 00:15:53,996 --> 00:15:55,215 ♪ 373 00:15:55,258 --> 00:15:57,478 - [mumbling] 374 00:15:57,521 --> 00:16:00,568 ♪ 375 00:16:00,611 --> 00:16:04,441 - Hi, this is the assistant to Captain Pines at the six-four. 376 00:16:04,485 --> 00:16:06,356 Yeah, do you have a twenty on Detective Cole 377 00:16:06,400 --> 00:16:08,010 of the Intelligence Unit? 378 00:16:08,054 --> 00:16:09,620 - Can't help you. 379 00:16:09,664 --> 00:16:12,014 That unit rarely discloses their location. 380 00:16:12,058 --> 00:16:14,538 - Okay, thank you. [beep] 381 00:16:14,582 --> 00:16:16,410 - Hey there, does your crew just stumble into violence 382 00:16:16,453 --> 00:16:18,934 or do you actually place want ads? 383 00:16:18,978 --> 00:16:21,328 - Front lines catch the most blood spatter. 384 00:16:21,371 --> 00:16:22,938 - Is that why you're diversifying 385 00:16:22,982 --> 00:16:26,246 to domestic violence and attempted police bribery cases? 386 00:16:26,289 --> 00:16:28,944 - What can I say? You inspire me. 387 00:16:28,988 --> 00:16:30,250 - Look, it may not be me, 388 00:16:30,293 --> 00:16:31,729 but something around here is having an effect. 389 00:16:31,773 --> 00:16:33,949 A few months ago I'd be taking a statement about you 390 00:16:33,993 --> 00:16:36,996 having actually used that phone book on that suspect. 391 00:16:37,039 --> 00:16:38,693 - About time for you to book a vacation. 392 00:16:38,736 --> 00:16:40,521 - Just curious-- 393 00:16:40,564 --> 00:16:42,697 why is this case so compelling? 394 00:16:42,740 --> 00:16:45,265 - If he was so ready to buy one cop, 395 00:16:45,308 --> 00:16:46,744 he must have others in his pocket. 396 00:16:46,788 --> 00:16:50,096 - Cops investigating cops is dangerous business. 397 00:16:50,139 --> 00:16:51,662 If you have a tip, I'm all ears. 398 00:16:51,706 --> 00:16:54,622 ♪ 399 00:16:54,665 --> 00:16:57,277 - When I'm ready to turn rat, you'll be my first call. 400 00:16:57,320 --> 00:16:59,322 - Going against that blue wall is a lonely path. 401 00:16:59,366 --> 00:17:01,020 - Not one I intend to take. 402 00:17:01,063 --> 00:17:03,370 - You better find a different entry point, 403 00:17:03,413 --> 00:17:05,589 because your guy just got transferred. 404 00:17:05,633 --> 00:17:11,682 ♪ 405 00:17:11,726 --> 00:17:14,033 - Wait a minute! That's my collar. 406 00:17:14,076 --> 00:17:15,208 - Not anymore. 407 00:17:15,251 --> 00:17:17,601 - Who says? - A higher power. 408 00:17:17,645 --> 00:17:19,038 - What are you charging him with? 409 00:17:19,081 --> 00:17:21,040 - The suspect is being transferred to federal custody. 410 00:17:21,083 --> 00:17:22,606 No longer NYPD's jurisdiction. 411 00:17:22,650 --> 00:17:25,348 You got a problem with that, file a complaint. 412 00:17:25,392 --> 00:17:26,654 - Who is this guy? 413 00:17:26,697 --> 00:17:28,699 - I only know him as case 26955. 414 00:17:28,743 --> 00:17:30,092 - Nos vemos por ahí, guapa. 415 00:17:30,136 --> 00:17:31,093 - Sin duda. 416 00:17:31,137 --> 00:17:33,661 I'll have my handcuffs ready. 417 00:17:33,704 --> 00:17:36,359 - Hey, what are you doing? - They took him. 418 00:17:36,403 --> 00:17:37,360 - Who? - Ramsey. 419 00:17:37,404 --> 00:17:38,492 He got his guy transferred. 420 00:17:38,535 --> 00:17:40,407 Probably back to that 5-star hotel. 421 00:17:40,450 --> 00:17:41,756 - Intelligence took him? 422 00:17:41,799 --> 00:17:44,063 - Well, I'm not buying the federal custody cover. 423 00:17:44,106 --> 00:17:45,803 - Well, he was a long shot anyway. 424 00:17:45,847 --> 00:17:49,677 Look, how are you feeling about stepping back into the hospital? 425 00:17:49,720 --> 00:17:52,375 - Honestly? - Wallace is awake and talking. 426 00:17:52,419 --> 00:17:54,116 I need you to show him the gang book to see 427 00:17:54,160 --> 00:17:55,726 if he can ID some assailants. 428 00:17:55,770 --> 00:17:56,814 - Where are you going? 429 00:17:56,858 --> 00:17:59,165 - I got to set some ground rules. 430 00:18:00,557 --> 00:18:03,517 - What, a new street player? - A stubborn one. 431 00:18:03,560 --> 00:18:10,480 ♪ 432 00:18:13,831 --> 00:18:16,617 - Looking for something? 433 00:18:16,660 --> 00:18:17,531 - When are you guys gonna get to my place? 434 00:18:17,574 --> 00:18:19,359 I called like three days ago. 435 00:18:19,402 --> 00:18:20,751 - What's your address? - I'm at 670-- 436 00:18:20,795 --> 00:18:22,536 I'm right up the street here, man. 437 00:18:22,579 --> 00:18:24,059 You guys have been parked here all day. 438 00:18:24,103 --> 00:18:26,409 I mean, what's taking so long? What are we doing? 439 00:18:26,453 --> 00:18:28,542 - I don't do residential. 440 00:18:28,585 --> 00:18:30,326 Call customer service. - Customer service. 441 00:18:30,370 --> 00:18:31,719 Yeah, I'm gonna call customer service, 442 00:18:31,762 --> 00:18:33,721 and I'm gonna switch providers. How about that? 443 00:18:33,764 --> 00:18:34,852 - Good luck with that. - Yeah. 444 00:18:34,896 --> 00:18:36,550 - Number's on your bill. 445 00:18:36,593 --> 00:18:41,685 ♪ 446 00:18:41,729 --> 00:18:44,166 - Cristina. 447 00:18:44,210 --> 00:18:45,776 - Woz, I'm so glad to see you. 448 00:18:47,430 --> 00:18:49,171 - I'll always come when you call me. 449 00:18:49,215 --> 00:18:51,782 - I couldn't tell Mom, not like this. 450 00:18:51,826 --> 00:18:53,175 She's gonna kill me. 451 00:18:53,219 --> 00:18:55,395 - Just tell me this one thing. 452 00:18:55,438 --> 00:18:59,181 Did these people do anything in any way to hurt you? 453 00:18:59,225 --> 00:19:00,878 - Hurt me? 454 00:19:00,922 --> 00:19:03,664 No, no, I just-- I did what they asked, 455 00:19:03,707 --> 00:19:05,231 and they brought me here. 456 00:19:05,274 --> 00:19:07,450 - Give me one minute, and I'll get you out of here. 457 00:19:13,804 --> 00:19:15,806 If I didn't think it would make Thanksgiving awkward, 458 00:19:15,850 --> 00:19:18,592 I'd take that letter opener and stick it in your neck. 459 00:19:18,635 --> 00:19:20,594 - Thank God for the Native Americans and the Pilgrims. 460 00:19:20,637 --> 00:19:22,770 - The stapler would do some damage too. 461 00:19:22,813 --> 00:19:25,164 - I honestly didn't expect her to call you. 462 00:19:25,207 --> 00:19:26,600 Second surprise of the day. 463 00:19:26,643 --> 00:19:28,819 I was hoping for a private word with Detective Santos. 464 00:19:28,863 --> 00:19:30,778 - It takes a village. 465 00:19:30,821 --> 00:19:32,475 - Does that mean you approved of her little poke in the eye? 466 00:19:32,519 --> 00:19:34,477 - She's been known to have initiative. 467 00:19:35,609 --> 00:19:38,264 - The foreign national sitting in your holding cell-- 468 00:19:38,307 --> 00:19:41,223 my men made it explicitly clear to leave him alone. 469 00:19:41,267 --> 00:19:43,660 - Let me guess, United Nations? 470 00:19:43,704 --> 00:19:45,445 - Let's just call him part of an ongoing operation. 471 00:19:45,488 --> 00:19:47,621 - He's an asset of yours. - For the moment. 472 00:19:47,664 --> 00:19:48,839 Hundreds of man hours in. 473 00:19:48,883 --> 00:19:50,450 You can't blame me for being territorial. 474 00:19:50,493 --> 00:19:54,236 - Family is off limits. I'm territorial too. 475 00:19:54,280 --> 00:19:56,630 - Transfer my asset, you can take her for ice cream. 476 00:19:56,673 --> 00:20:01,635 ♪ 477 00:20:01,678 --> 00:20:05,204 - We've been giving you way too much credit. 478 00:20:05,247 --> 00:20:06,683 - He's no longer at the six-four. 479 00:20:06,727 --> 00:20:10,296 - Federal custody, we thought they were your people. 480 00:20:10,339 --> 00:20:11,949 - We all get surprised now and then. 481 00:20:11,993 --> 00:20:13,951 - You're buying the ice cream. 482 00:20:13,995 --> 00:20:15,214 - We didn't plant the drugs, Lieutenant. 483 00:20:15,257 --> 00:20:17,259 They were in her car already. 484 00:20:17,303 --> 00:20:18,478 You might want to get a handle on that. 485 00:20:18,521 --> 00:20:20,741 Girls her age OD all the time. 486 00:20:20,784 --> 00:20:27,878 ♪ 487 00:20:32,622 --> 00:20:36,104 [sirens blaring] 488 00:20:36,147 --> 00:20:39,107 [dramatic music] 489 00:20:39,150 --> 00:20:46,114 ♪ 490 00:20:46,157 --> 00:20:48,290 [sirens blaring] 491 00:20:48,334 --> 00:20:51,119 - I'm gonna get you of them twisty straws you like. 492 00:20:51,162 --> 00:20:53,991 A super hero sippy cup? - [groans] 493 00:20:54,035 --> 00:20:56,298 - You want me to kick his ass for you, Wallace? 494 00:20:56,342 --> 00:20:58,169 - According to the doctors, in three or four more days, 495 00:20:58,213 --> 00:20:59,475 he is welcome to try. 496 00:20:59,519 --> 00:21:01,782 - Keep provoking him, I bet it's two. 497 00:21:01,825 --> 00:21:03,827 - First time his hard head served him well. 498 00:21:05,438 --> 00:21:08,092 - I got a lead on who set them up. 499 00:21:09,485 --> 00:21:12,183 Wallace, okay if I show you some pictures? 500 00:21:12,227 --> 00:21:14,229 - Does it have to be now? - The sooner we get an ID, 501 00:21:14,273 --> 00:21:16,318 the sooner we can stop these guys. 502 00:21:16,362 --> 00:21:18,886 - Did you get the known associates of the dead dealer? 503 00:21:18,929 --> 00:21:20,148 - Does this guy look familiar to you? 504 00:21:20,191 --> 00:21:24,152 [heart monitor beeps rapidly] 505 00:21:24,195 --> 00:21:25,501 Take your time. 506 00:21:25,545 --> 00:21:27,547 ♪ 507 00:21:27,590 --> 00:21:30,985 - Yeah, he was there. 508 00:21:31,028 --> 00:21:34,162 ♪ 509 00:21:34,205 --> 00:21:35,468 - You sure? - All right, that's enough 510 00:21:35,511 --> 00:21:37,905 for now. - Just two more. 511 00:21:37,948 --> 00:21:40,081 - The doctor told him he has to take it easy, so. 512 00:21:40,124 --> 00:21:41,387 - I just want to have these guys locked up 513 00:21:41,430 --> 00:21:42,475 by the time he's kicking your ass, that's all. 514 00:21:42,518 --> 00:21:43,476 - Find another way. 515 00:21:43,519 --> 00:21:47,131 ♪ 516 00:21:47,175 --> 00:21:48,350 He didn't see anything. 517 00:21:48,394 --> 00:21:50,047 - He just put Intelligence at the scene. 518 00:21:50,091 --> 00:21:52,093 - He's hopped on pain killers, Harlee. 519 00:21:52,136 --> 00:21:53,964 - He's the only surviving witness. 520 00:21:54,008 --> 00:21:56,402 - Six people at the Sunrise, a cop, two dock workers, 521 00:21:56,445 --> 00:22:00,319 an ex-cop, a liquor store salesman, your ADA. 522 00:22:00,362 --> 00:22:02,103 - You're only making my point. - Tell me, Harlee, 523 00:22:02,146 --> 00:22:04,061 what do all those people have in common? 524 00:22:04,105 --> 00:22:05,541 - Look, I'm not trying to put him in front of a grand jury. 525 00:22:05,585 --> 00:22:07,021 I just need to know who was there. 526 00:22:07,064 --> 00:22:09,240 - What if Wallace wants to testify? 527 00:22:09,284 --> 00:22:10,372 What if he raises his hand and says, 528 00:22:10,416 --> 00:22:12,200 "Put me in, Coach. I'm not afraid." 529 00:22:12,243 --> 00:22:13,549 - Then I'll protect him. 530 00:22:13,593 --> 00:22:19,381 - That's my job, and I'm not gonna fail him again. 531 00:22:19,425 --> 00:22:23,298 - Tufo, you didn't send him in there. 532 00:22:23,342 --> 00:22:25,300 - Yes, I did, 533 00:22:25,344 --> 00:22:29,043 and now I'm giving him water through a straw. 534 00:22:29,086 --> 00:22:32,002 - Retreating is letting them win. 535 00:22:32,046 --> 00:22:33,090 If you're too scared to do anything, you think 536 00:22:33,134 --> 00:22:34,657 they're gonna stop? 537 00:22:34,701 --> 00:22:39,270 The only way to beat a bully is to stand up to it. 538 00:22:39,314 --> 00:22:40,533 - How'd that work out for you? 539 00:22:40,576 --> 00:22:47,670 ♪ 540 00:22:49,716 --> 00:22:51,152 [phone pings] 541 00:22:51,195 --> 00:22:58,115 ♪ 542 00:23:04,731 --> 00:23:07,690 - Look, I know you don't believe me, 543 00:23:07,734 --> 00:23:09,431 but it really wasn't mine. 544 00:23:09,475 --> 00:23:11,477 It was my friend Denise's. 545 00:23:11,520 --> 00:23:16,046 - You were holding them for her? - Yes. 546 00:23:16,090 --> 00:23:18,266 She left them in my car when I gave her a ride home. 547 00:23:20,007 --> 00:23:22,270 - I'm a cop, Cristina. 548 00:23:22,313 --> 00:23:23,924 So is your mom. 549 00:23:23,967 --> 00:23:27,667 ♪ 550 00:23:27,710 --> 00:23:30,583 - ♪ I picked a rose from a tree ♪ 551 00:23:30,626 --> 00:23:32,585 - This your first time in the city? 552 00:23:32,628 --> 00:23:34,935 - Well, I've seen most Woody Allen movies. 553 00:23:34,978 --> 00:23:36,284 Does that count? 554 00:23:36,327 --> 00:23:37,459 - No, you can't smell the garbage 555 00:23:37,503 --> 00:23:40,375 and broken dreams in those, so. 556 00:23:40,419 --> 00:23:41,681 - Nice view. 557 00:23:41,724 --> 00:23:44,074 ♪ 558 00:23:44,118 --> 00:23:46,207 I can see now why my mom loves it. 559 00:23:46,250 --> 00:23:47,600 - She used to live here? 560 00:23:47,643 --> 00:23:50,385 - No, but she's been a lot. 561 00:23:50,429 --> 00:23:51,647 - She never brought you? 562 00:23:51,691 --> 00:23:54,607 - It was before I was born. 563 00:23:54,650 --> 00:23:59,612 She was a stewardess, when they called them stewardesses. 564 00:23:59,655 --> 00:24:02,441 She traveled everywhere. 565 00:24:02,484 --> 00:24:06,488 - You know, I've never been out of the country. 566 00:24:06,532 --> 00:24:10,579 I should get a passport. - You should. 567 00:24:10,623 --> 00:24:16,019 She always tells me, "You should drink from life's cup as much 568 00:24:16,063 --> 00:24:17,673 and as often as you can." 569 00:24:17,717 --> 00:24:20,154 ♪ 570 00:24:20,197 --> 00:24:23,157 - ♪ They never love like I love ♪ 571 00:24:23,200 --> 00:24:26,116 ♪ Ooh, ooh 572 00:24:26,160 --> 00:24:29,293 ♪ They never love like I love ♪ 573 00:24:29,337 --> 00:24:33,210 ♪ I love 574 00:24:35,125 --> 00:24:37,214 - You couldn't hear your phone ring at your pool party? 575 00:24:40,391 --> 00:24:42,176 - You didn't come prepared. 576 00:24:45,048 --> 00:24:46,528 - I'm more than willing to listen. 577 00:24:48,095 --> 00:24:49,052 - I have to know that yours are 578 00:24:49,096 --> 00:24:50,793 the only pair of ears listening. 579 00:24:54,667 --> 00:25:00,237 ♪ 580 00:25:00,281 --> 00:25:01,325 [beeping] 581 00:25:01,369 --> 00:25:03,153 [click] 582 00:25:03,197 --> 00:25:10,117 ♪ 583 00:25:10,160 --> 00:25:15,122 - Okay, just us. 584 00:25:15,165 --> 00:25:17,733 Why'd you tell me about the ambush? 585 00:25:17,777 --> 00:25:19,561 - I didn't realize you had a man on the inside. 586 00:25:19,605 --> 00:25:22,390 - But you warned me anyway. 587 00:25:22,433 --> 00:25:23,391 Did you want me to stop it? 588 00:25:23,434 --> 00:25:25,480 - I don't know. 589 00:25:25,524 --> 00:25:27,569 Maybe on some level. 590 00:25:27,613 --> 00:25:30,267 - Because Bennett was there? 591 00:25:30,311 --> 00:25:33,270 - Yes. 592 00:25:33,314 --> 00:25:35,142 - Were you? 593 00:25:35,185 --> 00:25:37,579 - I didn't sign up for murder. 594 00:25:37,623 --> 00:25:39,320 ♪ 595 00:25:39,363 --> 00:25:40,539 [thud] 596 00:25:40,582 --> 00:25:41,714 ♪ 597 00:25:41,757 --> 00:25:45,674 After 9/11, I quit school. 598 00:25:45,718 --> 00:25:48,155 Joined the NYPD. 599 00:25:48,198 --> 00:25:50,331 Four years later, I'm working SWAT, 600 00:25:50,374 --> 00:25:53,203 and I busted this human trafficking ring. 601 00:25:53,247 --> 00:25:58,382 The leader walked on a technicality, 602 00:25:58,426 --> 00:26:04,606 so that day I got drunk and tracked him down. 603 00:26:04,650 --> 00:26:08,262 Worked out my rage with my fists. 604 00:26:08,305 --> 00:26:09,742 The next morning, the suspect was found 605 00:26:09,785 --> 00:26:11,308 with a brick of coke in his apartment. 606 00:26:11,352 --> 00:26:13,833 ♪ 607 00:26:13,876 --> 00:26:15,399 - Ramsey? 608 00:26:15,443 --> 00:26:17,750 - Yeah, he appreciated my initiative, 609 00:26:17,793 --> 00:26:19,621 but not my follow through. 610 00:26:19,665 --> 00:26:21,841 ♪ 611 00:26:21,884 --> 00:26:25,279 It was my first taste of taking the law into my own hands. 612 00:26:25,322 --> 00:26:28,282 - Hard to admit it felt good. 613 00:26:28,325 --> 00:26:30,632 - It made a difference 614 00:26:30,676 --> 00:26:32,765 when the rules wouldn't allow it. 615 00:26:32,808 --> 00:26:34,680 ♪ 616 00:26:34,723 --> 00:26:38,814 - The greater good. I know it well. 617 00:26:38,858 --> 00:26:46,169 ♪ 618 00:26:47,823 --> 00:26:49,651 - Somewhere along the line, 619 00:26:49,695 --> 00:26:52,828 I'm not even sure where, 620 00:26:52,872 --> 00:26:55,831 frame jobs turned to executions. 621 00:26:55,875 --> 00:26:59,705 Protecting the city turned into a full-on criminal enterprise. 622 00:26:59,748 --> 00:27:01,924 And the deeper you're in, the harder it is 623 00:27:01,968 --> 00:27:04,623 to tell where you are. 624 00:27:04,666 --> 00:27:07,364 - Where are you now? 625 00:27:07,408 --> 00:27:09,410 - I'm lost. 626 00:27:09,453 --> 00:27:16,547 ♪ 627 00:27:28,559 --> 00:27:32,607 There's a business partner Ramsey's trying to impress, 628 00:27:32,651 --> 00:27:34,000 and whatever they're promising, 629 00:27:34,043 --> 00:27:36,263 it's pushing Ramsey further into the dark side. 630 00:27:36,306 --> 00:27:38,831 ♪ 631 00:27:38,874 --> 00:27:42,704 - Killing one of his own men? - I don't know, 632 00:27:42,748 --> 00:27:44,314 but I haven't seen him like this before. 633 00:27:44,358 --> 00:27:46,577 I think he's actually intimidated by this associate. 634 00:27:46,621 --> 00:27:48,971 ♪ 635 00:27:49,015 --> 00:27:50,538 - And you? 636 00:27:50,581 --> 00:27:53,715 ♪ 637 00:27:53,759 --> 00:27:55,717 - I can't follow him blindly. 638 00:27:55,761 --> 00:27:58,415 ♪ 639 00:27:58,459 --> 00:28:00,504 Not anymore. 640 00:28:00,548 --> 00:28:07,642 ♪ 641 00:28:10,819 --> 00:28:12,429 [click] 642 00:28:12,473 --> 00:28:14,997 [grunting] 643 00:28:15,041 --> 00:28:15,998 [muffled gunshot] 644 00:28:16,042 --> 00:28:18,261 [grunting] 645 00:28:18,305 --> 00:28:19,262 - [yells] 646 00:28:19,306 --> 00:28:22,309 ♪ 647 00:28:22,352 --> 00:28:26,226 [grunting] 648 00:28:26,269 --> 00:28:30,709 ♪ 649 00:28:30,752 --> 00:28:34,495 [grunting] 650 00:28:34,538 --> 00:28:39,718 ♪ 651 00:28:39,761 --> 00:28:40,893 [grunts] [glass shatters] 652 00:28:44,070 --> 00:28:44,592 . 653 00:28:44,635 --> 00:28:45,811 - [grunts] 654 00:28:45,854 --> 00:28:48,335 - We heard you were into some kinky stuff, 655 00:28:48,378 --> 00:28:51,033 so we brought some toys. 656 00:28:51,077 --> 00:28:52,556 - What can I say? 657 00:28:52,600 --> 00:28:54,210 I like it rough. 658 00:28:54,254 --> 00:28:55,777 Don't take it personally, Michael. 659 00:28:55,821 --> 00:28:57,213 It was magic. 660 00:28:57,257 --> 00:28:59,738 The view, the company. 661 00:28:59,781 --> 00:29:01,870 ♪ 662 00:29:01,914 --> 00:29:03,350 Sorry work got in the way. 663 00:29:03,393 --> 00:29:04,743 - I could think of a couple of ways 664 00:29:04,786 --> 00:29:06,570 to keep the magic alive. 665 00:29:06,614 --> 00:29:08,094 - Whatever turns you on, gorgeous. 666 00:29:08,137 --> 00:29:09,312 I'm dead already. 667 00:29:09,356 --> 00:29:12,054 - Why, because you didn't finish the job? 668 00:29:12,098 --> 00:29:15,231 We can protect you if you tell us who you're working for. 669 00:29:15,275 --> 00:29:16,929 - Buy me a plane ticket, and we can discuss it 670 00:29:16,972 --> 00:29:18,582 on the way to the airport. 671 00:29:18,626 --> 00:29:20,323 - Send you off without verification? 672 00:29:20,367 --> 00:29:22,804 - In my line of business, you pay up front. 673 00:29:22,848 --> 00:29:27,330 - Well, we're at an impasse because I won't torture a woman. 674 00:29:27,374 --> 00:29:28,636 [taser crackles] 675 00:29:28,679 --> 00:29:31,073 - [moans] 676 00:29:31,117 --> 00:29:33,336 - But she will. 677 00:29:33,380 --> 00:29:35,077 - Did Jordan Ramsey send you for us? 678 00:29:35,121 --> 00:29:37,079 - I have trouble with names. - Oh, yeah? 679 00:29:37,123 --> 00:29:39,125 [taser crackles] - [screams] 680 00:29:39,168 --> 00:29:40,996 - That tickle your memory? 681 00:29:41,040 --> 00:29:43,259 - This woman can go all night. 682 00:29:43,303 --> 00:29:45,914 I might get bored, but you won't. 683 00:29:45,958 --> 00:29:48,830 - I never heard of a-- what was his name? 684 00:29:48,874 --> 00:29:52,138 - Ramsey. - Ramsey. 685 00:29:52,181 --> 00:29:54,053 Maybe you have more enemies than you thought. 686 00:29:54,096 --> 00:29:56,098 - They don't last long, 687 00:29:56,142 --> 00:29:59,710 so tell me who's next on my naughty list. 688 00:29:59,754 --> 00:30:02,365 - [screams] - Just tell us, Diana. 689 00:30:02,409 --> 00:30:04,411 ♪ 690 00:30:04,454 --> 00:30:08,110 - You make any interesting arrests lately? 691 00:30:08,154 --> 00:30:10,765 - The Juan Doe from the hotel? 692 00:30:10,809 --> 00:30:12,201 - Who? 693 00:30:12,245 --> 00:30:14,856 - The domestic abuser Intelligence is protecting. 694 00:30:14,900 --> 00:30:15,944 Who is he? 695 00:30:15,988 --> 00:30:17,816 - In my country, cops know better 696 00:30:17,859 --> 00:30:19,861 than to arrest cartel associates, 697 00:30:19,905 --> 00:30:22,821 much less cartel family. 698 00:30:22,864 --> 00:30:24,300 - Guess we know what he did with his one phone call. 699 00:30:24,344 --> 00:30:27,651 - All right, pack it up. 700 00:30:27,695 --> 00:30:29,262 Meet us downstairs. 701 00:30:29,305 --> 00:30:36,182 ♪ 702 00:30:49,456 --> 00:30:51,371 - Make the call. 703 00:30:51,414 --> 00:30:53,155 You tell them you're still on assignment. 704 00:30:53,199 --> 00:30:55,201 ♪ 705 00:31:00,206 --> 00:31:04,210 [dog barking] 706 00:31:08,910 --> 00:31:10,781 ♪ 707 00:31:10,825 --> 00:31:13,001 [car stereo thumping] 708 00:31:13,045 --> 00:31:20,139 ♪ 709 00:31:29,888 --> 00:31:33,239 [dog barking] 710 00:31:36,242 --> 00:31:38,200 [door opens, creaks] 711 00:31:38,244 --> 00:31:40,202 [beep] 712 00:31:40,246 --> 00:31:43,031 - How did chemistry go? 713 00:31:43,075 --> 00:31:44,424 - Have you talked to Woz? 714 00:31:44,467 --> 00:31:46,208 - About a million times. 715 00:31:46,252 --> 00:31:48,080 - No, I mean, like, in the last couple hours? 716 00:31:51,866 --> 00:31:53,041 - No. 717 00:31:53,085 --> 00:31:54,260 Why, is something wrong? 718 00:31:56,131 --> 00:31:58,873 - Look, just hear me out before you freak out, okay? 719 00:32:01,832 --> 00:32:03,486 You remember how I told you that Mr. Greenberg 720 00:32:03,530 --> 00:32:04,792 is, like, a total tyrant? 721 00:32:04,835 --> 00:32:07,142 And with everything that happened 722 00:32:07,186 --> 00:32:09,449 and you in the hospital... 723 00:32:11,581 --> 00:32:13,975 I flunked my final last term. 724 00:32:14,019 --> 00:32:15,368 But the principal gave me a pass with the promise 725 00:32:15,411 --> 00:32:17,848 that I'd get my grades back up this term. 726 00:32:19,850 --> 00:32:21,461 - And you were afraid to tell me that? 727 00:32:21,504 --> 00:32:24,029 - I--I wanted to fix it first, 728 00:32:24,072 --> 00:32:28,990 so I--I started going to these study groups with Denise, and-- 729 00:32:29,034 --> 00:32:32,080 and one day this girl, she was passing around 730 00:32:32,124 --> 00:32:36,258 a bowl of "study buddies." 731 00:32:36,302 --> 00:32:43,004 ♪ 732 00:32:43,048 --> 00:32:44,527 - Pills. 733 00:32:44,571 --> 00:32:47,269 ♪ 734 00:32:47,313 --> 00:32:49,880 - Well, I wasn't gonna try, 735 00:32:49,924 --> 00:32:51,360 but I was pulling all-nighters, 736 00:32:51,404 --> 00:32:53,449 and nothing was working, 737 00:32:53,493 --> 00:32:55,277 and I figured, "What's the big deal?" 738 00:32:55,321 --> 00:32:56,975 It's just a pill that makes you super focused 739 00:32:57,018 --> 00:32:59,020 and--and really productive, 740 00:32:59,064 --> 00:33:00,195 and everyone's doing it anyway, so. 741 00:33:00,239 --> 00:33:01,457 - "Study buddies." 742 00:33:01,501 --> 00:33:03,024 We're talking about Adderall here, right? 743 00:33:03,068 --> 00:33:05,244 ♪ 744 00:33:05,287 --> 00:33:06,462 Are you snorting it too? 745 00:33:06,506 --> 00:33:10,162 - No, no, it's just the pills. 746 00:33:10,205 --> 00:33:12,468 ♪ 747 00:33:12,512 --> 00:33:15,950 - And how long has this been going on? 748 00:33:15,994 --> 00:33:18,126 - Like, a few months. - [groans] 749 00:33:18,170 --> 00:33:20,520 - Since you were at the hospital. 750 00:33:20,563 --> 00:33:22,304 Mom, if I stop taking them now, 751 00:33:22,348 --> 00:33:23,697 my grades are gonna go back down, 752 00:33:23,740 --> 00:33:26,830 and this semester is so important for college apps. 753 00:33:26,874 --> 00:33:29,355 - Okay, okay. 754 00:33:29,398 --> 00:33:32,619 Look, we're not gonna worry about that now, all right? 755 00:33:32,662 --> 00:33:34,534 You're the most important thing. 756 00:33:34,577 --> 00:33:36,492 We'll figure the rest out. 757 00:33:36,536 --> 00:33:39,321 - I'm sorry. 758 00:33:39,365 --> 00:33:43,151 - Look, you coming to me, 759 00:33:43,195 --> 00:33:48,330 owning up like this, it takes courage. 760 00:33:48,374 --> 00:33:52,856 Look, baby, I want you to know that you can always come to me 761 00:33:52,900 --> 00:33:55,468 for anything, no matter what. 762 00:33:55,511 --> 00:33:58,862 If you're drowning, I will throw you a lifejacket. 763 00:33:58,906 --> 00:34:02,040 I will jump in the water with you 764 00:34:02,083 --> 00:34:04,042 because that's my job, okay? 765 00:34:04,085 --> 00:34:05,956 ♪ 766 00:34:06,000 --> 00:34:09,351 - There's more. 767 00:34:09,395 --> 00:34:11,179 - Is it worse than what you just told me? 768 00:34:11,223 --> 00:34:15,053 - I got pulled over today, and they searched the car 769 00:34:15,096 --> 00:34:16,184 and found the pills. 770 00:34:16,228 --> 00:34:18,534 - Ugh, apparently so. 771 00:34:18,578 --> 00:34:22,190 ♪ 772 00:34:22,234 --> 00:34:24,062 And you called Woz instead of me. 773 00:34:24,105 --> 00:34:26,020 - Please don't be mad at him, okay? 774 00:34:26,064 --> 00:34:27,108 All he did was pick me up from Manhattan 775 00:34:27,152 --> 00:34:28,936 and bring me back home. 776 00:34:28,979 --> 00:34:33,419 - What--you were in Manhattan? - No--I mean, yes. 777 00:34:33,462 --> 00:34:35,377 I mean, they pulled me over in Bushwick, 778 00:34:35,421 --> 00:34:37,684 and they brought me into the city. 779 00:34:37,727 --> 00:34:40,121 I don't know why, but Uncle Woz fixed it. 780 00:34:40,165 --> 00:34:42,993 He seemed to know the captain. 781 00:34:43,037 --> 00:34:45,474 I just asked him for a chance to tell you first. 782 00:34:45,518 --> 00:34:48,390 ♪ 783 00:34:48,434 --> 00:34:50,958 - Did you get the name of the officers that pulled you over? 784 00:34:51,001 --> 00:34:55,136 ♪ 785 00:34:58,705 --> 00:35:02,143 [phone ringing] 786 00:35:03,188 --> 00:35:05,581 [beep] 787 00:35:05,625 --> 00:35:07,148 - Calling to apologize? 788 00:35:07,192 --> 00:35:10,108 - Cristina wanted the chance to come clean herself. 789 00:35:10,151 --> 00:35:11,718 - Did Ramsey want to come clean too? 790 00:35:11,761 --> 00:35:13,981 - I expressed my displeasure. 791 00:35:14,024 --> 00:35:15,548 - Why did they pick her up? 792 00:35:15,591 --> 00:35:17,550 Do they know that Wallace put Bennett at the scene? 793 00:35:17,593 --> 00:35:19,552 - Well, they were looking to make a trade, 794 00:35:19,595 --> 00:35:21,119 and I couldn't have you retaliating 795 00:35:21,162 --> 00:35:24,861 until I figured out why they wanted Enrique so badly. 796 00:35:24,905 --> 00:35:26,776 - Who's Enrique? - The name of the prick 797 00:35:26,820 --> 00:35:28,822 you and Loman arrested. 798 00:35:28,865 --> 00:35:32,782 Enrique Ortiz, ring a bell? - Should it? 799 00:35:32,826 --> 00:35:35,045 - He's the son of Sebastian Ortiz, 800 00:35:35,089 --> 00:35:37,135 the head of the Riohacha Cartel. 801 00:35:38,658 --> 00:35:41,051 - Loman and I arrested the son of a kingpin? 802 00:35:41,095 --> 00:35:44,881 - And the Feds really do have him, not Intelligence. 803 00:35:44,925 --> 00:35:49,234 So Papa Ortiz got mad and sent a sicario after the two of you. 804 00:35:49,277 --> 00:35:51,888 - He ordered a hit. - I took care of her. 805 00:35:55,805 --> 00:35:58,112 - If Enrique was under Intelligence's protection, 806 00:35:58,156 --> 00:35:59,679 that means Intelligence is in bed 807 00:35:59,722 --> 00:36:01,202 with the Riohacha Cartel. 808 00:36:01,246 --> 00:36:03,813 - It explains why they were at the Wallace meet. 809 00:36:03,857 --> 00:36:05,728 There's no mystery supplier. 810 00:36:05,772 --> 00:36:08,862 It's a cartel power-grabbing territory. 811 00:36:08,905 --> 00:36:10,907 - All under Ramsey's protection. 812 00:36:10,951 --> 00:36:13,606 - He provides a secure passage of product, 813 00:36:13,649 --> 00:36:16,217 and then he helps them take out the street-level dealers 814 00:36:16,261 --> 00:36:17,610 that don't comply. 815 00:36:17,653 --> 00:36:19,133 - And you thought you were a dirty cop. 816 00:36:19,177 --> 00:36:22,615 - Go big or go home, but with Enrique with the Feds-- 817 00:36:22,658 --> 00:36:23,833 - Ramsey has a problem. 818 00:36:23,877 --> 00:36:26,793 - Which is gonna make him unpredictable. 819 00:36:26,836 --> 00:36:28,664 - I'm gonna be in late. 820 00:36:28,708 --> 00:36:30,100 I need to verify something. 821 00:36:30,144 --> 00:36:31,624 - Harlee? [beep] 822 00:36:31,667 --> 00:36:32,799 Har--? 823 00:36:32,842 --> 00:36:39,980 ♪ 824 00:36:45,290 --> 00:36:47,248 [click] 825 00:36:47,292 --> 00:36:48,597 [beep] 826 00:36:48,641 --> 00:36:55,343 ♪ 827 00:37:30,987 --> 00:37:33,947 [somber music] 828 00:37:33,990 --> 00:37:40,867 ♪ 829 00:37:50,833 --> 00:37:51,791 [door opens] 830 00:37:51,834 --> 00:37:52,835 [beep] 831 00:37:52,879 --> 00:37:57,057 ♪ 832 00:37:57,100 --> 00:37:58,754 - You roommates with a serial killer 833 00:37:58,798 --> 00:38:00,016 or just an accomplice? 834 00:38:00,060 --> 00:38:01,670 - I'm here for the same reason as you. 835 00:38:01,714 --> 00:38:02,845 I'm looking for answers. 836 00:38:02,889 --> 00:38:05,195 I'm sorry about your daughter. 837 00:38:05,239 --> 00:38:07,023 I had no idea Ramsey was gonna strike that low. 838 00:38:07,067 --> 00:38:09,852 I told you, he's spiraling. 839 00:38:09,896 --> 00:38:10,984 - That's what happens when you screw up 840 00:38:11,027 --> 00:38:12,855 with the Riohacha Cartel. 841 00:38:12,899 --> 00:38:14,857 ♪ 842 00:38:14,901 --> 00:38:17,077 - The shipping container? - What? 843 00:38:17,120 --> 00:38:19,949 - Was that the secret that got Parker killed? 844 00:38:19,993 --> 00:38:22,387 We're all just armed muscle for a cartel? 845 00:38:22,430 --> 00:38:25,825 ♪ 846 00:38:25,868 --> 00:38:27,305 - Ramsey's intimidating client, 847 00:38:27,348 --> 00:38:29,698 are you saying you didn't have some idea about that? 848 00:38:29,742 --> 00:38:31,178 - I told you we were vigilante criminals. 849 00:38:31,221 --> 00:38:32,745 Why would I leave that out? 850 00:38:35,400 --> 00:38:38,707 - You knew. 851 00:38:38,751 --> 00:38:40,840 Deep down, you knew. 852 00:38:43,103 --> 00:38:45,192 - Willful ignorance is not evidence. 853 00:38:50,415 --> 00:38:54,114 - I have to ask you a question, 854 00:38:54,157 --> 00:38:56,899 and I don't need willful ignorance. 855 00:38:56,943 --> 00:38:59,380 And I don't need half-truths. 856 00:38:59,424 --> 00:39:02,992 I don't need breadcrumbs or a cagey dodge. 857 00:39:03,036 --> 00:39:05,908 ♪ 858 00:39:05,952 --> 00:39:08,389 I need the truth. 859 00:39:08,433 --> 00:39:11,305 ♪ 860 00:39:11,349 --> 00:39:14,264 Was Bennett ordered to kill James Nava? 861 00:39:14,308 --> 00:39:17,050 ♪ 862 00:39:17,093 --> 00:39:18,965 - I think he improvised. 863 00:39:19,008 --> 00:39:24,753 ♪ 864 00:39:24,797 --> 00:39:26,059 [thud] 865 00:39:26,102 --> 00:39:28,844 ♪ 866 00:39:30,846 --> 00:39:32,457 - Who knew that's what it took to get Loman laid? 867 00:39:32,500 --> 00:39:34,067 - You should have seen her. 868 00:39:34,110 --> 00:39:35,503 That should have been his first clue. 869 00:39:35,547 --> 00:39:38,114 - [laughs] 870 00:39:38,158 --> 00:39:39,812 - Immigration's processing her now. 871 00:39:39,855 --> 00:39:41,770 I guess we can FaceTime. 872 00:39:41,814 --> 00:39:43,772 - Well, DEA confirmed her story. 873 00:39:43,816 --> 00:39:45,426 Enrique Ortiz is in their custody. 874 00:39:45,470 --> 00:39:46,949 - Hey, Espada, are there restrictions 875 00:39:46,993 --> 00:39:48,864 on bench warrants for members of the department? 876 00:39:48,908 --> 00:39:50,388 - What, are you hiding something? 877 00:39:50,431 --> 00:39:51,824 - Harlee asked me to file a search and seizure 878 00:39:51,867 --> 00:39:53,129 for Theo Bennett's residence. 879 00:39:53,173 --> 00:39:55,393 - What did she way was the probable cause? 880 00:39:55,436 --> 00:39:57,220 - She said there's evidence linking him to Nava's murder, 881 00:39:57,264 --> 00:39:59,484 but we should make something up instead. 882 00:39:59,527 --> 00:40:01,442 - Give me a twenty on Bennett. 883 00:40:01,486 --> 00:40:03,183 Text it to me. 884 00:40:03,226 --> 00:40:06,186 ♪ 885 00:40:06,229 --> 00:40:07,317 - Wrong side of the river, Detective. 886 00:40:07,361 --> 00:40:09,407 - You killed him. 887 00:40:09,450 --> 00:40:12,148 You killed a good man to cover up your murders. 888 00:40:12,192 --> 00:40:13,411 - Who's that, sweetheart? 889 00:40:13,454 --> 00:40:15,151 - And then you go after my daughter? 890 00:40:15,195 --> 00:40:16,457 - She made it easy. 891 00:40:16,501 --> 00:40:18,154 We didn't even need to plant anything. 892 00:40:18,198 --> 00:40:19,286 - We were just doing our job. 893 00:40:19,329 --> 00:40:20,983 - Yeah, and I'm about to do mine. 894 00:40:21,027 --> 00:40:22,463 - Harlee, Harlee, take a breath, take a breath. 895 00:40:22,507 --> 00:40:24,900 - I'm just getting started. 896 00:40:24,944 --> 00:40:28,338 - Listen to your lieutenant, sweetheart. 897 00:40:28,382 --> 00:40:30,993 - You want to feel the handle of my gun against your ear? 898 00:40:31,037 --> 00:40:32,212 - Look around, detectives, 899 00:40:32,255 --> 00:40:33,909 this is a decorated Intelligence Officer 900 00:40:33,953 --> 00:40:34,997 you're trying to intimidate. 901 00:40:35,041 --> 00:40:36,129 - You know who you're up against? 902 00:40:36,172 --> 00:40:37,565 - Yeah, a bunch of pimps for drug dealers 903 00:40:37,609 --> 00:40:39,088 who hide behind their badges. 904 00:40:39,132 --> 00:40:40,612 - The accusation of a woman on the verge 905 00:40:40,655 --> 00:40:42,527 of a nervous breakdown. 906 00:40:42,570 --> 00:40:45,268 - All right, Harlee, now's not the time. 907 00:40:45,312 --> 00:40:46,487 - He's right. 908 00:40:46,531 --> 00:40:48,097 You've got the entire NYPD watching you. 909 00:40:48,141 --> 00:40:49,534 You really want to cross that line? 910 00:40:49,577 --> 00:40:51,449 - Just walk away. 911 00:40:51,492 --> 00:40:56,018 ♪ 912 00:40:56,062 --> 00:40:57,846 - We will meet again. 913 00:40:57,890 --> 00:40:59,457 - Smart girl. 914 00:40:59,500 --> 00:41:01,241 ♪ 915 00:41:01,284 --> 00:41:03,330 He gave up too. 916 00:41:03,373 --> 00:41:04,374 Cried like a bitch. 917 00:41:04,418 --> 00:41:06,289 ♪ 918 00:41:06,333 --> 00:41:07,552 - Yeah. 919 00:41:07,595 --> 00:41:09,249 ♪ 920 00:41:09,292 --> 00:41:10,511 - Theo Bennett, you're under arrest 921 00:41:10,555 --> 00:41:12,034 for the murder of James Nava. 922 00:41:12,078 --> 00:41:13,471 - We won't even make it to your car. 923 00:41:13,514 --> 00:41:15,211 - ♪ 'Cause we're gonna be legends ♪ 924 00:41:15,255 --> 00:41:17,039 - You have the right to remain silent. 925 00:41:17,083 --> 00:41:19,346 - ♪ Gonna get their attention ♪ 926 00:41:19,389 --> 00:41:22,523 - Anything you say can and will be used against you 927 00:41:22,567 --> 00:41:24,003 in a court of law. 928 00:41:24,046 --> 00:41:26,396 - ♪ It's about to be legendary ♪ 929 00:41:26,440 --> 00:41:27,528 - You have the right to an attorney. 930 00:41:27,572 --> 00:41:29,312 - ♪ Teach 'em all a lesson 931 00:41:29,356 --> 00:41:32,228 - If you can't afford an attorney, 932 00:41:32,272 --> 00:41:34,056 one will be provided to you. 933 00:41:34,100 --> 00:41:38,234 - ♪ It's about to be legendary ♪ 934 00:41:38,278 --> 00:41:40,019 - Do you understand your situation? 935 00:41:43,501 --> 00:41:44,240 . 936 00:41:44,284 --> 00:41:46,591 [tense music] 937 00:41:46,634 --> 00:41:53,946 ♪ 61874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.