Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:49,966 --> 00:00:55,533
. :: TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.nordicbits.org
3
00:00:55,859 --> 00:00:58,638
GNOOMIT
4
00:01:09,263 --> 00:01:11,763
Did the furniture come from?
5
00:01:12,075 --> 00:01:15,374
Yesterday. We can with Chloe
settle into a house.
6
00:01:15,513 --> 00:01:19,020
And change the year p st again.
7
00:01:19,158 --> 00:01:22,978
Not this time.
I got a new job and a new house.
8
00:01:23,117 --> 00:01:26,103
We are excited.
- You always say.
9
00:01:26,242 --> 00:01:31,867
When will I change zeal?
- Denver, Madison, New England.
10
00:01:32,005 --> 00:01:34,367
You will hear me.
11
00:01:34,505 --> 00:01:39,332
Catherine, you can not change
With Chloe all the time.
12
00:01:39,471 --> 00:01:42,804
You're going to stay right in your arms.
13
00:01:42,943 --> 00:01:47,596
Anna Chloen l yt yst v
and take root somewhere.
14
00:01:47,734 --> 00:01:52,041
Do you have a pony pink hair?
- He tried to adapt to the ranks.
15
00:01:52,179 --> 00:01:55,999
I could not fight.
Alan pit siit .
16
00:01:56,138 --> 00:02:00,651
REMEMBER:
CHANGE SUPPORT V RI
17
00:02:21,624 --> 00:02:24,714
That's it, Chloe.
Our new home.
18
00:02:25,061 --> 00:02:28,811
Chloe? Chloe!
19
00:02:37,283 --> 00:02:42,492
There is no h vilt ,
but sill is good bones.
20
00:02:42,804 --> 00:02:48,186
Yeah, there's a Warranty
pretty real bones.
21
00:03:07,422 --> 00:03:12,526
After all, do you have any questions?
- Of course. I fancy.
22
00:03:12,666 --> 00:03:16,242
Phone: Please remember,
that the bulbs are bought.
23
00:03:16,380 --> 00:03:19,193
Reminder saved.
24
00:03:36,624 --> 00:03:42,249
What are the little Santa Claus?
- The hats and the legs.
25
00:03:42,388 --> 00:03:47,005
They are horticulturists.
- Why are not they in the garden?
26
00:03:48,117 --> 00:03:51,867
N itk pianon? Previous
the owner must have done it.
27
00:03:52,005 --> 00:03:56,276
A new house, a new piano.
28
00:03:59,957 --> 00:04:05,061
The back yard is promising.
- Why is not there a wi-fi?
29
00:04:05,200 --> 00:04:10,895
It will be installed in the evening.
- The date ends just fine.
30
00:04:11,033 --> 00:04:16,138
Combat Captain Hangout
starts soon. It is a true t ...
31
00:04:16,450 --> 00:04:21,763
Neighbors Wi-fiss have no code.
Thanks, Edward's family 5G.
32
00:04:21,901 --> 00:04:25,270
Combat Captain Raid
starts in one minute.
33
00:04:28,672 --> 00:04:30,234
ETSII NETWORK
34
00:04:36,450 --> 00:04:40,929
No. I'm not signed in.
- At the top of the rails five, four ...
35
00:04:41,068 --> 00:04:45,339
Sign up!
- Combat Captain Raid has begun.
36
00:04:45,651 --> 00:04:49,783
No! I hate the house!
37
00:05:07,041 --> 00:05:08,916
Wow!
38
00:05:15,478 --> 00:05:18,221
Mit t m on?
39
00:05:37,345 --> 00:05:41,095
Please, see what I did ...
40
00:05:51,789 --> 00:05:57,379
Mother! You got n m
Santa Claus Up?
41
00:05:57,692 --> 00:06:00,991
Horticulture, Chloe.
I did not touch them.
42
00:06:01,129 --> 00:06:03,699
Are you sure?
- Of course.
43
00:06:04,011 --> 00:06:08,317
Do you remember where the vacuum cleaner went?
I did it.
44
00:06:08,455 --> 00:06:13,421
If there is dirt, clean up
off them. A terrible mess.
45
00:06:15,192 --> 00:06:17,796
ARE DISCOVERED
46
00:06:22,830 --> 00:06:24,532
Hey!
47
00:06:24,845 --> 00:06:29,358
Nice that someone moved finally
Frankenstein Castle.
48
00:06:31,616 --> 00:06:37,345
It was silly. Some at school
they say so. It's a compliment.
49
00:06:37,483 --> 00:06:41,754
Frankenstein was a top scientist.
50
00:06:41,893 --> 00:06:46,095
T m goes badly.
Tsempa, Liam.
51
00:06:47,309 --> 00:06:50,608
The house is solid.
As you know.
52
00:06:50,921 --> 00:06:55,574
I would say that this is a Victorian one
a classic haunted house.
53
00:06:55,713 --> 00:06:59,497
Not what Frankenstein did.
Hi, I'm Liam.
54
00:06:59,636 --> 00:07:04,809
Strong and quiet. Tykkn.
And pink hair is awesome.
55
00:07:04,949 --> 00:07:08,838
Do I have one free horticulture?
56
00:07:11,233 --> 00:07:14,046
Was that enough?
57
00:07:14,184 --> 00:07:16,963
It should be.
58
00:07:18,317 --> 00:07:22,866
This starts already from the home.
How did the Combat Captain go?
59
00:07:23,178 --> 00:07:29,428
Did you sleep in the berries and cormorants?
- You do not know, you're talking.
60
00:07:29,567 --> 00:07:33,664
My team continued without me.
61
00:07:34,775 --> 00:07:37,275
TIST.
62
00:07:38,282 --> 00:07:40,851
I will answer later.
63
00:07:40,991 --> 00:07:45,747
Eka koulup iv tomorrow.
- Eka p iv . Again.
64
00:07:46,059 --> 00:07:50,886
Yeah, again. Who the boy
that was out there?
65
00:07:51,025 --> 00:07:54,705
It was just a joke.
- It was time for s p .
66
00:07:54,845 --> 00:07:59,220
Mother!
- You will get new ones.
67
00:07:59,358 --> 00:08:05,330
Whatever. We change again
and they too forget me.
68
00:08:05,470 --> 00:08:10,018
Keep textures all the time.
- But I do not get them.
69
00:08:10,157 --> 00:08:14,775
That is, it has been heavy.
That's why we bought this house.
70
00:08:14,914 --> 00:08:19,879
We will do it.
- I know. Min p rj n.
71
00:08:20,851 --> 00:08:23,178
Min yrit n, Chloe.
72
00:08:23,317 --> 00:08:29,324
I want to give you a home.
- All right. Min p rj n.
73
00:08:31,338 --> 00:08:34,463
Sorry, dear. Hello?
74
00:08:34,601 --> 00:08:40,608
I have not looked at the post.
The network was only ready to work.
75
00:08:48,213 --> 00:08:50,991
Min p rj n.
76
00:09:17,171 --> 00:09:19,046
iti?
77
00:10:03,595 --> 00:10:07,032
Is there a tusk in the house?
78
00:10:07,171 --> 00:10:10,851
V litt j did not mention that.
79
00:10:11,580 --> 00:10:18,525
Do we own everything?
- Eik h n.
80
00:10:18,664 --> 00:10:22,796
Neat.
- Put the door in lock. You are dear.
81
00:10:33,976 --> 00:10:36,963
Heep, a weird house!
82
00:11:03,074 --> 00:11:06,720
Spurs!
- Throwing.
83
00:11:09,254 --> 00:11:11,720
Go! Hurry up!
84
00:11:11,858 --> 00:11:14,601
I am free!
- Heit t nne!
85
00:11:14,671 --> 00:11:17,275
Hey neighbour!
86
00:11:20,713 --> 00:11:27,345
A neat necklace! It's polished.
Is it emerald?
87
00:11:27,483 --> 00:11:31,616
l h p t jewelers.
You think you're a freak.
88
00:11:31,754 --> 00:11:35,643
I'm Liam, if you forgot.
Sin not much talk.
89
00:11:35,782 --> 00:11:38,455
And you're talking a lot.
- Yeah.
90
00:11:38,595 --> 00:11:42,657
Grandma says I speak too much.
Thanks for the plot.
91
00:11:42,796 --> 00:11:47,796
Be good. And take so many
Santa Claus as you like.
92
00:11:47,934 --> 00:11:51,303
They are carving.
I'm Chloe.
93
00:11:51,442 --> 00:11:57,345
Want to hang out with me and
after my school after school? That is, mine.
94
00:12:07,358 --> 00:12:10,345
Keit what are they?
- Brittany, Tiffany and Chelsea.
95
00:12:10,483 --> 00:12:15,483
Known as BTC.
- BTC?
96
00:12:15,622 --> 00:12:18,122
The strength triangle of the school.
97
00:12:18,434 --> 00:12:22,949
He p tt v t, what's cool.
As a breath of fresh air,
98
00:12:23,088 --> 00:12:26,907
where he can play for the best parties
and will immediately get yst vi .
99
00:12:27,046 --> 00:12:31,143
Sounds good.
- You can not trust them.
100
00:12:31,282 --> 00:12:33,643
Watch out!
101
00:12:43,053 --> 00:12:45,970
Good throwing.
102
00:12:46,108 --> 00:12:51,317
That's Trey. Not very smart.
Special DNA. Is that happiness?
103
00:12:51,455 --> 00:12:56,004
The new girl. Come on.
Meill is the thing.
104
00:12:56,143 --> 00:12:59,476
Think about ...
- Reported.
105
00:13:00,622 --> 00:13:04,650
You're the new girl.
- Yeah, I'm Chloe.
106
00:13:04,789 --> 00:13:08,088
My cat name.
I'm Brittany.
107
00:13:08,400 --> 00:13:14,059
My favorite Tiffany and Chelsea.
- We're the best sniffers.
108
00:13:14,199 --> 00:13:20,553
Hear, new girl.
Trey likes you.
109
00:13:20,692 --> 00:13:23,782
Niink?
- Really.
110
00:13:24,095 --> 00:13:28,851
I will not get angry even if you try
with a deceased exotic.
111
00:13:28,991 --> 00:13:32,845
En yrit ...
- A fake cake necklace.
112
00:13:32,983 --> 00:13:35,970
Did you buy it?
- I did ...
113
00:13:36,108 --> 00:13:39,164
I got a great idea.
114
00:13:39,303 --> 00:13:43,504
Come with us to join the school.
115
00:13:44,963 --> 00:13:49,442
Yeah, of course.
- But in one condition.
116
00:13:49,580 --> 00:13:52,879
You borrow that necklace.
117
00:13:54,754 --> 00:13:58,053
Sure.
- Great.
118
00:14:05,449 --> 00:14:11,143
Enter the number in the text box.
Talk about your clothes.
119
00:14:11,282 --> 00:14:14,476
A new, new girl.
120
00:14:15,692 --> 00:14:19,580
How did it go?
- I would like to have new friends.
121
00:14:19,720 --> 00:14:23,157
Sit down with fear.
Now it would be best ...
122
00:14:23,470 --> 00:14:29,650
"Thank you for the jewelery, hello."
She got hymed! Nhdn.
123
00:14:29,789 --> 00:14:32,220
l let it make a point.
124
00:14:36,108 --> 00:14:40,275
Piss on me to the party.
Me, new girl.
125
00:14:40,414 --> 00:14:44,893
Sep wonderful, Chloe.
I knew that everything was happening.
126
00:14:45,032 --> 00:14:48,678
Niinp.
h, the battery runs out.
127
00:14:48,817 --> 00:14:52,845
Let's talk later.
- In the evening, come on.
128
00:15:29,442 --> 00:15:30,657
AKKU V HISS
129
00:16:12,116 --> 00:16:13,991
Work now.
130
00:16:14,129 --> 00:16:16,595
BATTERY ON LOW
DOWNLOAD
131
00:16:17,393 --> 00:16:19,303
No!
132
00:16:23,921 --> 00:16:28,470
What do you want?
What are you, stay away!
133
00:16:29,684 --> 00:16:31,664
Food!
134
00:16:31,803 --> 00:16:36,317
Are you trying to say something?
- Yeah! Food!
135
00:16:36,455 --> 00:16:43,157
Food? Wait. Like min ?
I'm not cooking.
136
00:16:47,532 --> 00:16:49,580
Food!
137
00:16:56,907 --> 00:16:58,678
Food!
138
00:16:59,754 --> 00:17:02,150
Be good.
139
00:17:03,192 --> 00:17:07,983
Food, food, food!
- Want more? Take it all!
140
00:17:15,796 --> 00:17:18,851
Carrot improves the n k .
141
00:17:19,928 --> 00:17:23,713
Take a potato. Fresh eggs.
142
00:17:34,129 --> 00:17:36,907
Minki I hate broccoli.
- Food!
143
00:17:37,220 --> 00:17:42,150
Yeah, food!
Calm, nice little elk.
144
00:18:40,032 --> 00:18:42,983
There is no food.
145
00:18:43,122 --> 00:18:47,983
Your brother has everything.
Or maybe it was your sister.
146
00:18:50,900 --> 00:18:53,921
No, stay away.
147
00:19:12,897 --> 00:19:18,036
Trogg is neutralized.
- Stay in the mug, shit in the ditch.
148
00:19:18,175 --> 00:19:20,189
Alpha! Bravo!
149
00:19:20,328 --> 00:19:22,828
Little Santa Claus?
150
00:19:22,967 --> 00:19:28,036
Stay calm, man.
No reason for the game.
151
00:19:36,022 --> 00:19:40,501
I did not believe it.
Status Report Pinkist.
152
00:19:40,641 --> 00:19:45,084
Push the hammer away.
It is frightening.
153
00:19:45,224 --> 00:19:51,300
It was hard enough to snoop.
- This is the keystone.
154
00:19:56,855 --> 00:20:00,883
I can shave!
- There is no keystone.
155
00:20:01,022 --> 00:20:04,842
Go to sleep.
Check out in the morning.
156
00:20:04,980 --> 00:20:08,939
Strengthen standby mode,
until the keystone is obtained.
157
00:20:09,078 --> 00:20:13,834
No poker, no h sl mist
eik seamen songs.
158
00:20:13,974 --> 00:20:16,995
Now the situation is p ll .
159
00:20:23,175 --> 00:20:28,626
Kappas.
Worse than fear.
160
00:20:30,709 --> 00:20:37,307
Tied th n, miss the keystone is,
Pink? Or it's all over.
161
00:20:46,404 --> 00:20:49,633
No no no...
162
00:20:49,772 --> 00:20:54,807
Santa Clauses. Yeah ... a hammer.
163
00:20:54,946 --> 00:20:58,974
Now is not Christmas. Gnomes!
164
00:20:59,113 --> 00:21:03,939
Who were you talking about, honey?
- Mit ? I do not need it. Min just ...
165
00:21:04,078 --> 00:21:08,800
Sorry to go.
A bad rush hour. Mik h t n ?
166
00:21:09,113 --> 00:21:12,897
No, no.
From your nightmare.
167
00:21:13,209 --> 00:21:18,175
Gold, I'm gonna do it
lent to the city.
168
00:21:18,488 --> 00:21:22,828
J nk alone home? Bileet is
TNN. You can do it.
169
00:21:22,967 --> 00:21:27,897
P rj t kyll . I'm not here.
Taxi came. Night in the evening.
170
00:21:28,036 --> 00:21:31,613
And thank you for cleaning up yesterday.
171
00:22:11,995 --> 00:22:17,550
And at the speed of the ...
The pit is tuned.
172
00:22:17,863 --> 00:22:20,432
Now!
173
00:22:21,334 --> 00:22:24,391
What are you doing?
174
00:22:26,925 --> 00:22:30,883
Are you okay?
- Min ask, Pink.
175
00:22:31,022 --> 00:22:34,217
Miss is the keystone?
- What?
176
00:22:34,529 --> 00:22:38,974
You saved it from time to time.
Glowing, green stone. Miss is he?
177
00:22:39,113 --> 00:22:45,571
Lie down on the gnomes.
- I do not believe it.
178
00:22:45,883 --> 00:22:52,238
We want the keystone right away!
Or we can not close portals.
179
00:22:52,376 --> 00:22:59,599
If the keystone is not present,
there is darkness over creation.
180
00:22:59,738 --> 00:23:04,980
Darkness or death.
- Because I let your friend out?
181
00:23:05,120 --> 00:23:11,161
Are we gonna take you to the jetty?
- My goddamn fuckin 'girl, cheap.
182
00:23:11,300 --> 00:23:14,425
Sorry, Christmas ... elf ... thing.
183
00:23:14,564 --> 00:23:21,300
The elves have green hats.
We're gnooms.
184
00:23:21,439 --> 00:23:25,536
Fixed t m n. Phone,
mist can buy gnoomes?
185
00:23:25,675 --> 00:23:28,661
We need a keystone!
186
00:23:28,800 --> 00:23:32,064
Key. Locksmith helps.
187
00:23:32,203 --> 00:23:35,397
Woman of mine.
- Miss se lymy ?
188
00:23:35,536 --> 00:23:39,459
Who is that little woman in a box?
189
00:23:39,599 --> 00:23:42,967
Tytt is the witch!
- I'm not!
190
00:23:43,279 --> 00:23:46,370
Welcome to the magic box!
191
00:23:48,453 --> 00:23:53,730
What did you ask?
- I release you, a captive maid.
192
00:23:59,078 --> 00:24:01,717
Wait a minute ... Stop!
193
00:24:02,029 --> 00:24:07,932
lk breaking my phone.
I'm waiting for you texts.
194
00:24:08,245 --> 00:24:12,932
I do not know what that means.
We're protecting you from trogge.
195
00:24:13,071 --> 00:24:16,543
What are the trogues?
- You met one yesterday.
196
00:24:16,682 --> 00:24:22,411
They are small and py reit ,
spread teeth. Every time you do it.
197
00:24:22,550 --> 00:24:27,099
That was true.
- You saved the house nicely.
198
00:24:27,238 --> 00:24:33,245
Only the keystone est niit
to take over the world.
199
00:24:33,383 --> 00:24:39,529
Without having to sit down.
- Take that keystone back.
200
00:24:39,668 --> 00:24:45,918
It is stored in my cabinet
at school. I'll get it.
201
00:24:46,057 --> 00:24:48,870
If the trogues are unleashed, -
202
00:24:49,008 --> 00:24:54,807
we get to the darkness for a thousand years.
203
00:25:04,070 --> 00:25:06,118
My phone!
204
00:25:09,521 --> 00:25:13,479
It goes to the basement.
Take the Air Arms. Hurry up!
205
00:25:13,618 --> 00:25:16,917
Did not you release me?
- Yeah ...
206
00:25:17,229 --> 00:25:22,403
No, I do not trust you.
- I need my phone.
207
00:25:34,000 --> 00:25:40,528
Position.
Pocket, open the door.
208
00:25:54,729 --> 00:25:57,125
Suddenly!
209
00:25:57,264 --> 00:26:01,014
Pink!
- I will not do without my phone.
210
00:26:02,750 --> 00:26:06,882
Can be airconditioned
kill that creature?
211
00:26:07,195 --> 00:26:11,708
Lima could bring them back there,
mist came.
212
00:26:11,847 --> 00:26:14,799
Nice. Missy is my phone?
213
00:26:25,146 --> 00:26:27,680
Mucus!
214
00:26:35,250 --> 00:26:37,924
No dice!
215
00:26:41,257 --> 00:26:44,729
Selkni!
- What are you doing now?
216
00:26:47,958 --> 00:26:52,368
That kid stole Charlie.
K ske poikayst v si returns it.
217
00:26:52,507 --> 00:26:56,326
Okay, but he's not gonna be a boy.
218
00:26:57,472 --> 00:27:00,389
Good morning.
Do we go to school together?
219
00:27:03,896 --> 00:27:10,250
I guess I'm becoming kipeksi.
I need it back.
220
00:27:10,389 --> 00:27:14,972
Granny will probably be delighted.
That's what the mummies follow.
221
00:27:15,111 --> 00:27:21,743
Garden gnome! Grandma is funny.
- Crazy. Bring it back.
222
00:27:21,882 --> 00:27:25,528
Wait. Etk go to the party,
if you're sore?
223
00:27:25,667 --> 00:27:28,722
Menen min .
I'm not so nasty.
224
00:27:28,861 --> 00:27:33,097
L hinn kipe hk .
Bring that elf.
225
00:27:38,826 --> 00:27:42,680
Guys are typing.
Give me my phone!
226
00:27:46,396 --> 00:27:50,042
What does not
227
00:27:50,354 --> 00:27:54,868
me and my phone.
228
00:28:00,720 --> 00:28:05,893
It may be Brittany! Phone,
answer and put on the loudspeaker.
229
00:28:06,032 --> 00:28:10,893
Hello? Chloe?
P sith to school?
230
00:28:11,032 --> 00:28:14,261
How many dames there is?
231
00:28:14,400 --> 00:28:17,942
I can not hear.
- и, l stop!
232
00:28:18,080 --> 00:28:21,379
Did you bet your phone?
Cruel.
233
00:28:21,518 --> 00:28:25,789
This is a storm.
My flight may be upgraded.
234
00:28:26,101 --> 00:28:30,025
Come home.
This house is really weird.
235
00:28:30,338 --> 00:28:35,720
All the old houses are.
- T m is really weird.
236
00:28:36,761 --> 00:28:40,893
The connection p tkii.
I do not really know.
237
00:28:41,032 --> 00:28:44,434
Mother!
- I'll call you later. Bye.
238
00:28:46,067 --> 00:28:48,497
Give it!
239
00:28:59,018 --> 00:29:03,879
Saturn Miss Itens?
- Not really.
240
00:29:12,525 --> 00:29:15,407
They're killing me.
241
00:29:18,324 --> 00:29:21,032
Tonttunne, Miss.
- Thank you.
242
00:29:21,345 --> 00:29:24,713
What is happening there?
- I play Combat Captain.
243
00:29:24,851 --> 00:29:29,643
I play every day. That does not ...
- Not so. Hello.
244
00:29:52,143 --> 00:29:58,046
What do you mean right?
- Oh no.
245
00:29:58,184 --> 00:30:01,032
Gnoomeja?
- Yup.
246
00:30:01,171 --> 00:30:04,470
Troggeja?
- Yup.
247
00:30:10,511 --> 00:30:14,851
I do not get oxygen!
I can not! I'm scared.
248
00:30:16,518 --> 00:30:19,366
Come on.
249
00:30:24,366 --> 00:30:28,324
Charlie!
- Charlie!
250
00:30:28,463 --> 00:30:30,789
Gnoomit!
251
00:30:31,101 --> 00:30:36,379
We thought we were tripping
had become a duo.
252
00:30:36,518 --> 00:30:40,233
As I said, they lost.
253
00:30:56,379 --> 00:31:01,032
Beware, bark. We've been handling it
you bigger daddy too.
254
00:31:01,345 --> 00:31:06,171
Interestingly,
but I have a bansankoe.
255
00:31:06,483 --> 00:31:11,934
Nobody goes to anything.
- Let's get it the key word.
256
00:31:12,074 --> 00:31:17,629
I can help!
- I do not trust what you compare.
257
00:31:17,942 --> 00:31:22,664
Get the keystone from school.
Then you get your boyfriend.
258
00:31:22,803 --> 00:31:25,511
Dental floss!
259
00:31:26,518 --> 00:31:30,616
Beware, Liam.
The little ones are k rttyisi .
260
00:31:31,866 --> 00:31:35,025
But you did it from school.
- I like the school.
261
00:31:38,532 --> 00:31:44,330
Hey, girls.
- Do you know the hours?
262
00:31:44,470 --> 00:31:48,949
It is necessary to use the entire p iv .
- Great.
263
00:31:49,261 --> 00:31:53,601
I'm embarrassed, but I need it
its jewel back.
264
00:31:53,741 --> 00:31:58,046
Good joke, UT.
- Real fun, B.
265
00:31:58,184 --> 00:32:01,726
I'm serious.
266
00:32:01,866 --> 00:32:06,970
It's home.
- I'll be back soon.
267
00:32:13,289 --> 00:32:19,018
Necklace is no problem.
Will you put it on the party?
268
00:32:19,157 --> 00:32:23,601
Come on yoga with me.
- Yeah, that's interesting.
269
00:32:23,741 --> 00:32:25,893
T m was t ss .
270
00:32:29,400 --> 00:32:35,059
Hello? Liam?
Little Santa Claus?
271
00:32:40,928 --> 00:32:46,067
Chloe? You came back!
- How did you ... Mist you got ...
272
00:32:49,851 --> 00:32:52,907
Liam?
- See what the airbag is.
273
00:32:53,046 --> 00:32:57,421
The gnoms have stolen
for many years.
274
00:32:57,559 --> 00:33:02,455
We spoke clearly.
Miss is the keystone?
275
00:33:02,595 --> 00:33:06,796
We got two troggia.
And I almost got it.
276
00:33:06,934 --> 00:33:11,657
Miss is the keystone?
- There was a small problem.
277
00:33:11,796 --> 00:33:17,213
I loaned it to Brittany.
I'll get it after the party.
278
00:33:17,351 --> 00:33:22,491
You guys are good at home!
- Our rescuer is back.
279
00:33:22,629 --> 00:33:26,761
I will return the keystone right away.
280
00:33:27,733 --> 00:33:31,414
He borrowed it to the girl,
which does not return sit.
281
00:33:31,553 --> 00:33:35,754
Forget all my compliments.
- I'm sorry, I'm new.
282
00:33:35,893 --> 00:33:41,032
I wanted yst vi . Brittany
wanted to borrow it. It's cool.
283
00:33:41,171 --> 00:33:48,497
Wait a minute. You borrowed the keystone,
because you wanted yst vi ?
284
00:33:49,539 --> 00:33:52,351
So. Past!
285
00:33:58,011 --> 00:34:03,775
No! I do not feel like people.
If they do not care, let's go.
286
00:34:03,914 --> 00:34:07,733
Enter the house.
Min h ivyn. Adios!
287
00:34:07,872 --> 00:34:13,636
Wait. I can not do it.
- Good y t .
288
00:34:13,775 --> 00:34:17,803
Gesundheit! Auf Wiedersehen!
289
00:34:29,643 --> 00:34:32,004
In the closet.
290
00:34:50,059 --> 00:34:52,004
No.
291
00:35:06,518 --> 00:35:08,393
No.
292
00:35:16,536 --> 00:35:19,071
No.
- Juhuu!
293
00:35:27,474 --> 00:35:29,834
How does that make it?
294
00:35:33,133 --> 00:35:36,050
Are they three?
- Four.
295
00:35:46,258 --> 00:35:49,870
Red alarm.
Perntyk!
296
00:35:51,397 --> 00:35:54,974
Everything inside. My s Pink.
297
00:35:58,238 --> 00:36:01,050
I knew it.
298
00:36:05,008 --> 00:36:08,758
T m is the Frankenstein Castle.
299
00:36:11,189 --> 00:36:13,550
Mit now?
300
00:36:17,959 --> 00:36:23,828
Watch the portals.
- Locking with trogues?
301
00:36:23,967 --> 00:36:29,870
A really good plan.
- You did not bring the keystone.
302
00:36:32,474 --> 00:36:37,266
No one will come or leave
before the situation is clear.
303
00:36:37,404 --> 00:36:39,834
My pit pst party.
304
00:36:39,974 --> 00:36:44,522
A quick question.
Why are trogs t ll ?
305
00:36:48,099 --> 00:36:53,411
Simplify my son.
To destroy you.
306
00:36:57,230 --> 00:37:03,133
Years ago,
long before human time, -
307
00:37:03,272 --> 00:37:08,654
we got the gnomes from this country
green and flourishing.
308
00:37:08,793 --> 00:37:13,654
Then er n synkk n p iv n
troggit hy kk siv t.
309
00:37:15,008 --> 00:37:20,147
With a magical crystal
they opened the portal-
310
00:37:20,286 --> 00:37:24,105
and vy ryiv t our world.
311
00:37:24,245 --> 00:37:26,814
Niist came to our bloodguilt.
312
00:37:27,126 --> 00:37:32,647
We the gnomes we created el m ,
trogues destroyed the sit.
313
00:37:32,786 --> 00:37:35,946
Those booby babies are banging everything.
314
00:37:36,084 --> 00:37:41,363
We were running our trojans with our trojans
back to their dimension.
315
00:37:41,675 --> 00:37:45,217
Then someone jerked a man
built the house of the house-
316
00:37:45,355 --> 00:37:49,453
just in the place,
from where they appeared.
317
00:37:49,592 --> 00:37:54,418
At the intersection of time and space.
318
00:37:56,328 --> 00:38:03,272
Our world-wide portal.
- V litt j did not mention sit .
319
00:38:03,584 --> 00:38:07,474
We were able to estimate the key lever
the opening of portals
320
00:38:07,786 --> 00:38:10,599
and protect yourself from destruction.
321
00:38:10,911 --> 00:38:18,272
The six of us sworn,
we protect the house if ...
322
00:38:18,411 --> 00:38:21,467
If mit ?
- I do not know.
323
00:38:21,605 --> 00:38:27,266
If there is a girl
makes a keychain of a necklace-
324
00:38:27,578 --> 00:38:31,883
and give it to the girl,
which is h nest cool.
325
00:38:33,480 --> 00:38:38,064
I did not ask t t .
I did not want to change it.
326
00:38:38,203 --> 00:38:41,120
I hate to house you.
327
00:38:43,620 --> 00:38:48,376
The portal opens in sector R4.
- In the basement again.
328
00:39:04,036 --> 00:39:08,689
Dimensions in width?
Sairasta. Beware.
329
00:39:08,828 --> 00:39:13,863
Everything that is in his mouth,
go there forever.
330
00:39:15,772 --> 00:39:17,786
Is he in good shape?
331
00:39:17,925 --> 00:39:24,245
Now we have six,
but originally seventh.
332
00:39:24,383 --> 00:39:27,474
Who is missing?
- Zamfeer.
333
00:39:27,613 --> 00:39:33,620
Our leaders. H n left alone
the troggia of the world's uumen-
334
00:39:33,758 --> 00:39:37,022
to ultimately destroy it.
335
00:39:37,370 --> 00:39:40,564
H n never came back.
336
00:39:43,307 --> 00:39:47,092
The key is to get back.
- Liam is right.
337
00:39:47,230 --> 00:39:50,911
My pit party PST
to pick up the keystone.
338
00:39:51,050 --> 00:39:54,800
Because of the keystone,
not for the party.
339
00:39:55,113 --> 00:39:59,800
Purge unlocking.
Go get the keystone.
340
00:39:59,939 --> 00:40:03,932
We will not be locked up again,
but we like them ...
341
00:40:04,071 --> 00:40:07,682
What are you doing?
- Mit ?
342
00:40:07,821 --> 00:40:14,314
Mit t m file is? I do not know.
How does it work? Not a clue.
343
00:40:14,453 --> 00:40:19,946
Mist it comes? T st from the plant.
Meill is just a file created by it.
344
00:40:20,130 --> 00:40:24,922
Who knows, when does it end?
When it finishes ...
345
00:40:25,061 --> 00:40:28,013
...it ends.
346
00:40:29,471 --> 00:40:34,228
The plant smells bad.
- I take the honor of the tide.
347
00:40:34,367 --> 00:40:39,992
The operation becomes bleeding.
Air around.
348
00:40:43,013 --> 00:40:47,734
Do not stay afloat.
- Talking about a good gnoom.
349
00:40:47,874 --> 00:40:51,068
Loading. Ready, Pink?
350
00:40:51,207 --> 00:40:54,332
Pink!
- Sorry, I'm writing to Brit.
351
00:40:54,471 --> 00:40:58,325
How long will it last?
There are three hours for the bills.
352
00:40:58,464 --> 00:41:02,874
I did not even know what to do next.
353
00:42:59,228 --> 00:43:01,276
I got one!
- Yeah!
354
00:43:12,839 --> 00:43:14,992
Pull me up!
355
00:43:20,895 --> 00:43:23,255
Beat the stuff.
356
00:43:49,158 --> 00:43:51,416
Chloe!
357
00:44:17,457 --> 00:44:21,103
Well done, Pink.
- Thank you.
358
00:44:21,242 --> 00:44:26,797
Sin and Liam are a good team.
You're probably good.
359
00:44:26,936 --> 00:44:31,554
We're not yst vi .
Really.
360
00:44:31,693 --> 00:44:34,818
Sorry, I look at the messages.
361
00:44:34,957 --> 00:44:38,950
I hate that gadget.
- It's the 19th hour to the party.
362
00:44:39,089 --> 00:44:43,707
It's been a long time.
- Are you ready for the party?
363
00:44:46,624 --> 00:44:51,033
I'll be back soon.
- I handle this. Let's go.
364
00:44:51,346 --> 00:44:55,166
Kappas. About sit pit .
365
00:44:57,479 --> 00:45:00,708
In the floating basement.
Do you usually protect?
366
00:45:01,021 --> 00:45:05,396
Sorry, pit prepare.
- We're looking for a keystone.
367
00:45:05,534 --> 00:45:09,424
Min I get a keystone, alone.
368
00:45:10,604 --> 00:45:16,091
We threw trogge properly.
We are definitely a good team.
369
00:45:18,417 --> 00:45:21,750
You have a boiler p ss .
- Thank you.
370
00:45:21,889 --> 00:45:25,986
Do you need help here?
- Do it alone.
371
00:45:26,125 --> 00:45:29,771
I meet BTC.
They're not yours.
372
00:45:30,083 --> 00:45:35,813
Is this a matter of BTC?
or Treyst?
373
00:45:35,951 --> 00:45:42,688
How come?
- BTC's are not the right thing to do.
374
00:45:42,826 --> 00:45:46,750
What did you know about yst vist ?
Your grandmother is the only one you love.
375
00:45:46,889 --> 00:45:50,396
It is not true.
Grandma is not stupid.
376
00:45:50,534 --> 00:45:55,534
I have not had the right yst v .
Hardly anymore.
377
00:45:56,507 --> 00:46:01,507
It's good, Liam.
I do not have the right yst vi .
378
00:46:01,646 --> 00:46:09,007
iti and min are changed all the time.
I do not have time to get to know each other.
379
00:46:10,951 --> 00:46:14,424
I did not know.
- Now you know.
380
00:46:22,688 --> 00:46:26,820
No h t . Min p rj n.
381
00:46:45,847 --> 00:46:48,591
We try to fight trogues.
382
00:46:48,729 --> 00:46:52,583
Lime enough for a couple of hours.
Come on in nine.
383
00:46:52,722 --> 00:46:56,611
Nine? Selv.
- And Pink.
384
00:46:56,750 --> 00:47:01,820
We wanted to say,
even though you are a human being,
385
00:47:01,958 --> 00:47:06,055
you've got the correct n tilt .
386
00:47:08,625 --> 00:47:12,757
Thank you!
387
00:47:12,896 --> 00:47:16,924
And ... that's the keystone!
388
00:47:17,063 --> 00:47:19,771
You can trust me.
389
00:47:29,979 --> 00:47:32,236
1 NEW MESSAGE: LIAM
390
00:47:35,083 --> 00:47:39,007
Maybe somebody p iv n
we can return to our garden.
391
00:47:39,320 --> 00:47:42,653
Let's hope.
392
00:47:45,604 --> 00:47:47,930
Now it is.
393
00:48:00,847 --> 00:48:02,722
Liam!
394
00:48:02,861 --> 00:48:06,438
What are you doing?
- I can not tell.
395
00:48:06,576 --> 00:48:11,820
Zook k ski will follow you.
- I do not need your help.
396
00:48:11,958 --> 00:48:15,917
I do not need anybody's help.
- UT!
397
00:48:16,055 --> 00:48:19,909
There they are.
Time is ticking.
398
00:48:20,049 --> 00:48:23,799
Was that a code word?
"Get the keystone."
399
00:48:24,667 --> 00:48:29,528
Do you want to bring yours to you?
- That?
400
00:48:29,667 --> 00:48:35,847
Sometimes it's hard to be cool.
- You do not have a necklace.
401
00:48:35,986 --> 00:48:40,153
No, it did not fit in.
- Thank God.
402
00:48:40,292 --> 00:48:43,972
That necklace and those kangos?
- Selfie.
403
00:48:44,111 --> 00:48:45,639
Share it.
404
00:48:47,618 --> 00:48:53,729
Searching after parties
it's a necklace. I am sorry.
405
00:48:55,986 --> 00:48:58,000
Hey.
406
00:49:00,049 --> 00:49:04,841
Yeah ... Trey.
Like "real" in French.
407
00:49:04,979 --> 00:49:08,417
Was it French?
- Like "tr s bien".
408
00:49:08,555 --> 00:49:12,201
I can not speak french.
- Cool.
409
00:49:12,341 --> 00:49:17,305
A good example of French people,
French pastries and pastiles.
410
00:49:17,445 --> 00:49:22,445
So, food?
- Yeah, the food is good.
411
00:49:22,583 --> 00:49:26,750
I think so too.
Food is good.
412
00:49:26,889 --> 00:49:30,430
Niinp. Meal would be
really annie without food.
413
00:49:30,743 --> 00:49:33,347
Pit menn .
414
00:49:33,486 --> 00:49:37,514
Mins to dance.
- Thank you.
415
00:49:37,653 --> 00:49:43,625
Surteat party.
- It's true. Do we go to you?
416
00:49:43,764 --> 00:49:47,861
Do you use a bone trap?
Why do I miss the party?
417
00:49:48,000 --> 00:49:51,646
You said ...
- Sorry, daamit.
418
00:49:51,784 --> 00:49:55,778
I borrow for a moment.
- Just a loser!
419
00:49:55,917 --> 00:50:00,188
Is it the keystone?
- No, it did not fit in.
420
00:50:00,326 --> 00:50:04,250
What?
- Yeah. It would have worked well.
421
00:50:04,389 --> 00:50:09,771
Meill is less than an hour.
The world is running out of time.
422
00:50:09,909 --> 00:50:15,951
Liam, rela. No h t .
Niill is in possession.
423
00:50:55,188 --> 00:50:57,688
Brittany.
424
00:50:57,826 --> 00:51:04,111
What happens next?
- Get the Chloe Necklace.
425
00:51:07,826 --> 00:51:10,882
No wonder the new girl wanted it.
426
00:51:11,021 --> 00:51:14,875
It's a gift ...
h nen poikayst v lt n.
427
00:51:14,945 --> 00:51:18,347
Yk! He is not a boy.
428
00:51:18,486 --> 00:51:22,966
Yk?
- Liam! Go home!
429
00:51:25,847 --> 00:51:29,701
Go home now.
430
00:51:40,534 --> 00:51:43,070
Share it.
431
00:52:01,854 --> 00:52:04,354
kvelyll
432
00:52:09,597 --> 00:52:13,591
1 NEW MESSAGE: LIAM
433
00:52:13,729 --> 00:52:18,174
Chloe, I want to save the world
just with you.
434
00:52:18,486 --> 00:52:21,576
Yst v si Liam.
435
00:52:34,389 --> 00:52:39,458
Let me guess. You did not get sit?
- Chloe did not win.
436
00:52:39,597 --> 00:52:42,861
Could it be worse to go?
437
00:52:47,271 --> 00:52:49,284
Liam!
438
00:52:58,208 --> 00:53:04,667
New girl, you're together.
- I want my necklace now.
439
00:53:04,805 --> 00:53:08,764
Relax. Is he really serious about it?
440
00:53:08,903 --> 00:53:13,034
I borrowed a jewel because I thought,
that we could be yst vi .
441
00:53:13,174 --> 00:53:18,625
I do not want yst v .
- I would not sit, even if I could.
442
00:53:18,938 --> 00:53:23,313
What does that mean?
- I threw it away. It was ugly.
443
00:53:23,451 --> 00:53:27,201
I throw my neck off?
444
00:53:31,889 --> 00:53:36,542
Liam was right about you.
- And what was I doing for you?
445
00:53:36,680 --> 00:53:40,049
You are a loser like
luuseri poikayst v sikin.
446
00:53:40,188 --> 00:53:44,528
Again,
so you can see the gnomes.
447
00:53:46,576 --> 00:53:50,257
Liam is yst v ni-
448
00:53:50,396 --> 00:53:53,486
and my name is Chloe.
449
00:54:17,861 --> 00:54:21,820
Zook! Zook! Friends!
450
00:54:23,451 --> 00:54:27,826
Open the door! Open up!
451
00:54:43,417 --> 00:54:48,174
Hey, Chloe. My flight
again lagged. I am sorry.
452
00:54:48,486 --> 00:54:53,278
You should have fun
with their popular girls.
453
00:54:53,417 --> 00:54:58,521
Nice that you've got
friends. I would be there.
454
00:54:58,833 --> 00:55:02,167
Quickly.
You are dear.
455
00:55:02,305 --> 00:55:04,354
iti.
456
00:55:08,486 --> 00:55:10,951
Doors shut!
457
00:55:14,111 --> 00:55:17,097
Pink.
- I made a terrible mistake.
458
00:55:17,236 --> 00:55:22,409
You did not get the keystone,
but now there is a bigger problem.
459
00:55:22,549 --> 00:55:25,083
Miss Liam is it?
460
00:55:36,178 --> 00:55:41,733
The portal opened.
We did not go to hitch.
461
00:55:52,741 --> 00:55:54,928
I'm going to sleep.
462
00:56:21,213 --> 00:56:23,400
Hello?
- Mit ?
463
00:56:23,713 --> 00:56:26,351
Time to rinse.
464
00:56:33,470 --> 00:56:35,449
ll.
465
00:56:37,636 --> 00:56:41,595
This should be a portal.
- But miss ...
466
00:56:56,108 --> 00:56:58,122
I'll go.
467
00:56:58,261 --> 00:57:02,289
You're really brave, Chloe.
Stupid, but brave.
468
00:57:19,650 --> 00:57:23,504
I'll be back soon.
I promise.
469
00:57:36,629 --> 00:57:38,643
Liam?
470
00:57:40,275 --> 00:57:42,428
Hello?
471
00:57:47,601 --> 00:57:51,491
Liam? Miss are you?
472
00:57:52,775 --> 00:57:54,789
Woohoo!
473
00:57:56,942 --> 00:57:59,059
Oh no.
474
00:58:20,588 --> 00:58:22,601
Wow.
475
00:58:44,616 --> 00:58:49,095
Liam!
- Quiet. Willing to sleep.
476
00:58:50,171 --> 00:58:53,713
Fortunately, I dropped you.
- What are you doing?
477
00:58:53,851 --> 00:58:57,775
I'll save you.
- Time out.
478
00:59:00,275 --> 00:59:04,164
T hn really returns
there they came.
479
00:59:04,303 --> 00:59:06,907
I was trying to say.
480
00:59:07,220 --> 00:59:11,629
I thought that too, I'll
rescued.
481
00:59:13,192 --> 00:59:18,678
You would have kept listening to you.
You were right about everything.
482
00:59:18,817 --> 00:59:25,379
I really liked yst vi .
I did not realize that I already had.
483
00:59:25,518 --> 00:59:30,309
I know you hate me.
It was horrible.
484
00:59:30,449 --> 00:59:34,650
Sorry.
I'm trying to say ...
485
00:59:34,789 --> 00:59:38,643
Would you like to ya? Again?
486
00:59:45,830 --> 00:59:52,983
Of course, Chloe.
I will never weep.
487
00:59:53,122 --> 00:59:57,254
Or maybe sometime.
- Not that.
488
00:59:58,955 --> 01:00:01,455
I am at this.
489
01:00:06,629 --> 01:00:11,074
We have to go away from the t lt .
- Not a Combat Captain.
490
01:00:11,213 --> 01:00:15,275
We can not redeem heroes ...
491
01:00:15,414 --> 01:00:18,157
What was that?
492
01:00:27,636 --> 01:00:29,789
Zamfeer!
493
01:00:33,747 --> 01:00:37,809
Zamfeer? Are you sin?
494
01:00:39,303 --> 01:00:45,067
It tries to communicate.
- What do you mean?
495
01:00:48,434 --> 01:00:54,095
Maybe he can not talk.
- At least you can smell it.
496
01:00:54,233 --> 01:01:01,247
Cancel! T m flute is a gun!
Be careful or t lt wash!
497
01:01:01,386 --> 01:01:05,588
Sinby you can talk. I'm Chloe.
It's yummy Liam.
498
01:01:05,900 --> 01:01:10,275
We have to keep the p st out of t lt .
Can you help me?
499
01:01:14,511 --> 01:01:18,678
Off!
- Liam, come on! Suddenly!
500
01:01:23,122 --> 01:01:25,761
Remember: I have a gun.
501
01:01:28,157 --> 01:01:32,636
Sin really smells.
- How would you do it?
502
01:01:32,775 --> 01:01:37,393
I gave the keystone to Zook,
so that the portal would not open.
503
01:01:37,532 --> 01:01:40,032
Yes, the answer.
504
01:01:40,345 --> 01:01:43,539
You're not real.
505
01:01:43,678 --> 01:01:48,643
The eyes are open. Yh t ll !
- The key word is gone.
506
01:01:48,782 --> 01:01:54,095
Then troggit heròÀÙs soon
and swallowed us.
507
01:01:54,233 --> 01:01:57,567
Can take good luck!
508
01:01:59,684 --> 01:02:03,782
What was that?
- Megatrogg.
509
01:02:03,921 --> 01:02:06,942
Did you say megatrogg?
510
01:02:07,080 --> 01:02:10,866
The hearing went!
- Do you hear me now?
511
01:02:12,099 --> 01:02:15,397
That's megatrogg.
512
01:02:15,536 --> 01:02:22,099
Made up of all the trogues
evil association.
513
01:02:22,411 --> 01:02:27,654
Time for many troggia.
- It's about everything and everything.
514
01:02:27,793 --> 01:02:31,092
What did not stop?
- I got something.
515
01:02:31,230 --> 01:02:37,689
Calm down. Of course
we can do something. Always can.
516
01:02:39,495 --> 01:02:42,724
Lima ran out.
- Same t ll .
517
01:02:42,863 --> 01:02:47,099
Troggit does not end.
- Vet ytyk !
518
01:02:49,078 --> 01:02:51,959
Close formation.
519
01:03:01,613 --> 01:03:06,786
That is the crystal display.
- Like Quicksilver's story.
520
01:03:06,925 --> 01:03:11,404
If we get that piece,
we can replace the keystone.
521
01:03:23,488 --> 01:03:27,376
Slide, long legs.
522
01:03:32,203 --> 01:03:35,293
Ent sin ?
- Now!
523
01:03:39,633 --> 01:03:41,959
Your phone!
524
01:03:48,279 --> 01:03:51,300
This may be a solution.
525
01:03:51,439 --> 01:03:53,730
The Lord forbid!
526
01:03:55,258 --> 01:03:59,599
Help!
- T m is doing.
527
01:04:01,543 --> 01:04:03,939
I figured out the plan.
528
01:04:05,745 --> 01:04:08,349
Sin really smelly.
529
01:04:08,661 --> 01:04:12,863
I threw myself into a troy's pocket.
Overwhelmed by the smell.
530
01:04:19,842 --> 01:04:25,432
Remember how the keystone glittered
when did you give your phone to Brittany?
531
01:04:25,571 --> 01:04:30,084
Brittany was a bad yst v ...
- The battery is lithium.
532
01:04:30,224 --> 01:04:36,474
Make a big difference in energy
nearby. Crystal is energy.
533
01:04:36,786 --> 01:04:40,641
You got a good idea. I can break ...
534
01:04:40,953 --> 01:04:42,967
Stop!
535
01:04:44,286 --> 01:04:46,821
That's the portal!
536
01:04:48,834 --> 01:04:53,141
Tydellist. If the battery
reacts with the crystal, -
537
01:04:53,453 --> 01:04:59,633
lithium-peroxide rush
can destroy the entire trouca world!
538
01:04:59,772 --> 01:05:05,641
Thicker than min.
- Wait a minute. Come on!
539
01:05:05,953 --> 01:05:10,883
No, if we tie our way
with ratsuvs. That's it.
540
01:05:11,196 --> 01:05:14,807
Well, kids.
Hyp tk aboard.
541
01:05:33,279 --> 01:05:35,814
Drop the battery!
542
01:05:37,550 --> 01:05:41,370
Pit k closed!
Se r j ht !
543
01:06:02,480 --> 01:06:05,258
Herttileijaa!
544
01:06:23,001 --> 01:06:25,675
Liam! Chloe!
545
01:06:28,245 --> 01:06:30,953
No water.
546
01:06:38,209 --> 01:06:41,230
Zamfeer! Attention.
547
01:06:42,516 --> 01:06:47,480
Alpha, Bravo, Charlie, Quicksilver.
548
01:06:48,730 --> 01:06:53,522
I forgot your name, but I missed you.
549
01:06:53,661 --> 01:06:59,459
I lost the keystone
and the end of the storage box ...
550
01:06:59,599 --> 01:07:04,043
Rest. I'll show you
new stuff.
551
01:07:04,182 --> 01:07:07,932
Chloe and Liam.
552
01:07:08,071 --> 01:07:11,300
We are already known.
- Get involved.
553
01:07:11,439 --> 01:07:15,536
They helped destroy
the troggy of the world finally.
554
01:07:15,675 --> 01:07:18,730
No more trogge.
555
01:07:18,870 --> 01:07:22,932
I would have come ...
- Zook. I was long gone.
556
01:07:23,071 --> 01:07:26,855
I studied the flute playing
and I mess with myself, -
557
01:07:26,995 --> 01:07:30,050
but one thing gave strength to everything.
558
01:07:30,189 --> 01:07:37,307
I knew the best thing to do
take care of the gnoomiveljist t ll .
559
01:07:39,217 --> 01:07:42,793
We can finally build a garden!
560
01:07:52,064 --> 01:07:57,550
I am a new TyTN at home
the Frankenstein Castle.
561
01:07:57,863 --> 01:08:01,925
Is that yours?
- No, it lives in a pink box.
562
01:08:02,064 --> 01:08:05,363
You shave.
563
01:08:05,501 --> 01:08:08,730
What are you doing?
- Anybody talking?
564
01:08:08,870 --> 01:08:15,084
No, just some loser
and her belly boy boy.
565
01:08:17,863 --> 01:08:23,036
Not good, UT.
No one is rejecting BTCs.
566
01:08:23,175 --> 01:08:28,245
Min p t n, are we yst vi .
- You do not even understand the whole word.
567
01:08:28,383 --> 01:08:33,557
As soon as someone gets older,
those who reject you.
568
01:08:36,891 --> 01:08:40,641
Well, look at what's wrong.
569
01:08:40,779 --> 01:08:44,807
I'm gonna give it to my cat.
570
01:08:44,946 --> 01:08:51,230
I do not need to sit.
- Min m r n t ll .
571
01:08:52,654 --> 01:08:55,363
What was that?
572
01:08:57,307 --> 01:09:03,105
Did we destroy the trophy world?
- Yeah, unless ...
573
01:09:03,418 --> 01:09:06,266
Unless Mitz?
574
01:09:10,724 --> 01:09:15,828
Sinby you tricked me.
Everything you said ...
575
01:09:19,751 --> 01:09:25,793
Clothes, hair.
You're just jealous...
576
01:09:28,467 --> 01:09:31,488
Brittany ...
- Quiet!
577
01:09:45,133 --> 01:09:48,467
Gnoomeja? Gnoomeja!
578
01:09:48,779 --> 01:09:51,592
Pocket, pull the hammer off.
579
01:09:51,904 --> 01:09:54,647
T m is just a dream.
580
01:09:59,404 --> 01:10:02,876
We're trapped.
It will not go.
581
01:10:07,078 --> 01:10:10,897
Back!
- I'll handle it.
582
01:10:20,967 --> 01:10:23,849
Okay, maybe.
583
01:11:04,196 --> 01:11:08,675
Chloe! Suddenly!
- T ss . l drop sit .
584
01:11:26,036 --> 01:11:28,953
Damn awful!
585
01:11:30,307 --> 01:11:32,355
God heavens!
586
01:11:41,696 --> 01:11:43,814
No no no!
587
01:11:45,724 --> 01:11:47,668
Gotcha!
588
01:11:50,203 --> 01:11:53,849
Hey! That's right.
589
01:11:56,557 --> 01:11:59,057
Hold on!
590
01:11:59,196 --> 01:12:02,355
Chloe, what do we do now?
591
01:12:05,828 --> 01:12:09,508
You can do that, Chloe!
Give me a go!
592
01:12:09,647 --> 01:12:15,272
Help! New girl!
I apologize for everything!
593
01:12:15,584 --> 01:12:18,709
Almost everything. Help!
594
01:12:19,474 --> 01:12:25,654
What are you doing?
It's my phone.
595
01:12:25,967 --> 01:12:28,779
Mobile data out!
596
01:12:29,092 --> 01:12:32,321
Can go back to megatrogg!
597
01:12:32,459 --> 01:12:36,939
H n can do better.
Rush to all the air.
598
01:12:37,078 --> 01:12:39,230
Let it go, lick!
599
01:12:39,543 --> 01:12:44,474
T m is my house.
You're gonna go now.
600
01:12:54,266 --> 01:12:56,522
Chloe!
- Pink!
601
01:12:58,918 --> 01:13:00,932
Chimney.
602
01:13:05,758 --> 01:13:09,092
Back there, you're coming,
no beast!
603
01:13:41,105 --> 01:13:44,751
Chloe.
- iti?
604
01:13:44,891 --> 01:13:50,863
I tried to play all night.
T m was cold-blooded.
605
01:13:51,001 --> 01:13:53,189
What happened?
606
01:13:53,501 --> 01:13:57,008
I'm just about to sleep.
607
01:14:03,224 --> 01:14:05,238
Chloe?
608
01:14:07,217 --> 01:14:09,821
Are you okay?
609
01:14:10,133 --> 01:14:14,439
Please, I want you to go.
- I will inform the school that ...
610
01:14:14,578 --> 01:14:21,209
I mean, put it in the house.
It's nice to be here.
611
01:14:21,349 --> 01:14:25,411
T m feels ... from home.
612
01:14:34,891 --> 01:14:37,738
All right.
613
01:14:41,800 --> 01:14:45,897
I can shave!
Pitbull to school.
614
01:14:47,008 --> 01:14:49,022
iti?
615
01:14:51,314 --> 01:14:54,022
You are dear.
616
01:14:58,258 --> 01:15:05,099
There is no room for the keskuskurpitta.
I was 50 years old in cock.
617
01:15:05,411 --> 01:15:10,029
I thought the deserved it.
- All the same to me.
618
01:15:10,168 --> 01:15:14,230
I just wish to have a little plush,
where to plant petunia.
619
01:15:14,370 --> 01:15:17,355
Tomatoes come in.
620
01:15:17,495 --> 01:15:21,557
It does not fit flowers.
- I want petunia!
621
01:15:21,696 --> 01:15:27,946
Pitbull p tt , whether it is a rivej
or whether the seeds are scattered ...
622
01:15:33,953 --> 01:15:37,842
Liam, I would like to hear your opinion.
623
01:15:37,980 --> 01:15:44,647
I am ready for a new tukanvriin.
- Really? Mik v ri?
624
01:15:44,959 --> 01:15:49,334
Something browner.
Lighter in color.
625
01:15:49,474 --> 01:15:52,217
I'm more of a n k ist .
626
01:24:48,745 --> 01:24:51,592
Texts: Jaana Wiik
Scandinavian Text Service 2018
627
01:24:52,305 --> 01:24:58,284
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
47522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.