Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:42,840 --> 00:04:46,170
Spirit Village
2
00:06:20,600 --> 00:06:25,440
7 years night
3
00:07:48,520 --> 00:07:52,860
2004
4
00:07:55,700 --> 00:08:00,370
2 weeks before the World Spirit Lake event...
5
00:08:30,230 --> 00:08:36,570
Practice Song House
6
00:09:26,950 --> 00:09:37,630
voiceless chaos hit billiard hall
7
00:11:45,930 --> 00:11:47,430
Dean Wu Rongdi
8
00:14:33,430 --> 00:14:37,430
Spirit Village Entrance
9
00:32:00,310 --> 00:32:01,980
Killer Cui Xianju
10
00:32:03,810 --> 00:32:07,480
Sunday Magazine Killer Cui Xianyi Disaster of the World Spirit Dam
"Just sentence me to death" Cui Xianjun, who has been silent
11
00:32:35,510 --> 00:32:38,510
Sunday Magazine Killer Cui Xianyi
12
00:36:32,750 --> 00:36:36,250
Education
13
00:38:33,200 --> 00:38:35,370
looking for children
Wu Shiying Female 12 years old
14
00:38:35,540 --> 00:38:38,040
Looking for Children
2004.10.29 was missing at about 10:00 at night wearing a jumpsuit
Please see her immediately or anyone who knows where she is.
15
00:40:17,470 --> 00:40:20,310
Car home
16
00:46:14,830 --> 00:46:18,500
looking for children
Wu Shiying Female 12 years old
Features: long hair and waist, white skin,
A large birthmark with a large coin behind the neck
Dress: Lavender jumpsuit
Missing time: after 10 o'clock on October 29, 2004
Contact information: 011-715-8005
17
00:47:15,390 --> 00:47:17,890
looking for children
Wu Shiying Female 12 years old
18
00:47:20,560 --> 00:47:26,400
looking for children
Wu Shiying Female 12 years old
Features: long hair and waist, white skin,
A large birthmark with a large coin behind the neck
Dress: Lavender jumpsuit
Missing time: after 10 o'clock on October 29, 2004
Contact information: 011-715-8005
19
00:51:45,490 --> 00:51:49,330
{\an8\fs13} looking for children
Wu Shiying Female 12 years old
Features: long hair and waist, white skin,
A large birthmark with a large coin behind the neck
Dress: Lavender jumpsuit
Missing time: after 10 o'clock on October 29, 2004
Contact information: 011-715-8005
20
00:53:18,750 --> 00:53:20,250
Death Sun Wu Shizhen
21
01:17:42,050 --> 01:17:42,720
24S3807
22
01:17:53,730 --> 01:17:55,230
Wise IC card in and out records details
23
01:18:07,570 --> 01:18:09,910
24S3807
24
01:18:42,440 --> 01:18:44,110
personality notice Wu Shizhen female 12 years old
25
01:36:15,000 --> 01:36:16,830
If the automatic switch fails
The equipment room can be manually...
26
01:36:25,510 --> 01:36:26,010
equipment room
27
01:39:27,350 --> 01:39:28,520
No entry except related personnel
28
01:47:01,310 --> 01:47:07,150
Water rescue workers
29
01:59:31,730 --> 01:59:35,900
looking for children
Wu Shiying Female 12 years old
30
02:00:17,270 --> 02:00:23,280
7 years night
31
02:00:23,281 --> 00:02:03,505
- M i S T U -
32
00:02:03,430 --> 00:02:05,180
Flooded
33
00:02:05,510 --> 00:02:08,270
It is to let the villagers move and then water
34
00:02:08,600 --> 00:02:10,430
But this place is directly flooded
35
00:02:10,430 --> 00:02:11,520
Directly flooded
36
00:02:11,690 --> 00:02:14,100
The entire village was directly submerged.
37
00:02:15,110 --> 00:02:16,440
Last fall
38
00:02:16,770 --> 00:02:19,440
TV station brings several divers
39
00:02:19,780 --> 00:02:23,030
What to say in search of South Korea's Atlantic City
40
00:02:24,030 --> 00:02:26,120
It was awful at that time.
41
00:02:26,450 --> 00:02:28,450
The camera was smashed
42
00:02:28,620 --> 00:02:31,540
Civil servants who gave permission almost discontinued
43
00:02:31,540 --> 00:02:32,370
why
44
00:02:33,710 --> 00:02:35,130
Didn't you hear people say?
45
00:02:36,710 --> 00:02:38,880
Say this is a lake that eats people
46
00:02:40,050 --> 00:02:42,470
There is a reason why it is called a ghost-filled well.
47
00:02:45,970 --> 00:02:46,720
how
48
00:02:47,390 --> 00:02:48,720
Scared, afraid?
49
00:02:49,140 --> 00:02:49,640
No
50
00:02:52,480 --> 00:02:54,730
Anyway, don't even think about the water.
51
00:02:56,400 --> 00:02:57,150
what
52
00:02:59,150 --> 00:03:00,230
I know all
53
00:03:00,650 --> 00:03:01,900
You will dive
54
00:03:05,240 --> 00:03:07,240
Isn't it curious what's inside
55
00:03:07,240 --> 00:03:08,740
No
56
00:03:09,330 --> 00:03:10,830
You are fooling me
57
00:03:13,080 --> 00:03:13,830
its me
58
00:03:14,920 --> 00:03:17,250
It was very unpleasant to see the lake
59
00:03:19,090 --> 00:03:21,590
You may think that this is a nonsense
60
00:03:23,340 --> 00:03:25,090
But don't go near that water
61
00:03:28,510 --> 00:03:30,430
It is not an ordinary lake
62
00:04:06,720 --> 00:04:10,390
Hibiscus flowers
63
00:04:15,640 --> 00:04:17,310
I told you not to move
64
00:04:20,480 --> 00:04:25,070
Hibiscus flowers
65
00:04:27,490 --> 00:04:28,570
Are you moving?
66
00:04:30,410 --> 00:04:32,830
Just moved
67
00:04:49,840 --> 00:04:50,680
big cat
68
00:04:52,100 --> 00:04:53,600
Big cat, where are you?
69
00:04:56,020 --> 00:04:56,770
big cat
70
00:04:59,940 --> 00:05:01,190
Do not play hide-and-see with me
71
00:05:03,610 --> 00:05:04,440
big cat
72
00:05:07,030 --> 00:05:07,940
big cat
73
00:05:20,290 --> 00:05:21,290
What happened to you?
74
00:05:23,210 --> 00:05:24,790
Where do you want to run?
75
00:05:26,800 --> 00:05:28,050
Please do not like this
76
00:05:28,050 --> 00:05:29,300
Dead people's bastards
77
00:05:29,300 --> 00:05:31,470
Stay here we will all die
78
00:05:31,470 --> 00:05:32,300
Nonsense
79
00:05:33,140 --> 00:05:35,560
Why is it raining?
80
00:05:35,640 --> 00:05:37,560
Give me sober
81
00:05:38,060 --> 00:05:40,140
Please do not stop again
82
00:05:40,810 --> 00:05:43,730
Father, I have seen
83
00:05:44,310 --> 00:05:46,900
The water is full of blood
84
00:05:48,320 --> 00:05:49,820
Water wells must be filled
85
00:05:52,660 --> 00:05:54,570
Father, didn't you see that?
86
00:05:54,570 --> 00:05:56,080
Look over there
87
00:05:56,160 --> 00:05:57,740
It's over there.
88
00:05:58,410 --> 00:06:00,160
Over there
89
00:06:00,750 --> 00:06:03,500
The father is swallowing people
90
00:06:03,750 --> 00:06:05,920
Do not ask
91
00:06:06,920 --> 00:06:09,590
Wells are swallowing people
92
00:06:11,840 --> 00:06:14,510
Wells are swallowing people
93
00:06:31,360 --> 00:06:36,120
Traffic accident near the village of Seling
94
00:06:36,120 --> 00:06:41,710
Nearby patrol car rushed to the accident site
95
00:06:46,540 --> 00:06:47,710
My daddy
96
00:06:59,890 --> 00:07:01,890
Can you hear me?
97
00:07:03,310 --> 00:07:04,230
Yin Xian
98
00:07:15,490 --> 00:07:16,240
Say it
99
00:07:21,490 --> 00:07:23,080
Please tell us about the current situation
100
00:07:50,110 --> 00:07:53,440
Good now Farewell will begin
101
00:07:53,440 --> 00:07:54,440
Are you ready?
102
00:07:54,440 --> 00:07:55,700
-All right
-All right
103
00:07:55,700 --> 00:07:56,780
Madly
104
00:07:56,780 --> 00:07:58,450
- Play it
- Play it
105
00:08:22,140 --> 00:08:22,890
Wow
106
00:08:23,890 --> 00:08:24,640
mom
107
00:08:24,640 --> 00:08:26,390
The playground here is so big
108
00:08:29,560 --> 00:08:33,150
Don't you go? Are you late?
109
00:08:33,150 --> 00:08:34,990
I didn’t hear the ringtone
110
00:08:34,990 --> 00:08:37,900
Hi, did I tell you that the next guy was waiting
111
00:08:38,820 --> 00:08:40,990
What will you say?
112
00:08:41,910 --> 00:08:42,830
Do you want to immigrate?
113
00:08:43,490 --> 00:08:46,250
So I’ve let you come back soon
114
00:08:46,580 --> 00:08:47,750
Are you not ready to move?
115
00:08:49,080 --> 00:08:49,500
Hey
116
00:08:49,500 --> 00:08:50,170
Is it my father?
117
00:08:50,170 --> 00:08:51,500
Don't quarrel downstairs
118
00:08:53,090 --> 00:08:53,840
father
119
00:08:54,170 --> 00:08:55,010
Um son
120
00:08:55,420 --> 00:08:56,760
This new apartment is our home
121
00:08:57,840 --> 00:08:59,090
There are two bathrooms
122
00:08:59,090 --> 00:09:00,510
The room is also very large
123
00:09:00,760 --> 00:09:02,680
There is a library in the area.
124
00:09:03,180 --> 00:09:03,760
Ok
125
00:09:04,510 --> 00:09:07,680
Mom said I waited until I was in junior high school to move here
126
00:09:07,930 --> 00:09:08,940
is that true
127
00:09:09,100 --> 00:09:10,270
It's true.
128
00:09:11,520 --> 00:09:14,020
I know you're going back soon
129
00:09:15,610 --> 00:09:16,940
What do you say?
130
00:09:17,860 --> 00:09:18,950
Bought an apartment building
131
00:09:20,610 --> 00:09:21,700
That's right
132
00:09:22,280 --> 00:09:23,280
How many pings
133
00:09:23,780 --> 00:09:24,870
32 pings
134
00:09:25,700 --> 00:09:27,120
Your kid is terrible
135
00:09:27,870 --> 00:09:29,040
it is true
136
00:09:32,210 --> 00:09:33,710
Really envy you, kid.
137
00:09:34,790 --> 00:09:36,300
What do you admire?
138
00:09:36,380 --> 00:09:38,130
You also know my situation
139
00:09:38,720 --> 00:09:40,470
More than half are banks
140
00:09:40,470 --> 00:09:41,970
Interest is also not affordable
141
00:09:42,550 --> 00:09:44,470
Where can I move my new home?
142
00:09:44,800 --> 00:09:46,560
There is not much income now
143
00:09:46,970 --> 00:09:48,060
What are you going to do?
144
00:09:48,810 --> 00:09:50,230
no way
145
00:09:51,230 --> 00:09:53,480
There is a house that is empty
146
00:09:53,730 --> 00:09:55,070
Rent the apartment
147
00:09:55,570 --> 00:09:56,820
Move there
148
00:10:02,160 --> 00:10:03,820
After a while, I couldn't help but call.
149
00:10:09,080 --> 00:10:10,410
-I am leaving
-what
150
00:10:11,000 --> 00:10:12,250
Can you drive like this?
151
00:10:13,170 --> 00:10:14,420
Sleepy sleepy
152
00:10:16,250 --> 00:10:17,090
hard
153
00:10:23,510 --> 00:10:25,100
The user you dialed is in a call
154
00:10:25,100 --> 00:10:27,180
Forward to voicemail
155
00:10:27,180 --> 00:10:29,430
Receive a call after hearing the tone
156
00:10:32,020 --> 00:10:34,520
I am the security group An Chenghuan
157
00:10:36,190 --> 00:10:38,860
You say to see the house, I'm waiting
158
00:10:40,110 --> 00:10:42,280
Where have you been? Please contact me
159
00:10:47,120 --> 00:10:48,120
Is it possible to come?
160
00:10:54,370 --> 00:10:55,540
Coming
161
00:10:56,460 --> 00:10:57,710
Half an hour
162
00:10:58,710 --> 00:11:00,210
Let me say how many times
163
00:11:02,130 --> 00:11:03,050
That's right
164
00:11:03,220 --> 00:11:06,550
Don't just look at it. You have to look carefully.
165
00:11:07,550 --> 00:11:09,810
Water and coal numbers are also written down
166
00:11:10,470 --> 00:11:12,390
See if there is room for a washing machine on the balcony
167
00:11:12,390 --> 00:11:13,890
It is a fuel boiler.
168
00:11:16,060 --> 00:11:16,900
You must understand
169
00:11:17,230 --> 00:11:19,980
The brothers must also clear the accounts before they can make extra money.
170
00:11:19,980 --> 00:11:20,900
Enzhu
171
00:11:20,980 --> 00:11:22,740
In front of the police
172
00:11:22,740 --> 00:11:23,400
Hey
173
00:11:23,570 --> 00:11:25,740
It's true. Hang it. Hang it up.
174
00:11:25,740 --> 00:11:27,820
- Hello, he’s the source of the book.
- I hung up
175
00:11:30,490 --> 00:11:32,410
This person is really
176
00:11:47,590 --> 00:11:48,760
Father-in-law is me
177
00:11:50,510 --> 00:11:51,930
Where is Xia Yan?
178
00:11:55,190 --> 00:11:56,690
Where is it?
179
00:11:59,610 --> 00:12:00,770
The trial results
180
00:12:02,440 --> 00:12:03,860
This does not make sense to me
181
00:12:05,530 --> 00:12:07,610
Couples who have lived together for more than 10 years
182
00:12:08,370 --> 00:12:10,870
How can I separate it on a piece of paper?
183
00:12:15,540 --> 00:12:17,710
Hurry up! Really.
184
00:12:20,710 --> 00:12:21,710
For a week
185
00:12:23,460 --> 00:12:24,800
Please tell Xia Yun
186
00:12:26,130 --> 00:12:27,720
If you don’t come back yet
187
00:12:30,470 --> 00:12:31,640
It must be prepared
188
00:12:35,730 --> 00:12:38,730
What does this mean for me?
189
00:12:47,650 --> 00:12:48,820
Father, you know me too well
190
00:12:51,910 --> 00:12:52,660
Xia Yun
191
00:12:55,330 --> 00:12:57,000
I never give up
192
00:13:07,510 --> 00:13:08,260
What are you doing?
193
00:13:14,430 --> 00:13:15,020
what
194
00:13:45,960 --> 00:13:48,300
Smelly boy, play me
195
00:14:00,810 --> 00:14:05,150
Dad, I'm suffocating
196
00:14:05,730 --> 00:14:06,480
Xia Yun
197
00:14:07,320 --> 00:14:08,740
Can't stand it anymore
198
00:14:10,490 --> 00:14:11,820
Follow this way
199
00:14:12,660 --> 00:14:14,160
I will meet with you...
200
00:14:53,700 --> 00:14:57,700
Dad, I'm suffocating
201
00:14:58,200 --> 00:14:58,870
Xia Yun
202
00:14:59,450 --> 00:15:01,450
Can't stand it anymore
203
00:15:02,790 --> 00:15:03,870
Follow this way
204
00:15:04,790 --> 00:15:08,380
I will die in his hands
205
00:15:10,050 --> 00:15:13,550
It doesn't matter if he isn’t even going to hell
206
00:15:14,800 --> 00:15:16,640
Dad, you don't know
207
00:15:17,470 --> 00:15:18,390
He is
208
00:15:19,470 --> 00:15:21,640
Really a devil
209
00:15:25,400 --> 00:15:27,060
Dad, you don't know
210
00:15:27,730 --> 00:15:28,650
He is
211
00:15:30,150 --> 00:15:32,490
Really a devil
212
00:15:45,750 --> 00:15:46,750
you are back
213
00:17:03,740 --> 00:17:04,580
stand up
214
00:17:14,750 --> 00:17:16,670
I told you not to move your mom
215
00:17:26,930 --> 00:17:29,600
Daughter, you always let your father be disappointed.
216
00:17:32,860 --> 00:17:34,440
I'm wrong
217
00:17:36,610 --> 00:17:38,280
It will never happen again
218
00:17:38,700 --> 00:17:39,860
I'm wrong
219
00:17:42,780 --> 00:17:45,290
Dad asked you a question
220
00:17:49,370 --> 00:17:51,290
Can you answer me honestly
221
00:17:53,540 --> 00:17:54,380
Yes
222
00:17:56,550 --> 00:18:01,380
笹伶 You have contact with your mother
223
00:18:09,140 --> 00:18:11,480
There must be its mother
224
00:18:14,230 --> 00:18:15,570
Before standing in the closet
225
00:19:47,660 --> 00:19:48,910
It's mother, right?
226
00:20:01,500 --> 00:20:02,670
Xia Yan is me
227
00:20:04,260 --> 00:20:06,010
It doesn't matter.
228
00:20:06,930 --> 00:20:09,350
I want to apologize to you
229
00:20:11,600 --> 00:20:13,270
Don't you want to see you?
230
00:20:18,020 --> 00:20:18,690
Xia Yun
231
00:20:22,360 --> 00:20:23,190
Xia Yun
232
00:20:27,110 --> 00:20:28,450
You answered me
233
00:20:31,030 --> 00:20:32,540
You thought I couldn't find you.
234
00:20:34,540 --> 00:20:37,870
Just follow this phone and you will be able to catch you
235
00:20:38,710 --> 00:20:41,460
Am I afraid of me if I am not in front of your eyes?
236
00:20:42,380 --> 00:20:44,380
You always forget who I am
237
00:20:45,800 --> 00:20:46,630
Don't you remember?
238
00:20:48,050 --> 00:20:48,890
Recall
239
00:20:50,640 --> 00:20:52,560
How do I treat you
240
00:21:15,250 --> 00:21:16,080
Wu Yan
241
00:22:23,650 --> 00:22:24,480
Wu Yan
242
00:22:28,820 --> 00:22:29,490
it is good
243
00:22:30,740 --> 00:22:32,740
Hide it for me
244
00:22:33,570 --> 00:22:35,740
Dad will find you
245
00:22:39,750 --> 00:22:40,330
笹伶
246
00:22:47,840 --> 00:22:48,670
I am An Chenghuan
247
00:22:49,510 --> 00:22:51,760
I have something to do now.
248
00:22:52,590 --> 00:22:54,850
If you're on your own look first
249
00:22:55,100 --> 00:22:57,010
I sent the password to your phone
250
00:23:10,780 --> 00:23:13,200
Uncle I am
251
00:23:13,610 --> 00:23:14,950
Please open the door
252
00:23:16,700 --> 00:23:18,790
Uncle, aren't you there?
253
00:23:21,120 --> 00:23:22,210
Please open the door
254
00:23:26,130 --> 00:23:28,040
Uncle Uncle
255
00:23:37,640 --> 00:23:38,390
housekeeper
256
00:23:39,060 --> 00:23:40,810
Where can I go?
257
00:23:42,810 --> 00:23:43,560
where
258
00:24:42,200 --> 00:24:43,290
Why don't you answer?
259
00:26:26,310 --> 00:26:27,060
笹伶
260
00:26:28,980 --> 00:26:30,810
Yeah, this is like my daughter.
261
00:26:32,480 --> 00:26:36,900
But you have to pay for what you do
262
00:26:38,240 --> 00:26:38,990
do you understand
263
00:31:25,610 --> 00:31:27,520
I want to see the source of the book
264
00:31:37,780 --> 00:31:39,950
I can't say no if I don't go
265
00:31:40,620 --> 00:31:41,370
Book source
266
00:31:41,870 --> 00:31:44,370
It was me who had previously refused to apply for the meeting.
267
00:31:46,040 --> 00:31:50,880
It was the man who really abandoned me.
268
00:32:04,980 --> 00:32:07,480
Because of this damn magazine, I have to go crazy
269
00:32:07,810 --> 00:32:08,730
All around pointing at us
270
00:32:08,730 --> 00:32:10,480
Say we are a murderer family
271
00:32:10,650 --> 00:32:14,650
I heard that it was sent to the children’s school and the women's chairperson’s home yesterday.
272
00:32:15,070 --> 00:32:16,160
Take away the source of books
273
00:32:16,320 --> 00:32:17,410
Where are you sending?
274
00:32:17,410 --> 00:32:18,830
Where does he go?
275
00:32:19,490 --> 00:32:20,910
Like his dad
276
00:32:21,080 --> 00:32:23,410
No matter what he is, he will surely come up with something.
277
00:32:23,500 --> 00:32:26,750
This apartment is a source of books.
278
00:32:26,750 --> 00:32:29,170
I don’t know if I’ll send him directly
279
00:32:43,350 --> 00:32:44,020
Book source
280
00:32:49,770 --> 00:32:51,190
I have no home
281
00:32:53,360 --> 00:32:55,450
I just went to school trip
282
00:32:56,450 --> 00:33:01,280
Daxun’s uncle and his phone number are all gone.
283
00:33:03,290 --> 00:33:07,460
The only person I can remember is my uncle.
284
00:33:11,800 --> 00:33:12,630
He can't say it
285
00:33:14,880 --> 00:33:18,050
The source of this book is not ready yet
286
00:33:22,220 --> 00:33:24,980
He will sail to the sea recently
287
00:33:25,560 --> 00:33:27,140
Also go for diving instruction
288
00:33:29,060 --> 00:33:31,650
The book source is more familiar with water than I am
289
00:33:56,510 --> 00:33:57,420
School
290
00:34:00,340 --> 00:34:01,600
All this happened
291
00:34:03,180 --> 00:34:04,430
How can I still go to school?
292
00:34:06,270 --> 00:34:08,270
Killer Cui Xianyi
293
00:34:09,350 --> 00:34:12,690
Cruelly killing 12-year-old girl
294
00:34:13,110 --> 00:34:14,440
Open the dam gate
295
00:34:14,770 --> 00:34:17,690
Half of the people in the village are drowned
296
00:34:17,690 --> 00:34:21,200
He insisted on refusing to meet
297
00:34:25,290 --> 00:34:26,870
Sentenced me to death
298
00:34:27,450 --> 00:34:29,790
At the moment of death sentence
299
00:34:29,790 --> 00:34:32,540
Cui Xianyi still expressionless
300
00:34:33,790 --> 00:34:38,630
Cui Xianyi’s wife, Jiang Yinzhu, two days after the incident
301
00:34:38,630 --> 00:34:41,640
Was found dead in the Lake of the World
302
00:34:42,390 --> 00:34:46,140
The only survivor of his family
303
00:34:46,310 --> 00:34:48,230
Being taken care of by relatives
304
00:34:48,230 --> 00:34:49,060
give me
305
00:34:50,810 --> 00:34:52,230
So did you transfer to school?
306
00:34:55,980 --> 00:34:57,650
You are the mixed account
307
00:34:58,570 --> 00:35:00,820
Why are you here for the murderer?
308
00:35:04,070 --> 00:35:05,330
Inquire about other schools
309
00:35:05,740 --> 00:35:06,490
Where are you going?
310
00:35:07,910 --> 00:35:08,910
I don't go
311
00:35:10,500 --> 00:35:12,000
It's really annoying to run away
312
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
I do not want to do this again
313
00:35:22,510 --> 00:35:24,180
Come out, you stinky kid.
314
00:35:24,850 --> 00:35:27,430
Don't spread this kind of thing behind
315
00:35:28,600 --> 00:35:30,350
Hurry up before me
316
00:35:32,100 --> 00:35:33,520
Want to revenge
317
00:35:34,600 --> 00:35:37,610
I went to the man in prison
318
00:35:41,030 --> 00:35:45,120
The death penalty will soon be executed
319
00:35:45,700 --> 00:35:46,620
Leader
320
00:35:47,950 --> 00:35:50,540
In the morning, the heart has been jumping
321
00:35:51,870 --> 00:35:54,210
Do you think it will be executed today?
322
00:36:19,650 --> 00:36:21,740
I want to see the source
323
00:36:47,510 --> 00:36:49,100
I came to visit
324
00:36:56,190 --> 00:36:57,940
He said that he would not meet his son
325
00:37:05,700 --> 00:37:06,700
Why
326
00:37:07,030 --> 00:37:10,120
He said that he will see the guardian afterwards
327
00:38:25,780 --> 00:38:33,200
Looking for a child Wu Yi girl 12 years old
328
00:38:33,620 --> 00:38:39,870
A large birthmark with a large coin behind the neck
329
00:38:40,870 --> 00:38:44,960
Please see the girl above
330
00:38:54,720 --> 00:38:58,730
Oh,
331
00:40:11,800 --> 00:40:14,050
Boss
332
00:40:15,890 --> 00:40:16,720
All good
333
00:40:17,550 --> 00:40:20,720
It's possible to hit a scorpion or wild boar
334
00:40:20,720 --> 00:40:21,890
Go directly
335
00:40:22,890 --> 00:40:24,810
Fix it and let it go
336
00:41:00,010 --> 00:41:00,930
father
337
00:41:14,280 --> 00:41:15,200
What do you want?
338
00:41:19,780 --> 00:41:23,540
I can't get through the phone
339
00:41:24,620 --> 00:41:26,040
Where did the coat go?
340
00:41:28,120 --> 00:41:29,540
Did you start drinking again?
341
00:41:30,960 --> 00:41:33,380
I can't contact you.
342
00:41:34,970 --> 00:41:35,800
Where to go
343
00:41:36,300 --> 00:41:37,300
Let me take a shower
344
00:41:38,220 --> 00:41:39,890
I only have a small salary
345
00:41:39,890 --> 00:41:41,890
Even buying a house hides me
346
00:41:42,060 --> 00:41:44,470
What time do I have to pack up for you?
347
00:41:45,310 --> 00:41:46,730
Didn't you go there either?
348
00:41:46,890 --> 00:41:49,900
You are determined to be upset
349
00:41:50,900 --> 00:41:52,650
Is it so hard for you to see?
350
00:41:52,980 --> 00:41:55,490
I finally called to solve it.
351
00:41:57,990 --> 00:41:58,990
what
352
00:41:59,320 --> 00:42:01,740
What's wrong?
353
00:42:02,830 --> 00:42:04,830
Things to do with a phone call
354
00:42:07,750 --> 00:42:09,000
Do you still make a big noise?
355
00:42:09,580 --> 00:42:12,420
How does this family have to worry about both inside and outside?
356
00:42:14,590 --> 00:42:17,420
It takes more than five hours to go back and forth.
357
00:42:25,270 --> 00:42:26,350
Did you hit me?
358
00:42:27,350 --> 00:42:29,440
哎哟 His father must have his son
359
00:42:29,440 --> 00:42:31,100
You do like your dad.
360
00:42:31,100 --> 00:42:32,940
Hit and fight
361
00:42:32,940 --> 00:42:36,440
You fight, fight, fight,
362
00:42:36,440 --> 00:42:38,950
Hit and fight
363
00:42:38,950 --> 00:42:41,110
Crazy
364
00:42:42,870 --> 00:42:46,200
Crazy I call you to fight
365
00:42:45,120 --> 00:42:57,630
Hit ah Hit ah
366
00:42:57,630 --> 00:42:58,970
You fight
367
00:43:37,750 --> 00:43:40,090
Wow is the dam
368
00:43:58,610 --> 00:44:00,110
Didn't you really see it?
369
00:44:05,780 --> 00:44:09,040
The child is missing. 12-year-old girl
370
00:44:09,700 --> 00:44:12,460
Did Dean Wu ask you to ask me?
371
00:44:12,620 --> 00:44:15,290
You people really told you not to do this
372
00:44:15,790 --> 00:44:17,960
That is not still
373
00:44:18,300 --> 00:44:23,220
12 year old girl crying alone in the woods
374
00:44:24,380 --> 00:44:25,720
Still wearing pajamas
375
00:44:26,220 --> 00:44:27,720
Injured all over
376
00:44:27,720 --> 00:44:30,060
I know
377
00:44:30,060 --> 00:44:33,890
But the child his dad was treated as a rapist
378
00:44:33,890 --> 00:44:36,230
All day in detention
379
00:44:38,230 --> 00:44:42,490
In short, I know you have a grudge with the dean.
380
00:44:42,570 --> 00:44:43,740
But this place
381
00:44:43,990 --> 00:44:46,160
You do not have any benefit
382
00:44:46,820 --> 00:44:47,490
Do you understand
383
00:44:49,080 --> 00:44:51,410
What? What?
384
00:44:51,410 --> 00:44:54,410
That's my name is Cui Xianyi.
385
00:44:54,920 --> 00:44:58,170
Ah, Cui Xianyi, Security Director
386
00:44:58,340 --> 00:45:00,920
Why did you come to this kind of countryside?
387
00:45:02,840 --> 00:45:04,260
The village is very noisy recently
388
00:45:05,510 --> 00:45:07,930
Did you come here at this time?
389
00:45:09,510 --> 00:45:11,930
A girl was missing a few days ago
390
00:45:14,430 --> 00:45:17,350
Obviously, it was the child and her mother took it.
391
00:45:17,600 --> 00:45:19,020
It's such a big village
392
00:45:20,110 --> 00:45:23,280
Let's go for a quick stroll
393
00:45:39,130 --> 00:45:41,800
This is a dam that stops the middle reaches of the river
394
00:45:42,380 --> 00:45:43,880
There is a lot of water flowing down
395
00:45:45,050 --> 00:45:48,220
In addition to the drought, it will generally open
396
00:45:48,800 --> 00:45:51,050
Otherwise water will quickly build up
397
00:45:53,220 --> 00:45:53,890
Thank you
398
00:46:18,080 --> 00:46:21,590
The missing child
399
00:46:22,340 --> 00:46:23,170
Do you?
400
00:46:27,510 --> 00:46:29,340
do you know her
401
00:46:30,010 --> 00:46:33,760
Her father is quite famous in this village
402
00:46:34,430 --> 00:46:36,100
Is a very powerful dentist
403
00:46:36,600 --> 00:46:38,350
Also opened a large hospital in the city
404
00:46:39,520 --> 00:46:42,940
Half of the world’s earth is his
405
00:46:43,190 --> 00:46:44,110
Of course I know
406
00:46:45,030 --> 00:46:47,780
Everyone called him Dean
407
00:46:48,030 --> 00:46:50,280
You have to agree
408
00:46:50,280 --> 00:46:52,620
What authority does the director of the management office have?
409
00:46:53,200 --> 00:46:54,280
I know
410
00:46:56,950 --> 00:46:58,620
It seems that you finally got permission.
411
00:46:59,120 --> 00:47:00,960
President Wu’s resolute decision
412
00:47:00,960 --> 00:47:02,040
What can't he do?
413
00:47:02,790 --> 00:47:07,880
Dean can search in the lake tomorrow
414
00:47:11,300 --> 00:47:12,300
Book source
415
00:47:13,220 --> 00:47:14,300
come back quickly
416
00:47:14,640 --> 00:47:16,470
Why don't you arrange your luggage?
417
00:47:29,820 --> 00:47:32,410
Don’t worry about this kid. Can't go over there.
418
00:47:32,410 --> 00:47:33,410
Don't go over there
419
00:47:33,410 --> 00:47:35,160
In the past, people in the village will die.
420
00:47:35,160 --> 00:47:37,080
- Please retire
- I will die
421
00:47:37,080 --> 00:47:37,990
Call you back
422
00:47:37,990 --> 00:47:40,410
Then again, it will prevent you from arresting you.
423
00:47:40,410 --> 00:47:42,580
This guy is going to have an accident all over the village.
424
00:47:42,580 --> 00:47:43,500
What else have you arrested?
425
00:47:44,420 --> 00:47:45,250
Quickly come out
426
00:47:45,250 --> 00:47:46,920
Do you know where this is?
427
00:47:46,920 --> 00:47:48,260
You guys dare to go in
428
00:47:51,590 --> 00:47:53,590
Hey, what's going on?
429
00:47:54,590 --> 00:47:57,100
What's wrong with me?
430
00:47:58,350 --> 00:48:01,690
Dean’s grandfather came
431
00:48:04,020 --> 00:48:05,860
Old people, you are physically inconvenient
432
00:48:05,860 --> 00:48:07,110
Why are you still coming?
433
00:48:07,110 --> 00:48:09,860
Wu girl, we're okay.
434
00:48:09,860 --> 00:48:12,950
Nothing but just in case this is the case
435
00:48:12,950 --> 00:48:15,120
I will synchronize with you in time
436
00:48:15,120 --> 00:48:17,030
- It's okay
- It's all right.
437
00:48:17,370 --> 00:48:18,290
do not worry
438
00:48:18,290 --> 00:48:19,200
Is it really okay?
439
00:48:19,200 --> 00:48:21,450
it's okay no problem
440
00:48:30,630 --> 00:48:32,130
What's wrong with this?
441
00:48:32,130 --> 00:48:33,380
I heard that the child fell in
442
00:48:33,470 --> 00:48:35,140
How can children get there?
443
00:48:35,140 --> 00:48:37,470
It seems to be dragged in by the ghost
444
00:48:38,310 --> 00:48:42,230
I said it will definitely happen.
445
00:48:42,730 --> 00:48:44,480
It should have been this long ago
446
00:48:44,480 --> 00:48:45,400
That is to say
447
00:48:50,150 --> 00:48:52,820
I said it will definitely happen.
448
00:48:52,820 --> 00:48:54,570
It should have been this long ago
449
00:48:55,160 --> 00:48:58,070
It's crazy, it's like this.
450
00:48:58,580 --> 00:48:59,660
What is this?
451
00:48:59,740 --> 00:49:02,410
The water in the well was originally in other places
452
00:49:02,410 --> 00:49:04,000
Just flow to the well
453
00:49:18,180 --> 00:49:20,010
found it
454
00:49:20,760 --> 00:49:21,930
found it
455
00:50:18,070 --> 00:50:19,070
Wu Yan
456
00:50:20,160 --> 00:50:20,990
You get up
457
00:50:22,080 --> 00:50:23,830
Come home soon
458
00:50:35,840 --> 00:50:38,430
The squad leader came over
459
00:50:42,010 --> 00:50:44,350
There are vehicles entering and exiting on the high side
460
00:50:45,680 --> 00:50:46,520
Here here
461
00:50:47,180 --> 00:50:48,270
11:02
462
00:50:48,690 --> 00:50:49,600
Always play
463
00:50:50,270 --> 00:50:51,860
There is a car down
464
00:50:53,190 --> 00:50:54,940
This should be the same car
465
00:50:55,360 --> 00:50:57,280
Really strange
466
00:50:57,780 --> 00:51:01,360
In the evening, almost no car will go over the cliff
467
00:51:01,360 --> 00:51:03,200
Can this see something?
468
00:51:03,700 --> 00:51:05,120
It's like a car
469
00:51:05,370 --> 00:51:06,540
Give it to the analysis team
470
00:51:06,620 --> 00:51:07,290
I know
471
00:51:09,290 --> 00:51:12,040
Dean Come back to me with me
472
00:51:14,210 --> 00:51:15,960
Is this an accident or a case?
473
00:52:15,020 --> 00:52:15,770
shut up
474
00:52:17,190 --> 00:52:18,610
shut your mouth
475
00:52:25,120 --> 00:52:26,530
go to hell
476
00:52:33,460 --> 00:52:34,620
Book source
477
00:52:35,540 --> 00:52:36,290
Book source
478
00:52:36,380 --> 00:52:38,300
Book source Book source
479
00:52:38,300 --> 00:52:39,050
Book source
480
00:52:40,710 --> 00:52:44,550
Book source Book source
481
00:52:44,630 --> 00:52:45,140
Book source
482
00:52:45,140 --> 00:52:45,800
Leader
483
00:52:46,470 --> 00:52:47,390
Leader
484
00:53:17,830 --> 00:53:20,250
Show it
485
00:53:22,670 --> 00:53:25,430
Show it
486
00:53:27,510 --> 00:53:29,760
Show it
487
00:53:29,760 --> 00:53:32,430
Express the speed of acceptance of hyperactivity
488
00:53:40,860 --> 00:53:42,190
In doing the ceremony
489
00:53:43,860 --> 00:53:47,200
Because my dad is a diver who is responsible for recovering dead bodies.
490
00:53:48,200 --> 00:53:49,870
I have seen a lot since I was a child
491
00:53:56,540 --> 00:53:58,790
Can see that there have been traffic accidents
492
00:53:59,880 --> 00:54:01,460
Cerebral hemorrhage
493
00:54:02,710 --> 00:54:06,130
The neck and skull are fractured
494
00:54:07,300 --> 00:54:08,130
but
495
00:54:09,720 --> 00:54:11,970
There are other reasons that directly lead to death
496
00:54:13,470 --> 00:54:17,730
Suffocation died due to severe airway obstruction
497
00:54:21,980 --> 00:54:25,820
The suspect blocked the child’s mouth and suffocated him
498
00:54:25,820 --> 00:54:28,820
Discard the body in the lake
499
00:54:29,570 --> 00:54:31,830
Judgment is no secondary injury
500
00:54:31,910 --> 00:54:35,330
Asexual invasion
501
00:54:43,170 --> 00:54:44,500
Where did you learn these?
502
00:54:45,170 --> 00:54:47,420
Since my dad died after diving accident
503
00:54:47,420 --> 00:54:49,010
My mom has been like this for a long time
504
00:56:09,760 --> 00:56:10,510
let me go
505
00:56:11,680 --> 00:56:13,590
I have never seen that child
506
00:56:14,340 --> 00:56:15,430
You are lying
507
00:56:16,600 --> 00:56:18,270
I've seen you
508
00:56:20,180 --> 00:56:21,520
She is dead
509
00:56:22,350 --> 00:56:23,600
Let's go with me
510
00:56:24,860 --> 00:56:26,770
Are you not my co-worker?
511
00:56:27,190 --> 00:56:27,770
Right
512
00:56:30,190 --> 00:56:30,860
Quickly let go
513
00:56:31,610 --> 00:56:32,360
Let go
514
00:56:34,780 --> 00:56:36,280
- Source Dad
- Source Dad
515
00:56:38,200 --> 00:56:39,040
father
516
00:56:41,450 --> 00:56:42,210
father
517
00:56:46,130 --> 00:56:48,880
Director of Hole Alert Alert
518
00:56:52,800 --> 00:56:53,470
father
519
00:56:54,130 --> 00:56:54,630
Book source
520
00:57:39,350 --> 00:57:39,850
father
521
00:57:41,260 --> 00:57:42,680
I saw the dead child
522
00:57:45,350 --> 00:57:46,850
The day 119 came
523
00:57:47,770 --> 00:57:50,440
I went to the lake with the children in the village
524
00:57:52,360 --> 00:57:54,690
Just when... arrived
525
00:57:57,700 --> 00:57:59,280
She came out of the water
526
00:58:00,620 --> 00:58:02,950
The face is terrible
527
00:58:04,200 --> 00:58:05,370
Feeling vomiting
528
00:58:07,790 --> 00:58:12,550
A big hit my eyes
529
00:58:17,550 --> 00:58:18,640
Stay tuned
530
00:58:18,890 --> 00:58:19,970
Don't look
531
00:58:22,720 --> 00:58:24,890
If it is on the body
532
00:58:25,810 --> 00:58:27,810
Will be wrapped up to escape
533
00:58:29,810 --> 00:58:30,730
One evening
534
00:58:32,230 --> 00:58:33,570
The child came to me
535
00:58:35,900 --> 00:58:37,150
I want to tell her I can't come here
536
00:58:39,240 --> 00:58:43,580
Can't make a sound
537
00:58:46,000 --> 00:58:47,330
She said if she did not die
538
00:58:48,420 --> 00:58:50,580
Will become my tablemate
539
00:58:52,170 --> 00:58:55,010
Next to her... is my seat
540
00:58:58,840 --> 00:58:59,510
father
541
00:59:01,090 --> 00:59:04,350
Did the child die?
542
00:59:04,760 --> 00:59:08,520
Hibiscus flowers
543
00:59:13,690 --> 00:59:18,030
Finding traces of continued beating on children
544
00:59:18,450 --> 00:59:19,950
Can you explain it?
545
00:59:20,860 --> 00:59:21,870
what do you mean
546
00:59:26,790 --> 00:59:29,790
It was I who held her daughter's mouth and strangled her.
547
00:59:30,540 --> 00:59:31,880
Did you throw it into the lake?
548
00:59:32,710 --> 00:59:34,540
I heard that you are in divorce proceedings
549
00:59:36,130 --> 00:59:38,130
Habitual violence and rumors
550
00:59:39,050 --> 00:59:42,300
I heard that the president’s fist was quite powerful
551
00:59:56,900 --> 01:00:01,910
Dean, is your wife Mr. Wen Xia?
552
01:00:08,500 --> 01:00:11,330
Um, are you sure?
553
01:00:12,830 --> 01:00:13,670
I know
554
01:00:16,170 --> 01:00:19,840
Just found Wen Xia’s body by the water
555
01:00:21,260 --> 01:00:22,510
According to the hanging marks
556
01:00:23,590 --> 01:00:24,760
It should be suicide
557
01:00:34,350 --> 01:00:35,110
Dean
558
01:01:13,730 --> 01:01:15,060
Crazy woman
559
01:01:42,760 --> 01:01:44,260
Xia Hao is dead
560
01:01:48,850 --> 01:01:51,100
what did you say
561
01:01:55,270 --> 01:01:56,850
Hanging up and committing suicide
562
01:01:58,190 --> 01:01:59,770
Since throwing everything away
563
01:02:01,020 --> 01:02:02,110
Why do you still go to death?
564
01:02:07,860 --> 01:02:09,450
It's you who killed this guy
565
01:02:10,200 --> 01:02:13,540
Xia Xia and 笹伶
566
01:02:19,460 --> 01:02:21,460
Will you come back alive?
567
01:02:28,720 --> 01:02:30,800
You should find out which git account you are
568
01:02:31,470 --> 01:02:33,640
Give back his teeth
569
01:02:49,820 --> 01:02:50,570
play music
570
01:02:52,740 --> 01:02:53,410
Didn't hear it?
571
01:02:54,080 --> 01:02:54,740
play music
572
01:02:55,580 --> 01:02:56,160
play music
573
01:06:55,740 --> 01:06:56,570
shut up
574
01:06:57,400 --> 01:06:58,490
I make you stop
575
01:07:00,070 --> 01:07:00,820
Go to death
576
01:07:01,580 --> 01:07:02,830
go to hell
577
01:07:36,940 --> 01:07:38,860
He is the man who moved to the house
578
01:07:39,360 --> 01:07:41,360
This does not know how many times it is
579
01:07:41,950 --> 01:07:44,620
Last time it seems to be Friday
580
01:07:47,450 --> 01:07:49,620
Look at the hand and shiver
581
01:07:50,120 --> 01:07:51,880
Feel strange to follow and look
582
01:07:52,540 --> 01:07:55,130
Throw shoes into the lake
583
01:07:55,130 --> 01:07:56,800
I cried
584
01:07:57,710 --> 01:08:00,050
Even before anyone knows
585
01:08:00,300 --> 01:08:02,300
It was deluded by the illusion
586
01:08:06,220 --> 01:08:08,480
It's not for fishing. It's used for launching.
587
01:08:09,060 --> 01:08:10,230
Diving
588
01:08:11,310 --> 01:08:12,980
Night light
589
01:08:12,980 --> 01:08:14,150
It seems to be used at night
590
01:08:16,480 --> 01:08:18,820
Because it's too dark to see at night
591
01:08:19,070 --> 01:08:23,820
It's like marking it at a certain distance like this
592
01:08:23,820 --> 01:08:25,490
Can measure water depth
593
01:08:25,490 --> 01:08:28,160
Also easy to find water point
594
01:08:31,080 --> 01:08:33,580
The name is An Chenghuan. The age is 32 years old.
595
01:08:34,330 --> 01:08:37,340
Working in the dam security room since last December
596
01:08:37,340 --> 01:08:38,420
No history
597
01:08:39,670 --> 01:08:43,010
It is SSU who is a professional diver
598
01:08:46,180 --> 01:08:49,850
Use this to contact me later
599
01:08:49,850 --> 01:08:51,020
This is an anonymous mobile phone
600
01:08:51,020 --> 01:08:52,270
Can use with confidence
601
01:08:55,190 --> 01:08:56,190
mom
602
01:08:56,690 --> 01:08:57,520
Replace
603
01:08:58,940 --> 01:09:00,440
You look at the children's shoes
604
01:09:00,440 --> 01:09:02,860
Have become tattered
605
01:09:07,780 --> 01:09:10,120
I bought a big yard
606
01:09:10,540 --> 01:09:11,790
I will replace it tomorrow
607
01:09:13,040 --> 01:09:15,130
He said that the yardage is suitable
608
01:09:15,130 --> 01:09:16,290
Don't stand up and say no pain
609
01:09:16,880 --> 01:09:18,710
Buying this pair is worth three other pairs
610
01:09:18,710 --> 01:09:21,210
Do you have to be so stingy with your child?
611
01:09:21,210 --> 01:09:22,630
The book source soon went to junior high school
612
01:09:23,130 --> 01:09:24,220
Don't you send him to college?
613
01:09:24,970 --> 01:09:25,640
I change it
614
01:09:25,640 --> 01:09:27,470
- Do not let you go
- Hello, I'm going.
615
01:09:28,890 --> 01:09:29,970
Dad, I don’t have to wear these shoes.
616
01:09:29,970 --> 01:09:30,970
You are honest
617
01:09:31,980 --> 01:09:33,140
What are you going to do with the apartment?
618
01:09:33,730 --> 01:09:35,650
Can't return the loan?
619
01:09:35,650 --> 01:09:37,560
Also an apartment
620
01:09:37,560 --> 01:09:40,400
It's all because of that damn apartment
621
01:09:40,820 --> 01:09:41,320
Hey
622
01:09:41,570 --> 01:09:43,490
Can't you? No, you can't.
623
01:09:43,490 --> 01:09:45,570
Hello, you bastard.
624
01:11:24,250 --> 01:11:25,590
Before there are 119
625
01:11:26,090 --> 01:11:28,930
Someone will remove the body that fell into the water
626
01:11:30,590 --> 01:11:31,850
They are called crocodiles
627
01:11:33,350 --> 01:11:38,350
Children over there begin to learn diving as soon as they reach 12
628
01:11:38,350 --> 01:11:40,770
I asked why you are there
629
01:11:41,520 --> 01:11:44,270
I'm telling you that I'm a crocodile bitch
630
01:11:45,610 --> 01:11:47,280
When you die,
631
01:11:48,360 --> 01:11:50,450
The reason why I am there
632
01:12:07,710 --> 01:12:09,880
Who are you preparing for this time?
633
01:12:13,720 --> 01:12:14,640
Do not you remember
634
01:12:16,640 --> 01:12:18,640
Hey, I'm the victim of sexual assault
635
01:12:20,730 --> 01:12:21,480
dare you laugh
636
01:12:23,980 --> 01:12:25,820
Do you want me to tell you something interesting?
637
01:12:31,990 --> 01:12:32,820
That evening
638
01:12:36,830 --> 01:12:38,250
I have been to
639
01:12:39,250 --> 01:12:40,000
uncle
640
01:12:41,500 --> 01:12:42,330
Are you asleep?
641
01:12:47,000 --> 01:12:47,750
uncle
642
01:12:48,420 --> 01:12:49,340
Are you at home?
643
01:12:49,340 --> 01:12:51,170
The blood on the face is dry
644
01:12:52,260 --> 01:12:54,180
Called me several times
645
01:12:54,180 --> 01:12:55,680
Are you at home?
646
01:12:55,680 --> 01:12:58,770
- I hide behind the door
-uncle
647
01:12:59,930 --> 01:13:00,770
uncle
648
01:13:01,520 --> 01:13:03,190
Uncle, you open the door
649
01:13:06,190 --> 01:13:07,190
Do you know why
650
01:13:08,940 --> 01:13:11,280
I don’t want to be sexually abused again
651
01:13:13,030 --> 01:13:13,780
how about it
652
01:13:14,450 --> 01:13:15,200
Is it fun
653
01:13:15,200 --> 01:13:16,200
Is it funny
654
01:13:27,790 --> 01:13:31,800
That day... if I open the door
655
01:13:33,300 --> 01:13:36,300
You will not die
656
01:13:43,640 --> 01:13:44,480
I am Wu Rongdi
657
01:13:44,810 --> 01:13:47,650
29:00 to midnight on the 29th
658
01:13:47,980 --> 01:13:49,570
In and out of toll stations
659
01:13:49,650 --> 01:13:50,480
Trouble to help me find out the license plate number
660
01:13:54,070 --> 01:13:54,740
Dean
661
01:13:55,320 --> 01:13:58,330
Upstream there is a car in and out
662
01:13:58,330 --> 01:13:59,080
After 11 o'clock
663
01:14:05,000 --> 01:14:06,330
After 25 minutes
664
01:14:06,750 --> 01:14:08,000
There is a car down
665
01:14:08,840 --> 01:14:10,590
Should be the same car
666
01:14:23,350 --> 01:14:25,440
father
667
01:14:37,450 --> 01:14:38,700
Ah
668
01:15:18,570 --> 01:15:19,490
Give me a stop
669
01:15:55,690 --> 01:15:57,610
Ah
670
01:15:58,530 --> 01:15:59,530
shut up
671
01:16:00,950 --> 01:16:02,030
shut up
672
01:16:03,120 --> 01:16:03,870
go to hell
673
01:16:04,620 --> 01:16:05,620
go to hell
674
01:16:06,700 --> 01:16:07,540
go to hell
675
01:16:13,630 --> 01:16:14,630
go to hell
676
01:16:53,670 --> 01:16:55,500
found it
677
01:16:57,000 --> 01:16:58,420
found it
678
01:17:00,840 --> 01:17:02,090
Pull hard
679
01:17:50,470 --> 01:17:51,390
Wu Rongdi
680
01:17:51,730 --> 01:17:52,980
Is the father of the dead child
681
01:17:55,650 --> 01:17:58,320
He asked me when the team leader moved
682
01:17:58,480 --> 01:17:59,230
why
683
01:18:00,070 --> 01:18:01,650
Said to be familiar
684
01:18:21,090 --> 01:18:22,170
I'm going to school
685
01:18:44,950 --> 01:18:46,280
Can not be used later
686
01:18:48,950 --> 01:18:49,700
Do you understand
687
01:19:04,130 --> 01:19:06,630
Where is this to be used
688
01:19:30,410 --> 01:19:31,070
uncle
689
01:19:32,990 --> 01:19:34,080
Uncle, are you inside?
690
01:19:35,410 --> 01:19:36,580
Uncle I am a book source
691
01:19:37,160 --> 01:19:38,330
Please open the door for me
692
01:19:42,920 --> 01:19:43,420
uncle
693
01:19:44,340 --> 01:19:47,840
My dad will not be sick
694
01:19:51,340 --> 01:19:54,850
Your dad is dreaming
695
01:19:56,430 --> 01:19:57,350
A nightmare
696
01:19:59,350 --> 01:20:01,520
As I dreamed of her?
697
01:20:02,770 --> 01:20:04,860
How can I shout?
698
01:20:05,530 --> 01:20:08,700
But my dad can go out, right?
699
01:21:00,080 --> 01:21:01,250
Yin Xian
700
01:21:20,600 --> 01:21:21,270
father
701
01:21:35,530 --> 01:21:36,120
father
702
01:21:37,280 --> 01:21:38,030
Leader
703
01:21:39,450 --> 01:21:39,870
father
704
01:21:50,380 --> 01:21:50,880
father
705
01:21:52,720 --> 01:21:53,380
Are you ok
706
01:22:28,500 --> 01:22:30,090
Fortunately, it did not hurt the bones
707
01:22:31,000 --> 01:22:32,420
Only give the leg a plasterboard
708
01:22:45,520 --> 01:22:50,690
You...do not ask me anything
709
01:22:54,440 --> 01:22:59,450
What do I do every night?
710
01:22:59,450 --> 01:23:00,120
Are you not very clear?
711
01:23:04,790 --> 01:23:09,540
My father was a wounded soldier
712
01:23:10,960 --> 01:23:15,300
Lost an arm in the Vietnam War
713
01:23:20,300 --> 01:23:26,640
People call my dad... Mad dog
714
01:23:29,480 --> 01:23:33,320
Crazy Dog Cui Shangyu
715
01:23:40,820 --> 01:23:42,580
My mom is dead
716
01:24:00,510 --> 01:24:01,850
Where I used to live
717
01:24:03,510 --> 01:24:05,520
There is an ancient well
718
01:24:07,100 --> 01:24:08,690
Not bottoming out
719
01:24:09,190 --> 01:24:11,100
Dark and deep well water
720
01:24:12,690 --> 01:24:16,860
I went to the well with my father’s army boots
721
01:24:18,610 --> 01:24:20,200
People say
722
01:24:20,530 --> 01:24:22,030
If the shoes fall into the water
723
01:24:22,370 --> 01:24:24,450
The owner of that shoe will die
724
01:24:25,950 --> 01:24:27,870
Dog bitch
725
01:24:29,120 --> 01:24:29,870
but
726
01:24:31,120 --> 01:24:33,290
In the well, my father’s voice suddenly popped up
727
01:24:34,460 --> 01:24:35,210
Yin Xian
728
01:24:36,130 --> 01:24:37,380
Yin Xian
729
01:24:41,380 --> 01:24:43,640
I thought it was Gujing talking
730
01:24:45,640 --> 01:24:46,970
Because people once said
731
01:24:48,640 --> 01:24:49,980
It is an ancient well with a soul
732
01:24:51,810 --> 01:24:53,230
It is also a living ancient well
733
01:24:53,400 --> 01:24:54,150
Noisy
734
01:24:54,730 --> 01:24:56,480
You stop and die.
735
01:24:59,570 --> 01:25:02,410
I threw in the other shoe
736
01:25:03,740 --> 01:25:04,570
but
737
01:25:05,910 --> 01:25:07,990
I heard the voice of my father again
738
01:25:10,000 --> 01:25:11,000
Yin Xian
739
01:25:12,670 --> 01:25:13,920
Yin Xian
740
01:25:15,170 --> 01:25:16,340
help me
741
01:25:16,920 --> 01:25:18,170
help me
742
01:25:19,170 --> 01:25:20,510
help me
743
01:25:21,760 --> 01:25:23,680
help me
744
01:25:24,850 --> 01:25:25,760
Yin Xian
745
01:25:29,600 --> 01:25:31,100
I fled with my ears
746
01:25:35,610 --> 01:25:37,020
I thought I had dreamed
747
01:25:40,690 --> 01:25:45,700
My father's eyes are staring at me
748
01:25:57,880 --> 01:25:59,710
That is clearly my father
749
01:26:03,050 --> 01:26:04,050
Look exactly the same
750
01:26:06,800 --> 01:26:10,810
Whether it is appearance or what you are doing
751
01:26:12,230 --> 01:26:13,480
Even the appearance of drinking
752
01:26:15,980 --> 01:26:17,230
Another my father who lived alone
753
01:26:22,240 --> 01:26:23,400
He is not the same as me
754
01:26:25,820 --> 01:26:27,410
Absolutely not like me
755
01:26:42,340 --> 01:26:43,340
What happened to you
756
01:26:44,340 --> 01:26:45,760
Today I will go to night shift and I will go back later
757
01:26:47,930 --> 01:26:49,760
I was hurt.
758
01:26:50,100 --> 01:26:50,760
mom
759
01:26:50,930 --> 01:26:51,770
You go out and stay
760
01:26:53,680 --> 01:26:54,270
Let's go out
761
01:27:04,950 --> 01:27:05,860
Book source his dad
762
01:27:08,780 --> 01:27:10,200
The police came in the morning
763
01:27:13,700 --> 01:27:14,960
The day of watching the house
764
01:27:18,960 --> 01:27:20,710
Have you ever...have been here?
765
01:27:24,210 --> 01:27:25,050
Never been here
766
01:27:41,480 --> 01:27:42,400
Not to come
767
01:28:03,670 --> 01:28:04,420
Dean
768
01:28:04,920 --> 01:28:05,670
I found it
769
01:28:06,670 --> 01:28:08,680
The car was placed here on the second day after the accident.
770
01:28:09,430 --> 01:28:10,760
Cash out
771
01:28:11,260 --> 01:28:12,600
The police have also come
772
01:28:14,010 --> 01:28:14,760
Words Dean
773
01:28:15,770 --> 01:28:17,680
I heard that Cui Xianyi had phoned
774
01:28:18,850 --> 01:28:19,940
Say you want to surrender?
775
01:28:21,020 --> 01:28:22,270
Do you know this?
776
01:29:13,570 --> 01:29:15,330
Hey
777
01:29:17,490 --> 01:29:20,330
Hurry, run away.
778
01:29:21,160 --> 01:29:22,670
Get away quickly
779
01:29:23,250 --> 01:29:24,670
Hey
780
01:29:38,680 --> 01:29:39,680
I am sorry
781
01:29:42,440 --> 01:29:43,850
Really sorry
782
01:29:46,940 --> 01:29:47,860
I am sorry
783
01:30:10,380 --> 01:30:11,210
I am sorry
784
01:30:12,380 --> 01:30:13,550
Really sorry
785
01:31:05,850 --> 01:31:08,860
What is your son's height?
786
01:31:10,190 --> 01:31:12,780
150 160
787
01:31:14,030 --> 01:31:15,450
If you close the gate here
788
01:31:16,700 --> 01:31:18,280
I heard that it will soon be full of water.
789
01:31:21,200 --> 01:31:23,620
How long do you think that child can stay in the water?
790
01:31:31,380 --> 01:31:32,050
Book source
791
01:31:32,710 --> 01:31:33,710
Book source
792
01:31:39,300 --> 01:31:40,140
help me
793
01:31:40,640 --> 01:31:41,390
Mr
794
01:31:42,060 --> 01:31:43,060
It is my fault
795
01:31:43,890 --> 01:31:44,980
It is my fault
796
01:31:45,890 --> 01:31:46,560
Mr
797
01:31:47,890 --> 01:31:48,730
Mr
798
01:31:50,400 --> 01:31:52,150
The child is innocent
799
01:31:52,480 --> 01:31:54,480
Mr. Kill me
800
01:31:55,570 --> 01:31:56,820
Just kill me
801
01:31:57,240 --> 01:31:59,070
Hello, this dog puppy.
802
01:32:00,660 --> 01:32:01,660
I killed it
803
01:32:01,910 --> 01:32:03,330
So you kill me
804
01:32:05,580 --> 01:32:07,660
Please save your source
805
01:32:10,000 --> 01:32:11,420
Hello, this dog puppy.
806
01:32:13,170 --> 01:32:15,510
Hello, Hello.
807
01:32:27,350 --> 01:32:28,850
help me
808
01:32:30,690 --> 01:32:32,270
Is anyone here
809
01:32:35,780 --> 01:32:37,440
help me
810
01:32:43,370 --> 01:32:44,280
Why do it then
811
01:32:48,710 --> 01:32:50,210
No need to kill it
812
01:32:53,630 --> 01:32:54,710
I ask why you killed her
813
01:32:57,380 --> 01:32:58,050
why
814
01:33:21,660 --> 01:33:23,070
There was thick fog at the time
815
01:33:28,250 --> 01:33:29,330
Also drank some wine
816
01:33:32,170 --> 01:33:33,330
Plus lost the way
817
01:33:36,420 --> 01:33:39,260
Suddenly the child popped up
818
01:33:47,430 --> 01:33:49,270
I thought of killing people
819
01:33:50,680 --> 01:33:51,770
I can’t believe it
820
01:33:53,190 --> 01:33:56,440
At that time the phone rang
821
01:33:58,940 --> 01:34:01,530
I thought the dead child opened his eyes
822
01:34:03,780 --> 01:34:05,280
I whisper in my ear
823
01:34:06,280 --> 01:34:09,870
I didn't think there was such a horrible discourse in this world
824
01:34:10,950 --> 01:34:12,790
I have heard countless times
825
01:34:13,210 --> 01:34:18,300
As long as you fall asleep
826
01:34:20,050 --> 01:34:21,050
What did she say?
827
01:34:22,630 --> 01:34:24,130
I don't want to kill her
828
01:34:26,640 --> 01:34:28,640
But want to turn off the phone
829
01:34:37,480 --> 01:34:38,820
I ask you what she said
830
01:34:48,330 --> 01:34:53,580
Dad, I was wrong
831
01:35:03,760 --> 01:35:05,090
father
832
01:36:18,920 --> 01:36:19,500
key
833
01:38:37,390 --> 01:38:38,640
Book source was trapped
834
01:38:39,060 --> 01:38:40,060
Right there
835
01:38:40,060 --> 01:38:40,810
Leader
836
01:38:40,970 --> 01:38:42,730
Have to open the gate as soon as possible
837
01:38:42,730 --> 01:38:44,140
Have to open the gate.
838
01:38:44,140 --> 01:38:45,060
Do you hear me?
839
01:38:45,060 --> 01:38:46,400
The source of the book will die
840
01:38:46,560 --> 01:38:47,400
Book source
841
01:38:47,980 --> 01:38:49,320
Book source was trapped
842
01:38:49,320 --> 01:38:50,070
Leader
843
01:38:50,570 --> 01:38:51,990
If you open the gate, it will all die.
844
01:38:52,320 --> 01:38:54,740
If you open the gate all at once, it will all die.
845
01:38:56,660 --> 01:38:57,320
Hey
846
01:39:24,180 --> 01:39:25,600
I just want to save my children?
847
01:39:31,360 --> 01:39:32,280
No
848
01:40:44,180 --> 01:40:45,680
help me
849
01:40:48,940 --> 01:40:49,850
father
850
01:41:32,230 --> 01:41:33,400
Book source
851
01:41:37,230 --> 01:41:38,490
Book source
852
01:41:47,330 --> 01:41:47,910
笹伶
853
01:41:50,500 --> 01:41:52,750
I'm sorry.
854
01:41:53,250 --> 01:41:54,080
I am sorry
855
01:41:55,420 --> 01:41:56,500
I'm sorry.
856
01:42:00,170 --> 01:42:00,920
father
857
01:42:02,760 --> 01:42:03,590
father
858
01:42:05,100 --> 01:42:06,180
father
859
01:42:08,100 --> 01:42:09,180
help me
860
01:42:10,770 --> 01:42:13,190
Dad, help me!
861
01:42:15,770 --> 01:42:22,030
Dad, you didn't do anything for me.
862
01:42:28,700 --> 01:42:30,290
father
863
01:44:25,320 --> 01:44:26,070
Book source
864
01:44:36,250 --> 01:44:36,910
Book source
865
01:44:38,250 --> 01:44:39,170
Book source, are you okay?
866
01:46:02,670 --> 01:46:08,170
I have committed unforgivable crimes
867
01:46:10,170 --> 01:46:11,590
I killed people
868
01:46:13,010 --> 01:46:14,680
Will pay for it
869
01:46:19,930 --> 01:46:20,770
Book source
870
01:46:23,940 --> 01:46:25,270
Wu Rongdi came
871
01:46:28,110 --> 01:46:29,530
Daddy's dad
872
01:46:32,030 --> 01:46:35,950
Wu Rongdi wanted me to experience the same pain as he did
873
01:46:38,540 --> 01:46:43,290
Want me to see you die before my eyes
874
01:46:48,800 --> 01:46:50,300
Just like 7 years ago
875
01:47:08,400 --> 01:47:09,400
Why did you do that?
876
01:47:13,570 --> 01:47:15,070
Why do you save me?
877
01:47:17,910 --> 01:47:22,160
Because I'm dead for dozens of people
878
01:47:25,080 --> 01:47:26,580
Just to make me so live
879
01:47:29,170 --> 01:47:30,000
You look at me
880
01:47:31,670 --> 01:47:32,920
I let you look at me
881
01:47:36,340 --> 01:47:37,340
Why do you save me?
882
01:47:38,600 --> 01:47:39,350
why
883
01:47:43,270 --> 01:47:44,100
because I
884
01:47:51,360 --> 01:47:52,280
is yours
885
01:47:54,280 --> 01:47:55,360
father
886
01:48:06,210 --> 01:48:08,120
I visit every month
887
01:48:10,210 --> 01:48:12,550
Never fell in three years
888
01:48:14,380 --> 01:48:15,720
Every month
889
01:48:55,340 --> 01:48:56,260
uncle
890
01:48:57,090 --> 01:48:57,670
Ok
891
01:49:00,090 --> 01:49:03,600
Why didn't the uncle leave me?
892
01:49:05,520 --> 01:49:07,350
We have no blood relationship
893
01:49:09,940 --> 01:49:11,190
In these 7 years
894
01:49:14,270 --> 01:49:15,530
Why didn't you leave me?
895
01:49:19,450 --> 01:49:21,200
Because I think you may die
896
01:49:24,280 --> 01:49:25,450
If I don't care about you
897
01:49:26,950 --> 01:49:28,790
I'm afraid you will be like that night
898
01:49:49,560 --> 01:49:51,060
Dad let me convey
899
01:49:53,980 --> 01:49:55,900
Say you owe too much to someone
900
01:49:58,570 --> 01:49:59,400
Say thank you
901
01:50:03,570 --> 01:50:04,570
I think so too
902
01:51:13,640 --> 01:51:14,980
You are so powerful
903
01:51:16,310 --> 01:51:18,230
I haven’t been dead yet
904
01:51:20,320 --> 01:51:21,230
I thought
905
01:51:22,900 --> 01:51:24,990
You will commit suicide
906
01:51:26,490 --> 01:51:27,490
But fortunately
907
01:51:28,910 --> 01:51:31,490
You don't look happy
908
01:51:41,090 --> 01:51:43,670
How do you hang yourself?
909
01:51:44,510 --> 01:51:47,090
I really want your dad to see
910
01:52:30,800 --> 01:52:31,890
You can endure again
911
01:52:32,970 --> 01:52:33,970
Immediately
912
01:52:38,560 --> 01:52:40,400
The water of the World Spirit Lake
913
01:52:42,900 --> 01:52:44,480
Is your place of burial
914
01:53:02,920 --> 01:53:03,670
Book source
915
01:53:05,590 --> 01:53:06,840
Your father passed away
916
01:53:10,590 --> 01:53:11,340
Book source
917
01:53:12,600 --> 01:53:13,430
Book source
918
01:53:16,680 --> 01:53:17,600
News
919
01:53:17,930 --> 01:53:22,190
Prison guards discovered this morning
Death sentence criminal Cui Xianju hangs himself on the window
920
01:53:22,190 --> 01:53:24,520
Although it was sent to the hospital, it eventually died.
921
01:53:24,940 --> 01:53:29,030
Cui Xianjun in 2004
Cruelly killed a 12 year old girl
922
01:53:29,030 --> 01:53:32,620
Opened the dam's gate
Half the population of a village was buried in water
923
01:53:32,620 --> 01:53:34,950
Was sentenced to death sentenced to serve 7 years...
924
01:53:44,040 --> 01:53:45,300
Cui Xianyi this guy
925
01:53:46,880 --> 01:53:49,050
In the end it is so shameless
926
01:54:03,980 --> 01:54:06,730
I don’t care if you’re dead or alive
927
01:54:48,860 --> 01:54:50,030
I still remember clearly
928
01:54:54,780 --> 01:54:56,620
When I first saw Summertime
929
01:55:00,870 --> 01:55:03,040
The first time I felt eager
930
01:55:06,880 --> 01:55:08,550
Wu Rongdi
931
01:55:13,880 --> 01:55:15,470
She is a beautiful and nice woman
932
01:55:19,470 --> 01:55:25,730
In addition to not loving me this
933
01:55:29,400 --> 01:55:31,230
But this is not a problem
934
01:55:35,990 --> 01:55:42,000
Because Xia Yan will love me too
935
01:55:49,000 --> 01:55:50,670
I think basically achieved
936
01:55:55,180 --> 01:55:56,180
Just try harder
937
01:55:59,430 --> 01:56:00,850
Just try harder
938
01:56:03,430 --> 01:56:07,690
Whether it's summer 瑛 or 笹伶
939
01:56:13,440 --> 01:56:15,450
It's all your dad ruined it all
940
01:56:19,780 --> 01:56:20,700
Cui Xianju
941
01:56:23,950 --> 01:56:26,290
Do you think that you will change this?
942
01:56:30,960 --> 01:56:33,300
Want me to make a break
943
01:57:03,910 --> 01:57:08,160
Hibiscus flowers
944
01:57:26,020 --> 01:57:26,770
Book source
945
01:57:28,020 --> 01:57:28,850
Book source
946
01:59:08,200 --> 01:59:08,950
Let's go
947
01:59:15,880 --> 01:59:17,960
This is what Dad always brings
948
01:59:47,740 --> 01:59:48,990
He said sorry
949
01:59:53,330 --> 01:59:54,580
Confrontation
950
01:59:59,420 --> 02:00:00,670
For all
60498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.