Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,600
Did your wife ever express
any concerns about her sister?
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,480
Do you trust me?
3
00:00:05,480 --> 00:00:07,840
I don't blame the kids for wanting
to go back to their dad.
4
00:00:07,840 --> 00:00:10,160
It is a safer bet than living here!
I cannot believe you even said that!
5
00:00:10,160 --> 00:00:12,840
You just more or less accused me
of killing your sister!
6
00:00:12,840 --> 00:00:13,920
Oh...
7
00:00:13,920 --> 00:00:15,400
Leave me alone!
(SCREAMS)
8
00:00:15,400 --> 00:00:19,120
I didn't think I'd remember
anything about you. But I do.
9
00:00:20,640 --> 00:00:22,320
HUDSON: You work at a boat yard,
don't you?
10
00:00:22,320 --> 00:00:24,080
Yes.
Do you know what a butterfly knot is?
11
00:00:24,080 --> 00:00:25,520
Yeah, of course.
12
00:00:25,520 --> 00:00:29,080
We now believe that your wife
borrowed your coat
13
00:00:29,080 --> 00:00:30,880
and the blood on it was from then...
14
00:00:30,880 --> 00:00:33,000
..which conclusively exonerates you.
15
00:00:34,840 --> 00:00:37,480
DAVID: Apparently, one of the
tabloids is still sniffing around.
16
00:00:37,480 --> 00:00:40,080
Dave, I really don't...
I need the money, Phil.
17
00:00:40,080 --> 00:00:43,720
I've been authorised
to offer you £10,000.
18
00:01:07,880 --> 00:01:10,200
(BREATHES HEAVILY)
19
00:01:30,440 --> 00:01:31,600
PHIL: (MUFFLED) David!
20
00:01:32,600 --> 00:01:34,200
David?!
21
00:01:36,280 --> 00:01:38,040
Where have you been?
22
00:01:38,040 --> 00:01:40,800
I...I've been calling and calling.
What's happened?
23
00:01:40,800 --> 00:01:43,520
I...I didn't know you were
getting a copy delivered.
24
00:01:46,280 --> 00:01:48,640
Jack beat me to it.
Oh...
25
00:01:59,160 --> 00:02:01,360
Jack... Jack, listen.
26
00:02:01,360 --> 00:02:02,800
Listen to me. Look...
27
00:02:02,800 --> 00:02:04,360
Stay away from us, alright?!
No, no, no.
28
00:02:04,360 --> 00:02:06,800
Listen, I shouldn't have done this.
OK? I shouldn't have done this.
29
00:02:06,800 --> 00:02:08,240
But everything that this man wrote,
30
00:02:08,240 --> 00:02:10,640
it's all lies, it's all...
they twisted and exaggerated...
31
00:02:10,640 --> 00:02:12,560
What - so, Mum wasn't
having affairs, then?
32
00:02:12,560 --> 00:02:14,320
She wasn't
"suffocated by family life"?
33
00:02:14,320 --> 00:02:16,840
No, not... Listen. Not in the way
that...that he suggests.
34
00:02:16,840 --> 00:02:19,880
Why would you even talk to him?
Because I was desperate!
35
00:02:21,320 --> 00:02:24,080
I didn't have... I don't have
a bloody penny to my name.
36
00:02:25,800 --> 00:02:28,360
I owe people money, Jack, alright?
37
00:02:28,360 --> 00:02:30,760
I owe your Uncle Phil, I owe...
38
00:02:33,640 --> 00:02:35,840
I wanted to...do things with you two.
39
00:02:35,840 --> 00:02:37,440
No, don't blame us.
40
00:02:37,440 --> 00:02:39,920
Alright? We didn't ask to be
humiliated like this.
41
00:02:39,920 --> 00:02:41,640
Ro, Ro, we're going!
Listen, listen... Listen!
42
00:02:41,640 --> 00:02:44,000
Jack!
OK, your mum, she struggled.
43
00:02:45,000 --> 00:02:47,760
She struggled with this place
and...and...
44
00:02:47,760 --> 00:02:49,000
..and she struggled with me
45
00:02:49,000 --> 00:02:50,880
and sometimes,
I think she felt like she...
46
00:02:50,880 --> 00:02:53,680
..she thought her life could have
turned out differently.
47
00:02:55,040 --> 00:02:59,240
But the one thing that she
never regretted was having you two.
48
00:02:59,240 --> 00:03:03,680
OK? You were the brightest stars
in her entire life.
49
00:03:04,680 --> 00:03:07,080
And I am so sorry for everything
that you've been through,
50
00:03:07,080 --> 00:03:08,760
and you didn't deserve any of it.
51
00:03:10,920 --> 00:03:14,440
You two are the only innocents
in this...this whole mess.
52
00:03:18,800 --> 00:03:20,280
So, ple...
53
00:03:22,320 --> 00:03:23,960
Don't listen...
54
00:03:23,960 --> 00:03:25,920
..don't listen to these lies.
55
00:03:49,880 --> 00:03:52,320
So, Tom Wilson - where are we
with his first wife?
56
00:03:52,320 --> 00:03:55,360
She's clammed up on us.
She doesn't want to cooperate.
57
00:03:55,360 --> 00:03:58,280
Make her. Threaten her with
obstruction if you have to.
58
00:03:58,280 --> 00:04:00,840
We need to know what sort of man
he was, what he liked to do.
59
00:04:00,840 --> 00:04:02,320
Would he have owned
the sort of equipment
60
00:04:02,320 --> 00:04:04,320
used in the disposal of Tara's body?
61
00:04:04,320 --> 00:04:06,160
Did you speak to the DVLA?
62
00:04:06,160 --> 00:04:08,240
Mm, they confirmed the Moffatts
only had one car
63
00:04:08,240 --> 00:04:10,320
registered in their name
at the time of Tara's death.
64
00:04:10,320 --> 00:04:13,040
And we know Alice walked into town
every day.
65
00:04:13,040 --> 00:04:15,760
So, we can assume that Rob
used the car for work.
66
00:04:15,760 --> 00:04:19,680
He would have had ropes, tarpaulin,
tools in the back.
67
00:04:19,680 --> 00:04:21,440
Tom Wilson, on the other hand,
68
00:04:21,440 --> 00:04:24,040
he left the Collins house
on foot that night.
69
00:04:24,040 --> 00:04:26,160
So, he might have encountered Tara
at the station
70
00:04:26,160 --> 00:04:29,080
but if he did attack her, he would
have had to conceal the body,
71
00:04:29,080 --> 00:04:31,720
source a car and the necessary gear
72
00:04:31,720 --> 00:04:33,560
before returning to dispose of her.
73
00:04:33,560 --> 00:04:35,840
The timing's tight.
Yeah.
74
00:04:35,840 --> 00:04:38,360
We need to get the Moffatts back in,
separately this time.
75
00:04:39,520 --> 00:04:41,520
Right, boss.
Right, boss.
76
00:04:42,520 --> 00:04:44,840
TOM: I'm surprised you have
the nerve to come back here,
77
00:04:44,840 --> 00:04:46,520
after what you did.
78
00:04:47,520 --> 00:04:49,440
That was OUR baby, Melissa!
79
00:04:49,440 --> 00:04:51,080
Our future!
80
00:04:51,080 --> 00:04:52,760
And you didn't even have
the decency...
81
00:04:52,760 --> 00:04:54,440
Don't you dare talk to me
about decency!
82
00:04:54,440 --> 00:04:56,360
I have done nothing wrong!
83
00:04:56,360 --> 00:04:59,320
How many times...?
You sent an innocent man to jail!
84
00:04:59,320 --> 00:05:01,720
You slept with his wife!
85
00:05:01,720 --> 00:05:04,240
And paid Louise to cover for you.
86
00:05:04,240 --> 00:05:06,080
And you lied.
87
00:05:06,080 --> 00:05:10,000
You lied to my face,
again and again.
88
00:05:10,000 --> 00:05:11,960
I was just trying to protect you.
89
00:05:11,960 --> 00:05:14,160
You are a coward, Tom.
90
00:05:14,160 --> 00:05:16,080
And a fantasist.
91
00:05:16,080 --> 00:05:18,720
You keep telling yourself
that it's my fault,
92
00:05:18,720 --> 00:05:21,120
but you destroyed our family.
93
00:05:21,120 --> 00:05:22,920
No-one else.
94
00:05:44,600 --> 00:05:45,920
Right, then.
95
00:05:47,680 --> 00:05:48,840
OK.
96
00:05:48,840 --> 00:05:50,320
Do you want to come in?
97
00:05:50,320 --> 00:05:52,080
No-one's here, so...
98
00:05:59,840 --> 00:06:02,000
(SIGHS)
99
00:06:50,880 --> 00:06:52,440
Do you like living here?
100
00:06:53,600 --> 00:06:55,240
Yeah, it's fine.
101
00:06:59,840 --> 00:07:01,480
Have they been good to you?
102
00:07:02,680 --> 00:07:05,920
You always felt loved?
You know, looked after?
103
00:07:05,920 --> 00:07:07,040
Yeah.
104
00:07:08,280 --> 00:07:09,560
And safe?
105
00:07:09,560 --> 00:07:11,600
Have you always felt safe here?
106
00:07:14,040 --> 00:07:15,680
You don't...
107
00:07:15,680 --> 00:07:18,560
You don't think they could have had
something to do with Mum's death?
108
00:07:20,680 --> 00:07:22,240
I don't know.
109
00:07:24,320 --> 00:07:25,960
I really don't know.
110
00:07:28,440 --> 00:07:30,360
(COMPUTER BLEEPS)
111
00:07:30,360 --> 00:07:31,960
HUDSON: The night Tara died,
112
00:07:31,960 --> 00:07:33,960
you two argued about money.
113
00:07:33,960 --> 00:07:36,040
We wanted to pay her back.
114
00:07:36,040 --> 00:07:38,040
Of course we did - we just...
115
00:07:39,240 --> 00:07:40,960
..we just couldn't.
116
00:07:40,960 --> 00:07:43,080
Had she asked for it back?
117
00:07:43,080 --> 00:07:45,720
Yeah.
When?
118
00:07:45,720 --> 00:07:47,320
That night.
119
00:07:47,320 --> 00:07:49,840
She was thinking about her life,
post-divorce.
120
00:07:49,840 --> 00:07:52,240
But she knew you didn't
have the money.
121
00:07:52,240 --> 00:07:54,800
What were you gonna do -
sell your car?
122
00:07:55,880 --> 00:07:57,600
Sell your flat?
123
00:07:58,960 --> 00:08:01,360
She wanted your flat?
124
00:08:01,360 --> 00:08:03,520
She said if we didn't have the cash,
125
00:08:03,520 --> 00:08:05,040
we'd have to sell it.
126
00:08:06,240 --> 00:08:07,920
Your own sister was gonna...
127
00:08:09,000 --> 00:08:11,440
..throw you out on the streets?
128
00:08:12,480 --> 00:08:14,200
Even though she had plenty of money.
129
00:08:14,200 --> 00:08:16,280
I think she thought I was...
130
00:08:16,280 --> 00:08:18,680
..I'd taken advantage of her.
131
00:08:19,720 --> 00:08:21,520
Is that why you assaulted her?
132
00:08:24,360 --> 00:08:26,400
She was just being so cruel.
133
00:08:28,440 --> 00:08:30,280
Did you kill her, Alice?
134
00:08:33,840 --> 00:08:34,920
No.
135
00:08:35,920 --> 00:08:37,600
Did you want to kill her?
136
00:08:41,120 --> 00:08:43,440
For a second...maybe, yeah.
137
00:08:44,560 --> 00:08:46,200
Did you tell Rob how you felt?
138
00:08:47,600 --> 00:08:49,200
That night before he went out,
139
00:08:49,200 --> 00:08:52,040
did you tell him how you felt
about your sister?
140
00:08:54,840 --> 00:08:56,320
Yeah, I did.
141
00:08:57,880 --> 00:08:59,040
I did.
142
00:09:10,080 --> 00:09:11,480
MAN: Right, are we done?
143
00:09:11,480 --> 00:09:13,280
WOMAN: Yep, done.
(CASH REGISTER BEEPS)
144
00:09:16,560 --> 00:09:18,800
Not sure I see the point in that.
145
00:09:20,320 --> 00:09:23,040
You get all that money
selling your story,
146
00:09:23,040 --> 00:09:25,520
and you blow it
buying the papers back.
147
00:09:28,280 --> 00:09:30,760
Strange you never mentioned
any of this at the time.
148
00:09:31,840 --> 00:09:33,920
Your wife shagging your best friend.
149
00:09:40,240 --> 00:09:42,280
I bet that drove you mad, didn't it?
150
00:09:43,400 --> 00:09:45,320
Knowing he was giving her
what you couldn't?
151
00:09:46,400 --> 00:09:48,200
Is that why you did it?
152
00:09:50,000 --> 00:09:52,160
Is that why you took
a hammer to her?
153
00:09:52,160 --> 00:09:54,400
Smashed her skull in?
154
00:09:54,400 --> 00:09:56,080
I know you killed her, David.
155
00:09:58,360 --> 00:10:00,440
Why don't you just
get it off your chest?
156
00:10:14,000 --> 00:10:16,160
She told me they argued, yes.
157
00:10:16,160 --> 00:10:17,720
What about?
158
00:10:17,720 --> 00:10:20,600
Tara refused to pay for
another round of IVF.
159
00:10:20,600 --> 00:10:22,880
Thought it was a waste of money.
160
00:10:22,880 --> 00:10:25,520
Anything else?
Such as?
161
00:10:25,520 --> 00:10:28,000
Did Alice say anything else
about the argument?
162
00:10:28,000 --> 00:10:30,640
Well, she was pretty wasted,
so, um...
163
00:10:30,640 --> 00:10:32,840
Did she say she hated her sister?
164
00:10:32,840 --> 00:10:33,840
No.
165
00:10:33,840 --> 00:10:35,640
Did she say she wanted to
harm her sister?
166
00:10:35,640 --> 00:10:37,440
No.
Did she way she wished Tara was dead,
167
00:10:37,440 --> 00:10:39,640
or words to that effect?
No, of course not.
168
00:10:41,880 --> 00:10:44,400
Like, she cried, she vented a bit
169
00:10:44,400 --> 00:10:45,960
and then she took herself
off to bed.
170
00:10:47,080 --> 00:10:48,600
And then you went out?
171
00:10:48,600 --> 00:10:49,920
And then I went out.
172
00:10:53,920 --> 00:10:56,680
My instinct is he's lying
about the row
173
00:10:56,680 --> 00:10:58,760
and about his wife's state of mind.
174
00:10:59,880 --> 00:11:02,920
There was a point where I wondered
whether they might be in it together.
175
00:11:02,920 --> 00:11:04,000
And now?
176
00:11:05,320 --> 00:11:08,440
I think Tara was slowly
driving Alice mad.
177
00:11:08,440 --> 00:11:09,960
I think she was in
a tough spot herself
178
00:11:09,960 --> 00:11:12,120
and she was prepared to
take it out on her sister.
179
00:11:12,120 --> 00:11:14,560
And Alice was on anti-depressants,
she was heavily in debt,
180
00:11:14,560 --> 00:11:16,560
she was about to be thrown out
on the street.
181
00:11:16,560 --> 00:11:19,760
I think she would happily have
murdered her sister that night
182
00:11:19,760 --> 00:11:21,760
if the opportunity
had presented itself.
183
00:11:21,760 --> 00:11:23,400
But Rob took the initiative.
184
00:11:23,400 --> 00:11:24,840
Yeah.
185
00:11:24,840 --> 00:11:28,320
I think he...saved her from herself.
186
00:11:28,320 --> 00:11:30,800
He...could see what was happening
187
00:11:30,800 --> 00:11:33,640
and he acted to protect her.
188
00:11:34,760 --> 00:11:38,560
He loved her...deeply. He still does.
189
00:11:38,560 --> 00:11:41,640
Keep him in custody -
extend the hours if you have to.
190
00:11:41,640 --> 00:11:43,480
We need something concrete -
191
00:11:43,480 --> 00:11:45,600
a witness, forensics, a confession.
192
00:11:45,600 --> 00:11:48,320
Yes, sir.
We can't afford to get this wrong.
193
00:11:51,760 --> 00:11:53,640
JACK: You told us
that Dad beat Mum up
194
00:11:53,640 --> 00:11:55,200
and you said she was terrifying.
195
00:11:55,200 --> 00:11:57,720
That's what your mum told me.
But did you ever see him hit her?
196
00:11:57,720 --> 00:11:59,000
Please, Jack, come on.
197
00:11:59,000 --> 00:12:01,800
It's OK. You can answer
the question.
198
00:12:01,800 --> 00:12:03,160
No, I didn't.
199
00:12:03,160 --> 00:12:05,480
But she had marks on her, you know?
200
00:12:05,480 --> 00:12:08,000
A fractured cheekbone.
Which was nothing to do with our dad.
201
00:12:08,000 --> 00:12:10,240
Which we now know was
nothing to do with your dad. Yes.
202
00:12:10,240 --> 00:12:13,040
You stood up in court
and you swore that he attacked her.
203
00:12:13,040 --> 00:12:14,880
I'm not stupid.
I've read the reports.
204
00:12:14,880 --> 00:12:16,240
I know.
205
00:12:17,560 --> 00:12:20,520
And I was wrong
that I helped convict David.
206
00:12:20,520 --> 00:12:23,040
But at the time, I absolutely
believed what I was saying.
207
00:12:23,040 --> 00:12:24,760
Did you?
Yes, I did.
208
00:12:25,840 --> 00:12:28,360
Your mum told me
that your dad hit her.
209
00:12:28,360 --> 00:12:30,680
She wanted to leave him.
It all just added up.
210
00:12:30,680 --> 00:12:33,640
I thought that he was responsible
for her death
211
00:12:33,640 --> 00:12:36,120
and I wanted to see
that he paid for that.
212
00:12:36,120 --> 00:12:38,440
Well, then, what about now?
Who do you think is responsible now?
213
00:12:38,440 --> 00:12:39,720
I don't know!
(KNOCK AT DOOR)
214
00:12:41,200 --> 00:12:44,280
(KNOCKING CONTINUES)
215
00:12:49,440 --> 00:12:52,640
South Downs Police.
Warrant to search the premises.
216
00:12:59,520 --> 00:13:03,280
I'd like to up your dosage of FSH.
217
00:13:03,280 --> 00:13:04,800
But if that doesn't work,
there are...
218
00:13:04,800 --> 00:13:07,040
WOMAN: You can't go in there.
219
00:13:07,040 --> 00:13:08,880
For Christ's sake, Louise,
I am with a patient.
220
00:13:08,880 --> 00:13:10,440
We need to talk.
221
00:13:11,680 --> 00:13:14,160
I'm sorry. Would you give us
a moment, please?
222
00:13:20,120 --> 00:13:21,880
I had the police round today.
223
00:13:21,880 --> 00:13:24,200
They want to charge me with
obstruction of justice.
224
00:13:24,200 --> 00:13:26,520
Why?
Because I lied for you!
225
00:13:26,520 --> 00:13:28,320
Do you know what you get
for obstruction?
226
00:13:28,320 --> 00:13:29,560
Two years!
227
00:13:29,560 --> 00:13:30,920
Well, I'm sure it won't
come to that.
228
00:13:30,920 --> 00:13:33,000
Oh, won't it? They charged you.
229
00:13:33,000 --> 00:13:36,120
Perverting the course of justice,
according to DC Beckton.
230
00:13:37,240 --> 00:13:38,800
What are the kids gonna think,
231
00:13:38,800 --> 00:13:41,560
when their mum and their dad
are charged with a criminal offence?
232
00:13:42,600 --> 00:13:44,040
I'll do all that I can...
233
00:13:44,040 --> 00:13:46,720
I need money for a lawyer.
A good one!
234
00:13:48,840 --> 00:13:50,600
So, that's what this is all about.
235
00:13:50,600 --> 00:13:52,800
Oh, you owe me, Tom. Big-time.
236
00:13:52,800 --> 00:13:55,320
I owe you nothing. You've had more
than your pound of flesh from me.
237
00:13:55,320 --> 00:13:57,160
I'm not gonna let you ruin my life.
238
00:13:58,360 --> 00:14:00,240
Ruin YOUR life?
239
00:14:00,240 --> 00:14:02,160
Oh, yeah, you've really suffered,
haven't you?
240
00:14:02,160 --> 00:14:03,640
What with the house and the holidays
241
00:14:03,640 --> 00:14:05,440
and...and with MY kids!
242
00:14:05,440 --> 00:14:07,680
Yeah, you've really had it bad.
243
00:14:07,680 --> 00:14:09,880
You have been leeching off me
for years,
244
00:14:09,880 --> 00:14:11,600
but it stops now!
245
00:14:12,920 --> 00:14:13,920
You're hurting me!
246
00:14:13,920 --> 00:14:15,440
I have done everything
that you asked!
247
00:14:15,440 --> 00:14:16,920
And what did you do in return?
248
00:14:16,920 --> 00:14:20,720
You told my wife to abort our baby.
249
00:14:20,720 --> 00:14:24,560
No, you don't get another penny
out of me for as long as I live.
250
00:14:26,840 --> 00:14:28,560
Now, fuck off!
251
00:14:38,640 --> 00:14:41,720
(INDISTINCT SHOUTING NEARBY)
252
00:14:56,360 --> 00:14:57,560
MAN: Sarge?!
253
00:15:03,400 --> 00:15:05,600
HUDSON: I don't think
you're a bad man, Rob.
254
00:15:06,720 --> 00:15:09,320
I'm sure you regret
what you did to Tara.
255
00:15:09,320 --> 00:15:11,480
I think...
256
00:15:11,480 --> 00:15:13,560
..you found Tara that night.
257
00:15:14,840 --> 00:15:17,280
And in that moment, at that time,
258
00:15:17,280 --> 00:15:19,760
your actions made perfect sense.
259
00:15:19,760 --> 00:15:24,120
'Cause Alice had already told you
she wanted her sister dead.
260
00:15:24,120 --> 00:15:26,080
You know, she'd given you
the go-ahead.
261
00:15:27,080 --> 00:15:28,760
So, you killed her.
262
00:15:30,640 --> 00:15:32,520
No.
263
00:15:34,840 --> 00:15:37,840
How long have you been using
Robertson & Carter tarpaulins?
264
00:15:37,840 --> 00:15:38,840
What?
265
00:15:38,840 --> 00:15:40,960
We found one today
in your boat yard.
266
00:15:40,960 --> 00:15:44,200
The same make as the one
Tara's body was wrapped in.
267
00:15:45,880 --> 00:15:48,720
Everyone uses R&C tarps.
268
00:15:48,720 --> 00:15:51,400
It won't be hard for us
to check the dates, Rob.
269
00:15:52,400 --> 00:15:54,440
OK?
270
00:15:54,440 --> 00:15:56,160
And the longer you hold out...
271
00:15:57,160 --> 00:15:58,640
..the worse it looks.
272
00:15:58,640 --> 00:15:59,760
So...
273
00:15:59,760 --> 00:16:01,560
..why don't you just
do the right thing?
274
00:16:04,080 --> 00:16:06,480
One word from you
275
00:16:06,480 --> 00:16:08,640
and all that pain...
276
00:16:09,800 --> 00:16:12,960
..all that uncertainty
just goes away.
277
00:16:14,040 --> 00:16:16,160
Tara will have justice,
278
00:16:16,160 --> 00:16:18,280
you will have a clear conscience
279
00:16:18,280 --> 00:16:21,480
and Alice and your family
will be able to move on.
280
00:16:52,280 --> 00:16:55,480
HUDSON: He's refusing to cooperate,
so we arrested him.
281
00:16:55,480 --> 00:16:58,560
Hopefully, some time in custody
will encourage him to reconsider.
282
00:16:58,560 --> 00:17:00,920
Could you be wrong about this?
Are you looking at anyone else?
283
00:17:01,920 --> 00:17:03,960
No, we're not looking at
anyone else.
284
00:17:03,960 --> 00:17:05,440
OK.
285
00:17:05,440 --> 00:17:08,320
I know it's difficult to take in,
but this is good news, David.
286
00:17:09,480 --> 00:17:10,600
Yeah.
287
00:17:12,240 --> 00:17:14,000
Yeah, I think, um...
288
00:17:16,520 --> 00:17:18,160
Thank you, Cathy. Yeah, that's...
289
00:17:18,160 --> 00:17:19,960
That's what I'm trying to say.
Thank you.
290
00:17:25,880 --> 00:17:29,040
Right, now I'm gonna see my lawyer
about getting my kids back.
291
00:17:29,040 --> 00:17:30,160
Great.
292
00:17:33,920 --> 00:17:35,640
You can't kick me out.
293
00:17:36,640 --> 00:17:38,840
I built this bloody practice
from scratch.
294
00:17:38,840 --> 00:17:41,200
You wouldn't have a single patient
if it wasn't for me.
295
00:17:42,440 --> 00:17:45,000
This place is built on my reputation.
296
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
It's my name above the door.
297
00:17:47,000 --> 00:17:48,560
And that's the problem.
298
00:17:48,560 --> 00:17:50,800
The adverse publicity
surrounding the Collins case
299
00:17:50,800 --> 00:17:52,680
has been hugely damaging
to this practice.
300
00:17:52,680 --> 00:17:54,600
It'll blow over.
Will it?
301
00:17:54,600 --> 00:17:56,560
I mean, you've already
been charged with
302
00:17:56,560 --> 00:17:58,200
perverting the course of justice.
303
00:17:58,200 --> 00:18:00,760
You shouldn't believe everything
my ex-wife tells you.
304
00:18:00,760 --> 00:18:03,040
We don't, which is why we rang
the police earlier.
305
00:18:03,040 --> 00:18:05,600
In these circumstances,
it's our view
306
00:18:05,600 --> 00:18:08,960
that your continued employment here
is detrimental to the business.
307
00:18:08,960 --> 00:18:13,440
So, we're suspending you, pending
an official internal investigation.
308
00:18:13,440 --> 00:18:17,320
Your patient list will revert to me
and your appointments rescheduled.
309
00:18:17,320 --> 00:18:20,800
You will be required to leave
the building immediately.
310
00:19:03,240 --> 00:19:05,160
Alice isn't here!
I'm not her to see her.
311
00:19:05,160 --> 00:19:08,960
And she expressly said no-one was
to see the kids until she was back!
312
00:19:08,960 --> 00:19:10,600
(DOOR SLAMS)
313
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
Jack?
314
00:19:13,840 --> 00:19:15,480
Rosie?
315
00:19:15,480 --> 00:19:18,000
David, you can't be here.
316
00:19:18,000 --> 00:19:19,400
Jack?
317
00:19:20,440 --> 00:19:21,720
Rosie?
318
00:19:21,720 --> 00:19:23,880
What's David doing here?
Jack?
319
00:19:23,880 --> 00:19:25,080
Dad?
320
00:19:25,080 --> 00:19:28,560
Jack, listen, I need to speak to you
and your sister. Where is she?
321
00:19:28,560 --> 00:19:30,600
I'll talk to your lawyer.
He can get a message to him.
322
00:19:30,600 --> 00:19:32,440
Five minutes. Five minutes -
that's all I need.
323
00:19:32,440 --> 00:19:34,960
Listen, if the situation changes,
if your husband is charged,
324
00:19:34,960 --> 00:19:36,400
then you can...
Please, please.
325
00:19:36,400 --> 00:19:38,120
I just want to speak to him.
326
00:19:39,160 --> 00:19:41,560
There's nothing you can
do here, Alice.
327
00:19:41,560 --> 00:19:43,040
Go home.
328
00:19:46,200 --> 00:19:47,680
(MUFFLED SOBBING)
329
00:19:47,680 --> 00:19:51,880
You'll know by now that...
that Rob has been arrested on...
330
00:19:51,880 --> 00:19:53,560
..suspicion of murder.
331
00:19:54,720 --> 00:19:58,360
Now, I'm not exactly sure
what's going to happen next
332
00:19:58,360 --> 00:20:01,680
or...or when he'll be charged
or...or what that means.
333
00:20:01,680 --> 00:20:06,080
But what I do know is I do not
want either of you living here.
334
00:20:06,080 --> 00:20:08,840
Now, nothing's gonna happen
without your say-so,
335
00:20:08,840 --> 00:20:13,000
but I've instructed my lawyers
to apply for a, um...
336
00:20:13,000 --> 00:20:15,200
..what's called
an emergency custody order,
337
00:20:15,200 --> 00:20:17,120
which means that you come
and live with me...
338
00:20:18,160 --> 00:20:20,760
..just until things have settled.
339
00:20:20,760 --> 00:20:23,200
Now, if you say no,
I will accept that.
340
00:20:24,400 --> 00:20:27,960
But I do think it is the best thing
to do, given the circumstances.
341
00:20:30,480 --> 00:20:32,000
So, what do you say?
342
00:20:33,040 --> 00:20:34,400
Hmm?
343
00:20:35,880 --> 00:20:37,680
Do you want to come and live with
your old dad?
344
00:20:43,720 --> 00:20:46,240
There you go. In you get. Seatbelt.
345
00:20:49,680 --> 00:20:51,640
No... No, no, no, no, no...
346
00:20:51,640 --> 00:20:53,280
(SOBS) No...
347
00:20:56,480 --> 00:20:57,680
David!
348
00:20:57,680 --> 00:20:58,920
David, please!
349
00:20:58,920 --> 00:21:01,880
Please! You can't just take them!
David, please!
350
00:21:01,880 --> 00:21:04,480
It's already done.
Talk to your lawyers.
351
00:21:04,480 --> 00:21:06,160
No! Please!
352
00:21:06,160 --> 00:21:08,600
Please! No, no... No!
353
00:21:08,600 --> 00:21:10,440
Rosie! Rosie...
354
00:21:10,440 --> 00:21:13,960
Rosie! (SOBS) Rosie, Rosie,
Rosie, Rosie...
355
00:21:13,960 --> 00:21:16,080
(WEEPS) Rosie...
356
00:21:22,920 --> 00:21:24,480
There you go.
357
00:21:25,840 --> 00:21:27,520
Right. You got everything?
358
00:21:27,520 --> 00:21:29,000
JACK: Yep.
Good.
359
00:21:31,440 --> 00:21:33,160
Want it?
ROSIE: No.
360
00:21:34,480 --> 00:21:36,960
They hardly slept a wink.
361
00:21:36,960 --> 00:21:39,520
Rosie was crying half the night.
362
00:21:39,520 --> 00:21:41,960
It's bound to take them a while
to adjust.
363
00:21:41,960 --> 00:21:44,880
I just wish we'd left
10 minutes earlier.
364
00:21:44,880 --> 00:21:46,680
You did the right thing.
365
00:21:48,400 --> 00:21:51,760
And...you got what you wanted.
366
00:21:53,120 --> 00:21:54,880
Try to enjoy it.
367
00:21:55,920 --> 00:21:58,320
(CUTLERY CLATTERS AND SCRAPES)
368
00:22:08,000 --> 00:22:10,400
(PRINTER WHIRRS)
369
00:22:14,280 --> 00:22:16,040
What time's the boss in?
370
00:22:16,040 --> 00:22:18,080
She's usually here by now.
371
00:22:30,520 --> 00:22:32,280
There's nothing to tell, sir.
372
00:22:32,280 --> 00:22:34,480
These are entirely innocent.
373
00:22:34,480 --> 00:22:37,000
He was upset. I was reassuring him.
374
00:22:37,000 --> 00:22:38,640
That your job now, is it?
375
00:22:38,640 --> 00:22:40,000
Sometimes, yeah.
376
00:22:40,000 --> 00:22:43,960
How many times have you met him
on your own, away from the station?
377
00:22:43,960 --> 00:22:46,000
A handful of occasions.
Where?
378
00:22:47,080 --> 00:22:49,960
At a cafe, at his home, on the pier.
379
00:22:49,960 --> 00:22:52,120
But only because I was trying to
build up trust with him
380
00:22:52,120 --> 00:22:54,360
and there was no way I could
do that here, at the station.
381
00:22:54,360 --> 00:22:56,880
You knew this had to be done
by the book -
382
00:22:56,880 --> 00:22:58,480
that we couldn't afford
any mistakes.
383
00:22:58,480 --> 00:23:00,480
And, yet, you choose to go on
a series of...
384
00:23:00,480 --> 00:23:01,920
..dates with a key suspect.
385
00:23:01,920 --> 00:23:02,960
They weren't dates.
386
00:23:02,960 --> 00:23:05,200
Well, that's what
they bloody look like!
387
00:23:05,200 --> 00:23:07,320
What do you think the press
would make of them?!
388
00:23:09,360 --> 00:23:10,560
(SIGHS)
389
00:23:10,560 --> 00:23:12,120
Do you have feelings for Collins?
390
00:23:12,120 --> 00:23:14,120
No, absolutely not.
391
00:23:15,600 --> 00:23:17,640
I feel sorry for him because
he was robbed of being a dad
392
00:23:17,640 --> 00:23:19,000
for seven years, because of us,
393
00:23:19,000 --> 00:23:21,280
and I am ashamed of what this force
has put him through.
394
00:23:23,280 --> 00:23:25,800
Which is why I'm going to have to
take you off the case.
395
00:23:25,800 --> 00:23:27,240
That's not necessary, sir.
396
00:23:27,240 --> 00:23:28,720
Effective immediately.
397
00:23:28,720 --> 00:23:30,240
DS Garcia will assume your role
398
00:23:30,240 --> 00:23:32,640
and I expect the handover
to be smooth and swift.
399
00:23:55,800 --> 00:23:58,000
(PILLS RATTLE)
400
00:24:08,120 --> 00:24:10,600
Rob Moffatt's records
are all over the place,
401
00:24:10,600 --> 00:24:12,800
so I went direct
to Robertson & Carter.
402
00:24:12,800 --> 00:24:15,440
The first time Rob Moffatt
bought tarpaulins from them
403
00:24:15,440 --> 00:24:17,360
was January 2010 -
404
00:24:17,360 --> 00:24:20,440
eight months AFTER
Tara Collins was killed.
405
00:24:20,440 --> 00:24:23,360
Prior to that, he was buying them
from Humphries.
406
00:24:23,360 --> 00:24:24,760
Yeah.
407
00:24:25,760 --> 00:24:27,280
So, what you want to do now?
408
00:24:30,520 --> 00:24:33,000
BEECH: I never took any photos.
409
00:24:33,000 --> 00:24:34,320
I know you're lying.
410
00:24:34,320 --> 00:24:36,720
Why would I do that?
To mess up my career.
411
00:24:36,720 --> 00:24:39,240
Oh, yeah! Hillman loves you.
412
00:24:39,240 --> 00:24:41,920
Well, he's taken me
off the case. So...
413
00:24:41,920 --> 00:24:43,240
You're kidding.
414
00:24:43,240 --> 00:24:46,000
Were you jealous or something?
I would never go to him like that.
415
00:24:46,000 --> 00:24:47,720
I don't believe you.
No matter how angry...
416
00:24:47,720 --> 00:24:49,720
You don't even have the balls
to own up to it, do you?
417
00:24:49,720 --> 00:24:50,880
Oh...God.
418
00:24:50,880 --> 00:24:52,520
Wage your campaign against David
419
00:24:52,520 --> 00:24:55,800
and...and let your jealousy
mess up your career and mine!
420
00:24:55,800 --> 00:24:58,160
And I hope you can live with
the consequences, Will,
421
00:24:58,160 --> 00:25:01,000
because you won't be seeing
me or Jacob again.
422
00:25:01,000 --> 00:25:02,400
(STAMMERS) I...
423
00:25:02,400 --> 00:25:04,000
(DOOR OPENS)
Ah...
424
00:25:05,280 --> 00:25:06,480
(DOOR CLOSES)
425
00:25:06,480 --> 00:25:09,720
(WAVES CRASH, GULLS CRY)
426
00:25:11,800 --> 00:25:13,320
This won't be forever.
427
00:25:13,320 --> 00:25:14,520
JACK: Really, Dad, it's fine.
428
00:25:14,520 --> 00:25:18,280
Once things have settled down a bit,
I'll look for somewhere...bigger.
429
00:25:18,280 --> 00:25:19,360
You know?
430
00:25:21,120 --> 00:25:23,840
Maybe somewhere away from Halesham.
431
00:25:23,840 --> 00:25:25,840
Somewhere a bit more exciting.
432
00:25:27,280 --> 00:25:28,960
We can even head up north.
433
00:25:30,360 --> 00:25:32,040
My old stomping ground.
434
00:25:33,320 --> 00:25:35,200
You get a lot more bang
for your buck up there.
435
00:25:35,200 --> 00:25:37,000
We can get somewhere
with your nice big garden
436
00:25:37,000 --> 00:25:38,560
and a trampoline or...
437
00:25:38,560 --> 00:25:40,640
We could get some pets.
438
00:25:44,440 --> 00:25:47,080
But we don't have to decide now.
I'm just thinking.
439
00:25:49,520 --> 00:25:52,120
I think a fresh start
is gonna be best for everyone.
440
00:26:28,680 --> 00:26:31,280
(PHONE BUZZES)
441
00:26:31,280 --> 00:26:32,680
(SNIFFS)
442
00:26:32,680 --> 00:26:33,880
Rob...
443
00:26:33,880 --> 00:26:35,600
They're not charging me.
444
00:26:35,600 --> 00:26:37,320
What - it's over?
445
00:26:37,320 --> 00:26:39,320
Yeah, they've let me go, Alice.
446
00:26:40,320 --> 00:26:41,880
I'll come and get you, love.
447
00:26:41,880 --> 00:26:44,360
Yeah, th...that'd be great.
Thank you.
448
00:26:44,360 --> 00:26:45,880
I'll be as quick as I can.
449
00:26:45,880 --> 00:26:47,160
OK. See you in a bit.
450
00:26:47,160 --> 00:26:48,480
Bye.
Bye.
451
00:27:30,240 --> 00:27:32,360
I took a pill today, Rob.
452
00:27:35,200 --> 00:27:36,760
More than one, actually.
453
00:27:40,200 --> 00:27:42,880
Losing the kids, you know?
Losing you.
454
00:27:44,320 --> 00:27:47,360
But then, if I was going to do it,
I wanted to be with them at the end.
455
00:27:47,360 --> 00:27:49,280
(SIGHS)
456
00:27:51,320 --> 00:27:55,320
So, I was looking at
some photographs of...the kids...
457
00:27:56,520 --> 00:27:58,440
..and us, all together.
458
00:28:01,680 --> 00:28:04,400
And what I saw there was seven years
459
00:28:04,400 --> 00:28:06,120
of happy memories.
460
00:28:10,120 --> 00:28:12,320
You know, we're not bad people.
461
00:28:12,320 --> 00:28:15,680
Done stupid things,
but we are not bad people.
462
00:28:18,520 --> 00:28:20,800
(SIREN WAILS NEARBY)
463
00:28:27,760 --> 00:28:29,800
Did he say why he took the photos?
464
00:28:29,800 --> 00:28:31,200
No. He's denying it.
465
00:28:31,200 --> 00:28:33,040
But that's Will all over.
466
00:28:33,040 --> 00:28:35,560
Swear black is white to avoid
admitting he made a mistake.
467
00:28:35,560 --> 00:28:36,960
Oh, tell me about it.
468
00:28:38,000 --> 00:28:39,480
Sorry, that was kind of
thoughtless of me.
469
00:28:39,480 --> 00:28:40,680
No, it's fine.
470
00:28:47,160 --> 00:28:49,600
So many lives affected by that man.
471
00:28:57,000 --> 00:28:58,400
Cathy?
472
00:29:02,440 --> 00:29:05,160
(SIGHS) Thanks for
bringing us up to speed.
473
00:29:05,160 --> 00:29:07,480
No worries.
But, um...
474
00:29:07,480 --> 00:29:11,600
I...I think it's best
if we call time on these visits now.
475
00:29:12,720 --> 00:29:15,640
I mean, you've been very helpful,
but, uh...
476
00:29:15,640 --> 00:29:18,120
..well, you're off the case,
you know?
477
00:29:18,120 --> 00:29:19,400
Alright.
478
00:29:19,400 --> 00:29:21,840
And...and David needs to spend
some time with his kids now.
479
00:29:23,240 --> 00:29:25,040
I'm sure you understand.
480
00:29:28,600 --> 00:29:30,200
Is that what David wants?
481
00:29:33,240 --> 00:29:34,440
Sorry?
482
00:29:34,440 --> 00:29:36,080
Is it what he wants
or what you want?
483
00:29:39,720 --> 00:29:42,440
It's...it's what's best for him.
484
00:29:42,440 --> 00:29:44,160
Well...
485
00:29:44,160 --> 00:29:46,240
..maybe, but David's an adult
486
00:29:46,240 --> 00:29:49,080
and...if that's how he feels,
I'm sure he can...
487
00:29:49,080 --> 00:29:51,360
..tell me face to face.
Just stay away.
488
00:29:52,360 --> 00:29:53,600
OK?
489
00:29:55,240 --> 00:29:57,080
We don't want you here.
490
00:30:15,720 --> 00:30:18,200
Just digging out one of the tents
for the kids.
491
00:30:18,200 --> 00:30:19,760
Gonna show 'em how to put it up.
492
00:30:21,600 --> 00:30:23,960
What were you talking to Cathy about?
493
00:30:23,960 --> 00:30:25,320
By the car?
494
00:30:26,320 --> 00:30:28,160
Not a lot. Just, um...
495
00:30:28,160 --> 00:30:30,520
..chatting about what happens now
with the case and that.
496
00:30:30,520 --> 00:30:32,440
It seemed a bit heated, that's all.
497
00:30:33,960 --> 00:30:35,440
Not really, no.
498
00:30:35,440 --> 00:30:37,280
Not really?
499
00:30:37,280 --> 00:30:38,680
(SIGHS)
500
00:30:39,760 --> 00:30:41,280
What's going on?
Nothing.
501
00:30:42,280 --> 00:30:44,720
If you're not gonna tell me, Phil,
I'll...I'll ask Cathy.
502
00:30:46,320 --> 00:30:48,640
I told her not to
come round here anymore.
503
00:30:48,640 --> 00:30:49,720
Why?
504
00:30:50,720 --> 00:30:52,200
Do you even have to ask?
505
00:30:52,200 --> 00:30:54,080
She...she's a police officer.
506
00:30:54,080 --> 00:30:56,520
She's part of the force
that sent you down.
507
00:30:56,520 --> 00:30:58,200
Why would you want to
cosy up to her?
508
00:30:58,200 --> 00:31:01,200
Because she's nice and she's been
very fair to me and...
509
00:31:02,200 --> 00:31:04,040
..because I like her.
Yeah, I can see that.
510
00:31:04,040 --> 00:31:05,160
What's that supposed to mean?
511
00:31:05,160 --> 00:31:06,920
You always did have
bad taste in women.
512
00:31:06,920 --> 00:31:08,200
Oi.
513
00:31:08,200 --> 00:31:10,000
Easy, Phil, alright?
514
00:31:10,000 --> 00:31:13,720
Which is why your big brother
has to look out for you.
515
00:31:15,960 --> 00:31:18,960
Cathy Hudson's trouble, mate.
Trust me.
516
00:31:24,840 --> 00:31:27,520
MARI-LUZ: His brother?
I don't know, Cath.
517
00:31:27,520 --> 00:31:30,400
I know. It's nuts. But humour me.
518
00:31:30,400 --> 00:31:32,720
Philip Collins.
519
00:31:32,720 --> 00:31:34,800
He worked for your company
for a number of years,
520
00:31:34,800 --> 00:31:37,240
starting in May 2005.
521
00:31:38,920 --> 00:31:41,440
OK, I get that,
but is there anyone else there
522
00:31:41,440 --> 00:31:43,720
who was working for the company
back then?
523
00:31:47,000 --> 00:31:48,480
Thank you.
524
00:31:50,280 --> 00:31:51,760
(CLEARS THROAT)
525
00:31:51,760 --> 00:31:54,720
Mr Robinson, I'm DS Mari-Luz Garcia.
526
00:31:54,720 --> 00:31:57,040
I'd like to talk with you about
Philip Collins, if I may.
527
00:31:58,360 --> 00:31:59,560
That's right.
528
00:31:59,560 --> 00:32:01,920
Um, he started with you
in '05, I believe, and...
529
00:32:04,960 --> 00:32:07,080
O...K. I didn't realise that.
530
00:32:07,080 --> 00:32:09,680
Um, can you remember
why he was let go.
531
00:32:13,040 --> 00:32:15,120
And can you remember when?
532
00:32:26,880 --> 00:32:28,880
Right.
533
00:32:37,040 --> 00:32:39,000
(MUFFLED CONVERSATION OUTSIDE)
534
00:33:00,640 --> 00:33:03,200
(MUFFLED CONVERSATION CONTINUES)
535
00:33:28,480 --> 00:33:30,760
How can this guy be so sure?
536
00:33:30,760 --> 00:33:32,480
This was years ago.
537
00:33:33,480 --> 00:33:35,480
Because it was
a disciplinary matter.
538
00:33:35,480 --> 00:33:37,360
Phil had taken off
in the company vehicle
539
00:33:37,360 --> 00:33:39,160
when he was supposed to be
in the office,
540
00:33:39,160 --> 00:33:42,080
and racked up an extra 500 miles
on the clock.
541
00:33:42,080 --> 00:33:44,960
And he refused to explain himself
when his boss challenged him.
542
00:33:44,960 --> 00:33:45,960
No...
543
00:33:45,960 --> 00:33:47,440
And then he was sacked,
544
00:33:47,440 --> 00:33:49,720
less than a week after
Tara was murdered.
545
00:33:49,720 --> 00:33:51,680
Was there anything
about his behaviour
546
00:33:51,680 --> 00:33:53,720
that struck you as suspicious?
547
00:33:53,720 --> 00:33:55,440
Anything you can remember?
548
00:33:59,080 --> 00:34:01,520
Well, he was around a lot but I...
549
00:34:01,520 --> 00:34:05,080
..I thought he was being supportive
and he'd taken time off work.
550
00:34:05,080 --> 00:34:07,440
And maybe he didn't tell you because
he didn't want to burden you,
551
00:34:07,440 --> 00:34:09,280
but we have to consider
other possibilities...
552
00:34:09,280 --> 00:34:10,840
Oh, this...this...
..as well.
553
00:34:10,840 --> 00:34:14,040
Did you see him at all, in the days
leading up to Tara's murder?
554
00:34:15,440 --> 00:34:17,080
(SIGHS)
555
00:34:17,080 --> 00:34:18,600
No, he was in Bolton.
556
00:34:18,600 --> 00:34:21,520
He was in Bolton on the day
that...that Tara went missing.
557
00:34:21,520 --> 00:34:23,720
Because Tara had told me
that she was leaving me
558
00:34:23,720 --> 00:34:25,760
and...you know, I was in bits.
559
00:34:25,760 --> 00:34:28,040
And then I called him
the next morning,
560
00:34:28,040 --> 00:34:29,640
to tell him that Tara was missing,
561
00:34:29,640 --> 00:34:31,560
and he was still there -
he was still there!
562
00:34:31,560 --> 00:34:32,800
So...
563
00:34:32,800 --> 00:34:35,240
No, it can't...it can't
have been him. It can't.
564
00:34:35,240 --> 00:34:38,720
His supervisor said he left work
suddenly on the day Tara died.
565
00:34:38,720 --> 00:34:41,160
He...took a phone call around 4:00
566
00:34:41,160 --> 00:34:42,920
and then took off.
567
00:34:42,920 --> 00:34:44,760
He was at work the next morning...
No, come on.
568
00:34:44,760 --> 00:34:46,960
..but looked a mess
and wouldn't say where he'd been.
569
00:34:46,960 --> 00:34:50,240
And we think he called you
and then headed back down this way,
570
00:34:50,240 --> 00:34:52,200
either to see you
or to confront Tara and...
571
00:34:52,200 --> 00:34:54,000
Why? Why would he do that?
Why would he do that?
572
00:34:54,000 --> 00:34:55,680
I...I don't know, David.
I don't know.
573
00:34:55,680 --> 00:34:57,320
But we are gonna have to
question him.
574
00:34:57,320 --> 00:34:58,440
This is...
575
00:35:12,040 --> 00:35:14,680
The photographs that were sent
to your boss...
576
00:35:16,360 --> 00:35:17,600
..Phil sent them.
577
00:35:24,320 --> 00:35:25,760
Oh...shit.
578
00:35:25,760 --> 00:35:27,480
Some down here. Oh...
579
00:35:27,480 --> 00:35:29,080
It doesn't matter.
580
00:36:01,720 --> 00:36:03,440
Alright?
581
00:36:10,240 --> 00:36:11,800
Dave?
582
00:36:23,560 --> 00:36:25,200
You taught me how to do that.
583
00:36:25,200 --> 00:36:27,440
What's that, mate?
The butterfly knot.
584
00:36:27,440 --> 00:36:29,280
You taught me how to do that.
585
00:36:29,280 --> 00:36:31,680
"Strong as steel, if done right,"
you said. Do you remember?
586
00:36:31,680 --> 00:36:32,760
Yeah.
587
00:36:32,760 --> 00:36:33,760
Mm.
588
00:36:33,760 --> 00:36:35,720
Glad to see you're getting your head
into gear for our trip.
589
00:36:35,720 --> 00:36:37,520
They know, mate. They know.
590
00:36:38,760 --> 00:36:40,080
Sorry?
The police.
591
00:36:40,080 --> 00:36:41,520
They know that you...
592
00:36:42,960 --> 00:36:46,320
You weren't in Bolton on the day
that Tara was murdered.
593
00:36:47,560 --> 00:36:49,680
Sorry...sorry, mate.
What...what we talking about here?
594
00:36:49,680 --> 00:36:52,920
They spoke to your supervisor at DDT.
Sam...Robinson. Is that it?
595
00:36:54,560 --> 00:36:57,520
He told them why
he had to let you go.
596
00:36:57,520 --> 00:36:59,600
Yeah, well, you don't want to
go believing that old bastard...
597
00:36:59,600 --> 00:37:01,200
They sent them the report.
598
00:37:01,200 --> 00:37:05,200
Apparently, you drove
500 miles that day.
599
00:37:07,640 --> 00:37:09,920
Why? Where did you go?
600
00:37:09,920 --> 00:37:11,600
Where did you go?!
601
00:37:11,600 --> 00:37:14,000
Eh?! Did you go anywhere nice?!
602
00:37:14,000 --> 00:37:15,920
(SHOUTS) Did you go anywhere nice?!
603
00:37:15,920 --> 00:37:17,440
I came down to see you.
604
00:37:20,480 --> 00:37:24,720
I told meself I was coming down to
give you some moral support.
605
00:37:24,720 --> 00:37:27,240
But a...actually, mate,
606
00:37:27,240 --> 00:37:29,080
I came down to enjoy meself.
607
00:37:29,080 --> 00:37:33,240
Do...do you know...
Do you know what it's like being me?
608
00:37:34,360 --> 00:37:36,080
Eh? The older brother.
609
00:37:37,120 --> 00:37:38,800
The older brother who...
610
00:37:38,800 --> 00:37:40,760
..who can't hold down a job...
611
00:37:40,760 --> 00:37:43,520
No, this is not what this is about.
..can't...can't get a wife?
612
00:37:43,520 --> 00:37:45,840
Do you...do you remember that look
613
00:37:45,840 --> 00:37:49,200
my girlfriends gave
when I introduced them to you?
614
00:37:49,200 --> 00:37:50,920
It was the same look...
615
00:37:52,080 --> 00:37:54,560
..the same look Mum and Dad
always gave me.
616
00:37:54,560 --> 00:37:56,360
I swear to God, Phil...
Disappointment!
617
00:37:56,360 --> 00:37:57,560
Here we go.
618
00:37:57,560 --> 00:37:59,360
Like they'd made a mistake.
619
00:37:59,360 --> 00:38:02,240
I had that for years, mate.
620
00:38:02,240 --> 00:38:03,920
Years and years.
621
00:38:03,920 --> 00:38:07,680
So, I came down to watch you suffer.
622
00:38:09,200 --> 00:38:12,200
Little bro, with his big house
623
00:38:12,200 --> 00:38:13,880
and lovely family,
624
00:38:13,880 --> 00:38:15,240
was in a spot of bother.
625
00:38:15,240 --> 00:38:17,240
His wife was walking out on him,
taking the kids with her,
626
00:38:17,240 --> 00:38:18,840
his business was in trouble.
627
00:38:18,840 --> 00:38:21,120
To be honest, mate,
it was too good to miss!
628
00:38:24,640 --> 00:38:26,480
And I'm not proud of meself.
629
00:38:27,840 --> 00:38:29,720
Don't get me wrong - I am...
630
00:38:30,760 --> 00:38:34,120
..I am a diff...
I am a different man now.
631
00:38:34,120 --> 00:38:36,040
But back then... (SOBS)
632
00:38:37,520 --> 00:38:39,920
You tell me what happened, Phil.
633
00:38:42,240 --> 00:38:44,280
You...tell me what happened.
634
00:38:47,480 --> 00:38:49,240
I swear to God...
635
00:38:51,280 --> 00:38:53,120
Traffic was a bitch.
636
00:38:54,480 --> 00:38:57,040
Took me ages to get down
but then, uh...
637
00:38:58,120 --> 00:38:59,560
..then I'm driving...
638
00:38:59,560 --> 00:39:01,640
..I'm driving past the station
and I see her.
639
00:39:03,520 --> 00:39:06,120
She's pissed,
but that's obvious enough.
640
00:39:07,520 --> 00:39:09,520
So...so, I offered her a lift.
641
00:39:09,520 --> 00:39:11,360
I thought she'd say no.
642
00:39:11,360 --> 00:39:14,640
Tara always...always thought
I was a prick.
643
00:39:14,640 --> 00:39:16,240
But this time...
644
00:39:17,680 --> 00:39:19,280
..this time, she hops in.
645
00:39:20,760 --> 00:39:22,320
And she goes for it -
646
00:39:22,320 --> 00:39:24,680
slagging you off,
647
00:39:24,680 --> 00:39:26,200
slagging off her family.
648
00:39:26,200 --> 00:39:28,680
She...she...
she actually called you...
649
00:39:29,800 --> 00:39:31,400
..a worm.
650
00:39:31,400 --> 00:39:34,640
Always sticks in my memory
'cause I'd...I'd never heard...
651
00:39:34,640 --> 00:39:36,560
..anyone call you that before.
652
00:39:37,640 --> 00:39:40,280
And then, the next thing I know,
we're parked by your house.
653
00:39:40,280 --> 00:39:42,800
She says she's gonna
sneak in the back, but...
654
00:39:42,800 --> 00:39:44,160
..she...
655
00:39:44,160 --> 00:39:46,280
..she's not going anywhere.
656
00:39:48,120 --> 00:39:50,440
She's really in the swing of it now.
657
00:39:52,240 --> 00:39:54,760
Telling me what Tom Wilson
liked to do to her.
658
00:39:54,760 --> 00:39:56,280
No, Phil. No...
659
00:40:01,160 --> 00:40:02,720
And I can't resist.
660
00:40:04,200 --> 00:40:05,680
I see meself...
661
00:40:06,680 --> 00:40:10,800
..having her,
outside your posh house,
662
00:40:10,800 --> 00:40:13,200
in my crappy van.
663
00:40:13,200 --> 00:40:15,080
So, I touched her.
664
00:40:15,080 --> 00:40:17,400
I don't know what I was expecting.
665
00:40:17,400 --> 00:40:18,920
A slap.
666
00:40:19,920 --> 00:40:21,000
A kiss.
667
00:40:22,120 --> 00:40:25,440
But she...she just sits there,
with this...
668
00:40:25,440 --> 00:40:27,680
..weird expression on her face,
669
00:40:27,680 --> 00:40:29,440
and she...she said...
670
00:40:29,440 --> 00:40:31,280
..she says, "I'm low, mate.
671
00:40:32,760 --> 00:40:35,400
"But I'm not THAT low."
672
00:40:36,440 --> 00:40:37,880
I can still hear her.
673
00:40:39,160 --> 00:40:41,160
Slurring her words. That...
674
00:40:41,160 --> 00:40:45,880
That...that fucking sneer
spread across her face,
675
00:40:45,880 --> 00:40:48,080
and...and then she's
out of the...the van
676
00:40:48,080 --> 00:40:49,520
and then trotting up the path
like...
677
00:40:49,520 --> 00:40:52,240
..like it's all...all a big joke!
678
00:40:54,040 --> 00:40:56,360
I don't remember thinking about
what I was doing.
679
00:40:56,360 --> 00:40:59,720
I...I had some work tools
in the front well and...
680
00:40:59,720 --> 00:41:02,000
..I grabbed a lump hammer and I...
681
00:41:02,000 --> 00:41:03,720
Oh, you...
682
00:41:03,720 --> 00:41:05,520
You...
683
00:41:05,520 --> 00:41:06,800
..fucking...
684
00:41:06,800 --> 00:41:08,000
(PHIL SOBS)
685
00:41:08,000 --> 00:41:11,400
She was my wife! She was my wife!
686
00:41:13,000 --> 00:41:14,040
I don't...
687
00:41:14,040 --> 00:41:16,160
I didn't mean to kill her!
688
00:41:16,160 --> 00:41:19,520
But that's me all over, innit?
I can't help fucking things up!
689
00:41:20,640 --> 00:41:22,280
(SOBS)
690
00:41:22,280 --> 00:41:24,480
I was sentenced!
691
00:41:24,480 --> 00:41:26,760
And you just stood there!
692
00:41:30,960 --> 00:41:32,200
Dave...
693
00:41:32,200 --> 00:41:34,920
I've been trying to make up for it
ever since.
694
00:41:34,920 --> 00:41:36,920
You've got to believe me.
695
00:41:41,440 --> 00:41:43,240
What are big brothers for, eh?
696
00:41:45,320 --> 00:41:46,840
I'm sorry...
697
00:41:47,880 --> 00:41:50,280
I'm sorry, Dave.
698
00:41:50,280 --> 00:41:52,800
(CRIES)
699
00:41:55,320 --> 00:41:56,640
I'm so sorry!
700
00:41:57,880 --> 00:41:59,760
I am. I'm sorry!
701
00:42:27,440 --> 00:42:29,320
HILLMAN: A 47-year-old man
702
00:42:29,320 --> 00:42:32,760
has now been charged with
the murder of Tara Collins.
703
00:42:32,760 --> 00:42:35,520
I can confirm that we're no longer
looking for anyone else
704
00:42:35,520 --> 00:42:37,720
in connection with this crime.
705
00:42:37,720 --> 00:42:38,880
(REPORTERS CLAMOUR)
706
00:42:38,880 --> 00:42:43,240
We are satisfied with the way this
investigation has been conducted
707
00:42:43,240 --> 00:42:46,440
and I would like to pay tribute
to DI Cathy Hudson and her team
708
00:42:46,440 --> 00:42:48,280
for their unstinting efforts.
709
00:42:49,560 --> 00:42:51,640
I would also like to take
this opportunity
710
00:42:51,640 --> 00:42:53,920
to apologise to the Collins family.
711
00:42:55,120 --> 00:42:57,040
It should never have taken
this long... (FADES)
712
00:43:05,880 --> 00:43:07,520
You ready?
713
00:43:08,800 --> 00:43:10,120
Yeah.
Eh?
714
00:43:52,800 --> 00:43:54,920
MAN: Here you go, fella.
Thanks. There you go.
715
00:44:31,600 --> 00:44:33,000
(JACK GROANS)
716
00:44:34,680 --> 00:44:37,040
Morning.
Are we there?
717
00:44:38,920 --> 00:44:40,560
Yeah. We're here.
718
00:44:45,360 --> 00:44:46,760
Ro, wake up.
719
00:45:07,360 --> 00:45:09,360
Jack? You alright?
720
00:45:09,360 --> 00:45:11,240
(ROSIE GASPS)
ALICE: Oh, Rosie!
721
00:45:11,240 --> 00:45:12,800
Oh, Rosie!
722
00:45:14,640 --> 00:45:16,280
We decided to stay.
723
00:45:16,280 --> 00:45:18,400
(ALICE SOBS)
724
00:45:18,400 --> 00:45:19,680
Oh...
725
00:45:19,680 --> 00:45:21,640
Jack!
ROB: Oh, my God...
726
00:45:27,400 --> 00:45:29,560
I think we've all been
punished enough. Don't you?
727
00:45:29,560 --> 00:45:31,960
I don't know what to say!
728
00:45:31,960 --> 00:45:33,600
(SOBS)
729
00:45:33,600 --> 00:45:36,840
I don't know what to say! Thank you!
730
00:45:36,840 --> 00:45:38,640
Thank you!
731
00:45:42,680 --> 00:45:45,640
(ROB LAUGHS)
732
00:45:54,200 --> 00:45:56,120
Captions by Ericsson Access Services
733
00:45:56,120 --> 00:45:58,400
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
50685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.