All language subtitles for Killjoys.S04E01.HDTV.x264-LucidTV[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:08,660 Previously on "Killjoys"... 2 00:00:08,780 --> 00:00:10,250 Johnny Jaqobis, lover of ships. 3 00:00:10,277 --> 00:00:12,077 Yale Yardeen, killer of men. 4 00:00:12,179 --> 00:00:13,879 Where did you get the child, Aneela? 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,020 Why does she look like you? 6 00:00:15,100 --> 00:00:16,720 She's the me I should have been. 7 00:00:16,730 --> 00:00:18,250 She's your good wolf, Papa. 8 00:00:18,352 --> 00:00:19,990 We put memories into the green. 9 00:00:20,000 --> 00:00:21,200 We can't take them out. 10 00:00:21,220 --> 00:00:22,520 I can. 11 00:00:25,520 --> 00:00:28,020 I did it. Your whole life in one tiny pin. 12 00:00:29,180 --> 00:00:32,000 You will pay for everything. 13 00:00:35,102 --> 00:00:36,702 I remember you. 14 00:00:36,800 --> 00:00:38,300 Who is the Lady? 15 00:00:38,340 --> 00:00:41,340 The end of everything if she gets out of the green. 16 00:00:41,380 --> 00:00:42,380 Let's make a deal. 17 00:00:42,440 --> 00:00:43,780 We stop trying to kill each other 18 00:00:43,820 --> 00:00:45,520 long enough to kill her. 19 00:00:46,380 --> 00:00:47,846 Dutch! 20 00:00:47,948 --> 00:00:49,214 I'm sorry. 21 00:00:49,316 --> 00:00:51,617 - Where are we? - I call it the Green Space. 22 00:00:51,719 --> 00:00:53,330 The space between all the memories. 23 00:00:53,350 --> 00:00:55,460 How do we know where to find the Lady in here? 24 00:00:55,940 --> 00:00:57,100 Let's go give her hell. 25 00:01:36,720 --> 00:01:38,560 You found her? 26 00:01:38,660 --> 00:01:40,280 I think she found us. 27 00:01:41,660 --> 00:01:44,440 Be strong, Yalena. 28 00:01:44,520 --> 00:01:46,830 You be strong. I'll be injured. 29 00:01:46,874 --> 00:01:48,474 What did she do to her? 30 00:01:48,570 --> 00:01:50,380 I don't know yet. 31 00:01:51,212 --> 00:01:52,492 It hurts. 32 00:01:52,546 --> 00:01:54,913 I'm afraid I can't help you with that. 33 00:01:55,010 --> 00:01:56,820 Go, keep watch. 34 00:01:57,351 --> 00:01:59,184 Hurry. 35 00:01:59,286 --> 00:02:01,379 - How 'bout a story? - Khlyen... 36 00:02:01,380 --> 00:02:02,740 A true story. 37 00:02:03,457 --> 00:02:05,691 A memory of yours I need you to hold on to. 38 00:02:05,793 --> 00:02:07,159 Stop. 39 00:02:07,261 --> 00:02:08,961 A story can't save my life. 40 00:02:09,063 --> 00:02:10,762 This one can. 41 00:02:10,800 --> 00:02:13,290 If you listen to every word. 42 00:02:17,938 --> 00:02:19,338 Good. 43 00:02:21,200 --> 00:02:22,780 When the nights were long 44 00:02:23,611 --> 00:02:25,577 and the days were deep... 45 00:02:29,583 --> 00:02:31,717 There lived a warrior... 46 00:02:37,925 --> 00:02:41,493 And the thief who was about to save her life. 47 00:02:45,540 --> 00:02:48,820 _ 48 00:02:49,800 --> 00:02:51,037 _ 49 00:02:51,038 --> 00:02:52,782 Last call for boarding. 50 00:02:52,806 --> 00:02:54,039 Q Cluster. 51 00:02:54,140 --> 00:02:55,540 Where's the ball? 52 00:02:56,000 --> 00:02:57,820 - You cheated! - Best out of three? 53 00:02:57,840 --> 00:02:59,820 Whatever he owes you, I'll cover it. 54 00:02:59,880 --> 00:03:01,680 How 'bout a little insult tax 55 00:03:01,700 --> 00:03:03,080 for thinking we're stupid? 56 00:03:03,184 --> 00:03:05,549 How about... 50 joy? 57 00:03:05,550 --> 00:03:06,999 - Hey... - Not good enough. 58 00:03:07,000 --> 00:03:09,466 Happy hour in the Orbit Lounge. 59 00:03:09,490 --> 00:03:12,491 If I lose my temper, you lose your balls. 60 00:03:12,593 --> 00:03:14,092 Take it and go. 61 00:03:17,520 --> 00:03:18,600 Let's go. 62 00:03:18,620 --> 00:03:20,300 All ships arriving 63 00:03:20,320 --> 00:03:22,860 from the Venn Sector must proceed to level 42 64 00:03:22,970 --> 00:03:24,703 for decontamination. 65 00:03:24,805 --> 00:03:26,138 You okay? 66 00:03:26,240 --> 00:03:27,617 Thought I was gonna have to step in there... 67 00:03:27,640 --> 00:03:29,700 - What were you thinking? - Ow! 68 00:03:29,740 --> 00:03:31,000 What were you thinking? 69 00:03:31,060 --> 00:03:33,610 That was our last 50 joy. I could've taken those guys. 70 00:03:33,714 --> 00:03:35,414 To what, dinner? 71 00:03:35,516 --> 00:03:38,584 Hey, I am a deceptively athletic individual. 72 00:03:38,686 --> 00:03:41,070 You're wanted in about 10 billion zones, 73 00:03:41,080 --> 00:03:42,970 and my people are probably still hunting me 74 00:03:42,980 --> 00:03:44,219 for my husband's murder. 75 00:03:44,220 --> 00:03:46,220 We can't risk the attention. 76 00:03:46,280 --> 00:03:47,780 And we can't keep running from all that 77 00:03:47,800 --> 00:03:49,440 with a dry tank and zero joy. 78 00:03:49,460 --> 00:03:50,620 Look... 79 00:03:50,730 --> 00:03:52,520 you're a big, fancy royal lady. 80 00:03:52,540 --> 00:03:53,920 You're used to a softer way of life. 81 00:03:53,940 --> 00:03:56,210 I get that. And this is probably all beneath you. 82 00:03:56,230 --> 00:03:58,399 But good manners will not fill your ship's tanks, 83 00:03:58,400 --> 00:03:59,983 and we are this close to being out of fuel. 84 00:04:00,007 --> 00:04:01,273 I know. 85 00:04:01,375 --> 00:04:02,839 Look, while you've been grifting, 86 00:04:02,840 --> 00:04:04,380 I've been handling it like a grown-up. 87 00:04:04,420 --> 00:04:06,480 - How? - Got us a day job, Princess. 88 00:04:06,520 --> 00:04:08,579 A job? Ugh, gross. 89 00:04:08,580 --> 00:04:11,700 A hauling contract: 24 crates of beet wine. 90 00:04:11,800 --> 00:04:13,780 The pay should hold us for a few weeks, 91 00:04:13,840 --> 00:04:15,770 and we can look for more while we're there. 92 00:04:17,440 --> 00:04:18,800 So where are we headed? 93 00:04:18,900 --> 00:04:20,440 A place called the Quad. 94 00:04:20,540 --> 00:04:22,040 Ever been? 95 00:04:36,580 --> 00:04:39,640 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 96 00:04:41,330 --> 00:04:43,830 All heroes need a home to fight for. 97 00:04:43,930 --> 00:04:47,200 Our warrior and her thief were about to meet theirs. 98 00:04:47,300 --> 00:04:49,630 They loved it immediately. 99 00:04:49,740 --> 00:04:51,776 You know, you never hear anything exciting happening 100 00:04:51,800 --> 00:04:52,970 this end of the J. 101 00:04:53,070 --> 00:04:54,320 You wanna know why? 102 00:04:54,440 --> 00:04:56,480 Because nothing exciting ever happens this end of the J. 103 00:04:56,500 --> 00:04:59,010 Yeah, yeah, yeah, noted again. 104 00:04:59,110 --> 00:05:00,880 Look, I'm not asking you to love it. 105 00:05:00,980 --> 00:05:03,860 We get paid, we get fueled, and we get out. 106 00:05:04,580 --> 00:05:05,850 Promise. 107 00:05:05,950 --> 00:05:07,850 - Snob. - Ha. 108 00:05:07,950 --> 00:05:10,890 Okay, then, land us at the intake coordinates. 109 00:05:10,990 --> 00:05:12,320 Understood. 110 00:05:12,420 --> 00:05:14,420 Approaching Westerley. 111 00:05:21,770 --> 00:05:23,900 Listen, ship... 112 00:05:24,000 --> 00:05:25,600 I know we got off on the wrong foot, 113 00:05:25,620 --> 00:05:26,870 but this is getting weird. 114 00:05:26,970 --> 00:05:28,450 It's been months since I stole you. 115 00:05:28,470 --> 00:05:29,940 Attempted to steal me. 116 00:05:30,040 --> 00:05:32,710 You failed. You are a failure. 117 00:05:32,810 --> 00:05:34,810 Thanks, Mom. 118 00:05:34,910 --> 00:05:37,710 Again, I'm super sorry. 119 00:05:37,820 --> 00:05:40,260 Might you be so kind as to open the door? 120 00:05:44,490 --> 00:05:46,720 I'm watching you, John Jaqobis. 121 00:05:46,830 --> 00:05:48,260 Not creepy at all. 122 00:05:53,170 --> 00:05:56,030 - _ - Entering Old Town airspace. 123 00:05:56,140 --> 00:05:58,380 Permission to dock granted. 124 00:06:04,880 --> 00:06:07,810 Company authorities require mandatory inspection. 125 00:06:07,910 --> 00:06:10,810 Submit documents to Senior Officer Oonan. 126 00:06:10,920 --> 00:06:13,980 All right, what do we got here, then? 127 00:06:14,090 --> 00:06:15,820 24 crates of beet wine, 128 00:06:15,920 --> 00:06:19,120 signed, sealed, and... nearly delivered. 129 00:06:19,180 --> 00:06:20,420 Import docs. 130 00:06:20,990 --> 00:06:23,640 I'm not sure what the hells that's for, 131 00:06:23,700 --> 00:06:25,600 but it means shit-all here. 132 00:06:25,700 --> 00:06:28,400 - This is a closed zone. - Meaning what? 133 00:06:28,500 --> 00:06:29,900 Well, only two groups 134 00:06:30,000 --> 00:06:32,770 are allowed to import to the Quad: 135 00:06:32,870 --> 00:06:34,600 the Company and Killjoys. 136 00:06:34,710 --> 00:06:36,570 Everyone else... 137 00:06:36,680 --> 00:06:38,510 is smuggling. 138 00:06:38,610 --> 00:06:39,800 That'd be you. 139 00:06:40,510 --> 00:06:42,280 Seize the cargo. 140 00:06:42,380 --> 00:06:43,490 Hey. 141 00:06:43,520 --> 00:06:45,850 Hey, you can't do that. 142 00:06:45,860 --> 00:06:48,659 Because underneath this gruff exterior 143 00:06:48,660 --> 00:06:50,589 lies the heart of a puppy? 144 00:06:50,590 --> 00:06:52,560 No, because we took this job in good faith, 145 00:06:52,620 --> 00:06:54,660 and we don't get paid unless we deliver. 146 00:06:54,760 --> 00:06:57,090 Then I guess you better pay the fine, son. 147 00:06:57,200 --> 00:06:59,560 10,000 joy end of day, 148 00:06:59,580 --> 00:07:01,160 no exceptions. 149 00:07:01,270 --> 00:07:03,140 Meanwhile, we impound your ship. 150 00:07:03,170 --> 00:07:05,600 Have a nice day in Old Town. 151 00:07:05,700 --> 00:07:07,500 Try the sexers. 152 00:07:07,610 --> 00:07:09,300 Avoid the pork. 153 00:07:10,240 --> 00:07:11,880 I hate this place. 154 00:07:17,250 --> 00:07:18,850 Trapped in a strange land, 155 00:07:18,950 --> 00:07:21,350 our heroes did what heroes do 156 00:07:21,450 --> 00:07:24,860 and went in search of answers and ale. 157 00:07:27,960 --> 00:07:30,230 So now we have no money and no ship. 158 00:07:30,280 --> 00:07:32,160 This trip of yours is going great, by the way. 159 00:07:32,260 --> 00:07:33,560 A-plus. 160 00:07:36,440 --> 00:07:38,200 Uh, we didn't order anything yet. 161 00:07:38,300 --> 00:07:39,840 Oh, honey... 162 00:07:39,940 --> 00:07:42,910 your faces did, as soon as you walked in that door. 163 00:07:43,010 --> 00:07:45,340 - This round's on me. - Thank you. 164 00:07:45,440 --> 00:07:47,400 You really want to feel better? 165 00:07:47,480 --> 00:07:49,310 Tell me your flavor, and I can recommend 166 00:07:49,320 --> 00:07:50,320 some sexers upstairs. 167 00:07:50,450 --> 00:07:52,500 Are they hiring? We could use the cash. 168 00:07:54,450 --> 00:07:56,420 Wha... yeah, no, I'm kidding. 169 00:07:56,520 --> 00:07:58,190 Mm, our loss. 170 00:07:58,290 --> 00:08:01,160 Oh, those baby blues, whoo! Mm! 171 00:08:01,260 --> 00:08:02,700 You'd never go hungry. 172 00:08:06,470 --> 00:08:09,170 Who the hells can raise 10,000 joy in one day 173 00:08:09,180 --> 00:08:10,570 in a shit town like this? 174 00:08:10,670 --> 00:08:12,060 No one can. 175 00:08:13,510 --> 00:08:15,240 No one can. 176 00:08:15,340 --> 00:08:16,609 It's gotta be a shakedown. 177 00:08:16,610 --> 00:08:18,910 I bet they pull this shit on all the out-of-towners. 178 00:08:18,940 --> 00:08:20,490 They're probably just looking for a bribe. 179 00:08:20,510 --> 00:08:21,780 With what money? 180 00:08:21,820 --> 00:08:22,899 You used the last of it to save 181 00:08:22,900 --> 00:08:24,660 my spectacular ass on Laryon. 182 00:08:24,680 --> 00:08:27,580 Fine, we tried it my way. Now we'll try it your way. 183 00:08:27,600 --> 00:08:29,350 Go and do your, you know, 184 00:08:29,450 --> 00:08:31,320 gambit hustle thingy. 185 00:08:32,360 --> 00:08:34,270 Are you saying that I'm an expert 186 00:08:34,280 --> 00:08:37,590 and that you might in fact need said expertise? 187 00:08:39,730 --> 00:08:41,180 Sure. 188 00:08:41,200 --> 00:08:42,480 Watch a master at work. 189 00:08:44,500 --> 00:08:45,660 Mmm. 190 00:08:48,780 --> 00:08:51,540 Let's get my con on. 191 00:08:51,600 --> 00:08:53,040 Oh, Gods, help us. 192 00:08:53,150 --> 00:08:54,540 Oh... 193 00:08:54,650 --> 00:08:56,860 I'm sorry. Sorry, buddy. 194 00:08:57,520 --> 00:09:00,080 Hey! How are ya? 195 00:09:00,190 --> 00:09:01,820 So good to see ya. 196 00:09:01,920 --> 00:09:04,250 Oh, sorry, buddy, wrong guy. 197 00:09:06,060 --> 00:09:08,140 Hey, my friend's getting into a fight. 198 00:09:08,160 --> 00:09:10,090 100 joy says he wins. 199 00:09:10,200 --> 00:09:11,460 Blue eyes? 200 00:09:11,470 --> 00:09:12,830 Hey! Give me my wallet! 201 00:09:12,930 --> 00:09:14,700 Grab that guy! 202 00:09:14,800 --> 00:09:16,139 Three against one? 203 00:09:16,140 --> 00:09:17,480 Yeah, I'll take that action. 204 00:09:17,540 --> 00:09:19,080 - Ahh! - Johnny... 205 00:09:33,290 --> 00:09:35,879 Hey, look, I got this. I'm just playing the long game. 206 00:09:35,880 --> 00:09:37,120 Yeah, well, your long game is leading us 207 00:09:37,140 --> 00:09:38,290 to a very short death. 208 00:09:40,560 --> 00:09:42,030 All right, all right. 209 00:09:42,130 --> 00:09:43,790 Everybody calm your shit. 210 00:09:43,900 --> 00:09:46,530 You, new guy, come with me. 211 00:09:46,560 --> 00:09:47,580 I don't think so. 212 00:09:47,700 --> 00:09:49,170 Oh, no? 213 00:09:49,270 --> 00:09:50,560 You know what this is? 214 00:09:50,640 --> 00:09:53,600 _ 215 00:09:53,610 --> 00:09:54,840 What was that? 216 00:09:55,410 --> 00:09:57,090 What did you do? I felt something. 217 00:09:57,110 --> 00:09:58,880 This is important. 218 00:09:59,810 --> 00:10:00,880 May I continue? 219 00:10:04,380 --> 00:10:07,280 The man held up his badge to the warrior, and he said... 220 00:10:07,390 --> 00:10:09,120 - You know what this is? - No... 221 00:10:09,250 --> 00:10:10,990 but I know what this is. 222 00:10:11,090 --> 00:10:12,700 Ahh! 223 00:10:12,720 --> 00:10:15,290 I'd stay very still if I were all of you! 224 00:10:15,390 --> 00:10:17,660 Lovely town. Nice to meet y'all. 225 00:10:17,800 --> 00:10:19,330 Tip your bartender. 226 00:10:21,130 --> 00:10:22,810 I thought you said no breaking the law. 227 00:10:22,830 --> 00:10:23,970 I said you shouldn't. 228 00:10:24,070 --> 00:10:26,000 You're no good at it. I'm bloody amazing. 229 00:10:26,040 --> 00:10:28,400 Well, let's just agree that we're better at grifts together. 230 00:10:28,740 --> 00:10:30,470 Hey, maybe we found our niche. 231 00:10:30,580 --> 00:10:33,210 We can go up and down the J, never go hungry again. 232 00:10:33,310 --> 00:10:35,220 Here. 233 00:10:35,780 --> 00:10:37,040 Keep it. 234 00:10:37,300 --> 00:10:38,600 Why are you giving me your cut? 235 00:10:38,640 --> 00:10:40,236 Because you'll need it to get out of here, 236 00:10:40,260 --> 00:10:42,060 - away from me. - What are you talking about? 237 00:10:43,660 --> 00:10:46,390 Oh, hi. Hi there. It's me again. 238 00:10:46,490 --> 00:10:48,260 I got an update for ya. 239 00:10:51,530 --> 00:10:53,430 You've been locked and served. 240 00:11:03,610 --> 00:11:05,039 She's found us. 241 00:11:05,040 --> 00:11:06,479 It's spreading. 242 00:11:10,150 --> 00:11:12,060 What happens when it reaches my heart? 243 00:11:12,140 --> 00:11:13,880 It's not the heart that matters. 244 00:11:13,990 --> 00:11:15,730 When it reaches your mind, she'll break through. 245 00:11:15,750 --> 00:11:16,789 She'll know everything. 246 00:11:16,790 --> 00:11:18,660 Whatever you're doing, you better hurry. 247 00:11:18,820 --> 00:11:21,140 She'll be here soon. 248 00:11:21,790 --> 00:11:23,560 Every battle has a crisis 249 00:11:23,580 --> 00:11:25,360 that seems unwinnable, 250 00:11:25,460 --> 00:11:30,100 - _ - and the warrior was about to face hers. 251 00:11:30,700 --> 00:11:31,740 Let me lead. 252 00:11:31,760 --> 00:11:33,250 I've been through this a million times 253 00:11:33,260 --> 00:11:34,620 on a million different planets. 254 00:11:34,680 --> 00:11:37,940 Only you would brag about multiple arrests, dingus. 255 00:11:41,280 --> 00:11:45,120 You must focus on the details of the story. 256 00:11:45,220 --> 00:11:47,920 That's why it needs telling. 257 00:11:50,020 --> 00:11:52,460 It's a venous lie detector. 258 00:11:54,960 --> 00:11:56,380 Don't waste my time. 259 00:11:57,200 --> 00:11:59,430 Were you arrested today 260 00:11:59,530 --> 00:12:02,600 with an unnamed adult female? 261 00:12:03,400 --> 00:12:05,270 Check, check. 262 00:12:05,370 --> 00:12:07,440 Testes, testes. 263 00:12:07,540 --> 00:12:08,620 Just answer. 264 00:12:09,240 --> 00:12:10,270 Yes. 265 00:12:11,440 --> 00:12:13,420 What is the nature of your relationship? 266 00:12:13,550 --> 00:12:14,726 Complicated. 267 00:12:14,750 --> 00:12:16,030 Are you a couple? 268 00:12:16,080 --> 00:12:17,280 No. 269 00:12:17,290 --> 00:12:18,800 Do you wish you were a couple? 270 00:12:18,860 --> 00:12:21,240 - What? - Do you have sexual dreams about... 271 00:12:21,340 --> 00:12:23,290 Whoa! Whoa! Hey, now. 272 00:12:23,390 --> 00:12:25,270 I have rights. This is still a J colony. 273 00:12:25,300 --> 00:12:27,050 You can't just keep us here. 274 00:12:27,080 --> 00:12:28,460 In what universe? 275 00:12:28,560 --> 00:12:30,330 She shot me, 276 00:12:30,430 --> 00:12:33,360 a RAC agent, in front of a room full of witnesses. 277 00:12:33,470 --> 00:12:35,630 That's fake news. 278 00:12:35,660 --> 00:12:36,700 Occupation? 279 00:12:36,740 --> 00:12:38,260 Debutante... 280 00:12:38,320 --> 00:12:40,180 Space cowboy... 281 00:12:40,210 --> 00:12:41,500 Carrot. 282 00:12:41,620 --> 00:12:44,110 So much for unbeatable tech. 283 00:12:44,210 --> 00:12:45,820 What are you running from? 284 00:12:46,410 --> 00:12:47,860 - Who says I'm running? - Your partner. 285 00:12:47,880 --> 00:12:49,420 He told us everything about you. 286 00:12:49,580 --> 00:12:51,599 - Bullshit. - Because he wouldn't do that 287 00:12:51,600 --> 00:12:53,580 or because he doesn't know everything? 288 00:12:54,290 --> 00:12:56,130 See, 'cause I'm pretty good at reading people, 289 00:12:56,140 --> 00:12:58,760 and I peg you two being together 290 00:12:58,820 --> 00:13:00,600 about, what, six months, 291 00:13:00,660 --> 00:13:01,960 a year, tops? 292 00:13:02,060 --> 00:13:03,940 And you seem like someone who works alone, 293 00:13:03,980 --> 00:13:07,130 so... what are you keeping him around for? 294 00:13:07,230 --> 00:13:08,760 Fall guy? Cover... 295 00:13:08,780 --> 00:13:10,970 - He's my friend. - Nah. 296 00:13:11,070 --> 00:13:12,640 Betting you don't have those. 297 00:13:14,470 --> 00:13:16,610 What are you doing in my Quad? 298 00:13:18,340 --> 00:13:19,560 Leaving. 299 00:13:19,620 --> 00:13:21,120 All right. 300 00:13:22,050 --> 00:13:25,500 I got a cold dinner and a hot wife to get to. 301 00:13:25,540 --> 00:13:27,480 Come on. Let's go. 302 00:13:27,590 --> 00:13:28,940 I'll take you to processing. 303 00:13:29,040 --> 00:13:30,400 Hold up. 304 00:13:30,480 --> 00:13:32,230 Hills put a courtesy hold on these two. 305 00:13:32,260 --> 00:13:33,760 Wants you to bring 'em by for questioning. 306 00:13:33,780 --> 00:13:34,780 About what? 307 00:13:34,790 --> 00:13:37,240 "Theft of property and crimes against the Company." 308 00:13:37,340 --> 00:13:39,310 We've been on this stupid moon six hours. 309 00:13:39,330 --> 00:13:41,200 What the hells did we steal? 310 00:13:41,220 --> 00:13:43,840 No flaming idea. 311 00:13:44,040 --> 00:13:45,700 Here. 312 00:13:45,860 --> 00:13:48,640 Security cam footage from three hours ago. 313 00:13:48,740 --> 00:13:51,540 Keep an eye on your crates. 314 00:13:51,640 --> 00:13:52,699 Killed the cams 315 00:13:52,700 --> 00:13:55,500 and six layers of auto locks on the door. 316 00:13:55,510 --> 00:13:57,090 A very clever break-in, by the way. 317 00:13:57,120 --> 00:13:58,880 Full marks. 318 00:13:58,980 --> 00:14:01,380 So what did you take from here? 319 00:14:01,490 --> 00:14:03,770 Look, whatever your shitty new shakedown is, 320 00:14:03,790 --> 00:14:04,840 we're not playing. 321 00:14:04,900 --> 00:14:08,830 Crimes against the Company carry 15 years' labor... 322 00:14:08,930 --> 00:14:10,690 minimum. 323 00:14:10,700 --> 00:14:11,860 I just peed a little. 324 00:14:11,900 --> 00:14:14,440 Look, it can't be them. They were with me three hours ago. 325 00:14:14,800 --> 00:14:16,540 Okay, so they're not working alone. 326 00:14:16,570 --> 00:14:18,920 Ah, come on, Hills, you got vapor here. 327 00:14:18,960 --> 00:14:20,650 Look, I got these two dead to rights. 328 00:14:20,670 --> 00:14:22,150 Please do not screw up my processing 329 00:14:22,170 --> 00:14:23,640 with your Company bullshit. 330 00:14:23,740 --> 00:14:25,720 If it wasn't for Company bullshit, 331 00:14:25,740 --> 00:14:28,580 you Killjoys would barely have any work in the Quad. 332 00:14:28,600 --> 00:14:29,600 Hey! 333 00:14:29,601 --> 00:14:31,800 You didn't check all the crates. 334 00:14:31,900 --> 00:14:34,150 Remote trigger EMP. 335 00:14:34,250 --> 00:14:36,200 Can detonate this from a million miles away. 336 00:14:36,280 --> 00:14:37,280 So? 337 00:14:37,320 --> 00:14:39,200 So obviously somebody used us as mules 338 00:14:39,210 --> 00:14:41,260 to get in your cage so they could bust something else out. 339 00:14:41,280 --> 00:14:43,260 Which still means shit on toast to me 340 00:14:43,270 --> 00:14:45,500 until you tell me what was stolen. 341 00:14:45,600 --> 00:14:47,060 Poison. 342 00:14:47,180 --> 00:14:48,870 Hallcyon, by the smell. 343 00:14:48,970 --> 00:14:50,520 One touch is all it takes. 344 00:14:50,560 --> 00:14:53,240 It liquefies the pleural lining of your lungs. 345 00:14:53,290 --> 00:14:54,790 You drown on dry land. 346 00:14:54,890 --> 00:14:57,490 Wow, you know an awful lot about gross poisons 347 00:14:57,590 --> 00:14:59,229 for a debutante carrot. 348 00:14:59,230 --> 00:15:00,230 Girl's gotta have a hobby. 349 00:15:00,240 --> 00:15:02,060 It was either this or pole dancing. 350 00:15:03,930 --> 00:15:05,900 Look, Hills, 351 00:15:06,000 --> 00:15:07,240 you make me arrest them for theft, 352 00:15:07,250 --> 00:15:08,299 now everyone's gonna know that 353 00:15:08,300 --> 00:15:10,139 you lost the poison, right? 354 00:15:10,140 --> 00:15:11,886 Somebody gets killed, that shit comes back on you 355 00:15:11,910 --> 00:15:14,240 like a goddamn boomerang. 356 00:15:14,340 --> 00:15:16,179 What's your offer, Killjoy? 357 00:15:16,180 --> 00:15:17,560 Leave 'em in my custody. 358 00:15:17,680 --> 00:15:19,720 Put out a big, fat warrant for the missing goods. 359 00:15:19,750 --> 00:15:21,590 I'll claim the warrant, find the poison, 360 00:15:21,620 --> 00:15:23,280 and nobody knows the difference. 361 00:15:23,290 --> 00:15:25,760 And you collect a shitload of cash. 362 00:15:26,620 --> 00:15:27,860 Well... 363 00:15:27,960 --> 00:15:30,220 How are you gonna find the poison? 364 00:15:41,040 --> 00:15:43,940 Well, the drinks here are delightful. 365 00:15:43,980 --> 00:15:46,240 - Shut up. I'm thinking. - About? 366 00:15:46,280 --> 00:15:47,619 How to use you two to solve 367 00:15:47,620 --> 00:15:49,000 this shit sandwich you've made. 368 00:15:49,020 --> 00:15:50,520 Uh, you do realize you have 369 00:15:50,540 --> 00:15:52,510 an elite assassin in town, right? 370 00:15:52,610 --> 00:15:55,280 This is Westerley, kid. We're not fancy. 371 00:15:55,380 --> 00:15:57,030 You can pay someone half a pickle 372 00:15:57,050 --> 00:15:58,219 to knock off your husband 373 00:15:58,220 --> 00:15:59,819 and still get back change. 374 00:15:59,820 --> 00:16:02,060 Okay, that import was for custom seizures. 375 00:16:02,160 --> 00:16:03,590 Everything held in that lockup 376 00:16:03,690 --> 00:16:05,060 - came from your Quad. - So? 377 00:16:05,080 --> 00:16:07,820 Well, assassins are very particular about their weapons. 378 00:16:08,260 --> 00:16:09,380 They bring their own. 379 00:16:09,400 --> 00:16:11,460 So if the poison came from the Quad, so did the killer, 380 00:16:11,470 --> 00:16:13,920 which means the target is of high value. 381 00:16:14,180 --> 00:16:15,879 Johnny, why don't you go and get us some more 382 00:16:15,880 --> 00:16:17,260 of those delightful drinks? 383 00:16:22,260 --> 00:16:23,660 Hey, give me a knife. 384 00:16:24,580 --> 00:16:25,950 Wanna rephrase? 385 00:16:26,050 --> 00:16:28,450 A tool, to help crack this baby open. 386 00:16:28,550 --> 00:16:29,700 Mm-hmm. 387 00:16:29,740 --> 00:16:32,750 - Anything for you, blue eyes. - Thank you. 388 00:16:32,850 --> 00:16:34,659 Okay, so what makes you such an expert 389 00:16:34,660 --> 00:16:36,960 - on catching assassins? - I am an assassin. 390 00:16:36,980 --> 00:16:39,330 Bullshit. Prove it. 391 00:16:39,430 --> 00:16:41,060 You want me to murder you right here? 392 00:16:41,100 --> 00:16:43,430 I'd prefer you didn't, thank you. 393 00:16:45,070 --> 00:16:47,229 What's your favorite way to kill someone? 394 00:16:47,230 --> 00:16:48,900 Long pin through the ear. 395 00:16:48,920 --> 00:16:52,070 Pierces the brain, looks like an aneurysm. 396 00:16:52,080 --> 00:16:53,120 Gross. 397 00:16:53,380 --> 00:16:55,640 What's the antidote for Nylex poisoning? 398 00:16:55,680 --> 00:16:58,179 No such drug. Where's your gun? 399 00:17:00,580 --> 00:17:03,280 Okay, enough. You're creeping me out. 400 00:17:03,390 --> 00:17:05,249 You need me. 401 00:17:05,250 --> 00:17:08,400 It takes a pro to find one, and you're not up for it. 402 00:17:08,420 --> 00:17:09,679 That's because you shot me. 403 00:17:09,680 --> 00:17:11,820 Because you're known here. 404 00:17:11,930 --> 00:17:13,330 Listen, I'm a nobody. 405 00:17:13,340 --> 00:17:14,799 I can get to places you can't. 406 00:17:14,800 --> 00:17:15,859 I take the risk, 407 00:17:15,860 --> 00:17:16,960 you take the reward, 408 00:17:17,000 --> 00:17:19,060 and then you let us go. 409 00:17:20,100 --> 00:17:22,670 Look, everyone here saw you shoot me. 410 00:17:22,770 --> 00:17:24,670 I can't let you skate on that. 411 00:17:26,880 --> 00:17:27,880 Kay. 412 00:17:29,640 --> 00:17:31,440 Just John, then. 413 00:17:31,550 --> 00:17:33,010 I do this for you, 414 00:17:33,040 --> 00:17:36,050 and Johnny and our ship go free today. 415 00:17:38,220 --> 00:17:40,520 Okay, well, if I am in fact talking 416 00:17:40,620 --> 00:17:42,860 to a master spy assassin, 417 00:17:42,900 --> 00:17:44,190 you know what this is. 418 00:17:44,290 --> 00:17:45,620 Soluble tracker. 419 00:17:45,630 --> 00:17:47,710 Normally I like to slip it into my mark's drink 420 00:17:47,730 --> 00:17:49,029 without them knowing, 421 00:17:49,030 --> 00:17:51,560 'cause I'm a classy bitch like that. 422 00:17:52,170 --> 00:17:53,500 Now... 423 00:17:53,540 --> 00:17:56,450 you fail, I find you, 424 00:17:56,560 --> 00:17:58,870 and you and your boy get thrown into the kinda small hole 425 00:17:58,890 --> 00:18:01,320 people don't come back from. 426 00:18:01,430 --> 00:18:02,890 Deal? 427 00:18:08,370 --> 00:18:09,960 Deal. 428 00:18:11,040 --> 00:18:12,640 Johnny. 429 00:18:21,650 --> 00:18:23,296 I can't believe you got him to cut us loose. 430 00:18:23,320 --> 00:18:24,760 That's some fast talking, Queenie. 431 00:18:24,780 --> 00:18:26,000 Yeah, well, none of it means shit 432 00:18:26,020 --> 00:18:27,580 if we don't come through with that poison. 433 00:18:27,590 --> 00:18:28,590 Ta-da. 434 00:18:28,600 --> 00:18:31,350 Now, this little bugger works via remote relay trigger, 435 00:18:31,460 --> 00:18:33,660 and that trigger used a specific frequency. 436 00:18:33,760 --> 00:18:35,360 Now, I reversed that frequency, 437 00:18:35,460 --> 00:18:37,410 so instead of receiving the signal, it's sending it back. 438 00:18:37,430 --> 00:18:39,200 So we can follow it? 439 00:18:39,300 --> 00:18:41,120 We have been following it. 440 00:18:41,670 --> 00:18:44,000 It's coming from right in there. 441 00:18:44,100 --> 00:18:46,270 You really are great, you know that? 442 00:18:46,370 --> 00:18:47,960 I've heard the rumors. 443 00:18:51,840 --> 00:18:53,710 So... 444 00:18:53,810 --> 00:18:56,050 how do you wanna play this? 445 00:18:57,380 --> 00:18:59,660 - Killjoys! This is a raid! - Killjoys! Show me your hands! 446 00:18:59,680 --> 00:19:01,600 - Don't move! - Don't move, you scumbags! 447 00:19:01,640 --> 00:19:03,500 - Man... - Okay, all right. 448 00:19:03,520 --> 00:19:04,960 Where's your badge? 449 00:19:08,430 --> 00:19:10,100 - Ooh! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 450 00:19:10,130 --> 00:19:11,839 That's my badge. You wanna see it again? 451 00:19:11,840 --> 00:19:13,560 No, man, we're good. We're good. 452 00:19:13,670 --> 00:19:14,820 So... 453 00:19:15,800 --> 00:19:17,160 who's responsible for this? 454 00:19:17,970 --> 00:19:20,340 Yeah, that's right, I reversed the frequency. 455 00:19:20,440 --> 00:19:22,410 Where's the poison, Larry? 456 00:19:22,510 --> 00:19:24,120 - It's Ian. - Of course it is. 457 00:19:24,140 --> 00:19:25,380 I hate this place. 458 00:19:25,480 --> 00:19:27,020 Look, I don't know anything, okay? 459 00:19:27,050 --> 00:19:28,626 I was just hired to steal shit from the impound 460 00:19:28,650 --> 00:19:31,050 - and hand it off. - Oh, come on. 461 00:19:31,150 --> 00:19:32,679 Clever guy like you? 462 00:19:32,680 --> 00:19:34,420 You must know where I can find it. 463 00:19:34,520 --> 00:19:36,790 - No. - Okay. 464 00:19:38,020 --> 00:19:40,060 You sure about that, Larry? 465 00:19:40,070 --> 00:19:41,070 Whoa, where'd you learn that? 466 00:19:41,090 --> 00:19:42,660 Princess self-defense classes. 467 00:19:42,760 --> 00:19:43,920 It was a tough kingdom. 468 00:19:43,940 --> 00:19:46,100 Who's the target, and where is he? 469 00:19:46,180 --> 00:19:47,380 All right, look, I know where the hit is, 470 00:19:47,400 --> 00:19:48,560 but good luck getting in. 471 00:19:48,630 --> 00:19:49,680 Humor me. 472 00:19:50,340 --> 00:19:52,920 A Tenyer retreat on Qresh. 473 00:19:53,740 --> 00:19:55,720 Only the highest class types get in. 474 00:19:55,740 --> 00:19:57,980 Oh, not a problem. 475 00:19:58,120 --> 00:19:59,800 I clean up good. 476 00:19:59,860 --> 00:20:02,220 You're super gonna wanna ice that, Larry. 477 00:20:02,250 --> 00:20:04,220 - It's Ian. - Mm-hmm. 478 00:20:04,880 --> 00:20:07,850 Qreshi marriage contracts expire every ten years. 479 00:20:07,950 --> 00:20:10,080 Tenyer, or "ten-year," retreats 480 00:20:10,100 --> 00:20:13,260 are a "safe, sane way for married individuals 481 00:20:13,360 --> 00:20:14,690 "to try different partners 482 00:20:14,790 --> 00:20:17,790 before deciding whether to renew their marriage." 483 00:20:17,900 --> 00:20:20,460 That's a very classy way of saying "bang pass." 484 00:20:20,570 --> 00:20:23,400 Well, divorce is complicated with lands and titles. 485 00:20:23,500 --> 00:20:25,510 You know, my people don't even allow it. 486 00:20:25,540 --> 00:20:26,799 We're married until we die. 487 00:20:26,800 --> 00:20:28,520 Well, in my family, we just stay married 488 00:20:28,540 --> 00:20:29,840 till we wish we were dead. 489 00:20:29,940 --> 00:20:32,110 Much more civilized. 490 00:20:33,750 --> 00:20:35,410 John, I lied. 491 00:20:35,510 --> 00:20:37,180 - Pardon? - The clemency deal. 492 00:20:37,580 --> 00:20:40,080 It isn't for both of us. It's just for you. 493 00:20:40,190 --> 00:20:42,150 Look, I was the one who shot Joe. 494 00:20:42,190 --> 00:20:43,800 I should be the one who pays for it. 495 00:20:43,820 --> 00:20:46,020 That's not how teams work. 496 00:20:46,120 --> 00:20:47,290 But we aren't a team. 497 00:20:47,390 --> 00:20:49,180 Bullshit. What are we? 498 00:20:49,790 --> 00:20:52,560 Look, it's been fun. It... it really has. It... 499 00:20:52,660 --> 00:20:54,730 Oh, oh, oh, okay, please, do not give me 500 00:20:54,740 --> 00:20:56,330 the "it's been fun" speech. 501 00:20:56,430 --> 00:20:58,380 But we knew it had to end eventually, right? 502 00:21:00,000 --> 00:21:02,270 What are you doing? 503 00:21:02,320 --> 00:21:03,320 Hey... 504 00:21:03,330 --> 00:21:06,310 People who get close to me always get hurt. 505 00:21:06,410 --> 00:21:07,690 I'm not gonna do that to you. 506 00:21:07,700 --> 00:21:09,110 Then don't do this. 507 00:21:09,210 --> 00:21:10,640 Have to. 508 00:21:11,550 --> 00:21:14,150 Lucy, once we land on Qresh, get him out of here. 509 00:21:14,180 --> 00:21:16,230 Leave the Quad, and don't come back, understood? 510 00:21:16,250 --> 00:21:17,640 Orders understood. 511 00:21:19,060 --> 00:21:20,790 I'm sorry. 512 00:21:34,460 --> 00:21:36,000 The thief was many things: 513 00:21:36,100 --> 00:21:38,530 a teller of tales, a molester of ships. 514 00:21:41,040 --> 00:21:43,400 Not good enough for either of my daughters. 515 00:21:44,470 --> 00:21:46,440 I'm telling John. 516 00:21:46,780 --> 00:21:49,540 Well, whatever else he may have been, 517 00:21:49,650 --> 00:21:51,020 a quitter he was not. 518 00:21:53,130 --> 00:21:54,779 Warning: attempting breach 519 00:21:54,780 --> 00:21:56,449 will result in electroshock. 520 00:21:56,450 --> 00:21:58,230 Oh, you'd like that, wouldn't ya? 521 00:21:58,250 --> 00:22:00,080 Been wanting to fry my ass since we met. 522 00:22:00,160 --> 00:22:02,270 You overestimate your value to me. 523 00:22:02,290 --> 00:22:05,080 Yeah? What about her value? Your captain. 524 00:22:05,090 --> 00:22:06,940 Don't your protocols make you give a shit about her? 525 00:22:06,960 --> 00:22:09,080 My directive is to follow her orders. 526 00:22:09,160 --> 00:22:11,040 I am following her orders. 527 00:22:11,800 --> 00:22:13,990 Listen, if you're gonna work with humans, 528 00:22:14,000 --> 00:22:15,900 you better get this straight... 529 00:22:18,840 --> 00:22:20,880 They rarely say what they really mean 530 00:22:20,980 --> 00:22:22,890 or ask for what they really need. 531 00:22:22,910 --> 00:22:24,460 That's inefficient. 532 00:22:24,480 --> 00:22:26,480 Why do you think I like machines so much? 533 00:22:28,620 --> 00:22:30,950 You have damaged my defense protocol. 534 00:22:31,050 --> 00:22:32,750 A few more minutes, and I can rewrite 535 00:22:32,780 --> 00:22:34,020 your entire damn directive 536 00:22:34,060 --> 00:22:36,090 so you have to obey my orders. 537 00:22:36,190 --> 00:22:38,230 - But I'm not gonna do that. - Why not? 538 00:22:38,330 --> 00:22:40,430 Because I don't want your obedience. 539 00:22:40,530 --> 00:22:43,000 - I want your help. - With what? 540 00:22:43,100 --> 00:22:44,910 Saving your captain from herself. 541 00:22:44,930 --> 00:22:46,230 Now, search your files. 542 00:22:46,340 --> 00:22:47,700 While I've been on this ship, 543 00:22:47,800 --> 00:22:49,580 have I ever done anything to harm her? 544 00:22:49,610 --> 00:22:51,180 - No. - And has she indicated 545 00:22:51,210 --> 00:22:53,020 anything other than trust in me? 546 00:22:53,040 --> 00:22:55,480 - No. - Then given those variables, 547 00:22:55,580 --> 00:22:58,200 you gotta make a decision right now. 548 00:22:58,950 --> 00:23:01,550 Will you trust me? 549 00:23:01,650 --> 00:23:04,060 Processing. 550 00:23:05,190 --> 00:23:07,220 You know, if I was smart, 551 00:23:07,320 --> 00:23:09,520 I would just sell your ass on the black market. 552 00:23:09,560 --> 00:23:12,020 All my troubles, pfff, gone. 553 00:23:13,530 --> 00:23:15,360 Gods, it's hard being noble. 554 00:23:15,460 --> 00:23:17,340 I will trust you, John Jaqobis. 555 00:23:18,970 --> 00:23:20,680 Get your engines pumping, girl. 556 00:23:20,700 --> 00:23:22,100 We got a queen to catch. 557 00:23:30,480 --> 00:23:31,780 Tenyering alone? 558 00:23:31,880 --> 00:23:33,780 Take it this is your first time? 559 00:23:33,880 --> 00:23:36,550 We married young. The bloodline needed a boost. 560 00:23:36,650 --> 00:23:38,290 Well, you're in for a treat. 561 00:23:38,390 --> 00:23:39,740 Your selection bracelet. 562 00:23:39,880 --> 00:23:41,700 Whenever you meet someone who interests who, 563 00:23:41,720 --> 00:23:44,830 simply point to the bezel and click. 564 00:23:44,930 --> 00:23:46,960 How does the sex happen? 565 00:23:46,980 --> 00:23:48,230 If the interest is mutual, 566 00:23:48,330 --> 00:23:50,630 our system arranges a discreet rendezvous. 567 00:23:50,730 --> 00:23:52,860 Like a nightly dance card but... 568 00:23:53,370 --> 00:23:54,850 for the sex? 569 00:23:54,870 --> 00:23:57,000 Well, it's been ten years, right? 570 00:23:57,110 --> 00:23:59,770 Why not dance while you can? 571 00:23:59,880 --> 00:24:01,490 Just need your identification logged, 572 00:24:01,510 --> 00:24:02,840 and you can start your retreat. 573 00:24:02,950 --> 00:24:04,140 Identification? 574 00:24:06,650 --> 00:24:08,110 Sure. 575 00:24:08,220 --> 00:24:09,750 Sweetheart... 576 00:24:09,850 --> 00:24:11,790 did you forget your credentials again? 577 00:24:13,690 --> 00:24:15,860 Some days, I'm more butler than husband. 578 00:24:18,190 --> 00:24:19,490 Here you are. 579 00:24:19,600 --> 00:24:21,670 Separate keys, separate suites. 580 00:24:21,700 --> 00:24:23,100 Happy Tenyer, you two. 581 00:24:23,200 --> 00:24:24,990 Yay. 582 00:24:28,100 --> 00:24:30,199 - I hate you. - Me? 583 00:24:30,200 --> 00:24:31,810 Why the hells are you following me? 584 00:24:31,910 --> 00:24:33,099 We've been here five minutes. 585 00:24:33,100 --> 00:24:34,479 I already saved your ass. 586 00:24:34,480 --> 00:24:35,560 You need me. 587 00:24:35,620 --> 00:24:37,700 No, you just need to feel needed. 588 00:24:37,720 --> 00:24:40,180 Obviously. Still rude to say. 589 00:24:40,280 --> 00:24:41,280 Fine. 590 00:24:41,320 --> 00:24:43,220 But once we're done here, we're done. 591 00:24:43,320 --> 00:24:45,000 - I have a plan. - How? 592 00:24:45,090 --> 00:24:46,600 We don't know the target or the killer. 593 00:24:46,620 --> 00:24:47,760 Yeah, but we know the method. 594 00:24:47,780 --> 00:24:49,220 Cocktail social is beginning 595 00:24:49,240 --> 00:24:51,640 in the main lounge. 596 00:24:52,160 --> 00:24:54,440 Are you wearing this to the party? 597 00:24:54,460 --> 00:24:56,340 I had to find something fast. You don't like it? 598 00:24:57,770 --> 00:24:59,410 - You don't like it. - No, it's fine. 599 00:24:59,430 --> 00:25:01,530 You look... fine. 600 00:25:01,600 --> 00:25:03,500 God, you are the worst wife ever. 601 00:25:03,610 --> 00:25:05,010 I already wanna fake-divorce you. 602 00:25:05,110 --> 00:25:07,240 Fine by me. 603 00:25:12,180 --> 00:25:15,400 This gives a whole new meaning to "cocktail party." 604 00:25:15,420 --> 00:25:18,550 We could do worse as far as kinky vacations go. 605 00:25:18,650 --> 00:25:20,050 What is that? 606 00:25:20,160 --> 00:25:22,520 "Titles, lands, and chattels, 607 00:25:22,620 --> 00:25:24,460 verified health history." 608 00:25:24,560 --> 00:25:27,060 Way to overcomplicate boning. 609 00:25:27,160 --> 00:25:29,960 This is about more than sex. They can get that anywhere. 610 00:25:32,870 --> 00:25:34,410 They probably don't even consider 611 00:25:34,440 --> 00:25:36,040 sleeping with the lower classes cheating. 612 00:25:36,370 --> 00:25:39,070 Well, if it's not about sex, then what is it about? 613 00:25:39,170 --> 00:25:41,520 Deciding whether to stay with the partner you have 614 00:25:41,540 --> 00:25:43,410 or risk it with someone new. 615 00:25:43,510 --> 00:25:45,510 Try before you buy. 616 00:25:48,980 --> 00:25:51,399 So what's your genius plan, 617 00:25:51,400 --> 00:25:53,140 if I'm apparently so shit at them? 618 00:25:54,490 --> 00:25:57,090 The killer will be faking their identity like we are. 619 00:25:57,190 --> 00:25:59,040 Okay, we can hack that totem system, 620 00:25:59,060 --> 00:26:01,020 - see if they left a trail. - Good. 621 00:26:01,060 --> 00:26:02,420 But it won't happen here. 622 00:26:03,400 --> 00:26:04,879 They need to go somewhere private 623 00:26:04,880 --> 00:26:07,200 before dosing their victim. 624 00:26:10,540 --> 00:26:12,120 Somewhere like a bedroom date? 625 00:26:12,140 --> 00:26:13,140 Exactly. 626 00:26:14,140 --> 00:26:16,350 Look for someone who has manipulated the system 627 00:26:16,380 --> 00:26:18,220 to match with their target tonight. 628 00:26:22,350 --> 00:26:24,450 Well, now you're talking my language. 629 00:26:24,550 --> 00:26:26,260 Leave the tech to me. 630 00:26:27,620 --> 00:26:29,520 About what you said... 631 00:26:30,090 --> 00:26:31,730 Not now. 632 00:26:31,830 --> 00:26:33,430 I need to go and survey. 633 00:26:33,530 --> 00:26:35,800 Good luck. 634 00:26:38,430 --> 00:26:40,230 The spark is still there, champ. 635 00:26:40,340 --> 00:26:42,069 Don't let her go. 636 00:26:42,070 --> 00:26:43,840 I'm working on it. 637 00:26:44,270 --> 00:26:46,720 Okay, just simmer down. 638 00:26:46,760 --> 00:26:48,510 I'm standing right here. 639 00:26:48,610 --> 00:26:50,210 Jeez. 640 00:26:56,200 --> 00:26:58,060 Okay, I'm in my room. 641 00:26:58,160 --> 00:26:59,820 See what I can find to hack the system. 642 00:27:03,300 --> 00:27:05,500 Mm-hmm-hmm. 643 00:27:07,900 --> 00:27:10,360 - Hmm. - Johnny, what have you got? 644 00:27:10,920 --> 00:27:12,910 A handful of good vibrations. 645 00:27:15,650 --> 00:27:17,420 Hello, and welcome to 646 00:27:17,440 --> 00:27:19,520 your audio-visual enhancement system. 647 00:27:20,850 --> 00:27:23,620 I'm pulling a profile up for you now. 648 00:27:23,720 --> 00:27:25,480 Harvost Mueller. 649 00:27:26,390 --> 00:27:28,260 Got it. Killer or target? 650 00:27:28,360 --> 00:27:29,370 I don't know for sure, 651 00:27:29,390 --> 00:27:31,100 but I'm betting he's the target. 652 00:27:31,130 --> 00:27:33,110 His profile seems blocked from matching him 653 00:27:33,130 --> 00:27:34,240 to any other guests tonight, 654 00:27:34,260 --> 00:27:36,100 leaving him wide open for an attack. 655 00:27:36,970 --> 00:27:38,440 Good. 656 00:27:39,170 --> 00:27:41,540 I'll get him to his room and guard him. 657 00:27:41,640 --> 00:27:43,550 You keep trying to ID our assassin, 658 00:27:43,580 --> 00:27:45,759 and whoever wins and finds the killer first 659 00:27:45,760 --> 00:27:47,339 buys dinner. 660 00:27:47,340 --> 00:27:49,460 Eh, it's still a good-bye dinner, though, right? 661 00:27:52,420 --> 00:27:55,570 When we met, you were traumatized. 662 00:27:55,580 --> 00:27:57,970 I've tried to be supportive and careful, 663 00:27:57,980 --> 00:27:59,570 but I'm not exactly palace-born, 664 00:27:59,590 --> 00:28:02,120 so if I did something to... 665 00:28:02,230 --> 00:28:04,019 hurt you or offend you, 666 00:28:04,020 --> 00:28:05,860 please just... 667 00:28:05,960 --> 00:28:08,430 Just tell me what I did wrong. 668 00:28:08,530 --> 00:28:09,530 John... 669 00:28:09,540 --> 00:28:11,740 So, uh, do you guys come here often? 670 00:28:11,770 --> 00:28:13,800 I see Mueller. 671 00:28:13,900 --> 00:28:15,740 Okay, uh, great. 672 00:28:15,840 --> 00:28:18,270 Um, how are you gonna get him back to his room? 673 00:28:19,680 --> 00:28:21,480 Sorry, ladies... 674 00:28:27,080 --> 00:28:29,900 I'm jumping his queue... hard. 675 00:28:30,250 --> 00:28:32,690 Okay. 676 00:28:32,790 --> 00:28:34,360 Yeah, that should work. 677 00:28:34,460 --> 00:28:37,090 Whoa! 678 00:28:37,190 --> 00:28:38,990 This is a bit against the rules, isn't it? 679 00:28:39,100 --> 00:28:40,930 That's what makes it so hot. 680 00:28:40,960 --> 00:28:42,560 - Yeah. Whoa. - Check him for weapons. 681 00:28:42,570 --> 00:28:44,540 He could still be the assassin, so be careful. 682 00:28:44,570 --> 00:28:46,030 Don't let him catch on to you. 683 00:28:46,140 --> 00:28:48,140 Whoa. Yeah! 684 00:28:48,240 --> 00:28:50,540 - Aren't you tired of rules? - Definitely. 685 00:28:50,640 --> 00:28:53,140 Though, they... they do still serve a purpose, don't they? 686 00:28:53,240 --> 00:28:55,810 I mean, you know, devil's advocate, but... 687 00:28:55,910 --> 00:28:59,180 Search the room for cameras and entry points. 688 00:28:59,280 --> 00:29:00,420 You been working out? 689 00:29:00,540 --> 00:29:02,780 I'm a little nervous. Sorry. 690 00:29:02,890 --> 00:29:03,980 This is my first Ten. 691 00:29:05,520 --> 00:29:07,820 I'm due. 692 00:29:07,920 --> 00:29:09,520 Overdue. 693 00:29:09,630 --> 00:29:11,690 What's marriage anyway, right? 694 00:29:11,800 --> 00:29:14,030 It's time to live a little. 695 00:29:14,130 --> 00:29:16,230 Sample life's lady platter. 696 00:29:23,010 --> 00:29:24,980 - I don't want your lady platter. - Pardon? 697 00:29:25,020 --> 00:29:26,556 No, I-I-I mean, I'm sure... I'm sure it's lovely. 698 00:29:26,580 --> 00:29:28,140 You seem lovely. 699 00:29:28,240 --> 00:29:31,010 You're a bit enthusiastic, but it's not your fault. 700 00:29:31,110 --> 00:29:32,260 Ladies have needs. 701 00:29:32,280 --> 00:29:33,850 I'm sorry. Look... 702 00:29:33,950 --> 00:29:36,080 It's... hey. Uh, wait, wait, wait. 703 00:29:36,190 --> 00:29:38,660 Wait. 704 00:29:39,460 --> 00:29:41,020 We could cuddle. 705 00:29:41,120 --> 00:29:42,410 Looks like you're not gonna have to guard him 706 00:29:42,420 --> 00:29:43,420 for too much longer. 707 00:29:43,530 --> 00:29:45,429 Found a falsified guest ID. 708 00:29:45,430 --> 00:29:47,000 I'm guessing that's our killer. 709 00:29:48,700 --> 00:29:51,230 Shit. There's no photo ID. 710 00:29:51,330 --> 00:29:52,769 Let me see if I can track 711 00:29:52,770 --> 00:29:54,860 the bracelet that's linked to the account. 712 00:29:54,970 --> 00:29:56,400 Please hurry. 713 00:29:56,510 --> 00:29:57,670 Got it. Got it. 714 00:29:57,770 --> 00:29:59,000 Killer's on the move. 715 00:29:59,100 --> 00:30:00,910 Where? 716 00:30:01,010 --> 00:30:02,240 Just getting in the elevator now. 717 00:30:02,250 --> 00:30:04,509 Should be headed to the suites. 718 00:30:04,510 --> 00:30:06,330 Should be at your floor in five... 719 00:30:06,350 --> 00:30:07,790 I had them block me from matching... 720 00:30:07,820 --> 00:30:09,580 - Four... - Because I-I didn't... 721 00:30:09,640 --> 00:30:11,970 - You wanted to be unmatchable? - Two... 722 00:30:12,060 --> 00:30:13,870 Johnny, we've got the wrong target. 723 00:30:13,890 --> 00:30:15,690 One. 724 00:30:17,360 --> 00:30:18,360 John? 725 00:30:20,740 --> 00:30:23,200 Terrible strip-tease. I want my money back. 726 00:30:23,300 --> 00:30:24,600 Oh, I don't tease. 727 00:30:24,700 --> 00:30:26,040 I deliver. 728 00:30:26,100 --> 00:30:28,350 So whoever sent you here to interrupt my kill 729 00:30:28,370 --> 00:30:31,710 is going to be very disappointed. 730 00:30:31,810 --> 00:30:33,720 Look out for the poison. She'll have it on her. 731 00:30:36,750 --> 00:30:38,080 Gross! 732 00:30:38,180 --> 00:30:39,380 Double gross! 733 00:30:42,190 --> 00:30:43,420 Good news... 734 00:30:43,520 --> 00:30:45,050 I found the poison. 735 00:30:48,100 --> 00:30:49,100 Johnny! 736 00:30:49,160 --> 00:30:51,800 Out of the way. This one's mine. 737 00:30:51,940 --> 00:30:53,870 Left palm, poison patch. Don't let her touch you. 738 00:30:55,950 --> 00:30:57,740 - Need help? - No, thanks. 739 00:31:01,380 --> 00:31:02,570 Holy shit. 740 00:31:16,520 --> 00:31:17,820 Ahh! 741 00:31:26,600 --> 00:31:29,930 Okay, seriously, what kinda princess moves are those? 742 00:31:30,030 --> 00:31:32,590 The kind that just saved your life. 743 00:31:35,360 --> 00:31:36,360 How do we get her out of here 744 00:31:36,361 --> 00:31:37,399 without people seeing her? 745 00:31:37,400 --> 00:31:39,010 We're good. I control the elevator... 746 00:31:39,110 --> 00:31:42,480 Uh, just a small problem. 747 00:31:42,580 --> 00:31:44,550 I don't seem to control my knees. 748 00:31:44,650 --> 00:31:46,280 John, did she touch you? 749 00:31:46,380 --> 00:31:48,620 I guess so. 750 00:31:48,720 --> 00:31:50,249 That's bad, right? 751 00:32:05,020 --> 00:32:07,250 Rise and shine. 752 00:32:10,160 --> 00:32:12,820 - Is that parnum oil? - Wakes up the nerves. 753 00:32:12,930 --> 00:32:15,390 I wanna make sure you really feel this. 754 00:32:17,030 --> 00:32:19,060 Sister of the trade, I take it. 755 00:32:27,110 --> 00:32:28,670 How's your friend? 756 00:32:28,680 --> 00:32:30,680 In worse pain than you. 757 00:32:30,780 --> 00:32:32,240 Where's the antidote? 758 00:32:32,360 --> 00:32:34,550 No one does a poison job without one. 759 00:32:40,990 --> 00:32:43,720 If you swallowed it, I will find it. 760 00:32:56,040 --> 00:32:57,820 Shit. 761 00:32:58,470 --> 00:32:59,860 What's the lock code? 762 00:33:00,870 --> 00:33:04,280 Please, he's running out of time. 763 00:33:04,380 --> 00:33:06,280 Sorry. 764 00:33:06,380 --> 00:33:08,710 Can't remember it. 765 00:33:25,900 --> 00:33:28,500 John? John? 766 00:33:28,600 --> 00:33:31,320 - Are you dead yet? - No. 767 00:33:37,410 --> 00:33:39,200 I thought you might be dead by now. 768 00:33:39,220 --> 00:33:40,920 Yeah, well, I'm not, damn it. 769 00:33:40,950 --> 00:33:42,480 What do you... 770 00:33:44,450 --> 00:33:45,960 What do you want, ship? 771 00:33:46,040 --> 00:33:48,820 How can I tell when Yalena needs help? 772 00:33:55,400 --> 00:33:58,130 I was hoping I wouldn't have to use these anymore, 773 00:33:58,230 --> 00:34:00,030 but... 774 00:34:00,130 --> 00:34:02,820 I guess running isn't the same as escaping. 775 00:34:04,270 --> 00:34:06,180 Did you think you'd start over? 776 00:34:07,210 --> 00:34:09,140 Have a normal life? 777 00:34:11,880 --> 00:34:13,650 Little bit. 778 00:34:13,750 --> 00:34:15,380 You can't. 779 00:34:16,420 --> 00:34:18,620 We can't ever be like them again. 780 00:34:23,560 --> 00:34:26,020 Johnny was my chance to try. 781 00:34:27,730 --> 00:34:29,660 He's not like us. 782 00:34:30,560 --> 00:34:33,730 He's decent, and he's kind. 783 00:34:33,830 --> 00:34:35,239 And you're gonna help me save him, 784 00:34:35,240 --> 00:34:36,640 because there's one thing 785 00:34:36,740 --> 00:34:39,800 that girls like us don't do. 786 00:34:39,910 --> 00:34:41,740 What's that? 787 00:34:41,840 --> 00:34:45,140 Die horribly for a job. 788 00:34:46,980 --> 00:34:50,060 And I will make this horrible. 789 00:34:53,320 --> 00:34:54,920 I may not be good for many things, 790 00:34:54,940 --> 00:34:56,890 but I'm good for that. 791 00:34:56,990 --> 00:34:58,720 Give me the code. 792 00:35:04,560 --> 00:35:06,660 You don't have to do this. 793 00:35:07,840 --> 00:35:10,200 You can start over. We can both start over 794 00:35:10,300 --> 00:35:12,370 right now. 795 00:35:12,380 --> 00:35:14,740 Just take this first step, 796 00:35:14,840 --> 00:35:17,410 and I will take it with you. 797 00:35:20,780 --> 00:35:22,450 Not if you're dead. 798 00:35:25,890 --> 00:35:27,700 Oh, hell. 799 00:35:38,000 --> 00:35:41,230 You're gonna be okay, Johnny. 800 00:35:41,340 --> 00:35:43,300 So are you. 801 00:35:46,240 --> 00:35:48,680 Uh, but I really do need that cure now, okay? 802 00:35:48,700 --> 00:35:49,700 Sorry, of course. 803 00:36:05,890 --> 00:36:07,860 I'm impressed. 804 00:36:07,960 --> 00:36:09,960 The assassin and the poison. 805 00:36:10,060 --> 00:36:13,260 Hills is gonna wet himself over this. 806 00:36:13,270 --> 00:36:15,360 Here's your cut. 807 00:36:15,860 --> 00:36:17,079 Should be enough to get you 808 00:36:17,080 --> 00:36:19,080 wherever you need to go next. 809 00:36:19,110 --> 00:36:20,640 What about my charges? 810 00:36:20,740 --> 00:36:22,920 Hey, kid, why don't you go grab yourself a soda? 811 00:36:23,010 --> 00:36:24,779 I'm a man, you know? 812 00:36:24,780 --> 00:36:27,280 - Hmm. - Grown-ass man. 813 00:36:31,320 --> 00:36:34,850 Listen, I used to know someone like you, 814 00:36:34,860 --> 00:36:36,020 in your line of work. 815 00:36:36,040 --> 00:36:38,090 It's... it's not good. 816 00:36:38,190 --> 00:36:39,519 It's not good for the soul. 817 00:36:39,520 --> 00:36:40,860 What, are you my savior now? 818 00:36:40,900 --> 00:36:41,979 Sure, why not? 819 00:36:41,980 --> 00:36:43,520 You got a better offer? 820 00:36:44,400 --> 00:36:45,519 Listen, you and your partner 821 00:36:45,520 --> 00:36:47,030 can haul ass out of my Quad 822 00:36:47,040 --> 00:36:48,730 and never come back. 823 00:36:48,840 --> 00:36:50,300 I'm fine with that. 824 00:36:51,040 --> 00:36:53,560 - Or... - Or? 825 00:36:54,110 --> 00:36:56,440 You know what the best thing about that badge is? 826 00:36:56,540 --> 00:36:58,450 Abusing it to make people obey you? 827 00:36:58,480 --> 00:36:59,940 It simplifies things: 828 00:37:00,050 --> 00:37:01,610 rules, warrants. 829 00:37:01,720 --> 00:37:03,480 Everything's clean and legal. 830 00:37:03,580 --> 00:37:05,520 I don't know, I just figured 831 00:37:05,620 --> 00:37:07,990 you might be someone who might like 832 00:37:08,090 --> 00:37:10,460 something secure like that. 833 00:37:10,560 --> 00:37:12,360 Standing offer. 834 00:37:18,580 --> 00:37:21,570 The Interstellar's all over my ass on this. 835 00:37:21,670 --> 00:37:25,000 So, hotshot, you recruit her? 836 00:37:43,760 --> 00:37:45,080 Why didn't you tell me the truth? 837 00:37:49,530 --> 00:37:51,530 Yeah. "Hello, stranger. 838 00:37:51,630 --> 00:37:54,219 "Thank you for rescuing me from my tortured life 839 00:37:54,220 --> 00:37:55,570 "and being my only friend. 840 00:37:55,670 --> 00:37:57,850 "And did I mention that I'm a mass murderer? 841 00:37:57,870 --> 00:38:00,150 Anyway, where should we go next?" 842 00:38:02,280 --> 00:38:05,340 I mean, your elevator pitch needs work, but... 843 00:38:07,480 --> 00:38:09,800 I don't know how to be a good person. 844 00:38:10,680 --> 00:38:12,280 How do you tell someone that? 845 00:38:12,390 --> 00:38:14,510 Doesn't matter, 'cause I wouldn't have believed you. 846 00:38:18,120 --> 00:38:19,890 She was wrong, you know. 847 00:38:19,990 --> 00:38:21,860 People change. 848 00:38:21,960 --> 00:38:24,040 Everything changes. That's natural law. 849 00:38:25,230 --> 00:38:26,959 Liquids become gases. 850 00:38:26,960 --> 00:38:28,380 Bodies become soil. 851 00:38:28,470 --> 00:38:29,670 Trained killers become 852 00:38:29,680 --> 00:38:32,100 healthy, well-adjusted citizens? 853 00:38:33,140 --> 00:38:34,810 Not by running. 854 00:38:40,680 --> 00:38:42,520 What if this time, we stayed? 855 00:38:42,840 --> 00:38:44,380 We went straight, we joined the RAC? 856 00:38:44,400 --> 00:38:47,540 I mean, I would look great in a uniform. 857 00:38:52,390 --> 00:38:54,290 But what if I'm... 858 00:38:54,390 --> 00:38:56,630 no good at normal? 859 00:38:59,170 --> 00:39:01,880 Well, then, Yalena Yardeen, 860 00:39:01,940 --> 00:39:05,140 I would like to formally propose 861 00:39:05,240 --> 00:39:08,170 - a Killjoys Tooyear. - What? 862 00:39:08,280 --> 00:39:10,110 Give me your finger. 863 00:39:10,210 --> 00:39:12,180 Come on. 864 00:39:14,780 --> 00:39:16,600 I think you will like the shit out of normal, 865 00:39:16,620 --> 00:39:17,820 but if not, 866 00:39:17,840 --> 00:39:19,480 in two years, we renew our partnership 867 00:39:19,590 --> 00:39:21,020 or reneg. 868 00:39:21,790 --> 00:39:23,380 No blame, no tears. 869 00:39:26,360 --> 00:39:27,860 Okay? 870 00:39:29,360 --> 00:39:30,780 Kay. 871 00:39:31,260 --> 00:39:32,999 Well, all right, then. 872 00:39:33,000 --> 00:39:34,870 Let's go toast and make it official, Queenie! 873 00:39:34,970 --> 00:39:37,530 Hey, you can't call me that anymore. 874 00:39:37,600 --> 00:39:38,719 We're starting over, remember? 875 00:39:38,720 --> 00:39:40,460 New life, new identity? 876 00:39:40,540 --> 00:39:42,170 Fine. 877 00:39:42,280 --> 00:39:45,010 Duchess. 878 00:39:45,110 --> 00:39:47,050 Hey, that's a demotion! 879 00:39:47,080 --> 00:39:48,550 Oh, I'm well aware. 880 00:39:53,890 --> 00:39:55,450 Duchess. 881 00:40:05,360 --> 00:40:07,020 You lied, you know. 882 00:40:07,600 --> 00:40:10,840 You said the thief saved my life, but he didn't. 883 00:40:10,940 --> 00:40:13,770 - I saved his. - You saved each other. 884 00:40:13,870 --> 00:40:16,170 That's what you need to remember. 885 00:40:16,280 --> 00:40:19,110 You always save each other. 886 00:40:19,210 --> 00:40:21,150 What did he save her from? 887 00:40:23,050 --> 00:40:24,380 Me. 888 00:40:28,320 --> 00:40:29,480 Aneela? 889 00:40:31,060 --> 00:40:33,060 I'm not the only one who needs you. 890 00:40:33,530 --> 00:40:35,170 - Go. - In a moment. 891 00:40:35,230 --> 00:40:36,920 This first. 892 00:40:37,300 --> 00:40:39,800 Tell me the real lesson. 893 00:40:39,900 --> 00:40:42,670 That John's a cheeky asshole, 894 00:40:42,770 --> 00:40:45,100 that I run too much. 895 00:40:47,670 --> 00:40:50,020 Fine, what's the lesson? 896 00:40:50,980 --> 00:40:53,310 When you are lost, 897 00:40:53,410 --> 00:40:54,960 when you are breaking, 898 00:40:55,020 --> 00:40:57,920 when you have no strength left to fight her, 899 00:40:58,750 --> 00:41:00,320 find John Jaqobis. 900 00:41:00,420 --> 00:41:02,090 He is your true north, 901 00:41:02,190 --> 00:41:04,090 your only way home. 902 00:41:04,190 --> 00:41:05,660 Do you understand? 903 00:41:08,530 --> 00:41:10,660 I need you to be brave. 904 00:41:19,310 --> 00:41:21,510 Are you angry with me? 905 00:41:23,160 --> 00:41:25,070 I should never have brought her to you as a child. 906 00:41:25,080 --> 00:41:26,960 I thought you were gonna take care of her. 907 00:41:28,120 --> 00:41:30,680 If we don't do something soon, the Lady will break her. 908 00:41:30,780 --> 00:41:33,120 She was always going to break her, Neelie. 909 00:41:33,220 --> 00:41:36,060 The only thing we can control is when. 910 00:41:36,560 --> 00:41:38,090 What did you do? 911 00:41:42,020 --> 00:41:44,100 I hid something. 912 00:41:44,900 --> 00:41:46,180 Where is she going? 913 00:41:46,200 --> 00:41:47,300 To face the Lady 914 00:41:47,400 --> 00:41:49,040 while she still has a chance to win. 915 00:41:49,050 --> 00:41:51,280 Win how? She's alone out there. 916 00:41:51,300 --> 00:41:52,760 Not if she listened. 917 00:41:53,540 --> 00:41:54,940 The rest is up to her. 918 00:42:00,180 --> 00:42:01,980 Okay. 919 00:42:02,080 --> 00:42:04,520 You want me, you bitch? 920 00:42:05,350 --> 00:42:08,090 Come and get me! 921 00:42:21,300 --> 00:42:23,970 A story can't save my life, Khlyen. 922 00:42:24,070 --> 00:42:25,400 This one can. 923 00:42:25,510 --> 00:42:27,510 It can save all of us. 924 00:42:27,800 --> 00:42:30,510 It's the story of a lovely, lonely warrior 925 00:42:30,610 --> 00:42:33,750 and the thief who is about to save us all. 926 00:42:35,080 --> 00:42:38,720 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 63023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.