Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:08,660
Previously on "Killjoys"...
2
00:00:08,780 --> 00:00:10,250
Johnny Jaqobis, lover of ships.
3
00:00:10,277 --> 00:00:12,077
Yale Yardeen, killer of men.
4
00:00:12,179 --> 00:00:13,879
Where did you get the child, Aneela?
5
00:00:13,880 --> 00:00:15,020
Why does she look like you?
6
00:00:15,100 --> 00:00:16,720
She's the me I should have been.
7
00:00:16,730 --> 00:00:18,250
She's your good wolf, Papa.
8
00:00:18,352 --> 00:00:19,990
We put memories into the green.
9
00:00:20,000 --> 00:00:21,200
We can't take them out.
10
00:00:21,220 --> 00:00:22,520
I can.
11
00:00:25,520 --> 00:00:28,020
I did it. Your whole
life in one tiny pin.
12
00:00:29,180 --> 00:00:32,000
You will pay for everything.
13
00:00:35,102 --> 00:00:36,702
I remember you.
14
00:00:36,800 --> 00:00:38,300
Who is the Lady?
15
00:00:38,340 --> 00:00:41,340
The end of everything if
she gets out of the green.
16
00:00:41,380 --> 00:00:42,380
Let's make a deal.
17
00:00:42,440 --> 00:00:43,780
We stop trying to kill each other
18
00:00:43,820 --> 00:00:45,520
long enough to kill her.
19
00:00:46,380 --> 00:00:47,846
Dutch!
20
00:00:47,948 --> 00:00:49,214
I'm sorry.
21
00:00:49,316 --> 00:00:51,617
- Where are we?
- I call it the Green Space.
22
00:00:51,719 --> 00:00:53,330
The space between all the memories.
23
00:00:53,350 --> 00:00:55,460
How do we know where to
find the Lady in here?
24
00:00:55,940 --> 00:00:57,100
Let's go give her hell.
25
00:01:36,720 --> 00:01:38,560
You found her?
26
00:01:38,660 --> 00:01:40,280
I think she found us.
27
00:01:41,660 --> 00:01:44,440
Be strong, Yalena.
28
00:01:44,520 --> 00:01:46,830
You be strong. I'll be injured.
29
00:01:46,874 --> 00:01:48,474
What did she do to her?
30
00:01:48,570 --> 00:01:50,380
I don't know yet.
31
00:01:51,212 --> 00:01:52,492
It hurts.
32
00:01:52,546 --> 00:01:54,913
I'm afraid I can't help you with that.
33
00:01:55,010 --> 00:01:56,820
Go, keep watch.
34
00:01:57,351 --> 00:01:59,184
Hurry.
35
00:01:59,286 --> 00:02:01,379
- How 'bout a story?
- Khlyen...
36
00:02:01,380 --> 00:02:02,740
A true story.
37
00:02:03,457 --> 00:02:05,691
A memory of yours I
need you to hold on to.
38
00:02:05,793 --> 00:02:07,159
Stop.
39
00:02:07,261 --> 00:02:08,961
A story can't save my life.
40
00:02:09,063 --> 00:02:10,762
This one can.
41
00:02:10,800 --> 00:02:13,290
If you listen to every word.
42
00:02:17,938 --> 00:02:19,338
Good.
43
00:02:21,200 --> 00:02:22,780
When the nights were long
44
00:02:23,611 --> 00:02:25,577
and the days were deep...
45
00:02:29,583 --> 00:02:31,717
There lived a warrior...
46
00:02:37,925 --> 00:02:41,493
And the thief who was
about to save her life.
47
00:02:45,540 --> 00:02:48,820
_
48
00:02:49,800 --> 00:02:51,037
_
49
00:02:51,038 --> 00:02:52,782
Last call for boarding.
50
00:02:52,806 --> 00:02:54,039
Q Cluster.
51
00:02:54,140 --> 00:02:55,540
Where's the ball?
52
00:02:56,000 --> 00:02:57,820
- You cheated!
- Best out of three?
53
00:02:57,840 --> 00:02:59,820
Whatever he owes you, I'll cover it.
54
00:02:59,880 --> 00:03:01,680
How 'bout a little insult tax
55
00:03:01,700 --> 00:03:03,080
for thinking we're stupid?
56
00:03:03,184 --> 00:03:05,549
How about... 50 joy?
57
00:03:05,550 --> 00:03:06,999
- Hey...
- Not good enough.
58
00:03:07,000 --> 00:03:09,466
Happy hour in the Orbit Lounge.
59
00:03:09,490 --> 00:03:12,491
If I lose my temper,
you lose your balls.
60
00:03:12,593 --> 00:03:14,092
Take it and go.
61
00:03:17,520 --> 00:03:18,600
Let's go.
62
00:03:18,620 --> 00:03:20,300
All ships arriving
63
00:03:20,320 --> 00:03:22,860
from the Venn Sector
must proceed to level 42
64
00:03:22,970 --> 00:03:24,703
for decontamination.
65
00:03:24,805 --> 00:03:26,138
You okay?
66
00:03:26,240 --> 00:03:27,617
Thought I was gonna
have to step in there...
67
00:03:27,640 --> 00:03:29,700
- What were you thinking?
- Ow!
68
00:03:29,740 --> 00:03:31,000
What were you thinking?
69
00:03:31,060 --> 00:03:33,610
That was our last 50 joy. I
could've taken those guys.
70
00:03:33,714 --> 00:03:35,414
To what, dinner?
71
00:03:35,516 --> 00:03:38,584
Hey, I am a deceptively
athletic individual.
72
00:03:38,686 --> 00:03:41,070
You're wanted in about 10 billion zones,
73
00:03:41,080 --> 00:03:42,970
and my people are
probably still hunting me
74
00:03:42,980 --> 00:03:44,219
for my husband's murder.
75
00:03:44,220 --> 00:03:46,220
We can't risk the attention.
76
00:03:46,280 --> 00:03:47,780
And we can't keep running from all that
77
00:03:47,800 --> 00:03:49,440
with a dry tank and zero joy.
78
00:03:49,460 --> 00:03:50,620
Look...
79
00:03:50,730 --> 00:03:52,520
you're a big, fancy royal lady.
80
00:03:52,540 --> 00:03:53,920
You're used to a softer way of life.
81
00:03:53,940 --> 00:03:56,210
I get that. And this is
probably all beneath you.
82
00:03:56,230 --> 00:03:58,399
But good manners will not
fill your ship's tanks,
83
00:03:58,400 --> 00:03:59,983
and we are this close
to being out of fuel.
84
00:04:00,007 --> 00:04:01,273
I know.
85
00:04:01,375 --> 00:04:02,839
Look, while you've been grifting,
86
00:04:02,840 --> 00:04:04,380
I've been handling it like a grown-up.
87
00:04:04,420 --> 00:04:06,480
- How?
- Got us a day job, Princess.
88
00:04:06,520 --> 00:04:08,579
A job? Ugh, gross.
89
00:04:08,580 --> 00:04:11,700
A hauling contract: 24
crates of beet wine.
90
00:04:11,800 --> 00:04:13,780
The pay should hold us for a few weeks,
91
00:04:13,840 --> 00:04:15,770
and we can look for
more while we're there.
92
00:04:17,440 --> 00:04:18,800
So where are we headed?
93
00:04:18,900 --> 00:04:20,440
A place called the Quad.
94
00:04:20,540 --> 00:04:22,040
Ever been?
95
00:04:36,580 --> 00:04:39,640
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
96
00:04:41,330 --> 00:04:43,830
All heroes need a home to fight for.
97
00:04:43,930 --> 00:04:47,200
Our warrior and her thief
were about to meet theirs.
98
00:04:47,300 --> 00:04:49,630
They loved it immediately.
99
00:04:49,740 --> 00:04:51,776
You know, you never hear
anything exciting happening
100
00:04:51,800 --> 00:04:52,970
this end of the J.
101
00:04:53,070 --> 00:04:54,320
You wanna know why?
102
00:04:54,440 --> 00:04:56,480
Because nothing exciting ever
happens this end of the J.
103
00:04:56,500 --> 00:04:59,010
Yeah, yeah, yeah, noted again.
104
00:04:59,110 --> 00:05:00,880
Look, I'm not asking you to love it.
105
00:05:00,980 --> 00:05:03,860
We get paid, we get
fueled, and we get out.
106
00:05:04,580 --> 00:05:05,850
Promise.
107
00:05:05,950 --> 00:05:07,850
- Snob.
- Ha.
108
00:05:07,950 --> 00:05:10,890
Okay, then, land us at
the intake coordinates.
109
00:05:10,990 --> 00:05:12,320
Understood.
110
00:05:12,420 --> 00:05:14,420
Approaching Westerley.
111
00:05:21,770 --> 00:05:23,900
Listen, ship...
112
00:05:24,000 --> 00:05:25,600
I know we got off on the wrong foot,
113
00:05:25,620 --> 00:05:26,870
but this is getting weird.
114
00:05:26,970 --> 00:05:28,450
It's been months since I stole you.
115
00:05:28,470 --> 00:05:29,940
Attempted to steal me.
116
00:05:30,040 --> 00:05:32,710
You failed. You are a failure.
117
00:05:32,810 --> 00:05:34,810
Thanks, Mom.
118
00:05:34,910 --> 00:05:37,710
Again, I'm super sorry.
119
00:05:37,820 --> 00:05:40,260
Might you be so kind
as to open the door?
120
00:05:44,490 --> 00:05:46,720
I'm watching you, John Jaqobis.
121
00:05:46,830 --> 00:05:48,260
Not creepy at all.
122
00:05:53,170 --> 00:05:56,030
- _
- Entering Old Town airspace.
123
00:05:56,140 --> 00:05:58,380
Permission to dock granted.
124
00:06:04,880 --> 00:06:07,810
Company authorities require
mandatory inspection.
125
00:06:07,910 --> 00:06:10,810
Submit documents to
Senior Officer Oonan.
126
00:06:10,920 --> 00:06:13,980
All right, what do we got here, then?
127
00:06:14,090 --> 00:06:15,820
24 crates of beet wine,
128
00:06:15,920 --> 00:06:19,120
signed, sealed, and... nearly delivered.
129
00:06:19,180 --> 00:06:20,420
Import docs.
130
00:06:20,990 --> 00:06:23,640
I'm not sure what the hells that's for,
131
00:06:23,700 --> 00:06:25,600
but it means shit-all here.
132
00:06:25,700 --> 00:06:28,400
- This is a closed zone.
- Meaning what?
133
00:06:28,500 --> 00:06:29,900
Well, only two groups
134
00:06:30,000 --> 00:06:32,770
are allowed to import to the Quad:
135
00:06:32,870 --> 00:06:34,600
the Company and Killjoys.
136
00:06:34,710 --> 00:06:36,570
Everyone else...
137
00:06:36,680 --> 00:06:38,510
is smuggling.
138
00:06:38,610 --> 00:06:39,800
That'd be you.
139
00:06:40,510 --> 00:06:42,280
Seize the cargo.
140
00:06:42,380 --> 00:06:43,490
Hey.
141
00:06:43,520 --> 00:06:45,850
Hey, you can't do that.
142
00:06:45,860 --> 00:06:48,659
Because underneath this gruff exterior
143
00:06:48,660 --> 00:06:50,589
lies the heart of a puppy?
144
00:06:50,590 --> 00:06:52,560
No, because we took
this job in good faith,
145
00:06:52,620 --> 00:06:54,660
and we don't get paid unless we deliver.
146
00:06:54,760 --> 00:06:57,090
Then I guess you better
pay the fine, son.
147
00:06:57,200 --> 00:06:59,560
10,000 joy end of day,
148
00:06:59,580 --> 00:07:01,160
no exceptions.
149
00:07:01,270 --> 00:07:03,140
Meanwhile, we impound your ship.
150
00:07:03,170 --> 00:07:05,600
Have a nice day in Old Town.
151
00:07:05,700 --> 00:07:07,500
Try the sexers.
152
00:07:07,610 --> 00:07:09,300
Avoid the pork.
153
00:07:10,240 --> 00:07:11,880
I hate this place.
154
00:07:17,250 --> 00:07:18,850
Trapped in a strange land,
155
00:07:18,950 --> 00:07:21,350
our heroes did what heroes do
156
00:07:21,450 --> 00:07:24,860
and went in search of answers and ale.
157
00:07:27,960 --> 00:07:30,230
So now we have no money and no ship.
158
00:07:30,280 --> 00:07:32,160
This trip of yours is
going great, by the way.
159
00:07:32,260 --> 00:07:33,560
A-plus.
160
00:07:36,440 --> 00:07:38,200
Uh, we didn't order anything yet.
161
00:07:38,300 --> 00:07:39,840
Oh, honey...
162
00:07:39,940 --> 00:07:42,910
your faces did, as soon as
you walked in that door.
163
00:07:43,010 --> 00:07:45,340
- This round's on me.
- Thank you.
164
00:07:45,440 --> 00:07:47,400
You really want to feel better?
165
00:07:47,480 --> 00:07:49,310
Tell me your flavor, and I can recommend
166
00:07:49,320 --> 00:07:50,320
some sexers upstairs.
167
00:07:50,450 --> 00:07:52,500
Are they hiring? We could use the cash.
168
00:07:54,450 --> 00:07:56,420
Wha... yeah, no, I'm kidding.
169
00:07:56,520 --> 00:07:58,190
Mm, our loss.
170
00:07:58,290 --> 00:08:01,160
Oh, those baby blues, whoo! Mm!
171
00:08:01,260 --> 00:08:02,700
You'd never go hungry.
172
00:08:06,470 --> 00:08:09,170
Who the hells can raise
10,000 joy in one day
173
00:08:09,180 --> 00:08:10,570
in a shit town like this?
174
00:08:10,670 --> 00:08:12,060
No one can.
175
00:08:13,510 --> 00:08:15,240
No one can.
176
00:08:15,340 --> 00:08:16,609
It's gotta be a shakedown.
177
00:08:16,610 --> 00:08:18,910
I bet they pull this shit
on all the out-of-towners.
178
00:08:18,940 --> 00:08:20,490
They're probably just
looking for a bribe.
179
00:08:20,510 --> 00:08:21,780
With what money?
180
00:08:21,820 --> 00:08:22,899
You used the last of it to save
181
00:08:22,900 --> 00:08:24,660
my spectacular ass on Laryon.
182
00:08:24,680 --> 00:08:27,580
Fine, we tried it my way.
Now we'll try it your way.
183
00:08:27,600 --> 00:08:29,350
Go and do your, you know,
184
00:08:29,450 --> 00:08:31,320
gambit hustle thingy.
185
00:08:32,360 --> 00:08:34,270
Are you saying that I'm an expert
186
00:08:34,280 --> 00:08:37,590
and that you might in
fact need said expertise?
187
00:08:39,730 --> 00:08:41,180
Sure.
188
00:08:41,200 --> 00:08:42,480
Watch a master at work.
189
00:08:44,500 --> 00:08:45,660
Mmm.
190
00:08:48,780 --> 00:08:51,540
Let's get my con on.
191
00:08:51,600 --> 00:08:53,040
Oh, Gods, help us.
192
00:08:53,150 --> 00:08:54,540
Oh...
193
00:08:54,650 --> 00:08:56,860
I'm sorry. Sorry, buddy.
194
00:08:57,520 --> 00:09:00,080
Hey! How are ya?
195
00:09:00,190 --> 00:09:01,820
So good to see ya.
196
00:09:01,920 --> 00:09:04,250
Oh, sorry, buddy, wrong guy.
197
00:09:06,060 --> 00:09:08,140
Hey, my friend's getting into a fight.
198
00:09:08,160 --> 00:09:10,090
100 joy says he wins.
199
00:09:10,200 --> 00:09:11,460
Blue eyes?
200
00:09:11,470 --> 00:09:12,830
Hey! Give me my wallet!
201
00:09:12,930 --> 00:09:14,700
Grab that guy!
202
00:09:14,800 --> 00:09:16,139
Three against one?
203
00:09:16,140 --> 00:09:17,480
Yeah, I'll take that action.
204
00:09:17,540 --> 00:09:19,080
- Ahh!
- Johnny...
205
00:09:33,290 --> 00:09:35,879
Hey, look, I got this. I'm
just playing the long game.
206
00:09:35,880 --> 00:09:37,120
Yeah, well, your long game is leading us
207
00:09:37,140 --> 00:09:38,290
to a very short death.
208
00:09:40,560 --> 00:09:42,030
All right, all right.
209
00:09:42,130 --> 00:09:43,790
Everybody calm your shit.
210
00:09:43,900 --> 00:09:46,530
You, new guy, come with me.
211
00:09:46,560 --> 00:09:47,580
I don't think so.
212
00:09:47,700 --> 00:09:49,170
Oh, no?
213
00:09:49,270 --> 00:09:50,560
You know what this is?
214
00:09:50,640 --> 00:09:53,600
_
215
00:09:53,610 --> 00:09:54,840
What was that?
216
00:09:55,410 --> 00:09:57,090
What did you do? I felt something.
217
00:09:57,110 --> 00:09:58,880
This is important.
218
00:09:59,810 --> 00:10:00,880
May I continue?
219
00:10:04,380 --> 00:10:07,280
The man held up his badge to
the warrior, and he said...
220
00:10:07,390 --> 00:10:09,120
- You know what this is?
- No...
221
00:10:09,250 --> 00:10:10,990
but I know what this is.
222
00:10:11,090 --> 00:10:12,700
Ahh!
223
00:10:12,720 --> 00:10:15,290
I'd stay very still
if I were all of you!
224
00:10:15,390 --> 00:10:17,660
Lovely town. Nice to meet y'all.
225
00:10:17,800 --> 00:10:19,330
Tip your bartender.
226
00:10:21,130 --> 00:10:22,810
I thought you said no breaking the law.
227
00:10:22,830 --> 00:10:23,970
I said you shouldn't.
228
00:10:24,070 --> 00:10:26,000
You're no good at it.
I'm bloody amazing.
229
00:10:26,040 --> 00:10:28,400
Well, let's just agree that
we're better at grifts together.
230
00:10:28,740 --> 00:10:30,470
Hey, maybe we found our niche.
231
00:10:30,580 --> 00:10:33,210
We can go up and down the
J, never go hungry again.
232
00:10:33,310 --> 00:10:35,220
Here.
233
00:10:35,780 --> 00:10:37,040
Keep it.
234
00:10:37,300 --> 00:10:38,600
Why are you giving me your cut?
235
00:10:38,640 --> 00:10:40,236
Because you'll need it
to get out of here,
236
00:10:40,260 --> 00:10:42,060
- away from me.
- What are you talking about?
237
00:10:43,660 --> 00:10:46,390
Oh, hi. Hi there. It's me again.
238
00:10:46,490 --> 00:10:48,260
I got an update for ya.
239
00:10:51,530 --> 00:10:53,430
You've been locked and served.
240
00:11:03,610 --> 00:11:05,039
She's found us.
241
00:11:05,040 --> 00:11:06,479
It's spreading.
242
00:11:10,150 --> 00:11:12,060
What happens when it reaches my heart?
243
00:11:12,140 --> 00:11:13,880
It's not the heart that matters.
244
00:11:13,990 --> 00:11:15,730
When it reaches your mind,
she'll break through.
245
00:11:15,750 --> 00:11:16,789
She'll know everything.
246
00:11:16,790 --> 00:11:18,660
Whatever you're doing, you better hurry.
247
00:11:18,820 --> 00:11:21,140
She'll be here soon.
248
00:11:21,790 --> 00:11:23,560
Every battle has a crisis
249
00:11:23,580 --> 00:11:25,360
that seems unwinnable,
250
00:11:25,460 --> 00:11:30,100
- _
- and the warrior was about to face hers.
251
00:11:30,700 --> 00:11:31,740
Let me lead.
252
00:11:31,760 --> 00:11:33,250
I've been through this a million times
253
00:11:33,260 --> 00:11:34,620
on a million different planets.
254
00:11:34,680 --> 00:11:37,940
Only you would brag about
multiple arrests, dingus.
255
00:11:41,280 --> 00:11:45,120
You must focus on the
details of the story.
256
00:11:45,220 --> 00:11:47,920
That's why it needs telling.
257
00:11:50,020 --> 00:11:52,460
It's a venous lie detector.
258
00:11:54,960 --> 00:11:56,380
Don't waste my time.
259
00:11:57,200 --> 00:11:59,430
Were you arrested today
260
00:11:59,530 --> 00:12:02,600
with an unnamed adult female?
261
00:12:03,400 --> 00:12:05,270
Check, check.
262
00:12:05,370 --> 00:12:07,440
Testes, testes.
263
00:12:07,540 --> 00:12:08,620
Just answer.
264
00:12:09,240 --> 00:12:10,270
Yes.
265
00:12:11,440 --> 00:12:13,420
What is the nature of your relationship?
266
00:12:13,550 --> 00:12:14,726
Complicated.
267
00:12:14,750 --> 00:12:16,030
Are you a couple?
268
00:12:16,080 --> 00:12:17,280
No.
269
00:12:17,290 --> 00:12:18,800
Do you wish you were a couple?
270
00:12:18,860 --> 00:12:21,240
- What?
- Do you have sexual dreams about...
271
00:12:21,340 --> 00:12:23,290
Whoa! Whoa! Hey, now.
272
00:12:23,390 --> 00:12:25,270
I have rights. This is still a J colony.
273
00:12:25,300 --> 00:12:27,050
You can't just keep us here.
274
00:12:27,080 --> 00:12:28,460
In what universe?
275
00:12:28,560 --> 00:12:30,330
She shot me,
276
00:12:30,430 --> 00:12:33,360
a RAC agent, in front of a
room full of witnesses.
277
00:12:33,470 --> 00:12:35,630
That's fake news.
278
00:12:35,660 --> 00:12:36,700
Occupation?
279
00:12:36,740 --> 00:12:38,260
Debutante...
280
00:12:38,320 --> 00:12:40,180
Space cowboy...
281
00:12:40,210 --> 00:12:41,500
Carrot.
282
00:12:41,620 --> 00:12:44,110
So much for unbeatable tech.
283
00:12:44,210 --> 00:12:45,820
What are you running from?
284
00:12:46,410 --> 00:12:47,860
- Who says I'm running?
- Your partner.
285
00:12:47,880 --> 00:12:49,420
He told us everything about you.
286
00:12:49,580 --> 00:12:51,599
- Bullshit.
- Because he wouldn't do that
287
00:12:51,600 --> 00:12:53,580
or because he doesn't know everything?
288
00:12:54,290 --> 00:12:56,130
See, 'cause I'm pretty
good at reading people,
289
00:12:56,140 --> 00:12:58,760
and I peg you two being together
290
00:12:58,820 --> 00:13:00,600
about, what, six months,
291
00:13:00,660 --> 00:13:01,960
a year, tops?
292
00:13:02,060 --> 00:13:03,940
And you seem like someone
who works alone,
293
00:13:03,980 --> 00:13:07,130
so... what are you
keeping him around for?
294
00:13:07,230 --> 00:13:08,760
Fall guy? Cover...
295
00:13:08,780 --> 00:13:10,970
- He's my friend.
- Nah.
296
00:13:11,070 --> 00:13:12,640
Betting you don't have those.
297
00:13:14,470 --> 00:13:16,610
What are you doing in my Quad?
298
00:13:18,340 --> 00:13:19,560
Leaving.
299
00:13:19,620 --> 00:13:21,120
All right.
300
00:13:22,050 --> 00:13:25,500
I got a cold dinner and
a hot wife to get to.
301
00:13:25,540 --> 00:13:27,480
Come on. Let's go.
302
00:13:27,590 --> 00:13:28,940
I'll take you to processing.
303
00:13:29,040 --> 00:13:30,400
Hold up.
304
00:13:30,480 --> 00:13:32,230
Hills put a courtesy hold on these two.
305
00:13:32,260 --> 00:13:33,760
Wants you to bring 'em
by for questioning.
306
00:13:33,780 --> 00:13:34,780
About what?
307
00:13:34,790 --> 00:13:37,240
"Theft of property and
crimes against the Company."
308
00:13:37,340 --> 00:13:39,310
We've been on this
stupid moon six hours.
309
00:13:39,330 --> 00:13:41,200
What the hells did we steal?
310
00:13:41,220 --> 00:13:43,840
No flaming idea.
311
00:13:44,040 --> 00:13:45,700
Here.
312
00:13:45,860 --> 00:13:48,640
Security cam footage
from three hours ago.
313
00:13:48,740 --> 00:13:51,540
Keep an eye on your crates.
314
00:13:51,640 --> 00:13:52,699
Killed the cams
315
00:13:52,700 --> 00:13:55,500
and six layers of auto
locks on the door.
316
00:13:55,510 --> 00:13:57,090
A very clever break-in, by the way.
317
00:13:57,120 --> 00:13:58,880
Full marks.
318
00:13:58,980 --> 00:14:01,380
So what did you take from here?
319
00:14:01,490 --> 00:14:03,770
Look, whatever your
shitty new shakedown is,
320
00:14:03,790 --> 00:14:04,840
we're not playing.
321
00:14:04,900 --> 00:14:08,830
Crimes against the Company
carry 15 years' labor...
322
00:14:08,930 --> 00:14:10,690
minimum.
323
00:14:10,700 --> 00:14:11,860
I just peed a little.
324
00:14:11,900 --> 00:14:14,440
Look, it can't be them. They
were with me three hours ago.
325
00:14:14,800 --> 00:14:16,540
Okay, so they're not working alone.
326
00:14:16,570 --> 00:14:18,920
Ah, come on, Hills, you got vapor here.
327
00:14:18,960 --> 00:14:20,650
Look, I got these two dead to rights.
328
00:14:20,670 --> 00:14:22,150
Please do not screw up my processing
329
00:14:22,170 --> 00:14:23,640
with your Company bullshit.
330
00:14:23,740 --> 00:14:25,720
If it wasn't for Company bullshit,
331
00:14:25,740 --> 00:14:28,580
you Killjoys would barely
have any work in the Quad.
332
00:14:28,600 --> 00:14:29,600
Hey!
333
00:14:29,601 --> 00:14:31,800
You didn't check all the crates.
334
00:14:31,900 --> 00:14:34,150
Remote trigger EMP.
335
00:14:34,250 --> 00:14:36,200
Can detonate this from
a million miles away.
336
00:14:36,280 --> 00:14:37,280
So?
337
00:14:37,320 --> 00:14:39,200
So obviously somebody used us as mules
338
00:14:39,210 --> 00:14:41,260
to get in your cage so they
could bust something else out.
339
00:14:41,280 --> 00:14:43,260
Which still means shit on toast to me
340
00:14:43,270 --> 00:14:45,500
until you tell me what was stolen.
341
00:14:45,600 --> 00:14:47,060
Poison.
342
00:14:47,180 --> 00:14:48,870
Hallcyon, by the smell.
343
00:14:48,970 --> 00:14:50,520
One touch is all it takes.
344
00:14:50,560 --> 00:14:53,240
It liquefies the pleural
lining of your lungs.
345
00:14:53,290 --> 00:14:54,790
You drown on dry land.
346
00:14:54,890 --> 00:14:57,490
Wow, you know an awful
lot about gross poisons
347
00:14:57,590 --> 00:14:59,229
for a debutante carrot.
348
00:14:59,230 --> 00:15:00,230
Girl's gotta have a hobby.
349
00:15:00,240 --> 00:15:02,060
It was either this or pole dancing.
350
00:15:03,930 --> 00:15:05,900
Look, Hills,
351
00:15:06,000 --> 00:15:07,240
you make me arrest them for theft,
352
00:15:07,250 --> 00:15:08,299
now everyone's gonna know that
353
00:15:08,300 --> 00:15:10,139
you lost the poison, right?
354
00:15:10,140 --> 00:15:11,886
Somebody gets killed, that
shit comes back on you
355
00:15:11,910 --> 00:15:14,240
like a goddamn boomerang.
356
00:15:14,340 --> 00:15:16,179
What's your offer, Killjoy?
357
00:15:16,180 --> 00:15:17,560
Leave 'em in my custody.
358
00:15:17,680 --> 00:15:19,720
Put out a big, fat warrant
for the missing goods.
359
00:15:19,750 --> 00:15:21,590
I'll claim the warrant, find the poison,
360
00:15:21,620 --> 00:15:23,280
and nobody knows the difference.
361
00:15:23,290 --> 00:15:25,760
And you collect a shitload of cash.
362
00:15:26,620 --> 00:15:27,860
Well...
363
00:15:27,960 --> 00:15:30,220
How are you gonna find the poison?
364
00:15:41,040 --> 00:15:43,940
Well, the drinks here are delightful.
365
00:15:43,980 --> 00:15:46,240
- Shut up. I'm thinking.
- About?
366
00:15:46,280 --> 00:15:47,619
How to use you two to solve
367
00:15:47,620 --> 00:15:49,000
this shit sandwich you've made.
368
00:15:49,020 --> 00:15:50,520
Uh, you do realize you have
369
00:15:50,540 --> 00:15:52,510
an elite assassin in town, right?
370
00:15:52,610 --> 00:15:55,280
This is Westerley, kid. We're not fancy.
371
00:15:55,380 --> 00:15:57,030
You can pay someone half a pickle
372
00:15:57,050 --> 00:15:58,219
to knock off your husband
373
00:15:58,220 --> 00:15:59,819
and still get back change.
374
00:15:59,820 --> 00:16:02,060
Okay, that import was
for custom seizures.
375
00:16:02,160 --> 00:16:03,590
Everything held in that lockup
376
00:16:03,690 --> 00:16:05,060
- came from your Quad.
- So?
377
00:16:05,080 --> 00:16:07,820
Well, assassins are very
particular about their weapons.
378
00:16:08,260 --> 00:16:09,380
They bring their own.
379
00:16:09,400 --> 00:16:11,460
So if the poison came from
the Quad, so did the killer,
380
00:16:11,470 --> 00:16:13,920
which means the target is of high value.
381
00:16:14,180 --> 00:16:15,879
Johnny, why don't you
go and get us some more
382
00:16:15,880 --> 00:16:17,260
of those delightful drinks?
383
00:16:22,260 --> 00:16:23,660
Hey, give me a knife.
384
00:16:24,580 --> 00:16:25,950
Wanna rephrase?
385
00:16:26,050 --> 00:16:28,450
A tool, to help crack this baby open.
386
00:16:28,550 --> 00:16:29,700
Mm-hmm.
387
00:16:29,740 --> 00:16:32,750
- Anything for you, blue eyes.
- Thank you.
388
00:16:32,850 --> 00:16:34,659
Okay, so what makes you such an expert
389
00:16:34,660 --> 00:16:36,960
- on catching assassins?
- I am an assassin.
390
00:16:36,980 --> 00:16:39,330
Bullshit. Prove it.
391
00:16:39,430 --> 00:16:41,060
You want me to murder you right here?
392
00:16:41,100 --> 00:16:43,430
I'd prefer you didn't, thank you.
393
00:16:45,070 --> 00:16:47,229
What's your favorite
way to kill someone?
394
00:16:47,230 --> 00:16:48,900
Long pin through the ear.
395
00:16:48,920 --> 00:16:52,070
Pierces the brain, looks
like an aneurysm.
396
00:16:52,080 --> 00:16:53,120
Gross.
397
00:16:53,380 --> 00:16:55,640
What's the antidote for Nylex poisoning?
398
00:16:55,680 --> 00:16:58,179
No such drug. Where's your gun?
399
00:17:00,580 --> 00:17:03,280
Okay, enough. You're creeping me out.
400
00:17:03,390 --> 00:17:05,249
You need me.
401
00:17:05,250 --> 00:17:08,400
It takes a pro to find one,
and you're not up for it.
402
00:17:08,420 --> 00:17:09,679
That's because you shot me.
403
00:17:09,680 --> 00:17:11,820
Because you're known here.
404
00:17:11,930 --> 00:17:13,330
Listen, I'm a nobody.
405
00:17:13,340 --> 00:17:14,799
I can get to places you can't.
406
00:17:14,800 --> 00:17:15,859
I take the risk,
407
00:17:15,860 --> 00:17:16,960
you take the reward,
408
00:17:17,000 --> 00:17:19,060
and then you let us go.
409
00:17:20,100 --> 00:17:22,670
Look, everyone here saw you shoot me.
410
00:17:22,770 --> 00:17:24,670
I can't let you skate on that.
411
00:17:26,880 --> 00:17:27,880
Kay.
412
00:17:29,640 --> 00:17:31,440
Just John, then.
413
00:17:31,550 --> 00:17:33,010
I do this for you,
414
00:17:33,040 --> 00:17:36,050
and Johnny and our ship go free today.
415
00:17:38,220 --> 00:17:40,520
Okay, well, if I am in fact talking
416
00:17:40,620 --> 00:17:42,860
to a master spy assassin,
417
00:17:42,900 --> 00:17:44,190
you know what this is.
418
00:17:44,290 --> 00:17:45,620
Soluble tracker.
419
00:17:45,630 --> 00:17:47,710
Normally I like to slip
it into my mark's drink
420
00:17:47,730 --> 00:17:49,029
without them knowing,
421
00:17:49,030 --> 00:17:51,560
'cause I'm a classy bitch like that.
422
00:17:52,170 --> 00:17:53,500
Now...
423
00:17:53,540 --> 00:17:56,450
you fail, I find you,
424
00:17:56,560 --> 00:17:58,870
and you and your boy get thrown
into the kinda small hole
425
00:17:58,890 --> 00:18:01,320
people don't come back from.
426
00:18:01,430 --> 00:18:02,890
Deal?
427
00:18:08,370 --> 00:18:09,960
Deal.
428
00:18:11,040 --> 00:18:12,640
Johnny.
429
00:18:21,650 --> 00:18:23,296
I can't believe you got
him to cut us loose.
430
00:18:23,320 --> 00:18:24,760
That's some fast talking, Queenie.
431
00:18:24,780 --> 00:18:26,000
Yeah, well, none of it means shit
432
00:18:26,020 --> 00:18:27,580
if we don't come through
with that poison.
433
00:18:27,590 --> 00:18:28,590
Ta-da.
434
00:18:28,600 --> 00:18:31,350
Now, this little bugger works
via remote relay trigger,
435
00:18:31,460 --> 00:18:33,660
and that trigger used
a specific frequency.
436
00:18:33,760 --> 00:18:35,360
Now, I reversed that frequency,
437
00:18:35,460 --> 00:18:37,410
so instead of receiving the
signal, it's sending it back.
438
00:18:37,430 --> 00:18:39,200
So we can follow it?
439
00:18:39,300 --> 00:18:41,120
We have been following it.
440
00:18:41,670 --> 00:18:44,000
It's coming from right in there.
441
00:18:44,100 --> 00:18:46,270
You really are great, you know that?
442
00:18:46,370 --> 00:18:47,960
I've heard the rumors.
443
00:18:51,840 --> 00:18:53,710
So...
444
00:18:53,810 --> 00:18:56,050
how do you wanna play this?
445
00:18:57,380 --> 00:18:59,660
- Killjoys! This is a raid!
- Killjoys! Show me your hands!
446
00:18:59,680 --> 00:19:01,600
- Don't move!
- Don't move, you scumbags!
447
00:19:01,640 --> 00:19:03,500
- Man...
- Okay, all right.
448
00:19:03,520 --> 00:19:04,960
Where's your badge?
449
00:19:08,430 --> 00:19:10,100
- Ooh!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
450
00:19:10,130 --> 00:19:11,839
That's my badge. You wanna see it again?
451
00:19:11,840 --> 00:19:13,560
No, man, we're good. We're good.
452
00:19:13,670 --> 00:19:14,820
So...
453
00:19:15,800 --> 00:19:17,160
who's responsible for this?
454
00:19:17,970 --> 00:19:20,340
Yeah, that's right, I
reversed the frequency.
455
00:19:20,440 --> 00:19:22,410
Where's the poison, Larry?
456
00:19:22,510 --> 00:19:24,120
- It's Ian.
- Of course it is.
457
00:19:24,140 --> 00:19:25,380
I hate this place.
458
00:19:25,480 --> 00:19:27,020
Look, I don't know anything, okay?
459
00:19:27,050 --> 00:19:28,626
I was just hired to steal
shit from the impound
460
00:19:28,650 --> 00:19:31,050
- and hand it off.
- Oh, come on.
461
00:19:31,150 --> 00:19:32,679
Clever guy like you?
462
00:19:32,680 --> 00:19:34,420
You must know where I can find it.
463
00:19:34,520 --> 00:19:36,790
- No.
- Okay.
464
00:19:38,020 --> 00:19:40,060
You sure about that, Larry?
465
00:19:40,070 --> 00:19:41,070
Whoa, where'd you learn that?
466
00:19:41,090 --> 00:19:42,660
Princess self-defense classes.
467
00:19:42,760 --> 00:19:43,920
It was a tough kingdom.
468
00:19:43,940 --> 00:19:46,100
Who's the target, and where is he?
469
00:19:46,180 --> 00:19:47,380
All right, look, I
know where the hit is,
470
00:19:47,400 --> 00:19:48,560
but good luck getting in.
471
00:19:48,630 --> 00:19:49,680
Humor me.
472
00:19:50,340 --> 00:19:52,920
A Tenyer retreat on Qresh.
473
00:19:53,740 --> 00:19:55,720
Only the highest class types get in.
474
00:19:55,740 --> 00:19:57,980
Oh, not a problem.
475
00:19:58,120 --> 00:19:59,800
I clean up good.
476
00:19:59,860 --> 00:20:02,220
You're super gonna
wanna ice that, Larry.
477
00:20:02,250 --> 00:20:04,220
- It's Ian.
- Mm-hmm.
478
00:20:04,880 --> 00:20:07,850
Qreshi marriage contracts
expire every ten years.
479
00:20:07,950 --> 00:20:10,080
Tenyer, or "ten-year," retreats
480
00:20:10,100 --> 00:20:13,260
are a "safe, sane way
for married individuals
481
00:20:13,360 --> 00:20:14,690
"to try different partners
482
00:20:14,790 --> 00:20:17,790
before deciding whether
to renew their marriage."
483
00:20:17,900 --> 00:20:20,460
That's a very classy way
of saying "bang pass."
484
00:20:20,570 --> 00:20:23,400
Well, divorce is complicated
with lands and titles.
485
00:20:23,500 --> 00:20:25,510
You know, my people don't even allow it.
486
00:20:25,540 --> 00:20:26,799
We're married until we die.
487
00:20:26,800 --> 00:20:28,520
Well, in my family, we just stay married
488
00:20:28,540 --> 00:20:29,840
till we wish we were dead.
489
00:20:29,940 --> 00:20:32,110
Much more civilized.
490
00:20:33,750 --> 00:20:35,410
John, I lied.
491
00:20:35,510 --> 00:20:37,180
- Pardon?
- The clemency deal.
492
00:20:37,580 --> 00:20:40,080
It isn't for both of us.
It's just for you.
493
00:20:40,190 --> 00:20:42,150
Look, I was the one who shot Joe.
494
00:20:42,190 --> 00:20:43,800
I should be the one who pays for it.
495
00:20:43,820 --> 00:20:46,020
That's not how teams work.
496
00:20:46,120 --> 00:20:47,290
But we aren't a team.
497
00:20:47,390 --> 00:20:49,180
Bullshit. What are we?
498
00:20:49,790 --> 00:20:52,560
Look, it's been fun.
It... it really has. It...
499
00:20:52,660 --> 00:20:54,730
Oh, oh, oh, okay, please, do not give me
500
00:20:54,740 --> 00:20:56,330
the "it's been fun" speech.
501
00:20:56,430 --> 00:20:58,380
But we knew it had to
end eventually, right?
502
00:21:00,000 --> 00:21:02,270
What are you doing?
503
00:21:02,320 --> 00:21:03,320
Hey...
504
00:21:03,330 --> 00:21:06,310
People who get close
to me always get hurt.
505
00:21:06,410 --> 00:21:07,690
I'm not gonna do that to you.
506
00:21:07,700 --> 00:21:09,110
Then don't do this.
507
00:21:09,210 --> 00:21:10,640
Have to.
508
00:21:11,550 --> 00:21:14,150
Lucy, once we land on
Qresh, get him out of here.
509
00:21:14,180 --> 00:21:16,230
Leave the Quad, and don't
come back, understood?
510
00:21:16,250 --> 00:21:17,640
Orders understood.
511
00:21:19,060 --> 00:21:20,790
I'm sorry.
512
00:21:34,460 --> 00:21:36,000
The thief was many things:
513
00:21:36,100 --> 00:21:38,530
a teller of tales, a molester of ships.
514
00:21:41,040 --> 00:21:43,400
Not good enough for
either of my daughters.
515
00:21:44,470 --> 00:21:46,440
I'm telling John.
516
00:21:46,780 --> 00:21:49,540
Well, whatever else he may have been,
517
00:21:49,650 --> 00:21:51,020
a quitter he was not.
518
00:21:53,130 --> 00:21:54,779
Warning: attempting breach
519
00:21:54,780 --> 00:21:56,449
will result in electroshock.
520
00:21:56,450 --> 00:21:58,230
Oh, you'd like that, wouldn't ya?
521
00:21:58,250 --> 00:22:00,080
Been wanting to fry my ass since we met.
522
00:22:00,160 --> 00:22:02,270
You overestimate your value to me.
523
00:22:02,290 --> 00:22:05,080
Yeah? What about her
value? Your captain.
524
00:22:05,090 --> 00:22:06,940
Don't your protocols make
you give a shit about her?
525
00:22:06,960 --> 00:22:09,080
My directive is to follow her orders.
526
00:22:09,160 --> 00:22:11,040
I am following her orders.
527
00:22:11,800 --> 00:22:13,990
Listen, if you're gonna
work with humans,
528
00:22:14,000 --> 00:22:15,900
you better get this straight...
529
00:22:18,840 --> 00:22:20,880
They rarely say what they really mean
530
00:22:20,980 --> 00:22:22,890
or ask for what they really need.
531
00:22:22,910 --> 00:22:24,460
That's inefficient.
532
00:22:24,480 --> 00:22:26,480
Why do you think I
like machines so much?
533
00:22:28,620 --> 00:22:30,950
You have damaged my defense protocol.
534
00:22:31,050 --> 00:22:32,750
A few more minutes, and I can rewrite
535
00:22:32,780 --> 00:22:34,020
your entire damn directive
536
00:22:34,060 --> 00:22:36,090
so you have to obey my orders.
537
00:22:36,190 --> 00:22:38,230
- But I'm not gonna do that.
- Why not?
538
00:22:38,330 --> 00:22:40,430
Because I don't want your obedience.
539
00:22:40,530 --> 00:22:43,000
- I want your help.
- With what?
540
00:22:43,100 --> 00:22:44,910
Saving your captain from herself.
541
00:22:44,930 --> 00:22:46,230
Now, search your files.
542
00:22:46,340 --> 00:22:47,700
While I've been on this ship,
543
00:22:47,800 --> 00:22:49,580
have I ever done anything to harm her?
544
00:22:49,610 --> 00:22:51,180
- No.
- And has she indicated
545
00:22:51,210 --> 00:22:53,020
anything other than trust in me?
546
00:22:53,040 --> 00:22:55,480
- No.
- Then given those variables,
547
00:22:55,580 --> 00:22:58,200
you gotta make a decision right now.
548
00:22:58,950 --> 00:23:01,550
Will you trust me?
549
00:23:01,650 --> 00:23:04,060
Processing.
550
00:23:05,190 --> 00:23:07,220
You know, if I was smart,
551
00:23:07,320 --> 00:23:09,520
I would just sell your
ass on the black market.
552
00:23:09,560 --> 00:23:12,020
All my troubles, pfff, gone.
553
00:23:13,530 --> 00:23:15,360
Gods, it's hard being noble.
554
00:23:15,460 --> 00:23:17,340
I will trust you, John Jaqobis.
555
00:23:18,970 --> 00:23:20,680
Get your engines pumping, girl.
556
00:23:20,700 --> 00:23:22,100
We got a queen to catch.
557
00:23:30,480 --> 00:23:31,780
Tenyering alone?
558
00:23:31,880 --> 00:23:33,780
Take it this is your first time?
559
00:23:33,880 --> 00:23:36,550
We married young. The
bloodline needed a boost.
560
00:23:36,650 --> 00:23:38,290
Well, you're in for a treat.
561
00:23:38,390 --> 00:23:39,740
Your selection bracelet.
562
00:23:39,880 --> 00:23:41,700
Whenever you meet someone
who interests who,
563
00:23:41,720 --> 00:23:44,830
simply point to the bezel and click.
564
00:23:44,930 --> 00:23:46,960
How does the sex happen?
565
00:23:46,980 --> 00:23:48,230
If the interest is mutual,
566
00:23:48,330 --> 00:23:50,630
our system arranges a
discreet rendezvous.
567
00:23:50,730 --> 00:23:52,860
Like a nightly dance card but...
568
00:23:53,370 --> 00:23:54,850
for the sex?
569
00:23:54,870 --> 00:23:57,000
Well, it's been ten years, right?
570
00:23:57,110 --> 00:23:59,770
Why not dance while you can?
571
00:23:59,880 --> 00:24:01,490
Just need your identification logged,
572
00:24:01,510 --> 00:24:02,840
and you can start your retreat.
573
00:24:02,950 --> 00:24:04,140
Identification?
574
00:24:06,650 --> 00:24:08,110
Sure.
575
00:24:08,220 --> 00:24:09,750
Sweetheart...
576
00:24:09,850 --> 00:24:11,790
did you forget your credentials again?
577
00:24:13,690 --> 00:24:15,860
Some days, I'm more butler than husband.
578
00:24:18,190 --> 00:24:19,490
Here you are.
579
00:24:19,600 --> 00:24:21,670
Separate keys, separate suites.
580
00:24:21,700 --> 00:24:23,100
Happy Tenyer, you two.
581
00:24:23,200 --> 00:24:24,990
Yay.
582
00:24:28,100 --> 00:24:30,199
- I hate you.
- Me?
583
00:24:30,200 --> 00:24:31,810
Why the hells are you following me?
584
00:24:31,910 --> 00:24:33,099
We've been here five minutes.
585
00:24:33,100 --> 00:24:34,479
I already saved your ass.
586
00:24:34,480 --> 00:24:35,560
You need me.
587
00:24:35,620 --> 00:24:37,700
No, you just need to feel needed.
588
00:24:37,720 --> 00:24:40,180
Obviously. Still rude to say.
589
00:24:40,280 --> 00:24:41,280
Fine.
590
00:24:41,320 --> 00:24:43,220
But once we're done here, we're done.
591
00:24:43,320 --> 00:24:45,000
- I have a plan.
- How?
592
00:24:45,090 --> 00:24:46,600
We don't know the target or the killer.
593
00:24:46,620 --> 00:24:47,760
Yeah, but we know the method.
594
00:24:47,780 --> 00:24:49,220
Cocktail social is beginning
595
00:24:49,240 --> 00:24:51,640
in the main lounge.
596
00:24:52,160 --> 00:24:54,440
Are you wearing this to the party?
597
00:24:54,460 --> 00:24:56,340
I had to find something
fast. You don't like it?
598
00:24:57,770 --> 00:24:59,410
- You don't like it.
- No, it's fine.
599
00:24:59,430 --> 00:25:01,530
You look... fine.
600
00:25:01,600 --> 00:25:03,500
God, you are the worst wife ever.
601
00:25:03,610 --> 00:25:05,010
I already wanna fake-divorce you.
602
00:25:05,110 --> 00:25:07,240
Fine by me.
603
00:25:12,180 --> 00:25:15,400
This gives a whole new
meaning to "cocktail party."
604
00:25:15,420 --> 00:25:18,550
We could do worse as far
as kinky vacations go.
605
00:25:18,650 --> 00:25:20,050
What is that?
606
00:25:20,160 --> 00:25:22,520
"Titles, lands, and chattels,
607
00:25:22,620 --> 00:25:24,460
verified health history."
608
00:25:24,560 --> 00:25:27,060
Way to overcomplicate boning.
609
00:25:27,160 --> 00:25:29,960
This is about more than sex.
They can get that anywhere.
610
00:25:32,870 --> 00:25:34,410
They probably don't even consider
611
00:25:34,440 --> 00:25:36,040
sleeping with the lower
classes cheating.
612
00:25:36,370 --> 00:25:39,070
Well, if it's not about
sex, then what is it about?
613
00:25:39,170 --> 00:25:41,520
Deciding whether to stay
with the partner you have
614
00:25:41,540 --> 00:25:43,410
or risk it with someone new.
615
00:25:43,510 --> 00:25:45,510
Try before you buy.
616
00:25:48,980 --> 00:25:51,399
So what's your genius plan,
617
00:25:51,400 --> 00:25:53,140
if I'm apparently so shit at them?
618
00:25:54,490 --> 00:25:57,090
The killer will be faking
their identity like we are.
619
00:25:57,190 --> 00:25:59,040
Okay, we can hack that totem system,
620
00:25:59,060 --> 00:26:01,020
- see if they left a trail.
- Good.
621
00:26:01,060 --> 00:26:02,420
But it won't happen here.
622
00:26:03,400 --> 00:26:04,879
They need to go somewhere private
623
00:26:04,880 --> 00:26:07,200
before dosing their victim.
624
00:26:10,540 --> 00:26:12,120
Somewhere like a bedroom date?
625
00:26:12,140 --> 00:26:13,140
Exactly.
626
00:26:14,140 --> 00:26:16,350
Look for someone who has
manipulated the system
627
00:26:16,380 --> 00:26:18,220
to match with their target tonight.
628
00:26:22,350 --> 00:26:24,450
Well, now you're talking my language.
629
00:26:24,550 --> 00:26:26,260
Leave the tech to me.
630
00:26:27,620 --> 00:26:29,520
About what you said...
631
00:26:30,090 --> 00:26:31,730
Not now.
632
00:26:31,830 --> 00:26:33,430
I need to go and survey.
633
00:26:33,530 --> 00:26:35,800
Good luck.
634
00:26:38,430 --> 00:26:40,230
The spark is still there, champ.
635
00:26:40,340 --> 00:26:42,069
Don't let her go.
636
00:26:42,070 --> 00:26:43,840
I'm working on it.
637
00:26:44,270 --> 00:26:46,720
Okay, just simmer down.
638
00:26:46,760 --> 00:26:48,510
I'm standing right here.
639
00:26:48,610 --> 00:26:50,210
Jeez.
640
00:26:56,200 --> 00:26:58,060
Okay, I'm in my room.
641
00:26:58,160 --> 00:26:59,820
See what I can find to hack the system.
642
00:27:03,300 --> 00:27:05,500
Mm-hmm-hmm.
643
00:27:07,900 --> 00:27:10,360
- Hmm.
- Johnny, what have you got?
644
00:27:10,920 --> 00:27:12,910
A handful of good vibrations.
645
00:27:15,650 --> 00:27:17,420
Hello, and welcome to
646
00:27:17,440 --> 00:27:19,520
your audio-visual enhancement system.
647
00:27:20,850 --> 00:27:23,620
I'm pulling a profile up for you now.
648
00:27:23,720 --> 00:27:25,480
Harvost Mueller.
649
00:27:26,390 --> 00:27:28,260
Got it. Killer or target?
650
00:27:28,360 --> 00:27:29,370
I don't know for sure,
651
00:27:29,390 --> 00:27:31,100
but I'm betting he's the target.
652
00:27:31,130 --> 00:27:33,110
His profile seems blocked
from matching him
653
00:27:33,130 --> 00:27:34,240
to any other guests tonight,
654
00:27:34,260 --> 00:27:36,100
leaving him wide open for an attack.
655
00:27:36,970 --> 00:27:38,440
Good.
656
00:27:39,170 --> 00:27:41,540
I'll get him to his room and guard him.
657
00:27:41,640 --> 00:27:43,550
You keep trying to ID our assassin,
658
00:27:43,580 --> 00:27:45,759
and whoever wins and
finds the killer first
659
00:27:45,760 --> 00:27:47,339
buys dinner.
660
00:27:47,340 --> 00:27:49,460
Eh, it's still a good-bye
dinner, though, right?
661
00:27:52,420 --> 00:27:55,570
When we met, you were traumatized.
662
00:27:55,580 --> 00:27:57,970
I've tried to be supportive and careful,
663
00:27:57,980 --> 00:27:59,570
but I'm not exactly palace-born,
664
00:27:59,590 --> 00:28:02,120
so if I did something to...
665
00:28:02,230 --> 00:28:04,019
hurt you or offend you,
666
00:28:04,020 --> 00:28:05,860
please just...
667
00:28:05,960 --> 00:28:08,430
Just tell me what I did wrong.
668
00:28:08,530 --> 00:28:09,530
John...
669
00:28:09,540 --> 00:28:11,740
So, uh, do you guys come here often?
670
00:28:11,770 --> 00:28:13,800
I see Mueller.
671
00:28:13,900 --> 00:28:15,740
Okay, uh, great.
672
00:28:15,840 --> 00:28:18,270
Um, how are you gonna get
him back to his room?
673
00:28:19,680 --> 00:28:21,480
Sorry, ladies...
674
00:28:27,080 --> 00:28:29,900
I'm jumping his queue... hard.
675
00:28:30,250 --> 00:28:32,690
Okay.
676
00:28:32,790 --> 00:28:34,360
Yeah, that should work.
677
00:28:34,460 --> 00:28:37,090
Whoa!
678
00:28:37,190 --> 00:28:38,990
This is a bit against
the rules, isn't it?
679
00:28:39,100 --> 00:28:40,930
That's what makes it so hot.
680
00:28:40,960 --> 00:28:42,560
- Yeah. Whoa.
- Check him for weapons.
681
00:28:42,570 --> 00:28:44,540
He could still be the
assassin, so be careful.
682
00:28:44,570 --> 00:28:46,030
Don't let him catch on to you.
683
00:28:46,140 --> 00:28:48,140
Whoa. Yeah!
684
00:28:48,240 --> 00:28:50,540
- Aren't you tired of rules?
- Definitely.
685
00:28:50,640 --> 00:28:53,140
Though, they... they do still
serve a purpose, don't they?
686
00:28:53,240 --> 00:28:55,810
I mean, you know,
devil's advocate, but...
687
00:28:55,910 --> 00:28:59,180
Search the room for
cameras and entry points.
688
00:28:59,280 --> 00:29:00,420
You been working out?
689
00:29:00,540 --> 00:29:02,780
I'm a little nervous. Sorry.
690
00:29:02,890 --> 00:29:03,980
This is my first Ten.
691
00:29:05,520 --> 00:29:07,820
I'm due.
692
00:29:07,920 --> 00:29:09,520
Overdue.
693
00:29:09,630 --> 00:29:11,690
What's marriage anyway, right?
694
00:29:11,800 --> 00:29:14,030
It's time to live a little.
695
00:29:14,130 --> 00:29:16,230
Sample life's lady platter.
696
00:29:23,010 --> 00:29:24,980
- I don't want your lady platter.
- Pardon?
697
00:29:25,020 --> 00:29:26,556
No, I-I-I mean, I'm sure...
I'm sure it's lovely.
698
00:29:26,580 --> 00:29:28,140
You seem lovely.
699
00:29:28,240 --> 00:29:31,010
You're a bit enthusiastic,
but it's not your fault.
700
00:29:31,110 --> 00:29:32,260
Ladies have needs.
701
00:29:32,280 --> 00:29:33,850
I'm sorry. Look...
702
00:29:33,950 --> 00:29:36,080
It's... hey. Uh, wait, wait, wait.
703
00:29:36,190 --> 00:29:38,660
Wait.
704
00:29:39,460 --> 00:29:41,020
We could cuddle.
705
00:29:41,120 --> 00:29:42,410
Looks like you're not
gonna have to guard him
706
00:29:42,420 --> 00:29:43,420
for too much longer.
707
00:29:43,530 --> 00:29:45,429
Found a falsified guest ID.
708
00:29:45,430 --> 00:29:47,000
I'm guessing that's our killer.
709
00:29:48,700 --> 00:29:51,230
Shit. There's no photo ID.
710
00:29:51,330 --> 00:29:52,769
Let me see if I can track
711
00:29:52,770 --> 00:29:54,860
the bracelet that's
linked to the account.
712
00:29:54,970 --> 00:29:56,400
Please hurry.
713
00:29:56,510 --> 00:29:57,670
Got it. Got it.
714
00:29:57,770 --> 00:29:59,000
Killer's on the move.
715
00:29:59,100 --> 00:30:00,910
Where?
716
00:30:01,010 --> 00:30:02,240
Just getting in the elevator now.
717
00:30:02,250 --> 00:30:04,509
Should be headed to the suites.
718
00:30:04,510 --> 00:30:06,330
Should be at your floor in five...
719
00:30:06,350 --> 00:30:07,790
I had them block me from matching...
720
00:30:07,820 --> 00:30:09,580
- Four...
- Because I-I didn't...
721
00:30:09,640 --> 00:30:11,970
- You wanted to be unmatchable?
- Two...
722
00:30:12,060 --> 00:30:13,870
Johnny, we've got the wrong target.
723
00:30:13,890 --> 00:30:15,690
One.
724
00:30:17,360 --> 00:30:18,360
John?
725
00:30:20,740 --> 00:30:23,200
Terrible strip-tease.
I want my money back.
726
00:30:23,300 --> 00:30:24,600
Oh, I don't tease.
727
00:30:24,700 --> 00:30:26,040
I deliver.
728
00:30:26,100 --> 00:30:28,350
So whoever sent you here
to interrupt my kill
729
00:30:28,370 --> 00:30:31,710
is going to be very disappointed.
730
00:30:31,810 --> 00:30:33,720
Look out for the poison.
She'll have it on her.
731
00:30:36,750 --> 00:30:38,080
Gross!
732
00:30:38,180 --> 00:30:39,380
Double gross!
733
00:30:42,190 --> 00:30:43,420
Good news...
734
00:30:43,520 --> 00:30:45,050
I found the poison.
735
00:30:48,100 --> 00:30:49,100
Johnny!
736
00:30:49,160 --> 00:30:51,800
Out of the way. This one's mine.
737
00:30:51,940 --> 00:30:53,870
Left palm, poison patch.
Don't let her touch you.
738
00:30:55,950 --> 00:30:57,740
- Need help?
- No, thanks.
739
00:31:01,380 --> 00:31:02,570
Holy shit.
740
00:31:16,520 --> 00:31:17,820
Ahh!
741
00:31:26,600 --> 00:31:29,930
Okay, seriously, what kinda
princess moves are those?
742
00:31:30,030 --> 00:31:32,590
The kind that just saved your life.
743
00:31:35,360 --> 00:31:36,360
How do we get her out of here
744
00:31:36,361 --> 00:31:37,399
without people seeing her?
745
00:31:37,400 --> 00:31:39,010
We're good. I control the elevator...
746
00:31:39,110 --> 00:31:42,480
Uh, just a small problem.
747
00:31:42,580 --> 00:31:44,550
I don't seem to control my knees.
748
00:31:44,650 --> 00:31:46,280
John, did she touch you?
749
00:31:46,380 --> 00:31:48,620
I guess so.
750
00:31:48,720 --> 00:31:50,249
That's bad, right?
751
00:32:05,020 --> 00:32:07,250
Rise and shine.
752
00:32:10,160 --> 00:32:12,820
- Is that parnum oil?
- Wakes up the nerves.
753
00:32:12,930 --> 00:32:15,390
I wanna make sure you really feel this.
754
00:32:17,030 --> 00:32:19,060
Sister of the trade, I take it.
755
00:32:27,110 --> 00:32:28,670
How's your friend?
756
00:32:28,680 --> 00:32:30,680
In worse pain than you.
757
00:32:30,780 --> 00:32:32,240
Where's the antidote?
758
00:32:32,360 --> 00:32:34,550
No one does a poison job without one.
759
00:32:40,990 --> 00:32:43,720
If you swallowed it, I will find it.
760
00:32:56,040 --> 00:32:57,820
Shit.
761
00:32:58,470 --> 00:32:59,860
What's the lock code?
762
00:33:00,870 --> 00:33:04,280
Please, he's running out of time.
763
00:33:04,380 --> 00:33:06,280
Sorry.
764
00:33:06,380 --> 00:33:08,710
Can't remember it.
765
00:33:25,900 --> 00:33:28,500
John? John?
766
00:33:28,600 --> 00:33:31,320
- Are you dead yet?
- No.
767
00:33:37,410 --> 00:33:39,200
I thought you might be dead by now.
768
00:33:39,220 --> 00:33:40,920
Yeah, well, I'm not, damn it.
769
00:33:40,950 --> 00:33:42,480
What do you...
770
00:33:44,450 --> 00:33:45,960
What do you want, ship?
771
00:33:46,040 --> 00:33:48,820
How can I tell when Yalena needs help?
772
00:33:55,400 --> 00:33:58,130
I was hoping I wouldn't
have to use these anymore,
773
00:33:58,230 --> 00:34:00,030
but...
774
00:34:00,130 --> 00:34:02,820
I guess running isn't
the same as escaping.
775
00:34:04,270 --> 00:34:06,180
Did you think you'd start over?
776
00:34:07,210 --> 00:34:09,140
Have a normal life?
777
00:34:11,880 --> 00:34:13,650
Little bit.
778
00:34:13,750 --> 00:34:15,380
You can't.
779
00:34:16,420 --> 00:34:18,620
We can't ever be like them again.
780
00:34:23,560 --> 00:34:26,020
Johnny was my chance to try.
781
00:34:27,730 --> 00:34:29,660
He's not like us.
782
00:34:30,560 --> 00:34:33,730
He's decent, and he's kind.
783
00:34:33,830 --> 00:34:35,239
And you're gonna help me save him,
784
00:34:35,240 --> 00:34:36,640
because there's one thing
785
00:34:36,740 --> 00:34:39,800
that girls like us don't do.
786
00:34:39,910 --> 00:34:41,740
What's that?
787
00:34:41,840 --> 00:34:45,140
Die horribly for a job.
788
00:34:46,980 --> 00:34:50,060
And I will make this horrible.
789
00:34:53,320 --> 00:34:54,920
I may not be good for many things,
790
00:34:54,940 --> 00:34:56,890
but I'm good for that.
791
00:34:56,990 --> 00:34:58,720
Give me the code.
792
00:35:04,560 --> 00:35:06,660
You don't have to do this.
793
00:35:07,840 --> 00:35:10,200
You can start over. We
can both start over
794
00:35:10,300 --> 00:35:12,370
right now.
795
00:35:12,380 --> 00:35:14,740
Just take this first step,
796
00:35:14,840 --> 00:35:17,410
and I will take it with you.
797
00:35:20,780 --> 00:35:22,450
Not if you're dead.
798
00:35:25,890 --> 00:35:27,700
Oh, hell.
799
00:35:38,000 --> 00:35:41,230
You're gonna be okay, Johnny.
800
00:35:41,340 --> 00:35:43,300
So are you.
801
00:35:46,240 --> 00:35:48,680
Uh, but I really do need
that cure now, okay?
802
00:35:48,700 --> 00:35:49,700
Sorry, of course.
803
00:36:05,890 --> 00:36:07,860
I'm impressed.
804
00:36:07,960 --> 00:36:09,960
The assassin and the poison.
805
00:36:10,060 --> 00:36:13,260
Hills is gonna wet himself over this.
806
00:36:13,270 --> 00:36:15,360
Here's your cut.
807
00:36:15,860 --> 00:36:17,079
Should be enough to get you
808
00:36:17,080 --> 00:36:19,080
wherever you need to go next.
809
00:36:19,110 --> 00:36:20,640
What about my charges?
810
00:36:20,740 --> 00:36:22,920
Hey, kid, why don't you
go grab yourself a soda?
811
00:36:23,010 --> 00:36:24,779
I'm a man, you know?
812
00:36:24,780 --> 00:36:27,280
- Hmm.
- Grown-ass man.
813
00:36:31,320 --> 00:36:34,850
Listen, I used to know someone like you,
814
00:36:34,860 --> 00:36:36,020
in your line of work.
815
00:36:36,040 --> 00:36:38,090
It's... it's not good.
816
00:36:38,190 --> 00:36:39,519
It's not good for the soul.
817
00:36:39,520 --> 00:36:40,860
What, are you my savior now?
818
00:36:40,900 --> 00:36:41,979
Sure, why not?
819
00:36:41,980 --> 00:36:43,520
You got a better offer?
820
00:36:44,400 --> 00:36:45,519
Listen, you and your partner
821
00:36:45,520 --> 00:36:47,030
can haul ass out of my Quad
822
00:36:47,040 --> 00:36:48,730
and never come back.
823
00:36:48,840 --> 00:36:50,300
I'm fine with that.
824
00:36:51,040 --> 00:36:53,560
- Or...
- Or?
825
00:36:54,110 --> 00:36:56,440
You know what the best
thing about that badge is?
826
00:36:56,540 --> 00:36:58,450
Abusing it to make people obey you?
827
00:36:58,480 --> 00:36:59,940
It simplifies things:
828
00:37:00,050 --> 00:37:01,610
rules, warrants.
829
00:37:01,720 --> 00:37:03,480
Everything's clean and legal.
830
00:37:03,580 --> 00:37:05,520
I don't know, I just figured
831
00:37:05,620 --> 00:37:07,990
you might be someone who might like
832
00:37:08,090 --> 00:37:10,460
something secure like that.
833
00:37:10,560 --> 00:37:12,360
Standing offer.
834
00:37:18,580 --> 00:37:21,570
The Interstellar's all
over my ass on this.
835
00:37:21,670 --> 00:37:25,000
So, hotshot, you recruit her?
836
00:37:43,760 --> 00:37:45,080
Why didn't you tell me the truth?
837
00:37:49,530 --> 00:37:51,530
Yeah. "Hello, stranger.
838
00:37:51,630 --> 00:37:54,219
"Thank you for rescuing
me from my tortured life
839
00:37:54,220 --> 00:37:55,570
"and being my only friend.
840
00:37:55,670 --> 00:37:57,850
"And did I mention that
I'm a mass murderer?
841
00:37:57,870 --> 00:38:00,150
Anyway, where should we go next?"
842
00:38:02,280 --> 00:38:05,340
I mean, your elevator
pitch needs work, but...
843
00:38:07,480 --> 00:38:09,800
I don't know how to be a good person.
844
00:38:10,680 --> 00:38:12,280
How do you tell someone that?
845
00:38:12,390 --> 00:38:14,510
Doesn't matter, 'cause I
wouldn't have believed you.
846
00:38:18,120 --> 00:38:19,890
She was wrong, you know.
847
00:38:19,990 --> 00:38:21,860
People change.
848
00:38:21,960 --> 00:38:24,040
Everything changes. That's natural law.
849
00:38:25,230 --> 00:38:26,959
Liquids become gases.
850
00:38:26,960 --> 00:38:28,380
Bodies become soil.
851
00:38:28,470 --> 00:38:29,670
Trained killers become
852
00:38:29,680 --> 00:38:32,100
healthy, well-adjusted citizens?
853
00:38:33,140 --> 00:38:34,810
Not by running.
854
00:38:40,680 --> 00:38:42,520
What if this time, we stayed?
855
00:38:42,840 --> 00:38:44,380
We went straight, we joined the RAC?
856
00:38:44,400 --> 00:38:47,540
I mean, I would look great in a uniform.
857
00:38:52,390 --> 00:38:54,290
But what if I'm...
858
00:38:54,390 --> 00:38:56,630
no good at normal?
859
00:38:59,170 --> 00:39:01,880
Well, then, Yalena Yardeen,
860
00:39:01,940 --> 00:39:05,140
I would like to formally propose
861
00:39:05,240 --> 00:39:08,170
- a Killjoys Tooyear.
- What?
862
00:39:08,280 --> 00:39:10,110
Give me your finger.
863
00:39:10,210 --> 00:39:12,180
Come on.
864
00:39:14,780 --> 00:39:16,600
I think you will like
the shit out of normal,
865
00:39:16,620 --> 00:39:17,820
but if not,
866
00:39:17,840 --> 00:39:19,480
in two years, we renew our partnership
867
00:39:19,590 --> 00:39:21,020
or reneg.
868
00:39:21,790 --> 00:39:23,380
No blame, no tears.
869
00:39:26,360 --> 00:39:27,860
Okay?
870
00:39:29,360 --> 00:39:30,780
Kay.
871
00:39:31,260 --> 00:39:32,999
Well, all right, then.
872
00:39:33,000 --> 00:39:34,870
Let's go toast and make
it official, Queenie!
873
00:39:34,970 --> 00:39:37,530
Hey, you can't call me that anymore.
874
00:39:37,600 --> 00:39:38,719
We're starting over, remember?
875
00:39:38,720 --> 00:39:40,460
New life, new identity?
876
00:39:40,540 --> 00:39:42,170
Fine.
877
00:39:42,280 --> 00:39:45,010
Duchess.
878
00:39:45,110 --> 00:39:47,050
Hey, that's a demotion!
879
00:39:47,080 --> 00:39:48,550
Oh, I'm well aware.
880
00:39:53,890 --> 00:39:55,450
Duchess.
881
00:40:05,360 --> 00:40:07,020
You lied, you know.
882
00:40:07,600 --> 00:40:10,840
You said the thief saved
my life, but he didn't.
883
00:40:10,940 --> 00:40:13,770
- I saved his.
- You saved each other.
884
00:40:13,870 --> 00:40:16,170
That's what you need to remember.
885
00:40:16,280 --> 00:40:19,110
You always save each other.
886
00:40:19,210 --> 00:40:21,150
What did he save her from?
887
00:40:23,050 --> 00:40:24,380
Me.
888
00:40:28,320 --> 00:40:29,480
Aneela?
889
00:40:31,060 --> 00:40:33,060
I'm not the only one who needs you.
890
00:40:33,530 --> 00:40:35,170
- Go.
- In a moment.
891
00:40:35,230 --> 00:40:36,920
This first.
892
00:40:37,300 --> 00:40:39,800
Tell me the real lesson.
893
00:40:39,900 --> 00:40:42,670
That John's a cheeky asshole,
894
00:40:42,770 --> 00:40:45,100
that I run too much.
895
00:40:47,670 --> 00:40:50,020
Fine, what's the lesson?
896
00:40:50,980 --> 00:40:53,310
When you are lost,
897
00:40:53,410 --> 00:40:54,960
when you are breaking,
898
00:40:55,020 --> 00:40:57,920
when you have no strength
left to fight her,
899
00:40:58,750 --> 00:41:00,320
find John Jaqobis.
900
00:41:00,420 --> 00:41:02,090
He is your true north,
901
00:41:02,190 --> 00:41:04,090
your only way home.
902
00:41:04,190 --> 00:41:05,660
Do you understand?
903
00:41:08,530 --> 00:41:10,660
I need you to be brave.
904
00:41:19,310 --> 00:41:21,510
Are you angry with me?
905
00:41:23,160 --> 00:41:25,070
I should never have brought
her to you as a child.
906
00:41:25,080 --> 00:41:26,960
I thought you were gonna
take care of her.
907
00:41:28,120 --> 00:41:30,680
If we don't do something soon,
the Lady will break her.
908
00:41:30,780 --> 00:41:33,120
She was always going
to break her, Neelie.
909
00:41:33,220 --> 00:41:36,060
The only thing we can control is when.
910
00:41:36,560 --> 00:41:38,090
What did you do?
911
00:41:42,020 --> 00:41:44,100
I hid something.
912
00:41:44,900 --> 00:41:46,180
Where is she going?
913
00:41:46,200 --> 00:41:47,300
To face the Lady
914
00:41:47,400 --> 00:41:49,040
while she still has a chance to win.
915
00:41:49,050 --> 00:41:51,280
Win how? She's alone out there.
916
00:41:51,300 --> 00:41:52,760
Not if she listened.
917
00:41:53,540 --> 00:41:54,940
The rest is up to her.
918
00:42:00,180 --> 00:42:01,980
Okay.
919
00:42:02,080 --> 00:42:04,520
You want me, you bitch?
920
00:42:05,350 --> 00:42:08,090
Come and get me!
921
00:42:21,300 --> 00:42:23,970
A story can't save my life, Khlyen.
922
00:42:24,070 --> 00:42:25,400
This one can.
923
00:42:25,510 --> 00:42:27,510
It can save all of us.
924
00:42:27,800 --> 00:42:30,510
It's the story of a
lovely, lonely warrior
925
00:42:30,610 --> 00:42:33,750
and the thief who is
about to save us all.
926
00:42:35,080 --> 00:42:38,720
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
63023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.