All language subtitles for SIX.S02E07.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,265 --> 00:00:01,445 Previously on "Six"... 2 00:00:01,448 --> 00:00:03,515 Andrew Hall and two of his assistants 3 00:00:03,518 --> 00:00:06,497 were grabbed by the Ummah Movement in Baku, Azerbaijan. 4 00:00:06,500 --> 00:00:08,106 President's golf buddy Andrew Hall? 5 00:00:08,108 --> 00:00:10,101 - Who's got him, sir? - HUGHES: The Prince. 6 00:00:10,104 --> 00:00:13,076 He wants to trade Andrew Hall for a high-value Jihadist prisoner. 7 00:00:13,079 --> 00:00:15,325 - ORTIZ: Son of a bitch! - HUGHES: Hey, hey, hey! Stop! 8 00:00:15,328 --> 00:00:16,638 I know you wanna put this guy in the dirt, 9 00:00:16,640 --> 00:00:17,882 but we're here to do the exchange. 10 00:00:17,884 --> 00:00:20,287 Reaper One One, this is Foxtrot Delta One. 11 00:00:20,290 --> 00:00:21,890 We are over the exchange point. 12 00:00:21,893 --> 00:00:23,193 - [GROANS] - [HIGH-PITCHED RINGING] 13 00:00:23,195 --> 00:00:25,937 - Dad? - [EXHALES SHARPLY] I'm fine. 14 00:00:25,940 --> 00:00:29,075 Anabel, did you see that car in the carpool lane? The blue one? 15 00:00:29,078 --> 00:00:30,895 No. 16 00:00:30,897 --> 00:00:33,161 - [COCKS GUN] - Mom? Jesus. 17 00:00:33,164 --> 00:00:36,372 - Mom! - Why do you have a gun, Mom? 18 00:00:36,375 --> 00:00:39,036 GINA: Village is 5 kilometers up that valley. 19 00:00:39,038 --> 00:00:41,471 The exchange is there. At noon, six hours. 20 00:00:41,473 --> 00:00:43,407 The village must be Khishnet, Chechnya. 21 00:00:43,409 --> 00:00:45,242 The Prince wants us to walk into Russia. 22 00:00:45,244 --> 00:00:47,043 - Risk our lives for this piece of shit? - Ricky, Ricky, I... 23 00:00:47,045 --> 00:00:48,091 - Look, I-I hear you. - We don't have to do it, Bear. 24 00:00:48,093 --> 00:00:49,946 I hear you, Ricky, but the Joint Chiefs of Staff 25 00:00:49,948 --> 00:00:51,948 just ordered us across that border. 26 00:00:51,950 --> 00:00:54,651 All right? Move out. 27 00:00:54,653 --> 00:01:00,524 ♪ ♪ 28 00:01:02,160 --> 00:01:04,193 [THUNDER RUMBLING] 29 00:01:04,195 --> 00:01:11,100 ♪ ♪ 30 00:01:11,103 --> 00:01:13,352 [BIRDS CHIRPING] 31 00:01:13,355 --> 00:01:15,137 CHASE: How deep in the shit are we? 32 00:01:15,140 --> 00:01:18,007 GINA: Just called in. We're half a klick inside Chechnya. 33 00:01:18,009 --> 00:01:21,276 All right. Good to know. 34 00:01:21,278 --> 00:01:24,680 - Not too late to turn back. - Shut your mouth. 35 00:01:24,682 --> 00:01:27,051 U.S. military operating on Russian soil 36 00:01:27,054 --> 00:01:28,606 constitutes an act of war... 37 00:01:28,609 --> 00:01:31,286 We've been ordered to trade Nasry for the President's guy. 38 00:01:31,288 --> 00:01:34,256 Those are our orders. We will complete them. Understood? 39 00:01:34,258 --> 00:01:36,291 - Clear. - Roger that. 40 00:01:36,293 --> 00:01:38,693 - Nothing better to do. - You're the boss. 41 00:01:38,695 --> 00:01:40,528 Delta Three? 42 00:01:40,530 --> 00:01:43,298 [THUNDER RUMBLES] 43 00:01:43,300 --> 00:01:44,799 Delta Three? 44 00:01:44,801 --> 00:01:46,368 I'm here, aren't I? 45 00:01:46,370 --> 00:01:48,570 You sure? 46 00:01:48,572 --> 00:01:57,011 ♪ ♪ 47 00:01:57,013 --> 00:01:59,981 [THUNDER RUMBLING] 48 00:01:59,983 --> 00:02:04,218 ♪ ♪ 49 00:02:04,220 --> 00:02:07,889 TREVOR: We're here, beautiful downtown Khishnet. 50 00:02:07,891 --> 00:02:10,824 ♪ ♪ 51 00:02:10,826 --> 00:02:15,329 Cline, get your cellphone. Let's see if JSOC has eyes on. 52 00:02:15,331 --> 00:02:17,198 Thanks. 53 00:02:17,200 --> 00:02:18,665 [SAT PHONE BEEPS] 54 00:02:18,667 --> 00:02:21,702 GINA: Ortiz, what do you see? 55 00:02:21,704 --> 00:02:25,138 [BIRDS CHIRPING] 56 00:02:25,140 --> 00:02:26,707 Shit. 57 00:02:26,709 --> 00:02:30,176 I see two avenues of approach, north and south. 58 00:02:30,178 --> 00:02:33,082 Terrain features give a clear line of sight. 59 00:02:33,085 --> 00:02:34,414 It's defensible. 60 00:02:34,416 --> 00:02:37,217 If it were me, I'd be holed up inside, 61 00:02:37,219 --> 00:02:40,223 waiting for us to walk up, then unleash hell. 62 00:02:40,226 --> 00:02:43,289 - [SAT PHONE BEEPS] - GRAVES: Cline? 63 00:02:43,291 --> 00:02:46,200 Satellites show no large scale movement in the last 12 hours. 64 00:02:46,203 --> 00:02:48,707 Yeah, well, they're 60 miles in space, 65 00:02:48,710 --> 00:02:51,597 - so they could've missed something. - Well, that's what we got. 66 00:02:51,599 --> 00:02:54,528 Whatever you guys have to do to get us down there safely, 67 00:02:54,531 --> 00:02:55,968 now's the time. 68 00:02:55,970 --> 00:02:57,937 Okay, Fish, you're on the long gun. 69 00:02:57,939 --> 00:03:01,231 Jaws, you stay with Nasry till we get this figured out. 70 00:03:01,234 --> 00:03:03,342 The rest of us are heading down. 71 00:03:03,344 --> 00:03:10,249 ♪ ♪ 72 00:03:10,251 --> 00:03:13,953 [THUNDER RUMBLING] 73 00:03:13,955 --> 00:03:23,914 ♪ ♪ 74 00:03:23,984 --> 00:03:33,890 ♪ ♪ 75 00:03:33,974 --> 00:03:43,046 ♪ ♪ 76 00:03:43,149 --> 00:03:44,916 ♪ ♪ 77 00:03:44,918 --> 00:03:46,818 - Fish, you see anything? - [STATIC CRACKLES] 78 00:03:46,820 --> 00:03:49,887 ♪ ♪ 79 00:03:49,889 --> 00:03:51,989 - FISHBAIT: Negative, Delta One. - [STATIC CRACKLES] 80 00:03:51,991 --> 00:03:59,263 ♪ ♪ 81 00:03:59,265 --> 00:04:01,799 This place gives me the heebies. 82 00:04:01,801 --> 00:04:04,668 Yeah, me, too. 83 00:04:04,670 --> 00:04:08,371 [GRAVES SNIFFS] 84 00:04:08,373 --> 00:04:12,843 [RIFLES COCK] 85 00:04:12,845 --> 00:04:16,313 ♪ ♪ 86 00:04:16,315 --> 00:04:17,948 FISHBAIT: Delta One, doesn't look good. 87 00:04:17,950 --> 00:04:19,950 Do you want me to have Jaws pull Nasry back? 88 00:04:19,952 --> 00:04:22,185 If they wanted to kill us, they would've done so already. 89 00:04:22,187 --> 00:04:24,087 [LOWERED VOICE] Stand by, Fish. 90 00:04:24,089 --> 00:04:26,637 - [MAN SHOUTS IN RUSSIAN] - GINA: He wants to know who we are. 91 00:04:26,640 --> 00:04:28,158 Then tell him. 92 00:04:28,160 --> 00:04:30,460 [SPEAKING RUSSIAN] 93 00:04:30,462 --> 00:04:38,200 ♪♪ 94 00:04:38,202 --> 00:04:39,869 [SHOUTS IN RUSSIAN] 95 00:04:39,871 --> 00:04:42,438 - [MAN SHOUTS IN RUSSIAN] - Prince! 96 00:04:42,440 --> 00:04:49,612 ♪ ♪ 97 00:04:49,614 --> 00:04:52,782 [FOOTSTEPS APPROACHING] 98 00:04:54,685 --> 00:04:56,885 [SHOUTS IN RUSSIAN] 99 00:04:56,887 --> 00:05:00,989 ♪ ♪ 100 00:05:00,991 --> 00:05:04,059 [SPEAKING RUSSIAN] 101 00:05:04,061 --> 00:05:07,090 He said "Welcome." They've been expecting us. 102 00:05:07,093 --> 00:05:10,632 - Are they The Prince's men? - I don't think so. 103 00:05:10,634 --> 00:05:13,301 - [STATIC CRACKLES] - So we'll just sit tight. 104 00:05:13,303 --> 00:05:17,906 ♪ ♪ 105 00:05:17,908 --> 00:05:20,608 Let's De-escalate this. 106 00:05:20,610 --> 00:05:30,185 ♪ ♪ 107 00:05:30,187 --> 00:05:33,321 Anzor. Welcome to Khishnet. 108 00:05:33,323 --> 00:05:36,491 Joe. You speak in English, Anzor? 109 00:05:36,493 --> 00:05:38,059 Ah. 110 00:05:38,061 --> 00:05:40,428 You got any more men of fighting age here? 111 00:05:42,627 --> 00:05:44,692 [SIGHS] We're all fighting age here. 112 00:05:44,695 --> 00:05:48,368 ♪ ♪ 113 00:05:48,370 --> 00:05:50,504 Come, please. 114 00:05:50,506 --> 00:05:52,664 ♪ ♪ 115 00:05:52,667 --> 00:05:55,542 Delta One, there's too much dead space from this angle. 116 00:05:55,544 --> 00:05:58,779 - You good with me coming down? - Yeah, and bring Nasry. 117 00:05:58,781 --> 00:06:01,848 FISHBAIT: Delta Five, moving. 118 00:06:01,850 --> 00:06:04,872 ANZOR: Like you, our guns are always ready. 119 00:06:04,875 --> 00:06:09,956 In this place, we have many warlords, drug gangs, 120 00:06:09,958 --> 00:06:11,658 bandits all around. 121 00:06:11,660 --> 00:06:15,762 - Jihadists, too. - GRAVES: Yeah, we noticed. 122 00:06:15,764 --> 00:06:18,932 Prince's men came at night. 123 00:06:18,934 --> 00:06:21,634 Told me we agree to host exchange, 124 00:06:21,636 --> 00:06:23,703 they give us money. 125 00:06:23,705 --> 00:06:26,806 We don't, they give us trouble. 126 00:06:26,808 --> 00:06:29,590 - How many of 'em? - Two. 127 00:06:29,593 --> 00:06:32,176 - Mm. - It's enough when you are The Prince. 128 00:06:32,179 --> 00:06:33,926 Well, I mean no disrespect, Anzor, 129 00:06:33,929 --> 00:06:36,815 - but I don't think I'd be taking that deal. - Mm. 130 00:06:36,817 --> 00:06:40,819 [SIGHS] When this is over, 131 00:06:40,821 --> 00:06:44,990 you will leave, and we will still be here. 132 00:06:44,992 --> 00:06:46,659 Please, sit. 133 00:06:46,661 --> 00:06:48,994 You are guest. 134 00:06:48,996 --> 00:06:52,387 - Spasibo. - My wife, Natela. 135 00:06:52,390 --> 00:06:55,617 [SPEAKS RUSSIAN] 136 00:06:55,710 --> 00:06:58,343 [SPEAKS RUSSIAN] 137 00:06:58,438 --> 00:07:00,172 [SPEAKS RUSSIAN] 138 00:07:00,174 --> 00:07:04,743 - She seems nice. - GINA: She said you were a dirty infidel. 139 00:07:04,745 --> 00:07:07,007 Mm. 140 00:07:07,010 --> 00:07:10,547 So this man to be exchanged? 141 00:07:10,550 --> 00:07:12,850 Yeah, the Prince wants to settle a score. 142 00:07:12,852 --> 00:07:16,935 - Then he will be dead. - You'll all be dead. 143 00:07:16,938 --> 00:07:19,772 You've walked into a trap. [SIGHS] 144 00:07:19,775 --> 00:07:21,942 The Prince's FSB buddies are gonna... 145 00:07:21,945 --> 00:07:23,594 - [SMACK] - Shh. 146 00:07:23,596 --> 00:07:26,430 [SIGHS DEEPLY] 147 00:07:26,432 --> 00:07:29,200 ♪ ♪ 148 00:07:29,202 --> 00:07:33,429 Please, sit, drink, eat, rest. 149 00:07:33,432 --> 00:07:35,329 Exchange is in two hours. 150 00:07:35,330 --> 00:07:37,318 Anzor, my team is gonna need to search your village. 151 00:07:37,320 --> 00:07:39,843 They need to make sure that it's safe. Do you understand me? 152 00:07:39,845 --> 00:07:44,080 You are guests. You are under our protection. 153 00:07:44,082 --> 00:07:47,083 We put your life above ours. 154 00:07:47,085 --> 00:07:50,554 The search is unnecessary. 155 00:07:50,556 --> 00:07:55,676 Anzor... we will respect your village, 156 00:07:55,679 --> 00:07:57,612 but I need you to understand that without this, 157 00:07:57,615 --> 00:07:59,114 we cannot stay. 158 00:07:59,117 --> 00:08:01,117 And if we don't stay here, 159 00:08:01,120 --> 00:08:03,399 you can't fulfill your obligation to The Prince. 160 00:08:03,401 --> 00:08:07,103 It's pretty simple. Okay? 161 00:08:07,105 --> 00:08:13,042 ♪ ♪ 162 00:08:13,044 --> 00:08:15,345 Yes. 163 00:08:15,347 --> 00:08:16,713 Do the search. 164 00:08:16,715 --> 00:08:18,448 Thanks. 165 00:08:18,450 --> 00:08:20,364 Okay, Delta, go check it out. 166 00:08:20,367 --> 00:08:22,352 [STATIC CRACKLES] 167 00:08:22,354 --> 00:08:25,278 Prince's men say a beautiful woman 168 00:08:25,281 --> 00:08:28,057 will be with, uh, fighting men. 169 00:08:28,059 --> 00:08:31,227 - Did they? - Yeah. 170 00:08:31,229 --> 00:08:34,763 A vedma, they say. 171 00:08:34,765 --> 00:08:36,265 And what's that? 172 00:08:36,267 --> 00:08:37,900 Witch. 173 00:08:37,902 --> 00:08:40,135 - Yeah, that's pretty close. - Yeah. 174 00:08:40,137 --> 00:08:43,170 Look, I'm just the translator, Father. 175 00:08:43,173 --> 00:08:46,473 - I'm gonna bring some cakes. - Thank you. 176 00:08:46,476 --> 00:08:49,811 - Yes. - Thank you. 177 00:08:49,813 --> 00:08:53,248 - Vedma. - Yeah. Vedma. 178 00:08:53,250 --> 00:08:55,550 Beautiful witch. He did say beautiful. 179 00:08:55,552 --> 00:08:58,620 Well, it's lost in translation, so... 180 00:08:58,622 --> 00:09:00,288 [SNIFFS] 181 00:09:00,290 --> 00:09:02,454 There's no young men here. 182 00:09:02,457 --> 00:09:05,192 Yeah. They've left for Jihad... 183 00:09:05,195 --> 00:09:08,729 Syria, Iraq, Somalia, The Prince. 184 00:09:08,731 --> 00:09:11,399 ♪ ♪ 185 00:09:11,401 --> 00:09:13,401 Are you sure your men are on board? 186 00:09:13,403 --> 00:09:16,562 ♪ ♪ 187 00:09:20,516 --> 00:09:23,617 We should have wasted Nasry when we had the chance. 188 00:09:23,619 --> 00:09:25,711 We wouldn't be out here if we had. 189 00:09:25,714 --> 00:09:27,281 FISHBAIT: It's not our call to make. 190 00:09:27,284 --> 00:09:29,156 CHASE: Out here, it's always our call. 191 00:09:29,158 --> 00:09:32,859 Ah. Check this shit out. 192 00:09:34,497 --> 00:09:37,747 Muj cheat sheet... How to make an IED. 193 00:09:37,750 --> 00:09:41,501 Just like Afghanistan. These guys are all the same. 194 00:09:41,503 --> 00:09:43,369 No, they use these against Russians. 195 00:09:43,371 --> 00:09:47,340 Ha! What did I tell you? He's a sleeper. 196 00:09:47,342 --> 00:09:48,875 Know what, Fish? 197 00:09:48,877 --> 00:09:50,944 You're getting real good at defending the bad guys. 198 00:09:50,946 --> 00:09:53,379 [POT CLANKS] 199 00:09:53,381 --> 00:09:57,417 ♪ ♪ 200 00:09:57,419 --> 00:10:00,220 Hmm. 201 00:10:00,222 --> 00:10:02,988 These yours? 202 00:10:02,990 --> 00:10:08,027 ♪ ♪ 203 00:10:08,030 --> 00:10:10,496 I'm sorry about this. 204 00:10:13,836 --> 00:10:15,901 [SPEAKS ARABIC] _ 205 00:10:15,903 --> 00:10:18,037 Probably don't speak Arabic. 206 00:10:18,039 --> 00:10:19,605 Muslim? 207 00:10:19,607 --> 00:10:25,778 ♪ ♪ 208 00:10:25,780 --> 00:10:28,012 VAZHA: Bahadur. 209 00:10:28,014 --> 00:10:37,969 ♪ ♪ 210 00:10:38,039 --> 00:10:45,429 ♪ ♪ 211 00:10:45,431 --> 00:10:47,098 JAWORSKI: Yeah, nothing here. 212 00:10:47,100 --> 00:10:55,640 ♪ ♪ 213 00:10:55,642 --> 00:10:59,543 [METAL RATTLING] 214 00:11:02,114 --> 00:11:04,315 Hey. 215 00:11:04,317 --> 00:11:14,242 ♪ ♪ 216 00:11:14,327 --> 00:11:19,229 ♪ ♪ 217 00:11:19,231 --> 00:11:21,031 Buddha. 218 00:11:21,033 --> 00:11:23,566 Look for rounds. 219 00:11:23,568 --> 00:11:25,169 Yes, sir. 220 00:11:25,171 --> 00:11:27,704 [BEEPS] 221 00:11:27,706 --> 00:11:29,656 - [SNIFFS AND EXHALES] - No QRF? 222 00:11:29,659 --> 00:11:32,437 Nope. See anything? 223 00:11:32,440 --> 00:11:35,761 AKs in every cabin. Found a PKM, but no rounds. 224 00:11:35,764 --> 00:11:37,497 Other than that, not much. 225 00:11:37,500 --> 00:11:39,882 Okay. Probably got 90 minutes till this thing goes off, 226 00:11:39,884 --> 00:11:41,906 so let's push out and be ready for anything. 227 00:11:41,909 --> 00:11:44,743 It's TBD whether this thing is an exchange or an ambush. 228 00:11:44,746 --> 00:11:46,822 Coin toss. 229 00:11:46,825 --> 00:11:49,328 - Great. - GRAVES: Hey, Fish? 230 00:11:49,331 --> 00:11:51,520 Can you find a secure place to stash Nasry? 231 00:11:51,523 --> 00:11:53,429 'Cause I'm sick of hearing that guy's voice. 232 00:11:53,431 --> 00:11:54,921 - I an arrange for that. - All right. 233 00:11:54,922 --> 00:11:57,098 Don't let him get in your head. 234 00:11:57,101 --> 00:12:01,503 [PETER MATTHEW BAUER'S "HOLD ON TO SOMEONE" PLAYING] 235 00:12:01,505 --> 00:12:06,809 ♪ ♪ 236 00:12:06,811 --> 00:12:11,179 [GRUNTS] 237 00:12:11,181 --> 00:12:12,881 How you feeling? 238 00:12:12,883 --> 00:12:16,531 Great. And even better when I get some of this in me. 239 00:12:16,534 --> 00:12:18,821 You lost your balance, almost passed out. 240 00:12:18,823 --> 00:12:22,190 - What was that all about? - Tripped on a tree root. 241 00:12:22,192 --> 00:12:23,992 Even SEALs can do that. 242 00:12:23,994 --> 00:12:28,696 Don't. Don't do that. Not with me. 243 00:12:28,698 --> 00:12:31,166 ♪ Only yours ♪ 244 00:12:31,168 --> 00:12:33,368 I'm fine. 245 00:12:33,370 --> 00:12:35,559 You ever have pour-over coffee? Nothing beats it. 246 00:12:35,562 --> 00:12:37,605 I worked in a coffee shop. 247 00:12:37,607 --> 00:12:42,142 ♪ Your soul only carries this ♪ 248 00:12:42,144 --> 00:12:45,450 You need to see a specialist... 249 00:12:45,453 --> 00:12:48,249 [SIGHS] about your head. 250 00:12:48,251 --> 00:12:51,386 ♪ On to destiny ♪ 251 00:12:51,388 --> 00:12:53,122 If I see one of our Navy docs, 252 00:12:53,125 --> 00:12:55,689 it'll end up on my medical record. 253 00:12:55,691 --> 00:12:57,224 I can't afford that, 254 00:12:57,226 --> 00:12:59,273 not if I want to make it back on the team. 255 00:12:59,276 --> 00:13:01,977 My friend Bridget's dad... He... he's a neurologist. 256 00:13:01,980 --> 00:13:04,899 He's not in the military. He'd keep it private. 257 00:13:04,901 --> 00:13:07,834 ♪ ♪ 258 00:13:07,836 --> 00:13:10,470 Hey, I'm gonna go shooting again today. 259 00:13:10,472 --> 00:13:12,773 I could use your help on the stopwatch. Come. 260 00:13:12,775 --> 00:13:14,574 ♪ ♪ 261 00:13:14,576 --> 00:13:17,677 [SIGHS] Give me a minute. 262 00:13:17,679 --> 00:13:20,213 I made your favorite, banana and chocolate chip. 263 00:13:20,215 --> 00:13:22,582 Can Chloe come over for dinner? 264 00:13:22,584 --> 00:13:23,884 That girl you just met? 265 00:13:23,886 --> 00:13:25,919 She's really nice. 266 00:13:25,921 --> 00:13:29,488 Now's not a good time to have people over. 267 00:13:29,490 --> 00:13:34,660 I know you're scared, Mom, but I made a new friend. 268 00:13:34,662 --> 00:13:36,695 And she wants to meet you guys. 269 00:13:36,697 --> 00:13:41,067 ♪ ♪ 270 00:13:41,069 --> 00:13:42,101 Okay. 271 00:13:42,219 --> 00:13:44,270 Okay. 272 00:13:44,272 --> 00:13:48,607 And act normal. No more guns. Please. 273 00:13:48,609 --> 00:13:52,453 Normal. Got it. No more guns. 274 00:13:55,115 --> 00:13:58,451 ♪ ♪ 275 00:13:58,453 --> 00:14:01,486 [TOUCHSCREEN CLICKING] 276 00:14:01,488 --> 00:14:08,927 ♪ ♪ 277 00:14:08,929 --> 00:14:11,363 [CHIRPS] 278 00:14:11,365 --> 00:14:17,602 ♪ ♪ 279 00:14:17,604 --> 00:14:20,572 [TOUCHSCREEN CLICKING] 280 00:14:20,574 --> 00:14:29,625 ♪ ♪ 281 00:14:31,396 --> 00:14:36,598 ♪ ♪ 282 00:14:36,608 --> 00:14:39,186 It's funny. 283 00:14:39,189 --> 00:14:42,358 We both spend so much time so far from home 284 00:14:42,361 --> 00:14:45,962 in places like this, but you know what I miss the most? 285 00:14:45,965 --> 00:14:48,928 Watching the Pistons play. 286 00:14:48,930 --> 00:14:50,862 Basketball is for pussies. 287 00:14:50,864 --> 00:14:53,365 Now that's just... un-American. 288 00:14:53,367 --> 00:14:55,934 You should know something about that. 289 00:14:55,936 --> 00:15:00,004 It must be Allah's will that you fight for the infidel. 290 00:15:00,006 --> 00:15:04,376 Perhaps to test you, your 40 days in the desert. 291 00:15:04,378 --> 00:15:06,778 "The believers are but brothers, 292 00:15:06,780 --> 00:15:09,105 so make settlement between your brothers." 293 00:15:09,108 --> 00:15:11,716 I am not your brother. 294 00:15:11,718 --> 00:15:17,061 ♪ ♪ 295 00:15:17,064 --> 00:15:20,632 Oh. You got me. 296 00:15:20,635 --> 00:15:23,626 - Okay, I surrender. - Bang! 297 00:15:23,629 --> 00:15:26,197 Oh, come on. You're a Navy SEAL. 298 00:15:26,199 --> 00:15:29,032 You know what happens when you get shot in the head. 299 00:15:29,034 --> 00:15:30,901 Time to play dead. 300 00:15:30,903 --> 00:15:32,369 Come here. 301 00:15:32,371 --> 00:15:35,739 [WHISPERS] Hey. Come here. 302 00:15:36,909 --> 00:15:39,076 Hey. 303 00:15:39,078 --> 00:15:42,746 [CLICKING] 304 00:15:44,416 --> 00:15:46,249 Light. 305 00:15:46,251 --> 00:15:47,851 [CLICKING] 306 00:15:47,853 --> 00:15:51,022 NASRY: War is the only thing these people know. 307 00:15:51,025 --> 00:15:54,243 They're born with it. They die with it. 308 00:15:54,246 --> 00:15:56,545 It never stops. 309 00:15:56,548 --> 00:16:00,417 My family is from Afghanistan. Don't talk to me about war. 310 00:16:00,420 --> 00:16:04,322 Where? Kandahar? Kabul? 311 00:16:06,709 --> 00:16:08,575 [CLICK] 312 00:16:08,578 --> 00:16:11,576 A village east of Kabul, called Gandamak. 313 00:16:11,579 --> 00:16:12,873 I've been! 314 00:16:12,876 --> 00:16:15,795 The tea house off the square does the best Kahwah Tea. 315 00:16:15,798 --> 00:16:18,499 Yeah? Well, it's no longer there. 316 00:16:18,502 --> 00:16:21,905 The Talibs bombed it. Killed two of my cousins. 317 00:16:21,908 --> 00:16:25,844 [VAHZA SHOUTS IN RUSSIAN] 318 00:16:28,925 --> 00:16:31,527 No. Here. Keep it. 319 00:16:38,310 --> 00:16:40,878 [FOOTSTEPS DEPART] 320 00:16:40,881 --> 00:16:42,467 So it's all in the Chile sauce? 321 00:16:42,470 --> 00:16:45,076 Ricky says the best ones come from New Mexico. 322 00:16:45,079 --> 00:16:47,170 And you gotta fry your tortillas in lard. 323 00:16:47,173 --> 00:16:50,073 Ugh. You're so lucky, Jackie. 324 00:16:50,076 --> 00:16:52,977 - Oh, you know what? I should go. - No, stay for dinner. 325 00:16:52,980 --> 00:16:55,548 - Unless you have a hot date. - No date. 326 00:16:55,551 --> 00:16:57,885 What happened to sweet, sensitive art guy? 327 00:16:57,888 --> 00:17:00,988 Sweet and sensitive Nathan is sweet and sensitive... 328 00:17:00,991 --> 00:17:02,557 and boring. 329 00:17:02,560 --> 00:17:04,862 Say what you wanna say about everything else, 330 00:17:04,865 --> 00:17:07,295 but boring's not something we have to worry about. 331 00:17:07,298 --> 00:17:08,729 - [CHUCKLES] - [GLASSES CLINK] 332 00:17:10,974 --> 00:17:12,974 Hey, come in. 333 00:17:12,977 --> 00:17:15,722 Hi. Nice to meet you. I'm RJ, Anabel's brother. 334 00:17:15,725 --> 00:17:17,225 My God, so polite. 335 00:17:17,228 --> 00:17:20,975 No, don't let him fool you. He's still a brat. Shoo, brat. Get outta here. 336 00:17:20,978 --> 00:17:24,178 Hi. You must be Chloe. 337 00:17:24,181 --> 00:17:25,647 Nice to meet you, Mrs. Ortiz. 338 00:17:25,650 --> 00:17:27,902 - Oh, please, call me Jackie. - Hi. I'm Lena. 339 00:17:27,905 --> 00:17:31,418 Hi. Hope you like German chocolate cake. 340 00:17:31,420 --> 00:17:35,355 I do, but something tells me you already knew that. 341 00:17:35,357 --> 00:17:37,373 Giving away all our family secrets? 342 00:17:37,376 --> 00:17:39,772 I just wanted to make sure I brought something you liked. 343 00:17:39,775 --> 00:17:43,237 It's very sweet of you. I'm gonna finish the enchiladas. 344 00:17:43,240 --> 00:17:47,186 You can make yourself at home. 345 00:17:47,189 --> 00:17:48,755 Your dad? 346 00:17:48,758 --> 00:17:52,192 - Yeah. He's still away. - [FRONT DOOR CLOSES] 347 00:17:52,195 --> 00:17:53,561 ♪ ♪ 348 00:17:53,564 --> 00:17:56,365 It's really nice to meet your family. 349 00:17:56,368 --> 00:17:59,006 - Careful what you wish for. - I heard that. 350 00:17:59,009 --> 00:18:00,678 Anabel and RJ, can you guys come over here 351 00:18:00,681 --> 00:18:02,615 and help me set up the table, please? 352 00:18:02,617 --> 00:18:11,514 ♪ ♪ 353 00:18:11,626 --> 00:18:15,394 ♪ ♪ 354 00:18:15,396 --> 00:18:17,229 We come bearing gifts. 355 00:18:17,231 --> 00:18:19,498 I come bearing gifts. 356 00:18:19,500 --> 00:18:22,003 Got a little lamb, rice, some pumpkin 357 00:18:22,006 --> 00:18:25,469 stuffed with a little honey, nuts, and fruits, man. 358 00:18:25,472 --> 00:18:27,428 It's called it ghapama. 359 00:18:27,431 --> 00:18:29,714 - Yeah? How do you know that? - Because I make friends 360 00:18:29,717 --> 00:18:32,510 with the ladies in the village like a proper gentleman. 361 00:18:32,512 --> 00:18:34,345 [SIGHS] 362 00:18:34,347 --> 00:18:35,847 [CHOMPING] 363 00:18:35,849 --> 00:18:38,716 [CHUCKLES] Look at the gourmand! 364 00:18:38,718 --> 00:18:40,618 Settle down, Ricky. 365 00:18:40,620 --> 00:18:42,520 [MOUTH FULL] Last supper. 366 00:18:42,522 --> 00:18:45,189 Yeah. Good times. 367 00:18:45,191 --> 00:18:46,691 Hey, hit it. 368 00:18:46,693 --> 00:18:49,162 Nah, man, I'm allergic to apricots. 369 00:18:49,165 --> 00:18:51,662 ORTIZ: Hey, Jaworski! I bet you want some, huh? 370 00:18:51,665 --> 00:18:53,431 - CHASE: Shit's good, bro. - ORTIZ: Mmm. 371 00:18:53,433 --> 00:18:55,700 [LAUGHTER] 372 00:18:55,702 --> 00:18:57,567 [ANZOR SHOUTING IN RUSSIAN] 373 00:18:57,569 --> 00:19:00,237 - [RAPID FOOTSTEPS APPROACH] - Let's go! 374 00:19:00,239 --> 00:19:01,545 [SHOUTING INDISTINCTLY 375 00:19:01,548 --> 00:19:03,406 Bahadur. 376 00:19:03,409 --> 00:19:05,876 [SHOUTS INDISTINCTLY] 377 00:19:05,878 --> 00:19:07,711 Whoa! [SPEAKS RUSSIAN] 378 00:19:07,713 --> 00:19:08,608 [LAUGHS] 379 00:19:08,611 --> 00:19:10,502 This is my grandson, Bahadur. 380 00:19:10,505 --> 00:19:14,459 Remember his name. One day, he'll be best football player. 381 00:19:14,462 --> 00:19:17,130 Better than Zaur Sadayev. You know him? 382 00:19:17,133 --> 00:19:20,267 He is Chechen, too. You like football? 383 00:19:20,270 --> 00:19:22,958 I'm more of an American football guy myself. 384 00:19:22,961 --> 00:19:25,248 Uh-huh. Oh, bad for the head. 385 00:19:25,251 --> 00:19:27,451 Well, so is this job. 386 00:19:27,454 --> 00:19:31,489 You worry. Waiting is the hardest. 387 00:19:31,492 --> 00:19:36,061 The mind... It imagines too much. 388 00:19:36,064 --> 00:19:39,098 Like the, uh... warrior's curse. 389 00:19:41,201 --> 00:19:42,901 - Yeah. - Yeah. 390 00:19:42,904 --> 00:19:44,437 Yeah, that's right. 391 00:19:44,440 --> 00:19:50,977 [SHOUTING IN RUSSIAN] 392 00:19:50,980 --> 00:19:54,045 [CONTINUES SHOUTING RUSSIAN] Oh! 393 00:19:54,124 --> 00:19:56,892 Oh! [SHOUTING IN RUSSIAN] 394 00:20:00,431 --> 00:20:02,130 So you trust him? 395 00:20:02,132 --> 00:20:05,800 Run! That way! That way! That way! Up! Up! 396 00:20:05,802 --> 00:20:09,304 He's just trying to protect his village and his family. 397 00:20:09,306 --> 00:20:13,575 [ANZOR SHOUTING IN RUSSIAN] 398 00:20:13,577 --> 00:20:16,209 You have a family, Graves? 399 00:20:16,212 --> 00:20:18,144 ANZOR: Run! [LAUGHS] 400 00:20:18,147 --> 00:20:21,315 I got a wife. Or... 401 00:20:21,318 --> 00:20:25,887 Well, I had a wife. I don't know anymore. It's... 402 00:20:25,890 --> 00:20:27,557 You know? 403 00:20:27,560 --> 00:20:30,194 [SCOFFS] Yeah, I know. 404 00:20:30,197 --> 00:20:33,498 You? 405 00:20:33,501 --> 00:20:37,368 ♪ ♪ 406 00:20:37,371 --> 00:20:40,306 Yeah, Ortiz told me. 407 00:20:45,896 --> 00:20:48,229 You want some advice? 408 00:20:50,821 --> 00:20:52,521 Bury it. 409 00:20:56,849 --> 00:20:59,084 Just bury all of it. 410 00:20:59,087 --> 00:21:03,922 ♪ ♪ 411 00:21:03,925 --> 00:21:06,198 Okay, I gotta go and see to my men. 412 00:21:06,201 --> 00:21:09,095 You keep your eye on him, okay? 413 00:21:09,097 --> 00:21:18,451 ♪ ♪ 414 00:21:18,506 --> 00:21:20,022 ♪ ♪ 415 00:21:20,025 --> 00:21:21,825 - You got this? - We got it. 416 00:21:21,828 --> 00:21:23,826 You guys, push down the road. Keep eyes on. 417 00:21:23,829 --> 00:21:25,600 - Push down 200 meters. - Check. 418 00:21:25,603 --> 00:21:26,919 - Still no QRF? - Well, Georgians aren't 419 00:21:26,921 --> 00:21:28,199 letting anything across the border. 420 00:21:28,201 --> 00:21:30,683 - We're on our own. - Check. 421 00:21:30,685 --> 00:21:34,821 [FOOTSTEPS DEPART] 422 00:21:34,823 --> 00:21:38,678 ♪ ♪ 423 00:21:38,681 --> 00:21:40,703 - So she's picky about just... - Everything. 424 00:21:40,706 --> 00:21:41,972 ...about everything. 425 00:21:41,975 --> 00:21:44,217 Not one thing she's not picky about. 426 00:21:44,220 --> 00:21:46,254 Well, these are amazing. 427 00:21:46,257 --> 00:21:49,022 Old family recipe on my husband' side. 428 00:21:49,025 --> 00:21:51,826 So when does your dad get back? 429 00:21:54,631 --> 00:21:57,360 It's hard to tell. He come and goes. 430 00:21:57,363 --> 00:21:59,276 Yeah, our husband work together. 431 00:21:59,279 --> 00:22:02,046 What about you, Chloe? Did you grow up around here? 432 00:22:02,048 --> 00:22:04,834 No. Oregon. 433 00:22:04,837 --> 00:22:06,987 Oh, really? My mom lives in Portland. 434 00:22:06,990 --> 00:22:08,553 Do you still have family there? 435 00:22:08,555 --> 00:22:11,322 Um... I'm not sure. 436 00:22:11,324 --> 00:22:15,819 My mom died when I was young, and Dad hasn't been around much, 437 00:22:15,822 --> 00:22:18,656 so grown up with my grandma mostly. 438 00:22:18,659 --> 00:22:24,162 When she moved here, I did, too. But he might still be there. 439 00:22:24,165 --> 00:22:27,200 I'm sorry about your parents. 440 00:22:27,203 --> 00:22:29,303 That must've been hard. 441 00:22:29,306 --> 00:22:31,239 Hmm. 442 00:22:31,242 --> 00:22:38,380 ♪ ♪ 443 00:22:38,383 --> 00:22:42,452 [GUNSHOTS] 444 00:22:42,455 --> 00:22:46,090 [CLIP CLICKS, GUNSHOTS CONTINUE] 445 00:22:48,027 --> 00:22:51,628 [CLIP CLICKS] 446 00:22:51,630 --> 00:22:55,699 [GUNSHOTS RESUME] 447 00:22:59,538 --> 00:23:01,338 - Time! - [CLICK] 448 00:23:01,340 --> 00:23:04,708 Good news or bad news? 449 00:23:04,710 --> 00:23:06,309 Bad news. 450 00:23:06,311 --> 00:23:08,811 You're out of bullets. 451 00:23:08,813 --> 00:23:10,679 Good news? 452 00:23:10,681 --> 00:23:12,715 You beat your time by a full second. 453 00:23:12,717 --> 00:23:14,817 - [LAUGHS] - I'm really happy for you. 454 00:23:14,819 --> 00:23:17,214 Yeah, well, we still have half a second to go, 455 00:23:17,217 --> 00:23:19,856 but tide is turning. 456 00:23:19,858 --> 00:23:21,724 What? 457 00:23:21,726 --> 00:23:25,728 I just realized I've never thanked you... 458 00:23:25,730 --> 00:23:27,095 for anything. 459 00:23:27,097 --> 00:23:30,165 It's no biggie. 460 00:23:30,167 --> 00:23:34,570 Yeah, it is. Thank you. 461 00:23:37,007 --> 00:23:40,509 [INDISTINCT CONVERSATION] 462 00:23:40,511 --> 00:23:41,877 I'm, like, starving. 463 00:23:41,879 --> 00:23:43,711 I can whip something up if you want? 464 00:23:43,713 --> 00:23:45,680 No, I got it. 465 00:23:45,682 --> 00:23:50,566 - Really? You do? - Don't sound so surprised, Alex. 466 00:23:50,569 --> 00:23:53,956 Don't expect anything fancy. You're the chef, not me. 467 00:23:53,959 --> 00:23:55,023 All right. 468 00:23:55,025 --> 00:23:57,448 No, best you're getting is a PB&J sandwich, 469 00:23:57,451 --> 00:23:59,026 but a really good one. 470 00:23:59,028 --> 00:24:03,431 Trick is extra peanut butter. 471 00:24:03,433 --> 00:24:06,167 [EXHALES DEEPLY] Where's your bread? 472 00:24:06,169 --> 00:24:08,836 Please tell me you're still eating carbs. 473 00:24:08,838 --> 00:24:11,972 ♪ ♪ 474 00:24:11,974 --> 00:24:13,600 Alex? 475 00:24:15,601 --> 00:24:22,692 ♪ ♪ 476 00:24:22,695 --> 00:24:25,596 [BIRDS CHIRPING] 477 00:24:25,598 --> 00:24:27,899 I need a minute alone with him. 478 00:24:32,305 --> 00:24:34,538 Knock yourself out. 479 00:24:34,540 --> 00:24:36,540 Close the door. 480 00:24:36,542 --> 00:24:41,111 ♪ ♪ 481 00:24:41,113 --> 00:24:43,113 [DOOR CLOSES] 482 00:24:43,115 --> 00:24:45,148 ♪ ♪ 483 00:24:45,150 --> 00:24:47,246 When you see The Prince, you're going to tell him 484 00:24:47,249 --> 00:24:50,520 about a mid-level courier used by the Ummah movement... 485 00:24:50,522 --> 00:24:54,825 Javed Osmani, from Baluchistan, Pakistan. 486 00:24:54,827 --> 00:24:58,261 He has two children... A girl and a boy. 487 00:24:58,263 --> 00:25:00,601 His wife's name is Benazir. 488 00:25:00,604 --> 00:25:01,936 He handles small-time errands 489 00:25:01,939 --> 00:25:03,571 for one of the Prince's lieutenants. 490 00:25:03,574 --> 00:25:08,144 He works for us. He's a CIA asset. 491 00:25:08,147 --> 00:25:09,613 Is this real? 492 00:25:09,616 --> 00:25:11,841 It's real enough to keep you alive. 493 00:25:11,843 --> 00:25:14,777 Convince him you put it together based on our interrogations. 494 00:25:14,779 --> 00:25:16,745 Convince him you're still valuable. 495 00:25:19,650 --> 00:25:22,818 You'd sacrifice your own asset? 496 00:25:22,820 --> 00:25:25,387 When necessary. 497 00:25:25,389 --> 00:25:31,393 And what... what do I tell his widow? 498 00:25:31,395 --> 00:25:32,828 His children? 499 00:25:34,731 --> 00:25:37,499 The same thing I'll tell your mother if you fail... 500 00:25:37,501 --> 00:25:42,037 That you sacrificed yourself for a better world. 501 00:25:42,039 --> 00:25:43,905 But I won't have to do that, will I? 502 00:25:43,907 --> 00:25:50,178 ♪ ♪ 503 00:25:50,180 --> 00:25:51,980 [VELCRO RIPS] 504 00:25:54,183 --> 00:25:55,349 Thank you. 505 00:25:55,351 --> 00:26:00,788 [SPEAKING RUSSIAN] 506 00:26:00,867 --> 00:26:03,625 [SPEAKS RUSSIAN] 507 00:26:06,429 --> 00:26:10,028 I, um... my apology for... 508 00:26:10,031 --> 00:26:11,598 - Hey. - ...my wife. 509 00:26:11,600 --> 00:26:15,269 It's not a problem. I got a wife. 510 00:26:15,271 --> 00:26:18,605 Huh. 511 00:26:18,607 --> 00:26:20,374 [GLASSES CLINK] 512 00:26:21,577 --> 00:26:23,144 [BOTH SIP] 513 00:26:23,146 --> 00:26:24,906 [EXHALES DEEPLY] Where'd you learn English? 514 00:26:27,249 --> 00:26:30,156 School, before the war came. 515 00:26:30,159 --> 00:26:33,485 I worked as interpreter for the Red Cross, 516 00:26:33,488 --> 00:26:35,488 before Russians murdered them. 517 00:26:35,490 --> 00:26:40,027 Natela and I had another son... 518 00:26:40,029 --> 00:26:42,062 Bahadur's uncle, Adlan. 519 00:26:42,064 --> 00:26:47,300 He was, uh, killed by a drone in Syria, fighting for ISIL. 520 00:26:50,305 --> 00:26:52,418 My wife hates us all... 521 00:26:52,421 --> 00:26:58,476 The men snatching their children away from their mothers. 522 00:27:03,601 --> 00:27:05,624 ORTIZ: Delta One, we might have something. 523 00:27:05,627 --> 00:27:07,194 GRAVES: What you got? 524 00:27:07,197 --> 00:27:09,710 ORTIZ: Six armed unknowns approaching the village, 525 00:27:09,713 --> 00:27:12,991 northeast, all carrying AKs. 526 00:27:12,994 --> 00:27:16,495 No sign of Andrew Hall. One has an RPG. 527 00:27:16,497 --> 00:27:18,082 Seems like some kind of militia. 528 00:27:18,085 --> 00:27:19,471 Delta Six, what you got? 529 00:27:19,474 --> 00:27:23,312 Delta One, this is Delta Six. Two pick-ups just pulled up. 530 00:27:23,315 --> 00:27:26,390 There's at least six men with small arms. 531 00:27:26,393 --> 00:27:29,379 TREVOR: The exchange isn't supposed to happen for another half-hour. 532 00:27:29,382 --> 00:27:32,906 - [SIGHS] Pull back ASAP. - CHASE: Roger that. 533 00:27:32,909 --> 00:27:35,610 Move. 534 00:27:35,613 --> 00:27:36,946 Hey, Bear, what's up? 535 00:27:36,947 --> 00:27:39,117 Fish, get Michael inside. Keep an eye on him. 536 00:27:39,119 --> 00:27:41,078 Get him inside now. 537 00:27:41,081 --> 00:27:41,992 FISHBAIT: Roger that. 538 00:27:41,993 --> 00:27:45,145 We got hostiles coming in from the northeast. 539 00:27:45,148 --> 00:27:46,281 [SPEAKS RUSSIAN] _ 540 00:27:46,284 --> 00:27:47,157 _ 541 00:27:47,160 --> 00:27:50,343 ANZOR: Yeah, local warlord. But they all know who I am. 542 00:27:50,346 --> 00:27:52,379 I fought beside most of them against the Russians. 543 00:27:52,382 --> 00:27:54,330 - And they work for The Prince? - They all work for The Prince. 544 00:27:54,332 --> 00:27:55,832 Some work harder than the others. 545 00:27:55,835 --> 00:27:59,403 Let me see what they want. Yeah? 546 00:27:59,406 --> 00:28:00,789 [SHOUTS IN RUSSIAN] _ 547 00:28:00,792 --> 00:28:03,741 - I'll come down with you. - [TUTS] You stay out of this. 548 00:28:03,743 --> 00:28:06,317 I am leader of this village, and this is my duty. 549 00:28:06,320 --> 00:28:08,879 They'll see Americans... Won't be good, huh? 550 00:28:08,881 --> 00:28:10,648 [CHUCKLES] 551 00:28:10,650 --> 00:28:20,554 ♪ ♪ 552 00:28:20,659 --> 00:28:24,570 ♪ ♪ 553 00:28:24,573 --> 00:28:25,820 [SPEAKING RUSSIAN] _ 554 00:28:27,166 --> 00:28:29,266 ♪ ♪ 555 00:28:29,374 --> 00:28:30,833 _ 556 00:28:30,834 --> 00:28:32,226 _ 557 00:28:32,252 --> 00:28:35,672 _ 558 00:28:35,726 --> 00:28:37,273 _ 559 00:28:37,320 --> 00:28:38,382 _ 560 00:28:38,383 --> 00:28:39,975 _ 561 00:28:39,978 --> 00:28:45,559 ♪ ♪ 562 00:28:45,562 --> 00:28:47,141 [SHOUTING IN RUSSIAN] _ 563 00:28:47,142 --> 00:28:48,483 _ 564 00:28:48,486 --> 00:28:50,753 ♪ ♪ 565 00:28:51,343 --> 00:28:52,105 _ 566 00:28:52,522 --> 00:28:53,856 _ 567 00:28:53,857 --> 00:28:55,274 _ 568 00:28:55,275 --> 00:28:56,668 _ 569 00:28:56,671 --> 00:28:58,759 [COCKS GUN, GUNSHOT] 570 00:28:58,762 --> 00:29:01,218 [SCREAMS] 571 00:29:04,051 --> 00:29:07,178 [RAPID GUNFIRE] 572 00:29:07,180 --> 00:29:10,382 GRAVES: Looks like we got our answer. It's an ambush. Get on me! 573 00:29:10,384 --> 00:29:14,819 [GUNFIRE CONTINUES] 574 00:29:21,761 --> 00:29:23,094 Uhh! 575 00:29:29,684 --> 00:29:32,036 Uhh! 576 00:29:32,038 --> 00:29:34,071 - You good? - Yeah, I'm good. 577 00:29:34,073 --> 00:29:35,673 [GUNFIRE CONTINUES] 578 00:29:35,675 --> 00:29:38,709 Come on! Come on! Let's go! Let's go! 579 00:29:38,711 --> 00:29:40,377 Uhh! 580 00:29:40,379 --> 00:29:43,347 - [CLIP CLICKS, GUNFIRE CONTINUES] - Hold this. 581 00:29:43,349 --> 00:29:46,250 Delta, I got hostiles coming from the south. 582 00:29:46,252 --> 00:29:50,087 [MEN GRUNTING] 583 00:29:50,089 --> 00:29:51,855 [GUNFIRE CONTINUES] 584 00:29:51,857 --> 00:29:55,092 Delta One, this is Delta Six. We are rolling in from the east. 585 00:29:55,094 --> 00:29:56,427 Uhh! 586 00:29:56,429 --> 00:29:59,329 [GUNFIRE CONTINUES] 587 00:29:59,331 --> 00:30:00,531 Aah! 588 00:30:00,533 --> 00:30:03,499 [GUNFIRE CONTINUES] 589 00:30:12,177 --> 00:30:13,543 Uhh! 590 00:30:13,545 --> 00:30:15,144 [GUNFIRE CONTINUES] 591 00:30:15,146 --> 00:30:16,911 I got 15 hostiles coming at us. 592 00:30:16,914 --> 00:30:19,532 - I need cover now! - ORTIZ: Roger. Moving. 593 00:30:25,823 --> 00:30:26,889 Aah! 594 00:30:26,891 --> 00:30:29,792 [GUNFIRE CONTINUES] 595 00:30:31,129 --> 00:30:32,962 Uhh! 596 00:30:32,964 --> 00:30:37,099 - CHASE: Aah! - Hey, you hit? 597 00:30:37,101 --> 00:30:38,525 - [GASPS] - You good? 598 00:30:38,528 --> 00:30:40,402 - Yeah, I'm fine. Let's go! - [GUNSHOTS] 599 00:30:40,404 --> 00:30:41,971 Bahadur! 600 00:30:41,973 --> 00:30:45,007 [GUNFIRE CONTINUES] 601 00:30:48,551 --> 00:30:50,509 - [BULLET RICOCHETS] - ORTIZ: Stay low, kid! 602 00:30:50,512 --> 00:30:53,881 [GUNFIRE CONTINUES] 603 00:30:53,883 --> 00:30:56,518 ♪ ♪ 604 00:30:56,520 --> 00:30:58,220 Stay low! Stay low! Stay low! 605 00:30:58,223 --> 00:31:00,255 I got it. I got it. Thank you. Stay low. 606 00:31:00,257 --> 00:31:05,427 [GUNFIRE CONTINUES] 607 00:31:05,429 --> 00:31:10,164 [GUN CLICKS, GUNSHOTS] 608 00:31:10,166 --> 00:31:12,634 Hey! Hey, don't go out there! 609 00:31:12,636 --> 00:31:15,870 [GUNSHOTS] 610 00:31:26,048 --> 00:31:28,249 - [GRUNTS] - Bahadur! 611 00:31:30,319 --> 00:31:32,286 Oh, shit. 612 00:31:43,298 --> 00:31:51,638 ♪ ♪ 613 00:31:51,640 --> 00:31:54,141 Stay with me. You're gonna be okay. 614 00:31:54,143 --> 00:31:56,609 Put pressure on that. Press down with your hand. 615 00:31:59,347 --> 00:32:01,113 Uhh! 616 00:32:05,987 --> 00:32:09,556 - FISHBAIT: Grenade! - [EXPLOSION] 617 00:32:09,558 --> 00:32:15,327 [NASRY PANTING] 618 00:32:15,329 --> 00:32:19,065 - Michael Nasry? - Yes. 619 00:32:19,067 --> 00:32:21,366 - Die, traitor. - [TRIGGER CLICKS] 620 00:32:21,368 --> 00:32:25,337 [GRUNTING] 621 00:32:25,339 --> 00:32:28,207 ♪ ♪ 622 00:32:28,209 --> 00:32:32,578 [GRUNTING] 623 00:32:32,580 --> 00:32:36,582 ♪ ♪ 624 00:32:36,584 --> 00:32:38,149 [GRUNTING] 625 00:32:45,626 --> 00:32:47,692 - One mag left. - Make it count. 626 00:32:47,694 --> 00:32:50,261 [GUNFIRE CONTINUES] 627 00:32:52,766 --> 00:32:54,398 We can't hold them back. 628 00:32:54,400 --> 00:32:55,800 [WHISPERS] Shit. 629 00:32:55,802 --> 00:32:57,268 [GLASS SHATTERS] 630 00:33:05,917 --> 00:33:07,184 [SHOUTS IN RUSSIAN] _ 631 00:33:09,982 --> 00:33:11,549 Uhh! 632 00:33:19,583 --> 00:33:21,301 _ 633 00:33:21,379 --> 00:33:22,625 _ 634 00:33:28,667 --> 00:33:31,301 ♪ ♪ 635 00:33:31,303 --> 00:33:35,338 [BREATHING HEAVILY] 636 00:33:35,340 --> 00:33:37,073 Delta check in. 637 00:33:37,075 --> 00:33:39,658 ORTIZ: Delta Three, check. Delta Four's up. 638 00:33:39,661 --> 00:33:41,311 CHASE: Delta Six up. 639 00:33:41,313 --> 00:33:43,413 Delta Five? 640 00:33:44,483 --> 00:33:46,449 Fish? 641 00:33:46,451 --> 00:33:49,267 TREVOR: Delta One, this is Delta Four. We have a casualty. 642 00:33:49,270 --> 00:33:53,589 Okay, this might not be over. Get ready to move. You good? 643 00:33:53,591 --> 00:33:55,724 I'm moving to Fish. 644 00:33:55,726 --> 00:33:59,628 ♪ ♪ 645 00:33:59,630 --> 00:34:04,500 [NATELA SCREAMS] 646 00:34:04,502 --> 00:34:07,603 [WAILING] 647 00:34:07,605 --> 00:34:10,539 ♪ ♪ 648 00:34:10,541 --> 00:34:12,007 You hit? 649 00:34:12,009 --> 00:34:15,010 No. It was him. 650 00:34:15,012 --> 00:34:17,946 Thought it was one of us. 651 00:34:17,948 --> 00:34:19,408 It is one of us. 652 00:34:19,411 --> 00:34:24,019 Hey, you'll be okay. 653 00:34:24,021 --> 00:34:28,089 [PANTING] 654 00:34:28,091 --> 00:34:31,614 ♪ ♪ 655 00:34:33,180 --> 00:34:36,720 No! The guy got a jump on me. Nasry killed him. 656 00:34:36,723 --> 00:34:43,062 ♪ ♪ 657 00:34:44,717 --> 00:34:47,617 - They came for me. - [KNIFE CLATTERS] 658 00:34:47,619 --> 00:34:51,887 They knew my name. [BREATHING HEAVILY] 659 00:34:51,889 --> 00:34:53,590 CHASE: Got a live one! 660 00:34:53,592 --> 00:34:55,725 GRAVES: Stay there. 661 00:34:56,226 --> 00:34:57,428 [GINA SPEAKING RUSSIAN] _ 662 00:34:58,017 --> 00:34:59,954 _ 663 00:35:00,251 --> 00:35:01,860 _ 664 00:35:03,173 --> 00:35:04,132 _ 665 00:35:04,135 --> 00:35:05,928 [GUNSHOT] 666 00:35:05,931 --> 00:35:08,243 _ 667 00:35:08,246 --> 00:35:10,267 _ 668 00:35:13,559 --> 00:35:15,368 _ 669 00:35:15,556 --> 00:35:16,798 _ 670 00:35:17,314 --> 00:35:21,353 _ 671 00:35:21,837 --> 00:35:23,032 _ 672 00:35:23,751 --> 00:35:24,664 _ 673 00:35:25,123 --> 00:35:26,290 _ 674 00:35:26,720 --> 00:35:30,493 _ 675 00:35:33,130 --> 00:35:35,330 What'd he say? 676 00:35:35,332 --> 00:35:36,771 Says The Prince sent them here 677 00:35:36,774 --> 00:35:38,764 to kill all the SEALS and Michael. 678 00:35:38,767 --> 00:35:42,137 - But not you? - I was supposed to be taken alive. 679 00:35:42,139 --> 00:35:44,505 He doesn't know where The Prince or Hall is. 680 00:35:44,507 --> 00:35:46,975 All right, so we're done here? 681 00:35:46,977 --> 00:35:49,998 - [CLIP CLICKING] - Yep. We're done here. 682 00:35:50,001 --> 00:35:52,346 Okay, let's get ready to move out. 683 00:35:52,348 --> 00:35:54,515 Trevor, I'm gonna need you guys across that border. 684 00:35:54,517 --> 00:35:55,611 - [STATIC CRACKLES] - Wait. 685 00:35:55,614 --> 00:35:58,274 - I need your stuff. - Look, if we leave, Hall dies. 686 00:35:58,277 --> 00:36:00,621 Tough luck. There's nothing we can do about it, right? 687 00:36:00,623 --> 00:36:04,201 Okay, and then Nasry? He lives. He never pays for what he did. 688 00:36:04,204 --> 00:36:07,227 Nasry was about to be exchanged. He was gonna go free anyway. 689 00:36:07,229 --> 00:36:10,392 No, he was about to die. The Prince wants him dead. 690 00:36:10,395 --> 00:36:11,822 He knows that Nasry is the source 691 00:36:11,825 --> 00:36:14,059 behind our Intel in Sarajevo. 692 00:36:14,062 --> 00:36:18,368 Bear, we put two bullets in the back of Nasry's skull right now, 693 00:36:18,371 --> 00:36:19,971 - and we end this, okay? - I hear you. I hear what you're saying. 694 00:36:19,973 --> 00:36:22,313 - An eye for an eye, brother. - We're not gonna do that. 695 00:36:22,316 --> 00:36:24,204 I know you think you're right, but you're wrong. 696 00:36:24,207 --> 00:36:26,087 Well, right or wrong, this is my choice to make. 697 00:36:29,350 --> 00:36:31,216 I'm letting Nasry go. 698 00:36:31,219 --> 00:36:34,326 Wait. We let Nasry go and we game it out. 699 00:36:34,329 --> 00:36:35,455 He makes his way back to the Prince, 700 00:36:35,457 --> 00:36:37,223 and we buy Andrew Hall more time. 701 00:36:37,225 --> 00:36:39,025 It goes one of two ways. 702 00:36:39,027 --> 00:36:41,528 The Prince kills Nasry, you get what you want. 703 00:36:41,530 --> 00:36:44,663 - That's option one. - What's option two? 704 00:36:44,665 --> 00:36:47,193 Tables get turned. Nasry kills The Prince, 705 00:36:47,196 --> 00:36:48,935 and I get what I want. 706 00:36:48,937 --> 00:36:51,370 But if we bring Nasry back, neither happens, 707 00:36:51,372 --> 00:36:53,105 and Hall dies. 708 00:36:53,107 --> 00:36:58,911 ♪ ♪ 709 00:36:58,913 --> 00:37:00,412 [SIGHS] 710 00:37:00,414 --> 00:37:03,767 ♪ ♪ 711 00:37:03,770 --> 00:37:05,701 GINA: The Prince made a deal with the Russians. 712 00:37:05,704 --> 00:37:07,171 But the Americans' special operations 713 00:37:07,173 --> 00:37:08,353 in Chechnya and Georgia, 714 00:37:08,356 --> 00:37:11,057 Russia has a pretext to invade and reclaim the territories. 715 00:37:11,060 --> 00:37:13,993 Perfect excuse to invade Georgia and take their province back. 716 00:37:13,996 --> 00:37:15,927 And get rid of me in the process. 717 00:37:15,929 --> 00:37:18,864 But he can blame it on a rogue militia. 718 00:37:18,866 --> 00:37:22,256 As far as the Jihadist masses are concerned, 719 00:37:22,259 --> 00:37:26,437 he tried to trade for me and is a hero. 720 00:37:26,439 --> 00:37:29,607 Smart. 721 00:37:29,609 --> 00:37:31,209 But you could be smarter. 722 00:37:31,211 --> 00:37:33,444 Pretend you escaped the attack. 723 00:37:33,446 --> 00:37:36,414 I'd never last a day. 724 00:37:36,416 --> 00:37:38,616 The Prince's men own these mountains. 725 00:37:38,618 --> 00:37:40,943 Surrender. Get them to take you to him. 726 00:37:40,946 --> 00:37:43,254 Oh, so he can kill me any way he wants. 727 00:37:43,256 --> 00:37:45,390 How is that smart? 728 00:37:45,392 --> 00:37:48,271 Okay, here's your alternative... I take you back, 729 00:37:48,274 --> 00:37:50,527 The Prince kills Hall, and you're worthless. 730 00:37:50,529 --> 00:37:52,982 The Agency sends you away. Account closed. 731 00:37:52,985 --> 00:37:55,649 You disappear, this time for good. 732 00:37:55,652 --> 00:37:58,274 Your family? The treatment for your father stops. 733 00:37:58,277 --> 00:38:00,303 You can forget about him. 734 00:38:00,306 --> 00:38:02,139 And yeah, you may survive the torture 735 00:38:02,141 --> 00:38:04,674 to live out your life in a hole, but what kind of life is that? 736 00:38:08,280 --> 00:38:10,079 I'm giving you an opportunity. 737 00:38:10,081 --> 00:38:13,082 How is this an opportunity? 738 00:38:13,084 --> 00:38:16,820 You give me the Prince, and I'll give you his kingdom. 739 00:38:16,822 --> 00:38:19,289 ♪ ♪ 740 00:38:19,291 --> 00:38:22,025 You don't have the power to do that. 741 00:38:22,027 --> 00:38:26,429 Michael, it's what the CIA does. 742 00:38:26,431 --> 00:38:28,157 We won't stop you. 743 00:38:28,160 --> 00:38:31,066 We won't help you, but we won't stand in your way either. 744 00:38:31,069 --> 00:38:33,136 Become partners, 745 00:38:33,138 --> 00:38:37,307 and everything you want to build, you can build. 746 00:38:37,309 --> 00:38:38,607 You have one week. 747 00:38:38,609 --> 00:38:40,360 I don't hear from you by then, 748 00:38:40,363 --> 00:38:42,911 I'll assume you're either dead or you've gone to The Prince. 749 00:38:42,914 --> 00:38:46,936 One week, then I release the tapes to Al Jazeera and BBC, 750 00:38:46,939 --> 00:38:49,184 showing the world what a traitor you were. 751 00:38:49,186 --> 00:38:55,720 ♪ ♪ 752 00:38:55,723 --> 00:38:57,900 I was dehydrated. I pushed myself too hard. 753 00:38:57,903 --> 00:38:59,818 Bringing me here was entirely unnecessary, man. 754 00:38:59,821 --> 00:39:01,563 I'm glad your daughter did. 755 00:39:01,565 --> 00:39:04,666 It wasn't dehydration that made you lose consciousness. 756 00:39:04,668 --> 00:39:06,868 You have a serious brain injury. 757 00:39:06,870 --> 00:39:09,970 - I was shot in the hand. - Your hand isn't the problem. 758 00:39:09,973 --> 00:39:12,311 The level of brain bruising and bleeding you've suffered 759 00:39:12,314 --> 00:39:13,875 is excessive. 760 00:39:13,877 --> 00:39:16,196 My guess is this wasn't your first concussion. 761 00:39:16,199 --> 00:39:18,800 And given what your daughter said about your work situation, 762 00:39:18,803 --> 00:39:20,067 I'm also guessing you didn't have any 763 00:39:20,069 --> 00:39:22,470 of those previous concussions checked out. 764 00:39:22,473 --> 00:39:27,354 Mr. Caulder, let me be as direct as I can be. 765 00:39:27,357 --> 00:39:29,834 You really have to avoid any activity 766 00:39:29,837 --> 00:39:31,795 that could lead to another head injury. 767 00:39:31,798 --> 00:39:34,228 We're done here. 768 00:39:34,230 --> 00:39:35,796 The next one could be fatal. 769 00:39:37,500 --> 00:39:40,501 Maybe not immediately. You could feel the effects 770 00:39:40,503 --> 00:39:45,172 the next day or the next week or the next year. 771 00:39:45,174 --> 00:39:47,407 But you will feel the effects. 772 00:39:47,409 --> 00:39:52,846 ♪ ♪ 773 00:39:52,848 --> 00:39:54,948 [DOOR CREAKS] 774 00:39:54,950 --> 00:39:59,620 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 775 00:39:59,622 --> 00:40:01,154 Well? 776 00:40:04,026 --> 00:40:06,326 There's something I need to tell you. 777 00:40:06,328 --> 00:40:12,532 ♪ ♪ 778 00:40:12,534 --> 00:40:14,901 CHASE: What are we gonna do about him? 779 00:40:14,903 --> 00:40:18,038 GINA: He stays. He's theirs now. 780 00:40:18,040 --> 00:40:20,239 ♪ ♪ 781 00:40:20,241 --> 00:40:23,709 Will you thank them? Give them our condolences for their loss, please. 782 00:40:23,711 --> 00:40:28,447 [SPEAKING RUSSIAN] 783 00:40:28,449 --> 00:40:32,217 ♪ ♪ 784 00:40:32,219 --> 00:40:35,687 - I'm sorry. - [SPITS] 785 00:40:35,689 --> 00:40:44,163 ♪ ♪ 786 00:40:44,165 --> 00:40:47,266 Aah! 787 00:40:47,268 --> 00:40:52,170 [MAN GRUNTS, PANTS] 788 00:40:52,172 --> 00:40:54,305 [THUD] 789 00:40:54,307 --> 00:40:56,641 Don't do it. 790 00:41:00,181 --> 00:41:02,180 - [MAN GRUNTS] - GRAVES: Head out. 791 00:41:02,182 --> 00:41:05,183 [MAN CONTINUES GRUNTING] 792 00:41:05,185 --> 00:41:08,419 ♪ ♪ 793 00:41:08,421 --> 00:41:11,922 [ROCKS CONTINUE THUDDING] 794 00:41:11,924 --> 00:41:21,829 ♪ ♪ 795 00:41:21,934 --> 00:41:28,138 ♪ ♪ 796 00:41:28,140 --> 00:41:31,809 You wanna do this, you do it alone. 797 00:41:31,811 --> 00:41:33,611 Delta on me. 798 00:41:33,613 --> 00:41:43,532 ♪ ♪ 799 00:41:43,622 --> 00:41:53,363 ♪ ♪ 800 00:41:53,365 --> 00:41:56,366 No matter what happens to you, 801 00:41:56,368 --> 00:41:59,669 no matter where you go, I will kill you. 802 00:41:59,671 --> 00:42:03,139 You will pay for what you did. 803 00:42:03,141 --> 00:42:05,708 It's all in time, man. 804 00:42:05,710 --> 00:42:15,579 ♪ ♪ 805 00:42:15,719 --> 00:42:18,657 ♪ ♪ 806 00:42:18,660 --> 00:42:21,089 [SNIPS ZIP TIES] 807 00:42:21,091 --> 00:42:25,694 ♪ ♪ 808 00:42:25,696 --> 00:42:27,363 This is crazy. 809 00:42:27,365 --> 00:42:30,098 Give the courier, Javed Osmani, to the Prince. 810 00:42:30,100 --> 00:42:33,568 Tell him you used this to escape. 811 00:42:33,570 --> 00:42:35,603 It's unloaded. 812 00:42:35,605 --> 00:42:38,087 You memorized the number I gave you? 813 00:42:38,090 --> 00:42:39,941 - Gina, I don't... - Have you? 814 00:42:39,943 --> 00:42:44,345 ♪ ♪ 815 00:42:44,347 --> 00:42:46,114 You have two rounds. 816 00:42:46,116 --> 00:42:49,899 ♪ ♪ 817 00:42:49,902 --> 00:42:52,084 You've got 10 seconds to get the fuck out of here 818 00:42:52,087 --> 00:42:53,853 before I shoot you. 819 00:42:53,855 --> 00:43:03,774 ♪ ♪ 820 00:43:03,856 --> 00:43:13,789 ♪ ♪ 821 00:43:13,875 --> 00:43:24,410 ♪ ♪ 822 00:43:24,413 --> 00:43:28,383 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 55652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.