All language subtitles for Recovery.Road.S01E03.HDTV.x264-BATV.ettv.-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,427 --> 00:00:01,721 Previously on Recovery Road. 2 00:00:01,721 --> 00:00:03,656 It's vodka. We found this in Maddie's locker. 3 00:00:03,656 --> 00:00:06,500 24 hours of detox and 90 days 4 00:00:06,501 --> 00:00:08,565 at a sober living facility effective immediately. 5 00:00:08,594 --> 00:00:10,363 Look what I got us. Ta-da! 6 00:00:10,363 --> 00:00:13,099 You're kidding me. I'm committed to my recovery this time. 7 00:00:13,099 --> 00:00:14,234 Why the hell do you think I'm here? 8 00:00:14,234 --> 00:00:16,569 I can tell you like her, Wes, so you and Maddie can't happen. 9 00:00:16,569 --> 00:00:18,204 - Are we clear? - We're clear. 10 00:00:18,274 --> 00:00:19,309 What happened? 11 00:00:19,309 --> 00:00:21,077 This was in my car. 12 00:00:21,077 --> 00:00:23,546 I don't remember what happened on Thursday night. 13 00:00:23,546 --> 00:00:26,449 I've never had sex before. 14 00:00:26,449 --> 00:00:28,718 No one thinks that I can get my little girl back. 15 00:00:28,718 --> 00:00:31,087 Maddie, she's not volunteering. 16 00:00:31,087 --> 00:00:33,590 She's actually kind of going through it right now. 17 00:00:33,590 --> 00:00:35,325 Rebecca's not my girlfriend. 18 00:00:35,325 --> 00:00:37,193 I just thought that was the reason you were avoiding me. 19 00:00:37,193 --> 00:00:38,494 I'm not ignoring you now. 20 00:00:38,494 --> 00:00:39,629 Am I? 21 00:01:19,035 --> 00:01:20,103 I don't know this girl. 22 00:01:21,571 --> 00:01:24,040 But I can tell she wasn't always the way she is now. 23 00:01:27,377 --> 00:01:29,145 The way he looked at her. 24 00:01:32,148 --> 00:01:33,383 The way she looked at him. 25 00:01:35,318 --> 00:01:37,353 He wanted desperately to help her. 26 00:01:38,554 --> 00:01:40,390 And even though she couldn't admit it... 27 00:01:42,291 --> 00:01:44,027 she wanted desperately to be saved. 28 00:01:45,628 --> 00:01:48,231 I don't know, it's like they're all mixed up together in my brain... 29 00:01:49,298 --> 00:01:53,136 sex, drugs, love, alcohol. 30 00:01:54,303 --> 00:01:58,141 It's hard to figure out where one starts and the other one stops. 31 00:02:00,343 --> 00:02:02,445 I guess they kind of feel the same... 32 00:02:04,147 --> 00:02:05,148 don't they? 33 00:02:06,182 --> 00:02:07,450 Love? Drugs? 34 00:02:13,489 --> 00:02:14,590 Good share, Wes. 35 00:02:16,526 --> 00:02:18,294 All right. You're up, Maddie. 36 00:02:18,294 --> 00:02:20,496 I'll pass. 37 00:02:20,496 --> 00:02:22,699 Hey, Maddie, no more passes now. 38 00:02:22,699 --> 00:02:24,434 You've got to start sharing. 39 00:02:24,434 --> 00:02:27,303 It's time for you to take an active role in your recovery. 40 00:02:29,138 --> 00:02:30,239 Fine. 41 00:02:30,239 --> 00:02:31,274 So I was thinking... 42 00:02:31,274 --> 00:02:32,775 What's your name? 43 00:02:33,776 --> 00:02:35,178 Hi, I'm Maddie. 44 00:02:37,246 --> 00:02:38,381 So I was thinking... 45 00:02:38,381 --> 00:02:39,515 And? 46 00:02:39,515 --> 00:02:41,818 And I'm Maddie. 47 00:02:41,818 --> 00:02:43,486 You're supposed to say you're an alcoholic. 48 00:02:46,122 --> 00:02:48,725 And I'm Maddie. 49 00:02:51,127 --> 00:02:53,396 Hi, Maddie. 50 00:02:55,064 --> 00:02:57,600 So, I was thinking about Springtime Meadows and how it all works here. 51 00:02:57,600 --> 00:02:59,769 - That's great! - It is. 52 00:02:59,769 --> 00:03:03,439 Anyway, I was thinking how if everyone in the house 53 00:03:03,439 --> 00:03:07,143 chipped in so we could hire a service to clean the bathroom once a week. 54 00:03:08,244 --> 00:03:11,180 It would give me lot more time to focus on my recovery 55 00:03:11,180 --> 00:03:14,150 and helping the economy by giving someone a job. Win-win. 56 00:03:14,150 --> 00:03:15,562 All right. Time's up. 57 00:03:15,563 --> 00:03:18,584 Everyone remember to check the weekend chore sheets, 58 00:03:18,588 --> 00:03:21,324 and since we won't be hiring a cleaning service anytime soon, 59 00:03:21,324 --> 00:03:24,427 I do believe you are still on bathroom cleanup, Maddie. 60 00:03:27,296 --> 00:03:29,031 Good stuff in group today. 61 00:03:29,031 --> 00:03:30,160 I'm really proud of you, Wes. 62 00:03:30,161 --> 00:03:31,410 You're really making really good discoveries. 63 00:03:31,434 --> 00:03:33,336 - Thanks, man. - Lots of progress. 64 00:03:33,336 --> 00:03:34,737 What did Socrates say? 65 00:03:34,737 --> 00:03:36,606 "The unexamined life is not worth living." 66 00:03:37,640 --> 00:03:40,309 But then again, Socrates wasn't a meth-head. 67 00:03:40,309 --> 00:03:41,310 That we know of. 68 00:03:48,684 --> 00:03:49,719 What's that? 69 00:03:52,755 --> 00:03:54,023 Wrong number. 70 00:03:55,358 --> 00:03:57,493 Your girlfriend is here. 71 00:03:57,493 --> 00:03:59,262 - Hey! - Hey. 72 00:04:01,164 --> 00:04:02,565 Please forgive Margarita. 73 00:04:02,565 --> 00:04:04,396 She still hasn't quite grasped the concept 74 00:04:04,397 --> 00:04:06,124 of me being really, really gay. 75 00:04:06,235 --> 00:04:08,304 Well, I was your girlfriend... in high school. 76 00:04:08,304 --> 00:04:10,506 Yeah, back when I was still really, really gay. 77 00:04:10,506 --> 00:04:13,643 I have to say you were fun... 78 00:04:13,643 --> 00:04:15,578 you got all my musical theater references... 79 00:04:15,578 --> 00:04:18,147 you were actually the best boyfriend I've ever had. 80 00:04:18,147 --> 00:04:19,615 That is really sad. 81 00:04:19,615 --> 00:04:21,317 I'm gonna pray for you. 82 00:04:21,317 --> 00:04:23,586 Both of you. 83 00:04:23,586 --> 00:04:25,822 And Jesus loves attempted murders too, right? 84 00:04:29,492 --> 00:04:30,726 I can't with her. 85 00:04:32,495 --> 00:04:35,031 - Where's Paul? - Oh, you teach me the steps, and I'll just teach him. 86 00:04:35,031 --> 00:04:36,688 So he couldn't make the time to come and 87 00:04:36,689 --> 00:04:38,198 learn the first dance to his own wedding? 88 00:04:38,301 --> 00:04:40,036 He had already committed to a golf game, 89 00:04:40,037 --> 00:04:41,037 and he couldn't get out of it. 90 00:04:41,170 --> 00:04:42,471 Meaning, he doesn't really like me. 91 00:04:42,471 --> 00:04:44,473 You're not exactly a member of his fan club either. 92 00:04:44,473 --> 00:04:46,242 I like Paul. 93 00:04:46,242 --> 00:04:48,544 He was almost fun that one time. 94 00:04:48,544 --> 00:04:49,712 You don't have to like each other. 95 00:04:52,081 --> 00:04:56,085 So I was thinking maybe a waltz. 96 00:04:56,085 --> 00:04:57,453 Ew, Cinderella. No. 97 00:04:57,453 --> 00:04:59,088 I have an idea. 98 00:05:00,356 --> 00:05:01,390 Salsa. 99 00:05:08,431 --> 00:05:11,367 Baby, I need you. 100 00:05:11,367 --> 00:05:14,804 I... I need help. I don't want to keep using. 101 00:05:16,505 --> 00:05:18,407 Please, baby. 102 00:05:18,407 --> 00:05:20,243 Can you come get me? 103 00:05:32,188 --> 00:05:34,624 I need help. I don't want to keep using. 104 00:05:35,625 --> 00:05:37,426 Please, baby. 105 00:05:37,426 --> 00:05:39,462 Can you come get me? 106 00:05:39,462 --> 00:05:41,430 I'm going to try and talk her into coming back here. 107 00:05:41,430 --> 00:05:43,032 Oh! No. You're not. 108 00:05:43,032 --> 00:05:44,567 Did you hear her? She needs me. 109 00:05:44,567 --> 00:05:46,302 No, Wes. 110 00:05:46,302 --> 00:05:47,536 She needs treatment. 111 00:05:47,536 --> 00:05:49,595 And you need to be focusing on your own sobriety right now, 112 00:05:49,596 --> 00:05:50,596 not Harper's. 113 00:05:50,673 --> 00:05:53,042 Aren't we supposed to be of service to others? 114 00:05:53,042 --> 00:05:55,441 Okay. I'm going to send somebody else. 115 00:05:55,442 --> 00:05:57,346 - Maybe couple of the women in the house can go. - She called me. 116 00:05:57,346 --> 00:05:59,048 She won't come back here for anyone else. 117 00:05:59,048 --> 00:06:00,650 Fine. I will go then. 118 00:06:00,650 --> 00:06:01,784 She hates you. 119 00:06:01,784 --> 00:06:03,286 - We're done here. - Hey! Hey! Hey! 120 00:06:05,588 --> 00:06:06,722 She's probably holding. 121 00:06:06,722 --> 00:06:09,125 I'm not letting you go alone. 122 00:06:09,125 --> 00:06:10,760 One, two, three, four. 123 00:06:10,760 --> 00:06:12,428 One, two, three, four. 124 00:06:12,428 --> 00:06:13,696 One, two, three, four. 125 00:06:13,696 --> 00:06:15,431 Turn, two, three, four. 126 00:06:15,431 --> 00:06:16,799 First I want you, 127 00:06:16,799 --> 00:06:18,434 then I have you. 128 00:06:18,434 --> 00:06:21,203 Shake your maracas, girl. 129 00:06:22,438 --> 00:06:23,739 Now you can sit. 130 00:06:23,739 --> 00:06:25,107 Yeah, impressive. 131 00:06:25,107 --> 00:06:26,742 Oh, you should see me pole dance. 132 00:06:26,742 --> 00:06:28,444 Well, I'd rather not. 133 00:06:28,444 --> 00:06:29,512 Wes and I are gonna go out. 134 00:06:29,512 --> 00:06:31,180 Will you give Jamison his discharge papers? 135 00:06:31,180 --> 00:06:34,116 Oh, and make sure Margarita takes it easy on the spice. 136 00:06:34,116 --> 00:06:36,185 Last time she cooked dinner, I lost the feeling in my tongue. 137 00:06:36,185 --> 00:06:37,553 Where are you guys going? 138 00:06:37,553 --> 00:06:38,587 12-step call. 139 00:06:38,587 --> 00:06:40,056 Who? 140 00:06:40,056 --> 00:06:41,324 Harper. 141 00:06:41,324 --> 00:06:43,359 Harper? Wes's Harper? 142 00:06:43,359 --> 00:06:44,393 Yup. 143 00:06:44,393 --> 00:06:45,594 Whoa, you're gonna let him see her? 144 00:06:45,594 --> 00:06:46,595 Yeah. 145 00:06:47,663 --> 00:06:49,031 You think that's a good idea? 146 00:06:49,031 --> 00:06:52,034 Oh, no, no, no. I think it's a terrible idea, 147 00:06:52,034 --> 00:06:53,402 but tell me how I can stop him. 148 00:06:54,470 --> 00:06:56,305 Want me to go? 149 00:06:56,305 --> 00:06:58,441 No, no, I've got it. 150 00:06:58,441 --> 00:07:00,309 Wait, wait. How's Maddie doing? 151 00:07:01,477 --> 00:07:03,646 Well, let's see. 152 00:07:03,646 --> 00:07:06,482 Last night at the dinner table she pretended to overdose. 153 00:07:06,482 --> 00:07:08,818 So, that wasn't funny. 154 00:07:08,818 --> 00:07:10,619 It was a little bit funny. 155 00:07:10,619 --> 00:07:11,821 Really? 156 00:07:11,821 --> 00:07:14,290 She's not taking it seriously, Cynthia. 157 00:07:14,290 --> 00:07:16,125 And I'm afraid I've got to the point now... 158 00:07:16,125 --> 00:07:17,326 Hey, why not take Maddie with you? 159 00:07:18,661 --> 00:07:19,729 It might be good for her. 160 00:07:19,729 --> 00:07:22,164 Maybe she'll learn something that'll really look at the disease. 161 00:07:26,135 --> 00:07:27,370 Okay. 162 00:07:28,471 --> 00:07:29,572 Yeah. 163 00:07:29,572 --> 00:07:32,241 Plus that's some reality check. 164 00:07:32,241 --> 00:07:33,309 Yeah. 165 00:07:35,211 --> 00:07:36,312 Laurel. 166 00:07:36,312 --> 00:07:38,547 Laurel, this is the best day of my life. 167 00:07:38,547 --> 00:07:40,082 You got the job at Urban Sheik? 168 00:07:40,082 --> 00:07:42,284 - No, I didn't. - Yes! 169 00:07:42,284 --> 00:07:44,286 Oh, you didn't? So why is today... 170 00:07:44,286 --> 00:07:46,362 Because that's the universe's way of telling me 171 00:07:46,363 --> 00:07:47,663 that I'm meant for something bigger. 172 00:07:47,856 --> 00:07:50,693 Okay, so I filled out, like five applications at the mall, right? 173 00:07:50,693 --> 00:07:52,241 But no one would even look at them 174 00:07:52,242 --> 00:07:54,242 because I don't have any retail experience. 175 00:07:54,263 --> 00:07:56,432 And did you know that shopping does not count? 176 00:07:57,433 --> 00:08:01,170 Okay, so I went to Orange Julius and guess who I met? 177 00:08:01,170 --> 00:08:03,072 The manager who offered you a job? 178 00:08:03,072 --> 00:08:07,076 No. A lady whose son is one of the casting directors of Fool House. 179 00:08:08,344 --> 00:08:09,612 My favorite show! 180 00:08:09,612 --> 00:08:12,181 And she said she would give my audition tape directly to him. 181 00:08:12,181 --> 00:08:13,758 Oh, I hate to tell you this, 182 00:08:13,759 --> 00:08:16,954 but that show has been off the air for several decades. 183 00:08:17,119 --> 00:08:20,056 No, not Full House. Fool House. 184 00:08:20,056 --> 00:08:22,491 - Uh... - F-O-O-L. Fool House. 185 00:08:22,491 --> 00:08:24,427 - The reality show. - Oh, my gosh, I love that show. 186 00:08:24,427 --> 00:08:26,796 - What is it? - It's like Big Brother, only not as classy. 187 00:08:26,796 --> 00:08:28,130 Oh, dear. 188 00:08:28,130 --> 00:08:31,033 And I'm not classy at all, so I'm perfect for this. 189 00:08:31,033 --> 00:08:33,669 I've always wanted to be on this show, and now I have an in. 190 00:08:33,669 --> 00:08:35,604 And if I got the job at Urban Sheik, 191 00:08:35,604 --> 00:08:39,175 I wouldn't have been at Orange Julius and I would've never met that lady. 192 00:08:39,175 --> 00:08:42,244 You guys, it's a sign from my higher power, 193 00:08:42,244 --> 00:08:44,046 who I choose to call Beyonc�. 194 00:08:45,147 --> 00:08:47,450 Ah, Maddie, you're coming with me. 195 00:08:47,450 --> 00:08:49,318 - I am? - Mmm. Field trip. 196 00:08:49,318 --> 00:08:51,587 - You're letting me leave the house? - Yes. 197 00:08:51,587 --> 00:08:53,622 - Can we go to Sephora? - No. 198 00:08:53,622 --> 00:08:55,558 - Pinkberry? - Possibly. 199 00:08:55,558 --> 00:08:57,026 - I'll get my bag. - Mmm. 200 00:08:58,461 --> 00:09:00,329 Harper... 201 00:09:00,329 --> 00:09:02,198 Harper, pick up the phone. 202 00:09:25,588 --> 00:09:27,056 Let's go. What are you waiting for? 203 00:09:27,056 --> 00:09:30,192 Oh, Maddie. Yes. She just went to get her purse. 204 00:09:30,192 --> 00:09:32,161 You're joking, right? 205 00:09:32,161 --> 00:09:34,630 Oh, yeah, that's me, the eternal jokester. 206 00:09:34,630 --> 00:09:36,031 Why in hell are we bringing her? 207 00:09:37,500 --> 00:09:39,034 Mr. Stewart... 208 00:09:39,034 --> 00:09:41,337 "The primary purpose of every alcoholic 209 00:09:41,337 --> 00:09:44,507 is to carry the message to the alcoholic who still suffers." 210 00:09:44,507 --> 00:09:46,709 Maddie has no message. 211 00:09:46,709 --> 00:09:49,545 She has no program. She doesn't even think she has a problem. 212 00:09:49,545 --> 00:09:51,347 Yeah. Exactly. 213 00:09:52,414 --> 00:09:54,049 Ready? 214 00:09:54,049 --> 00:09:55,718 All right. Ready. 215 00:10:01,590 --> 00:10:03,359 Chivalry is officially dead. 216 00:10:11,008 --> 00:10:13,469 Okay. Tips for audition videos on Fool House. 217 00:10:16,272 --> 00:10:18,307 Ugh! Boring. 218 00:10:22,545 --> 00:10:24,346 Okay. Okay. Start filming me. 219 00:10:24,346 --> 00:10:26,320 I've seen every season of this show, 220 00:10:26,321 --> 00:10:28,132 so I know exactly what they want. Okay. 221 00:10:29,288 --> 00:10:30,789 So here's my plan. 222 00:10:30,789 --> 00:10:32,458 I'm very likable. 223 00:10:32,458 --> 00:10:34,360 Hell, I'm lovable, 224 00:10:34,360 --> 00:10:37,229 so everyone in the house will want to be my friend. 225 00:10:37,229 --> 00:10:40,499 But... surprise. 226 00:10:40,499 --> 00:10:43,235 I'm a conniving, backstabbing bitch, too. 227 00:10:43,235 --> 00:10:46,272 I'm all about big moves and a social game. 228 00:10:46,272 --> 00:10:49,141 And maybe even a showmance. 229 00:10:49,141 --> 00:10:51,110 Wait, what's a showmance? 230 00:10:51,110 --> 00:10:52,645 Ooh, maybe it's a new admit. 231 00:10:52,645 --> 00:10:54,413 Film me while I'm opening the door. 232 00:10:58,384 --> 00:11:01,787 Um... I'm... Hi. Charlotte. 233 00:11:01,787 --> 00:11:03,188 It's just you! 234 00:11:03,188 --> 00:11:04,757 Maddie, your mama's here. 235 00:11:05,791 --> 00:11:07,426 I think that she left. 236 00:11:08,594 --> 00:11:10,763 Craig told me to come by and see her. 237 00:11:10,763 --> 00:11:12,398 Craig forgets things sometimes. 238 00:11:12,398 --> 00:11:14,133 Like passwords, birthdays. 239 00:11:14,133 --> 00:11:15,845 Ooh, and he left the oven on last month 240 00:11:15,846 --> 00:11:17,195 and almost burned down the whole damn house. 241 00:11:17,236 --> 00:11:19,805 Maybe she's collecting money for UNICEF. 242 00:11:21,106 --> 00:11:23,375 Or maybe she went to the farmer's market for kiwi. 243 00:11:24,376 --> 00:11:26,478 Maybe she went on a journey of self discovery. 244 00:11:26,478 --> 00:11:29,248 No, Craig specifically said to swing by. 245 00:11:29,248 --> 00:11:30,883 Ooh, I smell conflict. 246 00:11:30,883 --> 00:11:34,883 This would be an excellent opportunity to, as we say in reality speak, 247 00:11:35,487 --> 00:11:36,789 "stir the pot." 248 00:11:36,789 --> 00:11:38,257 Vern! 249 00:11:38,257 --> 00:11:40,225 Maddie's mom is here and she is pissed. 250 00:11:41,226 --> 00:11:42,361 Just play along, okay? 251 00:11:46,699 --> 00:11:48,567 Cynthia? 252 00:11:48,567 --> 00:11:50,502 - Charlotte! - Do you know where Maddie is? 253 00:11:54,173 --> 00:11:55,541 You must be Maddie's mom. 254 00:11:55,541 --> 00:11:57,309 Same beautiful eyes. 255 00:11:57,309 --> 00:11:59,244 I'm Vern. Do you want me to get this stuff for you? 256 00:12:00,379 --> 00:12:01,970 Craig must've forgotten you were coming. 257 00:12:01,971 --> 00:12:03,568 He took Maddie on a 12-step call. 258 00:12:03,585 --> 00:12:07,823 Yeah, uh... he took her with him to help out a girl who started using again. 259 00:12:09,625 --> 00:12:10,826 Wait. 260 00:12:10,826 --> 00:12:14,826 He took her to hang out with an addict without consulting me? 261 00:12:15,397 --> 00:12:18,267 Well, sometimes seeing the truth of addiction can really help with recovery. 262 00:12:19,501 --> 00:12:20,936 How is... 263 00:12:20,936 --> 00:12:23,805 taking her to a place where there are drugs helping her? 264 00:12:24,907 --> 00:12:27,276 Oh, look, there's Naked Guy. 265 00:12:27,276 --> 00:12:28,610 Jasper! Upstairs! 266 00:12:28,610 --> 00:12:30,412 He feels really oppressed by clothing, 267 00:12:30,412 --> 00:12:32,881 so he gets to be naked every third Saturday of the month. 268 00:12:32,881 --> 00:12:34,983 Sorry about that. 269 00:12:34,983 --> 00:12:36,952 Should we take this to Craig's office? 270 00:12:36,952 --> 00:12:38,020 Yeah, good idea. 271 00:12:40,822 --> 00:12:43,058 Why'd you have to kick her out in the first place, man? 272 00:12:43,058 --> 00:12:47,062 Because the house has zero tolerance for drug or alcohol use. 273 00:12:47,062 --> 00:12:49,331 You use, you lose, you move. 274 00:12:49,331 --> 00:12:51,300 Uh. Sorry to interrupt. But where exactly are we going? 275 00:12:51,300 --> 00:12:52,401 We're going on what is called a... 276 00:12:52,401 --> 00:12:53,869 We're going to help someone who should've never 277 00:12:53,869 --> 00:12:55,470 have gotten where she did in the first place. 278 00:12:55,470 --> 00:12:57,306 So, what am I supposed to do? 279 00:12:57,306 --> 00:12:58,440 - Nothing. - Learn. 280 00:13:00,709 --> 00:13:01,944 Then can we go to Pinkberry? 281 00:13:05,881 --> 00:13:08,350 I don't really buy the whole... 282 00:13:09,785 --> 00:13:11,954 God thing. 283 00:13:11,954 --> 00:13:15,891 Hey, it doesn't have to be an old man with a beard in the sky. 284 00:13:15,891 --> 00:13:18,393 It can be anything. 285 00:13:18,393 --> 00:13:20,462 You know, it can be nature. 286 00:13:20,462 --> 00:13:23,265 Like the ocean or it can be the group. 287 00:13:24,399 --> 00:13:26,802 All you have to believe is that there is a god, 288 00:13:26,802 --> 00:13:27,970 and it isn't you. 289 00:13:30,005 --> 00:13:31,039 Hey! 290 00:13:32,641 --> 00:13:33,775 Whoa! Whoa! Whoa! 291 00:13:48,824 --> 00:13:50,459 You don't know me. 292 00:13:50,459 --> 00:13:52,794 You don't care about me. 293 00:13:54,796 --> 00:13:56,398 None of you do. 294 00:13:59,768 --> 00:14:00,802 Baby... 295 00:14:02,404 --> 00:14:03,405 come with me. 296 00:14:04,406 --> 00:14:06,375 Okay? We don't need them. 297 00:14:17,319 --> 00:14:18,420 Fine. 298 00:14:20,822 --> 00:14:22,424 Well, you know where to find me 299 00:14:22,424 --> 00:14:25,694 when you realize that all of this is a joke. 300 00:14:36,405 --> 00:14:37,639 I have to go to the bathroom. 301 00:14:37,639 --> 00:14:38,974 Come on. You've got to be kidding me. 302 00:14:38,974 --> 00:14:40,575 Nope. True story. I have to go. 303 00:14:40,575 --> 00:14:42,511 I'm also breathing air. The audacity, right? 304 00:14:42,511 --> 00:14:44,413 - Seriously? - I'll pull over, okay? 305 00:14:45,414 --> 00:14:46,415 Thanks. 306 00:14:49,584 --> 00:14:51,053 Mouthwash contains alcohol. 307 00:14:51,053 --> 00:14:52,854 Can't have it at Springtime Meadows. 308 00:14:54,056 --> 00:14:55,924 Perfume. Same thing. 309 00:14:55,924 --> 00:14:57,859 People drink perfume? 310 00:14:58,860 --> 00:15:00,028 Yup. 311 00:15:00,028 --> 00:15:04,028 I highly doubt my daughter has any interest in drinking perfume. 312 00:15:04,299 --> 00:15:05,834 Maddie isn't the only one who lives here. 313 00:15:05,834 --> 00:15:07,869 It's just better if you take that stuff home with you. 314 00:15:11,006 --> 00:15:12,607 Someone going to drink her jewelry, too? 315 00:15:12,607 --> 00:15:14,609 What do you get when you sober up a horse thief? 316 00:15:14,609 --> 00:15:15,811 A sober horse thief. 317 00:15:18,013 --> 00:15:20,949 Can you and I talk in private? 318 00:15:20,949 --> 00:15:24,286 Oh, just pretend I'm not here. It'll be kind of like my adolescence. 319 00:15:26,288 --> 00:15:28,690 You completely misrepresented this place. 320 00:15:28,690 --> 00:15:30,792 It is total chaos here. 321 00:15:30,792 --> 00:15:32,694 There is no one in charge. 322 00:15:32,694 --> 00:15:35,330 There are thieves and naked people, 323 00:15:35,330 --> 00:15:37,733 and perfume drinkers, and worst of all, 324 00:15:37,733 --> 00:15:40,936 they are putting my daughter in danger by taking her to rescue some junkie 325 00:15:40,936 --> 00:15:43,672 - God knows where. - I understand how this looks. 326 00:15:43,672 --> 00:15:47,008 But despite appearances, this is the best place for Maddie to be right now. 327 00:15:47,008 --> 00:15:49,678 And yet, she isn't here, is she? 328 00:15:51,713 --> 00:15:54,483 I'm going to call her and just make sure that she's okay. 329 00:15:54,483 --> 00:15:56,318 Sorry, she hasn't earned her phone back yet. 330 00:15:59,354 --> 00:16:01,289 Fine. 331 00:16:01,289 --> 00:16:04,559 I will wait right here until Maddie gets back. 332 00:16:23,433 --> 00:16:25,280 Bringing her was a bad idea. 333 00:16:25,280 --> 00:16:27,949 This isn't about you, Wes. 334 00:16:27,949 --> 00:16:29,951 It's about a girl who needs our help. 335 00:16:29,951 --> 00:16:33,951 What? By showing her just how far someone can sink? By rubbing her face in it? 336 00:16:35,590 --> 00:16:36,691 Sure. 337 00:16:38,393 --> 00:16:40,629 I wasn't talking about Maddie. I was talking about Harper. 338 00:16:48,503 --> 00:16:49,838 Reception here sucks. 339 00:17:11,626 --> 00:17:12,828 Was she his girlfriend? 340 00:17:14,296 --> 00:17:15,297 Yup. 341 00:17:17,666 --> 00:17:18,867 How long were they together? 342 00:17:20,602 --> 00:17:21,736 I don't know. 343 00:17:26,708 --> 00:17:27,943 So why did they break up? 344 00:17:35,483 --> 00:17:36,484 Come on, answer me. 345 00:17:38,553 --> 00:17:39,955 What was she like? 346 00:17:40,989 --> 00:17:42,891 She was a girl who thought she had it all under control. 347 00:17:44,726 --> 00:17:46,428 She's not picking up. Let's go. 348 00:17:46,428 --> 00:17:47,462 Now I need to go. 349 00:17:47,462 --> 00:17:48,530 Are you kidding me? 350 00:17:49,664 --> 00:17:51,399 All right, Wes, you need to listen to me right now. 351 00:17:51,399 --> 00:17:52,834 I go on several of these a month. 352 00:17:52,834 --> 00:17:55,303 It's my job. I'm good at it. 353 00:17:55,303 --> 00:17:58,840 If Harper goes off the deep end in the 45 seconds it takes me to go and urinate, 354 00:17:58,840 --> 00:18:00,942 I will spend the rest of my life with that regret. 355 00:18:00,942 --> 00:18:03,378 But right now I'd rather do that in dry trousers. 356 00:18:03,378 --> 00:18:05,447 So, if you would very kindly shut up 357 00:18:05,447 --> 00:18:09,017 and let me go and pee, I would be ever so bloody grateful, mate. 358 00:18:12,854 --> 00:18:13,955 Thank you. 359 00:18:20,462 --> 00:18:22,264 I hope your friend is going to be okay. 360 00:18:31,273 --> 00:18:32,641 You sure you don't want anything? 361 00:18:32,641 --> 00:18:33,775 Yup. 362 00:18:35,443 --> 00:18:38,914 Look, I was a resident myself at this house 12 years ago, 363 00:18:38,914 --> 00:18:41,283 and I've been sober ever since. 364 00:18:41,283 --> 00:18:44,052 I've sent other people here and it's helped a lot of them... 365 00:18:45,053 --> 00:18:47,656 and it can work for Maddie if she's willing to work it. 366 00:18:47,656 --> 00:18:50,825 Personally, I think the best solution might be to take her out of here. 367 00:18:50,825 --> 00:18:53,328 Then I'm afraid she's going to be expelled. 368 00:18:53,328 --> 00:18:55,263 Well, then I'll home school her. 369 00:18:55,263 --> 00:18:56,698 And she can go to AA meetings at night. 370 00:18:56,698 --> 00:18:58,433 What makes you think she'll follow through with it? 371 00:18:58,433 --> 00:18:59,734 Because she said she would. 372 00:18:59,734 --> 00:19:02,304 - Of course she did. - What is your problem, Cynthia? 373 00:19:02,304 --> 00:19:03,972 Maddie is not your child. 374 00:19:03,972 --> 00:19:07,943 I'm aware of that, but you did ask me to watch out for her. 375 00:19:07,943 --> 00:19:10,912 And even though I have a lot of experience with addiction, 376 00:19:10,912 --> 00:19:13,581 Maddie managed to hide her drinking and using from both of us. 377 00:19:14,582 --> 00:19:16,785 She's smart and manipulative, 378 00:19:16,785 --> 00:19:18,887 and who's to say she can't fool us both again? 379 00:19:20,855 --> 00:19:22,424 Hello, Trish. 380 00:19:22,424 --> 00:19:24,859 You have a very fun personality. 381 00:19:25,894 --> 00:19:29,894 But sometimes you can also be a conniving, backstabbing... 382 00:19:32,801 --> 00:19:34,502 bitch. 383 00:19:34,502 --> 00:19:38,340 Well, maybe, you and I should start a secret alliance. 384 00:19:38,340 --> 00:19:41,710 But what if your boyfriend Rick... I mean, Ron, 385 00:19:41,710 --> 00:19:44,298 with the muscles and the tattoos finds out 386 00:19:44,299 --> 00:19:46,207 that you're secretly working with me? 387 00:19:46,247 --> 00:19:49,617 Well, I will just tell him that our secret alliance is fake. 388 00:19:49,617 --> 00:19:51,820 But it won't be, it will be real. 389 00:19:51,820 --> 00:19:54,656 Okay, can you add like a sparkle thingy when I wink? 390 00:19:54,656 --> 00:19:57,659 Yeah, I can add effects. Maybe 3D titles. 391 00:19:57,659 --> 00:20:00,448 Color correction, I was thinking maybe an L-cut 392 00:20:00,449 --> 00:20:01,920 on the dialog about Naked Guy. 393 00:20:02,297 --> 00:20:04,366 Mmm. Okay, um... 394 00:20:04,366 --> 00:20:07,569 Is there any way you can add some decent acting? 395 00:20:07,569 --> 00:20:09,571 Aw. I thought you were pretty good. 396 00:20:11,406 --> 00:20:14,309 Kids drink. Kids party, 397 00:20:14,309 --> 00:20:15,677 and most of the time they grow out of it. 398 00:20:15,677 --> 00:20:17,979 If you think Maddie is fine, then why did you call me to begin with? 399 00:20:17,979 --> 00:20:20,648 Why am I even trying to have this conversation with you? 400 00:20:20,648 --> 00:20:22,650 You don't even understand what it's like to be a parent. 401 00:20:22,650 --> 00:20:24,953 I have over 300 kids at Parsons-Bell. 402 00:20:24,953 --> 00:20:27,622 And you have the luxury of turning that off every night. 403 00:20:27,622 --> 00:20:28,364 If I was a mother, 404 00:20:28,365 --> 00:20:30,970 I don't think I would pull my child away from the help she needs 405 00:20:31,059 --> 00:20:33,328 and take her home with me just because I was a little lonely. 406 00:20:37,265 --> 00:20:38,666 This conversation is now over. 407 00:20:49,277 --> 00:20:51,546 This is a drug den? 408 00:20:51,546 --> 00:20:52,580 I'd live here. 409 00:20:52,580 --> 00:20:54,582 Hey, Maddie. Do you think you can do me a favor 410 00:20:54,582 --> 00:20:57,052 and, like, not talk for the next several minutes? 411 00:20:57,052 --> 00:20:59,421 You think you can do that? Thank you. 412 00:21:03,792 --> 00:21:05,293 I missed you so much. 413 00:21:08,396 --> 00:21:10,632 We don't ever need to go back there again. 414 00:21:36,558 --> 00:21:40,361 You know what? You're pretty enough to be on that cover. 415 00:21:43,264 --> 00:21:44,666 I can be a model. 416 00:21:46,367 --> 00:21:47,936 You can be my manager. 417 00:22:23,471 --> 00:22:24,506 Baby... 418 00:22:25,974 --> 00:22:27,475 Hi! 419 00:22:28,776 --> 00:22:30,044 What are you doing here? 420 00:22:31,045 --> 00:22:32,046 You called me. 421 00:22:33,381 --> 00:22:34,549 Really? 422 00:22:38,286 --> 00:22:39,554 What is he doing here? 423 00:22:39,554 --> 00:22:40,822 It's okay. 424 00:22:40,822 --> 00:22:42,790 Who the hell is she? 425 00:22:42,790 --> 00:22:43,925 - It's nothing. - Look who's here. 426 00:22:44,993 --> 00:22:47,028 Hello, there, Wesley. 427 00:22:47,028 --> 00:22:50,031 I want both of these two out. 428 00:22:50,031 --> 00:22:52,734 Harper, we are here to try and help you. 429 00:22:54,602 --> 00:22:56,437 Been looking for you, man. 430 00:22:56,437 --> 00:22:58,740 - You owe me. - Yeah, I... 431 00:23:02,744 --> 00:23:03,978 Here's what I got. All right? 432 00:23:12,053 --> 00:23:13,054 This ain't gonna cover it. 433 00:23:14,055 --> 00:23:15,356 It's all I got. 434 00:23:15,356 --> 00:23:17,525 I'll get you the rest, I promise. I just gotta... 435 00:23:17,525 --> 00:23:18,826 Hey, I have some cash. 436 00:23:20,328 --> 00:23:22,664 Wait. Hey, hey, hey, no. Hey, hey, here. 437 00:23:25,533 --> 00:23:27,402 That enough, hmm? 438 00:23:34,709 --> 00:23:35,810 Yeah, for now. 439 00:23:36,878 --> 00:23:37,879 Let's go. 440 00:25:00,361 --> 00:25:03,364 We'll help you, okay? Just come with us. 441 00:25:03,364 --> 00:25:04,966 No, I don't want to go anywhere. 442 00:25:04,966 --> 00:25:08,369 Can't you just... can't you just stay here with me? 443 00:25:08,369 --> 00:25:10,538 Okay, there's a bed waiting for you at the hospital. 444 00:25:10,538 --> 00:25:14,008 No! No hospitals, okay? 445 00:25:15,043 --> 00:25:16,511 Wes, can you make him leave? 446 00:25:16,511 --> 00:25:18,946 We can do this. Just the two of us. 447 00:25:18,946 --> 00:25:20,882 Just get in the car, we can talk a little more about it. 448 00:25:20,882 --> 00:25:22,784 We can just check it out. 449 00:25:22,784 --> 00:25:25,420 - You don't have to stay. - Hey, Harper... 450 00:25:25,420 --> 00:25:27,655 Okay, listen to me... 451 00:25:27,655 --> 00:25:28,500 They'll get you on meds. 452 00:25:28,601 --> 00:25:30,420 You won't feel any of the withdrawal symptoms. 453 00:25:30,992 --> 00:25:32,860 Baby... 454 00:25:34,562 --> 00:25:36,264 Remember when it was just you and me? 455 00:25:38,933 --> 00:25:41,269 I miss you. 456 00:25:42,403 --> 00:25:44,505 Come back to me. 457 00:25:44,505 --> 00:25:45,973 You know what? 458 00:25:45,973 --> 00:25:47,809 They'll get you straightened out, 459 00:25:47,809 --> 00:25:51,012 and then you can decide what you want to do. 460 00:25:54,282 --> 00:25:56,017 Okay. 461 00:25:56,017 --> 00:25:57,785 All right, everybody. 462 00:25:57,785 --> 00:26:00,822 Um, I just... I just have to pack some stuff. 463 00:26:00,822 --> 00:26:03,658 Whoa, whoa, whoa, I don't think that's a good idea. 464 00:26:03,658 --> 00:26:05,960 Um, Wes and I will go and pack for you. 465 00:26:05,960 --> 00:26:07,895 Okay. Be back in just a tick. 466 00:26:13,301 --> 00:26:14,402 Watch her. 467 00:26:25,546 --> 00:26:27,515 It's really good. You're gonna get some help. 468 00:26:28,916 --> 00:26:29,984 Aw! 469 00:26:31,586 --> 00:26:32,987 Are you his new me? 470 00:26:36,791 --> 00:26:38,659 Come on, you're using the basement or the attic? 471 00:26:41,362 --> 00:26:43,898 Gosh, how messed up are you? 472 00:26:43,898 --> 00:26:46,534 You know, he loves a damsel in distress. 473 00:26:46,534 --> 00:26:47,535 He's here, isn't he? 474 00:26:47,535 --> 00:26:49,537 They made me call him. 475 00:26:49,537 --> 00:26:51,005 He owed them money. 476 00:26:53,641 --> 00:26:55,309 What? 477 00:26:55,309 --> 00:26:57,678 You tricked him into coming here, so they could ambush him? 478 00:26:57,678 --> 00:26:59,480 Everybody has to pay up eventually, right? 479 00:26:59,480 --> 00:27:01,749 You're disgusting. 480 00:27:01,749 --> 00:27:02,917 What do you know? 481 00:27:02,917 --> 00:27:04,685 I know he doesn't deserve this. 482 00:27:05,820 --> 00:27:07,276 I know he happens to be a good guy 483 00:27:07,277 --> 00:27:09,504 who is unlucky enough to care about you. 484 00:27:09,590 --> 00:27:11,826 You got your money, just leave him alone. 485 00:27:13,895 --> 00:27:15,062 Good idea. 486 00:27:21,702 --> 00:27:23,771 You know what, Missy? 487 00:27:23,771 --> 00:27:27,542 One day, you're gonna look at yourself in the mirror, 488 00:27:27,542 --> 00:27:30,645 and you're gonna realize that you're nothing. 489 00:27:30,645 --> 00:27:33,414 Okay? You're just some girl just like 490 00:27:33,414 --> 00:27:35,550 every other just some girl, 491 00:27:35,550 --> 00:27:37,952 and you're not special! 492 00:27:37,952 --> 00:27:39,487 And you don't matter! 493 00:27:41,923 --> 00:27:43,958 When you realize that, well, 494 00:27:43,958 --> 00:27:46,661 you just come find me. We'll get high together. 495 00:27:59,707 --> 00:28:01,409 - Where is she? - Uh... 496 00:28:03,411 --> 00:28:05,913 She... She left. I... 497 00:28:05,913 --> 00:28:08,015 You couldn't keep your eye on her for one second? 498 00:28:09,650 --> 00:28:10,952 Hey... Wes! 499 00:28:53,961 --> 00:28:55,963 My girlfriend's OD'ed. 500 00:28:55,963 --> 00:28:57,398 All right. 501 00:29:37,538 --> 00:29:39,006 Excuse me. 502 00:29:39,006 --> 00:29:40,608 Can you tell me where the glasses are? 503 00:29:40,608 --> 00:29:42,543 Ah! You want some lemonade? 504 00:29:42,543 --> 00:29:44,412 I just made some. On the counter. 505 00:29:46,547 --> 00:29:48,516 I'm making Jamaican stew. 506 00:29:48,516 --> 00:29:50,551 The secret is the white vinegar. 507 00:29:50,551 --> 00:29:51,953 Ah, smells great. 508 00:29:52,954 --> 00:29:53,955 Taste. 509 00:29:56,791 --> 00:29:58,859 Wow! That's fantastic. 510 00:30:00,928 --> 00:30:02,697 So you're new here? 511 00:30:02,697 --> 00:30:03,731 How long you got? 512 00:30:03,731 --> 00:30:07,501 Oh, no, I'm not... I'm Maddie's mom, Charlotte. 513 00:30:07,501 --> 00:30:09,470 - Ah! - It's nice to meet you. 514 00:30:10,471 --> 00:30:11,505 Are you the cook? 515 00:30:11,505 --> 00:30:16,043 You think I would be cooking in a crappy place like this 516 00:30:16,043 --> 00:30:17,278 with stew tastes like that? 517 00:30:17,278 --> 00:30:19,680 You want good Jamaican food? 518 00:30:19,680 --> 00:30:22,550 You come to my restaurant, Margarita's. 519 00:30:22,550 --> 00:30:25,553 Oh! So you're a patient here? 520 00:30:25,553 --> 00:30:27,955 Resident. Court mandated. 521 00:30:27,955 --> 00:30:29,824 There you are. 522 00:30:32,760 --> 00:30:36,697 Listen, I want to make amends for what I said about your parenting. 523 00:30:36,697 --> 00:30:37,732 That was way out of line. 524 00:30:37,732 --> 00:30:39,033 I agree. 525 00:30:39,033 --> 00:30:41,402 The thing is, there are no teams here. 526 00:30:41,402 --> 00:30:42,870 We are both on Maddie's side, right? 527 00:30:42,870 --> 00:30:44,882 Well, I have to go with my gut 528 00:30:44,883 --> 00:30:48,205 and do whatever I end up deciding is best for my child. 529 00:30:48,776 --> 00:30:51,345 Charlotte, I may not be a mom, 530 00:30:51,345 --> 00:30:54,649 but I do understand what it's like being an addict with a mom. 531 00:30:54,649 --> 00:30:57,818 Okay, okay, okay. This is the testimonial part of the video. 532 00:30:57,818 --> 00:31:00,788 So, Margarita, I need you to tell them how awesome I am 533 00:31:00,788 --> 00:31:02,556 and how everyone in the house loves me! 534 00:31:02,556 --> 00:31:04,492 Okay? All right. Go. 535 00:31:04,492 --> 00:31:07,028 You know, you should be on this Fool House, 536 00:31:07,028 --> 00:31:08,829 because you are one big fool. 537 00:31:08,829 --> 00:31:10,931 I know, right? 538 00:31:10,931 --> 00:31:13,196 Why don't you stop all this trying to be famous, 539 00:31:13,197 --> 00:31:14,843 when you got nothing to be famous for? 540 00:31:14,945 --> 00:31:18,706 Hmm? And get your life together and get your daughter back. 541 00:31:23,377 --> 00:31:24,545 Stupid girl. 542 00:31:27,314 --> 00:31:28,416 Cut. 543 00:31:29,717 --> 00:31:31,385 Cut, cut, cut. 544 00:32:02,883 --> 00:32:04,351 What did that guy whisper to you? 545 00:32:06,287 --> 00:32:08,322 Forget it. Nothing important. 546 00:32:10,658 --> 00:32:11,759 Who was he? 547 00:32:16,664 --> 00:32:17,798 Nobody. 548 00:32:33,920 --> 00:32:36,684 I had this teeny little problem with meth... 549 00:32:36,684 --> 00:32:40,354 Oh, I'm sorry. I just wanted to bring some things in for Maddie. 550 00:32:41,489 --> 00:32:42,723 That's okay. 551 00:32:45,693 --> 00:32:47,394 I like that sweater. 552 00:32:47,394 --> 00:32:49,497 Sometimes I wish her school had uniforms. 553 00:32:49,497 --> 00:32:51,899 The money I spend on clothes for that girl. 554 00:32:54,034 --> 00:32:56,904 Ugh! She's always been so messy. 555 00:32:56,904 --> 00:32:59,573 No wonder Maddie doesn't know how to clean the restroom. 556 00:33:00,841 --> 00:33:02,376 She has to clean the bathroom? 557 00:33:02,376 --> 00:33:04,912 Yeah, and make up her own bed, 558 00:33:04,912 --> 00:33:06,747 and do her own laundry, 559 00:33:06,747 --> 00:33:09,383 and take a turn once every two weeks and cook dinner for everyone. 560 00:33:09,383 --> 00:33:11,819 I'm not really looking forward to that, though. 561 00:33:11,819 --> 00:33:13,487 Huh! 562 00:33:13,487 --> 00:33:15,556 I've never been able to get Maddie to do anything. 563 00:33:23,264 --> 00:33:25,833 I'm worried that she's going to pull Maddie out of here. 564 00:33:25,833 --> 00:33:27,902 She doesn't listen. No one takes direction. 565 00:33:27,902 --> 00:33:31,272 Powerless over people, places and things. Let it go, Cyn. 566 00:33:31,272 --> 00:33:32,540 Am I doing that thing? 567 00:33:32,540 --> 00:33:34,508 - You're doing that thing. - Ugh! 568 00:33:34,508 --> 00:33:36,944 - So I should just... - Let it go. 569 00:33:36,944 --> 00:33:39,380 You're right. 570 00:33:39,380 --> 00:33:40,781 I'm going. 571 00:33:40,781 --> 00:33:44,051 Hopefully, Maddie's mom will make the right decision. 572 00:33:44,051 --> 00:33:46,420 Practice your steps. 573 00:33:46,420 --> 00:33:48,455 Salsa steps or "the" steps. 574 00:33:48,455 --> 00:33:49,723 Both. 575 00:33:52,026 --> 00:33:54,562 Have you ever been on a 12-step call? 576 00:33:54,562 --> 00:33:56,330 Sure. Lots of times. 577 00:33:56,330 --> 00:33:58,899 Are you worried about Maddie? 578 00:33:58,899 --> 00:34:00,801 'Cause they're pretty safe. 579 00:34:00,801 --> 00:34:02,636 We always go with another person, 580 00:34:02,636 --> 00:34:05,472 and Craig wouldn't let anything happen to Maddie. 581 00:34:05,472 --> 00:34:08,375 He may seem like a big goof, 582 00:34:08,375 --> 00:34:09,577 but he's a really good guy. 583 00:34:11,445 --> 00:34:13,781 Thank you. 584 00:34:13,781 --> 00:34:15,349 You don't drink perfume, do you? 585 00:34:15,349 --> 00:34:16,784 - Huh? - Never mind. 586 00:34:31,665 --> 00:34:34,702 She reached out for help. That's a good sign. 587 00:34:43,944 --> 00:34:45,980 Do you think we can make a stop on the way back? 588 00:34:47,948 --> 00:34:49,316 Sure. 589 00:34:50,684 --> 00:34:51,986 I do, I do. Okay, look... 590 00:34:51,986 --> 00:34:55,556 the knife and the spoon go right, so the fork left. 591 00:34:55,556 --> 00:34:56,757 - Great, you know what you win? - What? 592 00:34:56,757 --> 00:34:58,325 - Another one. - Oh. 593 00:34:58,325 --> 00:35:00,027 Nice work. 594 00:35:00,027 --> 00:35:02,296 - Trish. - What? I'm setting the table. 595 00:35:02,296 --> 00:35:05,032 What is this reality show mess really all about? 596 00:35:05,032 --> 00:35:06,467 What do you care? 597 00:35:06,467 --> 00:35:08,035 I'm asking, aren't I? 598 00:35:14,541 --> 00:35:16,810 If I get on Fool House, 599 00:35:16,810 --> 00:35:17,978 I'll be famous. 600 00:35:19,413 --> 00:35:22,016 And famous people don't get their kids taken away from them. 601 00:35:27,855 --> 00:35:29,290 I just want my little girl back. 602 00:35:31,058 --> 00:35:33,794 You really want your daughter back? 603 00:35:33,794 --> 00:35:35,763 Then you need to get yourself a real job. 604 00:35:35,763 --> 00:35:38,032 Show everyone you got your life together, you know. 605 00:35:38,032 --> 00:35:40,901 Well, how am I supposed to do that? 606 00:35:40,901 --> 00:35:43,938 I can't even get hired at Urban Sheik, and their clothes suck. 607 00:35:46,440 --> 00:35:48,575 You can start waiting tables at Margarita's. 608 00:35:50,277 --> 00:35:51,912 Really? 609 00:35:51,912 --> 00:35:54,548 Go set the table. It won't set itself, you know? 610 00:36:08,896 --> 00:36:10,297 Stupid girl. 611 00:36:31,652 --> 00:36:34,054 You know, the truth is I don't know... 612 00:36:35,322 --> 00:36:36,623 Welcome! 613 00:36:38,325 --> 00:36:40,861 Hold it like I have. Place one right here. 614 00:36:40,861 --> 00:36:42,796 - All right. - Then you put this on top. 615 00:36:42,796 --> 00:36:44,999 - Oh, no. Uh-uh. - You know what? Never mind. 616 00:36:44,999 --> 00:36:46,934 Sit down. I'll teach you later. 617 00:36:49,403 --> 00:36:51,338 Craig and Wes are gonna miss dinner. 618 00:36:51,338 --> 00:36:53,440 Maddie asked to go to a meeting. 619 00:36:53,440 --> 00:36:54,842 Really? 620 00:37:05,386 --> 00:37:06,553 Good night, everyone. 621 00:37:06,553 --> 00:37:07,888 You're not staying? 622 00:37:08,989 --> 00:37:10,657 Tell Maddie I'll see her soon. 623 00:37:12,626 --> 00:37:13,761 Good night. 624 00:37:13,761 --> 00:37:14,962 And there I am... 625 00:37:16,330 --> 00:37:17,664 I don't know this girl. 626 00:37:19,633 --> 00:37:22,403 I can tell she wasn't always the way she is now. 627 00:37:25,739 --> 00:37:26,840 The way he looked at her. 628 00:37:28,709 --> 00:37:30,277 The way she looked at him. 629 00:37:33,280 --> 00:37:35,649 He wanted desperately to save her, 630 00:37:35,649 --> 00:37:37,618 and even though she couldn't admit it... 631 00:37:41,021 --> 00:37:43,057 she wanted desperately to be saved. 632 00:37:50,564 --> 00:37:51,665 I... 633 00:37:54,701 --> 00:37:55,836 uh... 634 00:37:57,538 --> 00:38:00,474 blacked out a couple of weeks ago. 635 00:38:02,643 --> 00:38:04,778 I have no idea 636 00:38:04,778 --> 00:38:06,713 what I did or where I was. 637 00:38:11,351 --> 00:38:13,887 I might've done something I can't ever take back. 638 00:38:17,391 --> 00:38:18,525 But I don't know... 639 00:38:20,494 --> 00:38:22,396 I'm not sure if I ever will. 640 00:38:25,532 --> 00:38:29,036 And every minute of every day since, I have to live with that. 641 00:38:43,417 --> 00:38:46,653 I really hope she gets the help that she needs. 642 00:38:50,290 --> 00:38:51,592 You have another minute. 643 00:38:52,626 --> 00:38:54,795 No, I... 644 00:38:54,795 --> 00:38:56,029 I'm done. 645 00:38:56,029 --> 00:38:57,397 Oh. 646 00:39:01,034 --> 00:39:02,836 Here's my number. 647 00:39:02,836 --> 00:39:04,371 You can call me anytime. 648 00:39:04,371 --> 00:39:05,439 Day or night. 649 00:39:06,473 --> 00:39:07,641 And keep coming back. 650 00:39:39,640 --> 00:39:40,774 Hey. 651 00:39:40,774 --> 00:39:41,975 Hi. 652 00:39:43,410 --> 00:39:46,013 Look, I'm sorry I was a jerk today. 653 00:39:46,013 --> 00:39:49,716 No, I get it. It's intense stuff. 654 00:39:52,653 --> 00:39:54,688 Yeah, it's intense. 655 00:39:57,691 --> 00:39:59,760 Um... Well... 656 00:39:59,760 --> 00:40:00,994 'Night. 657 00:40:00,994 --> 00:40:02,462 Are you okay? 658 00:40:03,797 --> 00:40:06,867 Uh... Mmm-hmm. Yeah. 659 00:40:08,869 --> 00:40:09,937 Okay. 660 00:40:26,853 --> 00:40:28,055 Good night, Maddie. 661 00:40:37,334 --> 00:40:39,283 - Synced and corrected by chamallow - 662 00:40:42,283 --> 00:40:46,283 Preuzeto sa www.titlovi.com 47615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.