Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:06,280 --> 00:02:08,726
Boys, let's do this!
3
00:02:15,400 --> 00:02:16,723
Gray?
4
00:02:16,920 --> 00:02:18,888
Honey, what are you doing?
5
00:02:19,040 --> 00:02:20,565
What is this? Here. Let's go.
6
00:02:20,720 --> 00:02:22,643
Come on, honey.
Your flight's in two hours.
7
00:02:22,840 --> 00:02:26,083
Dane County Airport is 36 minutes away,
60 with traffic.
8
00:02:26,200 --> 00:02:28,851
How many minutes to get
your little butt in the van?
9
00:02:28,960 --> 00:02:29,961
Hmm?
10
00:02:30,800 --> 00:02:32,086
How many of those?
11
00:02:32,960 --> 00:02:35,088
- Feed the monster under your bed?
- Yes.
12
00:02:38,000 --> 00:02:42,845
Call me every day, and text me pics,
so I don't forget what you look like.
13
00:02:42,960 --> 00:02:44,100
I'm only gonna be gone a week.
14
00:02:44,200 --> 00:02:45,247
Zach.
15
00:02:46,240 --> 00:02:48,766
You're not going off
to war here. Please.
16
00:02:48,880 --> 00:02:50,140
Come on.
17
00:02:50,240 --> 00:02:53,084
- I will see you later.
- I love you.
18
00:02:53,240 --> 00:02:54,241
Vámonos.
19
00:02:54,360 --> 00:02:56,283
- Bye, okay?
- Bye.
20
00:02:56,400 --> 00:02:58,528
Are you in, buddy?
21
00:03:02,280 --> 00:03:03,611
I know it hurts, sweetheart.
22
00:03:03,720 --> 00:03:05,085
Are you gonna be okay?
23
00:03:11,040 --> 00:03:12,121
Everything right on there?
24
00:03:12,920 --> 00:03:14,420
I'm so jealous.
25
00:03:14,520 --> 00:03:17,220
You're gonna have so much fun.
I love you.
26
00:03:17,320 --> 00:03:18,924
I love you, too.
27
00:03:25,840 --> 00:03:27,540
Okay, great.
28
00:03:27,640 --> 00:03:30,564
All right, um, let's give these
to your brother, okay?
29
00:03:31,240 --> 00:03:33,420
- You hold these, please. Can you hold these?
- Zach.
30
00:03:33,520 --> 00:03:35,170
Honey, I need you to take care of these.
31
00:03:35,280 --> 00:03:36,060
Yeah.
32
00:03:36,160 --> 00:03:37,161
- Hey.
- All right.
33
00:03:37,320 --> 00:03:38,481
Listen to your mother.
34
00:03:38,600 --> 00:03:41,080
Take care of your brother.
Answer your phone.
35
00:03:41,240 --> 00:03:42,860
I'm serious. It's the green button.
36
00:03:42,960 --> 00:03:44,940
When you see my name, push it, okay?
37
00:03:45,040 --> 00:03:49,045
And remember, something chases you, run.
38
00:03:50,120 --> 00:03:51,201
Come on.
39
00:03:51,320 --> 00:03:53,060
- All right.
- You're funny. Okay, let's go. Come on.
40
00:03:53,160 --> 00:03:54,700
- Bye, guys.
- Bye.
41
00:03:54,800 --> 00:03:56,564
- I miss you already.
- Yeah.
42
00:03:58,800 --> 00:04:01,371
So much for our last family breakfast.
43
00:04:02,360 --> 00:04:04,681
Why do you have to say things like that?
44
00:04:06,200 --> 00:04:08,060
Did you call your sister?
45
00:04:08,160 --> 00:04:10,162
Straight to voicemail.
46
00:04:10,280 --> 00:04:13,489
It'll be fine. She handles
20,000 people a day, right?
47
00:04:14,600 --> 00:04:16,489
She can handle two more.
48
00:04:20,480 --> 00:04:21,940
How big is the island?
49
00:04:22,040 --> 00:04:23,740
Big.
50
00:04:23,840 --> 00:04:25,340
But how many pounds?
51
00:04:25,440 --> 00:04:26,805
That doesn't make sense.
52
00:04:30,280 --> 00:04:32,965
When they first opened,
they had eight species.
53
00:04:33,080 --> 00:04:35,940
Now they have 14 herbivores
and six carnivores.
54
00:04:36,040 --> 00:04:37,804
That's 50 tons of food a week.
55
00:04:57,480 --> 00:05:01,007
Welcome to Isla Nublar,
home of Jurassic World.
56
00:05:01,200 --> 00:05:04,010
We hope you have a safe
and enjoyable stay with us.
57
00:05:07,080 --> 00:05:08,889
Where's Aunt Claire?
58
00:05:30,960 --> 00:05:33,300
Okay. Those of you
in the front of the train
59
00:05:33,400 --> 00:05:35,607
should be able to see our main gates.
60
00:05:48,400 --> 00:05:49,820
Please obey all park rules.
61
00:05:49,920 --> 00:05:53,700
Proper attire, including shoes
and shirts, must be worn at all times.
62
00:05:53,800 --> 00:05:57,580
Your aunt arranged to greet you
at 1:00. Can he slow down?
63
00:05:57,680 --> 00:05:58,700
Nope.
64
00:05:58,800 --> 00:06:00,450
Come on!
65
00:06:06,480 --> 00:06:08,482
Your aunt's got you VIP access,
66
00:06:08,720 --> 00:06:10,961
so you can get in all the rides
without waiting in line.
67
00:06:11,120 --> 00:06:12,140
Let's go.
68
00:06:12,240 --> 00:06:13,220
Dude, she said we had to wait.
69
00:06:13,320 --> 00:06:15,243
I don't wanna wait anymore.
70
00:06:44,320 --> 00:06:47,688
Hal Osterly, vice president.
Jim Drucker, bad hair.
71
00:06:48,160 --> 00:06:50,208
Erica Brand, deserves better.
72
00:06:50,320 --> 00:06:52,980
Hal, Jim, Erica. Hal, Jim, Erica.
73
00:06:53,080 --> 00:06:55,560
And I am Claire.
74
00:06:55,680 --> 00:06:57,250
Three minutes late.
75
00:07:00,880 --> 00:07:03,167
Welcome to Jurassic World.
76
00:07:04,520 --> 00:07:06,980
While year over year,
revenue continues to climb,
77
00:07:07,080 --> 00:07:09,300
operating costs are higher than ever.
78
00:07:09,400 --> 00:07:13,100
Our shareholders have been patient,
but let's be honest,
79
00:07:13,200 --> 00:07:16,260
no one is impressed
by a dinosaur anymore.
80
00:07:16,360 --> 00:07:19,460
Twenty years ago, de-extinction
was right up there with magic.
81
00:07:19,560 --> 00:07:23,727
These days, kids look at a Stegosaurus
like an elephant from the city zoo.
82
00:07:23,880 --> 00:07:26,167
That doesn't mean asset development
is falling behind.
83
00:07:26,720 --> 00:07:30,611
Our DNA excavators discover
new species every year.
84
00:07:30,720 --> 00:07:35,248
But consumers want them bigger,
louder, more teeth.
85
00:07:35,920 --> 00:07:37,365
The good news?
86
00:07:37,480 --> 00:07:40,529
Our advances in gene splicing
have opened up a whole new frontier.
87
00:07:41,720 --> 00:07:44,540
We've learned more from genetics
in the past decade
88
00:07:44,640 --> 00:07:46,642
than a century of digging up bones.
89
00:07:47,520 --> 00:07:48,601
So,
90
00:07:49,680 --> 00:07:53,881
when you say you want to sponsor
an attraction, what do you have in mind?
91
00:07:55,600 --> 00:07:57,140
We want to be thrilled.
92
00:07:57,240 --> 00:07:58,730
Don't we all?
93
00:08:02,840 --> 00:08:04,300
The Indominus rex.
94
00:08:04,400 --> 00:08:07,140
Our first genetically modified hybrid.
95
00:08:07,240 --> 00:08:10,642
How did you get two different kinds
of dinosaurs to, you know...
96
00:08:11,560 --> 00:08:15,167
Oh, Indominus wasn't bred.
She was designed.
97
00:08:16,040 --> 00:08:19,487
She will be 50 feet
long when fully grown.
98
00:08:19,600 --> 00:08:21,250
Bigger than the T. rex.
99
00:08:21,360 --> 00:08:25,060
Every time we've unveiled a new asset,
attendance has spiked.
100
00:08:25,160 --> 00:08:28,940
Global news coverage,
celebrity visitors.
101
00:08:29,040 --> 00:08:30,451
Eyes of the world.
102
00:08:30,560 --> 00:08:32,164
When will she be ready?
103
00:08:34,240 --> 00:08:36,208
She already is.
104
00:08:50,080 --> 00:08:51,366
Come on!
105
00:08:51,560 --> 00:08:52,561
Relax.
106
00:08:53,120 --> 00:08:54,167
Come on.
107
00:08:54,280 --> 00:08:56,203
Dude, chill.
108
00:08:59,960 --> 00:09:01,849
Welcome to the Innovation Center,
109
00:09:01,960 --> 00:09:04,406
where technology meets prehistory.
110
00:09:12,400 --> 00:09:16,086
The Triceratops can go horn-to-tooth
with the apex predators.
111
00:09:16,200 --> 00:09:19,443
Literally meaning
"three-horned face" in Greek,
112
00:09:19,640 --> 00:09:22,644
Triceratops is half as tall as T. rex
113
00:09:22,760 --> 00:09:26,651
...as one-hundred trillion tons of TNT.
114
00:09:27,480 --> 00:09:29,900
...turn its head back
to look over its shoulder
115
00:09:30,000 --> 00:09:33,322
to better aim the swing
of its dangerous tail.
116
00:09:37,360 --> 00:09:39,660
Cytosine, guanine, adenine, and thymine.
117
00:09:39,760 --> 00:09:41,364
The same four things in
everything that ever lived.
118
00:09:41,480 --> 00:09:43,020
Hey, don't wander off, all right?
119
00:09:43,120 --> 00:09:45,202
Mom's not paying me for babysitting.
120
00:09:46,400 --> 00:09:48,780
Gray, is that you?
121
00:09:48,880 --> 00:09:49,860
Aunt Claire!
122
00:09:49,960 --> 00:09:52,008
Okay, yeah. No, I'm gonna have to go.
My nephews are here.
123
00:09:53,400 --> 00:09:54,620
Hi.
124
00:09:54,720 --> 00:09:55,926
Oh.
125
00:09:56,280 --> 00:09:58,487
Oh, my gosh, you're so sweet.
126
00:09:59,520 --> 00:10:01,727
Whoa, Zach.
127
00:10:01,840 --> 00:10:04,060
Last time I saw you, you were like...
128
00:10:04,160 --> 00:10:05,340
That must've been what?
129
00:10:05,440 --> 00:10:07,580
- Three, four years ago?
- Uh, Seven.
130
00:10:07,680 --> 00:10:09,569
Seven years, but, you know, close.
131
00:10:11,120 --> 00:10:13,327
So, I see you already
got your wristbands.
132
00:10:14,680 --> 00:10:15,860
And this is for food.
133
00:10:15,960 --> 00:10:18,406
And Zara here is going
to take great care of you
134
00:10:18,520 --> 00:10:20,180
until I'm done working tonight, okay?
135
00:10:20,280 --> 00:10:21,691
You're not coming with us?
136
00:10:22,600 --> 00:10:23,601
Oh...
137
00:10:23,720 --> 00:10:25,860
I really wish that I could,
138
00:10:25,960 --> 00:10:28,940
but tomorrow I can take you
into the control room,
139
00:10:29,040 --> 00:10:31,088
show you behind the
scenes and all of that.
140
00:10:31,200 --> 00:10:33,851
That's gonna be cool, right?
141
00:10:35,760 --> 00:10:40,860
Okay, so I will see you tonight at 6:00.
142
00:10:40,960 --> 00:10:42,180
No, don't forget you have the...
143
00:10:42,280 --> 00:10:44,380
Right, of course.
I will see you tonight at 8:00.
144
00:10:44,480 --> 00:10:49,180
What time do you go to sleep?
Or do you go to sleep at different times?
145
00:10:51,080 --> 00:10:53,731
Okay, so, have fun,
146
00:10:53,840 --> 00:10:56,411
and take very good care of them, okay?
147
00:10:57,560 --> 00:10:59,528
Yeah. No, I'm here.
148
00:11:03,320 --> 00:11:06,449
It's those two juvenile Triceratops.
They're going at it again.
149
00:11:06,600 --> 00:11:09,290
Should I tranq them, or are you
coming over to take care of this?
150
00:11:09,920 --> 00:11:12,180
- Go ahead and tranq them.
- They're running.
151
00:11:12,280 --> 00:11:13,900
What's the live count?
152
00:11:14,000 --> 00:11:15,740
22,216.
153
00:11:15,840 --> 00:11:16,980
- Any incidents?
- Yes.
154
00:11:17,080 --> 00:11:21,020
Six kids in the Lost and Found,
28 down with heatstroke...
155
00:11:21,120 --> 00:11:23,340
Where did you get that?
156
00:11:23,440 --> 00:11:26,860
Oh, this? I got it on eBay.
Yeah, it's pretty amazing.
157
00:11:26,960 --> 00:11:30,260
I got it for $150, but the mint
condition one goes for $300...
158
00:11:30,360 --> 00:11:32,500
Didn't occur to you maybe
that's in poor taste?
159
00:11:32,600 --> 00:11:34,220
The shirt? Yeah, no, it did.
160
00:11:34,320 --> 00:11:39,008
I understand people died. It was terrible,
but that first park was legit.
161
00:11:39,120 --> 00:11:40,980
I have a lot of respect for it.
162
00:11:41,080 --> 00:11:42,740
They didn't need these genetic hybrids.
163
00:11:42,840 --> 00:11:44,729
They just needed dinosaurs,
real dinosaurs.
164
00:11:44,840 --> 00:11:46,900
- Okay, please don't wear it again.
- That's kind of enough.
165
00:11:47,000 --> 00:11:48,100
Yeah, I wasn't gonna.
166
00:11:48,200 --> 00:11:49,940
- Did you close the deal?
- Looks like it.
167
00:11:50,040 --> 00:11:53,940
Verizon Wireless
presents the Indominus rex.
168
00:11:54,040 --> 00:11:55,485
Ugh, that is so terrible.
169
00:11:56,120 --> 00:11:57,700
Why not just go the distance, Claire,
170
00:11:57,800 --> 00:12:00,531
and just let these corporations
name the dinosaurs?
171
00:12:00,640 --> 00:12:01,846
They've got all the ballparks.
172
00:12:01,960 --> 00:12:04,300
- Why stop there?
- Why are the West Plains closed?
173
00:12:04,400 --> 00:12:06,740
Another Pachy roaming outside his zone.
174
00:12:06,840 --> 00:12:08,922
But he's fully sedated
and ready for relocation.
175
00:12:09,040 --> 00:12:10,780
Pepsi-saurus or Tostito-don.
176
00:12:10,880 --> 00:12:12,940
Security said the invisible fences
were a no-fail.
177
00:12:13,040 --> 00:12:14,620
That is the second time this month.
178
00:12:14,720 --> 00:12:18,042
Well, the Pachys short out
their implants when they butt heads.
179
00:12:18,160 --> 00:12:20,180
How much longer until
they get it out of there?
180
00:12:20,280 --> 00:12:22,540
He just got five
milligrams of carfentanil.
181
00:12:22,640 --> 00:12:27,043
Yes, he's very stoned.
So why don't we show a little sympathy?
182
00:12:27,160 --> 00:12:30,403
I mean, you do understand
these are actual animals, right?
183
00:12:31,080 --> 00:12:35,220
Clean up your workspace. It's chaotic.
184
00:12:35,320 --> 00:12:38,460
I like to think of
it as a living system.
185
00:12:38,560 --> 00:12:43,009
Just enough stability to keep it
from collapsing into anarchy.
186
00:12:49,680 --> 00:12:53,366
Inbound chopper, Jurassic 1.
ETA, 5 minutes.
187
00:13:16,880 --> 00:13:17,881
Claire.
188
00:13:18,720 --> 00:13:21,780
Mr. Masrani. You are flying.
189
00:13:21,880 --> 00:13:23,405
I got my license.
190
00:13:23,520 --> 00:13:25,700
- Two more.
- Well, two more days.
191
00:13:25,800 --> 00:13:26,926
- Okay.
- So,
192
00:13:27,040 --> 00:13:29,042
- how's my park doing?
- Great.
193
00:13:29,160 --> 00:13:31,128
We're up 2.5% over last year.
194
00:13:31,320 --> 00:13:33,288
A bit lower than our initial projection.
195
00:13:33,400 --> 00:13:34,780
No, no, no, how's it doing?
196
00:13:34,880 --> 00:13:38,020
Are the guests having fun?
Are the animals enjoying life?
197
00:13:38,120 --> 00:13:41,660
Well, guest satisfaction
is steady in the low 90s.
198
00:13:41,760 --> 00:13:46,300
We don't have a way to measure
the animals' emotional experience.
199
00:13:46,400 --> 00:13:48,980
Sure you do. You can see in their eyes.
200
00:13:49,080 --> 00:13:50,300
Right?
201
00:13:50,400 --> 00:13:51,811
Of course.
202
00:13:51,920 --> 00:13:55,925
Okay. Now show me my new dinosaur.
203
00:13:57,640 --> 00:13:59,244
Oh...
204
00:14:03,480 --> 00:14:06,404
Got it.
205
00:14:06,920 --> 00:14:08,410
Got it.
206
00:14:18,600 --> 00:14:20,568
Oh, my!
207
00:14:22,840 --> 00:14:24,046
You look tense, Claire.
208
00:14:25,320 --> 00:14:28,608
Maybe you should just
focus on the controls.
209
00:14:28,760 --> 00:14:30,940
The key to a happy life is to accept
210
00:14:31,040 --> 00:14:33,725
you are never actually in control.
211
00:14:33,840 --> 00:14:34,887
Bird!
212
00:14:39,120 --> 00:14:42,442
You should spend a day
at the beach. Get some sun.
213
00:14:42,600 --> 00:14:44,020
Uh, right, so...
214
00:14:44,120 --> 00:14:47,806
Marketing thought we could offset
some of the costs by...
215
00:14:47,920 --> 00:14:49,940
Enough about cost.
216
00:14:50,040 --> 00:14:52,168
John Hammond entrusted me
with his dying wish,
217
00:14:52,280 --> 00:14:54,380
and not once did he mention profits.
218
00:14:54,480 --> 00:14:56,580
"Spare no expense," he used to say.
219
00:14:56,680 --> 00:15:01,207
I appreciate that, but the reality
of operating a theme park requires...
220
00:15:01,320 --> 00:15:03,300
Don't forget why we
built this place, Claire.
221
00:15:03,400 --> 00:15:06,722
Jurassic World exists to remind us
how very small we are.
222
00:15:06,840 --> 00:15:09,844
How new. You can't put a price on that.
223
00:15:09,960 --> 00:15:13,328
Now, please, we're flying.
224
00:15:14,360 --> 00:15:16,203
Breathe.
225
00:15:43,600 --> 00:15:45,460
Is he okay? Are you okay?
226
00:15:45,560 --> 00:15:47,900
He's just being dramatic.
227
00:15:48,000 --> 00:15:49,809
Are you still building?
228
00:15:50,520 --> 00:15:52,340
We planned to open in May,
229
00:15:52,440 --> 00:15:56,180
but Asset Containment insisted
we build the walls up higher.
230
00:15:56,280 --> 00:15:58,362
It's bigger than expected.
231
00:16:04,400 --> 00:16:05,925
It's a good sign.
232
00:16:07,840 --> 00:16:10,660
We hit a few speed bumps early on.
233
00:16:10,760 --> 00:16:13,889
It began to anticipate
where the food would come from.
234
00:16:14,000 --> 00:16:15,860
One of the handlers nearly lost an arm.
235
00:16:15,960 --> 00:16:19,885
The others threatened to quit
if I couldn't guarantee their safety.
236
00:16:20,320 --> 00:16:22,209
She's intelligent then?
237
00:16:22,680 --> 00:16:24,409
For a dinosaur.
238
00:16:24,520 --> 00:16:26,568
And that?
239
00:16:31,200 --> 00:16:32,804
It tried to break the glass.
240
00:16:33,800 --> 00:16:35,928
I like her spirit.
241
00:16:57,280 --> 00:17:00,841
It's white. You never
told me it was white.
242
00:17:06,440 --> 00:17:08,442
Think it will scare the kids?
243
00:17:09,600 --> 00:17:11,204
The kids?
244
00:17:12,240 --> 00:17:14,368
This will give the parents nightmares.
245
00:17:15,880 --> 00:17:17,484
Is that good?
246
00:17:19,400 --> 00:17:21,607
It's fantastic.
247
00:17:25,640 --> 00:17:27,404
Can she see us?
248
00:17:28,080 --> 00:17:30,180
They say it can sense thermal radiation.
249
00:17:30,280 --> 00:17:31,611
Like snakes.
250
00:17:32,560 --> 00:17:34,688
I thought there were two of them.
251
00:17:34,800 --> 00:17:38,220
There was a sibling in case
this one didn't survive infancy.
252
00:17:38,320 --> 00:17:40,322
Where's the sibling?
253
00:17:40,440 --> 00:17:41,487
She ate it.
254
00:17:49,640 --> 00:17:53,326
So, the paddock is quite safe, then?
255
00:17:53,440 --> 00:17:57,980
We have the best structural
engineers in the world.
256
00:17:58,080 --> 00:17:59,161
Yeah, so did Hammond.
257
00:18:01,960 --> 00:18:04,300
There's an American Navy man here.
258
00:18:04,400 --> 00:18:07,370
Part of a research program
one of my companies is running.
259
00:18:07,480 --> 00:18:09,130
Owen Grady.
260
00:18:10,240 --> 00:18:11,401
I know who he is.
261
00:18:11,520 --> 00:18:13,420
His animals often try to escape.
262
00:18:13,520 --> 00:18:16,420
They are smart. He has to be smarter.
263
00:18:16,520 --> 00:18:18,249
He only thinks he's smarter.
264
00:18:19,800 --> 00:18:21,689
I want you to bring him in.
265
00:18:22,400 --> 00:18:23,765
Let him inspect the paddock.
266
00:18:25,800 --> 00:18:28,326
Maybe he sees something we can't.
267
00:18:44,640 --> 00:18:46,210
Hold!
268
00:18:52,960 --> 00:18:54,121
Hey!
269
00:18:58,720 --> 00:18:59,881
Okay!
270
00:19:00,720 --> 00:19:01,860
Eyes on me.
271
00:19:01,960 --> 00:19:03,500
Blue?
272
00:19:03,600 --> 00:19:05,284
Blue!
273
00:19:05,960 --> 00:19:07,166
Watch it.
274
00:19:07,520 --> 00:19:08,521
Charlie. Hey!
275
00:19:09,040 --> 00:19:11,340
Don't give me that shit!
276
00:19:11,440 --> 00:19:12,540
Delta!
277
00:19:12,640 --> 00:19:14,085
Lock it up!
278
00:19:14,840 --> 00:19:16,683
Good!
279
00:19:16,800 --> 00:19:18,928
And we're moving!
280
00:19:25,640 --> 00:19:26,971
Hold!
281
00:19:28,680 --> 00:19:32,082
That's good. That is damn good.
282
00:19:32,920 --> 00:19:33,967
Very good!
283
00:19:34,080 --> 00:19:36,447
See, Charlie, that's what you get!
284
00:19:37,080 --> 00:19:39,242
Echo, there you go! Delta!
285
00:19:41,080 --> 00:19:42,081
Blue?
286
00:19:45,440 --> 00:19:47,602
This one's for you.
287
00:19:50,320 --> 00:19:51,606
Hold!
288
00:19:52,520 --> 00:19:53,567
Eyes up!
289
00:19:56,880 --> 00:19:57,881
Go.
290
00:20:05,360 --> 00:20:06,521
You finally did it, man.
291
00:20:06,640 --> 00:20:07,641
Owen.
292
00:20:10,800 --> 00:20:12,700
I was starting to think
I hired the wrong guys,
293
00:20:12,800 --> 00:20:14,780
but, damn, you got them
eating out of your palm.
294
00:20:14,880 --> 00:20:17,020
You came on a good day.
It's not usually a happy ending.
295
00:20:17,120 --> 00:20:18,860
Is that why you're not
sending in your reports?
296
00:20:18,960 --> 00:20:20,340
We've been busy.
297
00:20:20,440 --> 00:20:23,046
Not too busy to cash your paychecks.
298
00:20:23,800 --> 00:20:25,165
What do you need, buddy?
299
00:20:25,920 --> 00:20:26,921
A field test.
300
00:20:27,880 --> 00:20:31,380
Hey. I've just seen they
can respond to commands.
301
00:20:31,480 --> 00:20:33,900
We need to take the research
and get it on its feet.
302
00:20:34,000 --> 00:20:35,340
These are wild animals, Hoskins.
303
00:20:35,440 --> 00:20:37,260
Trust me, you don't
want them in the field.
304
00:20:37,360 --> 00:20:40,540
I just saw a bond. A real bond.
305
00:20:40,640 --> 00:20:42,740
Between man and beast.
306
00:20:42,840 --> 00:20:43,820
You're in my way.
307
00:20:43,920 --> 00:20:45,260
Come on. We're the same.
308
00:20:45,360 --> 00:20:46,850
We're dogs of war.
309
00:20:46,960 --> 00:20:49,980
We know that the military
needs to reduce casualties.
310
00:20:50,080 --> 00:20:52,060
Some people think that
robots are the future.
311
00:20:52,160 --> 00:20:54,700
Look, nature gave us the most effective
312
00:20:54,800 --> 00:20:57,371
killing machines 75 million years ago.
313
00:20:57,480 --> 00:20:59,900
And now we know they can take orders.
314
00:21:00,000 --> 00:21:02,660
We finally make progress
and that's the first thing he says?
315
00:21:02,760 --> 00:21:04,364
Make a weapon?
316
00:21:04,480 --> 00:21:05,780
Shit.
317
00:21:05,880 --> 00:21:07,245
Come on, gents.
318
00:21:07,360 --> 00:21:09,340
It's grown-up time.
319
00:21:09,440 --> 00:21:13,140
Drones can't search tunnels and caves.
And they're hackable.
320
00:21:13,240 --> 00:21:16,940
The minute a real war breaks out,
all that fancy tech is gonna go dark.
321
00:21:17,040 --> 00:21:20,044
But that tech's not gonna eat them
if they forget to feed it.
322
00:21:20,720 --> 00:21:22,500
Look at these creatures.
323
00:21:22,600 --> 00:21:25,420
They've got millions of years
of instinct in their cells,
324
00:21:25,520 --> 00:21:26,601
instinct that we can program.
325
00:21:27,880 --> 00:21:30,167
Their loyalty cannot be bought.
326
00:21:31,040 --> 00:21:34,408
These guys are gonna run straight
into the enemy's teeth and eat them,
327
00:21:34,560 --> 00:21:36,460
belt buckle and all.
328
00:21:36,560 --> 00:21:38,961
What if they decide
they wanna be in control?
329
00:21:39,640 --> 00:21:42,211
Well, then we remind them who is.
We terminate the rogues.
330
00:21:42,360 --> 00:21:44,567
Promote only loyal bloodlines.
331
00:21:45,800 --> 00:21:48,087
What? What's so funny?
332
00:21:51,400 --> 00:21:52,420
I don't know. You come here
333
00:21:52,520 --> 00:21:55,844
and you don't learn anything about these
animals except what you want to know.
334
00:21:57,080 --> 00:21:59,686
You made them,
and now you think you own them.
335
00:21:59,920 --> 00:22:01,490
We do own them.
336
00:22:02,240 --> 00:22:04,402
Extinct animals have no rights.
337
00:22:05,000 --> 00:22:06,300
They're not extinct anymore, Hoskins.
338
00:22:06,400 --> 00:22:09,660
Exactly. We're sitting on a goldmine.
339
00:22:09,760 --> 00:22:13,128
And Masrani is using it
to stock a petting zoo.
340
00:22:13,240 --> 00:22:16,020
He just wants to teach people
some humility. He doesn't make weapons.
341
00:22:16,120 --> 00:22:18,820
You think that the eighth
richest man in the world
342
00:22:18,920 --> 00:22:23,420
is only into oil, telecom,
and family fun parks?
343
00:22:23,520 --> 00:22:25,340
He's so diversified,
he doesn't even know what he owns.
344
00:22:25,440 --> 00:22:27,647
How long has InGen
been practicing this pitch?
345
00:22:27,760 --> 00:22:31,765
Since the day we hired you
out of the Navy. You knew the end game.
346
00:22:31,880 --> 00:22:35,660
These animals can replace thousands
of boots on the ground.
347
00:22:35,760 --> 00:22:37,762
How many lives would that save?
348
00:22:40,280 --> 00:22:41,566
War is part of nature.
349
00:22:43,400 --> 00:22:46,244
Look around, Owen.
Every living thing in this jungle
350
00:22:47,280 --> 00:22:48,850
is trying to murder the other.
351
00:22:49,000 --> 00:22:52,020
Mother Nature's way of
testing her creations.
352
00:22:52,120 --> 00:22:54,540
Refining the pecking order.
353
00:22:54,640 --> 00:22:57,769
War is a struggle.
Struggle breeds greatness.
354
00:22:58,960 --> 00:23:03,050
Without that, we end up with places
like this, charge seven bucks a soda.
355
00:23:04,400 --> 00:23:06,209
Do you hear yourself when you talk?
356
00:23:09,800 --> 00:23:13,885
This is gonna happen.
With or without you boys.
357
00:23:14,120 --> 00:23:15,451
Progress always wins, man.
358
00:23:16,320 --> 00:23:18,380
Maybe progress should lose for once.
359
00:23:20,400 --> 00:23:21,845
Pig loose!
360
00:23:22,320 --> 00:23:24,163
Pig loose!
361
00:23:41,560 --> 00:23:42,721
Owen, no!
362
00:23:46,560 --> 00:23:48,324
No, hold your fire!
363
00:23:49,920 --> 00:23:52,207
Hold your fire. Do not fire.
364
00:23:54,520 --> 00:23:57,285
Put 12 amps in these animals,
they're never gonna trust me again.
365
00:23:59,520 --> 00:24:02,126
Blue, stand down.
366
00:24:04,040 --> 00:24:05,087
Stand down.
367
00:24:06,080 --> 00:24:08,686
Hey! What did I just say?
368
00:24:09,840 --> 00:24:12,161
Delta, I see you. Back up!
369
00:24:14,480 --> 00:24:15,700
Okay.
370
00:24:15,800 --> 00:24:16,926
Good.
371
00:24:18,040 --> 00:24:19,121
Good.
372
00:24:19,720 --> 00:24:20,721
Charlie?
373
00:24:22,360 --> 00:24:23,521
Stay right there.
374
00:24:25,000 --> 00:24:26,490
Good.
375
00:24:28,320 --> 00:24:29,321
Close the gate.
376
00:24:30,040 --> 00:24:31,530
Are you crazy?
377
00:24:31,640 --> 00:24:32,540
Just trust me.
378
00:24:32,640 --> 00:24:33,721
Close the gate!
379
00:24:47,360 --> 00:24:48,566
I'm okay.
380
00:24:52,520 --> 00:24:53,806
Yeah.
381
00:24:58,600 --> 00:24:59,726
You're the new guy, right?
382
00:25:00,400 --> 00:25:01,401
Yeah.
383
00:25:01,520 --> 00:25:03,921
You ever wonder why
there was a job opening?
384
00:25:05,720 --> 00:25:07,060
Hey.
385
00:25:07,160 --> 00:25:09,766
Don't ever turn your back to the cage.
386
00:25:53,720 --> 00:25:55,848
Lift me up. I can't see!
387
00:25:56,040 --> 00:25:58,168
I'm not Dad. And you're not five.
388
00:25:58,760 --> 00:26:02,526
I can still ride the Triceratops.
I'm 47-and-a-half inches.
389
00:26:02,720 --> 00:26:03,846
This place is for little kids.
390
00:26:05,760 --> 00:26:06,700
Yeah, I know.
391
00:26:06,800 --> 00:26:09,087
- Wanna go on the spinning dinosaur eggs?
- Nope.
392
00:26:10,320 --> 00:26:12,288
Cover up your dork pouch.
393
00:26:12,640 --> 00:26:14,005
Because it's my wedding.
394
00:26:14,120 --> 00:26:16,361
No, Alec's not having a bachelor party.
395
00:26:16,480 --> 00:26:18,130
Because all his friends are animals.
396
00:26:18,360 --> 00:26:19,361
Scatter.
397
00:26:19,480 --> 00:26:21,687
- What?
- Go. Run. Go!
398
00:26:26,960 --> 00:26:27,961
Yuck!
399
00:26:43,000 --> 00:26:45,162
The next T. rex feeding
will begin in 10 minutes.
400
00:26:45,280 --> 00:26:47,169
- T. rex! Come on, man! Come on!
- Okay.
401
00:26:47,280 --> 00:26:48,566
Let's go!
402
00:26:48,680 --> 00:26:52,648
Parents be aware, this show
may be disturbing for smaller children.
403
00:27:04,560 --> 00:27:05,780
Hey, Mom.
404
00:27:05,880 --> 00:27:08,940
You were supposed
to call me when you landed.
405
00:27:09,040 --> 00:27:10,166
Are you having fun?
406
00:27:10,360 --> 00:27:12,124
Yeah, I guess.
407
00:27:13,840 --> 00:27:16,605
Aunt Claire gave us passes,
so we don't have to wait in line.
408
00:27:16,800 --> 00:27:18,165
Wait, she's not with you?
409
00:27:24,400 --> 00:27:25,401
Hey, Karen!
410
00:27:25,600 --> 00:27:27,523
Hi, Claire. How's it going?
411
00:27:28,160 --> 00:27:30,140
Yeah, everything's great.
The boys are having fun.
412
00:27:30,240 --> 00:27:32,860
Everyone's... Yeah, everyone's good.
413
00:27:32,960 --> 00:27:34,420
Really? Because I
just hung up with Zach,
414
00:27:34,520 --> 00:27:36,329
and he said that you
weren't even with them.
415
00:27:37,800 --> 00:27:41,930
Yeah, look. Today turned out
to be a really bad day for me.
416
00:27:43,200 --> 00:27:45,521
They're in great hands.
They're with my assistant.
417
00:27:45,640 --> 00:27:49,690
She's British, so they invented nannies.
418
00:27:52,360 --> 00:27:53,600
Wait, are you crying?
419
00:27:55,040 --> 00:27:57,884
This was supposed to be
a family weekend, Claire.
420
00:27:58,080 --> 00:27:59,491
You haven't seen the boys in forever.
421
00:27:59,680 --> 00:28:01,762
And I know how Zach will treat Gray
if they're by themselves.
422
00:28:01,880 --> 00:28:03,928
And he can just be so mean.
423
00:28:04,040 --> 00:28:05,929
Okay, I'm sorry.
424
00:28:07,360 --> 00:28:09,647
Tomorrow, I'm gonna spend
the entire day with them.
425
00:28:09,760 --> 00:28:12,220
I'm going to take off work,
and I will not leave their side.
426
00:28:12,320 --> 00:28:13,460
I promise.
427
00:28:13,560 --> 00:28:17,042
Well, a promise tomorrow
is worth a lot less than trying today.
428
00:28:17,160 --> 00:28:19,970
Ew! You're using Mom's lines now?
429
00:28:20,120 --> 00:28:22,460
Oh, my God. I am using Mom's lines.
430
00:28:22,560 --> 00:28:24,449
I'm sorry, but you know,
I have to tell you, they work.
431
00:28:24,640 --> 00:28:26,260
You'll see when you have kids.
432
00:28:26,360 --> 00:28:27,441
Yeah, "if."
433
00:28:27,640 --> 00:28:31,008
"When." It's worth it.
434
00:28:31,160 --> 00:28:32,810
Bye, Mom.
435
00:28:35,560 --> 00:28:36,721
Bye.
436
00:28:54,120 --> 00:28:55,770
What do they want now?
437
00:28:55,920 --> 00:28:56,967
Mr. Grady?
438
00:28:58,200 --> 00:29:01,807
I need you to come
take a look at something.
439
00:29:03,360 --> 00:29:05,283
Why are you calling me Mr. Grady?
440
00:29:05,400 --> 00:29:06,811
Owen.
441
00:29:08,640 --> 00:29:09,740
If you're not too busy.
442
00:29:09,840 --> 00:29:10,940
I'm pretty busy.
443
00:29:11,040 --> 00:29:12,580
We have an attraction.
444
00:29:12,680 --> 00:29:14,580
That's not what you said
the last time I saw you.
445
00:29:14,680 --> 00:29:16,921
I'm talking about
the dinosaurs, Mr. Grady.
446
00:29:17,080 --> 00:29:18,525
Owen.
447
00:29:18,640 --> 00:29:20,722
A new species we've made.
448
00:29:23,840 --> 00:29:26,820
You just went and made a new dinosaur?
449
00:29:26,920 --> 00:29:30,003
Yeah, it's kind of what we do here.
450
00:29:30,120 --> 00:29:31,884
The exhibit opens to the public
in three weeks.
451
00:29:32,040 --> 00:29:36,100
Mr. Masrani wanted me
to consult with you.
452
00:29:36,200 --> 00:29:40,444
You wanna consult
here or in my bungalow?
453
00:29:41,320 --> 00:29:42,970
That's not funny.
454
00:29:43,600 --> 00:29:45,045
A little funny.
455
00:29:45,200 --> 00:29:47,980
We'd like you to evaluate
the paddock for vulnerabilities.
456
00:29:48,080 --> 00:29:49,730
Why me?
457
00:29:50,240 --> 00:29:56,521
I guess Mr. Masrani thinks,
since you're able to control the Raptors...
458
00:29:56,680 --> 00:29:57,940
It's all about control with you.
459
00:29:58,040 --> 00:30:01,249
I don't control the Raptors.
It's a relationship.
460
00:30:01,360 --> 00:30:03,567
It's based on mutual respect.
461
00:30:04,760 --> 00:30:06,762
That's why you and I never
had a second date.
462
00:30:06,960 --> 00:30:09,660
Excuse me? I never wanted a second date.
463
00:30:09,760 --> 00:30:11,728
Who prints out an itinerary
for a night out?
464
00:30:11,840 --> 00:30:13,410
I'm an organized person.
465
00:30:13,520 --> 00:30:16,020
What kind of a diet
doesn't allow tequila?
466
00:30:16,120 --> 00:30:17,804
All of them, actually.
467
00:30:17,920 --> 00:30:22,289
And what kind of a man shows up
to a date in board shorts?
468
00:30:22,440 --> 00:30:24,442
- It's Central America. It's hot.
- Okay. Okay.
469
00:30:24,560 --> 00:30:27,450
Can we just focus on the asset, please?
470
00:30:27,600 --> 00:30:28,965
The asset?
471
00:30:29,880 --> 00:30:32,820
Look, I get it.
You're in charge out here.
472
00:30:32,920 --> 00:30:34,140
You gotta make a lot of tough decisions.
473
00:30:34,240 --> 00:30:38,060
It's probably easier to pretend these
animals are just numbers on a spreadsheet.
474
00:30:38,160 --> 00:30:40,845
But they're not. They're alive.
475
00:30:41,600 --> 00:30:43,602
I'm fully aware they're alive.
476
00:30:43,720 --> 00:30:46,405
You might have made them in a test tube,
but they don't know that.
477
00:30:46,560 --> 00:30:48,722
They're thinking, "I gotta eat.
478
00:30:49,360 --> 00:30:52,284
"I gotta hunt. I gotta..."
479
00:30:54,240 --> 00:30:57,847
You can relate to at
least one of those things.
480
00:30:58,000 --> 00:30:59,126
Right?
481
00:31:02,760 --> 00:31:03,921
I'll be in the car.
482
00:31:07,680 --> 00:31:10,180
You might want to change your shirt.
483
00:31:10,280 --> 00:31:13,489
They're very sensitive to smell.
484
00:31:23,200 --> 00:31:26,966
The Mosasaurus was thought to have hunted
near the surface of the water
485
00:31:27,080 --> 00:31:30,323
where it preyed on anything
it could sink its teeth into,
486
00:31:30,440 --> 00:31:35,970
including turtles, large fish,
even smaller Mosasaurs.
487
00:31:36,160 --> 00:31:40,848
Okay, folks, let's see if she's still hungry
after already eating today.
488
00:31:41,560 --> 00:31:45,565
She's a little shy, so be nice
and give her a hand when she comes out.
489
00:31:45,720 --> 00:31:47,290
Zach, Zach!
490
00:31:47,440 --> 00:31:48,168
The Mosasaurus!
491
00:32:00,520 --> 00:32:03,046
Oh, my God! That was awesome!
492
00:32:06,480 --> 00:32:07,420
Hold on tight.
493
00:32:07,520 --> 00:32:11,809
We're gonna give you an even
closer look at our Mosasaurus.
494
00:32:26,200 --> 00:32:27,690
It had 88 teeth!
495
00:32:29,400 --> 00:32:31,801
- Wanna see something else cool?
- Yeah!
496
00:32:39,080 --> 00:32:42,209
We've been pre-booking tickets
for months.
497
00:32:42,400 --> 00:32:45,100
The park needs a new attraction
every few years
498
00:32:45,200 --> 00:32:47,460
in order to reinvigorate
the public's interest.
499
00:32:47,560 --> 00:32:49,460
Kind of like the space program.
500
00:32:49,560 --> 00:32:53,121
Corporate felt genetic modification
would up the wow factor.
501
00:32:53,240 --> 00:32:55,288
They're dinosaurs. Wow enough.
502
00:32:55,480 --> 00:32:57,740
Not according to our focus groups.
503
00:32:57,840 --> 00:33:00,081
The Indominus rex
makes us relevant again.
504
00:33:00,200 --> 00:33:02,180
The Indominus rex?
505
00:33:02,280 --> 00:33:05,329
We needed something scary
and easy to pronounce.
506
00:33:05,440 --> 00:33:08,962
You should hear a four-year-old
try to say "Archaeornithomimus."
507
00:33:09,080 --> 00:33:11,321
You should hear you try to say it.
508
00:33:16,880 --> 00:33:18,484
So what's this thing made of?
509
00:33:19,200 --> 00:33:23,940
The base genome is a T. rex.
The rest is classified.
510
00:33:24,040 --> 00:33:26,740
You made a new dinosaur,
but you don't even know what it is?
511
00:33:26,840 --> 00:33:30,245
The lab delivers us finished assets,
and we show them to the public.
512
00:33:30,400 --> 00:33:32,323
Can we drop a steer, please?
513
00:33:32,440 --> 00:33:34,329
How long has the animal been in here?
514
00:33:35,080 --> 00:33:36,380
All its life.
515
00:33:36,480 --> 00:33:38,767
Never seen anything
outside of these walls?
516
00:33:38,880 --> 00:33:40,166
We can't exactly walk it.
517
00:33:40,280 --> 00:33:41,805
And you feed it with that?
518
00:33:47,120 --> 00:33:48,804
Is there a problem?
519
00:33:49,040 --> 00:33:52,283
Animals raised in isolation
aren't always the most functional.
520
00:33:53,080 --> 00:33:55,860
Your Raptors are born in captivity.
521
00:33:55,960 --> 00:33:59,420
With siblings. They learn social skills.
522
00:33:59,520 --> 00:34:01,170
And I imprint on them when they're born.
523
00:34:01,320 --> 00:34:02,580
There's trust.
524
00:34:02,680 --> 00:34:06,810
The only positive relationship
this animal has is with that crane.
525
00:34:07,920 --> 00:34:09,285
At least she knows that means food.
526
00:34:09,440 --> 00:34:12,330
So, she needs a friend.
527
00:34:12,440 --> 00:34:15,808
We should schedule play-dates?
That sort of thing?
528
00:34:15,960 --> 00:34:17,724
Probably not a good idea.
529
00:34:22,000 --> 00:34:23,220
Where is it?
530
00:34:23,320 --> 00:34:24,481
Is it in the basement?
531
00:34:24,640 --> 00:34:28,008
Is there a downstairs?
Maybe it's in the rec room.
532
00:34:28,160 --> 00:34:30,322
It was just here. We were just here.
533
00:34:39,160 --> 00:34:41,003
Oh, shit.
534
00:34:43,720 --> 00:34:45,882
That doesn't make any sense.
535
00:34:47,680 --> 00:34:49,808
These doors haven't
been opened in weeks.
536
00:34:51,400 --> 00:34:53,448
Were those claw marks always there?
537
00:34:58,840 --> 00:34:59,841
Do you think it...
538
00:35:03,680 --> 00:35:05,569
Oh, God.
539
00:35:05,720 --> 00:35:07,340
She has an implant in her back.
540
00:35:07,440 --> 00:35:10,125
I can track it from the control room.
541
00:35:19,880 --> 00:35:21,564
We have an asset out of containment.
542
00:35:21,720 --> 00:35:24,326
Put ACU on alert. This is not a drill.
543
00:35:24,480 --> 00:35:27,131
Even though I didn't
meet him until I was 13,
544
00:35:27,280 --> 00:35:30,460
I definitely consider Carl to be more
of a dad than my real dad.
545
00:35:35,440 --> 00:35:37,329
- Yeah, hello?
- Lowery.
546
00:35:37,480 --> 00:35:39,164
Get me coordinates on the Indominus.
547
00:35:40,560 --> 00:35:41,607
Okay, yeah.
548
00:35:42,960 --> 00:35:44,246
I'm doing it right now.
549
00:36:08,320 --> 00:36:10,368
That wall is 40 feet high.
550
00:36:10,560 --> 00:36:13,325
Do you really think
she could have climbed out?
551
00:36:13,440 --> 00:36:15,340
It depends.
552
00:36:15,440 --> 00:36:16,726
On what?
553
00:36:17,240 --> 00:36:20,244
What kind of dinosaur
they cooked up in that lab.
554
00:36:22,080 --> 00:36:24,082
Wait, what the hell?
555
00:36:24,280 --> 00:36:25,930
It's in the cage.
556
00:36:26,120 --> 00:36:28,260
No, that's impossible. I was just there.
557
00:36:28,360 --> 00:36:30,249
Claire, I'm telling you,
she's in the cage.
558
00:36:31,560 --> 00:36:33,403
Wait a sec.
559
00:36:33,560 --> 00:36:34,860
There are people in there.
560
00:36:36,960 --> 00:36:38,780
Get them out of there now.
561
00:36:38,880 --> 00:36:39,860
Now!
562
00:36:39,960 --> 00:36:43,089
Paddock 11, this is Control.
You need to evacuate the containment area.
563
00:36:44,160 --> 00:36:45,491
Paddock 11.
564
00:36:46,280 --> 00:36:48,169
Paddock 11, do you copy?
565
00:36:48,680 --> 00:36:49,681
Yeah, what's the problem?
566
00:36:49,840 --> 00:36:51,444
It's in the cage!
It's in there with you!
567
00:36:51,640 --> 00:36:52,482
Go!
568
00:37:21,840 --> 00:37:23,171
Close the door.
569
00:37:23,320 --> 00:37:25,380
- We can't lock him in there with that thing.
- Close it now!
570
00:37:25,480 --> 00:37:26,561
Somebody talk to me!
571
00:37:26,760 --> 00:37:27,761
What is happening?
572
00:37:29,120 --> 00:37:31,168
Shit!
573
00:39:41,080 --> 00:39:44,482
Everyone remain calm.
574
00:39:52,960 --> 00:39:56,407
The implant will shock it if it gets
too close to a perimeter fence.
575
00:39:56,600 --> 00:39:58,060
Okay. It's moving really fast.
576
00:39:58,160 --> 00:39:59,980
This is Control.
Put out a park-wide alert.
577
00:40:00,080 --> 00:40:02,100
Hang up that damn phone, please.
578
00:40:02,200 --> 00:40:04,420
Sorry, I'm getting new information.
Everything's fine.
579
00:40:04,520 --> 00:40:07,000
Let Asset Containment
capture it quietly.
580
00:40:07,120 --> 00:40:10,420
The very existence of this park
is predicated on our ability
581
00:40:10,520 --> 00:40:12,329
to handle incidents like this.
582
00:40:12,440 --> 00:40:14,220
It was an eventuality, okay?
583
00:40:14,320 --> 00:40:16,060
You should put that in the brochure.
584
00:40:16,160 --> 00:40:19,580
"Eventually, one of these things
will eat somebody."
585
00:40:19,680 --> 00:40:23,048
That paddock is four miles
from the closest attraction.
586
00:40:23,240 --> 00:40:25,641
ACU can handle this.
No one else is gonna get...
587
00:40:25,840 --> 00:40:27,205
Eaten?
588
00:40:32,360 --> 00:40:36,331
To all units. This is
a non-lethal operation. Understood?
589
00:40:43,360 --> 00:40:44,850
How fast can they run?
590
00:40:45,600 --> 00:40:46,681
Forty.
591
00:40:46,840 --> 00:40:48,540
Fifty when they're hungry.
592
00:40:48,640 --> 00:40:49,641
Ooh!
593
00:40:50,600 --> 00:40:53,080
You ever open them up,
see what they can do?
594
00:40:53,680 --> 00:40:55,170
No.
595
00:40:55,280 --> 00:40:56,860
Oh, shit!
596
00:40:56,960 --> 00:40:59,440
That got me. It got me.
597
00:40:59,560 --> 00:41:02,086
What do you think?
Want to take one home?
598
00:41:02,200 --> 00:41:03,486
Hey, don't joke.
599
00:41:04,120 --> 00:41:05,485
When I was your age,
600
00:41:05,880 --> 00:41:07,882
I rescued a wolf pup.
601
00:41:09,400 --> 00:41:11,880
It was, like, two months old.
It could barely walk.
602
00:41:12,880 --> 00:41:14,723
It used to sleep by my bed.
603
00:41:14,880 --> 00:41:16,086
Watch over me.
604
00:41:17,480 --> 00:41:20,962
My wife, she came at me with a steak knife.
605
00:41:21,080 --> 00:41:22,525
It took a chunk out of her arm.
606
00:41:23,080 --> 00:41:24,127
Did you put him down?
607
00:41:25,520 --> 00:41:26,965
Hell, no.
608
00:41:28,080 --> 00:41:30,811
We had an unshakeable bond, you know?
609
00:41:30,920 --> 00:41:32,843
Just like you and...
610
00:41:34,400 --> 00:41:35,606
What's his name?
611
00:41:36,480 --> 00:41:38,960
Delta. And she's a girl.
612
00:41:40,040 --> 00:41:41,041
Can I...
613
00:41:52,400 --> 00:41:54,323
Oh, wow.
614
00:42:01,760 --> 00:42:02,921
Code 19!
615
00:42:03,200 --> 00:42:04,340
That's the new one!
616
00:42:04,440 --> 00:42:05,566
They said we lost two guys!
617
00:42:05,720 --> 00:42:06,900
What's a Code 19?
618
00:42:07,000 --> 00:42:09,860
- That's Indominus!
- Asset out of containment.
619
00:42:09,960 --> 00:42:12,088
These people, they never learn.
620
00:42:14,120 --> 00:42:17,966
They're gonna learn all kinds of things
about their new asset now.
621
00:42:20,520 --> 00:42:25,242
Hey. Yeah, it's me.
We might have an opportunity here.
622
00:42:43,640 --> 00:42:45,404
You guys been here before?
623
00:42:47,800 --> 00:42:51,162
If Mom and Dad get divorced, will one
of us be with Mom and the other with Dad?
624
00:42:51,320 --> 00:42:53,687
What? Why would you say that?
625
00:42:53,800 --> 00:42:54,860
Because they are.
626
00:42:54,960 --> 00:42:57,930
No, they're not getting...
They're not getting divorced.
627
00:42:59,000 --> 00:43:01,651
Look. You haven't been around long enough.
They've always been that way.
628
00:43:02,480 --> 00:43:04,164
They get mail from
two different lawyers.
629
00:43:04,280 --> 00:43:05,980
That doesn't mean anything.
630
00:43:06,080 --> 00:43:07,923
I googled. They're divorce lawyers.
631
00:43:11,880 --> 00:43:12,881
All right, whatever.
632
00:43:13,000 --> 00:43:15,420
You know what? It doesn't matter, okay?
633
00:43:15,520 --> 00:43:16,851
I'm gonna be gone in two years anyway.
634
00:43:16,960 --> 00:43:19,884
I mean, all my friends'
parents are divorced.
635
00:43:22,280 --> 00:43:23,770
Hey, knock it off.
636
00:43:24,880 --> 00:43:26,086
You're gonna cry?
637
00:43:27,720 --> 00:43:29,882
Look. You're gonna get
two of everything, right?
638
00:43:30,000 --> 00:43:32,860
You're gonna get two birthdays,
two Thanksgivings, two...
639
00:43:32,960 --> 00:43:34,883
I don't want two of everything.
640
00:43:35,560 --> 00:43:37,449
Yeah, well, it's not up to you.
641
00:43:38,240 --> 00:43:40,368
All right? There's a point
you have to grow up.
642
00:44:11,480 --> 00:44:13,244
I need to see a badge.
Sir, I need to see a badge.
643
00:44:13,360 --> 00:44:14,930
- What the hell happened out there?
- Sir.
644
00:44:15,040 --> 00:44:17,486
There are thermal cameras
all over that paddock.
645
00:44:17,600 --> 00:44:19,568
She did not just disappear!
646
00:44:21,120 --> 00:44:23,566
It must have been some kind
of a technical malfunction.
647
00:44:23,680 --> 00:44:25,140
Were you not watching?
648
00:44:25,240 --> 00:44:26,980
She marked up that
wall as a distraction.
649
00:44:27,080 --> 00:44:28,620
She wanted us to think she escaped!
650
00:44:28,720 --> 00:44:30,609
Hold on. We are talking
about an animal here.
651
00:44:30,720 --> 00:44:32,820
A highly intelligent animal.
652
00:44:32,920 --> 00:44:34,570
400 meters to the beacon.
653
00:44:57,920 --> 00:45:00,100
You're going after her with non-lethals.
654
00:45:00,200 --> 00:45:03,886
We have $26 million invested
in that asset. We can't just kill it.
655
00:45:04,040 --> 00:45:05,724
Those men are gonna die.
656
00:45:05,840 --> 00:45:06,966
300 meters to the beacon.
657
00:45:07,120 --> 00:45:08,281
You need to call
this mission off right now.
658
00:45:08,400 --> 00:45:09,220
They're right on top of it.
659
00:45:09,320 --> 00:45:10,446
Call it off right now.
660
00:45:10,640 --> 00:45:12,563
You are not in control here!
661
00:45:44,640 --> 00:45:46,130
Blood's not clotted yet.
662
00:45:46,280 --> 00:45:47,850
It's close.
663
00:45:48,760 --> 00:45:50,205
What is that?
664
00:45:51,680 --> 00:45:54,331
That's her tracking implant.
She clawed it out.
665
00:45:54,480 --> 00:45:56,323
How would it know to do that?
666
00:45:57,880 --> 00:45:59,848
She remembered where they put it in.
667
00:46:33,200 --> 00:46:34,645
It can camouflage!
668
00:47:31,360 --> 00:47:32,885
Evacuate the island.
669
00:47:34,280 --> 00:47:36,020
We'd never reopen.
670
00:47:36,120 --> 00:47:40,580
You made a genetic hybrid,
raised it in captivity.
671
00:47:40,680 --> 00:47:43,380
She is seeing all of
this for the first time.
672
00:47:43,480 --> 00:47:46,051
She does not even know what she is.
673
00:47:46,200 --> 00:47:48,820
She will kill everything that moves.
674
00:47:48,920 --> 00:47:51,780
Do you think the animal
is contemplating its own existence?
675
00:47:51,880 --> 00:47:53,484
She is learning where she fits
in the food chain,
676
00:47:53,680 --> 00:47:55,728
and I'm not sure you want her
to figure that out.
677
00:47:55,840 --> 00:47:59,940
Now, Asset Containment can use live
ammunition in an emergency situation.
678
00:48:00,040 --> 00:48:01,900
You have an M134 in your armory.
679
00:48:02,000 --> 00:48:03,900
Put it on a chopper
and smoke this thing!
680
00:48:04,000 --> 00:48:05,180
We have families here.
681
00:48:05,280 --> 00:48:07,567
I'm not gonna turn this place
into some kind of a war zone.
682
00:48:07,680 --> 00:48:08,860
You already have.
683
00:48:08,960 --> 00:48:12,123
Mr. Grady, if you're not gonna help,
there's no reason for you to be in here.
684
00:48:19,080 --> 00:48:22,380
I would have a word
with your people in the lab.
685
00:48:22,480 --> 00:48:26,201
That thing out there,
that's no dinosaur.
686
00:48:42,480 --> 00:48:43,527
Okay.
687
00:48:45,280 --> 00:48:48,523
I'm going to close everything
north of the resort.
688
00:48:48,720 --> 00:48:52,042
This is a Phase One, real world.
Bring everyone in.
689
00:48:52,160 --> 00:48:54,003
This is a Phase One, real world.
690
00:48:54,200 --> 00:48:55,500
I repeat, this is a Phase One.
691
00:48:55,600 --> 00:48:57,125
Bring everyone back in.
692
00:48:59,920 --> 00:49:03,700
Did you know the soft tissue is preserved
because the iron in the dinosaur's blood
693
00:49:03,800 --> 00:49:06,690
generates free radicals,
and those are highly reactive.
694
00:49:06,800 --> 00:49:09,531
So, the proteins and the cell membranes
get all mixed up,
695
00:49:09,680 --> 00:49:12,251
and act as a natural preservative.
696
00:49:12,400 --> 00:49:14,528
DNA can survive for millennia that way.
697
00:49:14,680 --> 00:49:17,365
See, now, even if the amber mines dry up,
they'll still have bones...
698
00:49:17,480 --> 00:49:19,084
Shut up.
699
00:49:21,680 --> 00:49:24,260
What do you think's gonna happen
from you just staring at them?
700
00:49:27,120 --> 00:49:28,340
Thanks, man.
701
00:49:28,440 --> 00:49:29,566
You're welcome.
702
00:49:31,760 --> 00:49:33,046
Enjoy the ride.
703
00:49:37,440 --> 00:49:39,500
Pregnant women and those
who suffer from motion sickness
704
00:49:39,600 --> 00:49:41,887
should consult with a doctor
before riding this ride.
705
00:49:54,480 --> 00:49:56,050
Enjoy the ride.
706
00:49:59,000 --> 00:50:00,047
Hello?
707
00:50:03,000 --> 00:50:04,729
Seriously?
708
00:50:06,080 --> 00:50:08,765
Sorry, folks. The ride is closed.
709
00:50:08,920 --> 00:50:13,209
Everyone needs to proceed
to the monorail and exit towards the...
710
00:50:17,080 --> 00:50:18,844
Come on, guys, I just work here.
711
00:50:18,960 --> 00:50:23,409
Due to technical difficulties,
all our exhibits are now closed.
712
00:50:30,600 --> 00:50:35,140
You know that I'm not at liberty
to reveal the asset's genetic makeup.
713
00:50:35,240 --> 00:50:37,811
Modified animals are
known to be unpredictable.
714
00:50:38,680 --> 00:50:40,284
It's killed people, Henry.
715
00:50:41,720 --> 00:50:42,926
That's unfortunate.
716
00:50:43,760 --> 00:50:46,650
What purpose could we have
for a dinosaur that can camouflage?
717
00:50:47,440 --> 00:50:52,242
Cuttlefish genes were added to help her
withstand an accelerated growth rate.
718
00:50:52,400 --> 00:50:57,420
Cuttlefish have chromatophores
that allow the skin to change color.
719
00:50:57,520 --> 00:50:59,170
It hid from thermal technology.
720
00:51:00,480 --> 00:51:01,540
Really?
721
00:51:01,640 --> 00:51:03,324
How is that possible?
722
00:51:07,520 --> 00:51:10,660
Tree frogs can modulate
their infrared output.
723
00:51:10,760 --> 00:51:14,242
We used strands from their DNA
to adapt her to a tropical climate.
724
00:51:14,360 --> 00:51:16,260
But I never imagined...
725
00:51:16,360 --> 00:51:17,521
Who authorized you to do this?
726
00:51:18,880 --> 00:51:19,881
You did.
727
00:51:20,880 --> 00:51:22,291
"Bigger."
728
00:51:22,440 --> 00:51:24,283
"Scarier." Um...
729
00:51:24,400 --> 00:51:28,610
"Cooler" I believe is the word
that you used in your memo.
730
00:51:29,440 --> 00:51:32,728
You cannot have an animal
with exaggerated predator features
731
00:51:32,840 --> 00:51:35,127
without the corresponding
behavioral traits.
732
00:51:35,320 --> 00:51:37,402
What you're doing here...
733
00:51:38,240 --> 00:51:40,208
What you have done...
734
00:51:41,080 --> 00:51:42,580
The Board will shut down this park,
735
00:51:42,680 --> 00:51:45,251
seize your work,
everything you've built.
736
00:51:46,440 --> 00:51:48,681
And Hammond won't be there
to protect you this time.
737
00:51:48,800 --> 00:51:52,088
All of this exists because of me.
738
00:51:53,120 --> 00:51:56,408
If I don't innovate, somebody else will.
739
00:51:57,240 --> 00:52:00,847
You are to cease
all activities here immediately.
740
00:52:01,760 --> 00:52:05,082
You are acting like we are engaged
in some kind of mad science.
741
00:52:05,240 --> 00:52:09,860
But we are doing what we have done
from the beginning.
742
00:52:09,960 --> 00:52:12,566
Nothing in Jurassic World is natural.
743
00:52:12,720 --> 00:52:16,645
We have always filled gaps in the genome
with the DNA of other animals.
744
00:52:16,760 --> 00:52:20,964
And, if their genetic code was pure,
many of them would look quite different.
745
00:52:21,120 --> 00:52:23,885
But you didn't ask for reality.
You asked for more teeth.
746
00:52:24,000 --> 00:52:25,001
I never asked for a monster!
747
00:52:25,120 --> 00:52:26,540
"Monster" is a relative term.
748
00:52:26,640 --> 00:52:28,768
To a canary, a cat is a monster.
749
00:52:30,160 --> 00:52:32,561
We're just used to being the cat.
750
00:52:37,080 --> 00:52:38,580
Hey, there. I'm Jimmy Fallon.
751
00:52:38,680 --> 00:52:40,300
Welcome aboard the Gyrosphere,
752
00:52:40,400 --> 00:52:42,971
an amazing machine
made possible by science.
753
00:52:43,080 --> 00:52:44,570
Your safety is our main concern.
754
00:52:44,760 --> 00:52:46,660
Which is why you're behind
our invisible barrier system,
755
00:52:46,760 --> 00:52:49,604
which protects you from things
like Dilophosaurus venom.
756
00:52:51,160 --> 00:52:54,289
One drop of this can paralyze you,
so watch out.
757
00:52:54,400 --> 00:52:56,971
Is this real? It is?
758
00:52:57,760 --> 00:53:02,164
And for added protection, each vehicle is
surrounded by aluminum oxynitride glass.
759
00:53:02,320 --> 00:53:05,244
So tough, it can stop
a .50-caliber bullet.
760
00:53:08,600 --> 00:53:11,809
The Gyroscopic technology
will keep you upright at all times...
761
00:53:11,920 --> 00:53:14,287
- Where are they?
- ...so you've got nothing to worry about.
762
00:53:14,400 --> 00:53:15,686
Oh, man.
763
00:53:51,480 --> 00:53:55,326
Due to technical difficulties
all our exhibits are now closed.
764
00:53:55,480 --> 00:53:58,245
Please disembark all rides
and return to the resort.
765
00:54:01,520 --> 00:54:04,251
Come on, we can stay out
a couple more minutes.
766
00:54:05,000 --> 00:54:06,660
But they said it was closed.
767
00:54:06,760 --> 00:54:08,888
Aunt Claire gave us
special wristbands, right?
768
00:54:09,000 --> 00:54:11,128
We're VIP, dude.
769
00:54:11,640 --> 00:54:14,120
Come on. It'll be fun.
770
00:54:44,680 --> 00:54:46,648
- Hello?
- Zara.
771
00:54:46,880 --> 00:54:49,087
I need you to bring the boys back
to the hotel right away.
772
00:54:49,280 --> 00:54:51,123
I don't know... I've been looking
everywhere for them.
773
00:54:51,240 --> 00:54:53,140
- It's just been quite a while.
- Slow down. I can't hear you.
774
00:54:53,240 --> 00:54:54,730
Zach and Gray, they've run off.
775
00:54:54,840 --> 00:54:56,046
They what?
776
00:55:01,040 --> 00:55:02,565
Hey, Claire.
777
00:55:02,720 --> 00:55:05,580
Zach, thank God. Is Gray with you?
778
00:55:05,680 --> 00:55:08,968
I can't really hear you.
We're in the hamster ball.
779
00:55:09,080 --> 00:55:10,889
Okay. Zach, listen to me.
780
00:55:11,040 --> 00:55:12,849
I need you to...
781
00:55:14,200 --> 00:55:15,201
Hello?
782
00:55:16,400 --> 00:55:17,606
Zach?
783
00:55:18,800 --> 00:55:19,801
Hmm.
784
00:55:21,400 --> 00:55:23,129
Are there any Gyrospheres
left in the Valley?
785
00:55:23,240 --> 00:55:24,685
No, they're all accounted for.
It's my job.
786
00:55:24,880 --> 00:55:28,420
What? There's one in the field.
787
00:55:28,520 --> 00:55:30,180
Send a team of rangers, bring them in.
788
00:55:30,280 --> 00:55:32,180
Security, we need a search
and rescue in the Valley.
789
00:55:32,280 --> 00:55:35,220
It's gonna be a while.
We've got our hands full out here.
790
00:55:35,320 --> 00:55:37,300
No, there are two guests missing!
791
00:55:37,400 --> 00:55:39,368
You need to make this your top priority!
792
00:55:39,480 --> 00:55:40,641
Just do it, man.
793
00:55:40,760 --> 00:55:42,620
There's a lot of guests missing.
We're doing the best we can.
794
00:55:42,720 --> 00:55:44,370
Okay. Fine. I'll do it myself.
795
00:55:44,480 --> 00:55:47,324
Do you think I'm the one you need
to be worried about right now?
796
00:55:47,440 --> 00:55:48,771
Back off!
797
00:55:56,480 --> 00:55:57,606
What happened here?
798
00:56:01,600 --> 00:56:03,329
Dude.
799
00:56:03,440 --> 00:56:04,885
Off-road.
800
00:56:05,000 --> 00:56:06,809
But they told us to go back.
801
00:56:07,600 --> 00:56:11,486
I'm just worried you're not getting
the full Jurassic World experience.
802
00:56:27,120 --> 00:56:28,326
Claire!
803
00:56:29,720 --> 00:56:32,007
- I need you. I need your help.
- Okay.
804
00:56:32,200 --> 00:56:33,980
My nephews, they're out in the Valley.
805
00:56:34,080 --> 00:56:35,366
Please, if anything happens to them...
806
00:56:37,720 --> 00:56:39,131
How old?
807
00:56:40,640 --> 00:56:44,380
The older one, he's high school age.
The younger one, he's...
808
00:56:44,480 --> 00:56:45,900
He's a few years...
809
00:56:46,000 --> 00:56:47,240
You don't know how old your nephews are?
810
00:56:49,480 --> 00:56:51,380
No, no. Bad idea, bad idea.
811
00:56:51,480 --> 00:56:52,460
Great idea.
812
00:56:52,560 --> 00:56:54,369
No! We're gonna get arrested.
813
00:56:54,480 --> 00:56:57,404
They'll shave our heads, and we're gonna
have to make root beer in the toilet.
814
00:56:57,520 --> 00:56:58,885
What are you talking about?
815
00:57:00,360 --> 00:57:01,407
There.
816
00:57:03,160 --> 00:57:04,700
You see? I told you.
817
00:57:06,080 --> 00:57:11,460
You're welcome. Up close
and personal with four dinosauruses.
818
00:57:11,560 --> 00:57:13,210
Ankylosaurus.
819
00:57:13,400 --> 00:57:16,722
We shouldn't be here.
And there's five dinosaurs.
820
00:57:17,520 --> 00:57:19,420
Aren't you supposed to be
a genius or something?
821
00:57:19,520 --> 00:57:20,601
Look.
822
00:57:20,720 --> 00:57:24,020
One, two, three, four.
823
00:57:24,120 --> 00:57:25,485
Five.
824
00:57:37,360 --> 00:57:38,820
- Go, go, go!
- Shit!
825
00:57:47,880 --> 00:57:49,006
Hold it together, man!
826
00:57:57,560 --> 00:57:59,005
Drive! Drive! Go!
827
00:58:31,080 --> 00:58:32,127
We're safe in here, right?
828
00:58:32,240 --> 00:58:33,924
Yeah. They're totally safe.
829
00:58:39,000 --> 00:58:40,860
Come on.
830
00:58:40,960 --> 00:58:43,645
Pick up, pick up, pick up.
831
00:58:49,760 --> 00:58:50,761
Zach.
832
00:58:50,880 --> 00:58:52,380
I almost got it.
833
00:58:52,480 --> 00:58:53,561
- Zach?
- Yeah?
834
00:58:53,680 --> 00:58:56,160
- Look.
- What?
835
00:59:51,160 --> 00:59:52,321
Go! Go!
836
00:59:57,680 --> 00:59:59,170
Gray, go!
837
01:00:04,680 --> 01:00:05,841
Oh, crap!
838
01:00:14,560 --> 01:00:15,766
- We're gonna have to jump.
- I can't.
839
01:00:15,880 --> 01:00:18,460
Are you ready? One, two... Come on!
840
01:01:09,760 --> 01:01:11,250
You jumped.
841
01:01:31,440 --> 01:01:32,930
Stay in the car.
842
01:02:03,640 --> 01:02:04,721
Hi.
843
01:02:05,600 --> 01:02:06,806
Hi.
844
01:02:20,000 --> 01:02:22,241
I know, I know.
845
01:02:32,160 --> 01:02:33,730
It's all right.
846
01:02:34,400 --> 01:02:35,845
All right, girl.
847
01:02:52,120 --> 01:02:53,121
Okay.
848
01:02:53,240 --> 01:02:54,730
Okay, okay.
849
01:02:56,200 --> 01:02:57,406
You're okay.
850
01:03:51,240 --> 01:03:52,969
It didn't eat them.
851
01:03:54,360 --> 01:03:55,930
It's killing for sport.
852
01:04:03,440 --> 01:04:05,249
Units on standby, ready for go.
853
01:04:05,400 --> 01:04:07,260
Good. Hold off on that live feed.
854
01:04:07,360 --> 01:04:09,169
We've got an evolving situation here.
855
01:04:09,280 --> 01:04:11,248
Did they give you the green light yet?
856
01:04:11,440 --> 01:04:12,646
They will.
857
01:04:19,240 --> 01:04:21,686
Owen, we have a situation here.
858
01:04:28,920 --> 01:04:30,160
Hey, there. I'm Jimmy Fallon.
859
01:04:30,360 --> 01:04:32,010
Welcome aboard the Gyrosphere,
860
01:04:32,120 --> 01:04:34,487
an amazing machine
made possible by science.
861
01:04:35,320 --> 01:04:37,340
Hey, there. Your safety
is our main concern.
862
01:04:37,440 --> 01:04:39,602
Now just relax and enjoy the ride.
863
01:05:00,520 --> 01:05:02,807
No, no, no.
864
01:05:06,160 --> 01:05:07,764
Hey.
865
01:05:07,880 --> 01:05:09,723
They made it out.
866
01:05:22,320 --> 01:05:24,049
Oh, my God, they jumped.
867
01:05:24,480 --> 01:05:25,481
Brave kids.
868
01:05:25,680 --> 01:05:28,126
Zach! Gray!
869
01:05:28,320 --> 01:05:31,164
Hey, I am not one of your damn animals.
870
01:05:31,360 --> 01:05:33,900
Listen, those kids are still alive,
871
01:05:34,000 --> 01:05:38,403
but you and I will not be
if you continue to scream like that.
872
01:05:39,080 --> 01:05:40,127
So...
873
01:05:40,880 --> 01:05:44,740
You can pick up their scent, can't you?
Track their footprints?
874
01:05:44,840 --> 01:05:46,540
I was with the Navy, not the Navajo.
875
01:05:46,640 --> 01:05:48,620
So then what should we do?
What do you suggest we do?
876
01:05:48,720 --> 01:05:50,688
You get back. I'll find them.
877
01:05:50,840 --> 01:05:53,081
No, we'll find them.
878
01:05:53,200 --> 01:05:54,460
You'll last two minutes in there.
879
01:05:54,560 --> 01:05:56,164
Less, in those ridiculous shoes.
880
01:06:11,160 --> 01:06:12,764
What is that supposed to mean?
881
01:06:14,440 --> 01:06:15,851
It means I'm ready to go.
882
01:06:17,000 --> 01:06:18,047
Okay.
883
01:06:19,200 --> 01:06:21,060
Let's get one thing straight.
I'm in charge out here.
884
01:06:21,160 --> 01:06:22,969
You do everything I say,
exactly as I say it.
885
01:06:23,080 --> 01:06:24,844
- Excuse me?
- Just relax.
886
01:06:27,200 --> 01:06:29,680
It's just like taking a stroll
through the woods.
887
01:06:30,760 --> 01:06:33,525
65 million years ago.
888
01:07:08,800 --> 01:07:10,211
Stay here.
889
01:08:00,720 --> 01:08:02,051
Wow.
890
01:08:37,400 --> 01:08:38,970
You still have those matches?
891
01:08:41,320 --> 01:08:43,084
Here you go.
892
01:09:07,320 --> 01:09:08,446
Gray!
893
01:09:38,840 --> 01:09:42,367
1992 Jeep Wrangler Sahara, Sand Beige.
894
01:09:45,360 --> 01:09:47,840
You remember when we fixed up
Grandpa's old Malibu, right?
895
01:09:48,840 --> 01:09:50,444
Yeah.
896
01:09:58,640 --> 01:10:01,300
Every time this thing kills,
it moves further south.
897
01:10:01,400 --> 01:10:02,970
It's headed right for the park.
898
01:10:03,120 --> 01:10:04,180
Why would she come here?
899
01:10:04,280 --> 01:10:06,020
She can sense thermal radiation.
900
01:10:06,120 --> 01:10:09,641
Our emergency measures just put
all the warm bodies in one place.
901
01:10:11,400 --> 01:10:12,526
- Sir...
- InGen.
902
01:10:14,280 --> 01:10:15,486
Hoskins.
903
01:10:16,680 --> 01:10:17,966
I know who you are.
904
01:10:18,120 --> 01:10:20,168
Then you know why I'm here.
905
01:10:21,920 --> 01:10:24,166
I've been working for two years
on an application for those Raptors.
906
01:10:26,720 --> 01:10:28,848
They can hunt and kill that creature.
907
01:10:28,960 --> 01:10:31,247
But your program was to test
their intelligence.
908
01:10:31,400 --> 01:10:32,970
Yeah, it was. And we did.
909
01:10:33,200 --> 01:10:36,409
And in the process,
we learned something.
910
01:10:36,560 --> 01:10:39,006
They follow orders.
911
01:10:39,120 --> 01:10:42,844
You see, the solution to your crisis
is standing right in front of you.
912
01:10:44,080 --> 01:10:46,321
Let me be as clear as I can.
913
01:10:47,280 --> 01:10:50,841
No Velociraptors are going to be
set loose on this island.
914
01:10:51,040 --> 01:10:52,087
Oh, shit.
915
01:10:52,840 --> 01:10:54,340
You're out of your mind!
916
01:10:54,440 --> 01:10:55,580
What are you going to do
with all these people?
917
01:10:55,680 --> 01:10:57,523
You got 20,000 people here.
What are you going to do?
918
01:10:57,680 --> 01:10:59,842
They have no place to go.
919
01:10:59,960 --> 01:11:02,042
That thing is a killing machine!
920
01:11:04,880 --> 01:11:06,848
And it will not stop.
921
01:11:08,400 --> 01:11:09,686
Okay.
922
01:11:09,840 --> 01:11:11,620
I intend to personally
look into your project
923
01:11:11,720 --> 01:11:16,601
to determine its viability within
the moral principles of this company.
924
01:11:19,240 --> 01:11:20,890
Okay, boss.
925
01:11:22,920 --> 01:11:24,410
What's your next move?
926
01:11:33,480 --> 01:11:35,448
Sir, I can't get a hold
of your instructor.
927
01:11:35,680 --> 01:11:38,729
Never mind. He's likely
caught up in the evacuation.
928
01:11:38,920 --> 01:11:41,207
You're sure there's nobody else
who can fly a helicopter?
929
01:11:43,120 --> 01:11:45,327
We don't need anyone else.
930
01:12:07,280 --> 01:12:08,964
You think it's out there?
931
01:12:14,920 --> 01:12:19,608
I mean, I know for a fact
it is definitely not out there, all right?
932
01:12:19,760 --> 01:12:21,171
We're totally safe.
933
01:12:21,720 --> 01:12:24,246
Here, go take this.
934
01:12:25,760 --> 01:12:27,603
You're stronger than me.
935
01:12:38,920 --> 01:12:40,206
All right. Turn it over.
936
01:12:43,600 --> 01:12:44,965
- Whoo!
- It works!
937
01:12:51,840 --> 01:12:53,968
I thought you failed your driver's test.
938
01:12:54,080 --> 01:12:55,889
No, only the driving part.
939
01:13:14,160 --> 01:13:15,700
This one of theirs?
940
01:13:15,800 --> 01:13:16,847
Yeah.
941
01:13:18,280 --> 01:13:20,647
That road goes
straight back to the park.
942
01:13:22,600 --> 01:13:25,001
How did they even get
one of these things started?
943
01:15:08,920 --> 01:15:10,980
Lowery, we found her.
944
01:15:11,080 --> 01:15:14,444
South of the Gyrosphere Valley,
between the old park and the Aviary.
945
01:15:14,600 --> 01:15:17,251
- Wait, are you following the dinosaur?
- Yes.
946
01:15:17,400 --> 01:15:20,051
Get ACU out here. Real guns this time.
947
01:15:20,160 --> 01:15:21,650
ACU is airborne.
948
01:15:21,800 --> 01:15:23,780
They took the helicopter.
949
01:15:23,880 --> 01:15:25,405
Who's flying it?
950
01:15:27,880 --> 01:15:30,121
Did you boys serve in the Armed Forces?
951
01:15:30,320 --> 01:15:32,163
Afghanistan, sir.
952
01:15:32,400 --> 01:15:35,768
Did your general ever fly
into battle with you?
953
01:15:36,640 --> 01:15:37,801
Oh...
954
01:15:38,440 --> 01:15:41,284
Got it! Got it.
955
01:15:42,920 --> 01:15:45,366
We have eyes on the target,
south of the Aviary.
956
01:15:45,480 --> 01:15:46,686
Proceed and engage.
957
01:15:46,840 --> 01:15:48,968
Come on! Look alive, boys!
958
01:15:49,800 --> 01:15:51,165
Look alive!
959
01:15:59,000 --> 01:16:01,685
10 o'clock! By the birdcage!
960
01:16:21,880 --> 01:16:24,420
No, no, no!
961
01:16:24,520 --> 01:16:26,966
Looks like the fox got in the henhouse.
962
01:16:44,520 --> 01:16:46,409
Pull up! Pull up! Up, up, up!
963
01:17:20,560 --> 01:17:23,040
We have a breach in the Aviary.
964
01:17:43,240 --> 01:17:45,766
Trees, the trees! Go! Go!
965
01:18:10,240 --> 01:18:12,300
Okay, that's it.
966
01:18:12,400 --> 01:18:13,925
We're safe now.
967
01:18:23,240 --> 01:18:24,526
Go, go!
968
01:18:24,640 --> 01:18:26,210
- Go!
- Oh, shit!
969
01:18:27,800 --> 01:18:28,801
Hurry up!
970
01:18:31,640 --> 01:18:32,740
Hey!
971
01:18:32,840 --> 01:18:33,820
Help!
972
01:18:33,920 --> 01:18:35,251
Open the gate! Let us in!
973
01:18:35,360 --> 01:18:37,020
Open it up!
974
01:18:37,120 --> 01:18:38,660
- Come on!
- Come on!
975
01:18:38,760 --> 01:18:40,444
That's a first.
976
01:18:40,600 --> 01:18:42,420
- Open the gate!
- Open the gate!
977
01:18:42,520 --> 01:18:43,760
Let us in!
978
01:18:52,440 --> 01:18:56,420
Attention Aviary employees,
there has been a containment breach.
979
01:18:56,520 --> 01:18:57,521
Hello?
980
01:18:57,680 --> 01:19:00,020
Claire, we spotted
the boys on surveillance.
981
01:19:00,120 --> 01:19:01,121
They're approaching the west gate.
982
01:19:01,240 --> 01:19:02,220
I'm headed there now.
983
01:19:02,320 --> 01:19:07,167
Okay. Stay right there.
I'm on my way. Stay right with them.
984
01:19:07,320 --> 01:19:08,845
Hey!
985
01:19:08,960 --> 01:19:10,291
Get on!
986
01:19:24,160 --> 01:19:27,243
Ladies and gentlemen,
due to a containment anomaly
987
01:19:27,400 --> 01:19:29,528
all guests must take
shelter immediately.
988
01:19:31,800 --> 01:19:34,406
Ladies and gentlemen,
due to a containment anomaly
989
01:19:34,520 --> 01:19:36,921
all guests must take
shelter immediately.
990
01:19:39,800 --> 01:19:42,371
Ladies and gentlemen,
due to a containment anomaly
991
01:19:42,560 --> 01:19:45,370
all guests must take
shelter immediately.
992
01:20:39,400 --> 01:20:41,243
All units, take position on boardwalk.
993
01:20:41,480 --> 01:20:44,609
Use liquid tranquilizers.
Do not fire live ammunition.
994
01:20:44,800 --> 01:20:45,847
Claire, come on!
995
01:21:06,240 --> 01:21:07,685
Stop running!
996
01:21:20,000 --> 01:21:21,047
- Wait.
- Ah!
997
01:21:21,480 --> 01:21:22,686
Don't just stand there!
998
01:22:03,160 --> 01:22:04,844
Go! Get inside now!
999
01:22:21,840 --> 01:22:23,001
Zach!
1000
01:22:23,920 --> 01:22:25,046
Gray!
1001
01:22:30,040 --> 01:22:31,340
- Aunt Claire!
- Go, go!
1002
01:22:31,440 --> 01:22:32,805
Claire!
1003
01:22:34,400 --> 01:22:35,845
No! Hold your...
1004
01:23:01,520 --> 01:23:03,204
Is that Aunt Claire?
1005
01:23:23,760 --> 01:23:25,683
It's them! Zach!
1006
01:23:26,880 --> 01:23:28,120
Gray!
1007
01:23:28,240 --> 01:23:30,811
Oh, my God! Thank God! Thank God!
What happened? What is this?
1008
01:23:30,920 --> 01:23:32,140
Are you okay?
1009
01:23:32,240 --> 01:23:35,961
Where did you go?
Why didn't you come back?
1010
01:23:36,120 --> 01:23:38,487
- I was so worried about you.
- Who's that?
1011
01:23:44,600 --> 01:23:45,761
We work together.
1012
01:23:47,080 --> 01:23:48,081
Hey.
1013
01:23:49,280 --> 01:23:50,340
- We gotta go.
- Okay.
1014
01:23:50,440 --> 01:23:51,771
Come on, come on.
1015
01:23:54,480 --> 01:23:56,369
Hey! You guys can't
just be walking up in...
1016
01:23:57,120 --> 01:23:59,805
Simon Masrani's death was a tragedy.
1017
01:24:01,120 --> 01:24:04,780
The new mission is to prevent
further loss of life.
1018
01:24:04,880 --> 01:24:06,245
Who are these guys?
1019
01:24:06,400 --> 01:24:07,811
I'm glad you asked.
1020
01:24:08,720 --> 01:24:10,051
You're all relieved of duty.
1021
01:24:10,920 --> 01:24:13,082
There's a new team on the ground.
1022
01:24:32,240 --> 01:24:33,700
Lowery, I'm on my way back to you.
1023
01:24:33,800 --> 01:24:34,926
That's a bad idea.
1024
01:24:35,080 --> 01:24:38,889
The board assigned emergency ops to
iNGen's private security division.
1025
01:24:39,000 --> 01:24:41,020
This guy Hoskins is in charge.
1026
01:24:41,120 --> 01:24:44,620
And he has this insane plan to use
the Raptors to hunt the Indominus.
1027
01:24:44,720 --> 01:24:46,688
What do you mean "use the Raptors"?
1028
01:24:46,880 --> 01:24:48,848
Son of a bitch!
1029
01:24:50,200 --> 01:24:51,540
You shouldn't say "bitch."
1030
01:24:51,640 --> 01:24:54,928
Take the kids. Get them someplace safe.
1031
01:25:11,240 --> 01:25:13,020
- You got this!
- Go faster!
1032
01:25:13,120 --> 01:25:13,928
Damn it, drive!
1033
01:25:20,560 --> 01:25:22,060
This does not feel safe.
1034
01:25:22,160 --> 01:25:23,420
Can we stay with you?
1035
01:25:23,520 --> 01:25:25,522
I am never leaving you
as long as you live.
1036
01:25:25,720 --> 01:25:26,801
No, him.
1037
01:25:29,200 --> 01:25:30,645
Yeah, definitely him.
1038
01:25:58,680 --> 01:26:00,250
Hey! Right here.
1039
01:26:01,520 --> 01:26:02,860
Right here.
1040
01:26:02,960 --> 01:26:04,883
She looks at what she wants.
1041
01:26:06,680 --> 01:26:08,523
Usually what she wants to eat.
1042
01:26:27,760 --> 01:26:29,683
The mother hen has finally arrived.
1043
01:26:30,440 --> 01:26:31,441
Oh!
1044
01:26:32,760 --> 01:26:36,401
Get the hell out of here
and stay away from my animals.
1045
01:26:37,160 --> 01:26:40,243
Hoskins, you wanted this to happen,
you son of a bitch!
1046
01:26:40,400 --> 01:26:41,890
Oh, Jesus!
1047
01:26:42,560 --> 01:26:46,168
How many more people have to die before
this mission starts to make sense to you?
1048
01:26:46,280 --> 01:26:49,124
It's not a mission. It's a field test.
1049
01:26:49,240 --> 01:26:52,660
This is an iNGen situation now.
1050
01:26:52,760 --> 01:26:56,660
Okay, there are gonna be cruise ships
that show up here at first light.
1051
01:26:56,760 --> 01:26:58,171
Everybody's gonna get off this island.
1052
01:26:58,280 --> 01:27:02,300
You're gonna watch a news story tomorrow
about how you all saved lives.
1053
01:27:02,400 --> 01:27:06,246
No, better yet,
how your animals saved lives.
1054
01:27:08,480 --> 01:27:11,689
They've never been
out of containment. It's crazy.
1055
01:27:11,800 --> 01:27:13,484
Let's move it out!
1056
01:27:14,080 --> 01:27:15,923
This is happening!
1057
01:27:16,080 --> 01:27:18,924
With or without you.
1058
01:27:22,560 --> 01:27:24,927
We know that she is in sector five.
1059
01:27:25,120 --> 01:27:27,726
This is a game we call hide-and-seek.
It's a scent drill.
1060
01:27:27,880 --> 01:27:30,620
We've done it about
a thousand times with these animals.
1061
01:27:30,720 --> 01:27:34,167
When they get on target,
and they will get on target,
1062
01:27:34,320 --> 01:27:36,300
wait to engage.
1063
01:27:36,400 --> 01:27:38,900
Velociraptors are pack hunters.
1064
01:27:39,000 --> 01:27:41,620
They like to herd
the animal into a kill zone.
1065
01:27:41,720 --> 01:27:42,960
That's when we take our shot.
1066
01:27:43,160 --> 01:27:46,570
Get a clear shot, wait on my command,
and give her everything you got.
1067
01:27:46,760 --> 01:27:50,810
We got one good target, gentlemen.
Do not shoot my Raptors.
1068
01:27:52,040 --> 01:27:53,201
Please.
1069
01:27:53,720 --> 01:27:55,563
Easy, Blue.
1070
01:27:56,680 --> 01:27:58,125
Easy.
1071
01:27:59,480 --> 01:28:00,720
Attagirl.
1072
01:28:03,440 --> 01:28:05,329
You don't scare me.
1073
01:28:05,480 --> 01:28:06,686
Owen.
1074
01:28:10,920 --> 01:28:11,967
Are they safe?
1075
01:28:13,920 --> 01:28:14,921
No, they're not.
1076
01:28:15,880 --> 01:28:17,740
What are their names?
1077
01:28:17,840 --> 01:28:19,251
Well, you got Charlie.
1078
01:28:19,920 --> 01:28:22,048
There's Echo. Here is Delta.
1079
01:28:22,840 --> 01:28:25,730
This one's called Blue. She's the beta.
1080
01:28:26,640 --> 01:28:27,721
Who's the alpha?
1081
01:28:27,880 --> 01:28:29,450
You're looking at him, kid.
1082
01:28:35,080 --> 01:28:36,340
See?
1083
01:28:36,440 --> 01:28:37,885
Totally safe.
1084
01:28:38,880 --> 01:28:40,882
All right, get in. Come on.
1085
01:28:41,080 --> 01:28:42,320
Get in there.
1086
01:28:44,720 --> 01:28:47,540
If you need me, I'll be right up front.
1087
01:28:47,640 --> 01:28:48,971
Just open that window.
1088
01:28:50,000 --> 01:28:51,001
Okay?
1089
01:28:51,680 --> 01:28:52,806
Put your seatbelts on.
1090
01:28:57,080 --> 01:28:59,048
Okay, so just...
1091
01:29:00,200 --> 01:29:01,531
Hold hands.
1092
01:29:19,280 --> 01:29:20,281
Um...
1093
01:29:20,920 --> 01:29:23,127
Nothing's getting in here, right?
1094
01:29:26,320 --> 01:29:27,367
Hey.
1095
01:29:29,560 --> 01:29:31,540
Do you remember that
ghost at the old house?
1096
01:29:31,640 --> 01:29:33,449
Remember, the one in the garage?
1097
01:29:35,520 --> 01:29:37,329
I protected you, right?
1098
01:29:39,640 --> 01:29:42,644
You made a battle axe
out of a ruler and a paper plate.
1099
01:29:43,440 --> 01:29:44,940
Yeah.
1100
01:29:45,040 --> 01:29:47,884
See, nothing is gonna get you
while I'm around, okay?
1101
01:29:48,800 --> 01:29:51,201
But you're not always gonna be around.
1102
01:29:52,440 --> 01:29:53,885
Yeah, well...
1103
01:29:54,640 --> 01:29:55,971
Hey...
1104
01:29:56,880 --> 01:29:59,167
We're brothers, okay?
1105
01:29:59,360 --> 01:30:03,001
We'll always be brothers, and we'll
always come back to one another.
1106
01:30:05,440 --> 01:30:06,521
No matter what.
1107
01:30:07,880 --> 01:30:08,881
No matter what?
1108
01:30:09,680 --> 01:30:11,011
No matter what.
1109
01:30:33,360 --> 01:30:34,850
Awesome.
1110
01:30:47,680 --> 01:30:48,980
Here we go.
1111
01:32:00,560 --> 01:32:02,403
Your boyfriend's a badass.
1112
01:32:15,600 --> 01:32:18,490
Imagine if we had these puppies
in Tora Bora.
1113
01:32:21,000 --> 01:32:22,001
Are you recording this thing?
1114
01:32:34,800 --> 01:32:36,131
They're slowing down.
1115
01:32:37,480 --> 01:32:38,811
They got something.
1116
01:32:57,560 --> 01:32:58,580
You know what? No, no, no.
1117
01:32:58,680 --> 01:33:00,140
You guys are not gonna watch this.
1118
01:33:00,240 --> 01:33:01,480
Keep the window closed.
1119
01:33:37,960 --> 01:33:39,371
Something's wrong.
1120
01:33:40,240 --> 01:33:41,605
They're communicating.
1121
01:33:49,200 --> 01:33:52,260
I know why they wouldn't tell us
what it's made of.
1122
01:33:52,360 --> 01:33:53,361
Why?
1123
01:33:58,200 --> 01:34:00,328
That thing's part Raptor.
1124
01:34:07,480 --> 01:34:09,860
What's taking them so long? Light it up!
1125
01:34:09,960 --> 01:34:11,325
Engage!
1126
01:34:25,880 --> 01:34:27,405
Oh, my God.
1127
01:34:38,720 --> 01:34:40,051
Watch your six.
1128
01:34:40,920 --> 01:34:42,570
Raptors got a new alpha.
1129
01:36:04,080 --> 01:36:06,401
To the vehicles now!
1130
01:36:06,520 --> 01:36:08,602
Fall back!
1131
01:36:26,720 --> 01:36:28,210
No!
1132
01:36:30,120 --> 01:36:32,088
No! Blue!
1133
01:36:46,320 --> 01:36:47,560
Oh, my God.
1134
01:36:48,120 --> 01:36:50,248
Is everybody dead?
1135
01:36:50,400 --> 01:36:52,140
No, no, no. Everyone is fine.
1136
01:36:52,240 --> 01:36:53,500
Don't lie to him.
1137
01:36:53,600 --> 01:36:56,001
He's scared. It's okay to lie
when people are scared.
1138
01:36:56,120 --> 01:36:58,122
I wanna go home.
1139
01:36:58,240 --> 01:37:00,607
Sweetheart, you will, okay? I promise.
1140
01:37:00,720 --> 01:37:02,609
Tomorrow you will be home,
1141
01:37:02,720 --> 01:37:05,485
and your mother will
never let me see you again.
1142
01:37:05,600 --> 01:37:07,409
Get out of here! Go!
1143
01:37:12,120 --> 01:37:14,020
They're coming!
1144
01:37:24,120 --> 01:37:26,248
Just hold on back there.
1145
01:38:15,320 --> 01:38:16,651
- Turn it on.
- I don't know how.
1146
01:38:23,800 --> 01:38:25,006
Now!
1147
01:38:30,160 --> 01:38:31,820
Are you boys okay?
1148
01:38:31,920 --> 01:38:33,540
Did you see that?
1149
01:38:33,640 --> 01:38:35,420
I can't wait to tell Mom.
1150
01:38:35,520 --> 01:38:38,683
Please, no. Do not tell your mother
about that, ever.
1151
01:38:41,760 --> 01:38:43,171
- Owen!
- Owen!
1152
01:38:48,000 --> 01:38:50,970
We gotta get indoors. Follow me.
1153
01:38:56,200 --> 01:38:59,409
Lowery, we're headed your way.
Call in a chopper.
1154
01:39:12,520 --> 01:39:15,020
Everything must be accounted for.
1155
01:39:15,120 --> 01:39:17,282
I want all backup generators online.
1156
01:39:23,480 --> 01:39:24,527
Where have you been?
1157
01:39:24,680 --> 01:39:27,889
Change of plans.
Mission took a jog to the left.
1158
01:39:28,080 --> 01:39:29,206
I'm taking everything off-site.
1159
01:39:29,400 --> 01:39:30,731
The embryos are safe here.
1160
01:39:30,840 --> 01:39:33,140
They can live up to eight weeks
on the generators.
1161
01:39:33,240 --> 01:39:36,847
No, no. You listen. The park's
gonna be Chapter 11 by morning.
1162
01:39:36,960 --> 01:39:39,681
Okay? Our little side project's
about to get a shot in the arm.
1163
01:39:39,840 --> 01:39:40,780
I don't want a bunch of lawyers
1164
01:39:40,880 --> 01:39:43,460
messing around with something
that they don't understand.
1165
01:39:43,560 --> 01:39:44,721
You get it?
1166
01:39:45,480 --> 01:39:46,481
Hey?
1167
01:39:46,640 --> 01:39:48,563
I'm gonna take that as a yes.
1168
01:39:50,400 --> 01:39:53,722
Ladies and gentlemen, we'd like
to thank you for your patience.
1169
01:39:53,960 --> 01:39:57,442
The next ferry will be leaving
in 45 minutes.
1170
01:39:57,600 --> 01:40:00,460
If you require
immediate medical attention,
1171
01:40:00,560 --> 01:40:02,900
please report to the nearest
health service station.
1172
01:40:03,000 --> 01:40:04,220
Is this what you had in mind?
1173
01:40:04,320 --> 01:40:07,563
Okay, people. We have an extraction
point at the east dock.
1174
01:40:10,720 --> 01:40:11,700
Hey.
1175
01:40:11,800 --> 01:40:14,121
They said we had to evacuate.
There's a boat.
1176
01:40:14,320 --> 01:40:16,209
You coming?
1177
01:40:23,760 --> 01:40:25,842
Someone has to stay behind.
1178
01:40:30,640 --> 01:40:32,563
Oh, no. I have a boyfriend.
1179
01:40:33,600 --> 01:40:36,500
I didn't know that you guys were,
like, together-together.
1180
01:40:36,600 --> 01:40:37,681
We are.
1181
01:40:37,800 --> 01:40:40,280
That's good.
You don't mention him, ever.
1182
01:40:40,440 --> 01:40:41,521
No, I'm at work.
1183
01:40:41,760 --> 01:40:43,091
No, no, no. Yeah.
1184
01:40:43,920 --> 01:40:46,180
- Well...
- Yeah, okay.
1185
01:40:46,280 --> 01:40:47,260
- Great.
- Great.
1186
01:40:47,360 --> 01:40:48,340
- Okay.
- Okay.
1187
01:40:48,440 --> 01:40:49,680
- Are you gonna be okay?
- Yeah.
1188
01:40:50,480 --> 01:40:52,005
Okay, bye.
1189
01:41:00,360 --> 01:41:02,220
Where's Hoskins?
1190
01:41:02,320 --> 01:41:04,620
He's sending you and the assets
to a secure location.
1191
01:41:04,720 --> 01:41:07,007
But our deal is still intact?
1192
01:41:07,120 --> 01:41:10,044
Don't worry.
You'll be well taken care of. Let's go!
1193
01:41:17,120 --> 01:41:19,282
Thank you for visiting Jurassic World.
1194
01:41:19,440 --> 01:41:21,540
We hope you enjoyed your adventure.
1195
01:41:21,640 --> 01:41:24,291
Don't forget to visit the gift shop,
and remember...
1196
01:41:24,480 --> 01:41:27,848
It's always happy
hour at Margaritaville.
1197
01:41:31,200 --> 01:41:33,806
Come on, come on. Go inside.
1198
01:41:41,360 --> 01:41:42,964
Control room. That way.
1199
01:41:53,200 --> 01:41:55,601
They evacuated the lab.
1200
01:42:36,040 --> 01:42:37,565
What are you doing?
1201
01:42:37,760 --> 01:42:41,003
I'm afraid that's above
your pay grade, honey.
1202
01:42:41,920 --> 01:42:43,126
Where's Henry?
1203
01:42:44,080 --> 01:42:45,923
Dr. Wu, he works for us.
1204
01:42:47,080 --> 01:42:48,730
That's not a real dinosaur.
1205
01:42:49,800 --> 01:42:52,280
No, it ain't, kid.
1206
01:42:53,760 --> 01:42:56,730
But somebody's gotta make sure
that this company has a future.
1207
01:42:57,440 --> 01:42:58,521
Imagine,
1208
01:42:59,280 --> 01:43:02,820
that one, a fraction of the size,
1209
01:43:02,920 --> 01:43:05,340
deadly, intelligent,
1210
01:43:05,440 --> 01:43:09,286
able to hide from the most
advanced military technology.
1211
01:43:09,440 --> 01:43:12,820
A living weapon unlike anything
we've ever seen.
1212
01:43:12,920 --> 01:43:13,887
You see...
1213
01:43:14,000 --> 01:43:18,050
Millions of years of evolution,
what did we learn?
1214
01:43:20,160 --> 01:43:22,561
Nature is the gift that just...
1215
01:43:22,720 --> 01:43:24,131
Oh, shit!
1216
01:43:27,320 --> 01:43:28,606
Easy.
1217
01:43:29,640 --> 01:43:31,529
Easy, boy.
1218
01:43:31,640 --> 01:43:33,881
Easy. Hey, hey.
1219
01:43:36,120 --> 01:43:39,966
We're on the same side, right? Right?
1220
01:43:41,640 --> 01:43:44,484
Easy.
1221
01:43:46,120 --> 01:43:47,770
I'm on your side.
1222
01:43:56,840 --> 01:43:58,220
No, boys. Boys, this way. Come on.
1223
01:43:58,320 --> 01:43:59,651
Come on. Come on.
1224
01:44:35,640 --> 01:44:37,051
That's how it is?
1225
01:44:53,200 --> 01:44:55,362
Easy. Easy.
1226
01:44:59,720 --> 01:45:00,721
Easy.
1227
01:45:11,040 --> 01:45:12,405
That's it.
1228
01:46:22,200 --> 01:46:23,964
24, 50.
1229
01:46:24,960 --> 01:46:26,007
We need more.
1230
01:46:27,840 --> 01:46:28,940
More what?
1231
01:46:29,040 --> 01:46:30,087
Teeth.
1232
01:46:30,200 --> 01:46:31,725
We need more teeth.
1233
01:46:41,520 --> 01:46:44,171
Okay, so you just wait here.
1234
01:46:45,560 --> 01:46:46,607
It's gonna be fine.
1235
01:47:35,280 --> 01:47:36,770
Lowery, are you still there?
1236
01:47:37,560 --> 01:47:38,527
Hey, where are you?
1237
01:47:38,720 --> 01:47:40,563
I need you to open Paddock 9.
1238
01:47:41,360 --> 01:47:42,566
Paddock 9?
1239
01:47:44,520 --> 01:47:45,248
You kidding?
1240
01:47:50,520 --> 01:47:53,580
Damn it, Lowery, be a man
and do something for once in your life.
1241
01:47:53,680 --> 01:47:55,808
Why do you have to make it personal?
1242
01:50:10,480 --> 01:50:11,811
Run!
1243
01:50:12,760 --> 01:50:14,125
Go! Go, go!
1244
01:53:42,400 --> 01:53:45,210
Oh, my God, it's your parents.
It's your parents.
1245
01:53:47,080 --> 01:53:48,286
Come on, come on.
1246
01:53:52,240 --> 01:53:54,720
Are you okay? Oh, baby.
1247
01:54:03,760 --> 01:54:05,603
I'm so sorry.
1248
01:54:07,560 --> 01:54:09,085
Are you okay?
1249
01:54:13,440 --> 01:54:14,680
Come here.
1250
01:54:16,360 --> 01:54:17,885
Sweetie.
1251
01:54:35,160 --> 01:54:36,685
So, what do we do now?
1252
01:54:38,280 --> 01:54:40,169
Probably stick together.
1253
01:54:42,080 --> 01:54:43,525
For survival.
1253
01:54:44,305 --> 01:54:50,418
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
90066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.