All language subtitles for Demon.Legacy.2014.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.SubtitleDB.org 2 00:01:46,860 --> 00:01:48,936 Zdravo, mi smo Mi�el i Rendi. 3 00:01:49,434 --> 00:01:51,936 Ostavite poruku posle zvu�nog signala. 4 00:01:55,313 --> 00:01:58,165 Znam da si tamo. 5 00:01:58,166 --> 00:02:00,835 Hajde, Mi�el. 6 00:02:28,187 --> 00:02:31,769 Mi�el. Pusti me unutra, daj. 7 00:02:31,770 --> 00:02:35,944 Mi�el, mogu sve da objasnim. - Ti�e malo, Romeo. 8 00:02:35,945 --> 00:02:39,040 Do�i i reci mi u lice, �upku. 9 00:03:34,144 --> 00:03:37,484 Mama. Ne brini, nisam toliko bolesna. 10 00:03:37,485 --> 00:03:41,206 Samo moram da idem. - Du�o, ne valja da ide� sama. 11 00:03:41,207 --> 00:03:45,204 Zovni me kad stigne�. 12 00:03:45,590 --> 00:03:48,685 Drago mi je da idu i prijateljice. Da ipak zovnem doktora? 13 00:03:48,686 --> 00:03:53,893 Ve� sam pri�ala sa njim. - �ta je rekao? 14 00:03:55,852 --> 00:03:57,938 On misli da je to dobra ideja. 15 00:03:57,939 --> 00:04:00,228 U redu, moram da idem. 16 00:07:11,742 --> 00:07:13,584 Sranje. 17 00:07:13,585 --> 00:07:18,756 Ovo mesto je super. - Mora da se �alite. 18 00:07:24,404 --> 00:07:27,221 O, Bo�e. 19 00:07:27,222 --> 00:07:30,456 Ovde nema ni�ega osim drve�a. 20 00:07:30,457 --> 00:07:34,763 Rekli su da je izolovano. 21 00:07:44,199 --> 00:07:46,730 Drago mi je �to ste do�le. 22 00:07:51,261 --> 00:07:53,452 Kako si? - U�asno. 23 00:07:53,453 --> 00:07:57,272 Nisi. Sredi�emo da se ose�a� bolje, u redu? 24 00:07:58,427 --> 00:08:00,371 Stojimo vam na usluzi. 25 00:08:01,001 --> 00:08:04,375 Volimo te. - I ja vas. 26 00:08:04,376 --> 00:08:07,192 Sestre. - Sestre! 27 00:08:07,193 --> 00:08:10,075 Dobro, upi�a�u se. - I ja. 28 00:08:13,420 --> 00:08:15,264 Zar ne�emo i�i tamo? 29 00:08:15,265 --> 00:08:18,598 Prvo moram da pi�am. 30 00:08:46,886 --> 00:08:49,062 Hej, pomozite mi. 31 00:08:52,313 --> 00:08:54,116 Dolazim. 32 00:08:57,357 --> 00:08:59,859 Dobro, odne�emo ga na stol. 33 00:09:01,427 --> 00:09:05,288 �ta si stavila u njega? - Vide�ete. 34 00:09:05,289 --> 00:09:08,245 Jebote, imaju kadu. 35 00:09:08,246 --> 00:09:11,472 Idemo. 36 00:09:12,455 --> 00:09:15,480 Ova ku�a je neverovatna. 37 00:09:15,481 --> 00:09:18,299 Ova ku�a je zajebana. Rekli ste da je obi�na koliba. 38 00:09:18,300 --> 00:09:21,845 Kabina je malo opasnija, puna zla. 39 00:09:22,370 --> 00:09:25,465 Zastra�uju�a. U�asni zidovi i tako ne�to. 40 00:09:26,336 --> 00:09:31,170 Nekada je ovde bila koliba, ali su je spalili pre neku godinu. 41 00:09:31,171 --> 00:09:33,749 Onda je moja porodica napravila ovo. 42 00:09:35,937 --> 00:09:37,849 Ovo mesto je ovde 43 00:09:37,850 --> 00:09:41,634 od 1800-te ili tako ne�to. - Kako je izgorela? 44 00:09:42,720 --> 00:09:44,914 Niko ne zna. 45 00:09:45,712 --> 00:09:48,264 Moja baka je umrla u po�aru. 46 00:09:48,531 --> 00:09:52,041 Izvini. - Nema problema. 47 00:09:52,461 --> 00:09:54,821 Nismo bile ba� bliske. 48 00:09:56,219 --> 00:09:59,487 Ali se�am se da sam dolazila ovde kao dete. 49 00:09:59,488 --> 00:10:05,253 Bilo me je strah jer su mislili da je zlo ili tako ne�to. 50 00:10:05,854 --> 00:10:08,948 Ona je razgovarala sa mrtvima. Gledala je u onaj svet. 51 00:10:09,716 --> 00:10:13,262 Moja porodica ima istoriju vidovitosti. - Stvarno? 52 00:10:14,447 --> 00:10:17,777 I ti? - Da. 53 00:10:18,308 --> 00:10:20,775 Stvarno? - Nikad nam nisi pri�ala o tome. 54 00:10:22,204 --> 00:10:24,793 Nema �ta da se ka�e. 55 00:10:27,875 --> 00:10:31,694 Kada sam bila dete, i boravila ovde, 56 00:10:32,258 --> 00:10:35,768 imala sam vizije. Privi�ale su mi se stvari. 57 00:10:36,433 --> 00:10:39,215 Moja baka je govorila da su to nemirne du�e, 58 00:10:39,216 --> 00:10:43,261 ali ja nisam videla ni�ta osim senki, a nakon nekog vremena su odlazile. 59 00:10:44,609 --> 00:10:51,112 To je velika stvar, Mi�el. - Ne ba�. 60 00:10:51,113 --> 00:10:56,365 Mislim, jo� imam vizije, 61 00:10:56,367 --> 00:11:00,574 ali o�igledno se ni�ta ne�e desiti. 62 00:11:00,575 --> 00:11:04,703 Ili sam prokleta. - Ne. 63 00:11:06,767 --> 00:11:10,002 Do�i ovamo. - Ne mogu vas kriviti za to. 64 00:11:10,003 --> 00:11:13,442 Bila sam s'njim �etiri usrane godine. 65 00:11:15,012 --> 00:11:18,689 Planirali smo na�e ven�anje. Za�to me je prevario? 66 00:11:19,361 --> 00:11:25,612 Ne razumem, pogledaj me. Jesam li toliko lo�a? - Ne, du�o, ti si lepa. 67 00:11:26,110 --> 00:11:28,434 Ponekad se ljudi promene. 68 00:11:30,262 --> 00:11:32,400 �ta bi to trebalo da zna�i? 69 00:11:32,788 --> 00:11:35,362 Dosadila sam mu? - Gledaj... 70 00:11:35,364 --> 00:11:38,366 Mu�karac bi stavio kurac u hleb ako bi ga to uzbudilo. 71 00:11:38,563 --> 00:11:41,833 Oni su prljavi �ivotinje. 72 00:11:41,834 --> 00:11:47,085 Svi. - Pa, ne svi. Brajan je dobar. 73 00:11:47,086 --> 00:11:49,755 Izvini. Svi su �ivotinje osim Brajana. 74 00:11:50,043 --> 00:11:52,602 Tvoj Brajan je zver. 75 00:11:53,070 --> 00:11:57,447 Dejna, on je tako dosadan. 76 00:11:57,801 --> 00:12:01,834 Nemoj mi re�i da nije. Tip li�i na neku rok zvezdu. 77 00:12:04,550 --> 00:12:07,332 Zna� �ta? Ti si samo ljubomorna 78 00:12:07,333 --> 00:12:10,974 jer si jo� sama, a sa tolikim jezikom �e� i ostati uvek. 79 00:12:11,368 --> 00:12:15,438 Sama sam jer mi tako odgovara. Volim seks bez obaveza. 80 00:12:15,439 --> 00:12:19,021 Ne treba mi mu�karac za proboj. - Probije? �ta ho�e� da ka�e�? 81 00:12:19,022 --> 00:12:22,568 Ni�ta. - Postavila sam ti pitanje. 82 00:12:22,883 --> 00:12:27,509 �ta ho�e�? Nedostaje ti dom? - Dobro je, devojke. 83 00:12:27,510 --> 00:12:32,727 Nismo ovde zbog toga. Prestanite. - �ta �e�? U�iti me pu�enju? - �eron! 84 00:12:32,728 --> 00:12:34,866 Smiri se. 85 00:12:35,268 --> 00:12:39,024 O, Bo�e. - �ta je? 86 00:12:39,025 --> 00:12:43,058 Kao da smo se vratile u pro�lost. Jako sme�no. 87 00:12:46,121 --> 00:12:48,623 Moramo se potu�i. 88 00:13:10,751 --> 00:13:14,570 Znate �ta? Uvek smo izmi�ljale. 89 00:13:14,891 --> 00:13:20,727 Bez obzira �ta smo pro�le, ostale smo jake, zar ne? - Istina. - Amin. 90 00:13:21,709 --> 00:13:26,787 Znate �ta? Ima dve nedelje da nisam razmi�ljala o Randiju. - Vidite? Uspeh. 91 00:13:26,788 --> 00:13:29,361 Sve je to deo mog plana. 92 00:13:30,163 --> 00:13:34,162 Izvini D. Samo brbljam kao i obi�no. 93 00:13:34,163 --> 00:13:37,640 Ti si moja devojka i �elim da bude� sre�na. 94 00:13:37,641 --> 00:13:41,531 Malo je ipak dosadan. - Jeste. Ali ipak ga volim. 95 00:13:42,164 --> 00:13:45,224 Volim ga. - Svako za sebe. 96 00:13:45,225 --> 00:13:47,798 Hej, dosta sa tim sranjima. 97 00:13:50,235 --> 00:13:53,365 Pozdrav iz grada. 98 00:13:53,366 --> 00:13:56,035 O tome vam govorim. 99 00:14:53,618 --> 00:14:57,888 To je bilo u�asno. 100 00:14:59,010 --> 00:15:02,829 Nije bilo hemije me�u nama. Popu�io mi je svu travu. 101 00:15:04,228 --> 00:15:09,234 Ali �ta da radim. �ta ka�e�, ku�ko? 102 00:15:11,256 --> 00:15:14,375 Dejna. 103 00:15:14,630 --> 00:15:17,026 Zdravo, devojke. 104 00:15:18,613 --> 00:15:21,145 Da li nekom treba pi�e? 105 00:15:21,205 --> 00:15:24,126 Mi�el, �ta to radi�? 106 00:15:24,127 --> 00:15:29,587 �to, nema nikog osim Konorovih, a oni nikada ne idu od ku�e? 107 00:15:29,588 --> 00:15:33,345 Potpuno smo same. - Jesi li sigurna? 108 00:15:33,346 --> 00:15:38,841 Zar je to bitno? - Ne kad izgleda� dobro, i ima� lepo telo. 109 00:15:38,842 --> 00:15:42,946 Kako si sredila liniju? - Depresijom. 110 00:15:43,434 --> 00:15:46,529 To je neprijatno. 111 00:15:58,219 --> 00:16:00,792 Zna� li kako se to radi? - Da. 112 00:16:00,793 --> 00:16:05,348 Mama me je nau�ila, samo da ne zagori. 113 00:16:10,986 --> 00:16:13,907 Misli� da �e ona biti u redu? - Da, bi�e. 114 00:16:13,908 --> 00:16:18,106 Ona je Delta, zar ne? Nismo slabi�i. - U pravu si. 115 00:16:20,622 --> 00:16:22,803 Ne sla�e� sa ba� sa Keli. 116 00:16:23,475 --> 00:16:26,843 Pretpostavljam da sam nervozna u poslednje vreme. Ne znam. 117 00:16:27,615 --> 00:16:31,718 Ima li neki razlog? - Bila sam sa nekim, ali nije i�lo. 118 00:16:31,719 --> 00:16:34,885 Ko je to bio? - Ma neki tip. 119 00:16:34,886 --> 00:16:37,803 Ali zna� �ta? 120 00:16:38,329 --> 00:16:40,796 Nisam ba� raspolo�ena za razgovor o tome. 121 00:16:45,078 --> 00:16:49,597 Pri�aj mi o psiholo�kom problemu? 122 00:16:50,158 --> 00:16:53,703 Se�a� se? 123 00:16:55,445 --> 00:16:58,670 Ne se�am se. - Izvini. 124 00:16:58,924 --> 00:17:03,063 Da li je to bitno? Ovde smo, zar ne? - Tako je, lutko. 125 00:17:03,064 --> 00:17:06,954 Gde su kog �avola D�eki i Keli? 126 00:17:08,351 --> 00:17:11,055 Mislim da se �iste. - Hej, ku�ke. 127 00:17:11,517 --> 00:17:18,288 Dolazite ovamo. Idem. Jesi li dobro? - Jesam. 128 00:17:18,940 --> 00:17:21,499 Idem kod uspavane lepotice. 129 00:17:21,501 --> 00:17:25,047 Vidimo se. 130 00:17:34,199 --> 00:17:37,224 Volim te, Keli. 131 00:17:37,225 --> 00:17:40,807 Ne budi stranac. Samo se nasme�i. 132 00:17:40,808 --> 00:17:44,840 Ja... 133 00:18:02,028 --> 00:18:05,124 Opa... �okolada. 134 00:18:08,638 --> 00:18:10,655 Vidi, �ao mi je, u redu? 135 00:18:11,804 --> 00:18:16,880 Samo sam htela da se zabavim. Zato i slu�i vikend, se�ate se? 136 00:18:17,266 --> 00:18:21,085 Ovde treba malo energije. Neka zabava ponovo po�ne. 137 00:18:21,579 --> 00:18:23,523 D�eki, hajde sa mnom. - Za�to? 138 00:18:24,049 --> 00:18:28,841 Hajde, bi�e zabavno. �eron! Hajde. 139 00:18:32,538 --> 00:18:36,143 �ta je sa Keli? - Ni�ta. 140 00:18:37,025 --> 00:18:41,059 Ide� bez mene, ku�ko. 141 00:18:41,060 --> 00:18:46,374 Volela bih da... 142 00:18:56,297 --> 00:18:59,427 Svet �e se okrenuti naopa�ke. 143 00:18:59,428 --> 00:19:03,105 To mo�e da �eka. 144 00:19:15,083 --> 00:19:18,908 Je li ona napaljena ze�ica? 145 00:19:18,909 --> 00:19:21,692 Hej, ovde ne mo�e� koristiti telefon. 146 00:19:21,693 --> 00:19:26,140 Mora� oti�i dole niz put da dobije� mre�u. 147 00:19:26,667 --> 00:19:30,215 Ribe, pijana sam. 148 00:19:30,216 --> 00:19:32,991 Sme�ak. 149 00:19:34,008 --> 00:19:38,076 Sada �e te ovo pamtiti zauvek. 150 00:19:38,077 --> 00:19:41,381 Najbolja si. 151 00:19:41,382 --> 00:19:43,816 Volim kada je pijana, veoma je slatka. 152 00:19:43,817 --> 00:19:47,330 Moj brat i njegovi prijatelji bi ubili da sada budu ovde. 153 00:19:47,331 --> 00:19:51,643 Pretpostavljam da nas sada gledaju neki pervarznjaci. 154 00:19:51,644 --> 00:19:54,879 Gle�a previ�e filmova. - Zato se i kladim 155 00:19:54,880 --> 00:19:58,320 da tamo ima ne�ega. 156 00:19:59,019 --> 00:20:04,689 Luda si. - Je li? Za�to onda ne proveri�, Keli? 157 00:20:06,221 --> 00:20:08,829 Ne, to je glupo. 158 00:20:08,830 --> 00:20:14,524 Pa, ako nema ni�ega, �to se boji�? 159 00:20:16,100 --> 00:20:18,255 Ne... 160 00:20:27,212 --> 00:20:29,355 Dru�tvo... 161 00:20:29,356 --> 00:20:32,484 Ovu igru nismo igrale pet godina. 162 00:20:32,485 --> 00:20:35,332 Ne�u. - Ho�e�. 163 00:20:41,600 --> 00:20:44,695 Sve ste lude. 164 00:20:50,262 --> 00:20:55,166 Vidite? Nema ni�ta. - Ti si pi�kica. - Dejna, umukni. 165 00:20:55,167 --> 00:20:57,907 Proviri malo napolje. 166 00:20:58,298 --> 00:21:02,532 Za�to? - Zato �to tamo nema ni�ta, zar ne? 167 00:21:03,468 --> 00:21:07,028 Dobro, ali nisam glupa. Ne poku�avajte da me upla�ite, u redu? 168 00:21:07,030 --> 00:21:11,964 Ne�emo, obe�avamo. - Kunem se. 169 00:21:30,616 --> 00:21:32,869 Tamo ima ne�to. 170 00:21:33,329 --> 00:21:38,616 Jebote. Pogledajte kroz prozor. 171 00:21:38,617 --> 00:21:43,207 Bo�e, Keli. Mora da ima. - Keli, niko ne�e pasti na taj fazon. 172 00:21:43,208 --> 00:21:45,399 Ali pro�la si probu. 173 00:21:45,400 --> 00:21:48,912 Sada mo�e� kresnuti nekoga. - Devojke, ne �alim se. 174 00:21:48,913 --> 00:21:51,416 Verujte mi, moramo zaklju�ati sva vrata. 175 00:21:51,697 --> 00:21:55,208 Keli, ovde miljama nema nikoga. Pijana si. 176 00:21:55,315 --> 00:21:57,458 Upla�ena si. 177 00:21:58,411 --> 00:22:01,471 Videla sam ne�to. 178 00:22:02,133 --> 00:22:05,803 Izazov. Ona treba da ide van i... - Ne. 179 00:22:06,725 --> 00:22:09,890 Keli mora da polo�i test. - U kurac, idem ja da vidim. 180 00:22:09,891 --> 00:22:11,967 - Ne idi napolje. - �ta onda? 181 00:22:13,335 --> 00:22:16,704 Ti se mora� boriti sa tim. 182 00:22:16,987 --> 00:22:23,144 Takva su pravila. - Dole je podrum. Jo� od one kolibe. 183 00:22:23,145 --> 00:22:27,666 Podrum? - To je stra�no. - �ta je unutra? - Ne znam. 184 00:22:27,667 --> 00:22:35,141 Nisam jo� bila dole, ali sigurno ne�to od bake. To �e biti izazov. - Ide�? 185 00:22:36,816 --> 00:22:39,010 Da, naravno. 186 00:22:45,375 --> 00:22:47,771 Pi�kin dim, ku�ke. 187 00:22:58,385 --> 00:23:00,583 Hej! 188 00:23:02,768 --> 00:23:06,967 Keli nije imala lampu. - Kako god, ja idem. 189 00:23:10,039 --> 00:23:13,301 Volim tu devojku, ali je luda. 190 00:24:16,488 --> 00:24:22,769 �eron, jesi li dobro? - Nikad bolje. 191 00:24:28,799 --> 00:24:32,547 Hej, devojke, vidite �ta imam. 192 00:24:48,105 --> 00:24:50,504 Ja ne igram. 193 00:24:50,505 --> 00:24:54,470 Daj, Keli. - Neka ostane pi�kica. 194 00:24:54,471 --> 00:24:58,705 Keli, ne budi pi�kica, igraj sa nama. - Ne, hvala. 195 00:24:59,481 --> 00:25:01,567 Bojim se. 196 00:25:01,568 --> 00:25:04,628 Izgovori su za pi�kice. 197 00:25:04,629 --> 00:25:09,464 Dobro, ja sam pi�kica. - Onda idi spavaj. 198 00:25:09,465 --> 00:25:15,229 Ja �u dve. - Tako�e. - Isto. 199 00:25:16,840 --> 00:25:19,657 Pa, evo kako �emo. 200 00:25:19,658 --> 00:25:22,612 U redu, stavite svi prste u ovo. 201 00:25:23,242 --> 00:25:27,547 Onda �emo se koncentrisati i pitati duhove. 202 00:25:28,564 --> 00:25:33,569 I oni �e nam odgovoriti. U redu. 203 00:25:33,921 --> 00:25:36,802 Ko �e prvi? 204 00:25:37,364 --> 00:25:42,571 Dobro, ja �u. 205 00:25:46,653 --> 00:25:50,931 Za�to...? Kada...? - �ekaj. U redu, recite: 206 00:25:50,932 --> 00:25:53,679 Duhovi, odgovorite na moja pitanja. 207 00:25:53,680 --> 00:25:56,526 Recite istinu. 208 00:25:57,055 --> 00:26:01,954 Ti si idiot. - Nisam ja rekla. - Uradi to. 209 00:26:05,300 --> 00:26:09,890 Duhovi, odgovorite na moja pitanja istinito. 210 00:26:11,005 --> 00:26:13,534 Da li �u postati slavna? 211 00:26:20,015 --> 00:26:23,834 Sjajno, volim ovu igru. - Opet. 212 00:26:25,059 --> 00:26:29,859 Duhovi, duhovi, odgovorite na moja pitanja istinito. 213 00:26:29,860 --> 00:26:35,138 Ko u ovoj sobi krije najve�u tajnu? 214 00:26:45,619 --> 00:26:48,887 K, Keli? - Ona �ak i ne igra. 215 00:26:48,888 --> 00:26:53,894 Keli ima tajnu? - Ma daj, to su gluposti. 216 00:26:54,176 --> 00:26:57,130 Hajde da se uozbiljimo, devojke. 217 00:26:57,968 --> 00:27:01,681 Mi�el, ho�e� da razgovara� sa svojom bakom? 218 00:27:03,534 --> 00:27:07,733 �eron, samo se zabavljamo. - Ho�u. 219 00:27:08,126 --> 00:27:12,194 Kako se zove? - Grejs Foster. 220 00:27:13,970 --> 00:27:17,754 Grejs, 221 00:27:18,110 --> 00:27:23,352 budite nam vodi� na onaj svet. Ho�ete li nam pomo�i? 222 00:27:31,399 --> 00:27:34,909 Hej, devojko, tvoja baka je ovde. 223 00:27:36,721 --> 00:27:38,868 Zdravo bako. 224 00:27:40,096 --> 00:27:42,460 Bako Foster, 225 00:27:42,462 --> 00:27:46,078 va�oj unuci je slomljeno srce. 226 00:27:46,079 --> 00:27:49,139 Mu�karac ju je prevario. 227 00:27:49,314 --> 00:27:52,125 Ho�e li ikada na�i pravu ljubav? 228 00:27:58,951 --> 00:28:02,841 Imam i ja jedno pitanje. - Red je na Mi�el. 229 00:28:04,412 --> 00:28:09,098 Bako, ja sam, Mi�el, �uje� li me? 230 00:28:10,605 --> 00:28:12,622 Jesi li sama? 231 00:28:19,337 --> 00:28:21,875 Za�to se ne pomera? - Ne znam. 232 00:28:25,890 --> 00:28:28,032 Pitajte ne�to drugo. 233 00:28:28,033 --> 00:28:34,284 �ta se desilo sa tobom? �ta se desilo sa kolibom? Za�to je koliba izgorela? 234 00:28:47,688 --> 00:28:52,515 Demoni? �eron, �ta radi�? - Ni�ta. 235 00:28:56,385 --> 00:29:00,976 �ta se de�ava? - Ne mi�em je. - Bako, jesi li ovde? 236 00:29:04,108 --> 00:29:07,369 �ta se de�ava? - Ne znam. 237 00:29:21,955 --> 00:29:24,801 �ta to zna�i? - Zna�i da je Mi�elina baka jo� ovde. 238 00:29:25,120 --> 00:29:28,172 Moramo da joj pomognemo. - Prestanite da se igrate. 239 00:29:29,573 --> 00:29:32,285 Mi�el. 240 00:29:32,286 --> 00:29:35,583 �ta vidi�? 241 00:29:40,531 --> 00:29:43,685 Hodajte kroz svetlo, deco. Svi ste dobrodo�li. 242 00:29:43,940 --> 00:29:46,073 Svi. 243 00:29:48,288 --> 00:29:52,745 Ja sam smrt, poje��u vam du�e. 244 00:29:56,637 --> 00:29:58,898 O, Bo�e. 245 00:29:58,899 --> 00:30:03,629 Jesi li videla jihova lica? Bilo je kul. 246 00:30:03,630 --> 00:30:07,343 Da li se neko upi�ao? D�ek, D? - Dosta. 247 00:30:15,459 --> 00:30:19,692 Dejna, �ta to radi�? - Ovo je sranje, izvini. 248 00:30:26,764 --> 00:30:32,607 Ne ose�am se dobro. - Koji ti je kurac? 249 00:30:32,608 --> 00:30:36,949 Zar nema� smisla za humor? - Ponekad zna� kada treba stati. 250 00:30:41,305 --> 00:30:43,250 Idem da se istu�iram. 251 00:30:50,002 --> 00:30:52,111 Jebena �eron. 252 00:30:54,594 --> 00:30:57,190 Mi�el, jesi li dobro? 253 00:33:06,440 --> 00:33:09,286 Keli, jesi li dobro? - Da. 254 00:33:25,212 --> 00:33:31,008 �eron, ovo nije sme�no. - Prava si pi�kica. Idem u gara�u po bateriju. - �uvaj se. 255 00:33:43,592 --> 00:33:47,376 D�ek, molim te, po�uri. 256 00:34:02,239 --> 00:34:04,377 Dr. Dobs? 257 00:34:05,648 --> 00:34:10,654 Zdravo, Mi�el je. Ono se ponovo de�ava, gore nego ikada. 258 00:34:11,041 --> 00:34:16,117 Pilule ne uspevaju. Mo�ete li me nazvati? 259 00:36:03,303 --> 00:36:09,004 Rendi, Bo�e, �ta radi� ovde? - Morao sam da te vidim. - Rekla sam ti da me ostavi� na miru. 260 00:36:11,545 --> 00:36:15,787 Vidi, zabrljao sam. 261 00:36:15,788 --> 00:36:19,649 �ao mi je. - Time ne�e� promeniti ni�ta. 262 00:36:19,650 --> 00:36:24,205 �elim da budem sa tobom. - �uti. - Ozbiljno. - Prestani. - Volim te. 263 00:36:28,140 --> 00:36:32,686 Znam da me jo� uvek voli�. - Volim te, ali to ne zna�i da treba da budemo zajedno. 264 00:36:33,113 --> 00:36:35,746 Nedostajao si mi, ali slomio si mi srce. 265 00:36:45,602 --> 00:36:50,123 �ta ti je? - �udne se stvari de�avaju. Moram da se vratim u ku�u. 266 00:36:50,124 --> 00:36:53,880 Ne, �ekaj. Slu�aj me. 267 00:36:53,881 --> 00:36:56,941 U redu? Ako ti se ne svi�a, dobro, 268 00:36:56,943 --> 00:37:02,368 oti�i �u. Obe�avam. - Sad nije vreme. - Zabrljao sam, u redu? Znam to. 269 00:37:02,369 --> 00:37:05,499 Rekao sam ti �ta se desilo, nisam te hteo lagati. 270 00:37:05,500 --> 00:37:08,561 Ne sme biti tajni izme�u nas. 271 00:37:08,562 --> 00:37:12,381 Znam da me mrzi�. Nedostaje� mi. 272 00:37:13,015 --> 00:37:15,517 I volim te. 273 00:37:20,279 --> 00:37:23,178 Hej! Jesi li dobro? - Vizije ne prestaju. 274 00:37:24,815 --> 00:37:26,958 Kakve vizije? 275 00:37:28,363 --> 00:37:30,615 Kao onda kada smo bili deca, sa bakom? 276 00:37:33,131 --> 00:37:37,232 Nisam ti pri�ala o tome. - Jesi. 277 00:37:37,615 --> 00:37:39,633 Kada smo po�eli da se vi�amo. 278 00:37:41,615 --> 00:37:44,465 I se�a� se? - Da. 279 00:37:46,698 --> 00:37:48,815 Se�am se mnogo toga. 280 00:38:02,270 --> 00:38:04,463 D�ek, gde si? 281 00:38:19,685 --> 00:38:22,426 Ne mo�e� pobe�i. Uhvati�emo te. 282 00:38:27,097 --> 00:38:29,599 D�eki je bila zaljubljena u tebe, zna�? 283 00:38:30,331 --> 00:38:33,012 To ju je ubijalo iznutra, jer ti je rekla da 284 00:38:33,638 --> 00:38:37,879 ne govori� nikome, jer je veoma te�ko biti lezbejka. 285 00:38:38,169 --> 00:38:40,244 Zaljubljena u devojku 286 00:38:40,777 --> 00:38:43,967 koja te je odbila. 287 00:38:45,890 --> 00:38:47,996 To je pateti�no. 288 00:38:49,056 --> 00:38:51,283 Ostavi me na miru. 289 00:38:51,503 --> 00:38:55,568 Pusti me, Keli. Vole�u te do smrti. 290 00:39:07,196 --> 00:39:10,154 Keli? Molim te. 291 00:39:11,061 --> 00:39:13,167 Pusti me. 292 00:39:14,093 --> 00:39:16,620 Ne znam �ta mi se de�ava. 293 00:39:17,295 --> 00:39:20,497 Molim te. Pomozi mi. 294 00:39:30,715 --> 00:39:33,464 Dejna, ti si? �ta se de�ava sa D�ekom? 295 00:39:36,703 --> 00:39:38,845 �eron? 296 00:40:24,907 --> 00:40:27,608 Ne�to nije u redu, ose�am. 297 00:40:28,825 --> 00:40:31,001 Moramo i�i. - Ne, dok mi ne oprosti�. 298 00:40:31,214 --> 00:40:34,799 Sad nije vreme za to. - Mi�el. 299 00:40:34,871 --> 00:40:37,406 Trudim se da sve ispravim. 300 00:40:40,678 --> 00:40:44,677 Idi pre nego �to te dokraj�im. - Isuse Hriste. 301 00:40:45,117 --> 00:40:47,217 �eron, nemoj. - Odjebi, luda�o. 302 00:40:47,218 --> 00:40:51,326 Jo� ti nisi video pravu luda�u. 303 00:40:51,744 --> 00:40:54,824 On ti vi�e ne treba, ovde ima� prave prijatelje. 304 00:40:57,066 --> 00:41:00,648 �ta je to? - O, Bo�e. 305 00:41:00,857 --> 00:41:03,956 Samo me se kloni. - Umukni. 306 00:41:05,283 --> 00:41:07,123 Dobra frizura, seronjo. 307 00:41:16,164 --> 00:41:19,410 Jebote. - Gde su devojke? - Idem da proverim. 308 00:41:20,245 --> 00:41:24,319 Rendi, ne idi tamo. - Neko mora da ode tamo, treba im pomo�i. 309 00:41:25,362 --> 00:41:27,511 Tamo je pakao. 310 00:41:27,868 --> 00:41:30,023 Pogledajte. 311 00:41:30,896 --> 00:41:34,245 Rendi, �ekaj. Ne�to nije u redu. 312 00:41:34,727 --> 00:41:36,876 Dejna. 313 00:41:37,839 --> 00:41:40,399 D�ek. �ta se de�ava? 314 00:41:42,770 --> 00:41:44,913 Koji je to �avo? 315 00:41:45,024 --> 00:41:49,049 Gde je ku�a Konorovih? 316 00:41:50,666 --> 00:41:52,808 �ekaj. 317 00:42:00,051 --> 00:42:02,241 Be�i, Mi�el. 318 00:42:35,673 --> 00:42:37,816 Tr�i, Mi�el. 319 00:42:51,627 --> 00:42:54,556 Mi�el. Mi�el, gde si? 320 00:42:55,599 --> 00:42:58,812 Mi�el. Mi�el, gde si? 321 00:43:00,905 --> 00:43:03,076 �uje� li me, Mi�el? 322 00:43:03,620 --> 00:43:06,058 Gde si? Mi�el? 323 00:43:36,681 --> 00:43:39,120 Rendi! �eron! 324 00:43:39,330 --> 00:43:41,444 Gde ste? 325 00:43:43,990 --> 00:43:46,133 Rendi! 326 00:43:50,076 --> 00:43:52,218 Rendi! 327 00:43:54,113 --> 00:43:56,255 Gde ste? 328 00:44:14,515 --> 00:44:16,622 Dolazim, ne idi nigde. 329 00:44:43,753 --> 00:44:45,996 Vidi �ta sam prona�la. 330 00:44:46,756 --> 00:44:49,369 Dejna? �ta se desilo sa tobom? 331 00:44:49,370 --> 00:44:51,874 Ti si otvorila portal, ku�ko. 332 00:44:52,118 --> 00:44:55,273 Sad �u ti pokazati �ta se desi sa onim 333 00:44:55,635 --> 00:44:57,827 ko se petlja sa demonima. 334 00:44:59,045 --> 00:45:02,247 Rendi. - Tr�i, tr�i! 335 00:45:04,660 --> 00:45:06,773 Rendi! 336 00:46:02,011 --> 00:46:04,154 Do�ite! 337 00:46:40,008 --> 00:46:42,151 Mi�el? 338 00:46:43,975 --> 00:46:46,118 �eron? 339 00:46:52,006 --> 00:46:54,572 Izgleda da nema nikoga. 340 00:46:55,241 --> 00:46:57,393 Da proverim? 341 00:47:11,372 --> 00:47:15,374 Rendi! �ta... Idemo! Idemo! Idemo! 342 00:47:21,390 --> 00:47:23,578 Prokletstvo! 343 00:47:24,526 --> 00:47:26,702 Do�ite ovamo! 344 00:47:51,501 --> 00:47:53,686 Zatvorite vrata i prozore. 345 00:48:26,150 --> 00:48:29,583 �eron, ja sam. - Dolaze. - Znam. 346 00:48:30,314 --> 00:48:34,247 Svi smo pozatvarali. - Da. - U redu. 347 00:48:34,598 --> 00:48:37,560 �ta se de�ava? - Tabla za prizivanje duhova. 348 00:48:37,622 --> 00:48:41,238 Ja sam kriva . - Re� je o tabli za prizivanje duhova? 349 00:48:56,221 --> 00:48:58,361 U' kurac. - Veronika! 350 00:48:58,629 --> 00:49:00,747 Mi�el, �ta radi� ovde? 351 00:49:02,733 --> 00:49:06,701 Dobro, ko ste vi? - Mi�el Foster, vlasnica ove kolibe. 352 00:49:06,702 --> 00:49:11,249 Telefon? Imate li ga? - Nema mre�e. 353 00:49:17,479 --> 00:49:20,404 �ta je to? - Moramo da odemo sa planine. 354 00:49:20,472 --> 00:49:24,591 Sada. Imate li auto? - Da, tu je na putu. 355 00:49:24,642 --> 00:49:27,319 Do�ao sam pe�ke da me nevidi njen �ale. 356 00:49:27,463 --> 00:49:31,513 Imate li pi�tolj u ku�i? - Ne bih rekla. 357 00:49:31,933 --> 00:49:34,602 Daj, tvoj tata mora da ima ne�to. 358 00:49:34,717 --> 00:49:36,796 To je ludak. 359 00:49:36,968 --> 00:49:39,236 Mogli bi pogledati. 360 00:49:39,601 --> 00:49:42,069 Dobro. - �ita� mi misli. 361 00:49:42,074 --> 00:49:44,013 Hej, ludak, hajde sa mnom. 362 00:49:51,614 --> 00:49:54,603 Hajde sa mnom. Idemo. 363 00:49:59,381 --> 00:50:01,533 Budite mirne. 364 00:50:02,548 --> 00:50:06,203 Znam, slu�ajte. Morate ostati mirne, u redu? 365 00:50:06,413 --> 00:50:10,410 Idem da na�em ne�to da se za�titimo. 366 00:50:10,832 --> 00:50:13,171 Zato obe morate ostati ovde. 367 00:50:13,302 --> 00:50:16,149 Ako ne mo�emo pobe�i, mora�emo se boriti. 368 00:50:16,645 --> 00:50:19,249 Ali ti... - Znam. Znam. 369 00:50:21,761 --> 00:50:24,680 Izvu�i �u nas, u redu? Obe�avam. 370 00:50:27,086 --> 00:50:29,279 Imam planove za nas. 371 00:50:30,011 --> 00:50:33,673 Razmisli. Siguran sam da ih vidi�. 372 00:50:36,182 --> 00:50:38,338 Do�i. 373 00:50:45,465 --> 00:50:49,214 Ostanite ovde, u redu? Ostanite ovde. 374 00:51:07,368 --> 00:51:10,880 Ne vidim ni kurca. - Da, sre�no, �ak. 375 00:51:12,033 --> 00:51:14,176 Ustvari, ja sam Vesli. 376 00:51:15,025 --> 00:51:17,360 To je izraz, idiote. 377 00:51:18,508 --> 00:51:22,364 Va�i. Nisam dobar sa izrazima. 378 00:51:24,248 --> 00:51:26,391 Kre�i. 379 00:51:27,355 --> 00:51:29,507 Ostani blizu. 380 00:51:31,423 --> 00:51:33,541 Iza tebe sam. 381 00:51:40,987 --> 00:51:43,136 Kako je odvratno. 382 00:51:47,214 --> 00:51:50,241 Jesi li prona�ao ne�to? - Ne. 383 00:52:04,530 --> 00:52:06,754 �ta se de�ava? 384 00:52:12,261 --> 00:52:17,754 Da li se se�a� kad smo spavali u onom �o�ku? 385 00:52:18,806 --> 00:52:21,821 Da. - Tvoj brat je mislio da tamo ima babaroga. 386 00:52:22,009 --> 00:52:24,512 Poku�avao je da se u�unja me�u nas? 387 00:52:26,161 --> 00:52:28,346 Da. 388 00:52:28,883 --> 00:52:30,997 To ti je to. 389 00:52:32,641 --> 00:52:34,743 Ali sada je stvaran. 390 00:53:00,205 --> 00:53:02,385 Super. 391 00:53:02,996 --> 00:53:05,115 Hej, idiote. 392 00:53:07,422 --> 00:53:09,534 Ho�e� da se zabavimo? 393 00:53:17,715 --> 00:53:20,278 Pla�i� me, Mi�el. 394 00:53:21,075 --> 00:53:23,218 Ne, to je samo... 395 00:53:23,678 --> 00:53:27,876 Izgubila sam neke tablete u �umi. 396 00:53:28,190 --> 00:53:30,659 Vreme je da uzmem dozu. 397 00:53:31,494 --> 00:53:33,339 Stvarno si toliko bolesna? 398 00:53:33,549 --> 00:53:37,751 Mislila sam da jesam, ali sada nisam ba� tako sigurna. 399 00:54:31,665 --> 00:54:33,861 Na krovu su. 400 00:55:17,296 --> 00:55:19,439 Jebote. 401 00:55:19,571 --> 00:55:22,133 Slu�aj. Tamo ima ne�ega. 402 00:55:44,120 --> 00:55:46,262 Iznena�enje, ku�ko. 403 00:55:53,336 --> 00:55:55,479 Rendi! 404 00:55:57,475 --> 00:55:59,618 U redu je. 405 00:56:10,823 --> 00:56:12,966 Rendi! 406 00:57:27,946 --> 00:57:30,080 U redu je. 407 00:57:35,431 --> 00:57:39,503 Moramo se dr�ati zajedno, u redu? Treba mi tvoja pomo�. 408 00:57:40,514 --> 00:57:42,661 Moramo da na�emo �eron. 409 00:58:14,617 --> 00:58:18,273 �ta..?! Dobro. - Stvarno mi treba pi�e. 410 00:59:09,348 --> 00:59:12,434 Koliko je pro�lo od kada smo zadnji put �uli ne�to? 411 00:59:12,469 --> 00:59:15,786 Ne znam, 40 minuta? Mo�da vi�e. 412 00:59:17,840 --> 00:59:20,067 Koliko dugo moramo da �ekamo ovde? 413 00:59:20,250 --> 00:59:23,032 Do zore, mislim da �emo biti bezbedni do tada. 414 00:59:23,771 --> 00:59:25,943 To nisu vampiri. 415 00:59:26,096 --> 00:59:30,125 �ta rade? �ta �ekaju? 416 00:59:30,628 --> 00:59:32,790 Voleo bih da znam. 417 00:59:34,669 --> 00:59:37,659 �ta se desilo izme�u tebe i Veslija? 418 00:59:39,642 --> 00:59:43,688 Mora da sam ga nokautirala. - �ta je to? 419 00:59:43,840 --> 00:59:46,005 To je deo u igri. 420 00:59:48,012 --> 00:59:50,211 Daj mi to. - Nedam, jebote. 421 00:59:50,588 --> 00:59:53,161 To je moja amajlija za sre�u. 422 00:59:55,380 --> 00:59:57,898 Mislim da je mo�da i vi�e od toga. 423 01:00:08,487 --> 01:00:11,052 Sa �ime ta�no imamo posla? 424 01:00:12,139 --> 01:00:14,382 �ta se desilo? 425 01:00:15,930 --> 01:00:18,956 �eron je na�la tablu za prizivanje duhova od moje bake. 426 01:00:19,825 --> 01:00:22,355 Mora da smo otvorili portal ili tako ne�to. 427 01:00:23,306 --> 01:00:25,463 Videla sam svoju baku. 428 01:00:29,009 --> 01:00:31,478 Upla�ila sam se i prekinula krug. 429 01:00:31,896 --> 01:00:35,373 Ali ona je mrtva, pa si videla duha? 430 01:00:37,459 --> 01:00:39,650 Htela je da me upozori. 431 01:00:39,894 --> 01:00:42,806 I sve ste igrale? 432 01:00:43,233 --> 01:00:46,298 Keli nije. Bojala se. 433 01:00:47,590 --> 01:00:52,631 Ja... Dejna, D�ek... i �eron. 434 01:00:54,509 --> 01:00:57,178 D�ek i Dejna su prizvale duha 435 01:00:57,329 --> 01:00:59,925 jer su stupili u kontak sa njima? 436 01:01:00,598 --> 01:01:02,781 Da. 437 01:01:08,454 --> 01:01:10,990 Pa, gde si ti u svemu tome? 438 01:01:12,176 --> 01:01:14,716 Zaglavljena u ku�i sa dva idiota. 439 01:01:15,691 --> 01:01:18,272 Ne veruje� mi, zar ne? 440 01:01:23,524 --> 01:01:27,099 Ako ste kontaktirali svoju baku sa tim, onda mo�emo opet, zar ne? 441 01:01:27,113 --> 01:01:29,277 Mo�emo ih oterati. 442 01:01:31,493 --> 01:01:33,602 Treba nam tabla. 443 01:01:34,346 --> 01:01:36,526 U redu. 444 01:01:51,066 --> 01:01:53,642 Da li je ovo dobro? - Jeste. 445 01:02:57,209 --> 01:03:00,571 Dobro, treba mi jo� samo indikator. 446 01:03:09,897 --> 01:03:12,040 Dobro. 447 01:03:14,211 --> 01:03:16,396 Daj mi to. 448 01:03:31,870 --> 01:03:33,983 Ne mogu sama, treba mi tvoja pomo�. 449 01:03:35,185 --> 01:03:37,365 Stavi ruku ovako. 450 01:03:41,205 --> 01:03:43,350 Rendi, ovo je va�no. 451 01:03:43,638 --> 01:03:46,557 Kada po�ne�, ne sme� prekinuti ciklus. 452 01:03:46,595 --> 01:03:50,636 Bez obzira �ta se desi. Obe�aj mi. 453 01:03:50,980 --> 01:03:53,139 Da, obe�avam. 454 01:03:53,840 --> 01:03:56,206 U redu. 455 01:04:02,462 --> 01:04:06,569 Duhovi, duhovi, �elimo da razgovaramo sa Grejs Foster. 456 01:04:14,598 --> 01:04:16,882 Bako, da li me �uje�? 457 01:04:20,754 --> 01:04:22,907 Ne uspeva. 458 01:04:29,411 --> 01:04:32,365 Ne dolaze. Da probamo ne�to drugo? 459 01:04:32,755 --> 01:04:36,606 Ne mislim da �e uspeti, ali mogu poku�ati. 460 01:04:36,652 --> 01:04:39,242 Onako kako je baka radila. 461 01:05:08,770 --> 01:05:10,883 Jesi li dobro? 462 01:05:11,947 --> 01:05:15,317 Mi�el? Jesi li dobro? 463 01:05:17,439 --> 01:05:19,582 Mi�el? 464 01:05:41,745 --> 01:05:43,898 Mi�el, probudi se! 465 01:05:54,401 --> 01:05:56,524 Probudi se! 466 01:05:56,768 --> 01:05:59,267 Morao si da se igra� Kolumba, zar ne? 467 01:06:03,237 --> 01:06:06,470 Budalo. Mogla bih te odmah ubiti. 468 01:06:09,575 --> 01:06:12,591 Ili da te pojebem ispred tvoje devojke. 469 01:06:14,895 --> 01:06:17,038 Mi�el, budi se. 470 01:06:19,799 --> 01:06:22,386 Mi�el, probudi se, molim te. 471 01:06:27,764 --> 01:06:29,960 Ho�e� da se igramo? 472 01:06:31,488 --> 01:06:34,124 Mora da si dobar momak i posle svega. 473 01:06:37,712 --> 01:06:39,940 Ali si prekr�io obe�anje obe�anje, idiote. 474 01:06:42,861 --> 01:06:46,031 Volim te. - Rendi! 475 01:06:48,117 --> 01:06:51,449 Rendi, ne ostavljaj me samu! Rendi! 476 01:06:52,371 --> 01:06:56,531 Rendi, nemoj! Ne ostavljaj me. 477 01:06:56,532 --> 01:06:59,343 Rendi, ne ostavljaj me! 478 01:11:08,189 --> 01:11:10,289 Budna si. 479 01:11:10,937 --> 01:11:13,338 Dobro. - Ko si ti? 480 01:11:13,829 --> 01:11:16,850 �ta ja radim ovde? - Oporavljala si se ovde. 481 01:11:18,012 --> 01:11:20,156 Kroz sva�ta si pro�la. 482 01:11:20,300 --> 01:11:24,124 Ja sam se samo pobrinuo za tebe. 483 01:11:31,251 --> 01:11:34,619 �uma je veoma opasna. 484 01:11:42,660 --> 01:11:44,529 Ovde je sigurnije. 485 01:11:46,141 --> 01:11:49,449 Za�to ne sedne�? Nemoj da jedem sam. 486 01:11:59,876 --> 01:12:02,019 Dobro. 487 01:12:12,356 --> 01:12:17,711 Ho�e� da mi ispri�a� �ta se ta�no desilo? 488 01:12:17,733 --> 01:12:20,031 U onoj ku�i? 489 01:14:00,588 --> 01:14:02,740 Polako. 490 01:14:04,419 --> 01:14:06,569 Demoni. 491 01:14:07,170 --> 01:14:09,711 Ne mo�e� ih uzeti za olako. 492 01:14:09,865 --> 01:14:12,047 Oni vole gre�ke. 493 01:14:12,186 --> 01:14:17,713 Ako se ne postavi� pravilno, progoni�e te ceo �ivot. 494 01:14:18,652 --> 01:14:22,378 Da, ali Randi je tamo. Znam da jeste. 495 01:14:22,588 --> 01:14:24,779 Potrebna mu je na�a pomo�. 496 01:14:25,865 --> 01:14:28,435 Ako ostane� �iva, mo�e� mu pomo�i. 497 01:14:28,543 --> 01:14:31,080 Ali ne na taj na�in. 498 01:14:32,544 --> 01:14:34,697 �ta mogu da uradim? 499 01:14:36,198 --> 01:14:39,530 Mo�e� li mi re�i �ta ovo zna�i za tebe? 500 01:14:44,116 --> 01:14:47,184 Moja baka je crtala ne�to sli�no kada sam bila dete. 501 01:14:47,852 --> 01:14:49,970 Rekla je da imam dara. 502 01:14:53,867 --> 01:14:57,102 Ona je bila misti�na, i mo�na ve�tica. 503 01:14:57,416 --> 01:15:01,312 Zvu�i� kao da si je poznavao. - Da. 504 01:15:01,417 --> 01:15:03,537 Znao sam je. 505 01:15:05,422 --> 01:15:07,229 A sada, po�i sa mnom. 506 01:15:19,153 --> 01:15:22,106 Dobro. Evo je. 507 01:15:26,316 --> 01:15:28,459 Da vidimo. 508 01:15:28,857 --> 01:15:31,024 Krug mo�i. 509 01:15:31,363 --> 01:15:35,850 Duh je namo�niji vid za�tite. 510 01:15:35,882 --> 01:15:39,225 Ali kada se priziva sa zlim razlogom, 511 01:15:39,237 --> 01:15:44,094 mo�e otvoriti portal ka vanjskom svetu. 512 01:15:45,138 --> 01:15:47,281 Pro�itaj ovo. 513 01:15:49,208 --> 01:15:51,793 Istina je, ima� dara, Mi�el. 514 01:15:53,794 --> 01:15:56,823 Ali mora� jo� dosta da nau�i�. A nemamo mnogo vremena. 515 01:15:57,694 --> 01:15:59,982 Nadam se da razume�. 516 01:16:10,687 --> 01:16:13,272 Tvoja baka je znala da je koliba napravljena 517 01:16:13,338 --> 01:16:16,015 iznad portala koji razdvajaju dva sveta. 518 01:16:19,597 --> 01:16:21,416 Jedan u kojem borave zli duhovi. 519 01:16:23,702 --> 01:16:26,239 Izgubljene du�e mogu da ga pre�u. 520 01:16:29,951 --> 01:16:32,720 Tvoji prijateljica je otvorila portal pomo�u table. 521 01:16:32,756 --> 01:16:35,954 Oni su zaposeli izgubljene du�e. 522 01:16:39,431 --> 01:16:44,528 Ti i tvoja baka imate mo� da otvorilte portal i vratite ih nazad. 523 01:16:46,441 --> 01:16:49,757 Ako ih aktivirate zajedno, 524 01:16:49,793 --> 01:16:53,432 mogli bi spasiti Rendija. 525 01:16:53,885 --> 01:16:56,028 Ima jo� vremena. 526 01:16:57,717 --> 01:16:59,878 Ali mora� da nau�i�. 527 01:17:05,266 --> 01:17:07,410 Prvo se mora� o�istiti. 528 01:17:09,531 --> 01:17:12,347 I telo i duh. 529 01:17:16,033 --> 01:17:18,756 Mora� znati sve. 530 01:17:30,261 --> 01:17:32,305 I kada do�e vreme... 531 01:17:36,268 --> 01:17:38,691 ...zna�e� �ta treba da radi�. 532 01:20:25,541 --> 01:20:29,070 Prizivam krug mo�i. 533 01:22:54,652 --> 01:22:56,795 Zdravo du�o. 534 01:22:57,962 --> 01:22:59,812 Rendi. - Ostani tu. 535 01:23:00,891 --> 01:23:03,059 Ne prilazi. 536 01:23:04,668 --> 01:23:07,199 Ovde nisi bezbedna, du�o. 537 01:23:07,585 --> 01:23:10,119 Morao sam da te ponovo vidim. 538 01:23:12,696 --> 01:23:15,489 Postoji rend�erska stanica oko 5 milja odavde. 539 01:23:16,568 --> 01:23:18,691 Mogu... 540 01:23:19,783 --> 01:23:22,822 Rendi. - Nemoj... 541 01:23:26,847 --> 01:23:30,827 Mislila sam da si mrtav. - Zara�en sam. 542 01:23:33,157 --> 01:23:35,300 Zato me nisu ubili. 543 01:23:35,582 --> 01:23:38,607 Slu�aj, idi �to dalje mo�e�. 544 01:23:38,747 --> 01:23:42,343 Du�o, izvu�i �emo se, u redu? Mora�e� mi verovati ovaj put. 545 01:23:44,870 --> 01:23:47,807 Uzmi. Ovo �e te za�tititi. 546 01:23:50,308 --> 01:23:52,480 Rendi! �ta ti je? 547 01:23:52,527 --> 01:23:55,877 Nisam znala, Randi, nisam znala. 548 01:23:57,189 --> 01:23:59,331 Rendi! 549 01:23:59,914 --> 01:24:03,470 Sranje. - Samo malo, u redu? 550 01:24:03,607 --> 01:24:06,086 Sve �e biti u redu. 551 01:25:11,474 --> 01:25:13,619 Znam, znam. 552 01:25:15,335 --> 01:25:20,004 Magi�ni krug otvara granicu izme�u �ivih 553 01:25:20,177 --> 01:25:22,349 i mrtvih. 554 01:25:25,845 --> 01:25:28,915 Grejs Foster, molim te, pomozi. 555 01:25:28,951 --> 01:25:33,052 Nare�ujem ti da uni�tim ono �to... 556 01:25:33,439 --> 01:25:35,981 Mi�el! - Oslobodi se - Molim te, du�o. 557 01:25:37,269 --> 01:25:39,412 Oslobodi se. 558 01:25:40,378 --> 01:25:42,548 I oslobodi sve nas. 559 01:26:51,326 --> 01:26:53,468 Grejs Foster, 560 01:26:53,504 --> 01:26:56,388 nare�ujem ti da iza�e� iz bezdana. 561 01:27:27,526 --> 01:27:29,652 Bako? 562 01:27:31,074 --> 01:27:33,192 Ovde sam. 563 01:27:41,061 --> 01:27:43,514 Treba mi tvoja pomo�. Mo�e� li ga spasiti? 564 01:27:43,800 --> 01:27:45,957 Naravno. 565 01:27:53,939 --> 01:27:56,915 Ti mora da si Rendi. 566 01:27:57,160 --> 01:28:01,123 Jesam. - Mora da si veoma jak. 567 01:28:01,160 --> 01:28:05,423 �im si izdr�ao toliko dugo. 568 01:28:11,923 --> 01:28:14,066 Ne! 569 01:28:17,701 --> 01:28:19,820 Sada... 570 01:28:20,037 --> 01:28:22,179 On je u miru. 571 01:28:24,291 --> 01:28:26,393 Daj mi klju�. 572 01:28:30,955 --> 01:28:34,475 Ne�u te povrediti. Ti si moja krv i meso. 573 01:28:34,720 --> 01:28:37,749 Se�a� se kako smo pravili kola�e? 574 01:28:37,890 --> 01:28:40,521 Hurma�ice i baklave? 575 01:28:41,600 --> 01:28:45,471 Zato mi daj klju�eve. 576 01:28:45,507 --> 01:28:48,948 Ili �u biti veoma razo�arana. 577 01:28:48,984 --> 01:28:52,113 Daj mi ga. 578 01:28:56,111 --> 01:28:58,428 Ne mo�e� mi pobe�i. 579 01:28:58,986 --> 01:29:01,178 Daj mi ga. 580 01:29:02,916 --> 01:29:05,099 Daj mi klju�. 581 01:29:07,868 --> 01:29:10,810 Uvek si bila mala ku�ka. 582 01:29:11,576 --> 01:29:15,263 Daj mi to. Odmah. Nemoj, Mi�el. 583 01:29:16,029 --> 01:29:19,421 Ako to uradi�, zatvori�e� portal. 584 01:29:19,690 --> 01:29:23,627 I ona �e biti slobodna da ve�no luta zemljom. 585 01:29:23,768 --> 01:29:26,414 Nisi li ti rend�er Stroger? 586 01:29:26,659 --> 01:29:28,793 Ho�e� da opet bude� heroj? 587 01:29:29,572 --> 01:29:33,626 Jedini razlog zbog kojeg sam ovde je taj �to �istim tvoj nered. 588 01:29:39,114 --> 01:29:41,321 Vi�e mi ne treba�. 589 01:29:43,443 --> 01:29:46,240 Za�to mi nisi rekao? - �ao mi je �to sam te lagao. 590 01:29:46,277 --> 01:29:50,207 Ali, da nisam rekao istinu, ne bi otvorila portal. 591 01:29:50,244 --> 01:29:52,374 Sada te molim... 592 01:29:53,687 --> 01:29:55,859 Daj mi klju�. 593 01:29:56,575 --> 01:30:01,742 Kada se vrata otvore... ja �u ga uni�titi. 594 01:30:03,078 --> 01:30:06,271 Ne slu�aj ga. La�e. 595 01:30:06,516 --> 01:30:09,391 Mi�el, mora� zavr�iti ono �to si zapo�ela. 596 01:30:09,487 --> 01:30:16,510 Ja te mogu nau�iti svemu. Mogu te u�initi daleko mo�nijom. 597 01:30:16,546 --> 01:30:20,195 Sa tolikom snagom mo�emo biti zajedno. 598 01:30:20,440 --> 01:30:23,337 I putovati izme�u dva sveta. - Ne! Mi�el! 599 01:30:29,003 --> 01:30:31,146 Ne! 600 01:30:46,627 --> 01:30:52,084 Ja sam ve� godinama mrtva. 601 01:30:58,689 --> 01:31:04,215 Nikada me vi�e ne�e� zatvoriti. 602 01:31:46,372 --> 01:31:48,569 Veruj sebi. 603 01:31:54,461 --> 01:31:56,603 Zna�e� �ta treba da radi�. 604 01:31:58,206 --> 01:32:00,331 Kada do�e vreme. 605 01:32:02,287 --> 01:32:04,478 Veruj sebi. 606 01:32:32,510 --> 01:32:34,671 Bako... 607 01:32:42,974 --> 01:32:45,083 Idemo malo u vatru! 608 01:32:48,083 --> 01:32:52,083 prevod i obrada: MIRELOVAC Preuzeto sa www.titlovi.com 609 01:32:53,305 --> 01:32:59,452 Молимо вас да оцените овај титл на %url% Помозите другим корисницима да изаберу најбоље титлове 43720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.