All language subtitles for Playing.House.2010.DVDrip.XviD.BHRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,272 --> 00:01:21,808
2
00:01:40,226 --> 00:01:45,611
- OYUN EVİ -
3
00:01:50,480 --> 00:01:54,197
3 Ay önce
4
00:02:03,980 --> 00:02:06,080
- Oturma odası yastıkları
5
00:02:10,852 --> 00:02:12,582
Günaydın tatlım.
6
00:02:12,606 --> 00:02:14,006
Günaydın.
7
00:02:15,040 --> 00:02:16,440
Mutlu musun?
8
00:02:17,488 --> 00:02:18,888
Mutlu...
9
00:02:20,578 --> 00:02:21,978
Gergin...
10
00:02:23,914 --> 00:02:25,314
Korkmuş...
11
00:02:27,123 --> 00:02:28,952
Dehşete kapılmış...
12
00:02:29,595 --> 00:02:30,995
Ya sonra?
13
00:02:33,352 --> 00:02:34,752
Okul işleri...
14
00:02:36,348 --> 00:02:38,168
Kanayan ölüler...
15
00:02:39,589 --> 00:02:41,689
Yüksek faizli ev kredisi...
16
00:02:42,442 --> 00:02:46,283
Tanrım, bankacı gibi konuşurken
çok seksi oluyorsun.
17
00:02:46,585 --> 00:02:48,161
Tekrar söyle.
18
00:02:49,562 --> 00:02:51,768
Yüksek faizli.
- Güzel.
19
00:02:58,492 --> 00:03:00,198
Sen delisin.
20
00:03:01,524 --> 00:03:03,344
Sende güzelsin.
21
00:03:04,036 --> 00:03:05,436
Ve salak.
22
00:03:05,910 --> 00:03:08,010
Dikkatli, fazlasıyla dikkatli.
23
00:03:29,881 --> 00:03:33,984
Gerçekten ikimize bir
hafta bile ayıramadın mı?
24
00:03:34,106 --> 00:03:35,506
Ufak birşey.
25
00:03:35,535 --> 00:03:37,635
Harekete geçsem iyi olur.
26
00:03:46,120 --> 00:03:48,920
18 aylık komuşuluktan
sonra bundan emin misin?
27
00:04:08,453 --> 00:04:11,194
Harika, siz çocukların
demek boş zamanı var.
28
00:04:11,211 --> 00:04:13,031
Merak etme Jess.
29
00:04:24,850 --> 00:04:25,995
Ne?
30
00:04:28,522 --> 00:04:29,688
Daisy!
31
00:04:33,495 --> 00:04:36,995
Yeni bir müsabakaya hazır mısın?
- Hala nefes alıyorum değil mi?
32
00:04:51,752 --> 00:04:53,596
İşte benim mutfağım.
33
00:04:53,668 --> 00:04:55,834
Elektriğini bile bağlamadın.
34
00:04:57,131 --> 00:04:58,306
Belki..
35
00:04:59,070 --> 00:05:01,170
daha sonra birşeyler pişirebilirsin.
36
00:05:01,998 --> 00:05:04,910
İşte benimde istediğim
bu, tüm gün sana yemek
37
00:05:04,926 --> 00:05:07,494
pişirmek, işten gelince
de yemek pişirmek.
38
00:05:47,767 --> 00:05:49,245
Tanrım! Jess!
39
00:05:49,333 --> 00:05:52,273
İyiyim, iyiyim,
evimizde sıçanlar var.
40
00:05:52,298 --> 00:05:53,686
Lanet mi dedin?
41
00:05:53,733 --> 00:05:55,645
Daha önce böyle şeylerin
lanetli olduğunu duydmuştum.
42
00:05:55,679 --> 00:05:57,499
Sıçanlar Dany, sıçanlar.
43
00:05:57,538 --> 00:06:00,350
Acıdı mı?
- Ben iyiyim, sıçanlarımız var!
44
00:06:00,393 --> 00:06:03,583
O zaman Daisy onları yer.
- Onlar Daisy'den de büyük.
45
00:06:03,752 --> 00:06:05,572
O zaman tuzak koyarız.
46
00:06:07,179 --> 00:06:09,279
Eve silah mı getireceksin?
47
00:06:09,329 --> 00:06:11,861
İlk önce benim ateş
etmeme izin verir misin?
48
00:06:33,591 --> 00:06:34,991
Aç mısın?
49
00:06:37,196 --> 00:06:38,316
Evet,
50
00:06:38,714 --> 00:06:40,114
Teşekkürler.
51
00:06:46,334 --> 00:06:47,734
Onlar kim?
52
00:06:50,282 --> 00:06:51,909
Yanımdaki Betty.
53
00:06:52,158 --> 00:06:53,558
Evet şu Betty.
54
00:06:54,421 --> 00:06:55,821
Şu Mitch.
55
00:06:55,874 --> 00:06:57,271
Ve Yaşlı kadın.
56
00:06:57,299 --> 00:06:59,119
Betty güzelmiş.
57
00:07:00,517 --> 00:07:02,756
Hayatımdaki 3 yıllık güzellikti.
58
00:07:05,768 --> 00:07:08,568
Hiç internetten buluşma
ayarlamıyor musun?
59
00:07:09,479 --> 00:07:12,772
İnsanlarla tanışmanın diğer bir yolu.
İnan bana bir süre sonra,
60
00:07:13,060 --> 00:07:15,465
Elinde bir içkiyle çok rahatlarsın.
61
00:07:25,058 --> 00:07:27,886
Onlar beraber çalışıyorlardı,
sizin gibi değil.
62
00:07:30,340 --> 00:07:32,998
Ben paketleri açmaya gidiyorum.
63
00:07:44,620 --> 00:07:45,740
Tatlım!
64
00:07:45,769 --> 00:07:48,569
Yatağımda otururken
nasıl yatabilirim ki?
65
00:07:49,790 --> 00:07:51,610
Daisy seni seviyor.
66
00:07:51,705 --> 00:07:53,525
Bende onu fakat,
67
00:07:54,137 --> 00:07:56,582
Açıkcası onu iteklemek istemiyorum.
68
00:07:58,133 --> 00:08:00,411
Üzgünüm
- Hayır, haklısın.
69
00:08:01,747 --> 00:08:03,342
Haklısın.
70
00:08:03,376 --> 00:08:06,543
Sabah onu suratında görmek
istemiyor olabilirsin.
71
00:08:23,518 --> 00:08:24,918
Çok tatlısın.
72
00:08:26,627 --> 00:08:28,447
Sen de tatlısın.
73
00:08:29,384 --> 00:08:30,504
Sen,
74
00:08:30,599 --> 00:08:32,419
o kadar da değil.
75
00:08:32,467 --> 00:08:35,267
Sadece umutsuz bir adam kabul eder.
76
00:08:38,720 --> 00:08:41,831
Sadece fotoğrafı olanlarla
konuşurum, süprizleri sevmem.
77
00:08:41,905 --> 00:08:44,841
Ve çekici olmayan adamlardan
gerçekten hoşlanmam.
78
00:08:46,872 --> 00:08:47,992
Ben,
79
00:08:48,675 --> 00:08:50,874
Başarılı bir muhasebeciyim.
80
00:08:52,394 --> 00:08:55,307
En iyi arkadaşı ve karısıyla
yaşıyorum, lanet olsun bana.
81
00:08:55,389 --> 00:08:56,789
Başarılı,
82
00:08:57,516 --> 00:08:58,916
Profesyonel,
83
00:09:02,683 --> 00:09:04,083
Profesyonel,
84
00:09:05,566 --> 00:09:06,700
Beyefendi.
85
00:09:20,756 --> 00:09:22,576
Başarılı ve profesyonel,
86
00:09:22,790 --> 00:09:24,890
Sevilen bir oğul ve iyi bir adamım.
87
00:09:25,084 --> 00:09:26,904
Kardeş ve dost.
88
00:09:27,046 --> 00:09:30,300
Ve insanlarla çabuk
kaynaşan sevimli birisiyim.
89
00:09:31,298 --> 00:09:35,782
İlişkilerde acele etmeyi sevmm
bu yüzden korkmanız gerekmiyor.
90
00:09:37,382 --> 00:09:39,202
Bir arkadaş arıyorum.
91
00:09:39,607 --> 00:09:41,007
Ne fazla,
92
00:09:41,774 --> 00:09:43,174
Ne eksik.
93
00:10:02,078 --> 00:10:03,388
Bu ne içindi?
94
00:10:03,428 --> 00:10:06,840
Bu uzun süredir gerçekten dışarı
çıkmamızı kutlamak içindi.
95
00:10:14,539 --> 00:10:16,890
Biliyor musun daha sık
yemeğe çıkmalıyız.
96
00:10:17,464 --> 00:10:19,564
İyi olur fakat çalışıyoruz.
97
00:10:20,928 --> 00:10:23,728
Bu kadar çalışmak
zorunda değiliz tatlım.
98
00:10:33,443 --> 00:10:34,843
Ya arkadaşın?
99
00:10:35,554 --> 00:10:37,374
Onun randevusu var.
100
00:10:37,493 --> 00:10:38,893
Aferin ona.
101
00:10:41,284 --> 00:10:43,384
Onu merak etme o şu anda iyi.
102
00:11:33,514 --> 00:11:34,634
Tanrım!
103
00:11:37,893 --> 00:11:39,293
Merhaba.
104
00:11:39,697 --> 00:11:41,097
Merhaba.
105
00:11:41,295 --> 00:11:42,695
Ben, Blair.
106
00:11:43,239 --> 00:11:44,639
Ben Jen.
107
00:11:44,726 --> 00:11:46,162
Danny'nin arkadaşıyım.
108
00:11:46,918 --> 00:11:48,738
Çok, çok üzgünüm.
109
00:11:49,136 --> 00:11:50,715
Çok ani oldu.
- Lütfen.
110
00:11:50,812 --> 00:11:52,632
Burası senin evin.
111
00:11:52,750 --> 00:11:54,570
Üzgün olmana gerek yok.
112
00:11:54,920 --> 00:11:56,740
Kahve ister misin?
113
00:11:58,144 --> 00:11:59,964
Olur, teşekkürler.
114
00:11:59,996 --> 00:12:02,678
Tatlım! Çok güzel kokuyor.
115
00:12:05,198 --> 00:12:06,598
Merhaba.
116
00:12:08,659 --> 00:12:08,844
117
00:12:06,818 --> 00:12:08,218
Merhaba.
118
00:12:09,061 --> 00:12:11,161
Mitch bu Danny'nin
arkadaşı Blair.
119
00:12:13,169 --> 00:12:15,969
Çok güzel Blair, Danny
iyi bir çocuktur.
120
00:12:17,108 --> 00:12:18,508
Bencede.
121
00:12:22,536 --> 00:12:24,356
Kahvaltı yer misiniz?
122
00:12:24,459 --> 00:12:27,259
Evet, açlıktan ölüyorum
kahvaltı harika olur.
123
00:12:33,274 --> 00:12:35,202
Fahişe olduğumu
düşünüyorsun değil mi?
124
00:12:35,285 --> 00:12:37,181
Ne? Tanrm!
125
00:12:37,567 --> 00:12:40,367
Hayır, düşünmüyorum.
- Şaka yapıyordum.
126
00:12:53,338 --> 00:12:54,686
Danny nerede?
127
00:12:54,711 --> 00:12:56,811
Yukarıda.
- İşte geldim.
128
00:12:58,922 --> 00:13:00,322
Günaydın.
129
00:13:03,650 --> 00:13:04,888
Günaydın.
130
00:13:11,946 --> 00:13:13,766
Yardım edeyim mi, Blair?
131
00:13:13,930 --> 00:13:15,750
Hayır, böyle iyiyim.
132
00:13:54,603 --> 00:13:56,003
Çıldırmışlar.
133
00:13:56,023 --> 00:13:57,086
Yani?
134
00:13:57,158 --> 00:13:58,558
Yani mi?
135
00:14:01,331 --> 00:14:03,151
Çıldırmışlar işte.
136
00:14:03,673 --> 00:14:06,452
Bu bizi ilgilendirmez.
- Biliyorum,
137
00:14:11,246 --> 00:14:13,193
Danny'nin acı çekmesini istemiyorum.
138
00:14:13,241 --> 00:14:15,121
Bak, onlar yetişkin.
139
00:14:15,257 --> 00:14:16,657
Yapma Mitch.
140
00:14:17,498 --> 00:14:18,898
Kafana takma.
141
00:14:19,046 --> 00:14:20,866
Bu bizi ilgilendirmez.
142
00:14:40,547 --> 00:14:42,367
Onu bir otele götür.
143
00:15:13,518 --> 00:15:14,638
Tamam.
144
00:15:14,669 --> 00:15:15,584
Kimdi o?
145
00:15:15,632 --> 00:15:16,704
Biliyorum,
146
00:15:16,799 --> 00:15:18,466
süper ötesi seksi.
147
00:15:18,905 --> 00:15:20,595
kutsanmış gibiyiz.
148
00:15:20,619 --> 00:15:22,439
Oldukça eğlenceli.
149
00:15:23,434 --> 00:15:24,834
esprili.
150
00:15:25,675 --> 00:15:27,778
Genç
- Genç mi? Teşekkürler.
151
00:15:30,602 --> 00:15:32,702
Beni hasta ediyor. Gitmem gerek.
152
00:15:48,249 --> 00:15:50,349
Harika Danny, kız gerçekten..
153
00:15:51,753 --> 00:15:53,153
Çok tatlı.
154
00:15:53,984 --> 00:15:55,269
Tatlı mı?
155
00:15:55,351 --> 00:15:56,751
Yapma Jen,
156
00:15:56,923 --> 00:15:58,323
Üstün birşey.
157
00:15:58,894 --> 00:16:00,014
Yani,
158
00:16:00,564 --> 00:16:01,684
Bence,
159
00:16:02,000 --> 00:16:03,120
Bizim,
160
00:16:03,199 --> 00:16:06,167
Özel, içten bir bağımız var.
161
00:16:08,229 --> 00:16:11,466
O zaman onu daha sık göreceğiz.
- Kesinlikle, buna şüphe yok.
162
00:17:20,360 --> 00:17:22,789
Üzgünüm tatlım seni
uyandırmak istemedim.
163
00:17:23,157 --> 00:17:24,977
Uyandırmadın zaten.
164
00:17:29,314 --> 00:17:31,076
Blair'dı değil mi?
165
00:17:31,125 --> 00:17:32,966
Doğru hatırladın, Mitch.
166
00:17:38,115 --> 00:17:40,166
Afedersin, uzun bir gece oldu.
167
00:17:40,246 --> 00:17:42,222
Hayır, sen kusura bakma,
168
00:17:42,274 --> 00:17:44,094
Bir içki alabilir miyim?
169
00:17:51,209 --> 00:17:53,309
Bazen uyumama yardımcı oluyor.
170
00:18:05,678 --> 00:18:07,778
Eviniz gerçekten hoşuma gitti.
171
00:18:08,466 --> 00:18:09,866
Gerçekten.
172
00:18:10,357 --> 00:18:12,177
Harika bir yer.
173
00:18:13,375 --> 00:18:14,775
Onu istiyorum.
174
00:18:15,998 --> 00:18:17,398
Teşekkürler.
175
00:18:18,969 --> 00:18:20,709
Oldukça hoştur.
176
00:18:20,741 --> 00:18:23,186
İkimizinde hayalini
kurduğumuz bir yerdi.
177
00:18:23,282 --> 00:18:25,588
Benim de haylimde
böyle bir yer var.
178
00:18:29,626 --> 00:18:31,920
Afedersin, yalnız
kalmak ister misin?
179
00:18:31,960 --> 00:18:34,103
Hayır, bir arkadaşın
olması güzel.
180
00:18:35,353 --> 00:18:37,424
Konuşacak şeyler oluyor.
181
00:18:38,872 --> 00:18:39,992
İş mi?
182
00:18:43,256 --> 00:18:45,076
Tutkumu kaybettim.
183
00:18:45,331 --> 00:18:46,731
Aman Tanrım.
184
00:18:47,093 --> 00:18:48,913
buna çok üzüldüm.
185
00:18:50,272 --> 00:18:53,072
Elinden gelenin en iyisini
yaptığına eminim.
186
00:18:57,662 --> 00:18:59,482
Herşeyi yaptım.
187
00:19:07,134 --> 00:19:09,234
O an nasıl olduğunu bilmiyorum.
188
00:19:10,446 --> 00:19:11,566
Stres,
189
00:19:11,891 --> 00:19:13,291
Sorumluluk.
190
00:19:14,028 --> 00:19:16,128
Bu akşam pek de iyi değildim.
191
00:19:24,801 --> 00:19:26,621
Sanırım uykum geldi.
192
00:19:31,253 --> 00:19:33,073
İçki için teşekkürler.
193
00:19:36,574 --> 00:19:38,674
Danny ile tanıştığına sevindim.
194
00:19:39,641 --> 00:19:41,741
Sizi beraber görmek güzel.
195
00:19:42,117 --> 00:19:43,517
Bence sizi de.
196
00:19:44,131 --> 00:19:45,951
İyi dostları var.
197
00:20:02,985 --> 00:20:05,169
Evdesin, herşey yolunda mı?
198
00:20:08,300 --> 00:20:10,120
Herşey yolunda tatlım.
199
00:20:10,509 --> 00:20:12,329
Herşey yolunda.
200
00:20:49,296 --> 00:20:50,742
Onur kırıcı Mitch!
201
00:20:50,798 --> 00:20:53,369
Hem de kızların önünde.
- Toplarımı em.
202
00:20:53,410 --> 00:20:56,268
Hem de kızların önünde,
bayanların önünde.
203
00:20:57,923 --> 00:20:59,899
Ne kadar da seksiyim değil mi?
204
00:20:59,926 --> 00:21:02,402
Keşke ellerin bende
daha iyi çalışsaydı.
205
00:21:02,450 --> 00:21:03,850
Bu çok doğru.
206
00:21:04,359 --> 00:21:06,708
Belki de yatakta kontrolü
daha çok sağlamalıyım.
207
00:21:06,739 --> 00:21:08,559
Eminim öyle olur.
208
00:21:11,605 --> 00:21:13,705
Bırakırsak saatlerce oynarlar.
209
00:21:15,228 --> 00:21:17,328
Neden bırakmak
istemiyorsun peki?
210
00:21:21,171 --> 00:21:23,734
Daha mutlu bir şekilde
görmek oldukça iyi.
211
00:21:23,749 --> 00:21:25,431
Hem de dün geceden sonra.
212
00:21:25,499 --> 00:21:27,319
Ne yaptı Danny?
213
00:21:27,453 --> 00:21:29,553
Hayır, Danny değil, Mitch.
214
00:21:31,666 --> 00:21:33,486
Ne demek istiyorsun?
215
00:21:34,183 --> 00:21:36,003
Tutkusunu kaybediyor.
216
00:21:36,288 --> 00:21:39,088
Öyle birşeyi yaşamak
nasıldır hayal bile edemem.
217
00:21:42,486 --> 00:21:44,366
Tutkuyu kaybetmek mi?
218
00:21:46,584 --> 00:21:48,404
Sana söylemedi mi?
219
00:21:52,586 --> 00:21:55,990
Belki de gün içinde
anlatmayı unutmuştur.
220
00:22:05,948 --> 00:22:08,210
Baksana Çarşamba
günü çıkalım mı?
221
00:22:08,435 --> 00:22:10,760
Gidip birkaç tane kahve içeriz.
222
00:22:12,169 --> 00:22:13,914
Bu hafta çok doluyum.
223
00:22:13,948 --> 00:22:15,348
Hadi ama.
224
00:22:15,681 --> 00:22:19,228
Buraya daha yeni taşındım ve
şehirde kimseyi tanımıyorum.
225
00:22:22,769 --> 00:22:24,589
Olur.
- Tamam.
226
00:22:42,402 --> 00:22:44,222
Şimdi konuyu söylüyorum.
227
00:22:44,593 --> 00:22:46,413
Pekala, kısa keseceğim.
228
00:22:48,043 --> 00:22:49,443
Bizimle,
229
00:22:49,797 --> 00:22:51,617
Çalışmanızı istiyoruz.
230
00:22:52,420 --> 00:22:55,523
Aşağı mahallede daha büyük
bir restaurant açıyoruz.
231
00:22:56,186 --> 00:22:58,654
Ve bizim yeni baş şeflerimiz
olmanızı istiyoruz.
232
00:22:59,419 --> 00:23:01,594
Menülerinizi yaparsınız,
düzeninizi kurarsınız.
233
00:23:01,611 --> 00:23:03,011
Ciddi misiniz?
234
00:23:03,996 --> 00:23:05,816
Burası batıyor.
235
00:23:05,902 --> 00:23:08,181
Bence daha da yaratıcı
olabilirsiniz.
236
00:23:08,407 --> 00:23:10,827
Ne istediğimizi
kesinlikle biliyorsun.
237
00:23:12,061 --> 00:23:15,561
Sana daha da aktif
olacağını söylemiş miydim?
238
00:25:13,121 --> 00:25:15,787
Ne var, özledim seni.
- Bende özledim.
239
00:25:18,650 --> 00:25:20,470
Üstüm yiyecek kokuyor.
240
00:25:21,591 --> 00:25:23,411
Eve daha yeni geldim.
241
00:25:27,630 --> 00:25:29,030
Danny evde mi?
242
00:25:30,529 --> 00:25:32,629
Dışarıda Blair ile birlikte.
243
00:25:33,135 --> 00:25:35,666
Tanrı aşkına Mitch,
burada ne yapıyoruz?
244
00:25:35,772 --> 00:25:37,872
Evimizdeyiz, evliyiz işte.
245
00:25:41,675 --> 00:25:43,516
Pekala, git temizlen.
246
00:25:46,512 --> 00:25:48,014
Ne?
247
00:25:55,613 --> 00:25:58,176
Anlamıyorum, onu
almıyorsunuz değil mi?
248
00:25:58,477 --> 00:26:01,144
Tabii ki alıyorum Mitch
orası benim restaurantım.
249
00:26:02,022 --> 00:26:05,522
Bebeğim bu şekilde birbirimizi
daha az göreceğiz demektir.
250
00:26:06,569 --> 00:26:10,072
Ne olmuş yani?
- Adam gibi seks bile yapamıyoruz.
251
00:26:10,398 --> 00:26:12,326
Bu da ne demek şimdi.
- Ne olduğunu biliyorsun.
252
00:26:12,358 --> 00:26:14,596
Restaurant açarsan
aylarca yokolursun.
253
00:26:14,909 --> 00:26:16,729
Ne öneriyorsun peki?
254
00:26:16,992 --> 00:26:18,812
Haksız sayılmam ama.
255
00:26:19,017 --> 00:26:21,136
Karımı görmek istiyorum.
- Pekala.
256
00:26:21,187 --> 00:26:24,313
Tabii tüm bunlar seks için yeterli
enerjiye sahip olmadığım için oluyor.
257
00:26:24,370 --> 00:26:27,223
Ama benim tek amacım
yemek ve seks yapmak.
258
00:26:31,038 --> 00:26:35,077
Sence günde 16 saat, haftasonları
dahil çalışmak, evlilik için uygun mu?
259
00:26:35,948 --> 00:26:37,068
Pekala.
260
00:26:37,172 --> 00:26:40,251
Harika evliliğimizden
konuşmak istiyorsan,
261
00:26:40,850 --> 00:26:43,650
Tutkunu kaybetmen konusunda
bana neden açılmadın?
262
00:26:43,908 --> 00:26:45,028
Ne?
263
00:26:45,505 --> 00:26:48,925
Senden sakladığım falan
yok öylece oldu işte.
264
00:26:55,733 --> 00:26:58,867
Yapmak istediğim sadece yatmak.
265
00:27:00,537 --> 00:27:04,037
Bak, yeterince çalıştım artık
bu evde rahat etmek istiyorum.
266
00:27:42,448 --> 00:27:45,011
Danny'yi öldüreceğim
bir ara hatırlat.
267
00:27:50,419 --> 00:27:51,539
Ne?
268
00:27:52,977 --> 00:27:54,377
Yok birşey.
269
00:27:54,874 --> 00:27:56,694
Çok şanslısın, hepsi bu.
270
00:27:56,974 --> 00:27:59,878
Çoğumuz çoğu zaman kurtulamaz.
271
00:28:01,598 --> 00:28:02,998
Aldatmak.
272
00:28:14,030 --> 00:28:15,430
Merhaba Eric.
273
00:28:17,113 --> 00:28:19,213
Biliyorum, biliyorum, sadece.
274
00:28:19,838 --> 00:28:21,658
Sadece birkaç gün daha.
275
00:28:23,304 --> 00:28:26,104
Mekanım için çok büyük
bir değişiklik olacak.
276
00:28:26,807 --> 00:28:28,207
Onu biliyorum.
277
00:28:29,693 --> 00:28:31,093
Pekala tamam.
278
00:28:31,819 --> 00:28:33,639
Teşekkürler Eric.
279
00:28:36,960 --> 00:28:38,555
Çok etkileyici.
280
00:28:39,541 --> 00:28:40,661
Ne var?
281
00:28:42,242 --> 00:28:45,042
Bulaşıklar bulaşık
makinesine atılır.
282
00:28:45,517 --> 00:28:47,508
Zaten bulaşık makinesine kodum.
283
00:28:47,567 --> 00:28:48,923
Tanrı aşkına çık.
284
00:28:48,946 --> 00:28:50,850
Ve çamaşırlar da
çamaşır makinesine.
285
00:28:50,886 --> 00:28:52,986
Şimdi de çamaşır mı yıkıyorsun?
286
00:28:53,120 --> 00:28:54,940
Beni çıldırtıyorsun.
287
00:28:56,847 --> 00:28:57,967
Hass...
288
00:28:58,879 --> 00:29:00,699
Bu da neydi şimdi?
289
00:29:08,542 --> 00:29:10,362
Ne kadar zavallıca.
290
00:29:10,386 --> 00:29:11,934
Bu günlerde bundan
nefret ediyorum.
291
00:29:17,183 --> 00:29:19,003
Bu bizi ilgilendirmez.
292
00:29:19,189 --> 00:29:21,989
Bu şekilde davranmasına
izin veremzsin.
293
00:29:24,281 --> 00:29:25,401
Tatlım.
294
00:29:25,606 --> 00:29:27,706
Ona biraz, müsaade etmesi gerek.
295
00:29:28,517 --> 00:29:30,731
Tüm bunların benim suçum
olduğunu mu sanıyorsun?
296
00:29:30,771 --> 00:29:33,571
Bak, bunun bir tuzak
olduğunu biliyordum.
297
00:29:40,114 --> 00:29:42,214
Belki de birşeyler söylemelisin.
298
00:29:43,506 --> 00:29:44,906
Bilemiyorum.
299
00:29:46,358 --> 00:29:48,178
Onlar arkadaşın.
300
00:30:30,243 --> 00:30:32,444
Saat çok mu geç?
- Hayır, hayır.
301
00:30:35,129 --> 00:30:36,589
Girmek ister misin?
302
00:30:36,615 --> 00:30:38,282
Hayır, hayır, ben...
303
00:30:40,977 --> 00:30:42,286
Sen devam et.
304
00:30:42,319 --> 00:30:44,139
Hayır, bu kadar yeter.
305
00:30:46,729 --> 00:30:48,829
Acaba arkanı dönebilir misin?
306
00:30:52,641 --> 00:30:54,855
Üstümde, hiçbirşey yok.
307
00:31:19,259 --> 00:31:21,219
Çok sık yüzmüyorsun değil mi?
308
00:31:21,251 --> 00:31:22,449
Hayır, hayır.
309
00:31:22,472 --> 00:31:24,426
Pek sayılmaz.
310
00:31:35,297 --> 00:31:36,697
Biliyorum.
311
00:31:38,174 --> 00:31:40,436
Kendi kendime birşeyler
öğrenmeye çalışyorum.
312
00:31:40,687 --> 00:31:42,087
Yüzüyorum,
313
00:31:42,322 --> 00:31:44,142
Birkaç şey içiyorum.
314
00:31:45,008 --> 00:31:46,408
Ve seks tabii.
315
00:31:46,555 --> 00:31:48,163
Seks herzaman güzeldir.
316
00:31:48,267 --> 00:31:49,667
Evet tabii.
317
00:31:54,009 --> 00:31:55,409
Jen uyuyor mu?
318
00:31:56,853 --> 00:31:58,797
Evet evet, yatıyor.
319
00:32:05,022 --> 00:32:07,140
Hayır, pek de peri masalı sayılmaz.
320
00:32:11,107 --> 00:32:12,927
Bence çok çalışıyor.
321
00:32:13,355 --> 00:32:16,155
Yorgun olduğu için
onu suçlamıyorum.
322
00:32:16,892 --> 00:32:18,982
Büyükannem hep şöyle derdi,
323
00:32:19,308 --> 00:32:22,108
Eğer bir adam boş bir evi
çekip çevirebiliyorsa,
324
00:32:22,594 --> 00:32:24,694
O birinci sınıf bir adamdır.
325
00:32:29,271 --> 00:32:31,091
Benim gitmem gerek.
326
00:32:32,731 --> 00:32:34,627
yatağa, uymaya.
327
00:32:36,617 --> 00:32:37,737
Tamam.
328
00:33:01,127 --> 00:33:02,947
Dün gece iyi uyudun mu?
329
00:33:04,623 --> 00:33:06,023
Pek sayılmaz.
330
00:33:07,219 --> 00:33:09,167
Kafamdaki fare dönüp durdu.
331
00:33:09,321 --> 00:33:11,141
Kafanda hamster mi var?
332
00:33:11,354 --> 00:33:13,174
Evet, sakıncası mı var?
333
00:33:14,460 --> 00:33:16,280
Olayı çözdün mü bari?
334
00:33:17,646 --> 00:33:19,046
Merhaba!
335
00:33:19,942 --> 00:33:22,473
Güzel şeyler kokuyor.
- Aç mısın?
336
00:33:22,541 --> 00:33:25,699
Açlıktan ölüyorum, birşeyler
yemek harika olur.
337
00:33:26,505 --> 00:33:27,792
Bunu yapma Jen.
338
00:33:27,840 --> 00:33:29,570
Tembel kıçlı kalkıp kendi hazırlasın.
339
00:33:29,619 --> 00:33:31,903
Tembel kıçlı sensin sensin.
- Kahvaltını kendin hazırlıyor musun?
340
00:33:32,388 --> 00:33:33,508
Hayır.
341
00:33:36,897 --> 00:33:38,717
Düşünüyordum da Jen,
342
00:33:39,262 --> 00:33:40,619
O işi almalısın.
343
00:33:40,647 --> 00:33:43,289
Restaurant senin, kimsenin
lafına bakmak zorunda değilsin.
344
00:33:44,165 --> 00:33:45,985
Teşekkürler Danny.
345
00:33:46,031 --> 00:33:48,389
Şimdi de kişisel meselelerimizi
milletin önünde mi tartışıyoruz?
346
00:33:48,414 --> 00:33:49,893
Şimdi de millet mi oldum?
347
00:33:49,917 --> 00:33:51,425
Danny ile konuşuyoruz.
348
00:33:51,459 --> 00:33:54,081
Artı birlikte yaşıyorsak
Mitch, sözlerine dikkat et.
349
00:33:54,177 --> 00:33:56,137
Bu eve sevişmeye mi geldiniz?
350
00:33:58,611 --> 00:34:00,761
Sadece benim
hayatımdan uzak dur.
351
00:34:00,928 --> 00:34:04,110
Jen'in hayatını
konuştuğumuzu sanıyordum.
352
00:34:04,330 --> 00:34:06,726
Bu seni ilgilendirmez ki?
353
00:34:08,784 --> 00:34:11,038
Ne oldu peki Amy'yi
de böyle mi kaçırdın?
354
00:34:11,085 --> 00:34:13,157
Tanrı aşkına Mitch, Amy ile
aramızda hiçbirşey olmadı.
355
00:34:13,200 --> 00:34:15,278
Hayatına burnunu sokmaktan
kendini alamadın değil mi?
356
00:34:15,306 --> 00:34:16,583
Amy neden umurunda?
357
00:34:16,631 --> 00:34:19,553
Evimde bir odada kalıyorsun ve
karımın önünde hakaret ediyorsun.
358
00:34:19,619 --> 00:34:22,550
Bir kere Amy hoşçakal
bile demeden gitti.
359
00:34:22,720 --> 00:34:26,140
Ayrıca lanet olası
evinden bir oda tuttum
360
00:34:26,141 --> 00:34:28,894
çünkü sen evin kirasını
bile zor ödüyordun.
361
00:34:29,082 --> 00:34:30,902
Seni pislik herif.
362
00:34:33,818 --> 00:34:36,476
Jen ile aramızdakiler bizi ilgilendirir,
363
00:34:36,532 --> 00:34:37,932
Anlıyor musun?
364
00:35:03,697 --> 00:35:05,578
Ne? Neler oluyor?
365
00:35:05,755 --> 00:35:08,159
Hayır, hayır, hayır,
herşey yolunda.
366
00:35:11,095 --> 00:35:13,195
Bu kötü bir fikirdi, afedersin.
367
00:35:15,338 --> 00:35:16,695
Sorun yok.
368
00:35:16,798 --> 00:35:18,898
Bikaç saniyenin zararı olmaz.
369
00:35:19,427 --> 00:35:20,827
Gel hadi.
370
00:35:36,160 --> 00:35:38,260
Neler olduğunu anlatmayacak mısın?
371
00:35:41,411 --> 00:35:43,511
Danny ile kavga etmişsiniz.
372
00:35:43,661 --> 00:35:45,481
Erkeğiz işte, unuturuz.
373
00:35:45,782 --> 00:35:46,902
Mitch.
374
00:35:47,189 --> 00:35:48,589
Kavgada,
375
00:35:49,279 --> 00:35:51,099
Onu savunuyordu.
376
00:35:51,622 --> 00:35:53,722
Sık sık karından bahsediyor.
377
00:35:56,802 --> 00:35:59,602
Dediklerini anladığımdan
pek emin değilim.
378
00:36:03,253 --> 00:36:05,353
Boş yere endişeleniyorum
değil mi?
379
00:36:07,670 --> 00:36:11,170
Buraya gelmem bir hataydı.
- Hayır geldiğine sevindim.
380
00:36:14,918 --> 00:36:16,038
Peki,
381
00:36:16,505 --> 00:36:18,605
Meşgul olduğunu biliyorum.
382
00:36:19,428 --> 00:36:20,857
Biraz evet.
383
00:36:49,796 --> 00:36:51,896
Danny ile herşey yolunda mı?
384
00:36:52,153 --> 00:36:53,312
Evet.
385
00:36:55,058 --> 00:36:57,705
İkiniz konuştunuz mu?
386
00:36:58,589 --> 00:36:59,709
Hayır.
387
00:37:02,356 --> 00:37:04,456
Belki de gönlünü almalısın.
388
00:37:04,675 --> 00:37:06,495
Yarın olabilir.
389
00:37:12,471 --> 00:37:13,871
Dinle Jen.
390
00:37:15,304 --> 00:37:17,404
Restauran olayı için üzgünüm.
391
00:37:18,168 --> 00:37:20,268
Bazen öküzlük yapabiliyorsun.
392
00:37:22,446 --> 00:37:24,266
Bence işi almalısın.
393
00:37:25,143 --> 00:37:26,543
Gerçekten mi?
394
00:37:26,612 --> 00:37:28,012
Gerçekten.
395
00:37:50,491 --> 00:37:53,991
Daha çok para gerekeceğini
biliyorum, hayır dinle.
396
00:37:55,386 --> 00:37:57,206
Para gerekirse,
397
00:37:57,917 --> 00:37:59,737
taşınmayı ister misin?
398
00:38:00,501 --> 00:38:03,891
Mitch bu benim için sorun olmaz.
399
00:38:04,109 --> 00:38:06,204
Burayı çok sevdiğini biliyorum.
- Burası çok kalabalık.
400
00:38:06,577 --> 00:38:07,977
kalabalık.
401
00:38:08,772 --> 00:38:10,592
Ve en önemli şey
402
00:38:11,089 --> 00:38:12,209
biziz.
403
00:38:12,918 --> 00:38:14,318
Evliliğimiz.
404
00:38:14,944 --> 00:38:16,064
Pekala.
405
00:38:16,550 --> 00:38:18,066
Demek istediğim,
406
00:38:18,137 --> 00:38:19,957
geri kalan herşey,
407
00:38:20,368 --> 00:38:21,768
teferruat.
408
00:38:23,859 --> 00:38:24,979
Tamam.
409
00:38:27,036 --> 00:38:28,856
Sadece sen ve ben.
410
00:39:03,551 --> 00:39:04,951
Burası harika.
411
00:39:06,712 --> 00:39:09,021
Burada daha çok
zaman geçirmeliyiz.
412
00:39:09,192 --> 00:39:10,585
Ama küçük.
413
00:39:10,957 --> 00:39:12,917
Ve playstation yok.
414
00:39:13,269 --> 00:39:14,389
Ama,
415
00:39:14,951 --> 00:39:16,771
güzel değil mi?
416
00:39:17,257 --> 00:39:18,657
Sadece ikimiz.
417
00:39:19,307 --> 00:39:21,539
Pratik olarak burası senin değil.
418
00:39:21,603 --> 00:39:23,801
Evet, yeni evlilere kaptırdım.
419
00:39:31,576 --> 00:39:33,396
Yanıma taşın Blair.
420
00:39:34,918 --> 00:39:37,018
Demek istediğim, yanıma taşın.
421
00:39:43,381 --> 00:39:45,754
Bu duyduğum en iyi fikir.
422
00:39:45,786 --> 00:39:47,186
En iyisi.
423
00:39:49,831 --> 00:39:51,108
Seni seviyorum.
424
00:39:51,141 --> 00:39:52,961
Tanrım bende seni.
425
00:39:56,338 --> 00:39:58,028
Bu çok büyük birşey.
426
00:39:58,213 --> 00:39:59,333
Peki,
427
00:39:59,993 --> 00:40:02,628
Jen ve Mitch taşınmama ne der?
428
00:40:04,855 --> 00:40:06,014
Bebeğim,
429
00:40:06,149 --> 00:40:07,269
Hayır,
430
00:40:07,819 --> 00:40:09,818
Tanrım sen azize sayılırsın.
431
00:40:09,866 --> 00:40:12,666
Hayır, buraya taşınmanı
kastetmemiştim.
432
00:40:14,221 --> 00:40:16,041
Bu ev çok küçük Danny.
433
00:40:16,884 --> 00:40:18,284
Biliyorum.
434
00:40:18,376 --> 00:40:20,196
İşte bu yüzden bende,
435
00:40:20,431 --> 00:40:22,251
Yeni bir ev alıyorum.
436
00:40:23,509 --> 00:40:25,048
Çok güzel bir daire buldum.
437
00:40:26,655 --> 00:40:28,055
Gerçekten mi?
438
00:40:29,437 --> 00:40:30,837
Daire mi?
439
00:40:34,337 --> 00:40:35,511
Bayılacaksın.
440
00:40:38,335 --> 00:40:40,155
Daire mi, Danny?
441
00:40:40,369 --> 00:40:43,893
Bir apartmanla bir
dairenin ne farkı var ki?
442
00:40:50,602 --> 00:40:51,722
Ne?
443
00:40:52,095 --> 00:40:53,915
Herşeyi batırdım mı?
444
00:40:53,940 --> 00:40:57,669
Keşke bunları tanışmadan
önce söyleseydin!
445
00:40:57,718 --> 00:40:59,538
Bu bir süprizdi Blair.
446
00:41:00,208 --> 00:41:02,308
Burası inanılmaz bir yer.
447
00:41:02,368 --> 00:41:03,892
Birsürü odası var.
448
00:41:03,998 --> 00:41:05,275
Yüzme havuzu var.
449
00:41:05,292 --> 00:41:08,157
Kendini bu kadar küçümseme.
450
00:41:08,780 --> 00:41:10,819
Birsürü oda mı?
451
00:41:11,352 --> 00:41:15,055
Danny, Tanrı aşkına
apartmanlardan nefret ederim.
452
00:41:15,850 --> 00:41:18,650
Mitch ile birlikte
yaşamak istiyorum.
453
00:41:19,425 --> 00:41:21,139
O bir doktor.
454
00:42:13,889 --> 00:42:16,689
Bu ölmek için çok kötü
bir yol değil mi?
455
00:42:20,846 --> 00:42:22,720
Danny'nin arkadaşı mısınız?
456
00:42:22,755 --> 00:42:25,858
Hayır, ben Blair'in arkadaşıyım.
457
00:42:38,233 --> 00:42:39,633
İzninizle.
458
00:42:52,667 --> 00:42:54,067
İyi misin?
459
00:42:54,176 --> 00:42:55,771
Hayır, sen?
460
00:42:56,263 --> 00:42:57,383
Hayır.
461
00:43:06,205 --> 00:43:07,605
Ne oldu?
462
00:43:09,295 --> 00:43:11,395
Blair burada kalmak istiyor.
463
00:43:12,648 --> 00:43:14,973
Bu akşam mı?
- Hayır, temelli.
464
00:43:16,954 --> 00:43:18,354
Evet, dedim.
465
00:43:20,015 --> 00:43:23,141
Bir apartmanda kalmak
istemiyor, onu suçlayamayız.
466
00:43:23,425 --> 00:43:25,525
Danny'nin odasında kalabilir.
467
00:43:26,531 --> 00:43:28,631
Bu kızı tanımıyorsun bile Mitch.
468
00:43:30,599 --> 00:43:33,399
Kaybınız için çok üzgünüm.
- Teşekkürler.
469
00:43:37,032 --> 00:43:38,852
Gerçekten bilmiyorum.
470
00:43:40,060 --> 00:43:41,880
Kalabileceğini söyledim.
471
00:43:42,048 --> 00:43:43,868
İstemiyorsan sen söyle.
472
00:44:12,192 --> 00:44:14,992
Sence burada yatmak
garip değil mi?
473
00:44:19,629 --> 00:44:21,029
Onu özlüyorum.
474
00:44:28,660 --> 00:44:29,780
Bende.
475
00:44:34,275 --> 00:44:35,675
Teşekkürler.
476
00:44:38,950 --> 00:44:41,750
Bir apartman
dairesinde kalamazdım.
477
00:44:42,730 --> 00:44:44,130
Sorun değil.
478
00:44:45,344 --> 00:44:47,164
Jen ile sorun oldu mu?
479
00:44:48,496 --> 00:44:50,596
Endişelenecek birşey yok.
480
00:44:53,226 --> 00:44:56,026
Benden nefret etmesini istemiyorum.
481
00:44:58,158 --> 00:45:00,958
Bu şehirde tanıdığım tek
insanlar sizlersiniz.
482
00:45:06,606 --> 00:45:08,006
Üzgünüm.
483
00:45:11,497 --> 00:45:13,597
Buraya gel, herşey yoluna girecek.
484
00:45:28,810 --> 00:45:30,910
Tamamen dağılmış, tamamen.
485
00:45:30,945 --> 00:45:32,065
Ya sen?
486
00:45:36,016 --> 00:45:38,816
Ben iyiyim sadece Blair
için endişeleniyorum.
487
00:45:41,515 --> 00:45:44,395
Mitch Danny ondan daha
uzun süredir arkadaşın.
488
00:45:46,852 --> 00:45:48,672
Bu da ne demek?
489
00:45:50,055 --> 00:45:54,444
bu sadece onun acısı değil,
senin ve benimde acımız.
490
00:45:55,352 --> 00:45:57,172
Rekabet mi ediyorsun?
491
00:46:03,817 --> 00:46:06,617
Tek demek istediğim kendine
de dikkat etmelisin.
492
00:46:09,622 --> 00:46:11,442
Zor zamanlar Jen.
493
00:46:53,765 --> 00:46:55,165
Merhaba Blair.
494
00:46:58,381 --> 00:47:00,201
Seni tanıyor muyum?
495
00:47:00,333 --> 00:47:02,153
Ben seni tanıyorum.
496
00:47:03,061 --> 00:47:04,462
Cenazedeydin.
497
00:47:04,538 --> 00:47:07,204
Danny'nin arkadaşıydın.
- Hayır.
498
00:47:10,475 --> 00:47:13,975
Peki nereden tanışıyoruz?
- Cenazedeydim fakat Danny için değil.
499
00:47:14,908 --> 00:47:17,614
Şaka mı yapıyorsun, anlamıyorum.
500
00:47:39,035 --> 00:47:41,135
Devam etmeye çalışıyorum.
501
00:47:41,402 --> 00:47:42,802
Sen bilirsin.
502
00:47:45,740 --> 00:47:46,860
Söyle.
503
00:47:47,370 --> 00:47:51,171
Yeni dostların Danny'nin bu genç
yaşta neden öldüğünü biliyor mu?
504
00:47:54,067 --> 00:47:56,662
Senin yapacak daha
iyi işlerin yok mu?
505
00:47:57,768 --> 00:47:58,736
Hayır.
506
00:48:07,335 --> 00:48:10,135
Sanırım burada daha karlı
işler kovalayabilirim.
507
00:48:14,676 --> 00:48:16,776
Evden fazla uzaklaşma Blair.
508
00:48:17,989 --> 00:48:20,089
Tehlikeli günler geçiriyoruz.
509
00:48:29,087 --> 00:48:30,207
Mitch!
510
00:48:35,985 --> 00:48:38,785
Merhaba, aç mısın?
Blair yemek yaptı.
511
00:48:39,813 --> 00:48:41,213
Sende ne var?
512
00:48:43,755 --> 00:48:45,524
Çalışıyordum, ve,
513
00:48:46,051 --> 00:48:47,451
Ev yapımı mı?
514
00:48:47,511 --> 00:48:49,331
Gel biraz da şarap al.
515
00:48:52,191 --> 00:48:54,011
Önce bir duş alacağım.
516
00:49:06,356 --> 00:49:07,756
Sen iyi misin?
517
00:49:10,385 --> 00:49:11,785
Ben iyiyim.
518
00:49:31,265 --> 00:49:33,518
Hayır Mitch, hasta öldü.
519
00:49:34,561 --> 00:49:36,381
Birşeyler oldu.
520
00:49:37,318 --> 00:49:39,138
daha iyi olmalısın.
521
00:49:39,481 --> 00:49:41,301
işine aşkını karıştırma.
522
00:50:10,952 --> 00:50:12,072
Jen!
523
00:50:19,538 --> 00:50:21,638
Neler oluyor?
- Sıçanlar.
524
00:50:30,731 --> 00:50:32,831
Öldürmeye çalıştım ama yapamadım.
525
00:51:26,539 --> 00:51:29,205
Bana sıçan dedin ama Daisy'miş.
526
00:51:29,261 --> 00:51:30,661
Sıçan sandım.
527
00:52:04,949 --> 00:52:06,349
Ne oldu?
528
00:52:11,552 --> 00:52:12,672
Ne?
529
00:52:23,511 --> 00:52:26,035
O olduğunu bilmiyordum.
530
00:52:27,793 --> 00:52:29,193
Daisy mi?
531
00:52:40,687 --> 00:52:42,507
Bunu ona neden yaptın?
532
00:52:44,860 --> 00:52:46,669
Bunu ona neden yaptın?
533
00:52:46,694 --> 00:52:48,514
Bu benim hatam.
534
00:52:48,856 --> 00:52:50,676
Hata mı?
- Üzgünüm.
535
00:52:52,288 --> 00:52:53,688
İkimizde.
536
00:52:56,879 --> 00:52:58,998
Sen de kimsin?
537
00:52:59,383 --> 00:53:00,783
Sen kimsin?
538
00:53:00,908 --> 00:53:02,308
Bu adil değil.
539
00:53:49,976 --> 00:53:51,668
İşte bunu al.
540
00:54:09,688 --> 00:54:12,751
Çok üzgünüm.
541
00:54:20,993 --> 00:54:22,393
Hayır kal.
542
00:54:30,264 --> 00:54:32,364
bugün bir dostunu gördüm.
543
00:54:33,806 --> 00:54:34,926
Ne?
544
00:54:36,366 --> 00:54:38,186
Blairin bir dostunu.
545
00:54:39,543 --> 00:54:41,643
Beni casus gibi izliyordu.
546
00:54:45,549 --> 00:54:46,669
Bak.
547
00:54:48,069 --> 00:54:49,469
Çok gerginsin.
548
00:54:51,857 --> 00:54:53,257
Biraz dinlen.
549
00:55:10,236 --> 00:55:12,056
Bir dairede kalamam.
550
00:55:16,177 --> 00:55:17,997
Ne yapacağım peki?
551
00:55:19,508 --> 00:55:21,328
Tanrım, onu özlüyorum.
552
00:55:24,003 --> 00:55:25,403
Jen iyi mi?
553
00:55:26,291 --> 00:55:27,411
Hayır.
554
00:55:33,338 --> 00:55:34,738
Sen nasılsın?
555
00:55:35,968 --> 00:55:38,068
Neler olduğunu bilmiyorum Blair.
556
00:55:38,272 --> 00:55:40,372
Tanrı aşkına kediyi öldürdüm
557
00:55:42,628 --> 00:55:44,448
Bu benim suçumdu.
558
00:55:46,314 --> 00:55:47,714
onu suçlama.
559
00:56:01,772 --> 00:56:03,914
Ne hayır.
560
00:56:04,847 --> 00:56:06,667
Hiç sanmıyorum.
561
00:56:07,905 --> 00:56:09,305
Bende oynarım.
562
00:56:39,018 --> 00:56:41,118
Böyle oynamayı nerden öğrendin?
563
00:56:41,222 --> 00:56:43,301
Babaannem bir erkeği
mutlu etmenin
564
00:56:43,302 --> 00:56:45,372
yollarını öğrenmemi söylerdi.
565
00:56:46,893 --> 00:56:48,993
Büyükannen bir sihirbazmış.
566
00:57:49,666 --> 00:57:51,066
Bugün açığız.
567
00:57:53,543 --> 00:57:54,943
Unutmuşum.
568
00:57:59,445 --> 00:58:00,845
Biliyorum.
569
00:58:43,852 --> 00:58:45,672
Kedi için üzgünüm
570
00:58:50,524 --> 00:58:53,754
Keşke konu sadece kedi olsaydı.
571
01:00:05,237 --> 01:00:06,637
İyi misin?
572
01:00:08,351 --> 01:00:10,478
Mitch gelmiyor mu?
573
01:00:11,244 --> 01:00:13,064
O çalışıyor gelemez.
574
01:00:29,169 --> 01:00:30,989
Benden ne istiyorsun?
575
01:00:31,185 --> 01:00:33,285
Şimdilik bir kahve iyi giderdi.
576
01:00:50,350 --> 01:00:51,470
Lütfen.
577
01:01:04,787 --> 01:01:06,187
Güzel evmiş.
578
01:01:15,629 --> 01:01:17,449
Benden ne istiyorsun?
579
01:01:17,949 --> 01:01:19,769
Sanaverecek hiçbirşeyim yok.
580
01:01:31,201 --> 01:01:33,021
Yine aşıksın demek.
581
01:01:35,737 --> 01:01:37,625
Ne kadar da tehlikeli değil mi?
582
01:01:38,298 --> 01:01:40,211
Lütfen git.
583
01:01:43,692 --> 01:01:45,591
O evli ama Blair.
584
01:01:45,933 --> 01:01:48,033
Ve en iyi arkadaşını öldürdün.
585
01:02:13,925 --> 01:02:15,325
Ne yapıyorsun?
586
01:02:37,052 --> 01:02:38,872
Koyu içiyorsun değil mi?
587
01:04:30,602 --> 01:04:32,422
Sen aklını mı kaçırdın?
588
01:04:32,594 --> 01:04:34,586
Birkaç haftaya ihtiyacım var.
589
01:04:38,361 --> 01:04:40,181
Üzgünüm Nicole.
590
01:04:53,315 --> 01:04:56,115
Evliliğim çatırdıyor.
Ve birşeyler yapmam gerek.
591
01:05:02,508 --> 01:05:03,908
3 hafta.
592
01:07:26,817 --> 01:07:28,637
Burada ne yapıyorsun?
593
01:07:35,716 --> 01:07:37,536
Şu anda konuşamam.
594
01:07:39,619 --> 01:07:41,019
onra tamam mı?
595
01:08:50,543 --> 01:08:52,363
Buna ihtiyacın var gibi.
596
01:09:33,278 --> 01:09:35,098
Mitch burada mı?
597
01:09:37,194 --> 01:09:39,294
Duymadın mı, ikinci dalga geliyor.
598
01:09:41,564 --> 01:09:42,684
Tabii.
599
01:10:28,257 --> 01:10:29,657
Kocan yok mu?
600
01:10:31,042 --> 01:10:32,862
Mitch mi? evet.
601
01:12:02,650 --> 01:12:04,470
Blair dur, bunu yapamam.
602
01:12:19,295 --> 01:12:20,695
Kes şunu.
603
01:12:22,648 --> 01:12:24,048
Ben evliyim.
604
01:12:24,424 --> 01:12:26,244
Ve karımı seviyorum.
605
01:12:27,946 --> 01:12:29,346
Danny öldü.
606
01:12:33,826 --> 01:12:35,226
Üzgünüm Blair.39649