All language subtitles for Brooklyn Nine Nine S04E02 Coral Palms Pt 2_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,347 --> 00:00:04,545 - Greg. - Larry. 2 00:00:04,614 --> 00:00:05,647 What's going on? 3 00:00:05,648 --> 00:00:06,849 Any idea why Marshal Haas 4 00:00:06,850 --> 00:00:08,217 called this special meeting? 5 00:00:08,218 --> 00:00:09,418 I don't know. 6 00:00:09,419 --> 00:00:10,419 Do you think she saw the video we put on the Internet 7 00:00:10,420 --> 00:00:12,287 to lure Jimmy Figgis down here? 8 00:00:12,288 --> 00:00:14,456 "Corn Dog pewwwnd by Go Kart." 9 00:00:14,457 --> 00:00:17,059 It's "pwned," but that was really adorable. 10 00:00:17,060 --> 00:00:18,227 Well, if she has, 11 00:00:18,228 --> 00:00:20,129 it would ruin our entire plan. 12 00:00:20,130 --> 00:00:21,162 Here she comes. 13 00:00:24,768 --> 00:00:26,070 - Gentlemen. - What's up? 14 00:00:26,102 --> 00:00:27,703 So how's it going? 15 00:00:27,704 --> 00:00:28,937 It's good. It's really good. 16 00:00:28,938 --> 00:00:30,839 Uh, keeping a low prof. 17 00:00:30,840 --> 00:00:32,107 No contact with Brooklyn. 18 00:00:32,108 --> 00:00:33,275 No one's questioned our identities. 19 00:00:33,276 --> 00:00:34,810 Definitely staying off the Net, 20 00:00:34,811 --> 00:00:36,278 right, Greg? 21 00:00:36,279 --> 00:00:38,080 - Right. - That's it? 22 00:00:38,081 --> 00:00:39,782 That's all you have to say to me? 23 00:00:39,783 --> 00:00:41,183 Yep, I think we're good. 24 00:00:41,184 --> 00:00:42,950 So nobody's going to ask me how I'm doing? 25 00:00:43,019 --> 00:00:44,953 Oh, I didn't think this was a personal conversation. 26 00:00:44,954 --> 00:00:46,955 It's not; turn back around and watch the movie. 27 00:00:46,956 --> 00:00:48,290 This is official business. 28 00:00:48,291 --> 00:00:49,424 I was just testing you, 29 00:00:49,425 --> 00:00:51,660 because Greg is the kind of person who cares 30 00:00:51,661 --> 00:00:55,664 about his friends and can sense when something is off with them. 31 00:00:55,665 --> 00:00:59,501 Is something off with you, Marshal Haas? 32 00:00:59,502 --> 00:01:00,502 I don't know. 33 00:01:00,503 --> 00:01:02,404 I mean, I met someone, okay, 34 00:01:02,405 --> 00:01:03,872 and, um... 35 00:01:03,873 --> 00:01:04,939 I mean, it's not my husband, 36 00:01:04,974 --> 00:01:07,609 I mean, nothing's happened yet, but... 37 00:01:07,610 --> 00:01:10,445 My entire body is on fire. 38 00:01:10,446 --> 00:01:11,780 He's Cuban. 39 00:01:11,781 --> 00:01:12,756 Is this still official business? 40 00:01:12,757 --> 00:01:13,957 Of course it is. 41 00:01:13,958 --> 00:01:15,359 - Shut up and watch the movie. - Yep. 42 00:01:15,360 --> 00:01:17,194 Pop quiz. 43 00:01:17,195 --> 00:01:19,029 If Larry were married and everything was fine, 44 00:01:19,030 --> 00:01:21,389 and I mean, honestly, everything is totally fine. 45 00:01:21,457 --> 00:01:22,457 Sure. 46 00:01:22,458 --> 00:01:24,001 But he knew that one night 47 00:01:24,002 --> 00:01:26,003 with this person could give him everything he needed 48 00:01:26,004 --> 00:01:28,163 for the rest of his life. 49 00:01:28,164 --> 00:01:29,131 - Would he do it? - Yes? 50 00:01:29,132 --> 00:01:31,066 Yes? Good. 51 00:01:31,067 --> 00:01:32,801 What if this person that Larry met was young? 52 00:01:32,802 --> 00:01:34,937 I mean, really young. 53 00:01:34,938 --> 00:01:36,905 Well, I don't think Larry would do anything illegal. 54 00:01:36,906 --> 00:01:38,372 You know, it seems to me 55 00:01:38,408 --> 00:01:40,776 Larry has needs 56 00:01:40,777 --> 00:01:44,980 and deserves to have those needs... 57 00:01:44,981 --> 00:01:47,416 met. 58 00:01:47,417 --> 00:01:49,952 Greg, you're really great at being undercover. 59 00:01:49,953 --> 00:01:51,853 You both passed the test. 60 00:01:51,921 --> 00:01:53,491 Marco! Vamanos! 61 00:01:54,732 --> 00:01:58,418 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 62 00:01:58,419 --> 00:02:04,699 ♪ ♪ 63 00:02:14,744 --> 00:02:16,043 Guys, guys, 64 00:02:16,112 --> 00:02:17,679 the marshal gave me good news about Jake. 65 00:02:17,680 --> 00:02:19,146 Jake's back. Jake's back! 66 00:02:19,215 --> 00:02:20,382 Oh, we're not ready. We need gummy worms. 67 00:02:20,383 --> 00:02:21,516 We need them now! 68 00:02:21,517 --> 00:02:22,517 No, Charles. 69 00:02:22,518 --> 00:02:24,385 Jake is still wherever he is, 70 00:02:24,454 --> 00:02:26,321 but since it's been six months, 71 00:02:26,322 --> 00:02:28,590 the marshal is letting me write a one-page letter to Jake 72 00:02:28,591 --> 00:02:31,260 which she will read to him and then set on fire. 73 00:02:31,261 --> 00:02:32,693 Is there anything you guys want me to write? 74 00:02:32,762 --> 00:02:34,963 You have to tell Jake about my new son, Nikolaj. 75 00:02:34,964 --> 00:02:36,197 That he's four years old, 76 00:02:36,266 --> 00:02:37,266 he's from Latvia, 77 00:02:37,267 --> 00:02:38,267 he calls me "comrade," 78 00:02:38,268 --> 00:02:39,634 and I love him so much. 79 00:02:39,702 --> 00:02:41,169 Will do. 80 00:02:41,170 --> 00:02:42,503 Rosa, anything you want to tell Jake? 81 00:02:42,572 --> 00:02:45,574 Yeah. Tell him I said... 82 00:02:45,575 --> 00:02:47,508 You want me to write that you nodded slightly? 83 00:02:47,577 --> 00:02:48,576 He'll know what it means. 84 00:02:48,645 --> 00:02:50,646 I would like you to tell Jacob 85 00:02:50,647 --> 00:02:54,416 that I'm thinking about him and hoping that he's safe. 86 00:02:54,417 --> 00:02:56,083 What? Meet the new Gina, 87 00:02:56,152 --> 00:02:59,488 who always puts others before herself. 88 00:02:59,489 --> 00:03:02,257 Can you make the whole letter about me doing that? 89 00:03:02,258 --> 00:03:05,192 Yeah, I'll just tell him that everything's exactly the same. 90 00:03:05,261 --> 00:03:07,362 Guys, briefing room, five minutes. 91 00:03:07,363 --> 00:03:08,396 We're getting a new captain. 92 00:03:08,431 --> 00:03:09,430 Again! 93 00:03:11,100 --> 00:03:12,067 Hello, Larry. 94 00:03:12,068 --> 00:03:13,568 It's your neighbor, Greg. 95 00:03:13,569 --> 00:03:15,003 Can I try your hot tub out? 96 00:03:15,004 --> 00:03:17,239 I'm thinking of getting one. 97 00:03:17,240 --> 00:03:19,474 Of course, that's a totally normal thing to do 98 00:03:19,475 --> 00:03:20,575 in 100 degree weather. 99 00:03:20,576 --> 00:03:22,444 Come on in and hop in the tub. 100 00:03:22,445 --> 00:03:24,812 Thank you. 101 00:03:24,881 --> 00:03:26,881 We need to talk without being overheard. 102 00:03:26,950 --> 00:03:27,916 Turn on the bubbles. 103 00:03:27,917 --> 00:03:28,951 You got it. 104 00:03:28,952 --> 00:03:30,918 [whirring] 105 00:03:30,987 --> 00:03:32,853 Jimmy "The Butcher" Figgis saw our video. 106 00:03:32,922 --> 00:03:34,288 How do you know? 107 00:03:34,324 --> 00:03:35,757 A man with a thick New Jersey accent 108 00:03:35,758 --> 00:03:37,059 called the Fun Zone, 109 00:03:37,060 --> 00:03:39,760 asking to meet the guys from "the corn dog video." 110 00:03:39,796 --> 00:03:41,630 Figgis is coming to kill us. 111 00:03:41,631 --> 00:03:42,864 We should call the Nine-Nine for backup. 112 00:03:42,865 --> 00:03:44,098 Oh, absolutely not. 113 00:03:44,167 --> 00:03:45,867 That might alert the marshals. 114 00:03:45,868 --> 00:03:48,302 We can take Figgis and his men down on our own. 115 00:03:48,371 --> 00:03:49,838 Right. 116 00:03:49,839 --> 00:03:51,106 Okay. 117 00:03:51,107 --> 00:03:53,008 Let's go arm up. 118 00:03:53,009 --> 00:03:55,576 Figgis has no idea what's about to hit him. 119 00:03:55,645 --> 00:03:57,346 Also it probably goes without saying, 120 00:03:57,347 --> 00:03:59,348 but it's chill to whiz in this thing. 121 00:03:59,349 --> 00:04:01,015 I mean, I have been. You can if you want. 122 00:04:01,084 --> 00:04:02,451 I haven't been if you haven't. 123 00:04:02,452 --> 00:04:04,019 Have you? I haven't. 124 00:04:04,020 --> 00:04:04,952 Have you? 125 00:04:05,021 --> 00:04:06,555 We can't just waltz in there 126 00:04:06,556 --> 00:04:08,023 and buy whatever we want. 127 00:04:08,024 --> 00:04:09,157 They'll do a federal background check 128 00:04:09,158 --> 00:04:10,993 on Greg Stickney and Larry Sherbert, 129 00:04:10,994 --> 00:04:13,160 and that will set off alarms in the marshal's office. 130 00:04:13,229 --> 00:04:15,897 No, we'll have to bribe the gun store owner 131 00:04:15,898 --> 00:04:17,265 so he doesn't run our names. 132 00:04:17,266 --> 00:04:19,735 But we don't have any money. 133 00:04:19,736 --> 00:04:21,203 Oh, my God. 134 00:04:21,204 --> 00:04:22,770 I'm the bribe, aren't I? 135 00:04:22,839 --> 00:04:24,006 You're not the bribe. 136 00:04:24,007 --> 00:04:25,101 Why, what's wrong with my body? 137 00:04:25,141 --> 00:04:26,575 Actually I borrowed $3,000 138 00:04:26,576 --> 00:04:28,010 from my walking group friend Ruth. 139 00:04:28,011 --> 00:04:29,144 Ruth, I'm going to be straight with you. 140 00:04:29,145 --> 00:04:30,611 I accidentally knocked up a woman. 141 00:04:30,680 --> 00:04:32,481 - Greg! - You know me. 142 00:04:32,482 --> 00:04:35,384 I see a pair of thick weighty breasts 143 00:04:35,385 --> 00:04:37,886 and all logic flies out the window. 144 00:04:37,887 --> 00:04:41,690 Heterosexual you is such a dog. 145 00:04:41,691 --> 00:04:42,691 [sighs] 146 00:04:42,692 --> 00:04:43,692 Can I help you? 147 00:04:43,693 --> 00:04:44,926 Ah, no thanks, just browsing. 148 00:04:44,927 --> 00:04:46,094 Although, you know what, 149 00:04:46,095 --> 00:04:47,529 since I'm here, why don't I grab, like, 150 00:04:47,530 --> 00:04:50,232 eight handguns, couple of shotguns, and, I don't know, 151 00:04:50,233 --> 00:04:51,933 three more handguns. 152 00:04:51,934 --> 00:04:53,001 Can I see some ID? 153 00:04:53,002 --> 00:04:54,903 Yes, of course, of course. 154 00:04:54,904 --> 00:04:57,239 Oh. Would you look at that? 155 00:04:57,240 --> 00:04:58,340 I forgot my license, 156 00:04:58,341 --> 00:05:01,309 but I do happen to have this big old wad... 157 00:05:01,310 --> 00:05:02,310 - No problem. - Hmm? 158 00:05:02,311 --> 00:05:03,311 I don't need your ID. 159 00:05:03,312 --> 00:05:04,946 Federal database is down anyway. 160 00:05:04,947 --> 00:05:06,148 - Wink wink. - Ah. 161 00:05:06,149 --> 00:05:07,591 So how do you like your ammo? 162 00:05:07,592 --> 00:05:08,658 By the box or by the bucket? 163 00:05:08,659 --> 00:05:09,651 Cool, cool, cool, cool. 164 00:05:09,652 --> 00:05:10,861 Our country is broken. 165 00:05:10,862 --> 00:05:12,229 - What? - Bucket! 166 00:05:12,230 --> 00:05:14,764 I'll just take your biggest bucket of bullets. 167 00:05:14,799 --> 00:05:16,065 Okay, everyone. 168 00:05:16,134 --> 00:05:17,934 We've been assigned a new commander. 169 00:05:17,935 --> 00:05:19,560 Please give him a warm welcome. 170 00:05:19,629 --> 00:05:21,028 [cheers and applause] 171 00:05:21,064 --> 00:05:22,064 Hey, guys. 172 00:05:22,065 --> 00:05:23,331 I'm Captain Stentley. 173 00:05:23,332 --> 00:05:26,101 Ah, yuck, that sounds so formal. 174 00:05:26,102 --> 00:05:27,769 Um... 175 00:05:27,770 --> 00:05:29,037 Captain Jason. 176 00:05:29,038 --> 00:05:30,539 No. 177 00:05:30,540 --> 00:05:31,706 Call me C.J. 178 00:05:31,707 --> 00:05:33,074 Okay, so that's all I got, 179 00:05:33,142 --> 00:05:34,209 unless you guys have any questions. 180 00:05:34,210 --> 00:05:35,951 Yeah, you wearing sweat pants? 181 00:05:36,012 --> 00:05:37,245 No. Oh, yes. 182 00:05:37,246 --> 00:05:38,246 [laughs] 183 00:05:38,247 --> 00:05:39,346 Yes, I am. 184 00:05:39,382 --> 00:05:41,650 I, um, had some hot cocoa this morning, 185 00:05:41,651 --> 00:05:43,350 and I totally biffed it. 186 00:05:43,386 --> 00:05:44,653 I like this guy. 187 00:05:44,654 --> 00:05:45,594 Uh, if I may ask, 188 00:05:45,663 --> 00:05:47,722 how did you become captain? 189 00:05:47,723 --> 00:05:53,260 You just seem a little, uh... 190 00:05:53,329 --> 00:05:54,763 - Unqualified? - No. 191 00:05:54,764 --> 00:05:55,729 No, no, no, no. 192 00:05:55,798 --> 00:05:57,174 It's because I am, actually. 193 00:05:57,175 --> 00:05:58,466 Here's how it happened. 194 00:05:58,534 --> 00:06:00,435 I had an appointment at my dermatologist 195 00:06:00,436 --> 00:06:02,838 at 402 7th Avenue. 196 00:06:02,839 --> 00:06:06,608 But I went to 204 7th Avenue by mistake. 197 00:06:06,609 --> 00:06:08,742 It's like numbers are so crazy, am I right? 198 00:06:08,778 --> 00:06:09,853 - Both: Amen. - Not really. 199 00:06:09,854 --> 00:06:11,054 Anyway, 200 00:06:11,055 --> 00:06:12,055 there was this big drug bust going down. 201 00:06:12,056 --> 00:06:14,224 I showed up, spooked the kingpin. 202 00:06:14,225 --> 00:06:16,927 He darts for the front door, trips, 203 00:06:16,928 --> 00:06:19,296 shoots himself in the stomach accidentally, 204 00:06:19,297 --> 00:06:21,498 and then after that everybody pretty much surrendered 205 00:06:21,499 --> 00:06:24,134 very quickly and they made me a captain about a week later. 206 00:06:24,135 --> 00:06:26,203 Didn't you have to pass the exams? 207 00:06:26,204 --> 00:06:27,971 Like, wasn't there, like, an interview 208 00:06:27,972 --> 00:06:30,173 where they met you and... 209 00:06:30,174 --> 00:06:31,407 heard you speak? 210 00:06:31,442 --> 00:06:32,575 Presumably. 211 00:06:32,643 --> 00:06:34,143 Look, I'm going to be honest. 212 00:06:34,178 --> 00:06:35,312 Between you and me, 213 00:06:35,313 --> 00:06:36,346 I don't fully know what I'm doing, 214 00:06:36,347 --> 00:06:37,938 but it seems like you guys do, 215 00:06:38,007 --> 00:06:39,673 so I'm just gonna stay out of the way 216 00:06:39,742 --> 00:06:41,476 and give you guys whatever you need. 217 00:06:41,477 --> 00:06:43,745 Ceej? Hi, Gina Linetti here. 218 00:06:43,746 --> 00:06:45,847 What I need is an assistant of my own, 219 00:06:45,848 --> 00:06:47,916 just to do my paperwork and all my other work. 220 00:06:47,917 --> 00:06:49,417 Work is the worst. I get it. 221 00:06:49,418 --> 00:06:50,830 Uh. Hire whoever you want. 222 00:06:50,887 --> 00:06:52,821 I just want you guys to be happy. 223 00:06:52,822 --> 00:06:54,689 - And I will help you with that. - Great! 224 00:06:54,690 --> 00:06:57,292 Hey, we should do a hang sesh like this every morning. 225 00:06:57,293 --> 00:06:59,294 This is amazing. Where do ya... 226 00:06:59,295 --> 00:07:00,227 where's my office? 227 00:07:00,296 --> 00:07:02,339 [squeals] I love him. 228 00:07:02,340 --> 00:07:03,999 He's the best captain we've ever had, 229 00:07:04,000 --> 00:07:05,040 hands down. 230 00:07:07,837 --> 00:07:09,204 I don't know what you're so excited about. 231 00:07:09,205 --> 00:07:10,939 We have dangerous task ahead of us. 232 00:07:10,940 --> 00:07:13,341 Wait, I thought you said we didn't need backup. 233 00:07:13,342 --> 00:07:14,942 Are you worried? Do we need to call the Nine-Nine? 234 00:07:15,011 --> 00:07:16,011 No, no, no, no. 235 00:07:16,012 --> 00:07:17,179 We have the drop on Figgis, 236 00:07:17,180 --> 00:07:18,613 we're fully armed up, 237 00:07:18,614 --> 00:07:21,116 and we have plenty of time to lay a trap. 238 00:07:21,117 --> 00:07:22,384 Well, okay, then. 239 00:07:22,385 --> 00:07:24,419 See you around, Coral Palms. 240 00:07:24,420 --> 00:07:27,154 Adios, constant pool of sweat in my taint! 241 00:07:27,223 --> 00:07:28,456 You do one, Greg. 242 00:07:28,457 --> 00:07:29,457 All right. 243 00:07:29,458 --> 00:07:30,458 See you never, 244 00:07:30,459 --> 00:07:32,761 drive-through vape station. 245 00:07:32,762 --> 00:07:34,829 Adios, weird Juggalo encampment! 246 00:07:34,830 --> 00:07:36,834 Bye-bye, slightly askew stop sign. 247 00:07:36,866 --> 00:07:38,333 [siren chirping] Whoa-oh. 248 00:07:38,334 --> 00:07:40,668 Oh, come on, for running a stop sign? 249 00:07:40,736 --> 00:07:41,870 We just passed someone driving 250 00:07:41,871 --> 00:07:43,504 with both feet out the window. 251 00:07:43,539 --> 00:07:46,241 Just be cool, Larry. 252 00:07:46,242 --> 00:07:47,676 Gentlemen. 253 00:07:47,677 --> 00:07:49,844 I am going to need to see your license and registration. 254 00:07:49,845 --> 00:07:50,979 Yeah. 255 00:07:50,980 --> 00:07:52,147 Whoa, hold on. 256 00:07:52,148 --> 00:07:53,815 What do we got going on back there? 257 00:07:53,816 --> 00:07:56,217 Oh, uh, yesterday's newspaper. 258 00:07:56,285 --> 00:07:57,686 No, I'm talking about the pile of guns 259 00:07:57,687 --> 00:07:59,087 and the bucket of bullets. 260 00:07:59,088 --> 00:08:00,822 - Right, right, right. - Right, right, yeah. 261 00:08:00,823 --> 00:08:02,157 Bucket of bullets, sure, sure. 262 00:08:02,158 --> 00:08:03,390 I need you both to step out of the vehicle. 263 00:08:03,459 --> 00:08:04,695 Yep, it'd be weird if you didn't. 264 00:08:06,155 --> 00:08:07,752 This is a little bit weird. 265 00:08:07,820 --> 00:08:08,887 Never been arrested before. 266 00:08:08,888 --> 00:08:10,555 I mean, I was "detained" once 267 00:08:10,556 --> 00:08:12,023 by Taylor Swift's security team, 268 00:08:12,024 --> 00:08:13,925 but that was a misunderstanding. 269 00:08:13,926 --> 00:08:15,560 She's probably going to write a song about me. 270 00:08:15,561 --> 00:08:17,262 We got to get out of here. 271 00:08:17,263 --> 00:08:18,830 Figgis could show up at any minute. 272 00:08:18,831 --> 00:08:19,865 Don't worry. 273 00:08:19,866 --> 00:08:21,400 We can outsmart some small-town sheriff. 274 00:08:21,401 --> 00:08:22,768 We're NYPD detectives. 275 00:08:22,769 --> 00:08:23,802 We caught the Son of Sam. 276 00:08:23,803 --> 00:08:25,437 Ice-T plays us on TV. 277 00:08:25,438 --> 00:08:27,072 We keep the Tony's safe. 278 00:08:27,073 --> 00:08:28,073 Hey, fellas. 279 00:08:28,074 --> 00:08:30,008 Listen, I am sorry about the delay. 280 00:08:30,009 --> 00:08:33,378 We are overwhelmed here today. 281 00:08:33,379 --> 00:08:34,913 We hired our first woman, 282 00:08:34,914 --> 00:08:36,648 so of course she needs her own bathroom 283 00:08:36,649 --> 00:08:37,816 and the shirt don't fit right... 284 00:08:37,817 --> 00:08:39,518 both things chaos. 285 00:08:39,519 --> 00:08:41,119 It's not a problem, Sheriff. 286 00:08:41,120 --> 00:08:43,555 You have nothing to worry about. 287 00:08:43,556 --> 00:08:45,557 I think we all agree that C.J. 288 00:08:45,558 --> 00:08:47,292 is, to put it mildly, 289 00:08:47,293 --> 00:08:48,460 not very impressive. 290 00:08:48,461 --> 00:08:49,561 I watched him try to close the blinds 291 00:08:49,562 --> 00:08:51,663 in his office for 40 minutes. 292 00:08:51,664 --> 00:08:53,507 He finally just gave up and changed his pants 293 00:08:53,508 --> 00:08:54,875 with the windows wide open. 294 00:08:54,876 --> 00:08:56,401 Something has to be done, 295 00:08:56,402 --> 00:08:57,736 and I have a plan. 296 00:08:57,737 --> 00:08:59,679 We use mankind's greatest weapon. 297 00:08:59,680 --> 00:09:01,081 - A grenade. - The written word. 298 00:09:01,082 --> 00:09:02,073 Ugh, I'm out. 299 00:09:02,074 --> 00:09:03,074 I drafted a letter 300 00:09:03,075 --> 00:09:04,084 to One Police Plaza saying 301 00:09:04,085 --> 00:09:05,243 that we think Captain Stentley 302 00:09:05,244 --> 00:09:06,620 is not a good fit for our precinct. 303 00:09:06,621 --> 00:09:08,980 If we all sign it, they'll have to act. 304 00:09:08,981 --> 00:09:10,982 Hey, guys, I'm Emily, Gina's assistant. 305 00:09:10,983 --> 00:09:12,617 Wait, she actually got that? 306 00:09:12,618 --> 00:09:14,219 "Wait, she actually got that?" 307 00:09:14,220 --> 00:09:16,363 Sorry, I'm under strict orders from Gina 308 00:09:16,364 --> 00:09:18,430 to mock you whenever I see an opening. 309 00:09:18,466 --> 00:09:20,066 Follow me, please. 310 00:09:20,067 --> 00:09:22,327 Your 2:00 is here. 311 00:09:22,328 --> 00:09:23,537 Okay, thanks, Em, 312 00:09:23,538 --> 00:09:24,663 and while I'm in this meeting, 313 00:09:24,664 --> 00:09:26,773 will you just shred some documents for me? 314 00:09:26,774 --> 00:09:28,108 Anything you see. It's all garbage. 315 00:09:28,109 --> 00:09:29,409 On it. 316 00:09:29,410 --> 00:09:31,378 What's going on? We were busy. 317 00:09:31,379 --> 00:09:33,213 Busy trying to ruin everything around here 318 00:09:33,214 --> 00:09:34,314 with your dumb letter? 319 00:09:34,315 --> 00:09:36,149 This is a gravy train, people. 320 00:09:36,150 --> 00:09:38,985 Okay, C.J. will say yes to anything we ask for. 321 00:09:38,986 --> 00:09:41,388 Rosa, dare to dream. What do you want? 322 00:09:41,389 --> 00:09:42,856 For him to be gone. 323 00:09:42,857 --> 00:09:45,358 You want that more than you want walls around your desk 324 00:09:45,359 --> 00:09:46,893 so Hitchcock can't stare at you 325 00:09:46,894 --> 00:09:48,487 with his big old google eyes anymore? 326 00:09:48,488 --> 00:09:49,896 C.J. stays. I love that guy. 327 00:09:49,897 --> 00:09:50,931 - Yes! - What? 328 00:09:50,932 --> 00:09:51,932 - That's not fair! - Come on. 329 00:09:51,933 --> 00:09:53,667 And how about you, Charles? 330 00:09:53,668 --> 00:09:55,302 What do you want, baby boy? 331 00:09:55,303 --> 00:09:56,570 Well, I agree with Amy 332 00:09:56,571 --> 00:09:58,597 that C.J. is totally unqualified 333 00:09:58,598 --> 00:10:00,106 and a disaster for the precinct, 334 00:10:00,107 --> 00:10:01,942 and I would really love a treadmill desk 335 00:10:01,943 --> 00:10:03,276 so I can hit my cardio targets. 336 00:10:03,277 --> 00:10:04,510 - Done. - Yes! 337 00:10:04,579 --> 00:10:06,146 - Boyle. - I'm sorry. 338 00:10:06,147 --> 00:10:07,614 I'm doing it for Nikolaj. 339 00:10:07,615 --> 00:10:10,617 You'll understand once you bear unto Jake a child. 340 00:10:10,618 --> 00:10:11,718 [both groan] 341 00:10:11,719 --> 00:10:13,920 Looks like you're all alone. 342 00:10:13,921 --> 00:10:15,689 Em, can you go ahead and show her out? 343 00:10:15,690 --> 00:10:16,790 Right this way, please, 344 00:10:16,791 --> 00:10:17,791 and can I validate your parking? 345 00:10:17,792 --> 00:10:18,992 I work here. 346 00:10:18,993 --> 00:10:19,960 So, listen, do you mind 347 00:10:19,961 --> 00:10:20,994 if I ask you a few questions? 348 00:10:20,995 --> 00:10:22,395 It shouldn't take much time. 349 00:10:22,396 --> 00:10:24,364 Great, because we actually have someplace 350 00:10:24,365 --> 00:10:25,297 important to be, 351 00:10:25,366 --> 00:10:26,666 so if it would speed things up, 352 00:10:26,667 --> 00:10:28,034 we're happy to waive our right to counsel. 353 00:10:28,035 --> 00:10:29,402 Wow, counsel, 354 00:10:29,403 --> 00:10:31,171 the "C" word. 355 00:10:31,172 --> 00:10:32,439 Wait, wait, wait. 356 00:10:32,440 --> 00:10:33,772 You guys in law enforcement? 357 00:10:33,841 --> 00:10:34,841 No, no, no. 358 00:10:34,842 --> 00:10:35,876 I just have a buddy 359 00:10:35,877 --> 00:10:37,644 who's a detective in the NYPD. 360 00:10:37,645 --> 00:10:39,079 Whoo, I bet he's better than me 361 00:10:39,080 --> 00:10:40,413 at getting people to talk. 362 00:10:40,414 --> 00:10:41,748 Everything I know about interrogation 363 00:10:41,749 --> 00:10:43,650 I learned from "The Newlywed Game." 364 00:10:43,651 --> 00:10:44,684 Huh. 365 00:10:44,685 --> 00:10:45,785 So, look, why don't you each 366 00:10:45,786 --> 00:10:47,787 write down your answer to these questions. 367 00:10:47,788 --> 00:10:49,456 Okay, question one, 368 00:10:49,457 --> 00:10:51,590 what were you going to use the guns for? 369 00:10:51,659 --> 00:10:54,193 Okay, and then read 'em out when you're done. 370 00:10:54,262 --> 00:10:55,495 Both: Hunting. 371 00:10:55,496 --> 00:10:57,163 Okay, see, I knew you boys were on the level. 372 00:10:57,164 --> 00:10:59,266 Okay, question two: 373 00:10:59,267 --> 00:11:00,232 What do you hunt? 374 00:11:03,571 --> 00:11:05,338 - Deer. - Grouse and other small fowl. 375 00:11:05,339 --> 00:11:06,907 - Oh. - Yep, we hunt everything. 376 00:11:06,908 --> 00:11:08,241 You know, deer, grouse, 377 00:11:08,242 --> 00:11:09,242 a horse once. 378 00:11:09,243 --> 00:11:12,112 Yes, we love killing any animal. 379 00:11:12,113 --> 00:11:13,647 [chuckles] I hear ya. 380 00:11:13,648 --> 00:11:15,282 Okay, question three: 381 00:11:15,283 --> 00:11:16,917 You said you had somewhere important to go, 382 00:11:16,918 --> 00:11:19,088 so where exactly is that? 383 00:11:22,393 --> 00:11:23,656 - Dinner date. - Dinner date. 384 00:11:23,724 --> 00:11:25,225 That's what mine says as well. 385 00:11:25,226 --> 00:11:26,359 Sorry about the handwriting. 386 00:11:26,360 --> 00:11:28,828 The point is, neither of us are lying. 387 00:11:28,829 --> 00:11:30,288 Should we just pick up our keys on the way out, 388 00:11:30,289 --> 00:11:32,265 or how do you want to do this? 389 00:11:32,266 --> 00:11:33,892 [slam] 390 00:11:33,893 --> 00:11:37,329 No one has ever beaten "The Newlywed Game." 391 00:11:37,330 --> 00:11:39,339 No one. 392 00:11:39,340 --> 00:11:41,433 Hey, Diaz. 393 00:11:41,434 --> 00:11:44,636 Right. The walls. 394 00:11:44,637 --> 00:11:47,038 [sighs] 395 00:11:47,039 --> 00:11:49,207 [doorbell rings] 396 00:11:49,208 --> 00:11:50,275 Can I help you? 397 00:11:50,276 --> 00:11:51,910 I need the crime stats from last month. 398 00:11:51,911 --> 00:11:53,143 Fine. One sec. 399 00:11:56,415 --> 00:11:57,877 Some people, huh? 400 00:11:57,917 --> 00:11:59,985 Hey, I'm up to 20,000 steps. 401 00:11:59,986 --> 00:12:01,119 Seriously, Boyle? 402 00:12:01,120 --> 00:12:03,321 Oh, you don't care about my health? 403 00:12:03,322 --> 00:12:05,457 You don't care about if Nikolaj grows up without a papa? 404 00:12:05,458 --> 00:12:06,458 You want me to die? 405 00:12:06,459 --> 00:12:08,325 Honestly? A little. 406 00:12:08,394 --> 00:12:09,727 Hurts. 407 00:12:09,795 --> 00:12:11,930 I can't believe they all let C.J. and Gina 408 00:12:11,931 --> 00:12:13,298 just buy them off. 409 00:12:13,299 --> 00:12:14,299 But we don't need them, 410 00:12:14,300 --> 00:12:15,500 'cause we've got you, 411 00:12:15,501 --> 00:12:16,601 and you're a sergeant. 412 00:12:16,602 --> 00:12:17,602 Did you sign the letter yet? 413 00:12:17,603 --> 00:12:19,637 Um... I... 414 00:12:19,705 --> 00:12:21,172 What did he give you? 415 00:12:21,173 --> 00:12:23,308 He gave me the ability to continue to serve this community 416 00:12:23,309 --> 00:12:25,877 unencumbered by a necessary oversight. 417 00:12:25,878 --> 00:12:26,978 Now, I really have to... 418 00:12:26,979 --> 00:12:28,179 What did he give you? 419 00:12:28,180 --> 00:12:29,947 He gave me a yogurt fridge, all right? 420 00:12:30,016 --> 00:12:32,550 I asked for a yogurt fridge, and I got one, 421 00:12:32,551 --> 00:12:34,285 right next to my desk! 422 00:12:34,286 --> 00:12:35,286 I'm only a man. 423 00:12:35,287 --> 00:12:36,554 I'm sending this letter 424 00:12:36,555 --> 00:12:39,924 with or without your signature. 425 00:12:39,925 --> 00:12:42,861 Enjoy your blood yogurt. 426 00:12:42,862 --> 00:12:44,294 I will. 427 00:12:44,363 --> 00:12:45,697 Time is running out. 428 00:12:45,698 --> 00:12:46,765 We have the right to a phone call. 429 00:12:46,766 --> 00:12:48,099 We need to call the Nine-Nine 430 00:12:48,100 --> 00:12:49,401 so they can sort this out with the sheriff. 431 00:12:49,402 --> 00:12:50,735 No, they would want to get involved 432 00:12:50,736 --> 00:12:51,870 and that could endanger them. 433 00:12:51,871 --> 00:12:53,138 They'd be okay with that. 434 00:12:53,139 --> 00:12:54,339 Charles and Amy both love me. 435 00:12:54,340 --> 00:12:55,473 Rosa's not scared of anything. 436 00:12:55,474 --> 00:12:56,875 I'm like a mentor to Terry. 437 00:12:56,876 --> 00:12:58,143 No, regardless, we don't have time for that. 438 00:12:58,144 --> 00:12:59,210 We just have to tell the truth. 439 00:12:59,211 --> 00:13:02,179 Sheriff, I'm ready to talk. 440 00:13:02,248 --> 00:13:03,348 This better be good. 441 00:13:03,349 --> 00:13:04,382 I'm a busy man. 442 00:13:04,383 --> 00:13:05,450 You just spent 30 minutes 443 00:13:05,451 --> 00:13:06,751 trying to win a radio contest. 444 00:13:06,752 --> 00:13:08,053 For my wife. 445 00:13:08,054 --> 00:13:09,487 They're giving away Swampsgiving tickets. 446 00:13:09,488 --> 00:13:10,855 I'm not really Greg, 447 00:13:10,856 --> 00:13:12,023 and that's not Larry. 448 00:13:12,024 --> 00:13:13,992 We're Captain Raymond Holt 449 00:13:13,993 --> 00:13:16,594 and Detective Jake Peralta of the NYPD. 450 00:13:16,595 --> 00:13:18,530 We've been targeted by Jimmy "The Butcher" Figgis, 451 00:13:18,531 --> 00:13:19,864 the mafia boss. 452 00:13:19,865 --> 00:13:21,266 We're in witness protection, 453 00:13:21,267 --> 00:13:23,902 and that is the full truth. 454 00:13:23,903 --> 00:13:24,936 [sighs] 455 00:13:24,937 --> 00:13:27,405 [laughs] 456 00:13:27,406 --> 00:13:30,041 Good one. That's a good one. 457 00:13:30,042 --> 00:13:32,210 Just call the U.S. marshal who handles our case. 458 00:13:32,211 --> 00:13:33,445 She'll explain everything. 459 00:13:33,446 --> 00:13:35,714 She? [laughs] Oh, come on. 460 00:13:35,715 --> 00:13:37,716 This is getting crazier by the second. 461 00:13:37,717 --> 00:13:41,419 But I'll tell you, I kind of want to see how it plays out. 462 00:13:41,420 --> 00:13:43,755 Uh-huh. Right. 463 00:13:43,756 --> 00:13:45,590 Okay, will do. 464 00:13:45,591 --> 00:13:47,058 Well, it's a guy, 465 00:13:47,059 --> 00:13:49,094 and he says he's never heard of either one of you. 466 00:13:49,095 --> 00:13:51,663 - That's impossible. - Listen for yourself. 467 00:13:51,664 --> 00:13:54,365 - Hello. - It's Figgis. 468 00:13:54,366 --> 00:13:56,868 I have your marshal, and I'm coming for you. 469 00:13:56,869 --> 00:13:58,436 See you soon, Jake. 470 00:13:58,437 --> 00:13:59,437 Wait. 471 00:13:59,438 --> 00:14:00,438 [line clicks] 472 00:14:00,439 --> 00:14:03,640 [dramatic music] 473 00:14:03,709 --> 00:14:05,577 Great news. 474 00:14:05,578 --> 00:14:07,544 I found Figgis. 475 00:14:09,356 --> 00:14:10,753 This is bad. 476 00:14:10,754 --> 00:14:11,754 Figgis has the marshal, 477 00:14:11,755 --> 00:14:13,021 and now he knows where we are. 478 00:14:13,090 --> 00:14:14,090 We're sitting ducks. 479 00:14:14,091 --> 00:14:15,190 That's the worst kind of duck. 480 00:14:15,259 --> 00:14:16,726 Tell that to the Dutch Hookbill. 481 00:14:16,727 --> 00:14:18,660 Look, the clock is ticking. 482 00:14:18,729 --> 00:14:20,763 We only have one option. 483 00:14:20,764 --> 00:14:21,998 Jailbreak. 484 00:14:21,999 --> 00:14:23,563 And how do you propose to pull that off? 485 00:14:23,567 --> 00:14:26,502 By using this rag-tag team of inmates. 486 00:14:26,503 --> 00:14:29,639 Our very Suicide Squad. 487 00:14:29,640 --> 00:14:30,972 All right, let's rally the troops. 488 00:14:31,041 --> 00:14:33,475 Hey, fellow prisoners. 489 00:14:33,535 --> 00:14:34,535 Hi, there. 490 00:14:34,536 --> 00:14:35,536 Everyone, look, 491 00:14:35,537 --> 00:14:36,604 we haven't connected as much 492 00:14:36,605 --> 00:14:37,605 as maybe we should have. 493 00:14:37,606 --> 00:14:38,639 That's our fault. 494 00:14:38,640 --> 00:14:39,941 Why don't I just kick things off. 495 00:14:39,942 --> 00:14:41,509 I'm Jake, 496 00:14:41,510 --> 00:14:42,643 and I like baseball. 497 00:14:42,644 --> 00:14:44,478 Now you say something about yourself. 498 00:14:44,479 --> 00:14:46,681 I'm Raymond. I don't care for baseball. 499 00:14:46,682 --> 00:14:49,216 Great, so now that we're all vibing at 100, 500 00:14:49,284 --> 00:14:50,451 quick question: 501 00:14:50,452 --> 00:14:53,487 If there were to a be a jailbreak "of sorts," 502 00:14:53,488 --> 00:14:55,623 how many of you guys would be interested in that? 503 00:14:55,624 --> 00:14:57,491 Obviously if you have any moral objection... 504 00:14:57,492 --> 00:14:59,293 okay, your hands are already all up, 505 00:14:59,294 --> 00:15:00,628 so I say we hop on this pony. Great. 506 00:15:00,629 --> 00:15:02,196 Now, do any of you have any special skills? 507 00:15:02,197 --> 00:15:03,863 Maybe the ability to pick a lock? 508 00:15:03,899 --> 00:15:05,266 Uh, I'm Mitch. 509 00:15:05,267 --> 00:15:08,034 - I have a glass eye. - Glass eye? 510 00:15:08,103 --> 00:15:10,805 We'll definitely find some use for that. 511 00:15:10,806 --> 00:15:12,320 - How about you, sir? - I'm Evan. 512 00:15:12,374 --> 00:15:13,908 I've been arrested for a lot of different stuff: 513 00:15:13,909 --> 00:15:15,576 public urination, 514 00:15:15,577 --> 00:15:18,012 urinating on private property, 515 00:15:18,013 --> 00:15:19,947 urinating 25 feet from a school, 516 00:15:19,948 --> 00:15:21,849 urinating out of a moving truck. 517 00:15:21,850 --> 00:15:23,184 I don't think Evan gets what we're doing here. 518 00:15:23,185 --> 00:15:24,185 Oh, doesn't he? 519 00:15:24,186 --> 00:15:25,353 He's been here for weeks. 520 00:15:25,354 --> 00:15:27,021 He knows the guard's comings and goings. 521 00:15:27,022 --> 00:15:28,088 Thank you for sharing, Evan. 522 00:15:28,156 --> 00:15:29,356 You are valued here. 523 00:15:29,424 --> 00:15:30,491 Your turn, old-timer. 524 00:15:30,492 --> 00:15:31,424 It's always guys like this 525 00:15:31,493 --> 00:15:32,827 that unlock the entire operation. 526 00:15:32,828 --> 00:15:34,028 What do you bring to the table? 527 00:15:34,029 --> 00:15:35,429 I'm Tito. 528 00:15:35,430 --> 00:15:37,465 I'm great at smoking meth. 529 00:15:37,466 --> 00:15:39,767 - And? - Snorting meth. 530 00:15:39,768 --> 00:15:40,868 And? 531 00:15:40,869 --> 00:15:42,103 I haven't spoken to my daughter 532 00:15:42,104 --> 00:15:43,703 in a couple of years. 533 00:15:43,772 --> 00:15:44,839 Oh, that's so sad. 534 00:15:44,840 --> 00:15:46,107 Okay, so find something for Tito to do. 535 00:15:46,108 --> 00:15:48,276 So I heard from One Police Plaza. 536 00:15:48,277 --> 00:15:49,677 They received my letter, 537 00:15:49,678 --> 00:15:52,313 and apparently they also received hundreds of others 538 00:15:52,314 --> 00:15:53,737 in support of C.J. 539 00:15:53,749 --> 00:15:56,284 Yeah, Emily and I sent those in, so... 540 00:15:56,285 --> 00:15:59,487 Emily, what was that burn I had you write down for Amy 541 00:15:59,488 --> 00:16:00,820 because I didn't want to forget it? 542 00:16:00,889 --> 00:16:02,423 "Why so sad? 543 00:16:02,424 --> 00:16:03,858 "Did you just find out American Girl doesn't make clothes 544 00:16:03,859 --> 00:16:04,859 in adult sizes?" 545 00:16:04,860 --> 00:16:05,860 No. 546 00:16:05,861 --> 00:16:07,128 "Steven Seagal called 547 00:16:07,129 --> 00:16:08,061 and he wants his ponytail back"? 548 00:16:08,130 --> 00:16:09,062 Huh-uh. 549 00:16:09,131 --> 00:16:10,131 "Gina: Hey, Amy, 550 00:16:10,132 --> 00:16:11,698 "what did one graphing calculator 551 00:16:11,767 --> 00:16:12,767 "say to the other one? 552 00:16:12,768 --> 00:16:13,840 "Amy: What? 553 00:16:13,869 --> 00:16:16,704 Gina: What does the sad lady own two of us?" 554 00:16:16,705 --> 00:16:18,239 That's it? [laughs] 555 00:16:18,240 --> 00:16:19,673 - Hey, Amy... - You know what? 556 00:16:19,708 --> 00:16:20,941 Congratulations. 557 00:16:20,942 --> 00:16:22,376 You just made sure that a terrible captain 558 00:16:22,377 --> 00:16:24,178 will be sticking around here indefinitely. 559 00:16:24,179 --> 00:16:25,560 Come on, Santiago. 560 00:16:25,580 --> 00:16:27,415 We're just trying to make the best of it. 561 00:16:27,416 --> 00:16:28,649 - Yogurt? - Never! 562 00:16:28,650 --> 00:16:30,051 Yes! 40,000 steps! 563 00:16:30,052 --> 00:16:31,552 - Boyle! - I can't talk. 564 00:16:31,553 --> 00:16:32,859 I got to keep my heart rate up. 565 00:16:32,888 --> 00:16:34,722 Hey, can you guys keep it down? 566 00:16:34,723 --> 00:16:35,723 Need a roof on this thing. 567 00:16:35,724 --> 00:16:36,757 Gina, I need a roof. 568 00:16:36,758 --> 00:16:37,758 - Emily. - On it. 569 00:16:37,759 --> 00:16:39,393 Listen, you selfish jerks, 570 00:16:39,394 --> 00:16:43,364 that guy in there, the one playing the bongos right now, 571 00:16:43,365 --> 00:16:45,121 he thinks we're killing it, 572 00:16:45,133 --> 00:16:46,609 so he's just staying out of our way. 573 00:16:46,610 --> 00:16:47,968 Well, the only reason we're killing it 574 00:16:47,969 --> 00:16:49,537 is because Captain Holt never let us 575 00:16:49,538 --> 00:16:50,937 be satisfied with ourselves. 576 00:16:51,006 --> 00:16:53,741 He always inspired us to work harder and smarter, 577 00:16:53,742 --> 00:16:54,742 to be better. 578 00:16:54,743 --> 00:16:56,177 And if he were here right now, 579 00:16:56,178 --> 00:16:57,645 he'd be ashamed of us. 580 00:16:57,646 --> 00:16:59,347 Amy, wait! 581 00:16:59,348 --> 00:17:00,948 Oh! Ah! 582 00:17:00,949 --> 00:17:02,983 Ooh, ah! 583 00:17:02,984 --> 00:17:04,894 You swear this guy's about to meet up with his mistress? 584 00:17:04,895 --> 00:17:06,429 Yep. Tuesday at 5:00. 585 00:17:06,430 --> 00:17:08,798 It's Tanya time. 586 00:17:08,799 --> 00:17:10,491 Well, there he goes. 587 00:17:10,492 --> 00:17:12,635 Okay, now we got to get rid of the other deputy. 588 00:17:12,636 --> 00:17:15,737 Glass eye, you're up. 589 00:17:15,772 --> 00:17:18,407 Oh, so much drier than I would have thought. 590 00:17:18,408 --> 00:17:19,408 Did I want it to be wet? 591 00:17:19,409 --> 00:17:20,643 - Jake! - Right! Sorry. 592 00:17:20,644 --> 00:17:22,144 Just holding an eyeball in my hand. 593 00:17:22,145 --> 00:17:23,278 No big deal. Here we go. 594 00:17:25,515 --> 00:17:27,249 Yah. [glass shatters] 595 00:17:27,250 --> 00:17:28,843 What the hell? 596 00:17:28,844 --> 00:17:30,411 Must have gotten too hot. 597 00:17:30,412 --> 00:17:32,146 Sheriff, I'm going to go get a mop. 598 00:17:32,147 --> 00:17:33,180 Okay. 599 00:17:33,181 --> 00:17:34,215 And... great. 600 00:17:34,216 --> 00:17:35,416 Now we stage a fight; 601 00:17:35,417 --> 00:17:36,550 when the sheriff comes in to break it up, 602 00:17:36,551 --> 00:17:38,160 we take him down. 603 00:17:38,161 --> 00:17:39,887 All: Fight! Fight! Fight! 604 00:17:39,888 --> 00:17:41,956 Ah! 605 00:17:41,957 --> 00:17:42,965 [all groan] 606 00:17:42,966 --> 00:17:45,067 We got us a jail fight. 607 00:17:45,068 --> 00:17:46,260 Yah! 608 00:17:46,261 --> 00:17:49,338 [laughs] 609 00:17:49,339 --> 00:17:50,706 Why isn't he coming in? 610 00:17:50,707 --> 00:17:52,108 I don't know, maybe he's not buying it. 611 00:17:52,109 --> 00:17:54,774 Hit me harder. 612 00:17:54,811 --> 00:17:55,810 Oh! 613 00:17:55,879 --> 00:17:58,313 Damn, you knocked him. 614 00:17:58,381 --> 00:18:00,905 [rock music] 615 00:18:00,917 --> 00:18:02,585 What would it take for him to intervene? 616 00:18:02,586 --> 00:18:03,686 Do I actually have to kill you? 617 00:18:03,687 --> 00:18:04,820 No, he'd probably love that. 618 00:18:04,821 --> 00:18:05,821 Ugh! 619 00:18:05,822 --> 00:18:07,022 But you know what he would hate? 620 00:18:07,023 --> 00:18:09,725 Okay, just go with me on this, all right? 621 00:18:09,726 --> 00:18:11,794 Ugh. 622 00:18:11,795 --> 00:18:13,562 I can't stay mad at you. 623 00:18:13,563 --> 00:18:15,798 ♪ ♪ 624 00:18:15,799 --> 00:18:18,167 Ooh! No! No! 625 00:18:18,168 --> 00:18:19,935 - Is it working? - I think so. 626 00:18:19,936 --> 00:18:21,570 Not in my jail. No, no. 627 00:18:21,571 --> 00:18:24,840 Break it up! Whoa! 628 00:18:24,841 --> 00:18:27,376 Stop it! What are you doing? 629 00:18:27,377 --> 00:18:28,611 It's 2016, man. 630 00:18:28,612 --> 00:18:30,479 This is on you. 631 00:18:30,480 --> 00:18:32,047 Hey, wait a minute. 632 00:18:32,048 --> 00:18:33,682 You didn't give me anything to do. 633 00:18:33,683 --> 00:18:35,851 You have the most important job of all. 634 00:18:35,852 --> 00:18:37,720 Tell everyone what you saw here today. 635 00:18:37,721 --> 00:18:39,054 Oh, God bless you. 636 00:18:39,055 --> 00:18:40,456 You're giving an old meth head 637 00:18:40,457 --> 00:18:42,258 a reason to live forever and... 638 00:18:42,259 --> 00:18:43,774 We don't have time for this, Tito! 639 00:18:46,263 --> 00:18:47,330 Hey, Santiago, 640 00:18:47,331 --> 00:18:48,322 come with me a sec. 641 00:18:48,323 --> 00:18:49,323 Why? 642 00:18:49,324 --> 00:18:50,458 So you can show off 643 00:18:50,459 --> 00:18:52,260 some new cool thing that C.J. got you? 644 00:18:52,261 --> 00:18:54,394 Let me guess, golden suspenders? 645 00:18:54,463 --> 00:18:57,331 Can you imagine? I would look amazing. 646 00:18:57,332 --> 00:18:59,399 But that's not what I came here for. 647 00:18:59,468 --> 00:19:01,802 Just follow me to the captain's office. 648 00:19:01,803 --> 00:19:02,837 Hey, guys. 649 00:19:02,838 --> 00:19:04,138 If Pac-Man were a stapler, 650 00:19:04,139 --> 00:19:06,607 he'd look like a little something like this. 651 00:19:06,608 --> 00:19:09,343 Okay, so we wanted to talk to you, Captain Stentley... 652 00:19:09,344 --> 00:19:12,046 Uh-oh. Captain Stentley. 653 00:19:12,047 --> 00:19:13,347 - Am I in trouble? - No. 654 00:19:13,348 --> 00:19:14,348 You're our boss. 655 00:19:14,349 --> 00:19:15,716 Oh, right. 656 00:19:15,717 --> 00:19:16,717 Are you in trouble? 657 00:19:16,718 --> 00:19:17,718 No, sir. 658 00:19:17,719 --> 00:19:18,953 It's just that the squad feels 659 00:19:18,954 --> 00:19:20,221 we've been taking advantage of you, 660 00:19:20,222 --> 00:19:21,222 and it has to stop. 661 00:19:21,223 --> 00:19:22,355 So... 662 00:19:22,424 --> 00:19:24,425 I returned my yogurt fridge. 663 00:19:24,426 --> 00:19:25,927 I gave my treadmill desk back. 664 00:19:25,928 --> 00:19:27,762 I took down my desk walls. 665 00:19:27,763 --> 00:19:29,197 And I have agreed to fire 666 00:19:29,198 --> 00:19:31,866 my assistant's assistant Dana. 667 00:19:31,867 --> 00:19:33,134 Dana? Who's Dana? 668 00:19:33,135 --> 00:19:34,401 Emily had a lot on her plate. 669 00:19:34,436 --> 00:19:35,670 I don't understand. 670 00:19:35,671 --> 00:19:37,338 I mean, I'm just trying to make you guys happy. 671 00:19:37,339 --> 00:19:38,573 Well, if you want to do that, 672 00:19:38,574 --> 00:19:40,775 start acting like a real captain. 673 00:19:40,776 --> 00:19:42,210 Make tough choices. 674 00:19:42,211 --> 00:19:44,078 Tell people no sometimes. 675 00:19:44,079 --> 00:19:45,947 Okay, if you think I need to stop doing 676 00:19:45,948 --> 00:19:48,115 whatever you guys want, 677 00:19:48,116 --> 00:19:49,650 then I will. 678 00:19:49,651 --> 00:19:50,952 Yeah, that's progress. 679 00:19:50,953 --> 00:19:52,485 If that's what you guys want. 680 00:19:52,554 --> 00:19:54,121 - I gotta go. - Good talk. 681 00:19:54,122 --> 00:19:55,823 My door's always open, 682 00:19:55,824 --> 00:19:57,058 except when it's closed. 683 00:19:57,059 --> 00:19:58,726 But you can open it when it's closed. 684 00:19:58,727 --> 00:20:01,529 [siren blaring] 685 00:20:01,530 --> 00:20:03,819 I can't believe we're fugitives on the lam, 686 00:20:03,865 --> 00:20:05,499 falsely accused of a crime. 687 00:20:05,500 --> 00:20:06,767 There's nothing false about it. 688 00:20:06,768 --> 00:20:09,403 We committed several felonies and escaped from jail. 689 00:20:09,404 --> 00:20:11,439 Yeah, but we were just doing what we had to do. 690 00:20:11,440 --> 00:20:13,441 We're the good guys. [gasps] 691 00:20:13,442 --> 00:20:14,976 This is what they all think. 692 00:20:14,977 --> 00:20:15,977 Figgis is in town, 693 00:20:15,978 --> 00:20:17,545 and we have no car, no money, no guns; 694 00:20:17,546 --> 00:20:18,846 we can't go back to our houses 695 00:20:18,847 --> 00:20:20,114 because the police are looking for us. 696 00:20:20,115 --> 00:20:21,514 It's time to call the Nine-Nine. 697 00:20:21,583 --> 00:20:22,750 Absolutely not. 698 00:20:22,751 --> 00:20:24,085 What is going on with you? 699 00:20:24,086 --> 00:20:26,921 Nothing, I just think that we can do it alone. 700 00:20:26,922 --> 00:20:30,558 Sir, we just shared one of the longest kisses of my life. 701 00:20:30,559 --> 00:20:33,694 I think we can be honest with each other. 702 00:20:33,695 --> 00:20:35,696 All right. 703 00:20:35,697 --> 00:20:38,240 The Nine-Nine bailed me out once before 704 00:20:38,241 --> 00:20:39,800 when I was taken hostage by Bob, 705 00:20:39,801 --> 00:20:41,334 a man I had put my trust in, 706 00:20:41,403 --> 00:20:42,803 like a fool. 707 00:20:42,804 --> 00:20:45,239 I don't want them to rescue me again. 708 00:20:45,240 --> 00:20:46,307 It's embarrassing. 709 00:20:46,308 --> 00:20:48,309 I need to clean up my own mess. 710 00:20:48,310 --> 00:20:49,977 Captain, it's the Nine-Nine. 711 00:20:49,978 --> 00:20:51,779 There's nothing wrong with asking for help 712 00:20:51,780 --> 00:20:53,327 from people that care about you. 713 00:20:55,450 --> 00:20:57,251 [phone ringing] 714 00:20:57,252 --> 00:20:59,687 This is Sergeant Terry Jeffords. 715 00:20:59,688 --> 00:21:00,834 Captain Holt! 716 00:21:00,889 --> 00:21:02,590 Sir. Captain Stentley. 717 00:21:02,591 --> 00:21:04,091 There's an urgent situation, 718 00:21:04,092 --> 00:21:06,494 and we need 72 hours off to go to Florida. 719 00:21:06,495 --> 00:21:07,528 Now, I can't why... 720 00:21:07,529 --> 00:21:08,729 Absolutely not. 721 00:21:08,730 --> 00:21:10,164 What? 722 00:21:10,165 --> 00:21:11,732 The Eight-Six said they would cover for us, 723 00:21:11,733 --> 00:21:12,799 and this very important! 724 00:21:12,868 --> 00:21:13,800 That's enough. 725 00:21:13,869 --> 00:21:15,636 Someone once told me 726 00:21:15,637 --> 00:21:16,737 that being a captain means 727 00:21:16,738 --> 00:21:19,239 telling people no. 728 00:21:19,240 --> 00:21:21,807 Oh, wait. That was you guys. You guys told me that. 729 00:21:21,808 --> 00:21:24,216 Anyway, you're right. You can't go. 730 00:21:25,206 --> 00:21:26,706 Sorry, guys. 731 00:21:26,707 --> 00:21:28,451 I kinda feel like this is my fault. 732 00:21:28,452 --> 00:21:30,314 I kinda feel like this is my fault. 733 00:21:30,315 --> 00:21:31,490 Not now, Emily. 734 00:21:31,491 --> 00:21:32,928 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 49899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.