Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,689 --> 00:00:59,556
This is how it started.
2
00:00:59,590 --> 00:01:01,990
Four best friends and a book.
3
00:01:02,490 --> 00:01:04,990
Vivian was the one
who had the idea.
4
00:01:05,024 --> 00:01:06,558
She'd seen it in a magazine,
5
00:01:06,591 --> 00:01:08,492
and it was that
very first book
6
00:01:08,525 --> 00:01:10,626
that gave her
a lifelong philosophy.
7
00:01:11,459 --> 00:01:13,794
You know what
I find sexiest about you?
8
00:01:14,629 --> 00:01:15,428
Do tell.
9
00:01:15,460 --> 00:01:16,993
You don't need me.
10
00:01:17,028 --> 00:01:18,396
I don't need anyone.
11
00:01:18,429 --> 00:01:21,329
It's the secret
to my success.
12
00:01:21,364 --> 00:01:23,432
And successful she was.
13
00:01:23,897 --> 00:01:26,631
The hotel we were
standing in front of...
14
00:01:26,665 --> 00:01:27,665
...she owns.
15
00:01:27,700 --> 00:01:28,731
And ten years later,
16
00:01:28,766 --> 00:01:31,334
she tore it down
and built a new one.
17
00:01:32,301 --> 00:01:34,268
Good morning, Miss O'Donnell.
18
00:01:37,069 --> 00:01:38,436
Uh-huh.
19
00:01:39,403 --> 00:01:41,003
Yeah, I'll call you back.
20
00:01:45,239 --> 00:01:46,472
Slim?
21
00:01:46,507 --> 00:01:48,040
This is Arthur.
22
00:01:48,474 --> 00:01:51,475
The first time they had sex
was on a mix board.
23
00:01:51,808 --> 00:01:53,242
They were madly in love.
24
00:01:53,275 --> 00:01:54,608
He proposed.
25
00:01:54,909 --> 00:01:56,242
She said no.
26
00:01:56,275 --> 00:01:57,575
He left town.
27
00:01:58,878 --> 00:02:00,778
My, oh, my.
28
00:02:00,811 --> 00:02:01,878
Arthur Riley.
29
00:02:01,912 --> 00:02:03,679
What's it been, 40 years?
30
00:02:04,346 --> 00:02:07,346
That's impossible.
That would mean I was only six.
31
00:02:07,379 --> 00:02:09,513
Still a wiseass, huh?
32
00:02:07,379 --> 00:02:09,513
Yeah.
33
00:02:09,948 --> 00:02:11,615
Old habits die hard.
34
00:02:11,915 --> 00:02:14,182
I got to get back
to this meeting, but, uh,
35
00:02:14,216 --> 00:02:16,050
are you going to be
in town for a while?
36
00:02:16,082 --> 00:02:18,216
I would hope so.
I do live here.
37
00:02:18,252 --> 00:02:19,718
I'll find you.
38
00:02:20,117 --> 00:02:21,651
It's good to see you, Slim.
39
00:02:23,819 --> 00:02:25,986
Now, Sharon
was Vivian's roommate
40
00:02:26,020 --> 00:02:27,487
as an undergrad at Stanford.
41
00:02:27,820 --> 00:02:29,621
Then she went to law school.
42
00:02:29,989 --> 00:02:33,390
Of the 301 people
in her graduating class,
43
00:02:33,688 --> 00:02:34,788
62 were women.
44
00:02:34,824 --> 00:02:38,324
Of the 62,
one became a federal judge.
45
00:02:44,661 --> 00:02:46,260
He's on the phone now?
46
00:02:46,628 --> 00:02:48,361
Ladies and gentlemen,
we're going to take
47
00:02:48,395 --> 00:02:49,995
a five-minute recess.
48
00:02:50,030 --> 00:02:51,296
All rise.
49
00:02:52,129 --> 00:02:54,798
This court will stand
in recess for five minutes.
50
00:02:55,098 --> 00:02:58,931
No, no, no.
You're never interrupting.
51
00:02:58,966 --> 00:03:00,366
How is Hawaii?
52
00:03:01,000 --> 00:03:03,766
You got en... engaged?
53
00:03:03,800 --> 00:03:05,868
Why? I mean, wow!
54
00:03:05,901 --> 00:03:08,635
I didn't mean "why,"
I meant "wow." Wow.
55
00:03:09,703 --> 00:03:12,704
Well, if I sound judgmental,
that...
56
00:03:12,737 --> 00:03:14,070
That's a professional hazard.
57
00:03:14,503 --> 00:03:16,003
Who's Cheryl?
58
00:03:18,006 --> 00:03:21,406
Oh, I didn't know your father
was seeing someone.
59
00:03:21,439 --> 00:03:23,274
Good for him.
60
00:03:23,307 --> 00:03:25,241
And you. Good for both...
61
00:03:25,276 --> 00:03:27,543
Congratulations all around.
Yeah.
62
00:03:27,575 --> 00:03:30,343
In 1985,
Sharon married Tom
63
00:03:30,377 --> 00:03:31,776
because he made her laugh.
64
00:03:31,810 --> 00:03:34,545
By 1999, she was
no longer laughing.
65
00:03:34,578 --> 00:03:36,711
And the final straw came
when Tom asked her
66
00:03:36,747 --> 00:03:38,647
what "Don Quix-ote" was about.
67
00:03:39,080 --> 00:03:41,281
The marriage ended
and Sharon bought a cat.
68
00:03:42,881 --> 00:03:45,414
Carol put herself
through culinary school,
69
00:03:45,449 --> 00:03:47,417
working as a waitress
at a diner.
70
00:03:49,584 --> 00:03:51,551
She had two goals in life:
71
00:03:52,084 --> 00:03:55,683
one, to own and operate
her own restaurant,
72
00:03:55,718 --> 00:04:00,387
and two, to marry the man
of her dreams, Bruce Colby.
73
00:04:00,420 --> 00:04:01,920
Since the moment they met,
74
00:04:01,955 --> 00:04:04,723
they've not been able to
keep their hands off each other.
75
00:04:04,757 --> 00:04:07,191
Ooh!
76
00:04:04,757 --> 00:04:07,191
Happy anniversary.
77
00:04:07,223 --> 00:04:09,959
Happy anniversary.
78
00:04:11,659 --> 00:04:13,058
Dance lessons!
79
00:04:13,092 --> 00:04:14,826
Oh.
80
00:04:13,092 --> 00:04:14,826
Yep.
81
00:04:14,860 --> 00:04:15,993
Wow.
82
00:04:14,860 --> 00:04:15,993
Yes.
83
00:04:16,026 --> 00:04:18,127
Because the No Kid Hungry
fundraiser
84
00:04:18,161 --> 00:04:21,761
is a talent show this year
and I signed us up.
85
00:04:22,295 --> 00:04:23,995
To be in the talent show?
86
00:04:22,295 --> 00:04:23,995
Yes!
87
00:04:24,029 --> 00:04:26,363
I thought it was something fun
we could do together
88
00:04:26,396 --> 00:04:27,930
now that you're retired.
89
00:04:27,964 --> 00:04:30,500
Now this is gorgeous!
90
00:04:32,565 --> 00:04:34,732
Oh!
91
00:04:32,565 --> 00:04:34,732
Eargasms!
92
00:04:35,201 --> 00:04:36,834
Yeah, I got us both a pair.
93
00:04:37,401 --> 00:04:40,068
Multiple Eargasms.
Who does not love that?
94
00:04:40,101 --> 00:04:44,169
Well, no, it's so you can watch TV
in bed without disturbing me,
95
00:04:44,204 --> 00:04:46,838
and my snoring
won't keep you awake.
96
00:04:47,704 --> 00:04:49,639
Huh?
97
00:04:47,704 --> 00:04:49,639
That's very thoughtful.
98
00:04:51,273 --> 00:04:54,008
What do you say
we get home and...
99
00:04:54,040 --> 00:04:56,040
I say yes.
100
00:04:54,040 --> 00:04:56,040
Yay.
101
00:05:01,209 --> 00:05:02,709
And then, there's me.
102
00:05:02,744 --> 00:05:05,045
I didn't know what my path
was going to be,
103
00:05:05,077 --> 00:05:07,612
and then it hit me,
with a wave of nausea.
104
00:05:07,978 --> 00:05:10,546
Because of this guy,
Harry Whittaker.
105
00:05:10,879 --> 00:05:12,812
We got married,
and I became a...
106
00:05:12,846 --> 00:05:14,480
Mom!
107
00:05:12,846 --> 00:05:14,480
What?
108
00:05:14,514 --> 00:05:15,781
Stop already.
109
00:05:15,814 --> 00:05:19,314
What? No!
I just need to clear the caulk.
110
00:05:19,350 --> 00:05:21,784
Clear the caulk?
111
00:05:19,350 --> 00:05:21,784
Yes.
112
00:05:21,817 --> 00:05:24,751
There's a cute little ladybug
trying to get out the window.
113
00:05:24,785 --> 00:05:27,486
Okay, someone's been watching
way too much HGTV.
114
00:05:27,519 --> 00:05:29,920
Huh?
115
00:05:27,519 --> 00:05:29,920
Mom,
put the screwdriver down.
116
00:05:30,353 --> 00:05:31,319
What?
117
00:05:31,353 --> 00:05:32,653
-Mom.
-Uh-huh?
118
00:05:32,689 --> 00:05:33,922
We've been talking.
119
00:05:32,689 --> 00:05:33,922
Yes?
120
00:05:33,954 --> 00:05:35,887
We want to move you
to Arizona.
121
00:05:35,922 --> 00:05:38,689
Move me? Oh, my God.
What am I, cattle?
122
00:05:38,723 --> 00:05:40,956
These are our two daughters.
123
00:05:40,990 --> 00:05:45,158
Harry is an accountant.
Well, he was an accountant.
124
00:05:45,425 --> 00:05:47,492
Your house is falling apart,
125
00:05:47,526 --> 00:05:49,091
and you don't have Dad
to fix it.
126
00:05:49,127 --> 00:05:51,528
I know, but, my friends,
they live here.
127
00:05:51,761 --> 00:05:54,496
And your family lives there.
128
00:05:54,528 --> 00:05:56,295
We just want you
close to us, Mom.
129
00:05:56,329 --> 00:05:57,361
No, but...
130
00:05:57,396 --> 00:05:58,629
Feel it out
for the weekend.
131
00:05:58,663 --> 00:06:00,096
If not for you,
for us, please.
132
00:06:00,130 --> 00:06:02,464
It's what Dad
would've wanted.
133
00:06:00,130 --> 00:06:02,464
All right.
134
00:06:02,497 --> 00:06:04,432
Well,
it's been over 40 years
135
00:06:04,466 --> 00:06:08,733
and through it all, every month,
we still get together for...
136
00:06:11,002 --> 00:06:13,569
Wait. Wait, wait, wait.
Arthur as in Arthur?
137
00:06:13,603 --> 00:06:15,870
Wait a minute.
Are you talking about...
138
00:06:15,903 --> 00:06:18,870
radio-station-sex Arthur?
139
00:06:15,903 --> 00:06:18,870
Yes!
140
00:06:18,904 --> 00:06:20,837
Proposed-with-a-milkshake
Arthur.
141
00:06:20,872 --> 00:06:23,706
That Arthur.
And he's staying at the hotel.
142
00:06:23,740 --> 00:06:25,740
Does he not hate you, though?
He's got to.
143
00:06:25,773 --> 00:06:27,674
No. That was 40 years ago!
144
00:06:27,709 --> 00:06:30,143
Yeah, but still.
Oh! There she is.
145
00:06:32,108 --> 00:06:35,043
My son is engaged and
my husband is in Maui
146
00:06:35,076 --> 00:06:37,343
with a tartlet named Cheryl.
147
00:06:37,377 --> 00:06:38,310
Oh...
148
00:06:38,345 --> 00:06:39,611
I need a drink.
149
00:06:39,644 --> 00:06:41,245
Your "husband"?
150
00:06:41,279 --> 00:06:44,246
You can't possibly still care
about what Tom is doing.
151
00:06:44,281 --> 00:06:45,646
I don't care.
152
00:06:45,680 --> 00:06:47,680
But the guy gets seasick
in a swimming pool.
153
00:06:47,716 --> 00:06:49,615
I mean, what the hell
is he doing in Maui?
154
00:06:50,048 --> 00:06:52,584
Sounds like he's
doing Cheryl in Maui.
155
00:06:52,617 --> 00:06:53,983
Oh, please.
156
00:06:54,216 --> 00:06:56,850
Who gets involved
in a relationship at 67?
157
00:06:56,884 --> 00:06:58,384
I mean, what is the point?
158
00:06:58,418 --> 00:07:01,486
The point is to get laid.
It's always the point.
159
00:07:01,853 --> 00:07:05,520
Don't make me sick.
160
00:07:01,853 --> 00:07:05,520
Who still says "get laid"?
161
00:07:05,553 --> 00:07:07,153
Who still has any interest?
162
00:07:07,189 --> 00:07:09,956
No, no, no. I am not gonna
let us become those people.
163
00:07:09,990 --> 00:07:12,257
What people...
164
00:07:09,990 --> 00:07:12,257
You know what people.
165
00:07:12,290 --> 00:07:14,992
The people who stop living
before they stop living.
166
00:07:15,024 --> 00:07:16,959
I haven't had sex
since my divorce
167
00:07:16,992 --> 00:07:19,725
and it's been the happiest
18 years of my life.
168
00:07:20,192 --> 00:07:23,492
That must be
some kind of record.
169
00:07:23,526 --> 00:07:27,060
I mean, what even happens
to a vagina after 18 years?
170
00:07:27,096 --> 00:07:29,495
I think Werner Herzog
did a documentary on that.
171
00:07:29,528 --> 00:07:32,562
Yeah. It's called
The Cave of Forgotten Dreams.
172
00:07:32,598 --> 00:07:34,899
Okay! Will you stop it?
173
00:07:34,932 --> 00:07:37,165
Moving on.
Let's talk about the book.
174
00:07:37,199 --> 00:07:39,634
Oh, God. The hiking book?
Really?
175
00:07:39,666 --> 00:07:41,533
Come on! I liked it!
176
00:07:41,567 --> 00:07:45,168
It's such a remarkable
undertaking. Can you imagine?
177
00:07:45,202 --> 00:07:49,002
No, I cannot. I don't even
like walking to my mailbox.
178
00:07:49,036 --> 00:07:51,337
It's just an amazing story.
179
00:07:51,372 --> 00:07:54,139
So many layers. I wouldn't
even know how to break it down.
180
00:07:54,172 --> 00:07:55,838
I'll break it down for you.
181
00:07:55,872 --> 00:07:57,673
She hikes, she lost her boot,
she did heroin.
182
00:07:57,706 --> 00:07:59,372
Did you only read
the back cover?
183
00:07:59,408 --> 00:08:00,674
I wish.
184
00:08:00,706 --> 00:08:02,341
I kept wanting
to shout at her,
185
00:08:02,375 --> 00:08:05,308
"Oh, wait ten years, honey.
Dry shampoo is coming."
186
00:08:05,343 --> 00:08:07,610
If you would ever
connect with something
187
00:08:07,644 --> 00:08:09,076
on a more emotional level...
188
00:08:09,110 --> 00:08:11,411
Emotional connection
is highly overrated.
189
00:08:11,444 --> 00:08:14,945
You have not had an
emotional connection for 40 years.
190
00:08:15,312 --> 00:08:17,479
Wow, that must be
some type of record.
191
00:08:17,514 --> 00:08:20,081
Yeah, but what happens
to emotions after 40 years?
192
00:08:20,115 --> 00:08:22,216
Okay, okay,
are you guys having fun?
193
00:08:22,249 --> 00:08:25,050
Oh, come on.
You know we love you.
194
00:08:25,083 --> 00:08:26,883
Maybe it's time
you did take a hike
195
00:08:26,916 --> 00:08:28,984
and try to reconnect
with your own true self.
196
00:08:29,019 --> 00:08:30,518
I'll buy you a backpack.
197
00:08:30,552 --> 00:08:33,220
I'll tell you how to reconnect
with your own true self,
198
00:08:33,253 --> 00:08:35,721
and it ain't by walking alone
through the desert.
199
00:08:36,321 --> 00:08:40,989
I would like to introduce you
to Christian Grey.
200
00:08:41,221 --> 00:08:42,288
Oh...
201
00:08:42,690 --> 00:08:44,023
Oh, no.
202
00:08:44,057 --> 00:08:45,624
It was a bestseller
made into a movie.
203
00:08:45,658 --> 00:08:48,091
That is our theme
this year.
204
00:08:45,658 --> 00:08:48,091
Oh, wow.
205
00:08:48,125 --> 00:08:49,924
We are not reading this.
206
00:08:49,958 --> 00:08:51,424
It's my month!
207
00:08:51,458 --> 00:08:52,992
When it's your month,
you can choose whatever
208
00:08:53,027 --> 00:08:54,693
boring, depressing book
you want.
209
00:08:54,726 --> 00:08:57,261
I'm not sure
this qualifies as a book.
210
00:08:57,296 --> 00:08:59,096
Well, 50 million people
can't be wrong.
211
00:08:59,129 --> 00:09:02,129
To... To even be holding
this book is embarrassing.
212
00:09:02,163 --> 00:09:03,930
Who's judging you, your cat?
213
00:09:03,965 --> 00:09:06,566
I do like the idea
of a romance.
214
00:09:06,599 --> 00:09:08,532
We are too old!
215
00:09:08,565 --> 00:09:11,400
But it says right here
"for mature audiences."
216
00:09:11,433 --> 00:09:13,267
Yeah, that certainly
sounds like us.
217
00:09:13,301 --> 00:09:17,368
We started this book club
to stimulate our minds.
218
00:09:17,403 --> 00:09:20,802
Well, from what I hear,
this book is quite stimulating.
219
00:09:20,836 --> 00:09:21,836
Oh, God.
220
00:09:21,870 --> 00:09:24,070
So... come on!
221
00:09:24,105 --> 00:09:26,438
Let's toast
to our new book.
222
00:09:24,105 --> 00:09:26,438
All right.
223
00:09:26,471 --> 00:09:28,706
Oh, good.
224
00:09:26,471 --> 00:09:28,706
Drink up. Hoist that glass.
225
00:09:28,739 --> 00:09:31,206
Yeah.
226
00:09:28,739 --> 00:09:31,206
Happy reading, ladies!
227
00:09:34,775 --> 00:09:36,008
Oh...
228
00:09:36,741 --> 00:09:38,275
Oh, God.
229
00:09:38,841 --> 00:09:40,342
Okay.
230
00:09:48,413 --> 00:09:49,513
Oh, my...
231
00:09:49,547 --> 00:09:50,846
Oh, I didn't...
232
00:09:50,880 --> 00:09:53,115
I'm really so terribly...
233
00:09:53,380 --> 00:09:54,947
I'm so sorry.
234
00:09:55,716 --> 00:09:56,816
I... I...
235
00:09:58,183 --> 00:10:00,117
You need some help?
236
00:09:58,183 --> 00:10:00,117
I'm sorry. No, I'm fine.
237
00:10:00,150 --> 00:10:02,617
I really didn't mean
to disturb you.
238
00:10:02,652 --> 00:10:04,453
Too late.
239
00:10:02,652 --> 00:10:04,453
I know, I know.
240
00:10:05,753 --> 00:10:07,320
Wow.
241
00:10:07,354 --> 00:10:09,488
It's...
This is so humiliating.
242
00:10:11,721 --> 00:10:13,254
Are you okay?
243
00:10:11,721 --> 00:10:13,254
I'm...
244
00:10:13,288 --> 00:10:15,256
I'm really scared
of flying.
245
00:10:13,288 --> 00:10:15,256
You shouldn't be.
246
00:10:15,990 --> 00:10:19,125
Oh, yeah, well,
I won't be once these...
247
00:10:19,823 --> 00:10:21,189
kick into my bloodstream.
248
00:10:21,225 --> 00:10:23,091
The safest way to travel.
249
00:10:23,125 --> 00:10:25,692
You want to know
why you think that?
250
00:10:23,125 --> 00:10:25,692
Why?
251
00:10:25,726 --> 00:10:29,159
Because you never met anybody
who's been in a plane crash.
252
00:10:29,195 --> 00:10:30,762
And you want to know why?
253
00:10:29,195 --> 00:10:30,762
Why?
254
00:10:30,796 --> 00:10:32,429
Because they're all dead.
255
00:10:35,063 --> 00:10:37,130
I think those pills
are affecting you already.
256
00:10:37,163 --> 00:10:39,264
I think so.
Oh, my God.
257
00:10:39,298 --> 00:10:40,966
What... What takes you
to Arizona?
258
00:10:40,999 --> 00:10:42,599
Oh, my...
259
00:10:42,966 --> 00:10:44,700
My daughters
live there.
260
00:10:42,966 --> 00:10:44,700
Hmm.
261
00:10:44,734 --> 00:10:46,367
Well, that should be fun.
262
00:10:46,400 --> 00:10:47,668
Not exactly.
263
00:10:48,101 --> 00:10:49,534
They're kind of
forcing me to go.
264
00:10:49,568 --> 00:10:50,568
Why?
265
00:10:51,035 --> 00:10:52,702
Well...
266
00:10:53,471 --> 00:10:57,337
my husband,
he died last year, so...
267
00:10:58,072 --> 00:10:59,304
Plane crash?
268
00:10:59,340 --> 00:11:02,407
Oh! You didn't say that.
269
00:11:02,940 --> 00:11:04,840
Sorry,
that was a bad joke.
270
00:11:02,940 --> 00:11:04,840
That's okay.
271
00:11:04,874 --> 00:11:07,575
I'm really sorry
for your loss.
272
00:11:04,874 --> 00:11:07,575
I'm sorry, too. No, well...
273
00:11:07,607 --> 00:11:10,242
Thank you, that's sweet.
Thank you so much.
274
00:11:11,210 --> 00:11:12,143
Yeah...
275
00:11:12,177 --> 00:11:13,576
Oh!
276
00:11:12,177 --> 00:11:13,576
Hey!
277
00:11:15,878 --> 00:11:17,879
Oh, I'm sorry. Oh, my God.
278
00:11:17,912 --> 00:11:20,113
Oh, this is terrible.
279
00:11:20,679 --> 00:11:22,379
Wow.
280
00:11:20,679 --> 00:11:22,379
I'm so...
281
00:11:22,413 --> 00:11:25,216
That was the jet bridge
and we're still on the ground.
282
00:11:25,649 --> 00:11:27,115
We're still
on the ground?
283
00:11:25,649 --> 00:11:27,115
Yeah.
284
00:11:27,149 --> 00:11:30,484
I'm so terribly sorry.
285
00:11:32,918 --> 00:11:34,518
I'm quite all right.
286
00:11:32,918 --> 00:11:34,518
Okay.
287
00:11:34,552 --> 00:11:37,120
Anything I can do to make
your flight more comfortable.
288
00:11:37,153 --> 00:11:39,254
I appreciate that,
thank you so much.
289
00:11:45,889 --> 00:11:48,956
Oh, Jesus.
290
00:11:58,059 --> 00:11:59,993
Oh, wow.
291
00:12:06,230 --> 00:12:07,562
Oh...
292
00:12:08,964 --> 00:12:10,197
Oh.
293
00:12:10,798 --> 00:12:11,865
Okay.
294
00:12:12,431 --> 00:12:14,732
Give me a break, okay?
295
00:12:15,599 --> 00:12:16,765
This...
296
00:12:17,868 --> 00:12:19,100
Whoa!
297
00:12:22,402 --> 00:12:25,203
Oh, my God, yes.
298
00:12:29,437 --> 00:12:31,004
You know,
I was wondering.
299
00:12:29,437 --> 00:12:31,004
Huh?
300
00:12:31,038 --> 00:12:33,239
That must have been one heck
of a book you were reading.
301
00:12:33,272 --> 00:12:34,439
May I ask what it was?
302
00:12:34,907 --> 00:12:37,775
Moby Dick.
That's what it was.
303
00:12:34,907 --> 00:12:37,775
Moby Dick.
304
00:12:37,807 --> 00:12:39,274
Uh-huh. Melville.
305
00:12:40,408 --> 00:12:43,144
I didn't realize Christian Grey
had a nickname.
306
00:12:45,144 --> 00:12:47,110
Enjoy Arizona.
307
00:12:45,144 --> 00:12:47,110
Yeah, sure, of course.
308
00:12:47,144 --> 00:12:48,644
Not a problem.
309
00:12:57,414 --> 00:13:00,649
Miss O'Donnell, I have
an Arthur Riley for you.
310
00:13:01,682 --> 00:13:03,115
Is that so?
311
00:13:03,917 --> 00:13:05,451
Take a message.
312
00:13:05,918 --> 00:13:07,652
Take a message?
313
00:13:07,684 --> 00:13:08,850
Really?
314
00:13:10,885 --> 00:13:12,385
I didn't realize that...
315
00:13:12,421 --> 00:13:13,787
that you were here.
316
00:13:13,820 --> 00:13:16,721
We just saw each other
in the lobby two days ago.
317
00:13:17,422 --> 00:13:20,690
Pity. They say the memory
is the second thing to go.
318
00:13:22,758 --> 00:13:25,658
What's the first thing
to go?
319
00:13:22,758 --> 00:13:25,658
Can't remember.
320
00:13:27,259 --> 00:13:28,459
I'm impressed.
321
00:13:28,692 --> 00:13:30,559
How did you find me?
322
00:13:28,692 --> 00:13:30,559
Google.
323
00:13:30,592 --> 00:13:33,726
Google?
324
00:13:30,592 --> 00:13:33,726
Yeah, it's a service
on the computer.
325
00:13:33,761 --> 00:13:35,260
Yeah, I know Google.
326
00:13:35,294 --> 00:13:38,029
Oh, well, I'm younger than you,
so I didn't know...
327
00:13:38,062 --> 00:13:40,629
Oh, cute. Cute.
328
00:13:40,663 --> 00:13:41,895
What do you say?
329
00:13:41,931 --> 00:13:44,032
May a gentleman buy you
a cup of coffee?
330
00:13:44,065 --> 00:13:46,399
Well, a gentleman
certainly may.
331
00:13:46,700 --> 00:13:47,800
Do you know of one?
332
00:13:50,100 --> 00:13:51,801
It was the mid-'80s.
333
00:13:51,833 --> 00:13:55,167
I became obsessed
with risk management.
334
00:13:55,201 --> 00:13:57,135
You obsessed with work?
335
00:13:57,169 --> 00:13:58,302
That's crazy.
336
00:13:58,336 --> 00:14:00,737
I know, right?
Shocking!
337
00:14:00,772 --> 00:14:05,373
I could see the system
was set up for trouble.
338
00:14:05,405 --> 00:14:07,572
Of course, none of the men
in my firm believed me.
339
00:14:07,607 --> 00:14:11,140
Well, men can be a little
slow on the uptake.
340
00:14:11,508 --> 00:14:13,608
Bad for them, good for me.
341
00:14:14,109 --> 00:14:15,209
And, um...
342
00:14:15,643 --> 00:14:18,278
you never picked up
a husband along the way?
343
00:14:20,110 --> 00:14:21,378
No!
344
00:14:22,178 --> 00:14:24,746
Like I said,
I'm way too good...
345
00:14:25,113 --> 00:14:26,680
at forecasting risk.
346
00:14:26,714 --> 00:14:28,347
I figure by now,
I've saved myself
347
00:14:28,379 --> 00:14:30,814
a lot of money
in legal fees.
348
00:14:28,379 --> 00:14:30,814
True dat.
349
00:14:32,315 --> 00:14:34,716
How about you?
Is there a Mrs. Riley?
350
00:14:34,750 --> 00:14:36,283
Oh, yes.
351
00:14:36,518 --> 00:14:39,351
The good Mrs. Riley
is back on the East Coast,
352
00:14:39,384 --> 00:14:43,052
having absconded with
my last name, my dog,
353
00:14:43,086 --> 00:14:44,919
and my co-op on the park.
354
00:14:45,486 --> 00:14:46,786
What did you do wrong?
355
00:14:46,821 --> 00:14:47,954
Well, let's just say
356
00:14:47,989 --> 00:14:51,589
I was a little less good
at assessing risk.
357
00:15:03,559 --> 00:15:06,593
Whoa! Tom, talk about
false advertising.
358
00:15:16,030 --> 00:15:17,263
Whoa!
359
00:15:21,366 --> 00:15:23,067
Jesus.
360
00:15:23,100 --> 00:15:24,333
Join Tom and Cheryl
and millions of others
361
00:15:24,368 --> 00:15:26,001
who found love on Bumble.
362
00:15:26,035 --> 00:15:30,236
Join Tom and Cheryl as they
copulate in a coconut tree.
363
00:15:30,269 --> 00:15:31,802
Judge Meyers?
364
00:15:30,269 --> 00:15:31,802
Yes.
365
00:15:31,837 --> 00:15:34,206
Hi. It's 12:15.
366
00:15:34,705 --> 00:15:37,940
Well, I really have
to stay with this, so, um...
367
00:15:38,572 --> 00:15:42,072
If you could just tell them that we
have to move it to next week, please.
368
00:15:42,107 --> 00:15:43,407
Of course. Yeah.
369
00:15:43,442 --> 00:15:44,707
Rev up your love life
370
00:15:44,741 --> 00:15:46,274
with these tips
from Bumble...
371
00:15:46,309 --> 00:15:48,743
Make love happen now
and change your life...
372
00:15:48,777 --> 00:15:50,477
Do you need anything else,
Your Honor?
373
00:15:50,509 --> 00:15:53,077
A man of your dreams
is just a click away.
374
00:15:53,111 --> 00:15:54,245
No, I don't. I'm fine.
375
00:15:54,278 --> 00:15:55,879
Thank you.
376
00:15:54,278 --> 00:15:55,879
Yep.
377
00:15:58,712 --> 00:16:01,048
Here you go.
Make a wish.
378
00:16:04,548 --> 00:16:06,215
What are you doing?
379
00:16:06,250 --> 00:16:07,316
I made a wish.
380
00:16:07,349 --> 00:16:08,849
What did you wish for?
381
00:16:08,884 --> 00:16:11,119
I always wish
a healthy planet.
382
00:16:11,418 --> 00:16:13,018
That's not your wish.
383
00:16:13,619 --> 00:16:14,985
That's not even a wish!
384
00:16:15,019 --> 00:16:17,687
Wishes have to be personal,
not global.
385
00:16:17,720 --> 00:16:19,921
Since when?
386
00:16:17,720 --> 00:16:19,921
Since forever.
387
00:16:22,121 --> 00:16:24,923
And secondly, you can't
tell anybody your wish.
388
00:16:24,956 --> 00:16:26,889
Otherwise it negates
the whole thing.
389
00:16:27,191 --> 00:16:30,057
No, God, you're not gonna
go in there. Don't do that.
390
00:16:30,091 --> 00:16:31,392
Well, somebody has to.
391
00:16:31,658 --> 00:16:33,024
You made an improper wish
392
00:16:33,058 --> 00:16:35,159
and you've jeopardized
the entire planet.
393
00:16:35,660 --> 00:16:37,360
Oh, God, you are insane.
394
00:16:37,394 --> 00:16:39,495
You are insane!
Don't go in!
395
00:16:39,528 --> 00:16:41,028
Oh...
396
00:16:41,062 --> 00:16:42,328
I have no choice here.
397
00:16:42,361 --> 00:16:43,861
You're obviously
the type of person
398
00:16:43,897 --> 00:16:46,432
who's too delicate
to go in after her own penny.
399
00:16:46,730 --> 00:16:48,365
Oh, you think I'm delicate?
400
00:16:51,232 --> 00:16:52,732
See? Delicate.
401
00:16:52,767 --> 00:16:55,201
You know, what you're reading
as delicate is this.
402
00:16:55,234 --> 00:16:58,401
It's this bracelet
that costs as much as a car!
403
00:16:58,434 --> 00:16:59,801
Let's see that bracelet.
404
00:16:59,836 --> 00:17:01,469
Oh, no. Not my phone...
405
00:16:59,836 --> 00:17:01,469
Oh, dear!
406
00:17:01,504 --> 00:17:03,037
Oh, dear.
407
00:17:01,504 --> 00:17:03,037
No, no. Oh, boy.
408
00:17:03,070 --> 00:17:05,904
Now you have done it.
409
00:17:03,070 --> 00:17:05,904
Oh, what do you mean?
410
00:17:05,938 --> 00:17:08,705
God, it's scary how addicted
you kids are to your phone.
411
00:17:08,738 --> 00:17:10,272
No, give it to me!
412
00:17:10,307 --> 00:17:12,140
Hold on one second here!
413
00:17:12,173 --> 00:17:14,073
I've never seen...
414
00:17:14,106 --> 00:17:17,208
You know, I think you might need
to talk to someone about this.
415
00:17:17,241 --> 00:17:19,776
I see why you lost
your co-op on the park.
416
00:17:19,808 --> 00:17:23,442
I hope that's waterproof.
417
00:17:19,808 --> 00:17:23,442
Oh, no.
418
00:17:29,445 --> 00:17:31,612
No bathing in the fountain.
419
00:17:29,445 --> 00:17:31,612
Okay!
420
00:17:31,646 --> 00:17:33,513
But technically,
we're not bathing.
421
00:17:33,548 --> 00:17:36,115
Arthur.
422
00:17:33,548 --> 00:17:36,115
And she started it.
423
00:17:36,148 --> 00:17:39,082
He doesn't care who started it!
It was him.
424
00:17:39,282 --> 00:17:40,715
Out.
425
00:17:39,282 --> 00:17:40,715
All right.
426
00:17:40,750 --> 00:17:43,451
Oh!
Ah, wait a minute.
427
00:17:44,519 --> 00:17:47,386
I found it.
428
00:17:44,519 --> 00:17:47,386
Oh, that's so great.
429
00:17:47,420 --> 00:17:49,653
Oh! Did you see that?
430
00:17:49,987 --> 00:17:52,988
Would you mind
just taking a photo?
431
00:17:54,654 --> 00:17:56,623
I hate my life.
432
00:18:00,289 --> 00:18:02,191
It might take
a little bit of time,
433
00:18:02,226 --> 00:18:04,326
but you're gonna love it
here in Arizona.
434
00:18:04,358 --> 00:18:05,826
I don't...
435
00:18:04,358 --> 00:18:05,826
Let's face it...
436
00:18:05,859 --> 00:18:08,026
You being here
makes more sense for all of us.
437
00:18:08,060 --> 00:18:11,028
We can't jump on a plane every
time something happens to you.
438
00:18:11,061 --> 00:18:12,828
What are you talking about,
"happens to me"?
439
00:18:12,863 --> 00:18:14,729
You could slip and fall
at any moment.
440
00:18:14,761 --> 00:18:16,863
I don't want
to overstate the dangers
441
00:18:16,896 --> 00:18:19,063
for a woman your age
living alone,
442
00:18:19,097 --> 00:18:21,798
but I did research online,
and it's pretty alarming.
443
00:18:21,832 --> 00:18:24,266
But you do know, I mean,
I'm really not that old.
444
00:18:24,298 --> 00:18:27,267
Well, no, you're not, Mom,
but neither was Dad.
445
00:18:27,567 --> 00:18:29,166
I know, honey, I know.
446
00:18:29,201 --> 00:18:30,534
I need a coffee.
447
00:18:30,567 --> 00:18:32,602
Well, the good coffee
is all the way upstairs.
448
00:18:32,635 --> 00:18:34,302
Mom, why don't you
wait down here?
449
00:18:34,336 --> 00:18:35,869
Wait down here? Sure.
450
00:18:35,903 --> 00:18:37,636
God forbid, I can't go up
an escalator at my age.
451
00:18:37,670 --> 00:18:40,505
But hurry back.
I could slip and fall at any moment.
452
00:18:40,538 --> 00:18:42,104
Just sit there, Mommy.
453
00:18:40,538 --> 00:18:42,104
Ooh!
454
00:18:42,138 --> 00:18:45,039
I'll get you a chamomile?
455
00:18:42,138 --> 00:18:45,039
Oh, God.
Yeah, thanks.
456
00:18:45,074 --> 00:18:47,141
Be careful!
457
00:18:45,074 --> 00:18:47,141
Uh-huh.
458
00:18:50,674 --> 00:18:52,675
They brought
the kids to see you?
459
00:18:52,710 --> 00:18:54,175
Yeah.
460
00:18:52,710 --> 00:18:54,175
That's good.
461
00:18:54,210 --> 00:18:56,912
Oh, God, what?
462
00:18:59,045 --> 00:19:00,946
Hello.
463
00:18:59,045 --> 00:19:00,946
Have you
ever been spanked?
464
00:19:00,979 --> 00:19:03,212
What?
465
00:19:00,979 --> 00:19:03,212
As an adult, sexually.
466
00:19:03,248 --> 00:19:06,280
I mean, is this
what people are doing?
467
00:19:06,314 --> 00:19:08,882
Carol, it's Diane.
You dialed the wrong number.
468
00:19:08,915 --> 00:19:10,883
No. Have you not
read the book?
469
00:19:10,916 --> 00:19:12,716
Yes. I've read it.
Of course I have.
470
00:19:12,750 --> 00:19:15,050
And?
471
00:19:12,750 --> 00:19:15,050
I don't know
who her lawyer is,
472
00:19:15,084 --> 00:19:17,051
but she should not have
signed that contract.
473
00:19:17,086 --> 00:19:18,952
Look, clearly,
we have things to discuss.
474
00:19:18,986 --> 00:19:21,119
I'm gonna call
an emergency book club.
475
00:19:21,153 --> 00:19:23,320
That means you got to
get back here, pronto.
476
00:19:23,355 --> 00:19:25,755
I'd come back
for an emergency colonoscopy,
477
00:19:25,788 --> 00:19:28,122
but it's just a little bit
more complicated here.
478
00:19:28,154 --> 00:19:30,956
Oh, God.
How is life in Scottsdale?
479
00:19:31,290 --> 00:19:34,058
Well, I don't know,
I feel like I'm...
480
00:19:34,092 --> 00:19:37,426
...in an episode
of The Walking Dead.
481
00:19:37,460 --> 00:19:40,193
Wait a second. You sound
out of breath. Where are you?
482
00:19:40,227 --> 00:19:43,826
I'm going to a...
a dance rehearsal and I'm late.
483
00:19:43,862 --> 00:19:45,996
You're late?
You're never late.
484
00:19:43,862 --> 00:19:45,996
I know!
485
00:19:46,028 --> 00:19:48,696
This book has got me
in a total tizzy. Just get back here.
486
00:19:48,730 --> 00:19:50,997
I'll get back there. Bye.
487
00:19:54,598 --> 00:19:55,698
Wow.
488
00:19:54,598 --> 00:19:55,698
Chin up.
489
00:19:56,932 --> 00:20:01,067
And one, two, three.
Go, two, three.
490
00:20:01,102 --> 00:20:04,469
One, two, three.
491
00:20:01,102 --> 00:20:04,469
One, two, three. Wait.
492
00:20:04,501 --> 00:20:06,036
Stop!
493
00:20:06,537 --> 00:20:09,038
Stop, stop, stop!
494
00:20:09,403 --> 00:20:12,271
Honey, I think we're supposed
to go this way.
495
00:20:12,306 --> 00:20:13,172
To the left.
496
00:20:13,204 --> 00:20:14,971
Right. Which is what I did.
497
00:20:15,007 --> 00:20:17,441
His left. This way.
498
00:20:17,941 --> 00:20:20,808
Back, two, three.
Side, two, three.
499
00:20:20,842 --> 00:20:23,509
Okay, I got it. I was wrong.
500
00:20:23,542 --> 00:20:25,075
I was wrong, you were right.
501
00:20:25,109 --> 00:20:26,809
My little Fred Astaire.
502
00:20:26,844 --> 00:20:28,777
I will follow you
wherever you want to go.
503
00:20:28,810 --> 00:20:30,878
How about lunch?
504
00:20:28,810 --> 00:20:30,878
We start again.
505
00:20:30,912 --> 00:20:32,812
You know what?
I'm wondering...
506
00:20:32,846 --> 00:20:34,246
Do you think it would be
possible for us
507
00:20:34,279 --> 00:20:37,048
to just skip straight
to our choreography?
508
00:20:37,713 --> 00:20:41,048
We must first learn...
to dance!
509
00:20:41,682 --> 00:20:43,148
Right. I know.
510
00:20:43,182 --> 00:20:46,149
But I sort of do know
how to dance. Come on, I do.
511
00:20:46,183 --> 00:20:49,051
I still remember
the whole tap dance
512
00:20:49,085 --> 00:20:50,986
to "Red, Red Robin Goes
Bob, Bob, Bobbin' Along"
513
00:20:51,019 --> 00:20:52,751
that I did when I was six.
514
00:20:52,787 --> 00:20:54,621
It's like savant-ish.
515
00:20:57,354 --> 00:20:58,687
What?
516
00:20:58,721 --> 00:21:00,690
What did she say?
517
00:20:58,721 --> 00:21:00,690
You're asking me?
518
00:21:01,056 --> 00:21:06,057
So, what is going on
with little Ginsburg here?
519
00:21:06,791 --> 00:21:09,992
Well,
she's not herself lately.
520
00:21:10,027 --> 00:21:12,094
She... She has no energy.
521
00:21:12,126 --> 00:21:15,528
She's really lost
the spark of life.
522
00:21:15,561 --> 00:21:17,294
She's just kind of blah.
523
00:21:17,327 --> 00:21:20,128
It sounds like we have
a lethargic pussy on our hands.
524
00:21:20,528 --> 00:21:21,596
Seriously?
525
00:21:22,131 --> 00:21:23,697
Have there been
any changes at home?
526
00:21:23,730 --> 00:21:26,098
Any new people or pets
moving in or out?
527
00:21:26,132 --> 00:21:27,632
At home?
Oh, God, no.
528
00:21:27,665 --> 00:21:30,332
There hasn't been
a change at home forever.
529
00:21:30,366 --> 00:21:31,733
And what about diet?
530
00:21:32,233 --> 00:21:35,268
I've tried a few,
but I like to eat.
531
00:21:35,301 --> 00:21:38,967
So whatever weight I take off,
I put right back on, so...
532
00:21:39,002 --> 00:21:40,970
it's useless.
533
00:21:41,002 --> 00:21:42,769
You're talking about the cat.
534
00:21:42,804 --> 00:21:45,172
I am a veterinarian.
535
00:21:45,637 --> 00:21:47,471
I knew that.
536
00:21:47,806 --> 00:21:52,207
Would the passenger in seat 17-D
please report to the cockpit?
537
00:21:52,240 --> 00:21:54,908
I repeat,
the passenger in seat 17-D,
538
00:21:54,942 --> 00:21:58,009
please report to the cockpit.
Thank you.
539
00:22:01,211 --> 00:22:03,378
Oh.
540
00:22:01,211 --> 00:22:03,378
Hi.
541
00:22:04,046 --> 00:22:06,647
I just need a little bit
more information from you.
542
00:22:06,680 --> 00:22:08,614
Oh. Oh.
543
00:22:08,913 --> 00:22:11,980
Um, we need phone numbers,
home and cell.
544
00:22:12,013 --> 00:22:13,179
And cell...
545
00:22:13,214 --> 00:22:15,382
Also, a current home address.
546
00:22:15,950 --> 00:22:17,283
What, really?
547
00:22:17,317 --> 00:22:18,384
Uh-huh.
548
00:22:18,416 --> 00:22:19,750
Oh, okay.
549
00:22:19,785 --> 00:22:23,884
Also, an email and whatever
nights you are typically free.
550
00:22:23,919 --> 00:22:25,619
You...
551
00:22:25,653 --> 00:22:27,053
You've got to be kidding me.
552
00:22:27,086 --> 00:22:29,320
Pilots, we never kid
about things like this.
553
00:22:30,154 --> 00:22:32,388
No!
Wait, I don't understand.
554
00:22:32,422 --> 00:22:34,822
What are you doing here?
555
00:22:32,422 --> 00:22:34,822
Flying the plane, I think.
556
00:22:34,855 --> 00:22:36,789
So, you're a pilot?
557
00:22:36,824 --> 00:22:39,025
I think so.
They gave me the hat.
558
00:22:39,057 --> 00:22:40,590
Oh, my God.
559
00:22:41,792 --> 00:22:43,058
Thank you.
560
00:22:45,126 --> 00:22:48,494
This is how you ask someone
for their number?
561
00:22:48,528 --> 00:22:50,895
Not usually,
but you are very special.
562
00:22:50,929 --> 00:22:52,028
Uh-huh.
563
00:22:52,064 --> 00:22:53,663
Can I take you to dinner?
564
00:22:53,696 --> 00:22:55,129
Oh, my God.
565
00:22:55,163 --> 00:22:56,497
What's going on here?
566
00:22:56,530 --> 00:22:58,130
I think what I'm doing
is asking you to dinner.
567
00:22:58,164 --> 00:23:00,365
But what is the beeping?
568
00:22:58,164 --> 00:23:00,365
It's an alarm.
569
00:23:00,398 --> 00:23:02,399
Yeah, but what does that
actually mean?
570
00:23:02,433 --> 00:23:05,067
Usually, an alarm means
there's something wrong.
571
00:23:05,101 --> 00:23:07,201
Go fix it!
572
00:23:05,101 --> 00:23:07,201
I can't, I'm in
the middle of something.
573
00:23:07,233 --> 00:23:10,401
Let's just cut this short.
Do something. Just do something.
574
00:23:10,435 --> 00:23:12,302
I can't, until we figure
this dinner thing out.
575
00:23:12,337 --> 00:23:16,337
Okay, fine! Yeah, what the hell.
Just get the hell back in there!
576
00:23:19,339 --> 00:23:21,105
Okay, here's the alarm.
577
00:23:23,106 --> 00:23:24,606
I will call you.
578
00:23:27,741 --> 00:23:29,643
Oh, my God.
579
00:23:30,343 --> 00:23:34,509
This book! I mean, the things
Christian does to her!
580
00:23:34,545 --> 00:23:36,845
My God! It's absurd.
581
00:23:36,877 --> 00:23:41,078
I could have put him in jail
for any one of those things.
582
00:23:41,114 --> 00:23:43,148
But she sure was having fun.
583
00:23:43,182 --> 00:23:44,448
Yes, she was.
584
00:23:45,315 --> 00:23:47,149
It's not like
we don't have fun.
585
00:23:47,182 --> 00:23:49,281
No, but it's
a different kind of fun.
586
00:23:49,317 --> 00:23:51,451
Very different.
587
00:23:49,317 --> 00:23:51,451
Like this.
588
00:23:52,050 --> 00:23:53,784
This is fun.
589
00:23:52,050 --> 00:23:53,784
For sure.
590
00:23:54,417 --> 00:23:56,885
I just can't stop thinking about
when he snuck her off
591
00:23:56,920 --> 00:24:00,353
and he gave it to her right there
in the boathouse, you know?
592
00:24:00,387 --> 00:24:01,887
Oh, the boathouse.
593
00:24:00,387 --> 00:24:01,887
Yeah.
594
00:24:01,921 --> 00:24:04,288
Do you think anyone
our age still goes...
595
00:24:04,321 --> 00:24:06,021
Hi, beautiful friends!
596
00:24:06,056 --> 00:24:08,290
Yeah, I think
some people do.
597
00:24:09,124 --> 00:24:11,491
Uh, let me guess.
You saw Arthur again.
598
00:24:11,825 --> 00:24:14,192
I did, I did.
We had coffee.
599
00:24:14,224 --> 00:24:15,724
And you slept with him.
600
00:24:15,759 --> 00:24:17,359
Oh, God, no!
601
00:24:17,394 --> 00:24:21,027
Although I have to admit,
he's still very charming and fun.
602
00:24:21,060 --> 00:24:22,595
So you find him
charming and fun,
603
00:24:22,628 --> 00:24:24,728
but you didn't
sleep with him.
604
00:24:24,761 --> 00:24:26,127
Exactly.
605
00:24:26,163 --> 00:24:28,130
I don't sleep with people
I like. You know that.
606
00:24:28,163 --> 00:24:31,064
I gave that up in the '90s.
607
00:24:28,163 --> 00:24:31,064
You make no sense.
608
00:24:31,698 --> 00:24:33,632
I make perfect sense.
609
00:24:33,665 --> 00:24:35,265
Now, now, now, now.
610
00:24:35,299 --> 00:24:38,134
Tell me what is going on.
Tell me everything.
611
00:24:38,166 --> 00:24:40,301
You are too happy.
I don't like this.
612
00:24:40,635 --> 00:24:42,101
Okay.
613
00:24:42,134 --> 00:24:43,934
Best book ever!
614
00:24:42,134 --> 00:24:43,934
Yes!
615
00:24:43,970 --> 00:24:45,336
What is going on?
616
00:24:45,369 --> 00:24:47,135
Oh, yeah. No, wait.
617
00:24:47,171 --> 00:24:48,638
Imagine this, okay?
618
00:24:49,204 --> 00:24:51,672
Um, so,
me sitting on a plane,
619
00:24:51,704 --> 00:24:53,771
uh, you know,
reading our little book...
620
00:24:53,806 --> 00:24:58,074
and, well, this, um,
devilishly handsome man...
621
00:24:58,108 --> 00:24:59,975
Oh my God, is this going
where I hope it is?
622
00:25:00,009 --> 00:25:03,410
Yes, it is. You know what he did?
He asked me out to dinner.
623
00:25:03,943 --> 00:25:05,576
Well, that's not exactly...
624
00:25:05,609 --> 00:25:07,543
Oh, shh!
625
00:25:05,609 --> 00:25:07,543
You met a man
on an airplane?
626
00:25:07,578 --> 00:25:10,046
Yeah, and guess what?
A pilot!
627
00:25:11,313 --> 00:25:12,946
Love a man in uniform.
628
00:25:12,980 --> 00:25:14,747
Your husband just died!
629
00:25:14,780 --> 00:25:18,280
Harry. Yeah.
Oh, my goodness. Oh, he was...
630
00:25:18,316 --> 00:25:19,848
He was such a good man.
631
00:25:19,882 --> 00:25:21,882
That was the best thing
that ever happened to you.
632
00:25:21,916 --> 00:25:24,317
Harry dying was the best thing that
ever happened to her?
633
00:25:24,351 --> 00:25:25,817
Yeah, 'cause now
she can have sex
634
00:25:25,843 --> 00:25:27,585
with somebody who's
not an accountant.
635
00:25:27,618 --> 00:25:29,653
Wait a minute.
Are you crazy?
636
00:25:29,685 --> 00:25:30,818
Sex? Forget about it.
637
00:25:30,854 --> 00:25:33,054
I don't even remember
how to have sex. No way!
638
00:25:33,086 --> 00:25:34,586
Don't worry,
it'll all come back.
639
00:25:34,621 --> 00:25:36,422
It's just like
riding a bicycle.
640
00:25:36,622 --> 00:25:38,389
Except instead of
riding a bicycle,
641
00:25:38,423 --> 00:25:39,823
you have sex with a man.
642
00:25:39,856 --> 00:25:43,289
Watch Carol
ride a bicycle someday.
643
00:25:43,324 --> 00:25:45,057
If you need a refresher,
644
00:25:45,092 --> 00:25:47,960
I know somebody who sure
does know how to have sex.
645
00:25:47,992 --> 00:25:50,159
I don't know what that is,
but I'll tell you one thing:
646
00:25:50,192 --> 00:25:51,460
it is definitely
not sex, okay?
647
00:25:51,494 --> 00:25:53,060
No, you're right,
that's not sex.
648
00:25:53,094 --> 00:25:55,162
That's crazy hot sex.
649
00:25:55,496 --> 00:25:58,197
Can we please
stop saying "sex"?
650
00:25:58,230 --> 00:25:59,895
What do you prefer,
"make love"?
651
00:25:59,930 --> 00:26:02,731
"I don't make love.
I f..."
652
00:26:02,766 --> 00:26:03,832
"Hard."
653
00:26:04,198 --> 00:26:05,398
That's what he said.
654
00:26:05,432 --> 00:26:07,067
Oh, my.
655
00:26:05,432 --> 00:26:07,067
Ooh.
656
00:26:07,400 --> 00:26:09,233
You've completely lost it.
657
00:26:09,267 --> 00:26:10,900
No, I think she's found it.
658
00:26:09,267 --> 00:26:10,900
Yeah.
659
00:26:10,933 --> 00:26:13,934
She's found it. Handcuffed
in the red room, right?
660
00:26:15,435 --> 00:26:17,302
The whip.
661
00:26:15,435 --> 00:26:17,302
The red room.
662
00:26:17,336 --> 00:26:19,537
Bruce must be having
such fun with all this.
663
00:26:19,570 --> 00:26:23,070
Oh, yes, such fun,
actually. Yeah.
664
00:26:23,105 --> 00:26:24,839
What is that?
665
00:26:25,973 --> 00:26:27,673
This book made me realize that
666
00:26:27,707 --> 00:26:31,108
it's been quite a while
since we... you know.
667
00:26:31,142 --> 00:26:33,275
As in... as in weeks?
668
00:26:33,308 --> 00:26:35,442
Mmm, like, maybe six.
669
00:26:35,476 --> 00:26:36,976
Six weeks?
670
00:26:35,476 --> 00:26:36,976
Months.
671
00:26:37,010 --> 00:26:39,412
Oh, God, I thought you guys
were like rabbits.
672
00:26:39,444 --> 00:26:42,479
We are, if rabbits
took a ton of Benadryl
673
00:26:42,512 --> 00:26:43,911
and made a chastity pact.
674
00:26:43,945 --> 00:26:46,146
Oh, my God, we have
to put a stop to this.
675
00:26:46,181 --> 00:26:47,547
Oh, come on.
676
00:26:47,579 --> 00:26:49,446
I mean, if women our age
were meant to have sex,
677
00:26:49,481 --> 00:26:51,715
God wouldn't do
what he does to our bodies.
678
00:26:51,749 --> 00:26:53,916
Whoa! Well,
speak for yourself.
679
00:26:54,383 --> 00:26:56,651
That was not God.
That was Dr. Nazarian.
680
00:26:56,684 --> 00:27:00,117
He did a good job.
681
00:27:00,519 --> 00:27:02,686
Hey, everyone.
682
00:27:02,720 --> 00:27:05,354
- Hey!
-What's the topic this month?
683
00:27:05,386 --> 00:27:08,187
What...
684
00:27:05,386 --> 00:27:08,187
Moby Dick.
685
00:27:08,221 --> 00:27:10,455
Oh, yeah, sounds like fun.
686
00:27:11,057 --> 00:27:12,690
Carol?
687
00:27:11,057 --> 00:27:12,690
What?
688
00:27:12,722 --> 00:27:15,423
You are not gonna believe
what I pulled out of the garage.
689
00:27:15,458 --> 00:27:17,025
My old motorcycle.
690
00:27:17,259 --> 00:27:19,926
That poor thing
hasn't been ridden in ages!
691
00:27:20,727 --> 00:27:21,726
Poor thing.
692
00:27:21,759 --> 00:27:23,526
Oh, there's a little sag
in the cable.
693
00:27:23,560 --> 00:27:25,595
She's still got
a gorgeous chassis.
694
00:27:25,627 --> 00:27:28,528
You know, I was thinking
maybe I could lube her up
695
00:27:28,561 --> 00:27:30,596
and get that old gal
riding again.
696
00:27:30,630 --> 00:27:32,630
Yeah, yeah, good idea.
697
00:27:30,630 --> 00:27:32,630
That's good.
698
00:27:32,663 --> 00:27:34,230
Give her undercarriage
a good buff
699
00:27:34,265 --> 00:27:36,132
and slap a little wax
on her saddle.
700
00:27:37,766 --> 00:27:39,967
Ooh, I hope
he uses protection.
701
00:27:40,000 --> 00:27:42,200
Shut up.
702
00:27:40,000 --> 00:27:42,200
Moby Dick?
703
00:27:42,232 --> 00:27:44,233
What was that?
704
00:27:42,232 --> 00:27:44,233
I don't know.
705
00:27:44,269 --> 00:27:46,102
I don't know why my mind
keeps going there.
706
00:27:46,134 --> 00:27:47,300
It's like, duh.
707
00:27:47,336 --> 00:27:49,636
Ladies, this book
is a wakeup call.
708
00:27:49,670 --> 00:27:52,438
I don't care what society says
about women our age.
709
00:27:52,471 --> 00:27:54,771
Sex must not be
taken off the table.
710
00:27:54,806 --> 00:27:58,905
Hold on. I mean, we are four
smart successful women.
711
00:27:58,941 --> 00:28:00,341
I don't need a man.
712
00:28:00,374 --> 00:28:02,875
I know. You've proved that
for 18 years.
713
00:28:02,907 --> 00:28:03,973
Touch�.
714
00:28:04,009 --> 00:28:06,909
No, my point is,
the choice should be ours.
715
00:28:06,942 --> 00:28:10,210
Speaking of which,
we are doubling down.
716
00:28:10,243 --> 00:28:13,111
How about this
for a choice?
717
00:28:13,144 --> 00:28:14,478
Oh!
718
00:28:14,511 --> 00:28:16,311
Thank God
it's a trilogy.
719
00:28:14,511 --> 00:28:16,311
My God!
720
00:28:16,346 --> 00:28:18,913
Especially
for you, Sharon.
721
00:28:16,346 --> 00:28:18,913
Thank you so much.
722
00:28:18,948 --> 00:28:21,115
Thank you. Thank you.
Ladies?
723
00:28:21,147 --> 00:28:22,180
What?
724
00:28:21,147 --> 00:28:22,180
Ladies?
725
00:28:22,214 --> 00:28:23,647
Yes?
726
00:28:22,214 --> 00:28:23,647
Yes?
727
00:28:23,682 --> 00:28:27,482
We shall not go gentle
into that good night.
728
00:28:28,349 --> 00:28:33,519
So, let's lube up those bikes
and get riding again!
729
00:28:36,387 --> 00:28:40,788
"I groan and tilt my pelvis
involuntarily against him,
730
00:28:40,821 --> 00:28:42,521
finding a delicious..."
731
00:28:45,191 --> 00:28:47,557
"...a delicious friction..."
732
00:28:47,590 --> 00:28:49,490
Oh, this is really something.
733
00:28:49,525 --> 00:28:54,493
"...against the seam of his fly
and his growing erection."
734
00:28:54,526 --> 00:28:56,427
Oh...
735
00:28:56,461 --> 00:28:59,663
Oh, dear.
Oh, my God, okay, okay.
736
00:29:01,462 --> 00:29:03,163
Hello?
737
00:29:01,462 --> 00:29:03,163
Are you okay?
738
00:29:03,196 --> 00:29:04,696
You were supposed
to call me after dinner.
739
00:29:04,730 --> 00:29:07,698
Yeah, I'm fine, honey.
I just finished.
740
00:29:07,731 --> 00:29:09,531
Did you eat alone?
741
00:29:10,333 --> 00:29:12,000
Yes, alone.
742
00:29:12,032 --> 00:29:13,732
God, it's all so sad.
743
00:29:13,768 --> 00:29:16,201
Yeah.
Okay, but anyway...
744
00:29:16,402 --> 00:29:19,568
thanks for checking in,
and I really should get to bed.
745
00:29:19,603 --> 00:29:21,470
Remember,
we can put you in the basement
746
00:29:21,502 --> 00:29:22,903
whenever you're ready.
747
00:29:22,938 --> 00:29:24,538
Okay.
748
00:29:27,405 --> 00:29:28,571
Whoa.
749
00:29:28,605 --> 00:29:30,105
I mean...
750
00:29:30,773 --> 00:29:32,540
Wow, wow.
751
00:29:36,174 --> 00:29:37,642
Hello!
752
00:29:37,675 --> 00:29:39,076
Is that really
how you answer the phone?
753
00:29:39,109 --> 00:29:41,843
All right, who is this?
754
00:29:39,109 --> 00:29:41,843
I'm gonna hang up now.
755
00:29:41,876 --> 00:29:44,778
Then I'll call you back
and we're gonna try this again.
756
00:29:47,046 --> 00:29:48,546
Oh, my God.
757
00:29:50,380 --> 00:29:51,780
It's over.
758
00:29:51,814 --> 00:29:54,082
I can't do anything right,
obviously. Okay.
759
00:29:57,116 --> 00:29:58,348
Hello there!
760
00:29:58,382 --> 00:30:00,583
Hey, hello there.
Much better.
761
00:30:02,284 --> 00:30:03,484
Have you had dinner?
762
00:30:03,518 --> 00:30:05,751
Oh, I have. Yeah.
763
00:30:06,252 --> 00:30:07,586
How about tomorrow night?
764
00:30:07,886 --> 00:30:09,419
Dinner tomorrow night?
765
00:30:09,452 --> 00:30:11,620
Sounds great.
Thought you'd never ask.
766
00:30:12,320 --> 00:30:13,788
What time
should I pick you up?
767
00:30:14,423 --> 00:30:16,190
But I...
I really can't, so...
768
00:30:16,655 --> 00:30:18,723
Why can't you?
769
00:30:16,655 --> 00:30:18,723
No, I mean...
770
00:30:18,757 --> 00:30:21,458
I mean, of course I can,
but where are you anyway?
771
00:30:21,491 --> 00:30:22,924
I'm in Sedona.
772
00:30:22,959 --> 00:30:25,493
But I'm in... Oh!
I'm in Santa Monica, so...
773
00:30:25,526 --> 00:30:27,793
I'm aware.
I'll pick you up at 6:30.
774
00:30:27,826 --> 00:30:30,194
Well, wait. But you can't
just kind of like...
775
00:30:30,228 --> 00:30:33,096
Actually, I can.
I'll see you tomorrow night.
776
00:30:36,363 --> 00:30:38,163
Oh, God.
777
00:30:38,198 --> 00:30:39,799
Oh, dear.
778
00:30:42,165 --> 00:30:43,164
Oh.
779
00:30:43,199 --> 00:30:44,932
Someone make a bad wish?
780
00:30:44,967 --> 00:30:48,534
Oh, you should know
I rescue wishes all over town.
781
00:30:49,634 --> 00:30:51,434
Wanna grab
a cup of coffee?
782
00:30:51,469 --> 00:30:53,236
Oh, I... I can't today.
783
00:30:54,103 --> 00:30:56,204
Well, I'd like
to grab a drink sometime.
784
00:30:57,403 --> 00:31:00,538
We have an excellent bar
on the mezzanine level.
785
00:31:03,173 --> 00:31:04,905
Oh, you meant with me?
786
00:31:04,940 --> 00:31:06,507
You're funny.
787
00:31:04,940 --> 00:31:06,507
Oh.
788
00:31:06,840 --> 00:31:08,707
Okay, it's a date, then.
789
00:31:12,144 --> 00:31:13,977
I love
that you have a date!
790
00:31:14,009 --> 00:31:15,943
Yeah, and it's a first date.
791
00:31:15,978 --> 00:31:18,945
So it's important
that you put on something sexy.
792
00:31:18,979 --> 00:31:21,680
Oh...
793
00:31:18,979 --> 00:31:21,680
I don't own
anything sexy.
794
00:31:21,712 --> 00:31:24,247
Don't listen to her.
Just be comfortable.
795
00:31:24,280 --> 00:31:25,547
Be yourself.
796
00:31:25,580 --> 00:31:27,214
Okay. Well, what about...
797
00:31:27,249 --> 00:31:28,347
Does this...
798
00:31:29,549 --> 00:31:32,217
That's too comfortable.
799
00:31:29,549 --> 00:31:32,217
Right,
yeah, no. No.
800
00:31:32,250 --> 00:31:33,616
Okay, fine.
801
00:31:33,650 --> 00:31:35,717
I can take that
to Goodwill for you.
802
00:31:35,751 --> 00:31:37,085
Don't do that to them.
803
00:31:37,117 --> 00:31:38,451
Those people
have enough trouble.
804
00:31:38,853 --> 00:31:40,586
She always does this.
805
00:31:38,853 --> 00:31:40,586
I know.
806
00:31:40,619 --> 00:31:42,486
She wears these
voluminous things
807
00:31:42,520 --> 00:31:45,020
to cover that beautiful figure.
All the time!
808
00:31:45,054 --> 00:31:47,355
Oh! Oh, my God!
809
00:31:45,054 --> 00:31:47,355
Yes!
810
00:31:47,388 --> 00:31:49,990
Perfect! You look great!
811
00:31:47,388 --> 00:31:49,990
You look perfect.
812
00:31:50,023 --> 00:31:51,957
Let me see.
813
00:31:50,023 --> 00:31:51,957
I don't want...
814
00:31:51,990 --> 00:31:54,990
Oh, my God, you look so good.
Unbutton one little button here.
815
00:31:55,025 --> 00:31:57,092
Show off the girls.
816
00:31:55,025 --> 00:31:57,092
Get off!
817
00:31:57,125 --> 00:31:59,026
Let them out!
Oh, no, no, no.
818
00:31:59,059 --> 00:32:01,827
This is so ridiculous.
819
00:31:59,059 --> 00:32:01,827
So exciting.
820
00:32:01,861 --> 00:32:03,762
Oh, I can't believe
how nervous I am.
821
00:32:03,796 --> 00:32:06,230
I am, too.
Do you remember your last date?
822
00:32:06,262 --> 00:32:07,528
We're talking Nixon era.
823
00:32:07,564 --> 00:32:09,663
Wait, is that helping?
824
00:32:07,564 --> 00:32:09,663
No.
825
00:32:11,029 --> 00:32:12,562
Oh, God.
I need a safe word.
826
00:32:13,932 --> 00:32:16,266
You're gonna be great!
You're gonna be great.
827
00:32:16,500 --> 00:32:20,034
This is gonna be amazing!
Let's get to the window.
828
00:32:21,867 --> 00:32:25,001
Just act natural.
Showtime!
829
00:32:26,470 --> 00:32:29,071
Well, hey, you.
830
00:32:26,470 --> 00:32:29,071
Oh, good, you're home.
831
00:32:29,104 --> 00:32:32,438
He's wearing jeans.
832
00:32:29,104 --> 00:32:32,438
I love a man in jeans.
833
00:32:32,471 --> 00:32:34,939
Let me see. Okay...
834
00:32:34,971 --> 00:32:38,173
He's got a cute tush.
835
00:32:34,971 --> 00:32:38,173
Oh, God!
836
00:32:38,208 --> 00:32:39,240
Oh, God.
837
00:32:40,607 --> 00:32:41,840
Um...
838
00:32:41,875 --> 00:32:44,309
Oh. You brought me flowers?
839
00:32:41,875 --> 00:32:44,309
Here you go.
840
00:32:45,742 --> 00:32:47,076
Thank you so much.
841
00:32:47,111 --> 00:32:48,644
He brought flowers!
842
00:32:48,676 --> 00:32:51,211
I love a man
who brings flowers.
843
00:32:51,246 --> 00:32:53,080
If you don't like them,
blame your neighbors.
844
00:32:53,113 --> 00:32:55,947
I picked them
from their garden.
845
00:32:53,113 --> 00:32:55,947
You're kidding.
846
00:32:55,980 --> 00:32:59,081
The last time she went
on a date, she got pregnant.
847
00:32:59,115 --> 00:33:01,750
I don't think
that's gonna happen this time.
848
00:33:06,416 --> 00:33:09,817
He gave up on you.
849
00:33:06,416 --> 00:33:09,817
I know. That's okay.
850
00:33:09,852 --> 00:33:12,353
So, where were we?
851
00:33:09,852 --> 00:33:12,353
Oh, yeah, a bathroom.
852
00:33:12,385 --> 00:33:14,920
A public bathroom?
Like, a public bathroom?
853
00:33:14,953 --> 00:33:16,653
Yeah, like in a park.
854
00:33:16,688 --> 00:33:18,488
In a park?
855
00:33:16,688 --> 00:33:18,488
Well, yes, I was 11.
856
00:33:18,521 --> 00:33:21,522
The setting wasn't
the first thing on my mind.
857
00:33:18,521 --> 00:33:21,522
No.
858
00:33:22,191 --> 00:33:24,958
What about you?
859
00:33:22,191 --> 00:33:24,958
Me? Oh, I don't remember.
860
00:33:24,990 --> 00:33:27,057
Everybody remembers
their first kiss.
861
00:33:27,090 --> 00:33:28,824
How about I tell you
about my best kiss?
862
00:33:28,859 --> 00:33:30,526
Maybe that hasn't
happened yet.
863
00:33:30,992 --> 00:33:33,160
Oh, I see. Well. Hmm.
864
00:33:33,961 --> 00:33:35,461
My first kiss.
865
00:33:35,494 --> 00:33:38,927
That'd be the sixth grade
and Terry Sanders.
866
00:33:39,695 --> 00:33:42,062
Terry Sanders.
Is that a boy or a girl?
867
00:33:42,096 --> 00:33:44,264
A boy, obviously.
868
00:33:44,298 --> 00:33:45,396
I don't know.
869
00:33:45,432 --> 00:33:47,365
Anyway, it was one
of those Christmas mixers.
870
00:33:47,398 --> 00:33:50,665
Some friends and I,
we snuck backstage.
871
00:33:50,700 --> 00:33:52,167
It was dark, and...
872
00:33:52,201 --> 00:33:55,967
I remember hearing the first
bluesy notes of "At Last."
873
00:33:56,001 --> 00:33:57,868
Remember? By Etta James?
874
00:33:57,903 --> 00:34:01,670
And it came billowing down
through the curtains,
875
00:34:01,703 --> 00:34:06,172
and that is when Terry Sanders
came up to me, and he said...
876
00:34:06,207 --> 00:34:10,207
It was so sweet! He said,
"I think I love you, Dee-Dee."
877
00:34:10,239 --> 00:34:14,973
Yeah, and then he grabbed
my face with both of his hands,
878
00:34:15,009 --> 00:34:16,643
and he was like,
I don't know...
879
00:34:16,677 --> 00:34:20,343
Maybe he had seen it
in some movie or something.
880
00:34:20,378 --> 00:34:23,213
But he held my face,
and, for a moment,
881
00:34:23,246 --> 00:34:26,913
my mind went completely blank
in the greatest possible way.
882
00:34:27,545 --> 00:34:29,212
Oh, God. I mean, we didn't...
883
00:34:29,248 --> 00:34:31,882
We didn't know
what we were doing, we just...
884
00:34:31,914 --> 00:34:34,148
Terry knew.
885
00:34:31,914 --> 00:34:34,148
Maybe, yeah.
886
00:34:34,181 --> 00:34:36,549
We stood there like that,
you know...
887
00:34:36,583 --> 00:34:39,483
We just stood there. Frozen.
888
00:34:40,751 --> 00:34:43,119
And you know,
I didn't really care.
889
00:34:43,820 --> 00:34:45,187
Because...
890
00:34:47,987 --> 00:34:51,487
the feeling of his hands
on my face...
891
00:34:52,356 --> 00:34:54,457
You know what I wish?
I wish...
892
00:34:54,822 --> 00:34:57,056
everyone had a first kiss
like that.
893
00:34:58,490 --> 00:34:59,992
Yeah.
894
00:35:00,326 --> 00:35:02,059
I'm so sorry.
895
00:35:02,092 --> 00:35:03,525
You know, I don't...
896
00:35:03,559 --> 00:35:06,793
I don't know why I told you
the whole story!
897
00:35:06,827 --> 00:35:09,961
That was a beautiful...
That was a beautiful story.
898
00:35:10,461 --> 00:35:11,661
Thank you.
899
00:35:11,929 --> 00:35:13,796
I wish I was kissed
by Terry Sanders.
900
00:35:15,364 --> 00:35:17,565
Where is he? Whatever
happened to Terry Sanders?
901
00:35:17,599 --> 00:35:20,300
I need to track him down.
902
00:35:17,599 --> 00:35:20,300
Oh, Terry Sanders...
903
00:35:20,333 --> 00:35:21,833
No, what actually
happened to him
904
00:35:21,867 --> 00:35:23,534
was that he died
in a plane crash.
905
00:35:24,900 --> 00:35:26,268
He died, yeah.
906
00:35:27,268 --> 00:35:29,035
He just went like that.
907
00:35:29,068 --> 00:35:31,036
Plane crash?
908
00:35:29,068 --> 00:35:31,036
Yeah.
909
00:35:31,269 --> 00:35:32,269
Mm-hmm.
910
00:35:32,769 --> 00:35:33,936
No.
911
00:35:35,471 --> 00:35:37,838
I'm sorry.
912
00:35:35,471 --> 00:35:37,838
I'm sorry, I'm sorry.
913
00:35:37,873 --> 00:35:39,338
He didn't die in a plane crash.
914
00:35:39,371 --> 00:35:41,205
You've been waiting
all this time
915
00:35:41,240 --> 00:35:43,675
just to hit me
with a plane crash joke.
916
00:35:43,708 --> 00:35:45,240
I couldn't help it.
917
00:35:45,275 --> 00:35:48,608
Diane can get a man
to fly in from another state,
918
00:35:48,643 --> 00:35:52,076
and I can't get my husband
to come in from the garage!
919
00:35:52,476 --> 00:35:54,377
Well, you have to give him
a good enough reason.
920
00:35:54,911 --> 00:35:58,477
Well, since when is sex not a
good enough reason for a man?
921
00:35:58,512 --> 00:36:01,746
Honey, you're not dealing with a man,
you're dealing with an older man.
922
00:36:01,780 --> 00:36:03,447
Different animal.
923
00:36:03,481 --> 00:36:05,448
He's not thinking about sex.
He's conditioned to think
924
00:36:05,481 --> 00:36:09,449
that "inside" means changing
a light bulb or fixing the toilet.
925
00:36:09,483 --> 00:36:13,684
Both of which sound infinitely
more satisfying to me.
926
00:36:14,052 --> 00:36:16,119
So basically, I'm screwed.
927
00:36:16,152 --> 00:36:18,286
Or not screwed, as it were.
928
00:36:18,320 --> 00:36:20,321
He needs a reminder.
Take him back to a time
929
00:36:20,353 --> 00:36:22,221
when sex was on his mind.
930
00:36:22,855 --> 00:36:24,188
Miss O'Donnell?
931
00:36:22,855 --> 00:36:24,188
Yeah.
932
00:36:24,222 --> 00:36:25,756
This was dropped
at the desk for you.
933
00:36:26,155 --> 00:36:27,556
Thank you, Runako.
934
00:36:26,155 --> 00:36:27,556
You're welcome.
935
00:36:27,590 --> 00:36:28,823
It's Pavlovian.
936
00:36:28,856 --> 00:36:30,289
Present the right stimulus,
937
00:36:30,324 --> 00:36:32,358
you will not believe
how quickly he'll come.
938
00:36:32,992 --> 00:36:36,092
Must you always be
so crass?
939
00:36:36,126 --> 00:36:37,759
Look whose mind
is in the gutter!
940
00:36:37,793 --> 00:36:40,327
I know!
It's because of this book.
941
00:36:40,360 --> 00:36:42,161
The whipping
and the flogging.
942
00:36:42,195 --> 00:36:44,762
I'm learning things no one our age
should even know about!
943
00:36:44,795 --> 00:36:46,429
I mean, sex is...
944
00:36:46,463 --> 00:36:47,829
Ugh!
945
00:36:47,864 --> 00:36:49,865
Not that a little kissing or petting
would kill me, but...
946
00:36:49,898 --> 00:36:51,598
Is that a poncho?
947
00:36:51,965 --> 00:36:54,266
Um... all right, sharing.
948
00:36:54,632 --> 00:36:57,632
"Next time we should
wear protection"?
949
00:36:58,034 --> 00:36:59,134
"Love, Arthur."
950
00:36:59,668 --> 00:37:02,568
Uh, you weren't gonna
tell us about this.
951
00:37:02,603 --> 00:37:04,304
I told you
we went out for coffee.
952
00:37:04,603 --> 00:37:08,804
Unbelievable! That is not
how I go out for coffee.
953
00:37:09,271 --> 00:37:11,438
The entire world
is coupling up.
954
00:37:11,472 --> 00:37:15,139
You just need to put yourself
out there the same way Tom did.
955
00:37:15,172 --> 00:37:17,373
You see her going online?
956
00:37:17,409 --> 00:37:19,742
I mean, let's not lose
all our sense of reality.
957
00:37:19,775 --> 00:37:21,141
Well, why not?
958
00:37:21,175 --> 00:37:23,243
There are plenty
of fish in the sea
959
00:37:23,277 --> 00:37:24,843
who would adore her.
960
00:37:23,277 --> 00:37:24,843
I agree.
961
00:37:24,876 --> 00:37:27,411
But to catch one she'd actually have
to take out a pole
962
00:37:27,445 --> 00:37:29,179
and make her way
down to the water.
963
00:37:29,213 --> 00:37:31,180
You really don't think
I can do it.
964
00:37:31,213 --> 00:37:33,981
Well, I think you can.
I just don't think you will.
965
00:37:34,014 --> 00:37:38,281
Then let's drink to me
and my pole going online.
966
00:37:38,315 --> 00:37:42,249
Well, yay!
Good for you.
967
00:37:38,315 --> 00:37:42,249
Yay!
968
00:37:42,284 --> 00:37:44,050
But you might want
to lose the pole.
969
00:37:44,083 --> 00:37:45,317
Yeah. Good call.
970
00:37:54,956 --> 00:37:56,322
Life motto?
971
00:37:56,355 --> 00:37:58,789
I'll give you a life motto.
972
00:37:58,822 --> 00:38:05,258
"No one with a life
has a motto."
973
00:38:09,661 --> 00:38:10,994
"Find a mate?"
974
00:38:11,027 --> 00:38:13,960
What am I, Lin-Lin the Panda
at the San Diego Zoo?
975
00:38:13,994 --> 00:38:15,929
No! No, no, no.
976
00:38:17,697 --> 00:38:19,264
Stop it!
977
00:38:19,297 --> 00:38:20,630
Shit!
978
00:38:26,532 --> 00:38:29,268
My old uniform.
What do you think?
979
00:38:29,300 --> 00:38:31,433
I feel like
I'm in a time machine.
980
00:38:31,467 --> 00:38:33,802
I know.
And it still fits!
981
00:38:34,469 --> 00:38:36,302
Ta-da!
982
00:38:37,269 --> 00:38:39,103
There's some duct tape
on the shelf.
983
00:38:39,137 --> 00:38:41,938
You're sweet, but that
just makes it easier to...
984
00:38:42,706 --> 00:38:46,074
Oh, you need... you need
duct tape. Okay...
985
00:38:46,507 --> 00:38:49,441
And, uh, give me the zip ties.
986
00:38:50,675 --> 00:38:52,609
Zip ties.
987
00:38:54,510 --> 00:38:57,044
Are you thinking about
tying me up?
988
00:38:57,077 --> 00:38:58,444
What?
989
00:38:59,411 --> 00:39:02,612
Nothing. It's just something
I was reading about.
990
00:39:03,679 --> 00:39:06,413
Is there anything else
I can do for you?
991
00:39:06,447 --> 00:39:08,581
No, I think I'm good, thanks.
992
00:39:09,916 --> 00:39:11,316
I just needed more light
993
00:39:11,349 --> 00:39:13,450
before I can get inside
her crankshaft.
994
00:39:13,882 --> 00:39:14,714
Check her out.
995
00:39:14,750 --> 00:39:17,284
Check out...
your motorcycle?
996
00:39:17,318 --> 00:39:18,718
Yeah.
997
00:39:19,786 --> 00:39:22,719
It sure
brings back memories.
998
00:39:19,786 --> 00:39:22,719
Yeah.
999
00:39:22,753 --> 00:39:25,588
And she's a lot prettier
than I remember.
1000
00:39:26,688 --> 00:39:29,556
I wouldn't complain if you
want to take me for a ride.
1001
00:39:32,056 --> 00:39:33,422
Rain check?
1002
00:39:35,657 --> 00:39:39,391
I'm sorry.
I talked your ear off.
1003
00:39:39,427 --> 00:39:41,961
I'll recover.
1004
00:39:39,427 --> 00:39:41,961
You will? I wonder.
1005
00:39:41,994 --> 00:39:44,128
Just let me know
when you're back in Arizona.
1006
00:39:44,728 --> 00:39:49,229
Oh! Well, actually, I'm going
to be there this weekend.
1007
00:39:49,596 --> 00:39:51,096
How inconvenient.
1008
00:39:51,130 --> 00:39:53,597
How inconvenient, yeah.
Anyway...
1009
00:39:54,065 --> 00:39:57,265
It was really lovely.
1010
00:39:54,065 --> 00:39:57,265
Oh, it was really lovely.
So...
1011
00:39:57,298 --> 00:39:58,699
Good night.
1012
00:39:57,298 --> 00:39:58,699
Have a good night.
1013
00:39:58,733 --> 00:40:00,834
Okay, thank you.
Thank you.
1014
00:40:01,099 --> 00:40:02,400
Oh, God.
1015
00:40:02,900 --> 00:40:05,934
We need to get control
of this situation.
1016
00:40:06,536 --> 00:40:09,269
I don't want a repeat
of what was going on
1017
00:40:09,302 --> 00:40:11,002
in the evidentiary hearing.
1018
00:40:12,403 --> 00:40:14,572
Let's turn our phones off,
please.
1019
00:40:15,137 --> 00:40:16,237
Not mine.
1020
00:40:17,572 --> 00:40:19,472
Am I the only one
hearing this?
1021
00:40:19,507 --> 00:40:22,441
I believe it's from...
over there.
1022
00:40:34,878 --> 00:40:37,114
Holy shit.
1023
00:41:00,887 --> 00:41:03,056
Here, Ginsburg,
you want to go out?
1024
00:41:08,192 --> 00:41:09,625
Go.
1025
00:41:09,992 --> 00:41:11,557
Go ahead.
1026
00:41:12,226 --> 00:41:13,559
Okay, fine.
1027
00:41:13,592 --> 00:41:15,960
Be lethargic.
1028
00:41:31,599 --> 00:41:34,634
Damn you, E.L. James.
1029
00:41:36,302 --> 00:41:40,001
His name is George
and he's probably a serial killer.
1030
00:41:40,503 --> 00:41:42,036
No man is perfect.
1031
00:41:42,070 --> 00:41:44,071
Well, he's also certainly
not normal.
1032
00:41:44,103 --> 00:41:48,136
I mean, normal people don't
go trolling for dates online.
1033
00:41:48,172 --> 00:41:49,271
You do.
1034
00:41:49,306 --> 00:41:50,673
Yeah, I rest my case.
1035
00:41:50,972 --> 00:41:53,273
Maybe he's your
Christian Grey.
1036
00:41:53,307 --> 00:41:56,708
He's a bald
tax attorney.
1037
00:41:53,307 --> 00:41:56,708
Okay, maybe not.
1038
00:41:56,742 --> 00:41:58,375
But at least
you have a date.
1039
00:41:58,409 --> 00:42:01,409
I'm never gonna have sex again
for the rest of my life.
1040
00:42:01,443 --> 00:42:03,277
He might not
even have arms!
1041
00:42:03,311 --> 00:42:04,344
Hey.
1042
00:42:03,311 --> 00:42:04,344
What?
1043
00:42:04,378 --> 00:42:06,144
These are essential.
1044
00:42:06,179 --> 00:42:08,814
They hold you in, smooth
everything down. Life changing.
1045
00:42:09,114 --> 00:42:11,447
I'm gonna get them for you.
Come here.
1046
00:42:12,547 --> 00:42:16,748
Well, let's just say things
did not go exactly as planned.
1047
00:42:17,282 --> 00:42:18,849
You've been married
too long.
1048
00:42:18,882 --> 00:42:21,250
In the army, when they want to get
a soldier's attention,
1049
00:42:21,284 --> 00:42:22,751
they just blow
on the trumpet.
1050
00:42:22,784 --> 00:42:25,018
Well, that is precisely
what I was attempting.
1051
00:42:25,052 --> 00:42:27,986
And the soldier?
1052
00:42:25,052 --> 00:42:27,986
Absent without leave.
1053
00:42:28,387 --> 00:42:31,787
In fact, the trumpet never even
came out of the barracks.
1054
00:42:31,820 --> 00:42:35,387
The commanding officer put
a kibosh on the mission, huh?
1055
00:42:35,422 --> 00:42:37,055
Yes. Mission aborted.
1056
00:42:37,090 --> 00:42:39,925
Oh, Jesus Christ, enough
with the metaphors already.
1057
00:42:39,958 --> 00:42:42,759
My organs just shifted.
1058
00:42:42,791 --> 00:42:45,192
You're gonna be fine.
Do scuba breathing.
1059
00:42:45,826 --> 00:42:48,860
So, okay,
give him one of these...
1060
00:42:49,961 --> 00:42:52,463
and the lieutenant
will stand at attention.
1061
00:42:52,496 --> 00:42:54,096
You think
that's the problem?
1062
00:42:54,130 --> 00:42:57,628
I've been doing field research
on this demographic a long time.
1063
00:42:57,664 --> 00:42:59,732
He's probably just embarrassed.
1064
00:42:59,764 --> 00:43:02,165
This is gonna be
a game changer, trust me.
1065
00:43:03,699 --> 00:43:04,898
You need some help?
1066
00:43:04,934 --> 00:43:06,868
I need
the Jaws of Life.
1067
00:43:10,436 --> 00:43:12,970
Um, I don't think
you have that on quite right,
1068
00:43:13,003 --> 00:43:14,169
but it's gonna look amazing.
1069
00:43:14,202 --> 00:43:16,737
I look like
a Lane Bryant mannequin.
1070
00:43:17,338 --> 00:43:20,672
I'm sorry, I'm just trying to picture
your serial killer
1071
00:43:20,706 --> 00:43:22,306
trying to peel you
out of that thing.
1072
00:43:22,340 --> 00:43:24,941
He's gonna have
to use his teeth.
1073
00:43:22,340 --> 00:43:24,941
If he has teeth.
1074
00:43:25,840 --> 00:43:27,173
When you guys
are finished joking,
1075
00:43:27,208 --> 00:43:28,708
can you get me
some scissors?
1076
00:43:28,742 --> 00:43:30,609
I can't feel my feet.
1077
00:43:38,246 --> 00:43:39,644
Is that the one
I showed you?
1078
00:43:39,679 --> 00:43:41,278
No. Found it on Zillow.
1079
00:43:41,313 --> 00:43:42,847
Check it out.
1080
00:43:42,880 --> 00:43:44,813
This has a media room.
1081
00:43:42,880 --> 00:43:44,813
Oh, sick.
1082
00:43:44,847 --> 00:43:46,414
You don't need
a media room,
1083
00:43:46,447 --> 00:43:48,815
you need your son to live
in a good school district.
1084
00:43:48,849 --> 00:43:50,883
Mom. You shouldn't be
adding salt.
1085
00:43:50,916 --> 00:43:53,451
It's spaghetti. I always
add salt to my spaghetti.
1086
00:43:53,483 --> 00:43:56,652
Mom, did you not get the article
I sent you on blood pressure?
1087
00:44:00,619 --> 00:44:04,020
Oh, shoot. Could... Could you
excuse me for just a sec?
1088
00:44:07,655 --> 00:44:10,458
Don't say "sick".
You're 40 years old.
1089
00:44:10,956 --> 00:44:12,857
Hi, how are you?
1090
00:44:13,557 --> 00:44:16,193
Come visit you?
That's crazy!
1091
00:44:19,327 --> 00:44:22,961
What? Well, I don't know
how I can do that, you know?
1092
00:44:23,661 --> 00:44:25,095
Yeah?
1093
00:44:25,797 --> 00:44:28,297
Oh. Well, okay.
1094
00:44:28,329 --> 00:44:29,996
I'm just gonna have
to come up with a reason.
1095
00:44:30,030 --> 00:44:32,865
Mom?
1096
00:44:30,030 --> 00:44:32,865
Uh-oh. I got to go.
1097
00:44:32,898 --> 00:44:35,165
Okay, yes, and I will.
Okay, bye.
1098
00:44:35,632 --> 00:44:38,899
Is everything okay?
1099
00:44:35,632 --> 00:44:38,899
No. No.
1100
00:44:39,668 --> 00:44:42,302
That was my neighbor.
And, um...
1101
00:44:42,335 --> 00:44:44,536
There was a robber,
or a burglar, I don't know.
1102
00:44:44,568 --> 00:44:47,568
Anyway, they think
that the house was burgled!
1103
00:44:47,603 --> 00:44:49,637
Burgled?
1104
00:44:47,603 --> 00:44:49,637
It's shocking!
1105
00:44:50,237 --> 00:44:53,670
But you know something? I think I
need to get back there ASAP to help.
1106
00:44:53,706 --> 00:44:55,472
What do you mean, help?
1107
00:44:55,505 --> 00:44:57,906
What I mean is the authorities...
they may want to ask some questions.
1108
00:44:57,940 --> 00:45:00,641
So I do need
to get back there now.
1109
00:45:00,875 --> 00:45:02,275
The authorities?
1110
00:45:02,309 --> 00:45:04,243
I'm not a suspect.
I'm not suspicious.
1111
00:45:04,275 --> 00:45:06,342
It's not that kind of thing.
But I'm so worried.
1112
00:45:06,378 --> 00:45:09,311
This world is just not
a safe place for you anymore.
1113
00:45:09,344 --> 00:45:10,978
I'm sorry, and...
1114
00:45:11,012 --> 00:45:13,880
I'm really gonna try
to keep that in my mind, okay?
1115
00:45:14,081 --> 00:45:16,815
But anyway, I need to book
a flight back tomorrow.
1116
00:45:16,847 --> 00:45:19,481
Do I just not
turn you on anymore?
1117
00:45:19,514 --> 00:45:23,014
I mean, I get it after 35 years
and three kids, but am I...
1118
00:45:23,050 --> 00:45:25,950
Is it just not exciting
anymore?
1119
00:45:25,983 --> 00:45:27,183
I love you, Carol.
1120
00:45:27,217 --> 00:45:29,685
I know you love me,
and I love you.
1121
00:45:29,885 --> 00:45:31,385
Then what is the problem?
1122
00:45:31,420 --> 00:45:34,721
The problem is we haven't
even tried to make love
1123
00:45:34,755 --> 00:45:36,188
since your retirement party.
1124
00:45:36,221 --> 00:45:38,121
And we both know
how that turned out.
1125
00:45:38,155 --> 00:45:40,657
You yourself said
there was something wrong
1126
00:45:40,690 --> 00:45:42,023
with the lamb that night.
1127
00:45:42,222 --> 00:45:44,923
We both know there was
nothing wrong with the lamb.
1128
00:45:44,958 --> 00:45:46,191
I'm the one who made it.
1129
00:45:46,224 --> 00:45:48,358
I'm not having
this conversation.
1130
00:45:48,393 --> 00:45:51,893
Bruce, Vivian said
that it is so normal for men...
1131
00:45:51,927 --> 00:45:53,427
Wait. Vivian?
1132
00:45:53,460 --> 00:45:55,827
Dr. Schaefer said there are
safe and effective ways...
1133
00:45:55,862 --> 00:45:57,262
You talked to Dr. Schaefer?
1134
00:45:57,295 --> 00:45:59,695
I did not think
you'd want to talk to him.
1135
00:45:59,728 --> 00:46:02,996
I don't want to talk to him!
1136
00:45:59,728 --> 00:46:02,996
See? I knew that!
I knew that!
1137
00:46:03,030 --> 00:46:05,230
He asked me, "Does he
still pleasure himself?"
1138
00:46:05,264 --> 00:46:07,699
Oh, my God!
1139
00:46:05,264 --> 00:46:07,699
And I said,
"I have no idea!"
1140
00:46:08,132 --> 00:46:10,500
Carol! This is enough!
1141
00:46:10,532 --> 00:46:13,233
Bruce!
I want to have sex!
1142
00:46:15,268 --> 00:46:16,835
Hello.
1143
00:46:20,838 --> 00:46:22,238
Excuse me.
1144
00:46:24,472 --> 00:46:27,605
Okay, come on, baby.
Get your leg up there.
1145
00:46:29,307 --> 00:46:30,574
Goddang it.
1146
00:46:31,675 --> 00:46:32,708
Come on.
1147
00:46:33,007 --> 00:46:35,842
What, you can't
get it turned on, huh?
1148
00:46:52,081 --> 00:46:54,148
Hi. Do you have a reservation?
1149
00:46:54,181 --> 00:46:56,182
No, actually
I'm meeting someone.
1150
00:46:56,217 --> 00:46:58,018
His name is George.
1151
00:46:58,050 --> 00:46:59,918
He's a tax accountant.
1152
00:47:01,018 --> 00:47:03,219
Right. Follow me.
1153
00:47:05,820 --> 00:47:07,653
Enjoy your meal.
1154
00:47:07,688 --> 00:47:09,221
Hey, you have arms!
1155
00:47:09,655 --> 00:47:11,789
It would've been fine
if you didn't, but it's...
1156
00:47:11,822 --> 00:47:13,556
better that you do. Hey.
1157
00:47:13,590 --> 00:47:16,857
So nice to... Whoa, whoa, whoa.
I'll take care of it.
1158
00:47:16,891 --> 00:47:19,426
This is why
I don't leave the house.
1159
00:47:21,726 --> 00:47:25,660
Shall we start again?
1160
00:47:21,726 --> 00:47:25,660
I'm afraid to reenter.
1161
00:47:25,695 --> 00:47:27,061
Nah.
1162
00:47:27,094 --> 00:47:29,962
We can take it
right from here.
1163
00:47:30,329 --> 00:47:31,429
Okay.
1164
00:47:32,864 --> 00:47:34,463
So, what about you?
1165
00:47:35,164 --> 00:47:37,531
You work?
1166
00:47:35,164 --> 00:47:37,531
Um, yes.
1167
00:47:37,563 --> 00:47:40,565
Actually, I'm currently
working on my drinking.
1168
00:47:42,266 --> 00:47:44,268
You have a nice laugh.
1169
00:47:46,068 --> 00:47:47,501
Thank you.
1170
00:47:47,934 --> 00:47:50,103
Actually,
I'm a federal judge.
1171
00:47:50,503 --> 00:47:51,903
Wow.
1172
00:47:52,737 --> 00:47:54,503
Really?
1173
00:47:52,737 --> 00:47:54,503
Yeah.
1174
00:47:55,338 --> 00:47:59,171
And I do have the power
to put you in handcuffs.
1175
00:47:59,206 --> 00:48:01,673
I don't know
why I said that. Really.
1176
00:48:01,706 --> 00:48:03,339
I'm sorry. I...
1177
00:48:03,740 --> 00:48:06,842
I was guessing what you
might be thinking and...
1178
00:48:06,876 --> 00:48:09,310
I mean, not you,
but men.
1179
00:48:09,342 --> 00:48:12,809
Not like all men
think the same, but...
1180
00:48:13,445 --> 00:48:16,278
I'm sorry I'm not better at this,
but this is...
1181
00:48:16,311 --> 00:48:17,411
Whoa.
1182
00:48:18,146 --> 00:48:19,579
Can I make a confession?
1183
00:48:19,947 --> 00:48:22,914
Uh, I changed
my shirt today six times
1184
00:48:22,947 --> 00:48:24,681
and I only have five shirts.
1185
00:48:25,449 --> 00:48:28,184
And the irony is
that they're all exactly alike.
1186
00:48:28,451 --> 00:48:30,485
Blue, button-down,
Brooks Brothers.
1187
00:48:30,518 --> 00:48:32,851
Well, who doesn't love
Brooks Brothers?
1188
00:48:32,885 --> 00:48:34,518
Not this guy.
1189
00:48:35,119 --> 00:48:37,054
When did dating
get so complicated?
1190
00:48:37,086 --> 00:48:39,688
I mean, it used to be
you'd go to a dance
1191
00:48:39,721 --> 00:48:43,153
and bada-boom bada-bing,
you'd get married and pregnant.
1192
00:48:43,188 --> 00:48:45,355
Now you have
to come up with
1193
00:48:45,389 --> 00:48:47,723
earth-shattering
theories on life
1194
00:48:47,757 --> 00:48:51,557
before you even get a "wink."
What is that, a "wink" online?
1195
00:48:51,592 --> 00:48:56,126
You know, you are so much better
at this than you think you are.
1196
00:48:57,960 --> 00:48:59,327
Thank you.
1197
00:48:59,360 --> 00:49:01,194
You are too,
for the record.
1198
00:49:01,829 --> 00:49:05,329
All my past relationships
taught me one thing.
1199
00:49:06,697 --> 00:49:08,231
I can't sleep with men.
1200
00:49:08,264 --> 00:49:11,231
Well, now, there's a revelation
I was not expecting.
1201
00:49:11,266 --> 00:49:14,432
No, but sex is fine.
I just can't sleep.
1202
00:49:15,333 --> 00:49:17,268
Okay,
that makes more sense.
1203
00:49:17,300 --> 00:49:19,768
Now I can focus on
what you're gonna say next.
1204
00:49:19,800 --> 00:49:22,902
I can't understand
how men can sleep anywhere.
1205
00:49:22,936 --> 00:49:25,036
On the floor, in a bed,
on a couch.
1206
00:49:25,070 --> 00:49:27,238
I'm staring at the ceiling
and they're off
1207
00:49:27,271 --> 00:49:29,306
in some blissful dreamscape.
1208
00:49:30,139 --> 00:49:34,440
Well, they say that bad sleep
is a sign of a bad relationship.
1209
00:49:34,474 --> 00:49:37,142
Yeah, well,
I can attest to that.
1210
00:49:38,242 --> 00:49:40,376
Thank you.
1211
00:49:38,242 --> 00:49:40,376
Thank you.
1212
00:49:40,409 --> 00:49:41,642
Wow.
1213
00:49:42,510 --> 00:49:45,145
I never thought
I'd be back here again.
1214
00:49:45,478 --> 00:49:46,510
Me, neither.
1215
00:49:47,344 --> 00:49:48,578
Here we go.
1216
00:49:52,713 --> 00:49:56,581
Is it as good
as you remember?
1217
00:49:52,713 --> 00:49:56,581
Maybe better.
1218
00:50:00,516 --> 00:50:02,050
Let me ask you a question.
1219
00:50:02,650 --> 00:50:05,284
What's your favorite thing
in the whole world?
1220
00:50:06,286 --> 00:50:08,119
Well, that's a very
broad question.
1221
00:50:08,152 --> 00:50:09,452
Um...
1222
00:50:11,119 --> 00:50:12,418
Arm tickles.
1223
00:50:12,454 --> 00:50:14,989
Come on.
1224
00:50:12,454 --> 00:50:14,989
No, without a doubt.
1225
00:50:15,489 --> 00:50:18,389
No, it's true.
I'm a girl of simple pleasures.
1226
00:50:18,422 --> 00:50:21,356
Says the girl
with a staff of 150!
1227
00:50:21,391 --> 00:50:23,224
Ah, but it would be
so much better
1228
00:50:23,257 --> 00:50:25,458
if they were all
tickling my arms.
1229
00:50:30,094 --> 00:50:33,362
You know what I love to do
that I never do anymore?
1230
00:50:33,862 --> 00:50:39,097
Listen to a full album on vinyl
from beginning to end.
1231
00:50:40,463 --> 00:50:43,364
Vinyl sure has made
a comeback, hasn't it?
1232
00:50:43,666 --> 00:50:46,467
Well, some things
stand the test of time.
1233
00:50:49,900 --> 00:50:51,201
That they do.
1234
00:51:20,911 --> 00:51:23,012
Dance is about connection.
1235
00:51:23,213 --> 00:51:25,313
It can't just be routine.
1236
00:51:25,347 --> 00:51:28,414
Moving in unison
is not the same as dancing.
1237
00:51:30,148 --> 00:51:31,382
Right.
1238
00:51:34,384 --> 00:51:36,284
I think
we're done for the night.
1239
00:51:37,184 --> 00:51:38,418
Sorry.
1240
00:51:49,722 --> 00:51:53,723
I was 14. She was 17.
She could drive a car.
1241
00:51:54,157 --> 00:51:57,090
And she was sitting
behind the wheel.
1242
00:51:57,125 --> 00:51:59,193
She said, "Come here."
1243
00:52:01,427 --> 00:52:03,027
This is me.
1244
00:52:03,893 --> 00:52:05,660
Thank you for making
tonight so easy.
1245
00:52:05,695 --> 00:52:08,929
Oh... It was a great,
great pleasure.
1246
00:52:14,965 --> 00:52:16,831
Um, I have to ask you this.
1247
00:52:16,864 --> 00:52:18,831
First of all,
I think you're great.
1248
00:52:18,865 --> 00:52:21,900
And second,
I know that the chances of this
1249
00:52:21,934 --> 00:52:25,601
going past this evening
are slim, but...
1250
00:52:26,302 --> 00:52:28,270
would you mind if I...
1251
00:52:28,737 --> 00:52:30,037
kissed you?
1252
00:52:30,070 --> 00:52:31,369
If I had a nickel
1253
00:52:31,403 --> 00:52:33,137
for every time
someone asked me that.
1254
00:52:33,172 --> 00:52:36,338
All right, all right. I'll just
rewind the tape about 30 seconds.
1255
00:52:36,373 --> 00:52:38,374
Shut up and kiss me.
1256
00:52:40,242 --> 00:52:41,642
Oh, hell.
1257
00:52:57,146 --> 00:52:59,748
I think this belongs to you.
1258
00:53:05,148 --> 00:53:06,682
Thank you.
1259
00:53:08,684 --> 00:53:10,852
Ginsburger!
1260
00:53:23,990 --> 00:53:26,858
Ooh. I'm gonna need
a bigger back seat.
1261
00:53:28,992 --> 00:53:32,692
Paging Dr. Derek.
1262
00:53:36,927 --> 00:53:40,427
Is this good?
1263
00:53:36,927 --> 00:53:40,427
Uh-huh. This is fine,
this is totally fine.
1264
00:53:40,463 --> 00:53:41,996
Okay.
1265
00:53:44,164 --> 00:53:46,832
I love how your generation
still feels the need
1266
00:53:46,864 --> 00:53:48,564
to get fancy for air travel.
1267
00:53:48,599 --> 00:53:50,066
It's so cute.
1268
00:53:51,467 --> 00:53:52,800
Okay...
1269
00:53:52,833 --> 00:53:54,967
Call me when you
get back to L.A.
1270
00:53:52,833 --> 00:53:54,967
Of course.
1271
00:53:55,001 --> 00:53:56,601
I love you.
1272
00:53:55,001 --> 00:53:56,601
I love you, too.
1273
00:53:56,635 --> 00:53:58,235
Be safe.
1274
00:53:56,635 --> 00:53:58,235
Bye-bye.
1275
00:53:58,269 --> 00:54:00,036
Love you.
1276
00:53:58,269 --> 00:54:00,036
Love you!
1277
00:54:13,608 --> 00:54:15,609
Quite an escape, Houdini.
1278
00:54:16,409 --> 00:54:19,409
Oh, God. I can't believe
I'm doing this.
1279
00:54:48,554 --> 00:54:49,988
You know,
I can't get over it.
1280
00:54:50,021 --> 00:54:53,389
Honestly, I'm not sure
I've ever seen a prettier sky.
1281
00:54:53,422 --> 00:54:55,756
Mmm.
1282
00:54:53,422 --> 00:54:55,756
Right?
1283
00:54:55,789 --> 00:54:58,090
Cheers.
1284
00:54:55,789 --> 00:54:58,090
Oh, cheers, okay.
1285
00:54:58,123 --> 00:54:59,289
Boom.
1286
00:54:59,557 --> 00:55:01,092
Can I show you something?
1287
00:55:01,824 --> 00:55:03,658
Sure.
1288
00:55:01,824 --> 00:55:03,658
Come with me.
1289
00:55:03,692 --> 00:55:04,824
What are we doing?
Wait.
1290
00:55:04,860 --> 00:55:07,059
Are you nervous?
1291
00:55:04,860 --> 00:55:07,059
Oh... Should I be?
1292
00:55:07,092 --> 00:55:08,158
Mm-hmm.
1293
00:55:08,193 --> 00:55:09,860
I'm not sure
I've ever met anybody
1294
00:55:09,894 --> 00:55:12,630
who owned
their own barn before.
1295
00:55:13,063 --> 00:55:15,063
You got to get out
of the city more often.
1296
00:55:15,096 --> 00:55:18,130
Uh-huh. Oh, no, wait, no.
Forget it.
1297
00:55:18,164 --> 00:55:21,164
There is no chance in hell
I'm getting into that thing.
1298
00:55:21,197 --> 00:55:22,264
No. No!
1299
00:55:22,300 --> 00:55:24,300
You're gonna love it.
It's gonna be great.
1300
00:55:24,333 --> 00:55:26,967
I'm sorry, but...
What are you talking about?
1301
00:55:27,001 --> 00:55:28,468
No, I'm not
getting in there.
1302
00:55:28,501 --> 00:55:30,835
These are the controls.
Don't touch anything.
1303
00:55:30,869 --> 00:55:32,336
If you touch it,
we'll crash.
1304
00:55:33,003 --> 00:55:34,937
Don't say that.
1305
00:55:33,003 --> 00:55:34,937
I'm kidding.
1306
00:55:34,971 --> 00:55:36,971
This is my baby, okay?
1307
00:55:37,005 --> 00:55:38,972
See that "B" there?
You see?
1308
00:55:39,005 --> 00:55:42,572
It's a Beechcraft
Bonanza V-Tail.
1309
00:55:39,005 --> 00:55:42,572
Okay.
1310
00:55:42,606 --> 00:55:45,673
And it's been my passion project
for the last...
1311
00:55:46,175 --> 00:55:47,375
20 years.
1312
00:55:47,409 --> 00:55:49,541
Twenty years! Wait a minute.
How old is this thing?
1313
00:55:49,574 --> 00:55:51,742
It's a 1951.
1314
00:55:49,574 --> 00:55:51,742
Whoa!
1315
00:55:51,777 --> 00:55:54,177
I'm a 1951!
Let me out of here!
1316
00:55:54,210 --> 00:55:55,777
No, seriously.
1317
00:55:55,811 --> 00:55:58,211
Okay, we're going up.
1318
00:55:55,811 --> 00:55:58,211
Wait, no.
1319
00:55:58,244 --> 00:55:59,612
I'm gonna regret this!
1320
00:56:06,282 --> 00:56:09,949
Oh, please. No, no, you have
a death wish. Death wish!
1321
00:56:09,983 --> 00:56:12,517
Please.
1322
00:56:09,983 --> 00:56:12,517
We're all
gonna die someday, Diane.
1323
00:56:12,817 --> 00:56:14,650
I just feel like it's worth
living a little bit
1324
00:56:14,686 --> 00:56:16,286
while we still can.
1325
00:56:36,592 --> 00:56:38,492
Overwhelming, huh?
1326
00:56:38,527 --> 00:56:39,826
Wanna hold on to the...
1327
00:56:39,860 --> 00:56:42,495
Oh, okay.
1328
00:56:39,860 --> 00:56:42,495
Just hold on to it.
1329
00:56:42,527 --> 00:56:43,994
I'll hold on.
1330
00:56:48,063 --> 00:56:49,663
No!
1331
00:56:48,063 --> 00:56:49,663
See that?
1332
00:56:49,697 --> 00:56:50,931
Yes.
1333
00:56:55,434 --> 00:56:57,601
Oh, no, that's...
1334
00:57:01,436 --> 00:57:04,336
I'm gonna bank,
to the right.
1335
00:57:01,436 --> 00:57:04,336
You're gonna bank?
1336
00:57:07,603 --> 00:57:09,070
Oh...
1337
00:57:09,105 --> 00:57:10,704
You know what that is?
1338
00:57:10,737 --> 00:57:13,306
Yes. That's Cathedral Rock.
1339
00:57:13,340 --> 00:57:14,905
That's right.
1340
00:57:15,541 --> 00:57:18,175
Oh, my God.
1341
00:57:53,420 --> 00:57:55,187
And all this, though,
from being a pilot
1342
00:57:55,221 --> 00:57:57,855
is what you're saying,
right? This?
1343
00:57:55,221 --> 00:57:57,855
No.
1344
00:57:57,887 --> 00:58:01,688
No?
1345
00:57:57,887 --> 00:58:01,688
No, what happened was
I got out of the Air Force,
1346
00:58:01,724 --> 00:58:05,324
and I went to work for this
aeronautical research lab.
1347
00:58:05,358 --> 00:58:08,692
And, you know, I came up
with this design that...
1348
00:58:09,126 --> 00:58:11,460
that reduced engine drag
in a jet.
1349
00:58:11,492 --> 00:58:13,559
It's silly,
but it's a big patent,
1350
00:58:13,594 --> 00:58:16,628
and this is what happened
right here. See?
1351
00:58:20,463 --> 00:58:22,797
You're gonna have
to introduce me to your family.
1352
00:58:22,831 --> 00:58:24,097
When can I meet them?
1353
00:58:24,132 --> 00:58:25,798
I don't think
that's a good idea.
1354
00:58:24,132 --> 00:58:25,798
Why?
1355
00:58:25,831 --> 00:58:29,766
Because they're still very sensitive
about their father and...
1356
00:58:30,768 --> 00:58:32,302
What about you?
1357
00:58:35,001 --> 00:58:37,403
Well, I'm...
I mean, I loved him.
1358
00:58:38,969 --> 00:58:42,203
But I guess I realized
I was in mourning
1359
00:58:42,237 --> 00:58:44,105
for the end of something.
1360
00:58:44,139 --> 00:58:45,673
It's been a long time.
1361
00:58:46,039 --> 00:58:49,074
I mean, I guess, I don't know,
the world sees your...
1362
00:58:49,673 --> 00:58:51,074
your relationship
in one way,
1363
00:58:51,108 --> 00:58:53,576
you just kind of
go along, but...
1364
00:58:53,608 --> 00:58:55,409
then the truth is...
1365
00:58:56,610 --> 00:58:59,111
it had been over between us
for a long time.
1366
00:59:00,144 --> 00:59:01,210
So...
1367
00:59:01,911 --> 00:59:03,445
what do you think of that?
1368
00:59:04,512 --> 00:59:06,313
You don't want to hear
my sad story, do you?
1369
00:59:06,347 --> 00:59:08,114
Maybe you should
tell me yours.
1370
00:59:08,148 --> 00:59:09,681
I don't have a sad story.
1371
00:59:09,713 --> 00:59:12,181
You don't have a sad story
'cause you're rich.
1372
00:59:12,215 --> 00:59:14,717
It's been 24 hours
and there's still no answer.
1373
00:59:14,751 --> 00:59:16,150
Okay, I'm sure she's fine.
1374
00:59:16,182 --> 00:59:17,650
You're so sure
everything is fine!
1375
00:59:17,684 --> 00:59:19,617
She could be passed out
in a ditch somewhere!
1376
00:59:19,650 --> 00:59:22,018
Adrianne, please calm down.
1377
00:59:22,052 --> 00:59:24,952
I'm calling Jill.
1378
00:59:22,052 --> 00:59:24,952
You're being hormonal!
1379
01:00:01,733 --> 01:00:03,400
Sharon, is that you?
1380
01:00:04,867 --> 01:00:06,934
Tom? Hi.
1381
01:00:06,969 --> 01:00:08,601
Wow! Hi!
1382
01:00:08,635 --> 01:00:09,936
Hi...
1383
01:00:10,235 --> 01:00:12,502
Unexpected.
1384
01:00:10,235 --> 01:00:12,502
Yeah.
1385
01:00:16,905 --> 01:00:18,505
Your hair's... dark.
1386
01:00:18,539 --> 01:00:19,405
Oh, it's dyed.
1387
01:00:19,440 --> 01:00:22,074
I know.
1388
01:00:19,440 --> 01:00:22,074
Right, right.
1389
01:00:22,106 --> 01:00:23,773
I want to introduce you
to someone.
1390
01:00:23,809 --> 01:00:25,109
Oh, actually, I have to...
1391
01:00:25,141 --> 01:00:26,808
Babe! Come here.
1392
01:00:27,309 --> 01:00:30,010
Babe, babe,
I want you to meet Sharon.
1393
01:00:30,043 --> 01:00:32,112
Sharon,
this is my fianc�e, Cheryl.
1394
01:00:32,144 --> 01:00:34,579
It is so nice
to meet you!
1395
01:00:34,612 --> 01:00:36,545
I've heard so much
about you.
1396
01:00:36,579 --> 01:00:38,012
Sharon?
1397
01:00:38,045 --> 01:00:39,746
Excuse me, are you Sharon?
1398
01:00:39,780 --> 01:00:41,547
Yeah.
1399
01:00:39,780 --> 01:00:41,547
I'm so sorry I'm late.
1400
01:00:41,581 --> 01:00:44,949
I was in a complicated
sinus surgery.
1401
01:00:44,981 --> 01:00:46,849
Don't ask.
1402
01:00:46,884 --> 01:00:48,817
Hi, I'm Dr. Derek.
1403
01:00:48,849 --> 01:00:50,483
You can just call me Derek.
1404
01:00:50,518 --> 01:00:51,550
Hi, I'm Tom.
1405
01:00:51,583 --> 01:00:54,118
Kill me now.
1406
01:00:51,583 --> 01:00:54,118
I'm sorry, who are you?
1407
01:00:54,152 --> 01:00:57,818
Dr. Derek. Derek.
Sharon's date.
1408
01:00:57,853 --> 01:01:00,521
Wow.
1409
01:00:57,853 --> 01:01:00,521
Hi. I am Cheryl.
1410
01:01:00,954 --> 01:01:03,722
I didn't know you were
seeing someone. That's great.
1411
01:01:03,755 --> 01:01:07,090
You look so amazing
without your mask!
1412
01:01:08,023 --> 01:01:10,291
Oh, how sweet.
1413
01:01:10,659 --> 01:01:13,260
You should bring Dr. Derek
to the party next week.
1414
01:01:13,293 --> 01:01:16,559
What?
1415
01:01:13,293 --> 01:01:16,559
The double-engagement party.
Didn't Jared tell you?
1416
01:01:16,594 --> 01:01:18,260
Cheryl and I
got engaged.
1417
01:01:18,295 --> 01:01:20,329
We've having a little celebration
with our friends.
1418
01:01:20,362 --> 01:01:22,528
But it really is
for Jared and Kate.
1419
01:01:22,561 --> 01:01:25,028
We would
so love to have you.
1420
01:01:22,561 --> 01:01:25,028
Yes.
1421
01:01:25,063 --> 01:01:27,164
And you, too, Doctor.
1422
01:01:25,063 --> 01:01:27,164
Yeah.
1423
01:01:27,197 --> 01:01:29,632
Well, that sounds so nice!
1424
01:01:29,664 --> 01:01:33,065
Say, do you need a DJ?
I do that on the side.
1425
01:01:33,099 --> 01:01:34,766
Ooh!
1426
01:01:33,099 --> 01:01:34,766
Ooh!
1427
01:01:34,800 --> 01:01:37,134
Do you do the vinyl
or what do you do, CDs?
1428
01:01:57,474 --> 01:01:59,909
Here you go.
1429
01:01:57,474 --> 01:01:59,909
Thank you.
1430
01:01:59,943 --> 01:02:01,810
You sure you're okay
in the bar?
1431
01:02:01,844 --> 01:02:04,644
Yeah. It's gonna be like
the good old days.
1432
01:02:06,210 --> 01:02:07,677
Cheers.
1433
01:02:31,688 --> 01:02:33,521
Ha! Am I ever.
1434
01:02:34,088 --> 01:02:37,056
Inner goddess doing
the merengue, my ass!
1435
01:02:39,391 --> 01:02:41,825
So is this where you
take all the boys?
1436
01:02:42,057 --> 01:02:45,425
Only the ones I don't want
to be seen with at the bar.
1437
01:02:46,760 --> 01:02:49,395
Well, I'll choose
to take that as a compliment.
1438
01:02:51,061 --> 01:02:52,961
Restricted area, huh?
1439
01:02:52,994 --> 01:02:54,828
Owner's perks.
1440
01:02:58,297 --> 01:02:59,829
Look at this.
1441
01:03:00,431 --> 01:03:03,032
A single solitary chair.
1442
01:03:03,065 --> 01:03:04,465
It's all a girl needs.
1443
01:03:04,498 --> 01:03:07,233
It's like a queen's throne
atop her castle.
1444
01:03:08,034 --> 01:03:09,666
Look. Look at the view.
1445
01:03:10,034 --> 01:03:13,867
Yeah. Look at
all those twinkling lights.
1446
01:03:13,902 --> 01:03:16,237
All those lives being lived.
1447
01:03:17,903 --> 01:03:21,038
As the poem goes, you took
the road less traveled,
1448
01:03:21,072 --> 01:03:23,972
and it made...
all the difference.
1449
01:03:24,773 --> 01:03:27,441
You know, that's not really
what that poem is about.
1450
01:03:28,574 --> 01:03:29,974
Is that right?
1451
01:03:28,574 --> 01:03:29,974
No.
1452
01:03:30,442 --> 01:03:31,976
It's, um...
1453
01:03:32,677 --> 01:03:36,744
It's about how we...
we tell the story of our lives,
1454
01:03:37,277 --> 01:03:40,878
so we feel heroic, brave...
1455
01:03:42,179 --> 01:03:44,046
but in fact,
there's no difference
1456
01:03:44,081 --> 01:03:45,914
in the paths to begin with.
1457
01:03:47,347 --> 01:03:49,382
No difference
in the paths?
1458
01:03:47,347 --> 01:03:49,382
Nope.
1459
01:03:52,050 --> 01:03:53,950
Fascinating poem.
1460
01:04:01,286 --> 01:04:02,686
Arthur, come here.
1461
01:04:03,086 --> 01:04:06,920
Look at this. You see that
building with the red lights?
1462
01:04:07,554 --> 01:04:09,822
Is that our diner?
1463
01:04:07,554 --> 01:04:09,822
Yeah.
1464
01:04:11,023 --> 01:04:14,490
I can't believe your hotel
overlooks our favorite place.
1465
01:04:20,659 --> 01:04:23,726
According to the airline,
your mother never boarded her flight.
1466
01:04:23,760 --> 01:04:26,195
Oh, my God.
1467
01:04:23,760 --> 01:04:26,195
You said not
to worry about it!
1468
01:04:26,228 --> 01:04:28,295
Okay, you can worry now.
1469
01:04:26,228 --> 01:04:28,295
What?
1470
01:04:28,329 --> 01:04:29,462
However...
1471
01:04:29,797 --> 01:04:31,831
we did trace a signal
to her cell phone.
1472
01:04:31,864 --> 01:04:33,096
What?
1473
01:04:31,864 --> 01:04:33,096
Okay.
1474
01:04:33,130 --> 01:04:35,132
What does that mean?
1475
01:04:33,130 --> 01:04:35,132
We know where she is.
1476
01:04:35,166 --> 01:04:37,400
She's been kidnapped?
1477
01:04:35,166 --> 01:04:37,400
I did not say that.
1478
01:04:37,432 --> 01:04:38,898
Is there a ransom?
1479
01:04:37,432 --> 01:04:38,898
You know where she is?
1480
01:04:38,934 --> 01:04:40,701
In a case like this,
it's best to remain calm.
1481
01:04:40,733 --> 01:04:42,467
Let's get a grip, folks.
1482
01:04:40,733 --> 01:04:42,467
You know where she is?
1483
01:04:42,501 --> 01:04:44,469
If you had to guess,
what would you say?
1484
01:04:44,503 --> 01:04:46,102
I don't have to guess,
I actually know.
1485
01:04:46,135 --> 01:04:47,735
Well, then take us there!
1486
01:04:46,135 --> 01:04:47,735
Can I see the pad?
1487
01:04:47,769 --> 01:04:50,637
I can't believe
you put Viagra in my beer.
1488
01:04:50,670 --> 01:04:52,672
Well, it was
an innocent mistake.
1489
01:04:52,706 --> 01:04:55,207
Oh, innocent. How is it innocent?
You poisoned me.
1490
01:04:55,239 --> 01:04:56,472
Hardly.
1491
01:04:56,507 --> 01:04:58,740
Do not use that word.
1492
01:04:58,773 --> 01:05:01,775
I'm sorry.
How does it feel?
1493
01:04:58,773 --> 01:05:01,775
Hard!
1494
01:05:01,809 --> 01:05:03,943
I thought we weren't
gonna use that word.
1495
01:05:03,976 --> 01:05:05,509
I can, you can't.
1496
01:05:05,543 --> 01:05:07,510
God, there are so many rules.
1497
01:05:05,543 --> 01:05:07,510
Don't, Carol!
1498
01:05:07,543 --> 01:05:10,045
Jeez.
1499
01:05:10,077 --> 01:05:12,445
I'll tell you something, I don't
think it ought to go to waste.
1500
01:05:12,478 --> 01:05:14,980
Seriously! Stop it.
1501
01:05:12,478 --> 01:05:14,980
Calm down.
1502
01:05:17,246 --> 01:05:19,280
Really?
I'm being pulled over.
1503
01:05:20,014 --> 01:05:22,449
Sir, I'm gonna need you
to step out of the vehicle.
1504
01:05:22,483 --> 01:05:24,584
I don't think that's
a good idea, Officer.
1505
01:05:24,617 --> 01:05:27,451
Out of the car now!
1506
01:05:27,483 --> 01:05:29,018
Okay, okay.
1507
01:05:29,652 --> 01:05:31,418
Gosh darn it.
1508
01:05:32,686 --> 01:05:33,885
Man.
1509
01:05:35,387 --> 01:05:39,754
Look, I'm sorry. Uh,
my wife put Viagra in my drink.
1510
01:05:39,789 --> 01:05:41,556
It's actually true.
It's my bad, I'm so sorry.
1511
01:05:41,588 --> 01:05:44,523
But you see, it's just he's
been having a little trouble
1512
01:05:44,556 --> 01:05:47,523
in that department,
and he was embarrassed.
1513
01:05:47,557 --> 01:05:49,791
And if there's one thing
I know about this man,
1514
01:05:49,826 --> 01:05:51,992
it's that he really hates
to be embarrassed.
1515
01:05:52,025 --> 01:05:52,991
Isn't that true, Pup?
1516
01:05:53,027 --> 01:05:54,527
Oh, I hate a lot
of things right now.
1517
01:05:54,561 --> 01:05:56,495
That's not even
in the top three.
1518
01:05:56,528 --> 01:05:58,862
Will this affect
your ability to drive?
1519
01:05:59,329 --> 01:06:00,796
No, ma'am.
Mmm-mmm.
1520
01:06:01,496 --> 01:06:03,063
Okay.
1521
01:06:03,396 --> 01:06:05,096
Enjoy your night.
1522
01:06:03,396 --> 01:06:05,096
Okay.
1523
01:06:06,164 --> 01:06:07,197
You, too.
1524
01:06:07,231 --> 01:06:08,932
Thank you.
1525
01:06:15,934 --> 01:06:17,835
I think I like you.
1526
01:06:17,869 --> 01:06:20,970
Well, I think that's probably
just the wine talking, right?
1527
01:06:21,403 --> 01:06:22,771
Wait.
1528
01:06:23,905 --> 01:06:26,673
You know what?
I think I'm in trouble here.
1529
01:06:27,005 --> 01:06:29,373
Oh, I'm well past trouble.
1530
01:06:27,005 --> 01:06:29,373
Yeah?
1531
01:06:29,405 --> 01:06:31,340
What?
1532
01:06:31,375 --> 01:06:32,807
I think
I heard something.
1533
01:06:32,840 --> 01:06:34,607
It's probably just
the wine talking, right?
1534
01:06:34,643 --> 01:06:38,141
And how often does the wine
talk in your world?
1535
01:06:38,175 --> 01:06:41,610
Oh, my God. Wait,
who... who is that?
1536
01:06:42,277 --> 01:06:45,078
Mom?
1537
01:06:42,277 --> 01:06:45,078
Oh, boy.
1538
01:06:46,445 --> 01:06:48,614
Oh, my God.
1539
01:06:46,445 --> 01:06:48,614
Oh, my God.
1540
01:06:48,648 --> 01:06:50,515
Oh, my God!
1541
01:06:50,547 --> 01:06:52,680
Oh, my God! Mom!
1542
01:06:52,713 --> 01:06:54,914
Honey, let me explain.
1543
01:06:54,949 --> 01:06:56,916
What the heck
is happening here?
1544
01:06:56,949 --> 01:07:01,350
Hi. You must be, uh,
Adrianne and Jill.
1545
01:07:01,385 --> 01:07:02,718
I'm Mitchell.
1546
01:07:02,751 --> 01:07:03,784
Chris.
1547
01:07:02,751 --> 01:07:03,784
Stop it!
1548
01:07:03,818 --> 01:07:05,585
Mitchell, can you just...
1549
01:07:06,653 --> 01:07:08,119
You okay?
1550
01:07:08,153 --> 01:07:11,121
Mom!
1551
01:07:08,153 --> 01:07:11,121
No, please.
No, I'm fine.
1552
01:07:11,155 --> 01:07:13,689
Just let me explain, okay?
I'll be right back.
1553
01:07:13,722 --> 01:07:15,590
Wait, where are you going?
1554
01:07:17,523 --> 01:07:21,657
She's okay. She's perfectly...
She was in good hands. Relax.
1555
01:07:21,692 --> 01:07:23,626
You relax!
1556
01:07:21,692 --> 01:07:23,626
No, it's okay.
1557
01:07:23,659 --> 01:07:25,692
You relax!
1558
01:07:23,659 --> 01:07:25,692
We've had a long day.
I'm sorry.
1559
01:07:25,726 --> 01:07:28,060
I was just trying to give us
a little jumpstart.
1560
01:07:28,094 --> 01:07:30,195
I thought maybe if we had
a really nice night
1561
01:07:30,228 --> 01:07:32,061
and things sort of
naturally progressed,
1562
01:07:32,096 --> 01:07:34,664
then maybe
we would both feel better.
1563
01:07:34,697 --> 01:07:36,998
Great plan! Congratulations
on the execution.
1564
01:07:37,030 --> 01:07:40,663
Sorry. I really was just
trying to help you, Bruce.
1565
01:07:40,699 --> 01:07:42,865
Help me?
By never once considering
1566
01:07:42,900 --> 01:07:45,001
that I might have an opinion!
1567
01:07:45,400 --> 01:07:48,101
No, it's not just tonight.
It's everything, Carol!
1568
01:07:48,135 --> 01:07:50,135
You've got me
taking dance lessons.
1569
01:07:50,168 --> 01:07:54,702
Dance lessons for a talent show
that I never even signed up for!
1570
01:07:54,737 --> 01:07:57,505
You've been going to my
No Kid Hungry fundraiser
1571
01:07:57,538 --> 01:07:59,204
for the past 15 years.
1572
01:07:59,239 --> 01:08:00,639
You always show up for me.
1573
01:08:00,672 --> 01:08:02,572
That was for dinner.
1574
01:08:02,606 --> 01:08:04,474
Well, forgive me
for trying to find ways
1575
01:08:04,507 --> 01:08:06,207
to keep us connected.
1576
01:08:06,242 --> 01:08:07,807
"Hey, Bruce, here's something
you're gonna hate to do
1577
01:08:07,840 --> 01:08:11,074
for the next two months,
but in the end it'll be okay
1578
01:08:11,108 --> 01:08:14,775
because there will be
an onstage public shaming!
1579
01:08:14,811 --> 01:08:17,078
So happy anniversary!"
1580
01:08:18,011 --> 01:08:19,945
What, what? Sorry, sorry.
1581
01:08:19,979 --> 01:08:21,846
Didn't hear you at all,
because my husband
1582
01:08:21,881 --> 01:08:24,048
gave me
these wonderful earplugs,
1583
01:08:24,082 --> 01:08:26,650
so we wouldn't have to listen
to each other anymore.
1584
01:08:26,682 --> 01:08:28,682
Happy anniversary!
1585
01:08:29,382 --> 01:08:30,882
Hey, and by the way,
1586
01:08:30,916 --> 01:08:32,650
I got us the earplugs
so you wouldn't miss
1587
01:08:32,685 --> 01:08:34,118
any of your TV shows,
1588
01:08:34,152 --> 01:08:37,051
just because I happen
to love to fall asleep
1589
01:08:37,086 --> 01:08:39,087
next to my wife in our bed!
1590
01:08:40,186 --> 01:08:42,020
So forgive me!
1591
01:08:55,125 --> 01:08:56,958
Okay, what are you doing?
Come on.
1592
01:08:57,560 --> 01:08:59,093
Diane, I know this...
1593
01:08:59,127 --> 01:09:01,094
I know this is not the direction
we hoped for this evening.
1594
01:09:01,127 --> 01:09:05,295
This is... It's such a disaster!
Do you see what I mean?
1595
01:09:05,329 --> 01:09:08,064
You've got to admit it was kind
of funny. A cop showed up!
1596
01:09:08,097 --> 01:09:09,730
No, it wasn't kind of funny.
1597
01:09:09,764 --> 01:09:12,465
This whole thing
is just one giant mistake.
1598
01:09:12,497 --> 01:09:13,931
You don't believe that.
1599
01:09:13,966 --> 01:09:15,532
I get that it's embarrassing,
but who gives a shit?
1600
01:09:15,565 --> 01:09:17,666
No, you know what?
You don't get it, Mitchell.
1601
01:09:17,701 --> 01:09:19,600
You know why?
Because you don't have kids.
1602
01:09:20,002 --> 01:09:23,270
Kids? They're like adults,
your kids.
1603
01:09:24,235 --> 01:09:25,269
You know,
1604
01:09:25,304 --> 01:09:27,070
you're out here
on your ranch,
1605
01:09:27,104 --> 01:09:28,771
with no one to take care of
but yourself.
1606
01:09:28,805 --> 01:09:31,939
Okay, that's fine for you,
but that's not the real world.
1607
01:09:32,206 --> 01:09:34,806
I have a family
and I have responsibilities.
1608
01:09:34,840 --> 01:09:38,240
I'm sorry,
but that's my world.
1609
01:09:34,840 --> 01:09:38,240
I'm sure I don't understand
1610
01:09:38,274 --> 01:09:39,974
everything you're
going through right now.
1611
01:09:40,009 --> 01:09:41,975
That's right.
You don't have a clue.
1612
01:09:42,010 --> 01:09:45,610
Listen to me. Look at me.
I know we just met.
1613
01:09:45,645 --> 01:09:48,513
But you can't spend
your entire life just going around
1614
01:09:48,546 --> 01:09:50,079
taking care
of other people.
1615
01:09:50,112 --> 01:09:52,346
That's also not part
of the real world.
1616
01:09:52,380 --> 01:09:53,712
Okay, hey!
1617
01:09:53,980 --> 01:09:55,646
Diane.
1618
01:09:53,980 --> 01:09:55,646
What? What?
1619
01:09:55,680 --> 01:09:57,614
I'm saying it's okay
to be happy, Diane.
1620
01:09:58,314 --> 01:10:01,049
Well, I'm really...
I'm sorry, but I have to go.
1621
01:11:24,779 --> 01:11:26,880
Bruce. Bruce, honey.
1622
01:11:27,314 --> 01:11:28,213
What?
1623
01:11:28,581 --> 01:11:32,381
I know I've been acting
a little crazy lately.
1624
01:11:32,416 --> 01:11:35,717
And obviously
I went overboard tonight.
1625
01:11:35,751 --> 01:11:37,050
Really?
1626
01:11:37,083 --> 01:11:39,018
My gosh, I hadn't noticed.
1627
01:11:40,551 --> 01:11:42,353
I am so sorry.
1628
01:11:44,720 --> 01:11:46,521
I embarrassed you...
1629
01:11:48,021 --> 01:11:50,288
and I made you feel
like you didn't matter.
1630
01:11:50,657 --> 01:11:52,856
I just don't know
what's been going on with you
1631
01:11:52,890 --> 01:11:55,856
for the last few months
and it scares me.
1632
01:11:56,358 --> 01:11:59,092
I know what I did
was wrong, and...
1633
01:12:00,326 --> 01:12:01,893
I'm sorry.
1634
01:12:05,560 --> 01:12:06,893
I got spooked.
1635
01:12:06,927 --> 01:12:08,761
Spooked?
1636
01:12:08,796 --> 01:12:11,097
Yeah, at the...
1637
01:12:12,829 --> 01:12:14,096
retirement party.
1638
01:12:14,131 --> 01:12:15,530
You know, I saw...
1639
01:12:16,532 --> 01:12:19,167
40 years just... vanish.
1640
01:12:19,666 --> 01:12:23,266
And I didn't know
who I was anymore.
1641
01:12:24,034 --> 01:12:26,234
Well, what was I gonna do?
1642
01:12:26,668 --> 01:12:28,135
What can I do?
1643
01:12:28,569 --> 01:12:30,003
I got scared.
1644
01:12:30,970 --> 01:12:32,537
I am scared.
1645
01:12:33,570 --> 01:12:37,639
And I need a little time
to figure out who I am again.
1646
01:12:37,972 --> 01:12:39,439
I hear you.
1647
01:12:39,474 --> 01:12:43,342
And I'm not gonna try
to fix everything on my own...
1648
01:12:44,742 --> 01:12:46,609
tempting though that may be.
1649
01:12:46,641 --> 01:12:49,409
And I'm not gonna make you do
a bunch of stuff
1650
01:12:49,444 --> 01:12:52,212
that you don't want to do,
like dancing at the fundraiser.
1651
01:12:52,244 --> 01:12:54,578
I know you never wanted
to do that.
1652
01:12:54,612 --> 01:12:56,412
So forget it, okay?
1653
01:12:57,746 --> 01:12:59,246
I'm going to bed.
1654
01:13:07,115 --> 01:13:09,650
Whoa, ice cream
straight from the tub?
1655
01:13:09,685 --> 01:13:13,785
Yeah, well, I ran into Tom
and his very happy fianc�e.
1656
01:13:13,819 --> 01:13:15,152
Ah!
1657
01:13:15,185 --> 01:13:17,052
They're hosting
a double-engagement party
1658
01:13:17,087 --> 01:13:18,520
at their house.
1659
01:13:18,554 --> 01:13:21,188
Oh, did I mention
he calls her "babe"?
1660
01:13:21,220 --> 01:13:23,588
Which is sort of perfect
since she's a child.
1661
01:13:23,622 --> 01:13:24,788
Oh, no.
1662
01:13:23,622 --> 01:13:24,788
Yeah.
1663
01:13:24,823 --> 01:13:26,088
What did I miss?
1664
01:13:26,123 --> 01:13:28,759
Well, Sharon
is never dating again.
1665
01:13:28,792 --> 01:13:30,291
And we're all miserable.
1666
01:13:30,324 --> 01:13:31,891
So basically
nothing has changed.
1667
01:13:31,926 --> 01:13:33,393
Yeah, well...
1668
01:13:33,659 --> 01:13:37,626
Whoa. Since when
do you eat ice cream?
1669
01:13:37,661 --> 01:13:39,161
Since now.
1670
01:13:39,194 --> 01:13:41,528
So I take it things
went south for you, too?
1671
01:13:41,796 --> 01:13:43,596
I slept with Arthur.
1672
01:13:43,630 --> 01:13:45,497
Now, there's a shocker.
1673
01:13:45,530 --> 01:13:46,997
No, not sex.
1674
01:13:47,631 --> 01:13:50,365
I actually
fell asleep with him.
1675
01:13:50,399 --> 01:13:53,466
You've never been able
to sleep with a man before!
1676
01:13:53,500 --> 01:13:54,867
I know.
1677
01:13:54,900 --> 01:13:57,402
So, I mean...
you didn't have sex?
1678
01:13:57,435 --> 01:13:59,835
We slept on a couch
and he tickled my arm.
1679
01:13:59,868 --> 01:14:03,735
Oh, boy, now this is a disaster.
When is he leaving?
1680
01:14:03,770 --> 01:14:06,372
Not soon enough!
God, I got a brain freeze.
1681
01:14:06,770 --> 01:14:08,203
Here, give that
to a professional.
1682
01:14:08,238 --> 01:14:09,605
Oh, my God!
1683
01:14:09,640 --> 01:14:12,307
Well, anyway,
I have an announcement.
1684
01:14:13,039 --> 01:14:14,073
Okay.
1685
01:14:14,108 --> 01:14:15,408
I am...
1686
01:14:15,440 --> 01:14:18,141
I'm officially...
moving to Arizona.
1687
01:14:18,176 --> 01:14:20,978
What?
1688
01:14:18,176 --> 01:14:20,978
Oh, tell me
it's for the pilot!
1689
01:14:21,011 --> 01:14:23,779
No, no, no.
For my daughters.
1690
01:14:24,377 --> 01:14:26,344
This has gone
from bad to worse!
1691
01:14:26,378 --> 01:14:29,645
Well, I mean, they renovated
the basement for me,
1692
01:14:29,680 --> 01:14:31,414
and everything
is slip resistant,
1693
01:14:31,448 --> 01:14:33,882
and I can walk into the tub.
1694
01:14:33,914 --> 01:14:35,381
Oh, my God.
1695
01:14:33,914 --> 01:14:35,381
Ick.
1696
01:14:35,414 --> 01:14:36,948
But what about the pilot?
1697
01:14:36,981 --> 01:14:40,050
Crashed and burned.
I mean, we're not 18 anymore.
1698
01:14:40,083 --> 01:14:41,516
Nope.
1699
01:14:41,551 --> 01:14:43,718
We're sure not
spring flowers.
1700
01:14:43,752 --> 01:14:46,186
No. More like potpourri.
1701
01:14:46,219 --> 01:14:47,819
So, this is...
1702
01:14:47,853 --> 01:14:50,186
Oh, my God,
this is my last book club!
1703
01:14:50,220 --> 01:14:52,054
Oh, no, you're kidding!
1704
01:14:52,088 --> 01:14:53,488
Oh, Diane!
1705
01:14:53,520 --> 01:14:55,721
Do we even want to talk
about the book?
1706
01:14:57,690 --> 01:14:59,690
I hate this book,
okay? Done.
1707
01:14:57,690 --> 01:14:59,690
Me, too.
1708
01:14:59,724 --> 01:15:00,690
Yeah.
1709
01:15:00,725 --> 01:15:02,291
Are we really
this pathetic?
1710
01:15:02,324 --> 01:15:04,858
None of us have
anything interesting to say?
1711
01:15:04,891 --> 01:15:09,092
Well, my little affair
ended with me in a pool
1712
01:15:09,127 --> 01:15:11,327
on top
of an inflatable swan
1713
01:15:11,360 --> 01:15:13,528
and my daughters showing up
with the police!
1714
01:15:13,561 --> 01:15:17,061
Well, that certainly
qualifies as interesting.
1715
01:15:17,296 --> 01:15:20,229
I'm assuming
you were not in that pool alone.
1716
01:15:20,264 --> 01:15:22,164
Well... I was not.
1717
01:15:22,666 --> 01:15:23,998
Good for you.
1718
01:15:24,300 --> 01:15:27,001
Do I want to get us
another one of these?
1719
01:15:27,033 --> 01:15:28,701
Oh, yeah.
1720
01:15:27,033 --> 01:15:28,701
Yes!
1721
01:15:28,734 --> 01:15:30,534
The sooner the better.
1722
01:15:53,543 --> 01:15:55,278
Men make life impossible.
1723
01:15:55,310 --> 01:15:57,110
Oh, God,
tell me about it.
1724
01:15:57,144 --> 01:15:58,744
Well, you're one to talk.
1725
01:15:58,779 --> 01:16:02,579
Ditching God's gift to women
so you can live in a basement
1726
01:16:02,613 --> 01:16:05,280
and breastfeed
your daughter's children?
1727
01:16:05,314 --> 01:16:08,281
You know something?
That's really rich coming from you.
1728
01:16:08,315 --> 01:16:10,750
You've been stuck
on Tom for 18 years,
1729
01:16:10,783 --> 01:16:12,950
and you don't even
like the guy.
1730
01:16:12,984 --> 01:16:14,751
He's not at your level.
1731
01:16:14,783 --> 01:16:17,085
Eighteen years ago,
you couldn't wait to get rid of him.
1732
01:16:17,118 --> 01:16:20,851
But you've conveniently erased
that little piece of history.
1733
01:16:21,052 --> 01:16:24,353
Wish I could erase
a little piece of my history.
1734
01:16:25,820 --> 01:16:27,287
Well...
1735
01:16:25,820 --> 01:16:27,287
What?
1736
01:16:27,323 --> 01:16:29,356
I was fine
until Arthur came along.
1737
01:16:29,389 --> 01:16:31,056
I had a happy existence.
1738
01:16:31,091 --> 01:16:32,490
Had a roster of men
1739
01:16:32,524 --> 01:16:34,725
that would satisfy
my every whim.
1740
01:16:34,757 --> 01:16:38,190
Oh, my God, I can't
listen to this anymore.
1741
01:16:38,225 --> 01:16:41,492
You really believe you're satisfied?
How could you be?
1742
01:16:41,527 --> 01:16:43,226
You're so terrified
of getting hurt
1743
01:16:43,261 --> 01:16:46,828
that you do everything you can
to push away love.
1744
01:16:49,395 --> 01:16:52,630
I'm gonna go back
to having sex and not caring.
1745
01:16:52,663 --> 01:16:54,497
Because that's what
works for me, okay?
1746
01:16:54,533 --> 01:16:56,800
Stop lying to yourself,
Vivian.
1747
01:16:56,832 --> 01:16:59,333
Not everything in the world
is about sex.
1748
01:16:59,367 --> 01:17:01,201
Did you even read the book?
1749
01:17:01,435 --> 01:17:03,168
This is a love story.
1750
01:17:03,202 --> 01:17:06,436
That is what the world wants.
That's what the world needs.
1751
01:17:06,469 --> 01:17:09,536
So, okay, you can have sex
with anybody.
1752
01:17:09,569 --> 01:17:11,136
Well, whoop-de-fricking-do.
1753
01:17:11,171 --> 01:17:13,438
But you know what?
Eventually, people need
1754
01:17:13,471 --> 01:17:15,171
a little bit more
than that.
1755
01:17:15,206 --> 01:17:20,141
Everybody's got baggage
and pain and problems, but...
1756
01:17:20,774 --> 01:17:23,408
even Christian Grey
fell in love.
1757
01:17:23,443 --> 01:17:26,844
Yeah, and he was
fifty shades of fucked-up.
1758
01:17:26,877 --> 01:17:28,277
So...
1759
01:17:29,145 --> 01:17:30,711
here you go.
1760
01:17:30,744 --> 01:17:34,145
Book three? I am not sure
we'll survive another one.
1761
01:17:34,180 --> 01:17:36,448
Oh... Oh, God.
1762
01:17:39,948 --> 01:17:41,182
God, I...
1763
01:17:41,615 --> 01:17:45,216
I really am gonna
miss this. Right?
1764
01:17:45,251 --> 01:17:47,418
Oh, honey.
1765
01:17:58,288 --> 01:18:00,090
Have a good drive.
1766
01:17:58,288 --> 01:18:00,090
Thanks again.
1767
01:18:08,859 --> 01:18:09,959
Ginsburg.
1768
01:18:11,326 --> 01:18:13,327
What's happening here?
1769
01:18:13,359 --> 01:18:16,760
Huh, honey?
What's happening?
1770
01:18:32,467 --> 01:18:35,235
Look at you.
Look at you.
1771
01:18:35,269 --> 01:18:37,636
Yeah, yeah. Look at you.
1772
01:19:03,578 --> 01:19:05,145
You're not taking my calls.
1773
01:19:05,578 --> 01:19:07,746
I don't have
my phone with me.
1774
01:19:14,283 --> 01:19:16,884
Do you know why
I first started on radio?
1775
01:19:17,449 --> 01:19:18,649
No, I don't.
1776
01:19:18,684 --> 01:19:20,484
Because I loved the idea
1777
01:19:20,518 --> 01:19:24,085
of no matter what I said
or what music I played...
1778
01:19:24,985 --> 01:19:26,685
millions of people could just
1779
01:19:26,720 --> 01:19:28,820
turn on their radios
and hear it.
1780
01:19:32,588 --> 01:19:34,489
But then as I got older...
1781
01:19:34,856 --> 01:19:36,890
I realized that...
1782
01:19:37,957 --> 01:19:39,757
reaching millions
and millions
1783
01:19:39,791 --> 01:19:41,692
of anonymous people...
1784
01:19:42,326 --> 01:19:44,327
doesn't come close...
1785
01:19:44,627 --> 01:19:47,895
to reaching
just one person you love.
1786
01:19:52,029 --> 01:19:55,029
And I'm...
I'm leaving tomorrow.
1787
01:19:57,363 --> 01:19:59,164
And it got me thinking...
1788
01:20:00,899 --> 01:20:02,833
wouldn't it be nice if...
1789
01:20:02,865 --> 01:20:05,234
you were coming with me
to New York?
1790
01:20:06,266 --> 01:20:09,601
But then I thought about it
and I thought about you...
1791
01:20:10,603 --> 01:20:13,137
and your hotel
and your rooftop...
1792
01:20:14,503 --> 01:20:17,837
and your inability
to make proper wishes.
1793
01:20:19,672 --> 01:20:23,073
I have no interest
in trying to change you, Vivian.
1794
01:20:25,242 --> 01:20:26,909
I love who you are.
1795
01:20:27,908 --> 01:20:30,042
Rich and independent...
1796
01:20:30,909 --> 01:20:32,743
and a total pain in the ass.
1797
01:20:33,743 --> 01:20:36,445
That does sound like...
like me.
1798
01:20:37,011 --> 01:20:40,578
And here we are,
staring at two paths.
1799
01:20:42,614 --> 01:20:44,314
And I know how I feel.
1800
01:20:45,815 --> 01:20:48,684
I know that you're the person
that I want to talk to.
1801
01:20:49,917 --> 01:20:52,552
You're the person
I want to listen to.
1802
01:20:53,784 --> 01:20:57,185
You're the person I want
to splash in the fountain.
1803
01:21:00,253 --> 01:21:02,220
You're my person, Slim.
1804
01:21:09,225 --> 01:21:12,658
And I just wanted to know
what you thought about that.
1805
01:21:18,894 --> 01:21:22,561
It's... It's been really nice
seeing you again, Arthur.
1806
01:21:23,329 --> 01:21:25,797
I hope you have
a safe trip home.
1807
01:21:46,470 --> 01:21:48,104
Hi.
1808
01:21:46,470 --> 01:21:48,104
Hi.
1809
01:21:59,108 --> 01:22:02,908
Hi, everybody. I'd like to take
a second to say a few words.
1810
01:22:02,943 --> 01:22:06,010
As most of you know,
I'm Tom Meyers, Jared's dad.
1811
01:22:06,043 --> 01:22:08,045
On behalf of my fianc�e,
Cheryl, and myself,
1812
01:22:08,078 --> 01:22:09,578
I want to
thank you all for coming.
1813
01:22:09,613 --> 01:22:11,546
Kate, we're so excited
to welcome you
1814
01:22:11,579 --> 01:22:13,046
and invite you into the family.
1815
01:22:13,346 --> 01:22:16,779
Jared, we are
so very happy for you.
1816
01:22:13,346 --> 01:22:16,779
Thanks, Dad.
1817
01:22:16,814 --> 01:22:20,714
As Shakespeare said, "Love looks not
with the eyes but with the mind."
1818
01:22:20,949 --> 01:22:22,716
How right he was.
1819
01:22:22,750 --> 01:22:24,317
Love takes thought and care,
1820
01:22:24,351 --> 01:22:27,484
and I'm glad that
all the plus columns lined up.
1821
01:22:28,952 --> 01:22:31,220
Kate, you're getting
one of the good ones.
1822
01:22:31,253 --> 01:22:33,220
Aww...
1823
01:22:34,154 --> 01:22:37,088
Sorry, I said I wouldn't
do this. To Jared and Kate.
1824
01:22:39,288 --> 01:22:41,289
Cheers!
1825
01:22:46,324 --> 01:22:47,358
Oh!
1826
01:22:48,926 --> 01:22:50,626
I didn't mean
to do that, sorry.
1827
01:22:50,894 --> 01:22:53,427
Um, as... as few...
1828
01:22:53,728 --> 01:22:55,293
Well, if any of you know,
1829
01:22:55,328 --> 01:22:58,130
I'm Jared's mother,
Judge Meyers.
1830
01:22:58,831 --> 01:23:00,131
Or Sharon.
1831
01:23:00,831 --> 01:23:02,331
I just wanted to say,
1832
01:23:02,364 --> 01:23:05,065
I don't think that's what
Shakespeare had in mind
1833
01:23:05,100 --> 01:23:06,800
when he wrote those lines.
1834
01:23:07,634 --> 01:23:10,701
He was saying Cupid is blind.
1835
01:23:11,034 --> 01:23:13,568
He wasn't saying
that people should go
1836
01:23:13,601 --> 01:23:16,302
think themselves into love
1837
01:23:16,337 --> 01:23:18,905
and a system
of pluses or minuses.
1838
01:23:18,938 --> 01:23:20,805
Oh!
1839
01:23:18,938 --> 01:23:20,805
But whatever.
1840
01:23:20,837 --> 01:23:23,804
Anyway,
when I look at my son...
1841
01:23:24,305 --> 01:23:27,106
I am so proud of him
because...
1842
01:23:27,673 --> 01:23:30,942
he has had the courage
to put himself out there,
1843
01:23:31,141 --> 01:23:34,108
and he's found someone
to make him happy.
1844
01:23:35,476 --> 01:23:37,176
That's inspiring.
1845
01:23:37,676 --> 01:23:40,444
Even for someone
as old as me.
1846
01:23:42,779 --> 01:23:44,346
The truth is...
1847
01:23:45,146 --> 01:23:48,314
love is not blind,
and it's not a battlefield,
1848
01:23:48,347 --> 01:23:52,149
and it's not the sun or the moon
or everything we load onto it.
1849
01:23:53,350 --> 01:23:56,984
It's just a word
until someone gives it meaning.
1850
01:23:58,318 --> 01:24:01,152
And that's what the two of you
have found in each other.
1851
01:24:01,185 --> 01:24:03,686
In fact, all four of you.
1852
01:24:03,720 --> 01:24:05,788
And we all deserve that.
1853
01:24:06,087 --> 01:24:07,387
Well done.
1854
01:24:08,389 --> 01:24:09,221
Cheers!
1855
01:24:09,255 --> 01:24:11,088
Kate and Jared.
1856
01:24:23,028 --> 01:24:24,561
Hello?
1857
01:24:24,595 --> 01:24:26,061
Miss O'Donnell,
I'm calling to confirm
1858
01:24:26,095 --> 01:24:28,163
that Mr. Riley
has officially checked out.
1859
01:24:28,529 --> 01:24:29,929
Thank you.
1860
01:24:38,332 --> 01:24:40,231
Hi, sweetie.
1861
01:24:40,266 --> 01:24:41,900
Hey.
1862
01:24:41,934 --> 01:24:44,868
What happened? We've been
trying to call all afternoon.
1863
01:24:45,368 --> 01:24:47,102
What,
you're still in a robe?
1864
01:24:47,136 --> 01:24:49,537
Carol's show
starts in an hour.
1865
01:24:49,869 --> 01:24:51,903
I saw Arthur last night.
1866
01:24:51,938 --> 01:24:53,203
Oh, fun.
1867
01:24:53,238 --> 01:24:56,738
No! I broke up with him
once and for all.
1868
01:24:58,006 --> 01:24:59,273
I did.
1869
01:24:58,006 --> 01:24:59,273
What happened?
1870
01:24:59,306 --> 01:25:01,273
He told me
he wanted to invite me
1871
01:25:01,307 --> 01:25:02,673
to move to New York with him,
1872
01:25:02,707 --> 01:25:04,942
but he realized
he didn't want to change me
1873
01:25:04,975 --> 01:25:07,109
because he loves me
the way I am.
1874
01:25:07,342 --> 01:25:08,876
And he only wants
to talk to me,
1875
01:25:08,909 --> 01:25:10,309
and he only wants
to listen to me.
1876
01:25:10,344 --> 01:25:13,310
He told me I was his person.
1877
01:25:13,345 --> 01:25:16,046
I'm sorry. I mean,
1878
01:25:16,078 --> 01:25:18,445
I'm not actually
following here.
1879
01:25:18,479 --> 01:25:19,679
No, me, neither.
1880
01:25:19,713 --> 01:25:22,481
You said that he loves you...
as you are?
1881
01:25:22,515 --> 01:25:24,181
He doesn't want
to change you?
1882
01:25:24,216 --> 01:25:25,716
And he wanted to know
your thoughts?
1883
01:25:25,750 --> 01:25:29,283
So you broke up with him?
1884
01:25:25,750 --> 01:25:29,283
Well, yeah, exactly! Duh.
1885
01:25:29,319 --> 01:25:31,019
Are you out of your mind?
1886
01:25:32,851 --> 01:25:34,318
Okay, where is he?
1887
01:25:34,353 --> 01:25:37,487
He checked out
and he's on his way to New York.
1888
01:25:37,520 --> 01:25:40,688
Okay. Okay.
Time to get dressed.
1889
01:25:40,721 --> 01:25:43,088
Yup. That's it, Viv,
you're going after him.
1890
01:25:43,122 --> 01:25:46,023
Get up, get up.
1891
01:25:43,122 --> 01:25:46,023
No! Oh, my God.
1892
01:25:46,057 --> 01:25:47,423
What time
is his flight?
1893
01:25:47,457 --> 01:25:49,591
Huh?
1894
01:25:47,457 --> 01:25:49,591
Never mind,
I'll figure it out.
1895
01:25:49,626 --> 01:25:51,626
She has to put on
something sexy.
1896
01:25:51,658 --> 01:25:53,525
Everything
she owns is sexy!
1897
01:25:53,559 --> 01:25:56,626
I can't... Oh, God!
It is so yucky,
1898
01:25:56,659 --> 01:25:57,960
and this is so needy!
1899
01:25:57,994 --> 01:25:59,994
Sharon, I am not desperate.
1900
01:26:00,028 --> 01:26:01,695
No, you are not.
You are stupid.
1901
01:26:01,729 --> 01:26:05,229
No, I am not.
You just... You don't understand.
1902
01:26:05,264 --> 01:26:08,963
I know how this story ends,
and I do not like it.
1903
01:26:08,998 --> 01:26:11,265
If he has me,
he's gonna get bored.
1904
01:26:11,298 --> 01:26:13,600
He hasn't seen me naked
in 40 years!
1905
01:26:13,632 --> 01:26:15,365
I know. I'm sorry.
Oh, my God...
1906
01:26:15,400 --> 01:26:18,335
I'm no fool!
I know what happens.
1907
01:26:18,368 --> 01:26:20,068
He's gonna cheat on me
1908
01:26:20,103 --> 01:26:21,603
and leave me
for a younger woman.
1909
01:26:21,636 --> 01:26:23,036
And then
I'm gonna lose everything.
1910
01:26:23,070 --> 01:26:24,703
And it's just...
it's not worth it!
1911
01:26:24,738 --> 01:26:27,105
Okay, baby, there you go.
1912
01:26:24,738 --> 01:26:27,105
It isn't worth it.
1913
01:26:28,505 --> 01:26:30,439
I'm so sorry.
I'm very sorry.
1914
01:26:30,474 --> 01:26:32,507
But it had to be done,
all right?
1915
01:26:35,875 --> 01:26:39,009
It's okay.
1916
01:26:35,875 --> 01:26:39,009
His flight leaves
in an hour.
1917
01:26:39,042 --> 01:26:40,643
God, are you sure?
1918
01:26:39,042 --> 01:26:40,643
Yes.
1919
01:26:40,676 --> 01:26:42,610
Okay, earrings!
Time to go.
1920
01:26:42,644 --> 01:26:44,945
Do I look okay?
1921
01:26:42,644 --> 01:26:44,945
Yes, you look great.
1922
01:26:44,979 --> 01:26:46,211
Oh, the girls.
1923
01:26:46,244 --> 01:26:48,412
You want me
to put those on?
1924
01:26:46,244 --> 01:26:48,412
Yep. Go.
1925
01:26:48,445 --> 01:26:50,813
Okay!
1926
01:26:48,445 --> 01:26:50,813
Go, go, go, go!
1927
01:26:52,514 --> 01:26:54,949
I put a lipstick
and compact in there.
1928
01:26:54,981 --> 01:26:56,814
Oh, that's so great!
Oh, thanks.
1929
01:26:56,850 --> 01:27:00,017
Oh, my God,
do I look okay?
1930
01:26:56,850 --> 01:27:00,017
Yes! Yes.
1931
01:27:01,350 --> 01:27:03,350
Here we go.
1932
01:27:01,350 --> 01:27:03,350
Bye!
1933
01:27:03,385 --> 01:27:04,952
Bye.
1934
01:27:03,385 --> 01:27:04,952
Bye.
1935
01:27:08,653 --> 01:27:10,153
My shoes.
1936
01:27:10,520 --> 01:27:12,387
Oh, and Carol, your show!
1937
01:27:12,421 --> 01:27:14,155
Oh, God, don't be ridiculous.
1938
01:27:14,189 --> 01:27:16,823
And Diane...
you're leaving!
1939
01:27:16,856 --> 01:27:20,524
Oh, my God, you're leaving.
What am I gonna do?
1940
01:27:20,890 --> 01:27:22,357
Shoes!
1941
01:27:22,391 --> 01:27:24,592
Oh, God, thank you, guys.
I love you so much.
1942
01:27:29,394 --> 01:27:32,028
To the airport, Mario!
1943
01:27:40,331 --> 01:27:42,164
Okay, that's scary.
1944
01:27:49,835 --> 01:27:52,202
You're gonna do great!
Gonna do great.
1945
01:28:02,140 --> 01:28:06,207
And that was Jed and Leyla
Sanderson performing!
1946
01:28:06,539 --> 01:28:09,408
Hard to believe
she's an anesthesiologist.
1947
01:28:10,009 --> 01:28:11,875
Arthur, it's Vivian.
Call me back
1948
01:28:11,909 --> 01:28:13,411
before you board your plane.
1949
01:28:14,344 --> 01:28:16,278
Mario, are you using Waze?
1950
01:28:16,711 --> 01:28:19,346
Yes, Miss O'Donnell, but I don't
think we're gonna make it.
1951
01:28:24,913 --> 01:28:26,780
And last but not least,
1952
01:28:26,814 --> 01:28:31,416
everyone's favorite chef
and our fearless organizer.
1953
01:28:31,649 --> 01:28:36,317
Dancing a solo will be...
Carol Colby!
1954
01:28:41,220 --> 01:28:43,287
Wait. No, no, wait. Sorry.
1955
01:28:43,520 --> 01:28:44,953
That's not the right song.
1956
01:28:44,988 --> 01:28:47,088
It's supposed to be
"Red, Red Robin Goes Bob, Bob..."
1957
01:28:47,555 --> 01:28:50,190
Oh, shoot.
Meat Loaf? Come on!
1958
01:28:50,224 --> 01:28:51,524
Aw, screw it.
1959
01:28:55,458 --> 01:28:59,092
Oh, my God, she's tap dancing
to Meat Loaf!
1960
01:28:59,127 --> 01:29:00,827
And she's pulling it off!
1961
01:29:42,207 --> 01:29:43,240
Bruce!
1962
01:29:55,247 --> 01:29:57,948
Five, six,
seven, eight...
1963
01:30:22,855 --> 01:30:24,657
Oh, my God.
1964
01:30:27,458 --> 01:30:30,891
My, oh, my!
How about those Colbys?
1965
01:30:32,461 --> 01:30:34,929
A romantic way
to end the show.
1966
01:30:37,595 --> 01:30:40,829
Oh God,
I can't believe you're here.
1967
01:30:40,863 --> 01:30:44,131
I couldn't miss a chance
to dance with my girl.
1968
01:30:44,364 --> 01:30:46,164
You were incredible.
1969
01:30:44,364 --> 01:30:46,164
No, I wasn't.
1970
01:30:46,198 --> 01:30:48,499
None of our steps
go with Meat Loaf.
1971
01:30:48,899 --> 01:30:52,033
Who needs the steps?
We were dancing.
1972
01:30:58,636 --> 01:31:00,737
I'm sorry. Your cell phone
is poking me.
1973
01:31:00,770 --> 01:31:03,005
No, I didn't bring
my cell phone.
1974
01:31:03,703 --> 01:31:06,405
Oh.
1975
01:31:03,703 --> 01:31:06,405
You want to go home now?
What do you say?
1976
01:31:06,439 --> 01:31:08,006
I say yes.
1977
01:31:06,439 --> 01:31:08,006
Okay.
1978
01:31:22,078 --> 01:31:23,545
Arthur!
1979
01:31:25,180 --> 01:31:27,014
I thought you left.
1980
01:31:27,913 --> 01:31:28,979
I did.
1981
01:31:31,114 --> 01:31:34,448
I went to the airport
to try to see you.
1982
01:31:38,050 --> 01:31:39,550
Why are you here?
1983
01:31:41,717 --> 01:31:43,418
I realized I...
1984
01:31:43,752 --> 01:31:45,786
forgot to give you back
your penny.
1985
01:31:47,886 --> 01:31:49,688
Why did you go
to the airport?
1986
01:31:51,389 --> 01:31:53,590
I realized
I wanted my penny back.
1987
01:31:54,256 --> 01:31:58,624
See, I tried to live without it
for... for the past 40 years.
1988
01:31:59,492 --> 01:32:01,126
And I didn't like it.
1989
01:32:08,862 --> 01:32:10,695
Do you want
to make a wish?
1990
01:32:12,029 --> 01:32:13,529
I do.
1991
01:32:17,698 --> 01:32:20,099
Oh, my God, you probably
killed someone.
1992
01:32:22,265 --> 01:32:23,966
There's a subroof.
1993
01:32:42,172 --> 01:32:44,740
Nancy in my office,
she's in a book club,
1994
01:32:44,774 --> 01:32:46,307
and I thought
you might like to meet her.
1995
01:32:46,341 --> 01:32:48,710
Well, that's...
that's very sweet.
1996
01:32:49,310 --> 01:32:51,110
Anyone else want
another piece of pizza?
1997
01:32:51,144 --> 01:32:52,144
I have one.
1998
01:32:52,911 --> 01:32:54,177
Mom.
1999
01:32:52,911 --> 01:32:54,177
What?
2000
01:32:54,212 --> 01:32:55,245
You're not hungry?
2001
01:32:56,212 --> 01:32:57,711
I guess not.
2002
01:32:57,746 --> 01:33:00,181
Well, I mean,
you're probably exhausted.
2003
01:33:01,614 --> 01:33:04,148
It's really not okay that you
drove here all by yourself.
2004
01:33:04,181 --> 01:33:06,315
At your age, Mom,
you could have killed somebody.
2005
01:33:06,349 --> 01:33:07,815
I really don't think so.
2006
01:33:07,850 --> 01:33:09,615
And the fact that you
don't even realize that
2007
01:33:09,649 --> 01:33:10,782
is what is so scary.
2008
01:33:10,817 --> 01:33:12,149
Oh, Jesus! Will you just...
2009
01:33:14,685 --> 01:33:16,786
Please stop, okay?
2010
01:33:17,752 --> 01:33:19,153
I mean, really!
2011
01:33:20,386 --> 01:33:21,686
Oh, my God.
2012
01:33:22,521 --> 01:33:23,688
Okay.
2013
01:33:26,989 --> 01:33:29,757
You know how proud I am
of both of you.
2014
01:33:34,259 --> 01:33:36,659
The greatest gift I think
a parent can give a child
2015
01:33:36,693 --> 01:33:38,059
is to lead by example,
2016
01:33:38,094 --> 01:33:40,360
and I don't think
I did a very good job.
2017
01:33:40,394 --> 01:33:41,661
But your father...
2018
01:33:41,695 --> 01:33:44,262
Oh, my goodness,
he was stable, wasn't he?
2019
01:33:44,296 --> 01:33:46,297
And smart and kind.
2020
01:33:46,331 --> 01:33:48,065
He was just a great dad.
2021
01:33:48,797 --> 01:33:51,298
Fine husband.
And we had a nice life.
2022
01:33:53,500 --> 01:33:57,332
But there's something...
I really have to say.
2023
01:34:02,369 --> 01:34:04,970
There's a man out there
who makes me feel things
2024
01:34:05,003 --> 01:34:07,072
that I didn't think were...
2025
01:34:07,537 --> 01:34:08,837
still possible.
2026
01:34:09,404 --> 01:34:11,139
You know what he does?
He makes me feel
2027
01:34:11,171 --> 01:34:13,905
curious and excited
about the world.
2028
01:34:13,939 --> 01:34:17,173
And maybe things with us
will go bust.
2029
01:34:17,207 --> 01:34:21,076
Maybe my feelings
will be hurt, but that's life.
2030
01:34:22,243 --> 01:34:24,744
And in spite of what
you both seem to think...
2031
01:34:25,511 --> 01:34:27,912
I'm not through
living mine just yet.
2032
01:34:28,511 --> 01:34:30,211
I have things
that I want to explore.
2033
01:34:30,247 --> 01:34:32,514
And guess what? I think
I've earned that right.
2034
01:34:32,546 --> 01:34:37,581
So it's time for all of this
to just stop, okay?
2035
01:34:38,615 --> 01:34:44,184
You both seem to have very,
very strong parenting instincts.
2036
01:34:44,217 --> 01:34:46,284
But do save it
for your children
2037
01:34:46,318 --> 01:34:49,719
because your mother
is doing just fine.
2038
01:34:51,554 --> 01:34:52,720
And...
2039
01:34:53,087 --> 01:34:55,188
I know I'm getting older.
2040
01:34:55,721 --> 01:34:58,122
But I'm still learning.
2041
01:34:58,523 --> 01:35:00,890
And one of the biggest
lessons I've learned
2042
01:35:00,923 --> 01:35:04,091
is not to be afraid
to be happy.
2043
01:35:05,958 --> 01:35:07,626
I love you both.
2044
01:35:08,360 --> 01:35:10,728
But I'm not
staying here anymore.
2045
01:35:12,261 --> 01:35:13,727
Mom...
2046
01:35:16,796 --> 01:35:18,764
Mom! Mom!
2047
01:35:21,331 --> 01:35:22,498
Have fun.
2048
01:35:27,367 --> 01:35:28,800
Love you.
2049
01:35:28,833 --> 01:35:30,501
Love you, Mom.
2050
01:35:28,833 --> 01:35:30,501
Love you.
2051
01:35:37,770 --> 01:35:40,104
Drive safe!
2052
01:35:37,770 --> 01:35:40,104
Bye!
2053
01:36:26,887 --> 01:36:28,521
Can I come in?
2054
01:36:28,555 --> 01:36:29,754
No way.
2055
01:36:29,789 --> 01:36:31,457
No way?
2056
01:36:29,789 --> 01:36:31,457
No way.
2057
01:36:36,125 --> 01:36:39,292
What's in the U-Haul?
2058
01:36:36,125 --> 01:36:39,292
Just my overnight bag.
2059
01:36:53,430 --> 01:36:58,365
My inner goddess says,
"Most definitely yes."
2060
01:37:15,672 --> 01:37:17,907
Subrip by DanDee
2061
01:37:28,011 --> 01:37:30,579
Oh. Yeah, yeah, I see the arms.
142127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.