Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,737 --> 00:00:06,271
Previously on "Claws"...
2
00:00:06,273 --> 00:00:07,940
I swear,
I didn't do anything wrong.
3
00:00:08,008 --> 00:00:10,742
Overprescribing
and conspiracy to traffic drugs.
4
00:00:10,811 --> 00:00:11,944
I heard a rumor.
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,145
The Dixie Mafia...
[ Gun cocks ]
6
00:00:13,213 --> 00:00:14,813
...they're coming after you
next week.
7
00:00:14,881 --> 00:00:17,282
You want me to talk to them
while I wear a wire?
8
00:00:17,284 --> 00:00:19,618
I'm a criminal.
And I am really good at it.
9
00:00:19,686 --> 00:00:21,620
Shh, shh, shh!
Shut up, Polly. Please.
10
00:00:21,688 --> 00:00:23,555
...doing is against the law.
I am a madam.
11
00:00:23,624 --> 00:00:24,556
What do you want
to talk about?
12
00:00:24,625 --> 00:00:25,758
[ Laughs ]
13
00:00:27,828 --> 00:00:30,695
Pol, you okay with,
uh, him staying here,
14
00:00:30,697 --> 00:00:32,531
till we get
this shit figured out?
15
00:00:33,567 --> 00:00:35,434
Marry me, Desna.
16
00:00:35,502 --> 00:00:36,568
Put it on me!
17
00:00:36,637 --> 00:00:37,836
Uncle Daddy:
They killed my Juanda.
18
00:00:37,904 --> 00:00:39,237
That bitch
deserves to die,
19
00:00:39,306 --> 00:00:40,905
and it's sure as shit
gonna to be me the one
20
00:00:40,907 --> 00:00:42,707
gonna snuff her out.
21
00:00:42,709 --> 00:00:46,645
♪♪
22
00:00:46,713 --> 00:00:50,048
[ Crying ] Des!
Is he gonna be okay?
23
00:00:50,117 --> 00:00:51,984
Babe? Nurse?!
24
00:00:52,052 --> 00:00:54,787
-She really thinks you love her?
-It's pathetic.
25
00:00:54,855 --> 00:00:58,123
[ Groans ]
Yeah, just like that.
26
00:00:58,192 --> 00:01:03,728
♪♪
27
00:01:03,798 --> 00:01:06,398
[ "You Don't Own Me" plays ]
28
00:01:06,467 --> 00:01:11,936
♪♪
29
00:01:11,938 --> 00:01:15,407
[ Woman singing in French ]
30
00:01:15,476 --> 00:01:24,416
♪♪
31
00:01:24,485 --> 00:01:33,291
♪♪
32
00:01:33,360 --> 00:01:38,731
Whether you see it or not,
you wear crown, like boss.
33
00:01:39,766 --> 00:01:41,099
Marry me, Desna.
34
00:01:41,168 --> 00:01:42,835
Yes!
35
00:01:44,571 --> 00:01:48,173
Desna is powerful.
Like chief of staff.
36
00:01:48,175 --> 00:01:51,176
Dessie?
37
00:01:51,245 --> 00:01:53,245
Dessie?
38
00:01:53,313 --> 00:01:54,913
Dessie.
39
00:01:54,981 --> 00:01:56,815
W-What are you doing
out here, Des?
40
00:01:58,985 --> 00:02:00,719
Des?
41
00:02:00,787 --> 00:02:02,855
You feel --
You feel really cold.
42
00:02:02,923 --> 00:02:06,991
D-- W-Why -- Why aren't
you talking to me?
43
00:02:07,061 --> 00:02:09,461
O-Okay, De-- De--
You're being really weird.
44
00:02:09,530 --> 00:02:11,329
I'm go--
I'm gonna call Virginia.
45
00:02:11,398 --> 00:02:12,865
Virgi-- Virginia!
46
00:02:12,933 --> 00:02:14,799
V-Virginia!
-What?
47
00:02:14,801 --> 00:02:17,536
Desna, uh, she's doing
something really weird.
48
00:02:17,604 --> 00:02:20,138
-Des, what's wrong?
-See? She won't talk.
49
00:02:20,207 --> 00:02:25,009
Des?! Hello?!
Say something.
50
00:02:25,079 --> 00:02:29,882
You been out here
all night?
51
00:02:29,950 --> 00:02:31,349
You're really
freaking Dean out,
52
00:02:31,418 --> 00:02:34,086
and now you're
freaking me out, too.
Yeah.
53
00:02:35,422 --> 00:02:37,355
What?
54
00:02:37,424 --> 00:02:38,757
Dean, it look like
she might have burned
55
00:02:38,825 --> 00:02:41,025
some drapes or something.
Hmm?
56
00:02:41,027 --> 00:02:42,895
I don't know what that is.
57
00:02:42,963 --> 00:02:45,497
Wedding dress.
58
00:02:45,566 --> 00:02:47,199
W-Wedding dress?
Wedding dress?
59
00:02:48,368 --> 00:02:49,668
What?
60
00:02:53,507 --> 00:02:56,108
I'm fine.
61
00:02:56,176 --> 00:02:58,643
No, you're not.
Y-You almost burned your w--
62
00:02:58,712 --> 00:03:01,646
Dean, not right now.
63
00:03:01,715 --> 00:03:03,315
You, go get dressed.
64
00:03:03,384 --> 00:03:06,184
Where we going?
I'll tell you on the way.
65
00:03:06,253 --> 00:03:10,689
♪♪
66
00:03:13,860 --> 00:03:16,261
[ Sea gulls crying ]
67
00:03:16,263 --> 00:03:17,662
♪♪
68
00:03:17,664 --> 00:03:19,397
You left before I got back.
69
00:03:19,466 --> 00:03:20,933
I had to get to the store.
70
00:03:21,001 --> 00:03:23,335
If I'm not at the door
by the time Billie gets there,
71
00:03:23,404 --> 00:03:26,939
he docks my pay.
72
00:03:27,007 --> 00:03:28,340
You catch some waves?
73
00:03:28,409 --> 00:03:29,741
Mm-hmm.
74
00:03:29,810 --> 00:03:31,543
I got to clear my head.
75
00:03:31,612 --> 00:03:34,078
So, listen.
76
00:03:34,080 --> 00:03:36,415
[ Breathes deeply ]
77
00:03:36,483 --> 00:03:40,352
I know it's a little soon,
but, um, I was wondering
78
00:03:40,420 --> 00:03:44,623
if you would be down
to put our names
79
00:03:44,691 --> 00:03:47,492
back on
the foster care list.
80
00:03:47,561 --> 00:03:50,695
I, uh...
81
00:03:50,765 --> 00:03:52,264
Wow.
82
00:03:54,368 --> 00:03:56,835
You know what?
83
00:03:56,903 --> 00:04:00,505
It's totally cool if you're
not down for it, you know.
84
00:04:00,574 --> 00:04:01,774
Um...
85
00:04:01,842 --> 00:04:03,308
I totally get it.
86
00:04:03,377 --> 00:04:06,178
I want a kid,
don't get me wrong.
87
00:04:06,246 --> 00:04:10,248
It's just,
I want to give us a beat.
88
00:04:10,317 --> 00:04:12,985
Work on us first.
89
00:04:13,053 --> 00:04:16,188
But in September, if we're
still at it, then I'm game.
90
00:04:16,256 --> 00:04:19,391
Oh, we'll be at it.
Don't you worry.
91
00:04:19,460 --> 00:04:20,492
[ Sighs ]
92
00:04:21,462 --> 00:04:22,927
Oh, shit.
My manager's coming.
93
00:04:22,997 --> 00:04:24,729
Let me get you back.
94
00:04:24,731 --> 00:04:27,332
Okay.
95
00:04:27,802 --> 00:04:29,802
Still sleeping
with the enemy, huh?
96
00:04:29,870 --> 00:04:31,069
It's gonna get messy.
97
00:04:31,138 --> 00:04:33,605
Jesus, Waze doesn't
even work in this area!
98
00:04:33,674 --> 00:04:35,273
[ Sighs ]
It's about time.
99
00:04:35,342 --> 00:04:37,542
Ken, we got enough
to lock up Polly
100
00:04:37,544 --> 00:04:39,277
till she's old and crusty.
thanks to you.
101
00:04:39,346 --> 00:04:41,680
Please.
Please, just not Polly.
102
00:04:41,748 --> 00:04:44,082
Can you just give me just --
just a little bit more time?
103
00:04:44,150 --> 00:04:45,884
Lucky for you,
we don't even want Polly.
104
00:04:45,952 --> 00:04:48,286
Phew.
We want the Russians.
105
00:04:48,355 --> 00:04:49,822
We know that Zlata Ostrovsky
106
00:04:49,890 --> 00:04:51,623
was involved in
the Hammer and Pickle shooting.
107
00:04:51,692 --> 00:04:53,958
You help us take her down,
your girl walks.
108
00:04:54,028 --> 00:04:55,960
No, please.
Not Zlata, all right?
109
00:04:56,030 --> 00:04:58,296
Do you have any idea
how lethal that woman is?
110
00:04:58,365 --> 00:05:00,565
I heard that she murdered
a family of five
111
00:05:00,567 --> 00:05:02,901
and turned them into
life-sized nesting dolls.
112
00:05:02,969 --> 00:05:04,769
We don't care.
Please.
113
00:05:04,839 --> 00:05:05,904
Get us a big fish.
114
00:05:05,972 --> 00:05:07,906
Otherwise,
all we've got is Polly.
115
00:05:07,974 --> 00:05:09,307
Time's tickin'.
116
00:05:09,376 --> 00:05:11,376
♪♪
117
00:05:11,378 --> 00:05:13,846
[ Engine starts ]
118
00:05:13,914 --> 00:05:16,915
♪♪
119
00:05:16,983 --> 00:05:18,783
♪ Who you think
you talkin' to? ♪
120
00:05:18,853 --> 00:05:20,118
Ruval and Zlata?!
121
00:05:20,187 --> 00:05:22,187
This whole time,
they've been together?!
122
00:05:22,256 --> 00:05:25,123
[ Scoffs ] What kind of
messed-up shit is that?
123
00:05:25,192 --> 00:05:26,991
Not just that.
124
00:05:27,061 --> 00:05:28,927
They're plannin' something.
125
00:05:28,995 --> 00:05:30,062
What?
126
00:05:30,130 --> 00:05:31,996
What you mean, "planning"?
127
00:05:31,998 --> 00:05:33,998
Something against you?
128
00:05:34,068 --> 00:05:35,934
I don't know yet.
129
00:05:36,002 --> 00:05:37,736
[ Sighs ]
130
00:05:37,804 --> 00:05:39,337
I am so sorry, Des.
131
00:05:39,406 --> 00:05:42,140
You don't deserve this,
girl.
132
00:05:42,209 --> 00:05:45,077
Now, listen.
I-I know exactly how you feel.
133
00:05:45,145 --> 00:05:47,079
I had this sugar daddy
this one time,
134
00:05:47,147 --> 00:05:48,547
out in Hollywood Beach.
135
00:05:48,615 --> 00:05:50,749
Girl, he was perfect
on the outside.
136
00:05:50,817 --> 00:05:52,084
He was a veterinarian.
137
00:05:52,152 --> 00:05:54,018
He used to collect these
cute little antique guns.
138
00:05:54,020 --> 00:05:55,620
He was hot.
Virginia!
139
00:05:55,622 --> 00:05:58,090
Uh...
140
00:05:58,158 --> 00:05:59,424
[ Engine revving ]
141
00:05:59,493 --> 00:06:01,159
Uh, you might want
to slow down, girl.
142
00:06:01,228 --> 00:06:03,696
[ Scoffs ] 'Cause I ain't
tryin' to die in this outfit.
143
00:06:03,764 --> 00:06:04,897
Tryin' to stay aliv--
Shh!
144
00:06:04,965 --> 00:06:06,831
Let me think!
145
00:06:06,901 --> 00:06:08,100
Damn!
146
00:06:08,168 --> 00:06:10,435
♪ I think
that I'm about to blow ♪
147
00:06:10,504 --> 00:06:13,838
♪ I'ma let him know,
I'm about to let him know ♪
148
00:06:13,908 --> 00:06:17,976
♪ If you keep steppin',
you gonna end up with a TKO ♪
149
00:06:18,044 --> 00:06:20,512
Privet.
150
00:06:20,581 --> 00:06:21,914
Hello.
151
00:06:21,982 --> 00:06:23,315
Oh, look at the doggy!
152
00:06:23,383 --> 00:06:24,917
[ Dog barking ]
Oh, God. Oh, God.
153
00:06:24,985 --> 00:06:26,718
Oh, God. Okay. Okay.
154
00:06:26,787 --> 00:06:28,987
Come on. Okay.
155
00:06:29,055 --> 00:06:30,522
[ Barking continues ]
156
00:06:30,591 --> 00:06:32,124
Jesus.
157
00:06:32,192 --> 00:06:33,658
Testing, testing.
I'm at the house.
158
00:06:33,727 --> 00:06:35,194
Please stand by.
159
00:06:37,731 --> 00:06:39,664
[ Doorbell rings ]
160
00:06:39,666 --> 00:06:42,601
I'm here to see Zlata.
161
00:06:42,669 --> 00:06:45,337
Ugh. Let him in.
162
00:06:47,007 --> 00:06:48,340
Hey, Zlata.
163
00:06:48,409 --> 00:06:51,009
Uh, it's, uh,
Dr. Ken from the clinic.
164
00:06:51,078 --> 00:06:52,344
I know who you are.
165
00:06:52,413 --> 00:06:54,146
The nervous Jew.
-Yeah, t-that's me.
166
00:06:54,214 --> 00:06:55,814
I'm half Lebanese.
167
00:06:55,882 --> 00:06:57,750
You know, I wanted to talk.
You know, about my aspirations.
168
00:06:57,818 --> 00:07:00,552
I don't just want
to write scripts anymore.
No.
169
00:07:00,621 --> 00:07:04,022
I-I think I'm more valuable
than my DEA number.
170
00:07:04,091 --> 00:07:07,960
No need to bullshit,
my friend.
171
00:07:11,231 --> 00:07:14,833
You want more money.
172
00:07:14,901 --> 00:07:16,368
I respect that.
173
00:07:16,436 --> 00:07:18,503
It's good you don't steal.
You come to me.
174
00:07:18,505 --> 00:07:20,905
You steal,
you know what happen.
175
00:07:20,975 --> 00:07:23,075
I give you second bris.
176
00:07:25,579 --> 00:07:27,846
I won't.
177
00:07:27,914 --> 00:07:29,514
I need
all the penis I have.
178
00:07:29,516 --> 00:07:30,983
Follow me.
179
00:07:31,051 --> 00:07:34,853
[ Grunting ]
180
00:07:34,921 --> 00:07:37,722
♪♪
181
00:07:37,724 --> 00:07:40,993
Uhhh, this is
not what I had in mind.
182
00:07:41,061 --> 00:07:42,927
If you can't handle,
go back to clinic.
183
00:07:42,929 --> 00:07:44,062
You're gonna kill him.
184
00:07:44,130 --> 00:07:45,397
[ Muffled shouting ]
185
00:07:45,466 --> 00:07:48,467
[ Sighs ] Is your job
to keep him alive
186
00:07:48,535 --> 00:07:51,003
until we get information.
187
00:07:51,071 --> 00:07:52,604
Okay, up.
188
00:07:52,673 --> 00:07:54,406
[ Spits, groans ]
189
00:07:54,475 --> 00:07:56,341
Roller?
190
00:07:56,343 --> 00:07:57,742
I told you --
I don't know where --
191
00:07:57,744 --> 00:07:59,678
where Uncle Daddy
or Chip is.
192
00:07:59,746 --> 00:08:02,547
I don't know anything.
193
00:08:02,616 --> 00:08:05,149
Perhaps a little more vodka
will refresh your memory.
194
00:08:05,151 --> 00:08:06,551
[ Screaming ]
195
00:08:06,620 --> 00:08:07,952
[ Laughs ]
196
00:08:07,954 --> 00:08:09,822
How we feeling now?
197
00:08:09,890 --> 00:08:11,623
So clean? So fresh?
198
00:08:11,692 --> 00:08:15,027
Last chance
to tell what you know.
199
00:08:15,095 --> 00:08:16,761
Up, up, up, up.
200
00:08:16,831 --> 00:08:18,030
[ Groans ]
201
00:08:18,098 --> 00:08:20,965
[ Breathing heavily ]
202
00:08:21,035 --> 00:08:22,367
Last time I saw Uncle Daddy,
203
00:08:22,436 --> 00:08:24,236
he was gettin' into it
with Desna.
204
00:08:24,304 --> 00:08:27,172
He was smurfing into
the wrong account at Wabash.
205
00:08:27,174 --> 00:08:29,107
She didn't want
the Feds snooping around.
206
00:08:29,176 --> 00:08:31,309
Why are we talking
about Desna?
207
00:08:31,378 --> 00:08:33,979
I asked about Uncle Fatty.
208
00:08:36,583 --> 00:08:38,517
[ Sighs ]
You, wake him up.
209
00:08:38,585 --> 00:08:39,651
What? Me?
210
00:08:39,720 --> 00:08:42,654
I-If you keep doing this,
he's -- he's gonna die.
211
00:08:42,723 --> 00:08:44,322
Don't be such pussy.
212
00:08:44,391 --> 00:08:46,659
In Russia,
this baby baptism.
213
00:08:46,727 --> 00:08:49,127
Roller. Roller.
214
00:08:49,196 --> 00:08:51,063
Ah, stop the love taps.
Wha--
215
00:08:51,131 --> 00:08:52,397
Bring smell.
216
00:08:52,466 --> 00:08:55,800
You ever use stink
to wake someone?
217
00:08:55,870 --> 00:08:57,870
Watch. It works.
218
00:08:57,938 --> 00:09:00,138
Yes! Finally.
219
00:09:00,207 --> 00:09:02,474
Now we try
different tactic.
220
00:09:02,543 --> 00:09:03,876
Bring them in.
221
00:09:03,944 --> 00:09:06,545
♪♪
222
00:09:06,613 --> 00:09:08,413
Mm. [ Chuckles ]
223
00:09:08,482 --> 00:09:10,682
Oh, come on.
224
00:09:10,751 --> 00:09:12,217
Ooh-ooh!
225
00:09:12,219 --> 00:09:13,686
[ Speaking gibberish ]
226
00:09:13,754 --> 00:09:15,754
Come on!
227
00:09:15,822 --> 00:09:18,691
♪♪
228
00:09:18,759 --> 00:09:20,225
That's it.
229
00:09:20,227 --> 00:09:22,761
Doing good, baby.
You're doing it.
230
00:09:22,829 --> 00:09:24,629
Also, your booty's finally
gettin' a little bit more meat
231
00:09:24,698 --> 00:09:26,431
back on it, like I like.
-[ Laughs ]
232
00:09:26,500 --> 00:09:29,501
All right.
Come on, now.
233
00:09:29,570 --> 00:09:31,737
[ Breathes sharply ]
234
00:09:33,173 --> 00:09:34,439
Oh.
235
00:09:34,441 --> 00:09:37,309
This is bullshit.
236
00:09:37,377 --> 00:09:39,177
So's your attitude.
237
00:09:39,246 --> 00:09:40,845
You tell that
to all the cripples?
238
00:09:40,915 --> 00:09:44,649
You're not gonna get your motor
function back all overnight.
239
00:09:44,651 --> 00:09:46,050
I'm gonna go motivate
another client,
240
00:09:46,120 --> 00:09:47,319
and then
we'll get back to work.
241
00:09:47,388 --> 00:09:50,455
Yeah, you motivate
another client. Whatever.
242
00:09:50,457 --> 00:09:54,360
Listen, you got a tough-love
vibe, and I dig it.
243
00:09:56,463 --> 00:09:57,796
All right, babe.
244
00:09:59,866 --> 00:10:02,267
You gonna come here to me
and tell me what's wrong?
245
00:10:02,269 --> 00:10:03,602
I mean, you know,
besides the fact
246
00:10:03,670 --> 00:10:05,237
that you gotta learn
how to walk again.
247
00:10:07,341 --> 00:10:10,742
Just...I'm nervous
about the operation.
248
00:10:10,811 --> 00:10:12,277
There's nothing
to be nervous about,
249
00:10:12,279 --> 00:10:13,545
'cause all they're gonna do
is take
250
00:10:13,614 --> 00:10:15,614
that nasty little bullet
fragment out of your lung.
251
00:10:15,682 --> 00:10:17,682
Then you're gonna be
good as new.
Mm-hmm.
252
00:10:17,684 --> 00:10:19,618
Okay?
They got you this far.
253
00:10:19,686 --> 00:10:20,753
Yeah?
254
00:10:20,821 --> 00:10:22,154
It was mostly you.
255
00:10:22,222 --> 00:10:24,289
[ Clicks tongue ]
Come on.
256
00:10:24,358 --> 00:10:26,691
Om, om, nom, nom.
257
00:10:26,693 --> 00:10:28,693
Ooh, I hate her
for what she did to you.
258
00:10:28,695 --> 00:10:31,630
You know what? Hey, everything's
gonna be all right, baby,
259
00:10:31,698 --> 00:10:33,365
all right?
Like, I'm gonna be fine.
260
00:10:33,434 --> 00:10:36,101
Uh-huh. How about I take
that long-ass fake ponytail
261
00:10:36,170 --> 00:10:38,703
and squeeze it around her neck
till her eyeballs pop out?
262
00:10:38,705 --> 00:10:41,105
[ Chuckles ]
It's not funny, Bryce.
I mean it.
263
00:10:41,107 --> 00:10:42,775
Hey, forget about Zlata.
264
00:10:42,843 --> 00:10:43,908
How am I gonna forget?
265
00:10:43,978 --> 00:10:45,510
She shot you point-blank.
266
00:10:45,579 --> 00:10:48,112
Look, it's --
I'm never gonna forget it.
267
00:10:48,114 --> 00:10:49,782
It's not all her fault.
268
00:10:49,850 --> 00:10:51,383
Okay, none of this
woulda happened
269
00:10:51,451 --> 00:10:53,451
if I never started workin'
for Uncle Daddy.
270
00:10:53,520 --> 00:10:55,821
Bryce --
Hey, it's true.
271
00:10:57,391 --> 00:10:59,458
I'm done with the life,
Jenn.
272
00:10:59,526 --> 00:11:01,193
Well...
273
00:11:01,261 --> 00:11:03,595
Hey, I'm mean it this time.
274
00:11:03,664 --> 00:11:05,597
I'm done with Palmetto.
275
00:11:05,666 --> 00:11:08,933
Hey, what do you say we take
whatever we got saved up
276
00:11:08,935 --> 00:11:12,337
and -- and move
to Tampa, Miami.
277
00:11:12,406 --> 00:11:14,406
Hell, we can even
get out of Florida.
278
00:11:14,475 --> 00:11:17,275
There's nothing
holding us here. Nothing.
279
00:11:17,344 --> 00:11:20,479
Ohh.
280
00:11:20,547 --> 00:11:22,347
I love you so much.
[ Laughs ]
281
00:11:22,349 --> 00:11:23,816
I love you.
282
00:11:23,884 --> 00:11:24,850
Come here.
283
00:11:26,887 --> 00:11:30,088
[ Sniffles, sighs ]
284
00:11:30,157 --> 00:11:34,359
Ooh!
So little, so fragile.
285
00:11:34,361 --> 00:11:37,095
So easy to break.
[ Bogdan crying ]
286
00:11:37,164 --> 00:11:38,230
Zlata, please.
287
00:11:38,298 --> 00:11:39,431
Mama, Mama.
Shh, shh.
288
00:11:39,500 --> 00:11:40,965
No, no, no, no, no, no.
Shh, shh, shh.
289
00:11:40,967 --> 00:11:41,900
Please!
290
00:11:41,968 --> 00:11:43,101
Is not up to me.
291
00:11:43,170 --> 00:11:46,038
Is up to Roller.
Oh, no. Oh, no.
292
00:11:46,106 --> 00:11:47,239
Where's Uncle Daddy?
293
00:11:47,307 --> 00:11:49,574
Please don't hurt the baby,
Zlata. Please.
294
00:11:49,576 --> 00:11:52,244
You're right.
Hurt is too much effort.
Shh.
295
00:11:52,312 --> 00:11:54,646
[ Crying continues ]
296
00:11:54,715 --> 00:11:56,515
Please, please, please, please.
No, no, no, no.
297
00:11:56,583 --> 00:11:57,982
Please!
I don't know any--
298
00:11:58,052 --> 00:12:01,186
I don't know anything, Zlata!
I promise you!
299
00:12:01,255 --> 00:12:02,654
No, no, no, no.
300
00:12:02,723 --> 00:12:03,856
Get out of my way.
301
00:12:03,924 --> 00:12:05,323
Don't.
302
00:12:05,392 --> 00:12:09,061
♪♪
303
00:12:09,129 --> 00:12:12,064
Don't.
304
00:12:12,132 --> 00:12:14,466
All right.
I'll tell you the truth.
305
00:12:14,535 --> 00:12:16,669
Uncle Daddy killed Chip.
306
00:12:16,737 --> 00:12:19,938
I tried to stop him,
but he don't listen to shit.
307
00:12:20,006 --> 00:12:23,141
I put him on a Greyhound.
308
00:12:23,210 --> 00:12:24,543
Where to?
309
00:12:24,611 --> 00:12:26,512
Greensborough.
310
00:12:28,482 --> 00:12:30,148
I don't where he is now, Zlata,
I promise.
311
00:12:30,217 --> 00:12:33,017
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
312
00:12:33,087 --> 00:12:35,153
Shh, shh.
You owe me cop.
313
00:12:35,222 --> 00:12:37,890
[ Sobs ]
314
00:12:37,958 --> 00:12:39,758
Untie my husband.
315
00:12:39,826 --> 00:12:42,528
[ Bogdan crying ]
316
00:12:45,031 --> 00:12:46,298
Get out.
317
00:12:51,505 --> 00:12:54,038
That crazy bitch
was gonna kill our kid.
318
00:12:54,040 --> 00:12:55,974
I know. [ Sniffles ]
319
00:12:56,042 --> 00:12:57,343
But you saved him.
320
00:12:57,912 --> 00:12:58,843
[ Smooches ]
321
00:12:58,913 --> 00:13:00,845
'Course I did.
I'm his daddy.
322
00:13:00,915 --> 00:13:04,583
Roller...
323
00:13:04,651 --> 00:13:07,051
you are good man.
324
00:13:07,053 --> 00:13:10,923
[ Voice breaking ] I didn't
mean for this to happen.
325
00:13:10,991 --> 00:13:15,393
I mean, we should not
have been married.
326
00:13:15,462 --> 00:13:17,129
Tell me something
I don't know.
327
00:13:17,197 --> 00:13:19,664
Hey, baby.
[ Smooches ]
328
00:13:19,733 --> 00:13:22,801
You don't know everything.
329
00:13:22,869 --> 00:13:26,305
Bogdan is not your son.
330
00:13:28,208 --> 00:13:29,341
I'm sorry.
331
00:13:29,410 --> 00:13:31,944
I didn't mean
for this to happen.
332
00:13:32,012 --> 00:13:34,279
I just...
333
00:13:34,348 --> 00:13:35,747
[ Breathes deeply ]
334
00:13:35,816 --> 00:13:37,682
I'm sorry. I'm sorry.
[ Bogdan crying ]
335
00:13:37,751 --> 00:13:39,618
Come here. Come here.
I'm sorry.
336
00:13:39,686 --> 00:13:41,086
Come here.
I'm sorry.
337
00:13:41,155 --> 00:13:42,354
[ Smooches ]
338
00:13:42,422 --> 00:13:44,222
What's that?
339
00:13:44,291 --> 00:13:46,358
Get away from me.
340
00:13:46,426 --> 00:13:48,560
Okay.
341
00:13:48,629 --> 00:13:55,768
♪♪
342
00:13:55,836 --> 00:14:02,775
♪♪
343
00:14:02,843 --> 00:14:06,578
I just want to drag they
treacherous asses behind my car
344
00:14:06,647 --> 00:14:08,113
until they both dead.
345
00:14:08,182 --> 00:14:09,514
You're no killer, Des.
346
00:14:09,516 --> 00:14:10,849
Yeah.
Just ask my baby boy.
347
00:14:10,917 --> 00:14:13,518
Shut up, Clay.
This is different.
348
00:14:13,587 --> 00:14:15,387
I want revenge.
349
00:14:15,456 --> 00:14:16,789
And I want it bad.
350
00:14:16,857 --> 00:14:18,190
I know, but there's
gotta be another way.
351
00:14:18,258 --> 00:14:20,392
You don't want two homicides
on your conscience.
352
00:14:20,461 --> 00:14:21,926
Don't tell me what I want.
353
00:14:21,928 --> 00:14:24,062
Listen, but you got
to think about Dean, okay?
354
00:14:24,131 --> 00:14:28,066
I want them to pay
for what they did to me.
355
00:14:28,135 --> 00:14:29,734
[ Bag rustling ]
356
00:14:29,736 --> 00:14:31,303
[ Crunching ]
Virginia!
357
00:14:32,406 --> 00:14:36,675
Listen up. Ruval supplies most
of the coke for the state.
358
00:14:36,743 --> 00:14:38,943
That's where Zlata
gets it from.
359
00:14:38,945 --> 00:14:40,345
That's it.
360
00:14:40,347 --> 00:14:42,080
We will destroy their supply,
361
00:14:42,149 --> 00:14:45,149
because that shit right there
will hurt both of 'em.
362
00:14:45,151 --> 00:14:47,019
Yeah. Now, he keeps
them drugs in a warehouse...
Mm-hmm.
363
00:14:47,087 --> 00:14:49,087
...down by Cattleman Road.
I got eyes down there.
364
00:14:49,156 --> 00:14:50,755
Lemme make a phone call.
365
00:14:50,757 --> 00:14:52,624
That crazy bitch Zlata
366
00:14:52,693 --> 00:14:55,627
taught me how to make
a mean Molotov cocktail.
367
00:14:55,696 --> 00:14:57,229
Girl, you tryin' to burn
their shit down?
368
00:14:57,297 --> 00:14:59,898
I'm tryin' to burn it down
to the damn ground.
369
00:14:59,966 --> 00:15:01,633
Uh, when?
370
00:15:01,702 --> 00:15:03,235
Today! Now!
I don't know!
371
00:15:03,303 --> 00:15:05,370
Uncle Daddy: Yeah, all right,
all right. Calm down now, Desna.
372
00:15:05,439 --> 00:15:08,240
Apparently there's some sort
of Caribbean Cup soccer thing
373
00:15:08,308 --> 00:15:09,574
going on tomorrow.
374
00:15:09,643 --> 00:15:10,975
Which means
that Ruval and his boys
375
00:15:10,977 --> 00:15:12,377
gonna be
gettin' shit-hammered
376
00:15:12,379 --> 00:15:14,713
at some Haitian hangout,
which means there's gonna be
377
00:15:14,781 --> 00:15:16,915
a skeleton crew
at the warehouse tomorrow.
378
00:15:16,983 --> 00:15:18,517
-Done.
-I'm in.
379
00:15:18,585 --> 00:15:19,852
Jennifer:
Baby, I just, like...
380
00:15:19,920 --> 00:15:21,720
I can't home to my babies
smelling like arson.
381
00:15:21,788 --> 00:15:25,190
Don't. You and Pol
go to the salon,
382
00:15:25,259 --> 00:15:27,192
keep everything runnin'
like normal.
383
00:15:27,261 --> 00:15:28,660
Y'all two comin' with me.
384
00:15:28,729 --> 00:15:30,729
But I love
the smell of arson.
Oh.
385
00:15:30,797 --> 00:15:32,064
Des, wait.
Let's just think this through.
386
00:15:32,132 --> 00:15:34,799
No,
I'm done thinking about it.
387
00:15:34,869 --> 00:15:37,001
I'm not gonna be played
the fool no more.
388
00:15:37,071 --> 00:15:39,271
This shit
is happening tomorrow.
389
00:15:39,339 --> 00:15:40,506
Right on.
390
00:15:41,408 --> 00:15:42,641
Let's go.
391
00:15:44,411 --> 00:15:45,944
[ Door opens ]
392
00:15:46,012 --> 00:15:47,813
Tomorrow?!
393
00:15:50,751 --> 00:15:57,155
♪♪
394
00:15:57,224 --> 00:16:03,562
♪♪
395
00:16:03,630 --> 00:16:06,899
Told y'all,
it's a ghost town up in here.
396
00:16:06,967 --> 00:16:10,969
Like taking nose candy
from a baby.
397
00:16:11,037 --> 00:16:13,238
Des, it's not too late
to back out.
398
00:16:13,240 --> 00:16:15,840
We can still go to my friend
who practices Santeria,
399
00:16:15,842 --> 00:16:17,442
go at it
from a different angle.
400
00:16:17,444 --> 00:16:18,577
No.
401
00:16:18,645 --> 00:16:20,379
That takes too long.
402
00:16:20,447 --> 00:16:23,047
I don't like this.
403
00:16:23,049 --> 00:16:28,120
♪♪
404
00:16:28,188 --> 00:16:29,788
Crank it.
405
00:16:29,856 --> 00:16:31,256
♪♪
406
00:16:31,325 --> 00:16:33,458
[ Engine shuts down ]
407
00:16:33,527 --> 00:16:35,394
♪♪
408
00:16:35,462 --> 00:16:36,861
Hurry up.
Go, go, go.
409
00:16:36,931 --> 00:16:39,531
♪♪
410
00:16:39,600 --> 00:16:40,999
You look tore up.
411
00:16:41,067 --> 00:16:42,734
You sure you don't want
to sit this one out?
412
00:16:42,803 --> 00:16:44,269
It's a Monday for me, baby.
413
00:16:44,271 --> 00:16:45,337
Come on.
Mm.
414
00:16:45,406 --> 00:16:47,005
All right, where the --
415
00:16:47,074 --> 00:16:48,340
What the hell, Virginia?
416
00:16:48,409 --> 00:16:50,008
What kind of amateur bullshit
is this?
417
00:16:50,077 --> 00:16:53,478
Excuse all y'all. The masks
are a fashion statement.
418
00:16:53,480 --> 00:16:55,013
Come on, now.
Oh, shit.
419
00:16:55,082 --> 00:16:57,149
Let's do this.
All right, follow me.
420
00:16:57,217 --> 00:16:59,484
♪ A-weema-weh, a-weema-weh
♪ Eeee
421
00:16:59,486 --> 00:17:01,153
♪ A-weema-weh, a-weema-weh
422
00:17:01,221 --> 00:17:05,157
♪ Ee-um-um-a-weh
423
00:17:05,225 --> 00:17:09,161
♪ Eeee
424
00:17:09,229 --> 00:17:12,831
♪ Ee-um-um-a-weh
425
00:17:12,899 --> 00:17:16,901
♪ Near the village,
the peaceful village ♪
426
00:17:16,903 --> 00:17:20,705
♪ The lion sleeps tonight
427
00:17:20,775 --> 00:17:22,641
All right, y'all go
in the door in the back.
428
00:17:22,709 --> 00:17:24,042
Roller, you come with me.
429
00:17:24,110 --> 00:17:27,445
-Come on, now.
-Hey, hey.
430
00:17:27,514 --> 00:17:29,648
Hey.
431
00:17:29,716 --> 00:17:31,850
What? What's up?
432
00:17:31,918 --> 00:17:35,187
♪ Ee-um-um-a-weh
433
00:17:35,255 --> 00:17:37,456
[ Gun cocks ]
Let's go.
434
00:17:37,524 --> 00:17:38,991
Let's roll.
435
00:17:39,059 --> 00:17:40,192
♪ La-la, la-la
436
00:17:40,260 --> 00:17:42,927
It was the third year,
and that over-tanned heifer
437
00:17:42,997 --> 00:17:44,529
thought she was
gonna beat me again.
438
00:17:44,598 --> 00:17:45,730
No, ma'am.
Huh!
439
00:17:45,800 --> 00:17:47,199
So I took care of it.
440
00:17:47,267 --> 00:17:50,335
Ooh! You did something naughty.
I can see it.
441
00:17:50,404 --> 00:17:52,671
I sent her
a little care package
442
00:17:52,739 --> 00:17:55,139
A possum in a box.
What?!
443
00:17:55,141 --> 00:17:57,542
And when she opened it,
it bit up her lips.
444
00:17:57,611 --> 00:17:59,077
No!
Seriously, girl.
445
00:17:59,146 --> 00:18:01,680
It bit her lip
completely off.
446
00:18:01,748 --> 00:18:04,683
So guess who won the
bikini contest this year!
447
00:18:04,751 --> 00:18:07,686
Ey! Ey! Ey! Ey!
[ Bell jingles ]
448
00:18:07,754 --> 00:18:10,155
All right, dry it up, mama.
Okay.
449
00:18:10,224 --> 00:18:13,158
Salon is closed now.
Private party.
450
00:18:13,227 --> 00:18:14,759
Since when?
451
00:18:14,761 --> 00:18:16,628
Mm, since now.
452
00:18:16,697 --> 00:18:18,230
But my nails aren't dry.
453
00:18:18,298 --> 00:18:19,964
Blow hard, tiny girl.
454
00:18:20,034 --> 00:18:23,836
We're called little people,
asshole.
455
00:18:23,904 --> 00:18:26,839
-Where's Desna?
-Uh, wedding-dress shopping.
456
00:18:26,907 --> 00:18:28,707
She had one, but it's not...
457
00:18:28,775 --> 00:18:30,042
It's not gonna work,
so she had to...
458
00:18:30,110 --> 00:18:31,643
No, 'cause
it was too sexy.
459
00:18:31,712 --> 00:18:33,846
She decided she needed
to cover up the twins.
460
00:18:33,914 --> 00:18:35,647
That's a big job.
Yeah.
461
00:18:35,716 --> 00:18:38,783
Today, I close salon
for treat for associates.
462
00:18:38,785 --> 00:18:41,319
Ladies, sit, sit, sit.
463
00:18:41,388 --> 00:18:45,924
Despite arthritis, they do
very good job cutting coke.
464
00:18:45,992 --> 00:18:49,327
So, is this going
to be problem for you?
465
00:18:49,396 --> 00:18:52,330
No. I love people
who paralyze my husband.
466
00:18:52,399 --> 00:18:54,533
Mm. Good.
467
00:18:54,601 --> 00:18:56,268
[ Sighs ]
468
00:18:56,336 --> 00:18:58,203
You do me.
469
00:18:58,205 --> 00:19:02,474
♪♪
470
00:19:02,543 --> 00:19:05,544
[ Suspenseful music plays ]
471
00:19:05,612 --> 00:19:07,345
Des, Des.
472
00:19:07,414 --> 00:19:10,148
What if Uncle Daddy's
wrong, and they're not
watching the game?
473
00:19:10,217 --> 00:19:11,550
Shit, we in it now.
474
00:19:11,618 --> 00:19:13,351
Come on.
475
00:19:13,420 --> 00:19:17,756
♪♪
476
00:19:17,824 --> 00:19:19,357
Allez, allez!
[ Speaks Creole ]
477
00:19:19,426 --> 00:19:21,426
Shit! Go!
Go, go, go!
478
00:19:21,495 --> 00:19:23,428
♪♪
479
00:19:23,497 --> 00:19:25,164
Damn.
480
00:19:26,767 --> 00:19:28,233
He didn't see us.
481
00:19:28,302 --> 00:19:29,701
There's the door.
482
00:19:29,770 --> 00:19:31,703
♪♪
483
00:19:31,772 --> 00:19:35,507
Stick to the plan --
in and out.
484
00:19:35,576 --> 00:19:37,041
Hurry up.
485
00:19:37,043 --> 00:19:39,244
♪♪
486
00:19:39,246 --> 00:19:40,312
[ Door opens ]
487
00:19:40,380 --> 00:19:44,316
♪♪
488
00:19:44,384 --> 00:19:45,850
[ Up-tempo music plays ]
489
00:19:45,920 --> 00:19:49,254
Must be hard for girls
with papa in hospital.
490
00:19:50,991 --> 00:19:52,291
They'll survive.
491
00:19:53,860 --> 00:19:55,394
[ Drill buzzing ]
492
00:19:55,462 --> 00:19:57,062
Chin up.
493
00:19:57,131 --> 00:19:58,797
He won't have to shit
in bag.
494
00:19:58,865 --> 00:20:01,000
He will be out soon
back at work.
495
00:20:04,671 --> 00:20:06,204
We'll see.
496
00:20:06,273 --> 00:20:08,473
Ow!
497
00:20:08,475 --> 00:20:10,609
Jennifer.
498
00:20:10,677 --> 00:20:13,077
Don't like this
this rough.
499
00:20:13,079 --> 00:20:16,414
Um, hey, y'all know
what's missing here?
500
00:20:16,483 --> 00:20:17,750
Drinks.
501
00:20:17,818 --> 00:20:20,485
Jenn, why don't you get that
champers out of the fridge?
502
00:20:20,554 --> 00:20:23,622
And, um, I'm gonna put on some
upbeat music for these ladies.
503
00:20:23,690 --> 00:20:25,557
Ooh, that would be lovely.
504
00:20:25,626 --> 00:20:28,227
[ Up-tempo pop music plays ]
505
00:20:31,898 --> 00:20:32,965
Hey, gimme that.
Polly!
506
00:20:33,033 --> 00:20:34,166
Give it, give it.
Polly.
507
00:20:34,234 --> 00:20:36,901
Did you know
that Russians nerve gas people
508
00:20:36,971 --> 00:20:39,103
without them
even knowing it?
Polly, don't.
509
00:20:39,105 --> 00:20:41,706
You don't see it,
you don't smell it.
510
00:20:41,708 --> 00:20:43,041
I've been binge-watching
"Homeland."
511
00:20:43,110 --> 00:20:45,109
I want to kill that bitch,
okay?
512
00:20:45,111 --> 00:20:46,578
Bryce has to have
another surgery tomorrow,
513
00:20:46,647 --> 00:20:48,781
and she's gonna waltz up
in here and get her nails done
514
00:20:48,849 --> 00:20:49,982
like
some Commie Kardashian?
515
00:20:50,050 --> 00:20:51,249
I hear you
loud and clear, girl,
516
00:20:51,318 --> 00:20:53,451
but you've got
to compartmentalize.
517
00:20:53,520 --> 00:20:54,453
Just separate.
518
00:20:54,521 --> 00:20:56,188
Bryce could die, okay?
519
00:20:56,256 --> 00:20:57,990
How am I supposed to
compartmentalize that?
520
00:20:58,058 --> 00:20:59,458
You don't have any choice.
That's how.
521
00:20:59,526 --> 00:21:02,126
Now take two deep breaths,
say the Lord's Prayer,
522
00:21:02,128 --> 00:21:04,863
and get back out there
and do some acrylic ombres.
523
00:21:04,931 --> 00:21:07,265
[ Sighs ]
524
00:21:07,334 --> 00:21:09,267
Good girl.
525
00:21:09,336 --> 00:21:11,136
[ Sighs ]
526
00:21:11,205 --> 00:21:12,471
♪♪
527
00:21:12,539 --> 00:21:15,407
[ Suspenseful music plays ]
528
00:21:15,476 --> 00:21:20,745
♪♪
529
00:21:20,747 --> 00:21:25,884
♪♪
530
00:21:25,952 --> 00:21:28,487
Okay, come on.
We got to hurry up.
531
00:21:28,555 --> 00:21:30,955
Look at all that shit.
532
00:21:31,025 --> 00:21:33,291
Oh, my God.
533
00:21:33,360 --> 00:21:35,293
Look, Virginia.
Look at this.
534
00:21:35,362 --> 00:21:37,362
This Creole-talking
witch doctor
535
00:21:37,364 --> 00:21:38,963
got a picture
of his damn mama
536
00:21:39,033 --> 00:21:41,166
on his desk.
Think his mama
know he got a crew?
537
00:21:41,168 --> 00:21:42,901
For all you know,
she runs this shit.
538
00:21:42,969 --> 00:21:45,370
Douse that shit,
Virginia.
539
00:21:45,372 --> 00:21:46,638
[ Gunshot ]
[ Screams ]
540
00:21:46,707 --> 00:21:48,106
[ Gunshot ]
What was that?
541
00:21:48,175 --> 00:21:49,708
Oh, shit.
542
00:21:49,776 --> 00:21:51,443
[ Gunshots ]
543
00:21:51,512 --> 00:21:53,178
[ Grunts ]
544
00:21:53,180 --> 00:21:55,580
I got it.
I got this.
545
00:21:55,649 --> 00:21:57,382
[ Grunts ]
546
00:21:57,384 --> 00:22:01,920
♪♪
547
00:22:01,988 --> 00:22:03,789
[ Doorknob rattling ]
548
00:22:05,992 --> 00:22:08,060
[ Glass shatters ]
[ Gasps ]
549
00:22:08,128 --> 00:22:09,928
Don't shoot!
Don't shoot!
550
00:22:09,996 --> 00:22:11,596
Oh, shit.
551
00:22:11,598 --> 00:22:13,465
[ Breathing heavily ]
552
00:22:13,534 --> 00:22:14,733
Clay, you idiot.
553
00:22:14,801 --> 00:22:16,869
I almost blew
your damn head off.
554
00:22:16,937 --> 00:22:18,671
Good shot, too.
I didn't know you had it in ya.
555
00:22:18,739 --> 00:22:20,205
What happened out there?
556
00:22:20,207 --> 00:22:21,674
Oh, they -- they shot,
and we got 'em back,
557
00:22:21,742 --> 00:22:23,808
but all this noise is gonna
bring in the cavalry, so...
558
00:22:23,878 --> 00:22:25,210
Shit. Okay.
559
00:22:25,212 --> 00:22:27,279
Everybody douse everything.
Let's do this.
560
00:22:27,347 --> 00:22:29,114
Whoa, whoa, whoa.
Change of plans.
561
00:22:31,017 --> 00:22:33,017
We're taking the coke.
562
00:22:33,019 --> 00:22:34,086
Wait. What?
563
00:22:34,154 --> 00:22:35,487
The plan is to burn it.
564
00:22:35,556 --> 00:22:37,021
Yeah, well,
I'm from the South.
565
00:22:37,091 --> 00:22:39,424
We burn crosses and matches
after we take a shit.
566
00:22:39,426 --> 00:22:40,759
Let's get this stuff
on the boat.
567
00:22:40,827 --> 00:22:41,826
Come on, now.
-What?
568
00:22:41,896 --> 00:22:43,361
-Roller, don't.
-He's right.
569
00:22:43,430 --> 00:22:44,897
Burning's bad business,
baby.
570
00:22:44,965 --> 00:22:47,299
No!
No, we're not doing this!
571
00:22:47,368 --> 00:22:48,833
Des, no!
572
00:22:48,903 --> 00:22:50,969
Clay, I promised my girls
573
00:22:51,037 --> 00:22:52,504
that we would not be
in the coke game.
574
00:22:52,573 --> 00:22:55,574
Leaving this place empty-handed
is not the best revenge.
575
00:22:55,642 --> 00:22:59,378
Now, they ruined your life.
Tried to ruin all of our lives.
576
00:22:59,446 --> 00:23:04,783
If we wanna take these people
down, we need some leverage.
577
00:23:04,851 --> 00:23:11,523
♪♪
578
00:23:11,592 --> 00:23:13,458
Shit.
579
00:23:13,460 --> 00:23:14,593
He's right.
580
00:23:14,661 --> 00:23:16,261
Pack it up!
No!
581
00:23:16,330 --> 00:23:18,396
Des,
what are you thinking?!
582
00:23:18,465 --> 00:23:20,064
Are you even thinking?
No!
583
00:23:20,066 --> 00:23:22,467
You are not in charge, Ann!
I am!
584
00:23:22,469 --> 00:23:24,869
Shut up and pack it!
585
00:23:24,939 --> 00:23:27,205
Uncle Daddy: Come on, now.
Let's go.
586
00:23:27,274 --> 00:23:29,007
[ Gun cocks ]
Get down, D!
587
00:23:29,076 --> 00:23:30,275
[ Gunfire ]
588
00:23:31,812 --> 00:23:33,411
-Oh, my God.
-Bang, bang, baby.
589
00:23:33,480 --> 00:23:35,347
Let's go.
-Ann, here, here, here!
590
00:23:35,416 --> 00:23:38,082
-Come on, come on, come on.
-Get my gun, Virginia!
591
00:23:38,084 --> 00:23:39,618
Okay, got it.
592
00:23:39,686 --> 00:23:42,755
♪♪
593
00:23:42,823 --> 00:23:45,424
[ Man shouting in Creole ]
594
00:23:45,492 --> 00:23:46,425
♪♪
595
00:23:46,493 --> 00:23:48,693
Stay down,
stay down, stay down.
596
00:23:48,695 --> 00:23:50,362
Get down.
597
00:23:50,431 --> 00:23:51,563
Shit. Get low!
598
00:23:54,234 --> 00:23:55,567
Go, go, go, go!
599
00:23:57,103 --> 00:23:58,871
[ Gunshots ]
600
00:23:59,640 --> 00:24:01,506
[ Gunshots ]
Aah!
601
00:24:01,575 --> 00:24:04,576
♪ Eeee
602
00:24:04,645 --> 00:24:08,580
♪ Ee-um-um-a-weh
603
00:24:08,649 --> 00:24:10,649
[ Trilling ]
604
00:24:10,717 --> 00:24:12,517
♪ La-la, la-la
605
00:24:12,586 --> 00:24:14,987
♪ Ee-um-um-a-weh
606
00:24:15,055 --> 00:24:16,455
[ Woman vocalizing ]
607
00:24:16,523 --> 00:24:20,659
♪ Ee-ee-ee-ee, ee-ee-ee,
ee, ee ♪
608
00:24:20,727 --> 00:24:22,061
♪ Ee-um-um-a-weh
609
00:24:25,232 --> 00:24:26,498
Yay!
610
00:24:26,567 --> 00:24:28,500
[ Announcer speaking in Creole ]
611
00:24:28,569 --> 00:24:29,501
[ Speaking Creole ]
612
00:24:29,570 --> 00:24:31,169
[ Speaking Creole ]
613
00:24:31,238 --> 00:24:33,105
[ Crowd cheering ]
614
00:24:33,173 --> 00:24:35,173
Goal!
615
00:24:35,242 --> 00:24:38,042
[ Shouting in Creole ]
616
00:24:38,112 --> 00:24:40,378
[ Crowd cheering ]
617
00:24:40,447 --> 00:24:42,948
[ Cellphone ringing ]
618
00:24:44,851 --> 00:24:46,518
Hello?
Palé: We need to talk.
619
00:24:46,587 --> 00:24:49,454
Palé.
The product is gone.
620
00:24:49,523 --> 00:24:51,256
What are you talking about?
621
00:24:51,258 --> 00:24:54,326
Men broke in, killed our
people, and took the product.
622
00:24:54,394 --> 00:24:55,594
Who was it?
623
00:24:55,662 --> 00:24:57,529
Clay's gonna want us
to sell the coke.
624
00:24:57,598 --> 00:24:58,663
This is so insane.
625
00:24:58,732 --> 00:25:00,532
Unh-unh.
We not dealing shit.
626
00:25:00,601 --> 00:25:03,268
Oh, hey, listen. I don't mind
bein' a corner boy, okay?
627
00:25:03,270 --> 00:25:05,604
Give me an eight ball,
I need a Gucci bag.
628
00:25:05,672 --> 00:25:07,005
Shut up!
Shut up!
629
00:25:07,073 --> 00:25:09,474
[ Funk music plays ]
[ Breathes sharply ]
630
00:25:09,476 --> 00:25:11,343
[ Sighs ]
631
00:25:11,412 --> 00:25:13,878
You know, last time
I got hit, boy,
632
00:25:13,880 --> 00:25:16,615
I was doing a job
with your daddy.
633
00:25:16,683 --> 00:25:19,151
Don't worry.
We finna stitch you up soon.
634
00:25:19,219 --> 00:25:21,486
We tried to take down
a 7-Eleven.
635
00:25:21,488 --> 00:25:23,422
[ Both chuckle ]
636
00:25:23,490 --> 00:25:25,758
That fool
grabbed the Slurpee machine.
637
00:25:25,826 --> 00:25:28,026
No shit.
[ Laughing ] Yeah.
638
00:25:28,095 --> 00:25:30,629
You okay?
639
00:25:30,697 --> 00:25:32,965
Yeah, I'm all right.
Yep?
640
00:25:33,033 --> 00:25:36,234
Okay, Dr. Ken's gonna
stitch you up in no time.
641
00:25:36,303 --> 00:25:39,171
No, boy.
We ain't got time for that.
642
00:25:39,239 --> 00:25:41,706
We got to secure
that cocaine.
643
00:25:41,776 --> 00:25:44,242
Time for us
to get outta the gulag.
644
00:25:44,311 --> 00:25:46,578
Turn that shit up
and let's go.
645
00:25:46,647 --> 00:25:49,782
[ Switch clicks,
volume increases ]
♪ While you folks
are telling your jokes ♪
646
00:25:49,850 --> 00:25:53,385
♪ Then the man
gonna keep watching you ♪
647
00:25:53,453 --> 00:25:54,919
You want
your cuticles trimmed?
648
00:25:54,921 --> 00:25:56,789
Don't you know by now,
Jennifer?
649
00:25:56,857 --> 00:25:58,857
I want it all.
650
00:25:59,526 --> 00:26:01,059
Ow!
651
00:26:01,127 --> 00:26:03,595
I sense resentment.
652
00:26:03,664 --> 00:26:05,063
Oh, that's so perceptive.
653
00:26:05,132 --> 00:26:09,267
I know your family has
bills to pay for hospital.
654
00:26:09,336 --> 00:26:11,269
Here. Take it.
655
00:26:11,338 --> 00:26:13,005
I don't want
your blood money, Zlata.
656
00:26:13,073 --> 00:26:14,406
I'm being generous.
657
00:26:14,475 --> 00:26:16,274
Your husband
tried kill me.
658
00:26:16,343 --> 00:26:17,942
Yeah, and then
you shot him point-blank.
659
00:26:18,012 --> 00:26:21,279
Jenn, just think of it
as a big, big, big-ass tip.
660
00:26:21,348 --> 00:26:22,681
Why don't you stay out
of it, Pol?
661
00:26:22,749 --> 00:26:26,150
I see.
This is negotiating tactic.
662
00:26:26,152 --> 00:26:27,486
Maybe you're right.
663
00:26:27,554 --> 00:26:30,222
Maybe I was
a little bit aggressive.
664
00:26:30,290 --> 00:26:31,824
Take it all.
665
00:26:31,892 --> 00:26:34,959
I want things to be good
between us.
666
00:26:34,961 --> 00:26:37,696
Yeah, you know, if somebody's
trying to give you money,
667
00:26:37,764 --> 00:26:39,564
take it like a welfare queen.
668
00:26:39,633 --> 00:26:42,567
♪ I might as well get higher
669
00:26:42,636 --> 00:26:44,903
Thank you.
This will be real helpful.
670
00:26:44,971 --> 00:26:47,506
[ Yawns ]
671
00:26:47,574 --> 00:26:50,242
Great.
I'm glad I can help.
672
00:26:50,310 --> 00:26:53,245
♪ I might as well get higher
673
00:26:53,313 --> 00:26:56,648
[ Thunder crashes, music stops ]
674
00:26:56,717 --> 00:26:58,783
Ah, 'tis the season,
y'all.
675
00:26:58,785 --> 00:27:02,054
Power will be back up
in a hot sec.
676
00:27:02,122 --> 00:27:04,056
[ Thunder crashes ]
677
00:27:04,124 --> 00:27:06,859
Woman: Careful what
you wish for, dear.
678
00:27:06,927 --> 00:27:08,460
Woman #2:
Wouldn't want to be cavalier.
679
00:27:08,529 --> 00:27:11,463
By menthol cough
and midriff top.
680
00:27:11,532 --> 00:27:13,598
By rebel flag
and hookah shop.
681
00:27:13,600 --> 00:27:16,268
By gator egg
and ancient Jew.
682
00:27:16,336 --> 00:27:18,603
By Spanish moss
and sniffing glue.
683
00:27:18,605 --> 00:27:20,004
[ Chuckles ]
684
00:27:20,074 --> 00:27:23,208
You guys should take this show
on the road. Right, Pol?
685
00:27:23,277 --> 00:27:24,877
Murder marks
a lady's life.
686
00:27:24,945 --> 00:27:27,212
What she craves
could bring her strife.
687
00:27:27,281 --> 00:27:29,347
Nah.
Kill the bitch.
688
00:27:29,416 --> 00:27:31,483
[ Choir vocalizing ]
689
00:27:31,552 --> 00:27:33,017
Kill the bitch.
Kill the bitch.
690
00:27:33,087 --> 00:27:34,352
Kill the bitch.
691
00:27:34,421 --> 00:27:35,620
-Kill the bitch.
-Kill the bitch.
692
00:27:35,622 --> 00:27:37,489
-Kill the bitch.
-Kill the bitch.
693
00:27:37,558 --> 00:27:39,291
Together: Kill the bitch.
694
00:27:39,359 --> 00:27:41,293
[ Dramatic music plays ]
695
00:27:41,362 --> 00:27:42,561
You kill me...
696
00:27:42,629 --> 00:27:44,362
Zlata's voice:
You become me.
697
00:27:44,431 --> 00:27:47,099
♪♪
698
00:27:47,167 --> 00:27:48,100
[ Lights click ]
699
00:27:48,168 --> 00:27:49,501
Oh. See?
700
00:27:49,570 --> 00:27:51,970
I told y'all
it'd end before it began.
701
00:27:52,038 --> 00:27:56,108
Oh!
A little beauty catnap.
702
00:27:56,176 --> 00:27:57,509
[ Cellphone rings ]
Oh, excuse me.
703
00:27:57,578 --> 00:27:59,778
[ Cellphone beeps ]
Da?
704
00:27:59,846 --> 00:28:01,379
We need to talk.
705
00:28:01,448 --> 00:28:02,514
Now.
706
00:28:02,583 --> 00:28:05,450
♪♪
707
00:28:05,452 --> 00:28:07,786
Is everything okay?
708
00:28:07,854 --> 00:28:09,387
[ Door opens, bell jingles ]
709
00:28:09,456 --> 00:28:12,324
You have any idea how much time
we can do for this shit?
710
00:28:12,392 --> 00:28:14,126
Nobody is going down
for this.
711
00:28:14,194 --> 00:28:15,127
You don't know that!
712
00:28:15,195 --> 00:28:17,395
You just keep putting us all
at risk.
713
00:28:17,464 --> 00:28:18,997
I made a smart move.
714
00:28:19,065 --> 00:28:21,866
Ruval is gonna think
a rival crew jacked his dope.
715
00:28:21,936 --> 00:28:23,936
We good.
You just keep getting us
deeper and deeper
716
00:28:24,004 --> 00:28:26,471
into your bullshit.
God, can y'all stop fighting?
717
00:28:26,540 --> 00:28:28,540
What I'm tryin' to do
is to get us all
718
00:28:28,609 --> 00:28:30,275
out from underneath
this shit.
719
00:28:30,277 --> 00:28:33,678
How? By stealing coke
from the Haitian mafia
720
00:28:33,680 --> 00:28:35,280
and storing it
in the salon?
721
00:28:35,349 --> 00:28:36,749
Exactly.
[ Scoffs ]
722
00:28:36,817 --> 00:28:40,552
'Cause this is my crew, and
if you in it, you do what I say.
723
00:28:40,621 --> 00:28:41,886
So stand down.
724
00:28:41,888 --> 00:28:43,688
Your crew?
Be easy.
725
00:28:43,757 --> 00:28:45,890
Be easy?
You know what?
726
00:28:45,892 --> 00:28:49,093
It's too goddamn late
for easy, Des.
727
00:28:49,095 --> 00:28:50,663
I'm out.
728
00:28:53,100 --> 00:28:54,967
Damn.
What is wrong with her?
729
00:28:55,035 --> 00:28:56,301
Don't.
730
00:28:56,303 --> 00:28:58,704
♪♪
731
00:29:06,547 --> 00:29:07,913
[ Door rattles ]
732
00:29:11,017 --> 00:29:13,351
Y'all are not gonna
believe this shit.
733
00:29:13,420 --> 00:29:14,819
-What happened?
-Y'all,
734
00:29:14,889 --> 00:29:16,621
we just stole
a buttload of coke.
735
00:29:16,690 --> 00:29:18,957
Wait. Wh-- You -- You were
supposed to burn that shit.
736
00:29:19,025 --> 00:29:20,893
Desna!
Desna, what did y'all do?
737
00:29:20,961 --> 00:29:22,427
It's only gonna be
in here tonight.
738
00:29:22,429 --> 00:29:23,628
Go put it in my office.
739
00:29:23,697 --> 00:29:25,898
In the salon?
It's been nice knowing you.
740
00:29:25,966 --> 00:29:27,499
I'm officially
tapping out.
741
00:29:27,568 --> 00:29:29,367
Wait. Quiet Ann,
let's talk about this.
742
00:29:29,436 --> 00:29:30,903
Desna, you said we weren't
gonna do this shit.
743
00:29:30,971 --> 00:29:33,037
It is temporary.
Damn! Stop trippin'.
744
00:29:33,107 --> 00:29:34,639
Chill the hell out.
We just need a safe place
745
00:29:34,708 --> 00:29:35,908
to chop and bag the Tony.
746
00:29:35,976 --> 00:29:37,576
First thing in the morning,
we're gone.
747
00:29:37,644 --> 00:29:38,843
Well, you ain't
gonna cut it here.
748
00:29:38,845 --> 00:29:40,312
Do not let them
cut it here.
749
00:29:40,380 --> 00:29:41,513
Hey, calm your tits,
will ya?
750
00:29:41,582 --> 00:29:43,315
We ain't tryin' to turn you
into runners.
751
00:29:43,383 --> 00:29:44,516
You can barely run
a nail salon.
752
00:29:44,585 --> 00:29:45,784
Is that a bullet wound?
753
00:29:45,852 --> 00:29:47,786
Clay, let me take a look
at that.
754
00:29:47,854 --> 00:29:49,922
-Yeah.
-I'm out.
755
00:29:49,990 --> 00:29:53,458
So, now you a choir boy,
Assault and Battery?
756
00:29:53,460 --> 00:29:55,527
Ya know,
there's a part of you
757
00:29:55,596 --> 00:29:57,930
that just love the drama,
right, living on the edge.
758
00:29:57,998 --> 00:30:00,265
But I'm not wearing
an orange jumpsuit again.
759
00:30:00,267 --> 00:30:01,133
Not ever.
760
00:30:01,201 --> 00:30:03,001
None of y'all
had to come back here, Ann.
761
00:30:03,070 --> 00:30:05,069
You coulda stayed your ass
at Glint
762
00:30:05,071 --> 00:30:06,605
and been free
from all of it.
763
00:30:06,673 --> 00:30:08,707
Call me when you wake up.
764
00:30:12,212 --> 00:30:13,545
Ann.
765
00:30:20,287 --> 00:30:21,420
All right.
766
00:30:21,488 --> 00:30:23,488
What's our next move, boo?
767
00:30:23,557 --> 00:30:26,691
Your next move
is to go to the hospital
768
00:30:26,693 --> 00:30:27,892
and be with your man.
769
00:30:27,894 --> 00:30:29,628
Are you sure? There is --
I -- Go.
770
00:30:29,696 --> 00:30:32,765
I got this.
Come on. Go.
771
00:30:32,833 --> 00:30:34,432
I love you, babe.
772
00:30:34,501 --> 00:30:35,567
I'll be back, now.
773
00:30:35,636 --> 00:30:37,302
[ Door opens, bell jingles ]
774
00:30:37,371 --> 00:30:40,038
Shit. [ Sighs ]
775
00:30:40,107 --> 00:30:41,974
♪♪
776
00:30:42,042 --> 00:30:44,709
What is so important? I had
to leave nail salon naked.
777
00:30:44,779 --> 00:30:47,980
Huh?
250 kilos are gone.
778
00:30:48,048 --> 00:30:51,116
A crew broke into
my warehouse, killed my men,
779
00:30:51,185 --> 00:30:53,518
and fled on a boat
with the drugs.
780
00:30:53,520 --> 00:30:54,987
It better not be
your men.
781
00:30:55,055 --> 00:30:57,122
[ Chuckles ]
Why would I steal from myself?
782
00:30:57,191 --> 00:30:59,992
We in this together,
remember?
783
00:31:00,060 --> 00:31:01,726
Don't.
784
00:31:01,728 --> 00:31:04,262
[ Sniffs ]
They doused the place.
785
00:31:04,331 --> 00:31:07,599
♪♪
786
00:31:07,668 --> 00:31:09,601
D'ermo.
787
00:31:09,670 --> 00:31:12,070
Who? Who did this?
788
00:31:12,138 --> 00:31:15,207
Colombians?
Aryan Brotherhood?
789
00:31:15,275 --> 00:31:17,075
Could be.
790
00:31:17,143 --> 00:31:18,343
Or Clay?
791
00:31:18,345 --> 00:31:20,412
We get to bottom of this.
792
00:31:20,481 --> 00:31:21,613
Mm.
793
00:31:21,682 --> 00:31:27,886
♪♪
794
00:31:27,954 --> 00:31:30,422
Okay, almost there.
795
00:31:30,491 --> 00:31:32,357
One, two, three.
796
00:31:32,426 --> 00:31:34,626
[ Screams ]
797
00:31:34,695 --> 00:31:37,762
You could have told me
you were gonna change it up
798
00:31:37,832 --> 00:31:39,097
before game time.
799
00:31:39,166 --> 00:31:41,033
I lost one of my girls
'cause of you.
800
00:31:41,101 --> 00:31:43,235
Ann will come to her senses.
801
00:31:43,303 --> 00:31:48,173
Hope that damn Ruval is
somewhere twisting in the wind.
802
00:31:48,242 --> 00:31:50,375
We must have stole 2 mill
from him.
803
00:31:50,444 --> 00:31:51,643
He's twistin'.
804
00:31:51,712 --> 00:31:55,980
I just cannot figure
this shit out.
805
00:31:55,982 --> 00:31:59,317
Aah!
I mean, outta all the people
in the world,
806
00:31:59,386 --> 00:32:00,919
why come after me?
807
00:32:00,987 --> 00:32:03,055
Yeah, she just
a nail technician.
808
00:32:03,123 --> 00:32:05,758
Uh,
a really good one, girl.
809
00:32:09,530 --> 00:32:11,864
What's the look, Clay?
810
00:32:11,932 --> 00:32:14,466
Well, what?
Well, what?
811
00:32:14,535 --> 00:32:18,070
I'm just drinkin' here,
enjoying y'all's company.
812
00:32:18,138 --> 00:32:19,604
Unh-unh.
813
00:32:19,606 --> 00:32:21,273
Do not play with me.
814
00:32:21,341 --> 00:32:23,075
I will go in that office
right now,
815
00:32:23,143 --> 00:32:25,610
and I will light
all that shit on fire.
816
00:32:25,612 --> 00:32:28,080
What, Clay?
817
00:32:30,951 --> 00:32:32,484
[ Sighs ]
818
00:32:32,553 --> 00:32:34,053
Because of your license.
819
00:32:35,622 --> 00:32:37,021
What license?
820
00:32:37,091 --> 00:32:38,691
License to run the clinic.
821
00:32:38,759 --> 00:32:40,024
What are
you talking about?
822
00:32:40,094 --> 00:32:42,026
It's the reason
we picked you.
823
00:32:42,096 --> 00:32:45,163
Besides having
a cash business to smurf,
824
00:32:45,232 --> 00:32:47,900
you had a clean record.
I don't understand.
825
00:32:47,968 --> 00:32:51,236
When we decided to expand
the clinic operation,
826
00:32:51,238 --> 00:32:53,838
the Feds were cracking down
on passing out licenses.
827
00:32:53,840 --> 00:32:55,173
'Specially to people
with records.
828
00:32:55,242 --> 00:32:57,976
So Roller here couldn't get
one 'cause of the -- the bid
829
00:32:58,044 --> 00:33:00,044
he did down in Miami,
dumb ass.
830
00:33:00,046 --> 00:33:02,847
Bryce, he's a crackhead,
so that's no good, right?
831
00:33:02,917 --> 00:33:04,382
What about Juanda and Jenn?
832
00:33:04,451 --> 00:33:07,920
Well, they have records longer
than all y'all in the salon.
833
00:33:07,988 --> 00:33:11,990
-Mm, true.
-But you's, girl...
834
00:33:12,059 --> 00:33:14,793
you, Desna,
you's clean, girl.
835
00:33:14,861 --> 00:33:17,062
But, Clay,
I didn't sign nothing.
836
00:33:17,131 --> 00:33:18,597
Well, you didn't know
you was signing somethin',
837
00:33:18,665 --> 00:33:19,798
but you signed somethin'.
838
00:33:19,866 --> 00:33:21,466
Now that your name's
on the license,
839
00:33:21,468 --> 00:33:23,802
that means you're the only one
that can open up more clinics.
840
00:33:23,870 --> 00:33:25,137
That's how they opened
the new one with you.
841
00:33:25,205 --> 00:33:28,006
Ruval's a doctor.
He could have got a license.
842
00:33:28,074 --> 00:33:31,075
I told you -- They weren't
giving any more out, man.
843
00:33:31,077 --> 00:33:34,279
But if Ruval marries you,
844
00:33:34,348 --> 00:33:37,082
then, um,
he gets the license...
845
00:33:39,353 --> 00:33:40,886
...when you die.
846
00:33:42,889 --> 00:33:43,756
Ooh.
847
00:33:43,824 --> 00:33:46,859
He was gonna kill me?
848
00:33:48,362 --> 00:33:49,694
Y--
Hey.
849
00:33:49,764 --> 00:33:51,095
You were gonna let him kill me?!
Hey!
850
00:33:51,097 --> 00:33:52,430
Hey, D! I didn't know
nothing about this!
851
00:33:52,499 --> 00:33:53,832
Hey, hey, hey, hey, hey!
C'mon, now, Des.
852
00:33:53,900 --> 00:33:55,300
Now, we'd never let it
go that far.
853
00:33:55,369 --> 00:33:57,169
Y'all have been rollin'
over me since day one.
854
00:33:57,237 --> 00:33:58,637
I promise you.
I didn't know anyth--
855
00:33:58,705 --> 00:34:00,572
Shut up! I'm done with you.
No, I didn't know this shit.
856
00:34:00,641 --> 00:34:01,840
I am done with all of this.
857
00:34:01,908 --> 00:34:04,176
Go get all your shit
and get out of my salon!
858
00:34:04,244 --> 00:34:06,110
Get out, Roller!
I'm done with you!
859
00:34:06,112 --> 00:34:08,246
And I am done with you!
860
00:34:08,315 --> 00:34:11,116
Out!
861
00:34:11,185 --> 00:34:12,384
Get out!
862
00:34:12,452 --> 00:34:13,518
God damn it!
863
00:34:13,520 --> 00:34:15,654
Shit.
[ Door opens, bell jingles ]
864
00:34:15,722 --> 00:34:18,323
Mmmm! Mm.
865
00:34:18,325 --> 00:34:20,258
[ Sighs ]
866
00:34:20,327 --> 00:34:22,260
Arlene:
Hey, gorgeous.
867
00:34:22,329 --> 00:34:24,863
Arlene,
I need to talk to you.
868
00:34:24,931 --> 00:34:26,264
You okay?
869
00:34:26,333 --> 00:34:29,468
I just need
to be with you.
870
00:34:29,536 --> 00:34:30,869
I'll be home in 30 minutes.
871
00:34:30,937 --> 00:34:33,271
Meet me there.
872
00:34:33,340 --> 00:34:35,474
[ Clears throat ]
Don't.
873
00:34:35,542 --> 00:34:37,142
I'm not sayin' nothing.
874
00:34:38,345 --> 00:34:41,413
Two words, ladies --
water boarding.
875
00:34:41,482 --> 00:34:43,081
Technically
that's one word.
876
00:34:43,149 --> 00:34:45,150
-Wire returned.
-Way to go.
877
00:34:45,219 --> 00:34:48,286
So, uh, Polly and I, does this
mean we're off the hook?
878
00:34:48,355 --> 00:34:50,823
Yep. You gave us
the bigger fish we needed.
879
00:34:50,891 --> 00:34:52,557
We're getting a warrant
for an arrest.
880
00:34:52,559 --> 00:34:54,559
What's happening?
Is he having a stroke?
881
00:34:54,628 --> 00:34:58,030
Is it just me, or are we gonna
miss working with each other?
882
00:34:58,098 --> 00:35:00,565
Definitely just you.
883
00:35:00,634 --> 00:35:01,834
Close the door.
884
00:35:01,902 --> 00:35:06,971
♪♪
885
00:35:07,041 --> 00:35:09,842
He was gonna kill me over
a piece of paper, Pol!
886
00:35:09,910 --> 00:35:12,244
Over a piece of paper!
887
00:35:12,312 --> 00:35:13,978
I know, I know,
but, listen.
888
00:35:13,980 --> 00:35:16,381
It's gonna work itself out.
You know that.
889
00:35:16,450 --> 00:35:18,250
You have just gotta keep
playing your part...
Mm.
890
00:35:18,318 --> 00:35:20,185
...until we're
in the clear, okay?
891
00:35:20,187 --> 00:35:22,787
[ Bell jingles ]
Start playin' your part
right now.
892
00:35:22,789 --> 00:35:23,922
Right now.
893
00:35:24,991 --> 00:35:26,324
-Ladies.
-Hey.
894
00:35:26,393 --> 00:35:28,193
Hey, baby.
Is everything okay?
895
00:35:28,262 --> 00:35:30,128
Yeah, yeah.
You're crying.
896
00:35:30,197 --> 00:35:32,531
No, I was --
I was laughin'.
897
00:35:32,599 --> 00:35:34,599
-Yeah, we was just laughing.
-I was telling them
898
00:35:34,668 --> 00:35:37,936
about when I was a backup
singer for Bell Biv DeVoe.
899
00:35:38,004 --> 00:35:39,003
[ Chuckles ]
900
00:35:39,073 --> 00:35:40,605
Do it, Pol, do it.
901
00:35:40,607 --> 00:35:42,741
♪ Never trust a big butt
with a smile ♪
902
00:35:42,809 --> 00:35:45,410
♪ That girl is poison
903
00:35:45,479 --> 00:35:47,880
-[ Laughs ]
-It was so funny.
904
00:35:47,948 --> 00:35:49,614
Oh, it just cracked us up.
905
00:35:49,683 --> 00:35:50,883
Whatever.
906
00:35:50,951 --> 00:35:52,350
What you doin' here?
907
00:35:52,419 --> 00:35:56,020
I'm supposed to cook
for you tonight, remember?
908
00:35:56,022 --> 00:35:58,691
Right. It's Thursday.
I forgot.
909
00:35:58,759 --> 00:36:01,393
So, shall we go?
910
00:36:03,029 --> 00:36:05,029
Yeah.
Yeah, let me get my stuff.
911
00:36:05,031 --> 00:36:07,766
Don't we have a thing?
We were supposed to watch
a "Housewives" reunion tonight.
912
00:36:07,834 --> 00:36:08,901
Yeah.
Right?
913
00:36:08,969 --> 00:36:10,102
Yeah, y'all know what?
914
00:36:10,170 --> 00:36:12,036
I'm gonna catch up
with y'all later
915
00:36:12,106 --> 00:36:16,641
and go spend a little time
with my fiancé.
916
00:36:16,710 --> 00:36:18,376
Okay, girl.
917
00:36:18,445 --> 00:36:19,444
Okay.
918
00:36:19,513 --> 00:36:21,246
I'll see y'all
a little later.
919
00:36:21,248 --> 00:36:23,448
Y'all be safe.
Y'all have fun.
920
00:36:23,450 --> 00:36:24,583
Ladies.
921
00:36:24,651 --> 00:36:26,050
Good night, y'all.
922
00:36:26,120 --> 00:36:27,519
Polly: Have fun.
923
00:36:27,588 --> 00:36:32,390
♪♪
924
00:36:32,459 --> 00:36:34,326
[ Bell jingles ]
925
00:36:34,394 --> 00:36:40,465
♪♪
926
00:36:40,534 --> 00:36:42,901
[ Bell jingles ]
927
00:36:46,973 --> 00:36:52,444
[ Mellow music plays,
man vocalizing ]
928
00:36:52,513 --> 00:36:57,382
♪♪
929
00:36:57,451 --> 00:37:01,986
♪ And when I see
the trouble... ♪
930
00:37:02,056 --> 00:37:03,922
You okay?
Yeah.
931
00:37:03,990 --> 00:37:05,390
I'm just, um...
932
00:37:05,459 --> 00:37:06,791
worried, you know.
933
00:37:06,793 --> 00:37:09,862
Jenn's husband is going
in surgery tomorrow, so...
934
00:37:09,930 --> 00:37:13,265
Oh. Well, let me take
your mind off that.
935
00:37:13,333 --> 00:37:16,268
♪ I think it's only love
936
00:37:16,336 --> 00:37:18,070
Um...
937
00:37:18,138 --> 00:37:20,272
You know what? I've been --
I've been thinking,
938
00:37:20,340 --> 00:37:22,474
and I know
this might sound crazy.
939
00:37:22,543 --> 00:37:26,344
It would be so sexy
940
00:37:26,413 --> 00:37:30,014
for us to wait
until our wedding night.
941
00:37:30,084 --> 00:37:31,349
[ Scoffs ]
942
00:37:31,418 --> 00:37:33,752
But we've done it
so many times before.
943
00:37:33,820 --> 00:37:35,220
You're not even religious.
944
00:37:35,289 --> 00:37:36,955
No, I-I know that I'm not,
945
00:37:37,023 --> 00:37:40,158
but it will make
the night special.
946
00:37:40,227 --> 00:37:42,561
Come on.
Stop teasing me.
947
00:37:42,629 --> 00:37:44,829
Mm, mm, mm.
948
00:37:44,899 --> 00:37:46,765
Mm.
Just think about it.
949
00:37:46,833 --> 00:37:49,834
Think about the intensity.
950
00:37:49,904 --> 00:37:52,036
Like, all
of that pent-up energy.
951
00:37:52,038 --> 00:37:54,172
Yeah, that's what
I'm feeling now.
952
00:37:54,241 --> 00:37:55,640
Mm.
Yeah.
953
00:37:55,709 --> 00:37:57,175
Okay, Greg.
Yeah?
954
00:37:57,244 --> 00:38:00,112
Mm, I'm serious, okay?
955
00:38:00,180 --> 00:38:03,047
[ Sighs ]
Trust me.
956
00:38:03,049 --> 00:38:05,918
It will be worth the wait
957
00:38:05,986 --> 00:38:08,253
when you see me
in my wedding dress.
958
00:38:08,255 --> 00:38:12,191
♪ Let me be the one to start
959
00:38:13,994 --> 00:38:15,460
Yeah?
960
00:38:15,462 --> 00:38:17,195
All right.
961
00:38:17,264 --> 00:38:18,931
Let me get us
some more wine.
962
00:38:18,999 --> 00:38:21,199
Yeah.
963
00:38:21,268 --> 00:38:23,802
Might change your mind.
964
00:38:25,406 --> 00:38:30,475
♪ You won't be afraid anymore,
girl ♪
965
00:38:30,477 --> 00:38:31,543
♪ Ohh
966
00:38:31,612 --> 00:38:32,945
No way, asshole.
967
00:38:33,013 --> 00:38:35,180
♪ Ooh
968
00:38:38,685 --> 00:38:40,218
How was your day?
969
00:38:40,287 --> 00:38:41,954
Fine.
970
00:38:42,022 --> 00:38:44,156
Uneventful.
971
00:38:44,224 --> 00:38:46,358
Oh, here.
Let me get that.
972
00:38:46,427 --> 00:38:48,160
I got this.
973
00:38:51,165 --> 00:38:53,632
You okay?
974
00:38:53,700 --> 00:38:55,233
No.
975
00:38:55,302 --> 00:38:58,837
Everything's gone sideways.
976
00:38:58,905 --> 00:39:00,973
What?
[ Sniffles ]
977
00:39:01,041 --> 00:39:02,174
Hey.
Let me get your shoe.
978
00:39:02,242 --> 00:39:06,178
No, no, no.
Stop it.
979
00:39:06,246 --> 00:39:08,713
Baby, come here.
980
00:39:08,783 --> 00:39:10,416
Come on.
981
00:39:11,852 --> 00:39:14,452
Sweetie, come on.
Come on.
982
00:39:14,521 --> 00:39:18,923
♪♪
983
00:39:18,993 --> 00:39:20,925
What the hell happened?
984
00:39:20,995 --> 00:39:22,527
[ Sighs ]
985
00:39:22,596 --> 00:39:25,263
I work with some shitty people
who do some shitty things,
986
00:39:25,332 --> 00:39:26,799
and I got to get
out of there.
987
00:39:26,867 --> 00:39:29,267
[ Sighs ]
988
00:39:29,336 --> 00:39:31,603
I never wanted this.
I...
989
00:39:31,672 --> 00:39:34,006
[ Crying ]
990
00:39:36,410 --> 00:39:39,211
[ Sighs ]
991
00:39:39,279 --> 00:39:40,412
Shh.
992
00:39:40,481 --> 00:39:49,287
♪♪
993
00:39:49,356 --> 00:39:51,890
Ruval: Yes.
So, hear me.
994
00:39:51,958 --> 00:39:54,159
I want
all my men questioned.
995
00:39:54,228 --> 00:39:57,696
Toussaint,
Ricardo, Pierre.
996
00:39:57,764 --> 00:40:01,299
I need to be sure
that no one from our side
997
00:40:01,368 --> 00:40:03,635
is responsible for this.
998
00:40:03,704 --> 00:40:10,709
♪♪
999
00:40:10,777 --> 00:40:13,445
And, also, check on
all the Russians.
1000
00:40:13,514 --> 00:40:14,913
Check!
[ Hand pounds ]
1001
00:40:14,981 --> 00:40:17,850
♪♪
1002
00:40:17,918 --> 00:40:19,485
[ Cellphone beeps ]
1003
00:40:21,988 --> 00:40:23,255
Good morning.
1004
00:40:23,323 --> 00:40:26,324
Hey.
Good morning.
1005
00:40:26,393 --> 00:40:27,592
I thought
you were sleeping.
1006
00:40:27,661 --> 00:40:32,397
Yeah, my, um, Dean --
brother called,
1007
00:40:32,399 --> 00:40:35,067
and a lizard
got in the house,
1008
00:40:35,135 --> 00:40:37,335
and he's freaking out,
so [Clicks tongue]
1009
00:40:37,404 --> 00:40:40,605
I got to head over there.
1010
00:40:40,607 --> 00:40:44,342
Okay,
so, I'll call you later?
1011
00:40:44,411 --> 00:40:47,379
Call me later.
1012
00:40:48,683 --> 00:40:49,948
♪♪
1013
00:40:50,016 --> 00:40:51,149
♪ Hold, hold, hold, hold
1014
00:40:51,218 --> 00:40:52,885
♪ Slow down, baby
1015
00:40:52,953 --> 00:40:54,887
♪ Oh
♪ You think you're getting
over on me ♪
1016
00:40:54,955 --> 00:40:57,689
♪ I see you coming
from a mile away ♪
1017
00:40:57,758 --> 00:40:59,892
♪ I know
exactly what you want from me ♪
1018
00:40:59,960 --> 00:41:02,294
♪ So, get out of my way
1019
00:41:02,363 --> 00:41:04,563
♪ Get out of my way
1020
00:41:04,631 --> 00:41:06,631
♪ Get out of my way
1021
00:41:06,633 --> 00:41:08,833
♪ Get out of my way
[ Ringing ]
1022
00:41:08,835 --> 00:41:10,769
♪ 'Cause I know you wanted
to catch up to me ♪
1023
00:41:10,837 --> 00:41:12,771
♪ You better find a new way
to pursue me ♪
1024
00:41:12,839 --> 00:41:14,907
Hey.
I got an idea.
1025
00:41:14,975 --> 00:41:17,242
Meet me at the spot -- now.
1026
00:41:17,244 --> 00:41:19,711
♪ Get out of my way
1027
00:41:19,780 --> 00:41:22,981
We're gonna plant the drugs
on one of the Russians --
1028
00:41:23,049 --> 00:41:24,182
Boris.
1029
00:41:24,251 --> 00:41:25,517
D, slow your roll.
1030
00:41:25,586 --> 00:41:27,652
It worked with the Coombses,
okay?
1031
00:41:27,654 --> 00:41:30,722
And Ruval is already starting
to suspect Zlata's people,
1032
00:41:30,791 --> 00:41:32,056
so we could.
1033
00:41:32,058 --> 00:41:33,258
Uncle Daddy finna kill me.
1034
00:41:33,260 --> 00:41:34,459
We movin' that shit.
1035
00:41:34,461 --> 00:41:36,194
You ain't got
to move all of it.
1036
00:41:36,263 --> 00:41:40,065
Come on.
Yeah,
and what's that gonna do?
1037
00:41:40,134 --> 00:41:42,201
It's gonna start a war.
1038
00:41:48,208 --> 00:41:50,875
Bogdan ain't my kid.
1039
00:41:50,877 --> 00:41:52,277
What?
1040
00:41:52,279 --> 00:41:54,212
They played me.
1041
00:41:54,281 --> 00:42:00,619
♪♪
1042
00:42:00,687 --> 00:42:03,756
Sorry to hear that,
but don't worry.
1043
00:42:03,824 --> 00:42:06,959
We gonna make 'em pay
for all of it.
1044
00:42:07,027 --> 00:42:08,827
Hmm?
1045
00:42:08,895 --> 00:42:13,465
♪♪
1046
00:42:16,771 --> 00:42:19,037
[ Spaghetti-Western-style music
plays ]
1047
00:42:19,105 --> 00:42:29,581
♪♪
1048
00:42:29,650 --> 00:42:31,115
[ Lock breaks ]
1049
00:42:31,117 --> 00:42:39,858
♪♪
1050
00:42:39,926 --> 00:42:48,467
♪♪
1051
00:42:48,535 --> 00:42:57,209
♪♪
1052
00:42:57,277 --> 00:42:59,277
Did you hear
from Roller yet?
1053
00:42:59,346 --> 00:43:00,945
Not yet.
1054
00:43:00,947 --> 00:43:03,415
And he should have
been finished by now.
1055
00:43:03,484 --> 00:43:04,616
[ Bell jingles ]
1056
00:43:04,685 --> 00:43:06,819
You're late.
And what are you doing here?
1057
00:43:06,887 --> 00:43:08,687
I-I b-brought you
some breakfast.
1058
00:43:08,755 --> 00:43:11,089
V-Virginia said you had
to do inventory here.
1059
00:43:11,158 --> 00:43:12,957
Dean?
Yeah?
1060
00:43:13,027 --> 00:43:15,894
I want you to know you don't
have to worry about me, baby.
1061
00:43:15,962 --> 00:43:17,229
I'ma be fine.
1062
00:43:17,297 --> 00:43:19,698
But -- But I brought you
some breakfast.
[ Cellphone chimes ]
1063
00:43:19,766 --> 00:43:21,500
I brought you some, uh,
overnight oats with chia seeds
1064
00:43:21,568 --> 00:43:24,036
and blueberries
and an egg white omelette.
1065
00:43:24,104 --> 00:43:27,039
You always take care of me,
don't you?
Yeah.
1066
00:43:27,107 --> 00:43:30,975
♪♪
1067
00:43:31,045 --> 00:43:32,310
Dean.
1068
00:43:32,379 --> 00:43:33,846
Baby, listen to me.
1069
00:43:33,914 --> 00:43:37,249
Things are about
to change for us.
1070
00:43:37,317 --> 00:43:40,719
All that bad road
is gonna be behind us.
1071
00:43:40,787 --> 00:43:43,856
It's gonna be like
it used to be, me and you.
1072
00:43:43,924 --> 00:43:45,790
But d-does that mean
we have to move?
1073
00:43:45,860 --> 00:43:47,659
'Cause I like
our new house, Desna.
1074
00:43:47,728 --> 00:43:50,062
I'ma get you
an even better house.
1075
00:43:50,130 --> 00:43:51,329
A better house?
1076
00:43:51,398 --> 00:43:52,997
Yeah. [ Laughs ]
A better house.
1077
00:43:53,067 --> 00:43:55,467
A better house, yeah.
[ Laughs ] Yeah.
1078
00:43:55,536 --> 00:43:56,735
How about we do
something fun today?
1079
00:43:56,803 --> 00:43:58,871
Why don't we go out,
spend the day together?
1080
00:43:58,939 --> 00:44:00,672
We'll do whatever
you want to do.
1081
00:44:00,741 --> 00:44:02,407
C-Can't we go to Lido Beach
and fly a kite?
1082
00:44:02,476 --> 00:44:04,609
Hell, yeah.
You want to go right now?
1083
00:44:04,611 --> 00:44:06,010
Yeah, now.
Right now.
1084
00:44:06,080 --> 00:44:07,412
[ Chuckles ]
1085
00:44:07,481 --> 00:44:09,481
Pol, cover for me?
1086
00:44:09,550 --> 00:44:10,883
I'ma take Dean
to the beach.
1087
00:44:10,951 --> 00:44:12,484
Aww. Y'all have fun.
I got you.
1088
00:44:12,553 --> 00:44:14,018
I'll be right back,
Virginia.
1089
00:44:14,020 --> 00:44:15,554
I-I got to get some shorts
to go to the beach.
1090
00:44:15,622 --> 00:44:17,155
Bye, Dean.
[ Bell jingles ]
1091
00:44:17,224 --> 00:44:20,225
You gonna put your shorts on,
put your legs out?
1092
00:44:20,294 --> 00:44:23,027
[ Laughs ] I'm gonna put
my shorts on, yeah.
1093
00:44:23,029 --> 00:44:26,164
Woman on P.A.: Dr. Bernardo.
Paging Dr. Bernardo.
1094
00:44:26,233 --> 00:44:27,966
Babe? I'm here.
1095
00:44:28,034 --> 00:44:29,167
Oh.
Okay?
1096
00:44:29,236 --> 00:44:30,835
I love you so much.
I love you, too, baby.
1097
00:44:30,837 --> 00:44:32,571
I love you.
You're gonna do so good, okay?
1098
00:44:32,639 --> 00:44:34,639
And once we get you
out of here,
1099
00:44:34,641 --> 00:44:36,641
I'm gonna get us
out of here.
1100
00:44:36,710 --> 00:44:38,310
What about some of this?
Hey.
1101
00:44:38,379 --> 00:44:39,511
Uh-oh.
What about some of that?
1102
00:44:39,580 --> 00:44:40,579
Oh.
Oh, you like that?
1103
00:44:40,647 --> 00:44:42,180
Yeah, I like it.
All right.
1104
00:44:42,249 --> 00:44:43,782
I'm gonna be right here
when you get out.
Okay.
1105
00:44:43,850 --> 00:44:45,383
And I love you, and
Brienne and Baylor love you,
1106
00:44:45,452 --> 00:44:47,319
and we love you,
and you're gonna do so good.
Yeah.
1107
00:44:47,387 --> 00:44:48,520
Okay.
Okay?
1108
00:44:48,589 --> 00:44:50,122
I'm gonna do so good.
Bye, my love.
1109
00:44:50,190 --> 00:44:51,590
Bye, my love.
1110
00:44:51,658 --> 00:44:53,125
They love me.
1111
00:44:53,193 --> 00:44:54,593
I'm gonna do so good.
1112
00:44:54,661 --> 00:44:56,128
[ Breathes deeply ]
1113
00:44:56,196 --> 00:44:58,530
♪♪
1114
00:44:58,599 --> 00:45:01,133
[ Water bubbling ]
1115
00:45:08,609 --> 00:45:11,276
♪♪
1116
00:45:11,345 --> 00:45:14,012
What is this?!
What is this?!
1117
00:45:14,080 --> 00:45:16,048
You have something
that belongs to me.
1118
00:45:18,218 --> 00:45:19,418
[ Zipper unzips ]
1119
00:45:21,555 --> 00:45:23,756
Where's the rest?
Rest?
1120
00:45:23,824 --> 00:45:25,357
I don't know
where that came from.
1121
00:45:25,425 --> 00:45:29,093
♪♪
1122
00:45:29,095 --> 00:45:30,829
[ Screams ]
1123
00:45:30,897 --> 00:45:36,168
♪♪
1124
00:45:36,236 --> 00:45:37,870
Pass me the cheese.
1125
00:45:40,307 --> 00:45:42,174
[ Speaks Creole ]
1126
00:45:42,242 --> 00:45:48,113
♪♪
1127
00:45:48,182 --> 00:45:49,815
[ Blows ]
1128
00:45:51,385 --> 00:45:54,186
Filthy Russians.
1129
00:45:54,254 --> 00:45:56,188
[ Hands brushing ]
1130
00:45:56,256 --> 00:45:59,591
It's been a long time since
we spent the day together.
I know.
1131
00:45:59,660 --> 00:46:01,059
Hey, after the beach,
let's get
1132
00:46:01,128 --> 00:46:03,462
some peaches and cream
lactose-free ice cream.
1133
00:46:03,530 --> 00:46:04,997
Uh, yeah, with sprinkles.
1134
00:46:05,065 --> 00:46:08,266
Uh, they're called
jimmies, Desna.
1135
00:46:08,335 --> 00:46:10,402
Jimmies.
I know.
1136
00:46:10,471 --> 00:46:12,136
Uh-oh.
I forgot my sunglasses,
1137
00:46:12,138 --> 00:46:14,339
and exposure to the sun
can cause retinal damage.
1138
00:46:14,341 --> 00:46:16,675
All right. Hurry up.
O-Okay.
1139
00:46:16,743 --> 00:46:19,078
[ Vehicle approaching ]
1140
00:46:21,482 --> 00:46:23,015
[ Police radio chatter ]
1141
00:46:25,419 --> 00:46:26,819
What you doing here,
Arlene?
1142
00:46:26,887 --> 00:46:28,887
You're under arrest for
money laundering and fraud.
1143
00:46:28,955 --> 00:46:30,422
I'm what? I'm --
You have the right
to remain silent.
1144
00:46:30,491 --> 00:46:32,957
What? Wha--
Anything you say can
and will be used
1145
00:46:33,027 --> 00:46:35,227
against you
in a court of law.
What is going on?
1146
00:46:35,295 --> 00:46:37,562
Wait a minute.
I didn't even do nothing.
1147
00:46:37,564 --> 00:46:39,498
And to have an attorney
present during any questioning.
1148
00:46:39,566 --> 00:46:41,633
Arlene!
Don't touch my hair, bitch!
1149
00:46:41,702 --> 00:46:44,969
Get in.
1150
00:46:45,039 --> 00:46:46,505
Arlene!
1151
00:46:46,573 --> 00:46:47,639
What?
1152
00:46:47,708 --> 00:46:50,709
[ Engine starts ]
Does Ann know about this?
1153
00:46:50,777 --> 00:46:52,678
Shit.
1154
00:46:56,583 --> 00:46:59,051
D-Des? Des?
1155
00:47:00,521 --> 00:47:02,655
No.
Hey, Des! Desna!
1156
00:47:02,723 --> 00:47:05,123
D-Desna!
Wait! Where you going?!
1157
00:47:05,192 --> 00:47:06,859
Ooh, no, no, no, no!
1158
00:47:06,927 --> 00:47:09,194
No, no, no, no, no!
No, wait, wait!
1159
00:47:09,196 --> 00:47:10,328
Desna!
1160
00:47:10,397 --> 00:47:12,931
Desna! No, no, no, no, no!
1161
00:47:12,999 --> 00:47:14,533
No, no!
1162
00:47:14,601 --> 00:47:17,536
No, you can't!
Desna!
1163
00:47:17,604 --> 00:47:19,204
Desna!
1164
00:47:19,273 --> 00:47:22,574
♪♪
93353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.