All language subtitles for Hereditary 2018 en

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,397 --> 00:01:15,331 HEREDITARY by @than GuavaBerry 2 00:01:57,397 --> 00:01:59,331 Come on, Peter. 3 00:01:59,466 --> 00:02:03,300 Get up. Peter. Get up. 4 00:02:03,536 --> 00:02:05,367 This is your jacket. 5 00:02:09,476 --> 00:02:12,468 Know where your sister slept last night? 6 00:02:13,546 --> 00:02:15,309 No. 7 00:02:17,517 --> 00:02:19,348 Come on, wake up, Peter. 8 00:02:42,275 --> 00:02:45,267 God. Come on. 9 00:02:47,480 --> 00:02:49,448 It was very cold last night. 10 00:02:50,250 --> 00:02:51,410 Why sleep here? 11 00:02:51,518 --> 00:02:53,281 It is okay. 12 00:02:53,453 --> 00:02:55,478 Let's go. We're late. 13 00:02:55,522 --> 00:02:57,513 Your mother is waiting in the car. 14 00:03:11,404 --> 00:03:16,501 It's moving a lot people who come today. 15 00:03:19,312 --> 00:03:28,414 I know my mother will be touched and suspicious of seeing all this ... 16 00:03:32,392 --> 00:03:37,227 My mother is a man with many secrets. 17 00:03:37,263 --> 00:03:42,326 He has secret rituals, secret friends, anxiety that is hidden. 18 00:03:42,502 --> 00:03:46,529 I honestly feel betrayed talk about it like this. 19 00:03:53,313 --> 00:03:56,282 She's a hard woman to guess. 20 00:03:56,482 --> 00:03:59,451 If you think you know what happened to him ... 21 00:03:59,452 --> 00:04:02,250 and you try to confront it ... 22 00:04:05,525 --> 00:04:11,430 But on the other hand, she is a very loving woman. 23 00:04:13,433 --> 00:04:18,393 He is also very stubborn, and may decrease to me. 24 00:04:20,306 --> 00:04:23,241 I can always count on it in finding answers. 25 00:04:24,344 --> 00:04:28,246 And if he ever wrong ... 26 00:04:28,314 --> 00:04:30,475 In your opinion... 27 00:04:32,518 --> 00:04:34,281 No. 28 00:04:57,410 --> 00:05:00,436 -What are nuts in it? - No. 29 00:05:02,515 --> 00:05:05,348 -What are nuts in it? - No. 30 00:05:33,313 --> 00:05:35,372 Hey. 31 00:05:35,415 --> 00:05:37,315 Good dog. 32 00:05:37,317 --> 00:05:39,251 He likes everyone. 33 00:05:39,319 --> 00:05:41,446 Charlie. 34 00:05:49,462 --> 00:05:51,362 It turns out weird. 35 00:05:57,370 --> 00:06:00,237 You have to get used to it. 36 00:06:00,239 --> 00:06:01,331 Certain. 37 00:06:22,395 --> 00:06:24,386 Hey. How? 38 00:06:24,464 --> 00:06:26,329 I am working. 39 00:06:27,400 --> 00:06:29,493 Thinking of finishing this. 40 00:06:34,474 --> 00:06:38,501 Oh. You have to make her husband. 41 00:06:39,245 --> 00:06:42,305 You've seen it when it's still pre-kindergarten. 42 00:06:43,449 --> 00:06:46,509 So when is your deadline? 7 more months? 43 00:06:47,286 --> 00:06:49,447 - Six and a half. - Soon. 44 00:06:51,357 --> 00:06:53,257 Already thinking about the title? 45 00:07:01,234 --> 00:07:02,258 Sign in. 46 00:07:03,302 --> 00:07:04,269 Hey. 47 00:07:04,370 --> 00:07:06,497 - Good night, son. - Night. 48 00:07:10,276 --> 00:07:12,369 Are you sure you're okay? 49 00:07:12,412 --> 00:07:14,380 Yes. I am good. 50 00:07:15,314 --> 00:07:16,440 A little sad? 51 00:07:19,485 --> 00:07:23,319 I understand. I know. 52 00:07:23,356 --> 00:07:25,290 - Good night. - Night. 53 00:07:25,291 --> 00:07:26,451 I love you. 54 00:07:41,441 --> 00:07:43,238 What is this? 55 00:07:45,378 --> 00:07:46,436 Is this a grandmother? 56 00:07:57,457 --> 00:08:00,255 You know he loves you, does not he? 57 00:08:01,327 --> 00:08:05,388 Even when you were a baby. 58 00:08:05,431 --> 00:08:07,365 A little crazy. 59 00:08:08,367 --> 00:08:10,392 She wants a grandson. 60 00:08:14,540 --> 00:08:17,373 You know when I grow up, I'm a tomboy. 61 00:08:17,477 --> 00:08:22,278 I hate dresses and dolls and pink. 62 00:08:23,516 --> 00:08:26,246 Who will take care of me? 63 00:08:28,254 --> 00:08:31,280 Excuse me? Who will take care of you? 64 00:08:32,358 --> 00:08:34,349 When you're gone. 65 00:08:36,529 --> 00:08:41,262 There are many who can take care of you. 66 00:08:42,301 --> 00:08:43,359 For example, Peter. 67 00:09:00,353 --> 00:09:02,344 If you want to cry, cry. 68 00:09:04,257 --> 00:09:05,281 It is okay. 69 00:09:07,360 --> 00:09:08,520 That's normal. 70 00:09:18,271 --> 00:09:20,330 It's okay to want to cry. 71 00:09:25,344 --> 00:09:26,504 It is okay. 72 00:09:52,438 --> 00:09:54,235 Good night, dear. 73 00:11:07,513 --> 00:11:09,481 MY LOVELY CANTLK, ANNl E. 74 00:11:09,548 --> 00:11:12,346 FREQUENTLY SIGNIFICENT BlSA KUUCAPAN PADAMU. 75 00:11:12,385 --> 00:11:14,410 DO NOT B ENCI ME AND TRY TO DO NOT WRITE MY EARLY CARE. 76 00:11:14,420 --> 00:11:16,479 YOU HAVE TO KNOW IT. 77 00:11:16,522 --> 00:11:19,491 HASlL DARl P GROUPING KlTA MUCH L EBLH B ERNLLAl. 78 00:11:19,525 --> 00:11:21,459 SALAM SAYANG, lBU. 79 00:11:45,484 --> 00:11:47,247 Mother? 80 00:12:28,294 --> 00:12:30,262 There is a strange letter. 81 00:12:31,430 --> 00:12:33,455 With what? 82 00:12:39,238 --> 00:12:40,262 Mother? 83 00:13:01,527 --> 00:13:03,290 Are you done? 84 00:13:04,530 --> 00:13:06,225 Almost. 85 00:13:07,433 --> 00:13:10,493 You can play after completing the quiz. 86 00:13:10,503 --> 00:13:12,266 How? 87 00:13:14,273 --> 00:13:15,535 - OK. - OK. 88 00:13:40,299 --> 00:13:45,293 If we talk about the hero who fell because of his own weakness ... 89 00:13:45,337 --> 00:13:47,464 what is Heracles weakness? 90 00:13:49,275 --> 00:13:50,264 Habit. 91 00:13:50,409 --> 00:13:52,502 OK. Why? 92 00:13:53,345 --> 00:13:59,341 Because he rejected all scientific evidence presented to him. 93 00:13:59,418 --> 00:14:01,386 OK. Interesting. 94 00:14:01,453 --> 00:14:03,478 So he has no control. 95 00:14:04,290 --> 00:14:05,382 But remember ... 96 00:14:05,424 --> 00:14:10,259 WANT M EROKOK WHILE IT? 97 00:14:10,262 --> 00:14:12,423 never had a choice, did you? 98 00:14:12,431 --> 00:14:17,459 Is it more tragic or not if he has a choice? 99 00:14:17,503 --> 00:14:19,471 - No. - OK. 100 00:14:19,505 --> 00:14:22,201 - Why? - Because ... 101 00:14:24,476 --> 00:14:26,444 Want to add, Peter? 102 00:14:28,280 --> 00:14:30,339 In what part? 103 00:14:32,384 --> 00:14:35,353 I think more tragic ... 104 00:14:35,354 --> 00:14:37,447 because he is not a Hulk. 105 00:14:37,489 --> 00:14:43,485 They will lose hope. 106 00:16:42,381 --> 00:16:44,349 You go into my mother's room? 107 00:16:45,250 --> 00:16:46,239 No. 108 00:16:47,453 --> 00:16:48,511 The door opened. 109 00:16:55,527 --> 00:16:57,392 It is okay. I know it does not make sense. 110 00:16:57,429 --> 00:16:58,418 - It is okay. - Thank you. 111 00:17:00,332 --> 00:17:02,425 Father. It's from the grave. 112 00:17:02,468 --> 00:17:04,231 About what? 113 00:17:04,436 --> 00:17:05,460 Let me find out. 114 00:17:06,438 --> 00:17:07,462 Hello? 115 00:17:08,374 --> 00:17:09,363 Yes. 116 00:17:16,448 --> 00:17:20,282 What do you mean is tampered with? 117 00:17:24,423 --> 00:17:26,323 But only a week. 118 00:17:29,495 --> 00:17:32,521 Yes alright. Certain. 119 00:17:32,531 --> 00:17:34,396 Yes. 120 00:17:34,433 --> 00:17:37,368 I'll get back to you later. See you later. 121 00:17:37,369 --> 00:17:38,495 About what? 122 00:17:41,240 --> 00:17:43,231 About the bill. 123 00:17:44,309 --> 00:17:46,368 I'll go first. 124 00:17:47,413 --> 00:17:48,437 OK. 125 00:18:37,329 --> 00:18:42,266 Now we give it a chance talk for new members. 126 00:18:42,301 --> 00:18:48,399 So if there are new people, opportunity given to you. 127 00:18:52,444 --> 00:18:53,468 Yes? 128 00:18:54,413 --> 00:18:57,246 - Maybe you want ... - Probably not. 129 00:18:57,282 --> 00:18:58,374 OK. 130 00:18:59,284 --> 00:19:00,376 Do not feel burdened. 131 00:19:07,526 --> 00:19:09,289 My name is Annie. 132 00:19:09,328 --> 00:19:10,488 Hi, Annie. 133 00:19:12,364 --> 00:19:14,355 My mother died a week ago. 134 00:19:14,366 --> 00:19:17,494 So I'm here to try ... 135 00:19:18,403 --> 00:19:21,304 I never agreed to come at this kind of meeting, 136 00:19:21,340 --> 00:19:25,470 but I was forced to come ... 137 00:19:25,511 --> 00:19:27,411 and I think ... 138 00:19:28,480 --> 00:19:30,448 I think this helps. So... 139 00:19:33,519 --> 00:19:37,387 My mother is old, and not always there for me. 140 00:19:37,422 --> 00:19:40,482 and our relationship is quite tenuous, so ... 141 00:19:40,492 --> 00:19:43,256 did not help much. 142 00:19:43,295 --> 00:19:48,358 But I love him. 143 00:19:49,434 --> 00:19:51,334 His life is not easy, 144 00:19:51,370 --> 00:19:54,271 he has ADHD, and it gets worse, 145 00:19:54,406 --> 00:19:56,237 and dementia, 146 00:19:56,308 --> 00:20:00,301 and my father died when I was a baby, because of hunger, 147 00:20:00,345 --> 00:20:02,438 because he has depression until it becomes crazy, 148 00:20:03,315 --> 00:20:06,341 and he died of starvation, and it sounds bad ... 149 00:20:06,351 --> 00:20:07,511 Then there's my sister, 150 00:20:08,253 --> 00:20:09,515 who suffer from schizophrenia, 151 00:20:10,255 --> 00:20:13,247 and at the age of 16, she hanged herself in my mother's room ... 152 00:20:13,258 --> 00:20:18,252 and his will blames my mother, accusing him of possessing people into him. 153 00:20:21,466 --> 00:20:23,400 That's my mother's life. 154 00:20:35,514 --> 00:20:38,483 And he came back to our house, before being treated, 155 00:20:38,483 --> 00:20:40,348 and we did not talk before that. 156 00:20:40,385 --> 00:20:44,253 We talk, then no, then talk ... 157 00:20:47,326 --> 00:20:48,452 He manipulated us. 158 00:20:48,493 --> 00:20:52,327 Until my husband finally make rules to not communicate 159 00:20:52,364 --> 00:20:54,423 which lasts until I'm pregnant with my daughter. 160 00:20:54,433 --> 00:20:57,334 I do not let him approach me, when I was pregnant with my son ... 161 00:20:57,402 --> 00:21:01,463 that's why I gave my daughter, and he immediately took advantage of it ... 162 00:21:02,274 --> 00:21:06,370 And I feel guilty again. 163 00:21:06,445 --> 00:21:10,404 She's sick and ... My mom is finally ... 164 00:21:10,449 --> 00:21:13,316 He never felt guilty. 165 00:21:13,385 --> 00:21:14,352 Anyhow ... 166 00:21:20,325 --> 00:21:23,317 I do not want anyone to burden my family. 167 00:21:25,430 --> 00:21:30,493 I'm not sure if anyone can give me a break. 168 00:21:34,473 --> 00:21:36,441 I feel... 169 00:21:40,312 --> 00:21:42,371 Sometimes I feel it's all ruined. 170 00:21:45,284 --> 00:21:49,311 Then I realized it was all my fault. 171 00:21:51,490 --> 00:21:53,424 Or I should be blamed ... 172 00:21:55,394 --> 00:21:57,294 I'm to blame ... 173 00:21:59,464 --> 00:22:02,456 Do you think you should be blamed for what? 174 00:22:05,504 --> 00:22:07,335 I have no idea. by GuavaBerry 175 00:22:34,466 --> 00:22:38,402 P ESTA Dl T EMPAT AARON. COME! 176 00:23:54,312 --> 00:23:57,372 ANNl E! I DO NOT ENTERTAIN MEMBERSHIP THIS WE'RE LOOKING FOR YOUR EMAIL. 177 00:23:57,416 --> 00:24:00,442 BlSA CLICKING YOUR EMPTY PHOTOS? WE DO NOT GET ANYMORE. 178 00:24:43,528 --> 00:24:45,257 Hey. 179 00:24:46,264 --> 00:24:49,324 Can I borrow a car tonight? 180 00:24:49,367 --> 00:24:52,234 Why? Where are you going? 181 00:24:52,270 --> 00:24:54,500 Barbecue party with school friends. 182 00:24:55,240 --> 00:24:56,468 Nothing strange? 183 00:24:57,275 --> 00:24:58,435 No. 184 00:24:58,510 --> 00:25:00,307 You could have ... 185 00:25:00,345 --> 00:25:02,313 No. No. 186 00:25:02,314 --> 00:25:05,374 I just left. 187 00:25:08,286 --> 00:25:09,480 Not drinking? 188 00:25:10,522 --> 00:25:14,288 We're not even old enough to buy drinks. 189 00:25:14,359 --> 00:25:17,294 I'm just asking what you are will drink or not. 190 00:25:17,429 --> 00:25:19,294 I said no. 191 00:25:20,532 --> 00:25:22,523 Will you take your sister? 192 00:25:25,370 --> 00:25:26,496 Does he want to come? 193 00:25:28,540 --> 00:25:30,371 You can ask him. 194 00:25:33,545 --> 00:25:35,240 Charlie. 195 00:26:05,377 --> 00:26:06,401 Charlie! 196 00:26:08,480 --> 00:26:11,244 What are you doing? 197 00:26:11,283 --> 00:26:12,545 Exit the house bare feet. 198 00:26:13,385 --> 00:26:16,445 Why go barefoot without footwear? 199 00:26:16,521 --> 00:26:18,489 I want grandma. 200 00:26:19,357 --> 00:26:21,484 Or what? Are you mad at me? 201 00:26:25,363 --> 00:26:27,490 You'll take care of your attitude. 202 00:26:27,499 --> 00:26:29,524 You're going to party with your brother. 203 00:26:30,368 --> 00:26:31,335 What party? 204 00:26:31,336 --> 00:26:33,497 School party with other kids. 205 00:26:35,440 --> 00:26:38,204 - Do not want. - Can not. 206 00:26:38,276 --> 00:26:40,301 - You have to come. - Why? 207 00:26:40,345 --> 00:26:42,506 Because it would be fun. You can meet other kids. 208 00:26:42,514 --> 00:26:46,280 - With whom? - Your sister, and another child. 209 00:26:51,389 --> 00:26:54,256 - OK. - Good. He's coming. 210 00:26:54,292 --> 00:26:54,519 Nice. 211 00:26:55,260 --> 00:26:56,488 There should be no drinking. 212 00:26:56,528 --> 00:26:58,428 Yes, it will not. 213 00:28:35,260 --> 00:28:36,420 Whoa. Hi. 214 00:28:37,529 --> 00:28:39,292 Hi. 215 00:28:39,464 --> 00:28:41,227 How's the party? 216 00:28:42,367 --> 00:28:44,460 Why? You know something more fun? 217 00:28:44,502 --> 00:28:47,266 Yes. What do you think? 218 00:28:49,340 --> 00:28:50,466 Show me the way. 219 00:28:53,378 --> 00:28:55,369 Are you smoking? 220 00:28:55,447 --> 00:28:57,312 I have cannabis. 221 00:29:03,488 --> 00:29:06,286 -There's an empty room. - Good. 222 00:29:11,463 --> 00:29:14,227 - Can you wait here for a while? - No. 223 00:29:14,265 --> 00:29:18,361 Charlie, just two minutes, then I'll be back. 224 00:29:18,403 --> 00:29:20,337 Please, Charlie. 225 00:29:21,473 --> 00:29:23,441 See. They make chocolate cake. 226 00:29:23,475 --> 00:29:26,342 - Not for everyone. - Of course. We're having a party. 227 00:29:26,377 --> 00:29:27,503 I do not know anyone. 228 00:29:28,246 --> 00:29:31,306 No problem. All you have to do is ask. 229 00:29:31,349 --> 00:29:33,283 Hurry, run out later. Come on, Charlie. 230 00:29:38,523 --> 00:29:40,286 Hey, guys. 231 00:29:41,392 --> 00:29:42,484 Peter brings marijuana. 232 00:30:06,351 --> 00:30:08,251 Which is below your sister? 233 00:30:08,286 --> 00:30:09,446 Yes. Charlie. 234 00:30:12,290 --> 00:30:13,416 You have a brother? 235 00:30:16,294 --> 00:30:18,353 He met me last week. 236 00:30:18,363 --> 00:30:20,331 - Oh, yes? - Yes. 237 00:30:20,398 --> 00:30:22,263 He makes me look stupid. 238 00:30:22,367 --> 00:30:24,301 Yes, that's Charlie. 239 00:30:53,331 --> 00:30:54,355 Peter. 240 00:30:54,465 --> 00:30:55,432 Charlie. 241 00:30:59,304 --> 00:31:00,293 What is wrong? 242 00:31:04,409 --> 00:31:05,467 Are you okay? 243 00:31:07,378 --> 00:31:09,278 My breath is tight. 244 00:31:11,249 --> 00:31:12,307 What do you mean? 245 00:31:13,418 --> 00:31:15,386 I feel this room is getting bigger. 246 00:32:04,502 --> 00:32:06,493 It's okay, Charlie. We're almost there. 247 00:33:47,238 --> 00:33:48,330 God. 248 00:35:00,378 --> 00:35:02,403 God. 249 00:36:47,351 --> 00:36:50,411 God! 250 00:36:50,521 --> 00:36:52,489 No! 251 00:36:57,461 --> 00:36:59,452 No... 252 00:36:59,497 --> 00:37:03,490 I do not want this! 253 00:37:05,369 --> 00:37:07,234 Charlie! 254 00:37:09,273 --> 00:37:10,331 God! 255 00:37:12,310 --> 00:37:16,246 I can not! I can not! 256 00:37:20,451 --> 00:37:23,511 Charlie! 257 00:37:38,236 --> 00:37:40,329 No! 258 00:41:13,484 --> 00:41:16,282 Very good, I'm friends with Becky on facebook. 259 00:41:16,320 --> 00:41:19,312 You're friends with Becky? 260 00:41:19,323 --> 00:41:22,383 Yes. (LAUGHING TOGETHER) 261 00:41:22,426 --> 00:41:29,355 - But seriously, I heard that. - Geez. 262 00:41:29,400 --> 00:41:33,234 -I have good stuff. - Brian. 263 00:41:33,237 --> 00:41:39,233 Brian? The new kid. 264 00:41:41,345 --> 00:41:43,506 I have a fever. 265 00:41:43,514 --> 00:41:47,450 This suction. 266 00:41:47,485 --> 00:41:55,392 This is something great. 267 00:41:55,392 --> 00:41:58,361 She's his girlfriend? 268 00:41:58,395 --> 00:42:02,388 He promised me something. 269 00:42:02,433 --> 00:42:05,402 Oh, yes I want it. 270 00:42:05,402 --> 00:42:10,237 Yes. 271 00:42:10,241 --> 00:42:13,267 You are okay? 272 00:42:13,310 --> 00:42:18,270 - I thought you needed some medicine. - Yes. 273 00:42:18,282 --> 00:42:22,241 My breath is tight. 274 00:42:22,253 --> 00:42:27,281 What is wrong with you? 275 00:44:04,521 --> 00:44:11,359 I'm sorry to chase you, You do not want to go in? 276 00:44:11,362 --> 00:44:16,356 - No, I forgot something. -Oh, okay, sorry. 277 00:44:16,400 --> 00:44:20,336 Sorry, I was looking for you a few months ago. 278 00:44:20,337 --> 00:44:24,501 God, I feel silly. I'm Joane. 279 00:44:25,342 --> 00:44:29,335 Hi. You feel good? 280 00:44:29,446 --> 00:44:33,314 -What? - Chasing your mother? 281 00:44:33,350 --> 00:44:36,285 Not that ... 282 00:44:37,488 --> 00:44:42,448 ... my daughter was killed ... 283 00:44:42,459 --> 00:44:48,227 I am really, really sorry. 284 00:44:48,232 --> 00:44:50,496 You want to come in with me? 285 00:44:50,501 --> 00:44:56,269 -Or we can drink coffee? - Sorry, I... 286 00:44:56,306 --> 00:45:00,470 I have not forgotten anything. 287 00:45:01,378 --> 00:45:03,505 Oh. 288 00:45:04,548 --> 00:45:07,483 I am really, really sorry. 289 00:45:07,484 --> 00:45:11,318 How old is your child? 290 00:45:12,523 --> 00:45:18,257 13 years old. 291 00:45:19,329 --> 00:45:23,425 My son and granddaughter drowned ... 292 00:45:23,434 --> 00:45:29,395 - ... a few moments ago, the smallest 7 years old. -Affice. 293 00:45:29,406 --> 00:45:33,502 I've been here a few months. 294 00:45:33,544 --> 00:45:37,412 And that does not make things easy. 295 00:45:37,414 --> 00:45:41,441 Of course. Sometimes I... 296 00:45:41,485 --> 00:45:44,454 ...lonely... 297 00:45:44,455 --> 00:45:49,415 - Okay. -I do not want to embarrass myself, but .. 298 00:45:50,461 --> 00:45:53,453 If you need someone ... 299 00:45:53,464 --> 00:45:58,299 to talk to, because we are all ye ... 300 00:46:07,377 --> 00:46:10,278 Okay. 301 00:46:10,314 --> 00:46:14,273 thanks. 302 00:46:21,258 --> 00:46:23,488 See you later. 303 00:46:35,472 --> 00:46:37,406 - Hey. - Hey. 304 00:46:38,408 --> 00:46:43,243 - Where are you from? - From somewhere. 305 00:46:43,280 --> 00:46:45,544 Do you know? 306 00:46:45,549 --> 00:46:48,347 -I want to join. - Okay. 307 00:46:48,352 --> 00:46:49,512 . 308 00:47:12,342 --> 00:47:16,210 Grab the little blanket. 309 00:47:16,246 --> 00:47:18,271 Yes. 310 00:47:19,449 --> 00:47:22,316 Very cold. 311 00:47:22,352 --> 00:47:25,287 I am here. 312 00:47:25,322 --> 00:47:27,381 Okay. 313 00:47:27,391 --> 00:47:30,360 Are you okay? 314 00:47:31,361 --> 00:47:35,263 If it's too cold, come back here. 315 00:47:37,534 --> 00:47:40,469 You must sleep. 316 00:49:09,293 --> 00:49:11,488 Shit. 317 00:50:13,523 --> 00:50:20,258 - Oh, Anie, you're coming. Come in. - This is too much. 318 00:50:27,270 --> 00:50:30,501 Oh, welcome back. 319 00:50:30,540 --> 00:50:34,499 - You got something? - Yes, my mother has that one. 320 00:50:34,544 --> 00:50:38,378 Are you serious? That's not funny. 321 00:50:38,382 --> 00:50:41,215 Please come in, sit down. 322 00:50:41,351 --> 00:50:43,444 thanks. 323 00:50:45,255 --> 00:50:47,348 Glad to be here. 324 00:50:48,325 --> 00:50:53,353 Who found the body? 325 00:50:53,363 --> 00:50:56,491 Covered with bullets. 326 00:50:56,533 --> 00:50:58,524 Do you know? 327 00:50:58,535 --> 00:51:00,435 It's dead. 328 00:51:07,244 --> 00:51:09,439 This is hatred. 329 00:51:09,479 --> 00:51:12,277 We're close. 330 00:51:12,315 --> 00:51:15,284 Okay. 331 00:51:15,318 --> 00:51:17,411 This is great. 332 00:51:36,273 --> 00:51:38,434 Okay. 333 00:51:38,442 --> 00:51:41,275 Come on. 334 00:51:51,488 --> 00:51:55,219 How is your relationship with your son? 335 00:51:55,358 --> 00:51:57,485 Peter? 336 00:51:58,462 --> 00:52:01,454 God, hmm ... 337 00:52:04,234 --> 00:52:07,260 Okay, I'm sleepwalking. 338 00:52:08,305 --> 00:52:10,466 I have not experienced it for a long time, but... 339 00:52:11,374 --> 00:52:15,310 Several years ago, I woke up, and ... 340 00:52:15,345 --> 00:52:20,305 And I'm standing in front of Peter, I mean ... 341 00:52:20,350 --> 00:52:22,341 He's over there ... 342 00:52:23,320 --> 00:52:26,414 And we... 343 00:52:26,423 --> 00:52:30,450 Fully covered with wounds. 344 00:52:30,460 --> 00:52:33,429 And so am I. 345 00:52:33,463 --> 00:52:36,489 For that matter. by GuavaBerry 346 00:52:38,401 --> 00:52:42,303 I stood there, and see it ... 347 00:52:42,305 --> 00:52:44,466 ... and it happens ... 348 00:52:45,442 --> 00:52:50,243 And I walked alone, and also Peter started ... 349 00:52:50,247 --> 00:52:52,272 Yelling ... 350 00:52:52,315 --> 00:52:57,343 And I got rid of it. 351 00:52:57,387 --> 00:53:00,356 I was shaken. 352 00:53:00,390 --> 00:53:05,384 And it... It is impossible to convince them that it is Sleep walking. 353 00:53:05,395 --> 00:53:11,265 Which of course is yes, but ... 354 00:53:11,301 --> 00:53:19,401 ... the timing is not right, Peter and I quarrel ... 355 00:53:20,377 --> 00:53:23,346 ... the annoying thing ... 356 00:53:25,348 --> 00:53:28,511 And Peter always against me. 357 00:53:28,518 --> 00:53:32,420 And there's nothing I can say, and I did. 358 00:53:32,455 --> 00:53:37,256 Because... It's happening .. 359 00:53:45,335 --> 00:53:47,496 That's it. 360 00:53:47,537 --> 00:53:52,270 - You bought something here? - No, my friend sent me here. 361 00:53:52,275 --> 00:53:57,406 Oh. Pete, you signed the SAT ... 362 00:53:57,414 --> 00:54:03,375 - Protocol? - Yeah, you're gonna do that. 363 00:54:41,324 --> 00:54:46,421 - You did not plan that, did you? - No. 364 00:54:46,463 --> 00:54:49,330 - You'll feel it when you see it. -What? Not about it. 365 00:54:49,332 --> 00:54:53,393 - Oh no? - No. it was accidental. 366 00:55:04,447 --> 00:55:11,376 -I made dinner. - Oh, I came to pick you up. 367 00:55:57,400 --> 00:56:00,335 He's a good guy. 368 00:56:00,370 --> 00:56:03,271 Thank you friend. 369 00:56:21,358 --> 00:56:22,518 You are okay? 370 00:56:26,429 --> 00:56:28,226 What? 371 00:56:28,531 --> 00:56:31,500 Anything you think? 372 00:56:33,370 --> 00:56:36,362 Anything you think? 373 00:56:38,541 --> 00:56:43,376 You seem to want to say something. 374 00:56:43,413 --> 00:56:45,210 - Peter? - For example? 375 00:56:45,248 --> 00:56:49,241 Why I want to say something when you scorn me? 376 00:56:50,387 --> 00:56:52,378 Scoff? I'm not mocking you. 377 00:56:52,422 --> 00:56:54,515 You do not have to. Your intention has been delivered. 378 00:56:55,291 --> 00:56:57,452 - Then tell me. - Peter. 379 00:56:57,494 --> 00:57:01,396 I do not want to say anything. I've tried. 380 00:57:01,431 --> 00:57:03,456 Try again. Bring your load. 381 00:57:03,500 --> 00:57:05,331 You mean take off your load? 382 00:57:05,368 --> 00:57:08,462 Whatever! Let it go! Just say it! 383 00:57:08,505 --> 00:57:11,338 Do not swear at me, You little fucker! 384 00:57:11,341 --> 00:57:14,401 Never shout at me! I'm your mother! 385 00:57:15,311 --> 00:57:16,403 You got it? 386 00:57:16,446 --> 00:57:22,351 What I did was anxious, and defend you, and what I get 387 00:57:22,419 --> 00:57:24,478 is that look of your stupid face! 388 00:57:24,487 --> 00:57:29,424 Always full of hatred and feel annoyed! 389 00:57:29,459 --> 00:57:32,292 Now your sister is dead. 390 00:57:32,295 --> 00:57:34,229 And I know you miss him. 391 00:57:34,230 --> 00:57:39,258 And I know it was not an accident, and I know you're hurt, I hope I can get rid of it from you. 392 00:57:39,302 --> 00:57:46,367 I hope I can remove your deeds, but your sister is dead! 393 00:57:46,409 --> 00:57:48,377 He's gone forever! 394 00:57:49,512 --> 00:57:54,279 And in vain, it will not bring us back together. 395 00:57:54,317 --> 00:57:59,254 If you just say sorry, or face what happened ... 396 00:57:59,255 --> 00:58:04,352 Maybe we can do something with this, but you can not do anything. 397 00:58:04,394 --> 00:58:10,424 So now I can not accept, and forgive ... 398 00:58:10,433 --> 00:58:12,298 Because... 399 00:58:13,470 --> 00:58:17,372 Because nobody acknowledged that. 400 00:58:48,505 --> 00:58:50,439 You know, mama. 401 00:58:55,478 --> 00:58:58,447 He went to the party. 402 00:58:59,315 --> 00:59:02,307 That's why I left him. 403 00:59:03,286 --> 00:59:07,279 I try to clarify this, now. 404 00:59:07,323 --> 00:59:09,382 So... 405 00:59:10,260 --> 00:59:15,323 - I said, stop it now. - OK. 406 01:00:37,347 --> 01:00:39,440 Jon! 407 01:00:39,482 --> 01:00:43,384 - Oh! Annie! - Hi. 408 01:00:45,455 --> 01:00:48,447 -Annie. - Hi. 409 01:00:48,491 --> 01:00:52,257 Oh, my God. How are you? 410 01:00:52,295 --> 01:00:56,231 - Oh, Annie ... - You are okay? 411 01:00:56,265 --> 01:01:00,224 I'm yes, I'm very good. 412 01:01:00,269 --> 01:01:04,433 I'm so good. 413 01:01:06,275 --> 01:01:09,335 Why had something happened to Annie? 414 01:01:09,345 --> 01:01:14,339 And I feel completely turned around ... 415 01:01:14,350 --> 01:01:16,375 What happened? 416 01:01:16,419 --> 01:01:24,383 -I do not know what to say. You think I'm crazy? - Not at all. 417 01:01:24,394 --> 01:01:26,259 OK. 418 01:01:26,262 --> 01:01:27,456 Come on. 419 01:01:28,431 --> 01:01:32,231 I met ... 420 01:01:32,268 --> 01:01:34,532 ... a spiritual medium ... 421 01:01:34,537 --> 01:01:45,471 They display it. I know what you're thinking. 422 01:01:45,481 --> 01:01:52,387 I brought something ... It's completely ... 423 01:01:52,422 --> 01:01:58,486 They carry spirits from people from the 19th century. 424 01:01:58,528 --> 01:02:04,524 I'm not trying to deliver the news, and the man sitting in front of me fully ... 425 01:02:04,534 --> 01:02:11,440 ... neurology, and he is seen very visible change in the end ... 426 01:02:11,507 --> 01:02:18,413 I know what you're thinking, but I approached the medium ... 427 01:02:18,414 --> 01:02:25,343 ... and I asked him about son and granddaughter, and he came to my apartment, and ... 428 01:02:29,425 --> 01:02:32,519 ... he ended up appearing ... 429 01:02:32,528 --> 01:02:38,330 She cuts my breasts. 430 01:02:38,334 --> 01:02:45,365 No, I know that smile, Anie. I do not believe that either. 431 01:02:45,408 --> 01:02:51,244 But, I heard her voice, I felt her presence. 432 01:02:51,280 --> 01:02:56,343 In the room, Annie, this is real. 433 01:02:56,486 --> 01:02:59,250 What are you doing now? 434 01:02:59,255 --> 01:03:02,315 -I came for shopping. - Want to come? 435 01:03:02,358 --> 01:03:08,422 Oh, Annie, please. I'll be grateful, that's so means if you come. 436 01:03:35,424 --> 01:03:39,326 I'll put my hand on the glass. 437 01:03:39,362 --> 01:03:42,456 But I will not press it. 438 01:03:42,465 --> 01:03:44,490 Do the same thing. 439 01:03:52,341 --> 01:03:55,276 OK. 440 01:03:59,382 --> 01:04:06,288 Louis. 441 01:04:06,322 --> 01:04:08,256 . 442 01:04:17,266 --> 01:04:19,393 Louis. 443 01:04:19,435 --> 01:04:22,427 If you're here with us ... 444 01:04:22,438 --> 01:04:27,239 Please try to slide the glass. 445 01:04:30,446 --> 01:04:32,311 Louis ... 446 01:04:32,381 --> 01:04:36,477 If you hear ... (T ERK ESlAP) 447 01:04:36,519 --> 01:04:43,425 - Hi Louis. - How did you do that? 448 01:04:43,426 --> 01:04:47,487 I asked you a question, Okay, dear? 449 01:04:47,496 --> 01:04:53,298 If the answer is yes, slide the glass to the right. 450 01:04:53,336 --> 01:04:58,330 If not, swipe in the opposite direction to the left. 451 01:04:58,341 --> 01:04:59,399 Understand? 452 01:05:02,311 --> 01:05:06,441 Louis, are you all right? 453 01:05:08,351 --> 01:05:14,290 Are you hurt? 454 01:05:14,290 --> 01:05:18,317 No problem. No problem. Louis! 455 01:05:18,361 --> 01:05:23,355 I'm taking you. Remember? 456 01:05:23,499 --> 01:05:27,367 Can you write something down? 457 01:05:45,388 --> 01:05:46,514 God. 458 01:05:46,522 --> 01:05:50,219 No... 459 01:05:54,397 --> 01:06:00,233 Oh, Louis! I love you, dear. 460 01:06:00,236 --> 01:06:03,228 - Is that you? -What? - Sorry. 461 01:06:03,272 --> 01:06:09,507 Please... Louis, we'll stop for a while, but I'm right back. 462 01:06:12,415 --> 01:06:15,282 - You are okay? - Sorry, I really ... 463 01:06:15,284 --> 01:06:20,381 -I understand. I understand. - Okay, sorry. 464 01:06:20,423 --> 01:06:25,292 No problem. 465 01:06:33,402 --> 01:06:40,331 If you want to try this yourself, it's okay, first turn on the candle. 466 01:06:40,376 --> 01:06:47,407 And pick something belonging to your mother. 467 01:06:47,416 --> 01:06:52,251 No problem. No problem. So. 468 01:06:52,254 --> 01:07:00,218 When you're ready, read this carefully. 469 01:07:00,229 --> 01:07:05,462 - Is that so? -I do not know what language it is. 470 01:07:05,501 --> 01:07:12,498 This is to start it all, but remember your whole family, everything must be home. 471 01:07:12,541 --> 01:07:16,375 They are very important. 472 01:07:16,379 --> 01:07:22,443 - Okay? - Okay, take a deep breath, - You did not kill her, Amy. 473 01:07:28,357 --> 01:07:31,417 He's over there. 474 01:07:56,318 --> 01:07:59,515 Wow. 475 01:10:15,491 --> 01:10:20,224 Mom, what are you doing? 476 01:10:27,369 --> 01:10:29,496 You sleepwalking. 477 01:10:38,314 --> 01:10:40,339 Charlie here? 478 01:10:42,284 --> 01:10:45,378 Why are you scaring me? 479 01:10:53,329 --> 01:10:56,355 I never wanted to be your mother. 480 01:10:59,501 --> 01:11:02,334 - Why? -I... 481 01:11:02,338 --> 01:11:04,272 Afraid... 482 01:11:05,474 --> 01:11:08,307 I do not feel like a mother. 483 01:11:09,411 --> 01:11:12,312 Because he brought you in. 484 01:11:12,314 --> 01:11:16,444 - Then why do you have me? - Not my fault, I tried to stop him. 485 01:11:18,454 --> 01:11:24,324 How? 486 01:11:27,296 --> 01:11:29,355 How? 487 01:11:29,398 --> 01:11:34,335 How? He said it all so as not to do it, but to no avail. 488 01:11:34,370 --> 01:11:37,271 I'm glad it did not work. 489 01:11:37,273 --> 01:11:39,264 You tried to kill me. 490 01:11:39,308 --> 01:11:47,477 I'm not trying to kill you. 491 01:12:18,514 --> 01:12:21,449 -What? - No problem. No problem. 492 01:12:21,483 --> 01:12:28,514 I am really, really sorry. 493 01:12:28,524 --> 01:12:32,324 We'll try something. 494 01:12:32,361 --> 01:12:35,489 Oh, that's okay, I get you something. 495 01:12:35,497 --> 01:12:38,466 Let's go. Come on. 496 01:12:38,500 --> 01:12:42,231 Steve, baby, wake up. 497 01:12:42,271 --> 01:12:46,503 - Get up. We try something together. -What? 498 01:12:46,508 --> 01:12:48,476 -What? -Come on. 499 01:12:51,280 --> 01:12:53,441 Steve, let's hurry. 500 01:13:07,529 --> 01:13:09,497 No problem. 501 01:13:17,239 --> 01:13:19,207 Come on, come on. 502 01:13:29,451 --> 01:13:38,359 - No, what are you doing? Wait. -I want to close something. That does not change any. 503 01:13:38,360 --> 01:13:43,297 - My friend, Joane, taught me how to do this. - Joane's friend, what? 504 01:13:43,332 --> 01:13:46,301 He said put it a table, and touch with the finger. 505 01:13:46,335 --> 01:13:50,237 -What are you doing here? - Please, we'll see. 506 01:13:50,506 --> 01:13:55,273 Please believe me. 507 01:13:57,379 --> 01:14:01,247 All right, fine. 508 01:14:02,351 --> 01:14:06,344 We can do it here. 509 01:14:06,388 --> 01:14:08,515 Hey. 510 01:14:11,493 --> 01:14:14,485 - I want you to concentrate. - Do not worry. 511 01:14:14,496 --> 01:14:20,298 - Think about Charlie, baby, me tried 20 minutes ago, and it worked. - Oh, shit! 512 01:14:20,335 --> 01:14:24,328 -l want to show you. - Show me what? 513 01:14:24,339 --> 01:14:27,206 Shit! I... 514 01:14:27,242 --> 01:14:32,202 I am a medium, I see it. 515 01:14:32,247 --> 01:14:36,445 Please, I know how it sounds. 516 01:14:36,452 --> 01:14:44,450 -I lost it. What? This is our energy together. - Go to sleep. 517 01:14:44,460 --> 01:14:46,428 All right, I'll stay. 518 01:14:46,462 --> 01:14:56,303 Steve, please ... 519 01:14:56,338 --> 01:14:58,465 Come on, Steve, come on, come on. 520 01:14:58,474 --> 01:15:01,272 I need this. 521 01:15:02,311 --> 01:15:06,338 Okay. Nice. 522 01:15:06,348 --> 01:15:10,375 We will write this down. 523 01:15:10,419 --> 01:15:13,320 What language do you use? 524 01:15:13,388 --> 01:15:16,448 Oh, you have to concentrate. 525 01:15:24,366 --> 01:15:27,358 Youre here? 526 01:15:34,443 --> 01:15:37,310 This is mama. 527 01:15:37,312 --> 01:15:39,473 Father and Peter. 528 01:15:45,387 --> 01:15:48,515 If you're in this room with us, I want you... 529 01:15:48,524 --> 01:15:51,425 ... touching this glass ... 530 01:15:53,262 --> 01:15:59,292 If you're here, Charlie, I want you to move the glass. 531 01:15:59,301 --> 01:16:01,496 Just a little, okay, Charlie? 532 01:16:02,504 --> 01:16:06,338 Okay. 533 01:16:07,376 --> 01:16:10,504 What happened? 534 01:16:10,512 --> 01:16:12,503 - You do not feel that? -What? 535 01:16:12,514 --> 01:16:18,510 - Feel what? - You do not feel the air is changing? 536 01:16:20,489 --> 01:16:26,359 No! Yes! Thanks Charlie, that's great. 537 01:16:26,361 --> 01:16:32,425 Now, I want you to show me what did you do recently. 538 01:16:35,404 --> 01:16:40,364 - Can you show me the new one you do? - Mama. 539 01:16:44,479 --> 01:16:49,416 - Listen ... - No! No! I did this recently this. 540 01:16:49,418 --> 01:16:56,449 - Manifestation of all. That's Charlie. -What is that? 541 01:16:56,458 --> 01:17:00,224 Stop it, stop it! 542 01:17:00,262 --> 01:17:06,360 - Stop it! You scared me! - No, I'm not! 543 01:17:06,368 --> 01:17:11,305 Nothing to be afraid of. 544 01:17:14,443 --> 01:17:17,412 Charlie, what's up? 545 01:17:19,414 --> 01:17:22,212 Shit. 546 01:17:57,452 --> 01:17:59,386 Hello? 547 01:17:59,421 --> 01:18:02,390 Mama? Mama? 548 01:18:02,424 --> 01:18:06,520 - Mama? -I do not like this. 549 01:18:06,528 --> 01:18:10,487 What happened? Mama! 550 01:18:10,499 --> 01:18:14,265 - Mama! -What happened? 551 01:18:14,302 --> 01:18:17,465 - Why are you scaring us? - Stop it! 552 01:18:17,472 --> 01:18:22,375 Stop it! 553 01:18:22,411 --> 01:18:27,542 Stop it! 554 01:18:27,549 --> 01:18:31,417 What happened? 555 01:18:39,361 --> 01:18:42,262 What happened? 556 01:19:24,406 --> 01:19:29,469 There's a lot going up and down. 557 01:19:29,478 --> 01:19:32,413 Regarding this resistance. 558 01:19:32,414 --> 01:19:35,508 Compared to what happened 1939 ... 559 01:19:35,550 --> 01:19:42,456 And it's known for centuries ... 560 01:19:42,457 --> 01:19:46,393 ... for the great part, in 1929 ... 561 01:19:46,394 --> 01:19:50,262 Wallstreet goes well ... 562 01:19:50,298 --> 01:19:53,495 Growing fast ... 563 01:19:53,502 --> 01:19:59,270 Dam lai know that, so just say .... 564 01:19:59,307 --> 01:20:03,437 It has two things ... 565 01:20:03,445 --> 01:20:07,347 This is where it grows ... 566 01:20:07,382 --> 01:20:11,318 ... and we still have the impact ... 567 01:20:11,319 --> 01:20:14,379 ... a very significant ... 568 01:20:14,422 --> 01:20:19,485 You know that... 569 01:20:20,462 --> 01:20:24,421 Yes, Steven? Sorry I have to go to the toilet. 570 01:20:24,432 --> 01:20:28,334 Of course, you may pass by. 571 01:20:30,372 --> 01:20:33,398 As I said ... (D ERlNG PONS EL) 572 01:20:37,279 --> 01:20:39,247 Hello? 573 01:20:39,281 --> 01:20:45,413 - He called me. What? - Charlie. 574 01:20:45,420 --> 01:20:50,323 - No what, what happened? - Peter just called me. 575 01:20:50,358 --> 01:20:59,357 - And she's scared, crying ... - Why is that? 576 01:21:00,268 --> 01:21:01,462 I have a soul to protect. 577 01:21:02,270 --> 01:21:02,497 What does it mean? 578 01:21:02,504 --> 01:21:05,302 That means what I'm worried about it now. 579 01:21:05,340 --> 01:21:07,399 - And that's how - Hey do not talk that to me. 580 01:21:07,442 --> 01:21:09,273 This is my son by GuaVaBerry. 581 01:21:11,413 --> 01:21:13,244 Oh, God. 582 01:21:21,356 --> 01:21:23,415 Do not hang up anymore. 583 01:21:23,458 --> 01:21:26,222 I did not walk until I went back to sleep. 584 01:21:26,261 --> 01:21:27,421 Do you understand? 585 01:21:52,387 --> 01:21:55,356 After the tone please record your voicemail. 586 01:21:55,423 --> 01:22:00,326 When you finish recording You can hang up. 587 01:22:00,362 --> 01:22:03,388 Hi. 588 01:22:05,300 --> 01:22:09,236 I want to know how are you. 589 01:22:10,305 --> 01:22:14,366 I'm just worried about you, hope you're okay. 590 01:22:14,409 --> 01:22:19,244 And also. 591 01:22:19,281 --> 01:22:23,445 We just want to say first first. 592 01:22:30,425 --> 01:22:32,290 You called. 593 01:22:59,254 --> 01:23:01,347 Amy what's that smell? 594 01:23:26,381 --> 01:23:28,372 What happened to you? 595 01:23:28,550 --> 01:23:31,348 Do not tell me about me again. 596 01:26:19,521 --> 01:26:21,421 Charlie? 597 01:27:04,532 --> 01:27:07,330 -What happened? -What are you doing? 598 01:27:07,368 --> 01:27:09,461 -What do you mean? - You push my head. 599 01:27:09,504 --> 01:27:11,472 What, you're joking, you just yelled. 600 01:27:11,506 --> 01:27:13,337 What happened? 601 01:27:13,374 --> 01:27:17,242 I see Charlie, and you push me. 602 01:27:17,278 --> 01:27:19,337 I will not do that to you. 603 01:27:21,382 --> 01:27:23,407 See Charlie. 604 01:27:25,286 --> 01:27:28,414 Listen to me, I will not do that. 605 01:27:28,456 --> 01:27:30,253 Stop this. 606 01:27:30,291 --> 01:27:33,317 Do not say dad okay. 607 01:27:33,361 --> 01:27:37,320 That's not true, everyone can Stop it, you understand? 608 01:27:37,365 --> 01:27:40,334 I'm the only one who can fix this. 609 01:30:21,295 --> 01:30:23,229 Hey. 610 01:30:27,268 --> 01:30:29,327 Please I need to talk to you. 611 01:30:32,540 --> 01:30:35,441 Hey. 612 01:31:14,315 --> 01:31:15,509 Hey. 613 01:31:18,286 --> 01:31:20,379 Hey. 614 01:31:23,458 --> 01:31:26,359 I threw you off. 615 01:31:29,497 --> 01:31:32,227 Shout at me. 616 01:31:36,370 --> 01:31:38,338 Hey. 617 01:31:40,308 --> 01:31:42,333 Getting ready. 618 01:31:44,445 --> 01:31:46,310 Peter! 619 01:31:46,314 --> 01:31:49,442 Exit! 620 01:31:53,521 --> 01:31:56,285 Peter! 621 01:36:00,367 --> 01:36:03,336 The July killing was ordered by God. 622 01:37:05,499 --> 01:37:07,330 Peter. 623 01:37:09,270 --> 01:37:10,498 What is wrong? 624 01:37:13,407 --> 01:37:15,432 Are you okay? 625 01:37:21,248 --> 01:37:22,510 Can you breathe? 626 01:37:23,317 --> 01:37:25,285 What is wrong with you? 627 01:38:06,493 --> 01:38:09,257 Call this. 628 01:38:29,416 --> 01:38:30,508 Hello. 629 01:38:31,352 --> 01:38:33,343 Yes indeed. 630 01:39:16,363 --> 01:39:18,422 Oh God, what happened? 631 01:39:19,266 --> 01:39:21,427 What happened to you, oh no. 632 01:39:22,303 --> 01:39:24,430 Oh my God, no. 633 01:39:24,471 --> 01:39:28,407 - Who did that? - He did it himself. 634 01:39:30,411 --> 01:39:33,471 - Hear his own face - Wait 635 01:39:34,348 --> 01:39:37,249 Take help. 636 01:39:44,358 --> 01:39:47,293 Up when you go. 637 01:39:48,462 --> 01:39:52,398 And uh I need to go see what I see. 638 01:39:53,400 --> 01:39:55,459 There is a body. 639 01:39:56,370 --> 01:40:02,309 Yes I think my mother, I can not talk him up and he's gone. 640 01:40:03,444 --> 01:40:06,345 Please, I need you go with me upstairs. 641 01:40:08,415 --> 01:40:10,383 Please. 642 01:40:16,423 --> 01:40:18,288 Oh, God. 643 01:40:22,429 --> 01:40:24,294 And there's more. 644 01:40:24,465 --> 01:40:27,332 You're more than your mother. 645 01:40:27,368 --> 01:40:29,336 Of course. 646 01:41:17,518 --> 01:41:20,351 There are more. 647 01:41:20,387 --> 01:41:23,356 - Call the police - The police can not help us. 648 01:41:24,358 --> 01:41:26,326 -What is that? - You remember Jones? 649 01:41:26,360 --> 01:41:28,419 My friend. 650 01:41:28,529 --> 01:41:31,498 - You are - You teach me how to do it. 651 01:41:32,232 --> 01:41:36,328 I do not want but he brought me back look like he did to Charlie. 652 01:41:36,370 --> 01:41:39,305 Listen to this my mother's album. 653 01:41:39,339 --> 01:41:42,467 You see this, that's it, it's Jones. 654 01:41:42,476 --> 01:41:46,378 She did not mention mother me, he approached me. 655 01:41:46,413 --> 01:41:49,507 He said about it, and he showed me how. 656 01:41:49,516 --> 01:41:52,349 Check it out. 657 01:41:52,352 --> 01:41:55,378 They both wear, and they wear in every photo. 658 01:41:55,422 --> 01:42:00,325 Look at that pattern, you see how is it above the body right? 659 01:42:00,360 --> 01:42:02,328 In the blood. 660 01:42:02,362 --> 01:42:04,353 You dig a grave. 661 01:42:04,398 --> 01:42:07,231 - When June is there -What? 662 01:42:07,267 --> 01:42:10,259 You're pretending to go 663 01:42:10,270 --> 01:42:15,264 And his day oh I will not say, you do not worry. 664 01:42:15,409 --> 01:42:18,344 Damn, hear me, me know you do not believe me. 665 01:42:18,378 --> 01:42:20,471 And there's nothing I can do do about it. 666 01:42:20,514 --> 01:42:23,381 Bring Charlie back. 667 01:42:23,417 --> 01:42:25,385 With me, I have something. 668 01:42:25,419 --> 01:42:29,321 Something in this house, I'm not know what it is, but it's chasing Peter. 669 01:42:29,389 --> 01:42:33,485 All of them and Peter. 670 01:42:34,328 --> 01:42:36,489 I'm sorry I know what do I do. 671 01:42:37,297 --> 01:42:39,390 Peter GuaVaBerry 672 01:42:39,399 --> 01:42:41,492 And I started it. 673 01:42:42,302 --> 01:42:44,429 That's weird. 674 01:42:44,438 --> 01:42:46,497 That'll take me too. 675 01:42:47,508 --> 01:42:52,275 I tried to burn it, but ... I will ... 676 01:42:52,279 --> 01:42:55,271 Because I understand 677 01:42:55,315 --> 01:42:57,442 You destroy it. 678 01:43:00,454 --> 01:43:03,252 Peter. 679 01:43:04,258 --> 01:43:06,453 Oh God, you understand. 680 01:43:08,262 --> 01:43:11,288 We must do this, please. 681 01:43:12,266 --> 01:43:13,494 Peter. 682 01:43:25,279 --> 01:43:27,270 What are we doing. 683 01:43:28,515 --> 01:43:32,246 That should be me, it's my fault. 684 01:43:32,286 --> 01:43:34,447 Wrong me, know that. 685 01:43:35,389 --> 01:43:38,415 I need to throw it to the fire. 686 01:43:39,393 --> 01:43:43,261 Please, I can not do it. 687 01:43:43,263 --> 01:43:46,357 I can not, if we do not do that. 688 01:43:47,234 --> 01:43:49,361 There will be another child. 689 01:43:49,403 --> 01:43:52,236 I know this. 690 01:43:52,339 --> 01:43:55,206 Please. 691 01:43:58,278 --> 01:44:00,542 Please. 692 01:44:01,281 --> 01:44:03,476 Honey, please. 693 01:44:03,550 --> 01:44:06,485 Please. 694 01:44:17,397 --> 01:44:20,457 We must do this. 695 01:44:21,435 --> 01:44:24,427 Take this. 696 01:44:26,473 --> 01:44:29,408 Listen to me. 697 01:44:45,325 --> 01:44:48,385 I love you. 698 01:44:50,230 --> 01:44:52,198 Oh God, I love you. 699 01:44:52,299 --> 01:44:54,358 And I love Peterjuga. 700 01:44:58,472 --> 01:45:00,406 Please. 701 01:45:01,475 --> 01:45:03,466 Throw it. 702 01:45:21,428 --> 01:45:23,396 I will not do this again to you. 703 01:45:26,433 --> 01:45:29,300 This does not help you. 704 01:45:29,469 --> 01:45:32,404 You are sick. 705 01:45:32,406 --> 01:45:34,465 I need to go to the police. 706 01:45:36,443 --> 01:45:37,467 No. 707 01:46:44,411 --> 01:46:46,402 Mother. 708 01:46:49,349 --> 01:46:51,317 Father. 709 01:48:27,414 --> 01:48:28,472 Mother. 710 01:48:29,483 --> 01:48:30,472 Father. 711 01:48:56,510 --> 01:48:58,307 Mother. 712 01:49:46,326 --> 01:49:47,384 Mother. 713 01:52:27,454 --> 01:52:29,354 Please stop mom. 714 01:52:48,541 --> 01:52:50,406 Mother. 715 01:54:07,353 --> 01:54:10,379 That's what we have. 716 01:54:12,458 --> 01:54:14,426 Get up. 47148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.