All language subtitles for Book.Club.(2018)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,689 --> 00:00:59,556 This is how it started. 2 00:00:59,590 --> 00:01:01,990 Four best friends and a book. 3 00:01:02,490 --> 00:01:04,990 Vivian was the one who had the idea. 4 00:01:05,024 --> 00:01:06,558 She'd seen it in a magazine, 5 00:01:06,591 --> 00:01:08,492 and it was that very first book 6 00:01:08,525 --> 00:01:10,626 that gave her a lifelong philosophy. 7 00:01:11,459 --> 00:01:13,794 You know what I find sexiest about you? 8 00:01:14,629 --> 00:01:15,428 Do tell. 9 00:01:15,460 --> 00:01:16,993 You don't need me. 10 00:01:17,028 --> 00:01:18,396 I don't need anyone. 11 00:01:18,429 --> 00:01:21,329 It's the secret to my success. 12 00:01:21,364 --> 00:01:23,432 And successful she was. 13 00:01:23,897 --> 00:01:26,631 The hotel we were standing in front of... 14 00:01:26,665 --> 00:01:27,665 ...she owns. 15 00:01:27,700 --> 00:01:28,731 And ten years later, 16 00:01:28,766 --> 00:01:31,334 she tore it down and built a new one. 17 00:01:32,301 --> 00:01:34,268 Good morning, Miss O'Donnell. 18 00:01:37,069 --> 00:01:38,436 Uh-huh. 19 00:01:39,403 --> 00:01:41,003 Yeah, I'll call you back. 20 00:01:45,239 --> 00:01:46,472 Slim? 21 00:01:46,507 --> 00:01:48,040 This is Arthur. 22 00:01:48,474 --> 00:01:51,475 The first time they had sex was on a mix board. 23 00:01:51,808 --> 00:01:53,242 They were madly in love. 24 00:01:53,275 --> 00:01:54,608 He proposed. 25 00:01:54,909 --> 00:01:56,242 She said no. 26 00:01:56,275 --> 00:01:57,575 He left town. 27 00:01:58,878 --> 00:02:00,778 My, oh, my. 28 00:02:00,811 --> 00:02:01,878 Arthur Riley. 29 00:02:01,912 --> 00:02:03,679 What's it been, 40 years? 30 00:02:04,346 --> 00:02:07,346 That's impossible. That would mean I was only six. 31 00:02:07,379 --> 00:02:09,513 Still a wiseass, huh? 32 00:02:07,379 --> 00:02:09,513 Yeah. 33 00:02:09,948 --> 00:02:11,615 Old habits die hard. 34 00:02:11,915 --> 00:02:14,182 I got to get back to this meeting, but, uh, 35 00:02:14,216 --> 00:02:16,050 are you going to be in town for a while? 36 00:02:16,082 --> 00:02:18,216 I would hope so. I do live here. 37 00:02:18,252 --> 00:02:19,718 I'll find you. 38 00:02:20,117 --> 00:02:21,651 It's good to see you, Slim. 39 00:02:23,819 --> 00:02:25,986 Now, Sharon was Vivian's roommate 40 00:02:26,020 --> 00:02:27,487 as an undergrad at Stanford. 41 00:02:27,820 --> 00:02:29,621 Then she went to law school. 42 00:02:29,989 --> 00:02:33,390 Of the 301 people in her graduating class, 43 00:02:33,688 --> 00:02:34,788 62 were women. 44 00:02:34,824 --> 00:02:38,324 Of the 62, one became a federal judge. 45 00:02:44,661 --> 00:02:46,260 He's on the phone now? 46 00:02:46,628 --> 00:02:48,361 Ladies and gentlemen, we're going to take 47 00:02:48,395 --> 00:02:49,995 a five-minute recess. 48 00:02:50,030 --> 00:02:51,296 All rise. 49 00:02:52,129 --> 00:02:54,798 This court will stand in recess for five minutes. 50 00:02:55,098 --> 00:02:58,931 No, no, no. You're never interrupting. 51 00:02:58,966 --> 00:03:00,366 How is Hawaii? 52 00:03:01,000 --> 00:03:03,766 You got en... engaged? 53 00:03:03,800 --> 00:03:05,868 Why? I mean, wow! 54 00:03:05,901 --> 00:03:08,635 I didn't mean "why," I meant "wow." Wow. 55 00:03:09,703 --> 00:03:12,704 Well, if I sound judgmental, that... 56 00:03:12,737 --> 00:03:14,070 That's a professional hazard. 57 00:03:14,503 --> 00:03:16,003 Who's Cheryl? 58 00:03:18,006 --> 00:03:21,406 Oh, I didn't know your father was seeing someone. 59 00:03:21,439 --> 00:03:23,274 Good for him. 60 00:03:23,307 --> 00:03:25,241 And you. Good for both... 61 00:03:25,276 --> 00:03:27,543 Congratulations all around. Yeah. 62 00:03:27,575 --> 00:03:30,343 In 1985, Sharon married Tom 63 00:03:30,377 --> 00:03:31,776 because he made her laugh. 64 00:03:31,810 --> 00:03:34,545 By 1999, she was no longer laughing. 65 00:03:34,578 --> 00:03:36,711 And the final straw came when Tom asked her 66 00:03:36,747 --> 00:03:38,647 what "Don Quix-ote" was about. 67 00:03:39,080 --> 00:03:41,281 The marriage ended and Sharon bought a cat. 68 00:03:42,881 --> 00:03:45,414 Carol put herself through culinary school, 69 00:03:45,449 --> 00:03:47,417 working as a waitress at a diner. 70 00:03:49,584 --> 00:03:51,551 She had two goals in life: 71 00:03:52,084 --> 00:03:55,683 one, to own and operate her own restaurant, 72 00:03:55,718 --> 00:04:00,387 and two, to marry the man of her dreams, Bruce Colby. 73 00:04:00,420 --> 00:04:01,920 Since the moment they met, 74 00:04:01,955 --> 00:04:04,723 they've not been able to keep their hands off each other. 75 00:04:04,757 --> 00:04:07,191 Ooh! 76 00:04:04,757 --> 00:04:07,191 Happy anniversary. 77 00:04:07,223 --> 00:04:09,959 Happy anniversary. 78 00:04:11,659 --> 00:04:13,058 Dance lessons! 79 00:04:13,092 --> 00:04:14,826 Oh. 80 00:04:13,092 --> 00:04:14,826 Yep. 81 00:04:14,860 --> 00:04:15,993 Wow. 82 00:04:14,860 --> 00:04:15,993 Yes. 83 00:04:16,026 --> 00:04:18,127 Because the No Kid Hungry fundraiser 84 00:04:18,161 --> 00:04:21,761 is a talent show this year and I signed us up. 85 00:04:22,295 --> 00:04:23,995 To be in the talent show? 86 00:04:22,295 --> 00:04:23,995 Yes! 87 00:04:24,029 --> 00:04:26,363 I thought it was something fun we could do together 88 00:04:26,396 --> 00:04:27,930 now that you're retired. 89 00:04:27,964 --> 00:04:30,500 Now this is gorgeous! 90 00:04:32,565 --> 00:04:34,732 Oh! 91 00:04:32,565 --> 00:04:34,732 Eargasms! 92 00:04:35,201 --> 00:04:36,834 Yeah, I got us both a pair. 93 00:04:37,401 --> 00:04:40,068 Multiple Eargasms. Who does not love that? 94 00:04:40,101 --> 00:04:44,169 Well, no, it's so you can watch TV in bed without disturbing me, 95 00:04:44,204 --> 00:04:46,838 and my snoring won't keep you awake. 96 00:04:47,704 --> 00:04:49,639 Huh? 97 00:04:47,704 --> 00:04:49,639 That's very thoughtful. 98 00:04:51,273 --> 00:04:54,008 What do you say we get home and... 99 00:04:54,040 --> 00:04:56,040 I say yes. 100 00:04:54,040 --> 00:04:56,040 Yay. 101 00:05:01,209 --> 00:05:02,709 And then, there's me. 102 00:05:02,744 --> 00:05:05,045 I didn't know what my path was going to be, 103 00:05:05,077 --> 00:05:07,612 and then it hit me, with a wave of nausea. 104 00:05:07,978 --> 00:05:10,546 Because of this guy, Harry Whittaker. 105 00:05:10,879 --> 00:05:12,812 We got married, and I became a... 106 00:05:12,846 --> 00:05:14,480 Mom! 107 00:05:12,846 --> 00:05:14,480 What? 108 00:05:14,514 --> 00:05:15,781 Stop already. 109 00:05:15,814 --> 00:05:19,314 What? No! I just need to clear the caulk. 110 00:05:19,350 --> 00:05:21,784 Clear the caulk? 111 00:05:19,350 --> 00:05:21,784 Yes. 112 00:05:21,817 --> 00:05:24,751 There's a cute little ladybug trying to get out the window. 113 00:05:24,785 --> 00:05:27,486 Okay, someone's been watching way too much HGTV. 114 00:05:27,519 --> 00:05:29,920 Huh? 115 00:05:27,519 --> 00:05:29,920 Mom, put the screwdriver down. 116 00:05:30,353 --> 00:05:31,319 What? 117 00:05:31,353 --> 00:05:32,653 -Mom. -Uh-huh? 118 00:05:32,689 --> 00:05:33,922 We've been talking. 119 00:05:32,689 --> 00:05:33,922 Yes? 120 00:05:33,954 --> 00:05:35,887 We want to move you to Arizona. 121 00:05:35,922 --> 00:05:38,689 Move me? Oh, my God. What am I, cattle? 122 00:05:38,723 --> 00:05:40,956 These are our two daughters. 123 00:05:40,990 --> 00:05:45,158 Harry is an accountant. Well, he was an accountant. 124 00:05:45,425 --> 00:05:47,492 Your house is falling apart, 125 00:05:47,526 --> 00:05:49,091 and you don't have Dad to fix it. 126 00:05:49,127 --> 00:05:51,528 I know, but, my friends, they live here. 127 00:05:51,761 --> 00:05:54,496 And your family lives there. 128 00:05:54,528 --> 00:05:56,295 We just want you close to us, Mom. 129 00:05:56,329 --> 00:05:57,361 No, but... 130 00:05:57,396 --> 00:05:58,629 Feel it out for the weekend. 131 00:05:58,663 --> 00:06:00,096 If not for you, for us, please. 132 00:06:00,130 --> 00:06:02,464 It's what Dad would've wanted. 133 00:06:00,130 --> 00:06:02,464 All right. 134 00:06:02,497 --> 00:06:04,432 Well, it's been over 40 years 135 00:06:04,466 --> 00:06:08,733 and through it all, every month, we still get together for... 136 00:06:11,002 --> 00:06:13,569 Wait. Wait, wait, wait. Arthur as in Arthur? 137 00:06:13,603 --> 00:06:15,870 Wait a minute. Are you talking about... 138 00:06:15,903 --> 00:06:18,870 radio-station-sex Arthur? 139 00:06:15,903 --> 00:06:18,870 Yes! 140 00:06:18,904 --> 00:06:20,837 Proposed-with-a-milkshake Arthur. 141 00:06:20,872 --> 00:06:23,706 That Arthur. And he's staying at the hotel. 142 00:06:23,740 --> 00:06:25,740 Does he not hate you, though? He's got to. 143 00:06:25,773 --> 00:06:27,674 No. That was 40 years ago! 144 00:06:27,709 --> 00:06:30,143 Yeah, but still. Oh! There she is. 145 00:06:32,108 --> 00:06:35,043 My son is engaged and my husband is in Maui 146 00:06:35,076 --> 00:06:37,343 with a tartlet named Cheryl. 147 00:06:37,377 --> 00:06:38,310 Oh... 148 00:06:38,345 --> 00:06:39,611 I need a drink. 149 00:06:39,644 --> 00:06:41,245 Your "husband"? 150 00:06:41,279 --> 00:06:44,246 You can't possibly still care about what Tom is doing. 151 00:06:44,281 --> 00:06:45,646 I don't care. 152 00:06:45,680 --> 00:06:47,680 But the guy gets seasick in a swimming pool. 153 00:06:47,716 --> 00:06:49,615 I mean, what the hell is he doing in Maui? 154 00:06:50,048 --> 00:06:52,584 Sounds like he's doing Cheryl in Maui. 155 00:06:52,617 --> 00:06:53,983 Oh, please. 156 00:06:54,216 --> 00:06:56,850 Who gets involved in a relationship at 67? 157 00:06:56,884 --> 00:06:58,384 I mean, what is the point? 158 00:06:58,418 --> 00:07:01,486 The point is to get laid. It's always the point. 159 00:07:01,853 --> 00:07:05,520 Don't make me sick. 160 00:07:01,853 --> 00:07:05,520 Who still says "get laid"? 161 00:07:05,553 --> 00:07:07,153 Who still has any interest? 162 00:07:07,189 --> 00:07:09,956 No, no, no. I am not gonna let us become those people. 163 00:07:09,990 --> 00:07:12,257 What people... 164 00:07:09,990 --> 00:07:12,257 You know what people. 165 00:07:12,290 --> 00:07:14,992 The people who stop living before they stop living. 166 00:07:15,024 --> 00:07:16,959 I haven't had sex since my divorce 167 00:07:16,992 --> 00:07:19,725 and it's been the happiest 18 years of my life. 168 00:07:20,192 --> 00:07:23,492 That must be some kind of record. 169 00:07:23,526 --> 00:07:27,060 I mean, what even happens to a vagina after 18 years? 170 00:07:27,096 --> 00:07:29,495 I think Werner Herzog did a documentary on that. 171 00:07:29,528 --> 00:07:32,562 Yeah. It's called The Cave of Forgotten Dreams. 172 00:07:32,598 --> 00:07:34,899 Okay! Will you stop it? 173 00:07:34,932 --> 00:07:37,165 Moving on. Let's talk about the book. 174 00:07:37,199 --> 00:07:39,634 Oh, God. The hiking book? Really? 175 00:07:39,666 --> 00:07:41,533 Come on! I liked it! 176 00:07:41,567 --> 00:07:45,168 It's such a remarkable undertaking. Can you imagine? 177 00:07:45,202 --> 00:07:49,002 No, I cannot. I don't even like walking to my mailbox. 178 00:07:49,036 --> 00:07:51,337 It's just an amazing story. 179 00:07:51,372 --> 00:07:54,139 So many layers. I wouldn't even know how to break it down. 180 00:07:54,172 --> 00:07:55,838 I'll break it down for you. 181 00:07:55,872 --> 00:07:57,673 She hikes, she lost her boot, she did heroin. 182 00:07:57,706 --> 00:07:59,372 Did you only read the back cover? 183 00:07:59,408 --> 00:08:00,674 I wish. 184 00:08:00,706 --> 00:08:02,341 I kept wanting to shout at her, 185 00:08:02,375 --> 00:08:05,308 "Oh, wait ten years, honey. Dry shampoo is coming." 186 00:08:05,343 --> 00:08:07,610 If you would ever connect with something 187 00:08:07,644 --> 00:08:09,076 on a more emotional level... 188 00:08:09,110 --> 00:08:11,411 Emotional connection is highly overrated. 189 00:08:11,444 --> 00:08:14,945 You have not had an emotional connection for 40 years. 190 00:08:15,312 --> 00:08:17,479 Wow, that must be some type of record. 191 00:08:17,514 --> 00:08:20,081 Yeah, but what happens to emotions after 40 years? 192 00:08:20,115 --> 00:08:22,216 Okay, okay, are you guys having fun? 193 00:08:22,249 --> 00:08:25,050 Oh, come on. You know we love you. 194 00:08:25,083 --> 00:08:26,883 Maybe it's time you did take a hike 195 00:08:26,916 --> 00:08:28,984 and try to reconnect with your own true self. 196 00:08:29,019 --> 00:08:30,518 I'll buy you a backpack. 197 00:08:30,552 --> 00:08:33,220 I'll tell you how to reconnect with your own true self, 198 00:08:33,253 --> 00:08:35,721 and it ain't by walking alone through the desert. 199 00:08:36,321 --> 00:08:40,989 I would like to introduce you to Christian Grey. 200 00:08:41,221 --> 00:08:42,288 Oh... 201 00:08:42,690 --> 00:08:44,023 Oh, no. 202 00:08:44,057 --> 00:08:45,624 It was a bestseller made into a movie. 203 00:08:45,658 --> 00:08:48,091 That is our theme this year. 204 00:08:45,658 --> 00:08:48,091 Oh, wow. 205 00:08:48,125 --> 00:08:49,924 We are not reading this. 206 00:08:49,958 --> 00:08:51,424 It's my month! 207 00:08:51,458 --> 00:08:52,992 When it's your month, you can choose whatever 208 00:08:53,027 --> 00:08:54,693 boring, depressing book you want. 209 00:08:54,726 --> 00:08:57,261 I'm not sure this qualifies as a book. 210 00:08:57,296 --> 00:08:59,096 Well, 50 million people can't be wrong. 211 00:08:59,129 --> 00:09:02,129 To... To even be holding this book is embarrassing. 212 00:09:02,163 --> 00:09:03,930 Who's judging you, your cat? 213 00:09:03,965 --> 00:09:06,566 I do like the idea of a romance. 214 00:09:06,599 --> 00:09:08,532 We are too old! 215 00:09:08,565 --> 00:09:11,400 But it says right here "for mature audiences." 216 00:09:11,433 --> 00:09:13,267 Yeah, that certainly sounds like us. 217 00:09:13,301 --> 00:09:17,368 We started this book club to stimulate our minds. 218 00:09:17,403 --> 00:09:20,802 Well, from what I hear, this book is quite stimulating. 219 00:09:20,836 --> 00:09:21,836 Oh, God. 220 00:09:21,870 --> 00:09:24,070 So... come on! 221 00:09:24,105 --> 00:09:26,438 Let's toast to our new book. 222 00:09:24,105 --> 00:09:26,438 All right. 223 00:09:26,471 --> 00:09:28,706 Oh, good. 224 00:09:26,471 --> 00:09:28,706 Drink up. Hoist that glass. 225 00:09:28,739 --> 00:09:31,206 Yeah. 226 00:09:28,739 --> 00:09:31,206 Happy reading, ladies! 227 00:09:34,775 --> 00:09:36,008 Oh... 228 00:09:36,741 --> 00:09:38,275 Oh, God. 229 00:09:38,841 --> 00:09:40,342 Okay. 230 00:09:48,413 --> 00:09:49,513 Oh, my... 231 00:09:49,547 --> 00:09:50,846 Oh, I didn't... 232 00:09:50,880 --> 00:09:53,115 I'm really so terribly... 233 00:09:53,380 --> 00:09:54,947 I'm so sorry. 234 00:09:55,716 --> 00:09:56,816 I... I... 235 00:09:58,183 --> 00:10:00,117 You need some help? 236 00:09:58,183 --> 00:10:00,117 I'm sorry. No, I'm fine. 237 00:10:00,150 --> 00:10:02,617 I really didn't mean to disturb you. 238 00:10:02,652 --> 00:10:04,453 Too late. 239 00:10:02,652 --> 00:10:04,453 I know, I know. 240 00:10:05,753 --> 00:10:07,320 Wow. 241 00:10:07,354 --> 00:10:09,488 It's... This is so humiliating. 242 00:10:11,721 --> 00:10:13,254 Are you okay? 243 00:10:11,721 --> 00:10:13,254 I'm... 244 00:10:13,288 --> 00:10:15,256 I'm really scared of flying. 245 00:10:13,288 --> 00:10:15,256 You shouldn't be. 246 00:10:15,990 --> 00:10:19,125 Oh, yeah, well, I won't be once these... 247 00:10:19,823 --> 00:10:21,189 kick into my bloodstream. 248 00:10:21,225 --> 00:10:23,091 The safest way to travel. 249 00:10:23,125 --> 00:10:25,692 You want to know why you think that? 250 00:10:23,125 --> 00:10:25,692 Why? 251 00:10:25,726 --> 00:10:29,159 Because you never met anybody who's been in a plane crash. 252 00:10:29,195 --> 00:10:30,762 And you want to know why? 253 00:10:29,195 --> 00:10:30,762 Why? 254 00:10:30,796 --> 00:10:32,429 Because they're all dead. 255 00:10:35,063 --> 00:10:37,130 I think those pills are affecting you already. 256 00:10:37,163 --> 00:10:39,264 I think so. Oh, my God. 257 00:10:39,298 --> 00:10:40,966 What... What takes you to Arizona? 258 00:10:40,999 --> 00:10:42,599 Oh, my... 259 00:10:42,966 --> 00:10:44,700 My daughters live there. 260 00:10:42,966 --> 00:10:44,700 Hmm. 261 00:10:44,734 --> 00:10:46,367 Well, that should be fun. 262 00:10:46,400 --> 00:10:47,668 Not exactly. 263 00:10:48,101 --> 00:10:49,534 They're kind of forcing me to go. 264 00:10:49,568 --> 00:10:50,568 Why? 265 00:10:51,035 --> 00:10:52,702 Well... 266 00:10:53,471 --> 00:10:57,337 my husband, he died last year, so... 267 00:10:58,072 --> 00:10:59,304 Plane crash? 268 00:10:59,340 --> 00:11:02,407 Oh! You didn't say that. 269 00:11:02,940 --> 00:11:04,840 Sorry, that was a bad joke. 270 00:11:02,940 --> 00:11:04,840 That's okay. 271 00:11:04,874 --> 00:11:07,575 I'm really sorry for your loss. 272 00:11:04,874 --> 00:11:07,575 I'm sorry, too. No, well... 273 00:11:07,607 --> 00:11:10,242 Thank you, that's sweet. Thank you so much. 274 00:11:11,210 --> 00:11:12,143 Yeah... 275 00:11:12,177 --> 00:11:13,576 Oh! 276 00:11:12,177 --> 00:11:13,576 Hey! 277 00:11:15,878 --> 00:11:17,879 Oh, I'm sorry. Oh, my God. 278 00:11:17,912 --> 00:11:20,113 Oh, this is terrible. 279 00:11:20,679 --> 00:11:22,379 Wow. 280 00:11:20,679 --> 00:11:22,379 I'm so... 281 00:11:22,413 --> 00:11:25,216 That was the jet bridge and we're still on the ground. 282 00:11:25,649 --> 00:11:27,115 We're still on the ground? 283 00:11:25,649 --> 00:11:27,115 Yeah. 284 00:11:27,149 --> 00:11:30,484 I'm so terribly sorry. 285 00:11:32,918 --> 00:11:34,518 I'm quite all right. 286 00:11:32,918 --> 00:11:34,518 Okay. 287 00:11:34,552 --> 00:11:37,120 Anything I can do to make your flight more comfortable. 288 00:11:37,153 --> 00:11:39,254 I appreciate that, thank you so much. 289 00:11:45,889 --> 00:11:48,956 Oh, Jesus. 290 00:11:58,059 --> 00:11:59,993 Oh, wow. 291 00:12:06,230 --> 00:12:07,562 Oh... 292 00:12:08,964 --> 00:12:10,197 Oh. 293 00:12:10,798 --> 00:12:11,865 Okay. 294 00:12:12,431 --> 00:12:14,732 Give me a break, okay? 295 00:12:15,599 --> 00:12:16,765 This... 296 00:12:17,868 --> 00:12:19,100 Whoa! 297 00:12:22,402 --> 00:12:25,203 Oh, my God, yes. 298 00:12:29,437 --> 00:12:31,004 You know, I was wondering. 299 00:12:29,437 --> 00:12:31,004 Huh? 300 00:12:31,038 --> 00:12:33,239 That must have been one heck of a book you were reading. 301 00:12:33,272 --> 00:12:34,439 May I ask what it was? 302 00:12:34,907 --> 00:12:37,775 Moby Dick. That's what it was. 303 00:12:34,907 --> 00:12:37,775 Moby Dick. 304 00:12:37,807 --> 00:12:39,274 Uh-huh. Melville. 305 00:12:40,408 --> 00:12:43,144 I didn't realize Christian Grey had a nickname. 306 00:12:45,144 --> 00:12:47,110 Enjoy Arizona. 307 00:12:45,144 --> 00:12:47,110 Yeah, sure, of course. 308 00:12:47,144 --> 00:12:48,644 Not a problem. 309 00:12:57,414 --> 00:13:00,649 Miss O'Donnell, I have an Arthur Riley for you. 310 00:13:01,682 --> 00:13:03,115 Is that so? 311 00:13:03,917 --> 00:13:05,451 Take a message. 312 00:13:05,918 --> 00:13:07,652 Take a message? 313 00:13:07,684 --> 00:13:08,850 Really? 314 00:13:10,885 --> 00:13:12,385 I didn't realize that... 315 00:13:12,421 --> 00:13:13,787 that you were here. 316 00:13:13,820 --> 00:13:16,721 We just saw each other in the lobby two days ago. 317 00:13:17,422 --> 00:13:20,690 Pity. They say the memory is the second thing to go. 318 00:13:22,758 --> 00:13:25,658 What's the first thing to go? 319 00:13:22,758 --> 00:13:25,658 Can't remember. 320 00:13:27,259 --> 00:13:28,459 I'm impressed. 321 00:13:28,692 --> 00:13:30,559 How did you find me? 322 00:13:28,692 --> 00:13:30,559 Google. 323 00:13:30,592 --> 00:13:33,726 Google? 324 00:13:30,592 --> 00:13:33,726 Yeah, it's a service on the computer. 325 00:13:33,761 --> 00:13:35,260 Yeah, I know Google. 326 00:13:35,294 --> 00:13:38,029 Oh, well, I'm younger than you, so I didn't know... 327 00:13:38,062 --> 00:13:40,629 Oh, cute. Cute. 328 00:13:40,663 --> 00:13:41,895 What do you say? 329 00:13:41,931 --> 00:13:44,032 May a gentleman buy you a cup of coffee? 330 00:13:44,065 --> 00:13:46,399 Well, a gentleman certainly may. 331 00:13:46,700 --> 00:13:47,800 Do you know of one? 332 00:13:50,100 --> 00:13:51,801 It was the mid-'80s. 333 00:13:51,833 --> 00:13:55,167 I became obsessed with risk management. 334 00:13:55,201 --> 00:13:57,135 You obsessed with work? 335 00:13:57,169 --> 00:13:58,302 That's crazy. 336 00:13:58,336 --> 00:14:00,737 I know, right? Shocking! 337 00:14:00,772 --> 00:14:05,373 I could see the system was set up for trouble. 338 00:14:05,405 --> 00:14:07,572 Of course, none of the men in my firm believed me. 339 00:14:07,607 --> 00:14:11,140 Well, men can be a little slow on the uptake. 340 00:14:11,508 --> 00:14:13,608 Bad for them, good for me. 341 00:14:14,109 --> 00:14:15,209 And, um... 342 00:14:15,643 --> 00:14:18,278 you never picked up a husband along the way? 343 00:14:20,110 --> 00:14:21,378 No! 344 00:14:22,178 --> 00:14:24,746 Like I said, I'm way too good... 345 00:14:25,113 --> 00:14:26,680 at forecasting risk. 346 00:14:26,714 --> 00:14:28,347 I figure by now, I've saved myself 347 00:14:28,379 --> 00:14:30,814 a lot of money in legal fees. 348 00:14:28,379 --> 00:14:30,814 True dat. 349 00:14:32,315 --> 00:14:34,716 How about you? Is there a Mrs. Riley? 350 00:14:34,750 --> 00:14:36,283 Oh, yes. 351 00:14:36,518 --> 00:14:39,351 The good Mrs. Riley is back on the East Coast, 352 00:14:39,384 --> 00:14:43,052 having absconded with my last name, my dog, 353 00:14:43,086 --> 00:14:44,919 and my co-op on the park. 354 00:14:45,486 --> 00:14:46,786 What did you do wrong? 355 00:14:46,821 --> 00:14:47,954 Well, let's just say 356 00:14:47,989 --> 00:14:51,589 I was a little less good at assessing risk. 357 00:15:03,559 --> 00:15:06,593 Whoa! Tom, talk about false advertising. 358 00:15:16,030 --> 00:15:17,263 Whoa! 359 00:15:21,366 --> 00:15:23,067 Jesus. 360 00:15:23,100 --> 00:15:24,333 Join Tom and Cheryl and millions of others 361 00:15:24,368 --> 00:15:26,001 who found love on Bumble. 362 00:15:26,035 --> 00:15:30,236 Join Tom and Cheryl as they copulate in a coconut tree. 363 00:15:30,269 --> 00:15:31,802 Judge Meyers? 364 00:15:30,269 --> 00:15:31,802 Yes. 365 00:15:31,837 --> 00:15:34,206 Hi. It's 12:15. 366 00:15:34,705 --> 00:15:37,940 Well, I really have to stay with this, so, um... 367 00:15:38,572 --> 00:15:42,072 If you could just tell them that we have to move it to next week, please. 368 00:15:42,107 --> 00:15:43,407 Of course. Yeah. 369 00:15:43,442 --> 00:15:44,707 Rev up your love life 370 00:15:44,741 --> 00:15:46,274 with these tips from Bumble... 371 00:15:46,309 --> 00:15:48,743 Make love happen now and change your life... 372 00:15:48,777 --> 00:15:50,477 Do you need anything else, Your Honor? 373 00:15:50,509 --> 00:15:53,077 A man of your dreams is just a click away. 374 00:15:53,111 --> 00:15:54,245 No, I don't. I'm fine. 375 00:15:54,278 --> 00:15:55,879 Thank you. 376 00:15:54,278 --> 00:15:55,879 Yep. 377 00:15:58,712 --> 00:16:01,048 Here you go. Make a wish. 378 00:16:04,548 --> 00:16:06,215 What are you doing? 379 00:16:06,250 --> 00:16:07,316 I made a wish. 380 00:16:07,349 --> 00:16:08,849 What did you wish for? 381 00:16:08,884 --> 00:16:11,119 I always wish a healthy planet. 382 00:16:11,418 --> 00:16:13,018 That's not your wish. 383 00:16:13,619 --> 00:16:14,985 That's not even a wish! 384 00:16:15,019 --> 00:16:17,687 Wishes have to be personal, not global. 385 00:16:17,720 --> 00:16:19,921 Since when? 386 00:16:17,720 --> 00:16:19,921 Since forever. 387 00:16:22,121 --> 00:16:24,923 And secondly, you can't tell anybody your wish. 388 00:16:24,956 --> 00:16:26,889 Otherwise it negates the whole thing. 389 00:16:27,191 --> 00:16:30,057 No, God, you're not gonna go in there. Don't do that. 390 00:16:30,091 --> 00:16:31,392 Well, somebody has to. 391 00:16:31,658 --> 00:16:33,024 You made an improper wish 392 00:16:33,058 --> 00:16:35,159 and you've jeopardized the entire planet. 393 00:16:35,660 --> 00:16:37,360 Oh, God, you are insane. 394 00:16:37,394 --> 00:16:39,495 You are insane! Don't go in! 395 00:16:39,528 --> 00:16:41,028 Oh... 396 00:16:41,062 --> 00:16:42,328 I have no choice here. 397 00:16:42,361 --> 00:16:43,861 You're obviously the type of person 398 00:16:43,897 --> 00:16:46,432 who's too delicate to go in after her own penny. 399 00:16:46,730 --> 00:16:48,365 Oh, you think I'm delicate? 400 00:16:51,232 --> 00:16:52,732 See? Delicate. 401 00:16:52,767 --> 00:16:55,201 You know, what you're reading as delicate is this. 402 00:16:55,234 --> 00:16:58,401 It's this bracelet that costs as much as a car! 403 00:16:58,434 --> 00:16:59,801 Let's see that bracelet. 404 00:16:59,836 --> 00:17:01,469 Oh, no. Not my phone... 405 00:16:59,836 --> 00:17:01,469 Oh, dear! 406 00:17:01,504 --> 00:17:03,037 Oh, dear. 407 00:17:01,504 --> 00:17:03,037 No, no. Oh, boy. 408 00:17:03,070 --> 00:17:05,904 Now you have done it. 409 00:17:03,070 --> 00:17:05,904 Oh, what do you mean? 410 00:17:05,938 --> 00:17:08,705 God, it's scary how addicted you kids are to your phone. 411 00:17:08,738 --> 00:17:10,272 No, give it to me! 412 00:17:10,307 --> 00:17:12,140 Hold on one second here! 413 00:17:12,173 --> 00:17:14,073 I've never seen... 414 00:17:14,106 --> 00:17:17,208 You know, I think you might need to talk to someone about this. 415 00:17:17,241 --> 00:17:19,776 I see why you lost your co-op on the park. 416 00:17:19,808 --> 00:17:23,442 I hope that's waterproof. 417 00:17:19,808 --> 00:17:23,442 Oh, no. 418 00:17:29,445 --> 00:17:31,612 No bathing in the fountain. 419 00:17:29,445 --> 00:17:31,612 Okay! 420 00:17:31,646 --> 00:17:33,513 But technically, we're not bathing. 421 00:17:33,548 --> 00:17:36,115 Arthur. 422 00:17:33,548 --> 00:17:36,115 And she started it. 423 00:17:36,148 --> 00:17:39,082 He doesn't care who started it! It was him. 424 00:17:39,282 --> 00:17:40,715 Out. 425 00:17:39,282 --> 00:17:40,715 All right. 426 00:17:40,750 --> 00:17:43,451 Oh! Ah, wait a minute. 427 00:17:44,519 --> 00:17:47,386 I found it. 428 00:17:44,519 --> 00:17:47,386 Oh, that's so great. 429 00:17:47,420 --> 00:17:49,653 Oh! Did you see that? 430 00:17:49,987 --> 00:17:52,988 Would you mind just taking a photo? 431 00:17:54,654 --> 00:17:56,623 I hate my life. 432 00:18:00,289 --> 00:18:02,191 It might take a little bit of time, 433 00:18:02,226 --> 00:18:04,326 but you're gonna love it here in Arizona. 434 00:18:04,358 --> 00:18:05,826 I don't... 435 00:18:04,358 --> 00:18:05,826 Let's face it... 436 00:18:05,859 --> 00:18:08,026 You being here makes more sense for all of us. 437 00:18:08,060 --> 00:18:11,028 We can't jump on a plane every time something happens to you. 438 00:18:11,061 --> 00:18:12,828 What are you talking about, "happens to me"? 439 00:18:12,863 --> 00:18:14,729 You could slip and fall at any moment. 440 00:18:14,761 --> 00:18:16,863 I don't want to overstate the dangers 441 00:18:16,896 --> 00:18:19,063 for a woman your age living alone, 442 00:18:19,097 --> 00:18:21,798 but I did research online, and it's pretty alarming. 443 00:18:21,832 --> 00:18:24,266 But you do know, I mean, I'm really not that old. 444 00:18:24,298 --> 00:18:27,267 Well, no, you're not, Mom, but neither was Dad. 445 00:18:27,567 --> 00:18:29,166 I know, honey, I know. 446 00:18:29,201 --> 00:18:30,534 I need a coffee. 447 00:18:30,567 --> 00:18:32,602 Well, the good coffee is all the way upstairs. 448 00:18:32,635 --> 00:18:34,302 Mom, why don't you wait down here? 449 00:18:34,336 --> 00:18:35,869 Wait down here? Sure. 450 00:18:35,903 --> 00:18:37,636 God forbid, I can't go up an escalator at my age. 451 00:18:37,670 --> 00:18:40,505 But hurry back. I could slip and fall at any moment. 452 00:18:40,538 --> 00:18:42,104 Just sit there, Mommy. 453 00:18:40,538 --> 00:18:42,104 Ooh! 454 00:18:42,138 --> 00:18:45,039 I'll get you a chamomile? 455 00:18:42,138 --> 00:18:45,039 Oh, God. Yeah, thanks. 456 00:18:45,074 --> 00:18:47,141 Be careful! 457 00:18:45,074 --> 00:18:47,141 Uh-huh. 458 00:18:50,674 --> 00:18:52,675 They brought the kids to see you? 459 00:18:52,710 --> 00:18:54,175 Yeah. 460 00:18:52,710 --> 00:18:54,175 That's good. 461 00:18:54,210 --> 00:18:56,912 Oh, God, what? 462 00:18:59,045 --> 00:19:00,946 Hello. 463 00:18:59,045 --> 00:19:00,946 Have you ever been spanked? 464 00:19:00,979 --> 00:19:03,212 What? 465 00:19:00,979 --> 00:19:03,212 As an adult, sexually. 466 00:19:03,248 --> 00:19:06,280 I mean, is this what people are doing? 467 00:19:06,314 --> 00:19:08,882 Carol, it's Diane. You dialed the wrong number. 468 00:19:08,915 --> 00:19:10,883 No. Have you not read the book? 469 00:19:10,916 --> 00:19:12,716 Yes. I've read it. Of course I have. 470 00:19:12,750 --> 00:19:15,050 And? 471 00:19:12,750 --> 00:19:15,050 I don't know who her lawyer is, 472 00:19:15,084 --> 00:19:17,051 but she should not have signed that contract. 473 00:19:17,086 --> 00:19:18,952 Look, clearly, we have things to discuss. 474 00:19:18,986 --> 00:19:21,119 I'm gonna call an emergency book club. 475 00:19:21,153 --> 00:19:23,320 That means you got to get back here, pronto. 476 00:19:23,355 --> 00:19:25,755 I'd come back for an emergency colonoscopy, 477 00:19:25,788 --> 00:19:28,122 but it's just a little bit more complicated here. 478 00:19:28,154 --> 00:19:30,956 Oh, God. How is life in Scottsdale? 479 00:19:31,290 --> 00:19:34,058 Well, I don't know, I feel like I'm... 480 00:19:34,092 --> 00:19:37,426 ...in an episode of The Walking Dead. 481 00:19:37,460 --> 00:19:40,193 Wait a second. You sound out of breath. Where are you? 482 00:19:40,227 --> 00:19:43,826 I'm going to a... a dance rehearsal and I'm late. 483 00:19:43,862 --> 00:19:45,996 You're late? You're never late. 484 00:19:43,862 --> 00:19:45,996 I know! 485 00:19:46,028 --> 00:19:48,696 This book has got me in a total tizzy. Just get back here. 486 00:19:48,730 --> 00:19:50,997 I'll get back there. Bye. 487 00:19:54,598 --> 00:19:55,698 Wow. 488 00:19:54,598 --> 00:19:55,698 Chin up. 489 00:19:56,932 --> 00:20:01,067 And one, two, three. Go, two, three. 490 00:20:01,102 --> 00:20:04,469 One, two, three. 491 00:20:01,102 --> 00:20:04,469 One, two, three. Wait. 492 00:20:04,501 --> 00:20:06,036 Stop! 493 00:20:06,537 --> 00:20:09,038 Stop, stop, stop! 494 00:20:09,403 --> 00:20:12,271 Honey, I think we're supposed to go this way. 495 00:20:12,306 --> 00:20:13,172 To the left. 496 00:20:13,204 --> 00:20:14,971 Right. Which is what I did. 497 00:20:15,007 --> 00:20:17,441 His left. This way. 498 00:20:17,941 --> 00:20:20,808 Back, two, three. Side, two, three. 499 00:20:20,842 --> 00:20:23,509 Okay, I got it. I was wrong. 500 00:20:23,542 --> 00:20:25,075 I was wrong, you were right. 501 00:20:25,109 --> 00:20:26,809 My little Fred Astaire. 502 00:20:26,844 --> 00:20:28,777 I will follow you wherever you want to go. 503 00:20:28,810 --> 00:20:30,878 How about lunch? 504 00:20:28,810 --> 00:20:30,878 We start again. 505 00:20:30,912 --> 00:20:32,812 You know what? I'm wondering... 506 00:20:32,846 --> 00:20:34,246 Do you think it would be possible for us 507 00:20:34,279 --> 00:20:37,048 to just skip straight to our choreography? 508 00:20:37,713 --> 00:20:41,048 We must first learn... to dance! 509 00:20:41,682 --> 00:20:43,148 Right. I know. 510 00:20:43,182 --> 00:20:46,149 But I sort of do know how to dance. Come on, I do. 511 00:20:46,183 --> 00:20:49,051 I still remember the whole tap dance 512 00:20:49,085 --> 00:20:50,986 to "Red, Red Robin Goes Bob, Bob, Bobbin' Along" 513 00:20:51,019 --> 00:20:52,751 that I did when I was six. 514 00:20:52,787 --> 00:20:54,621 It's like savant-ish. 515 00:20:57,354 --> 00:20:58,687 What? 516 00:20:58,721 --> 00:21:00,690 What did she say? 517 00:20:58,721 --> 00:21:00,690 You're asking me? 518 00:21:01,056 --> 00:21:06,057 So, what is going on with little Ginsburg here? 519 00:21:06,791 --> 00:21:09,992 Well, she's not herself lately. 520 00:21:10,027 --> 00:21:12,094 She... She has no energy. 521 00:21:12,126 --> 00:21:15,528 She's really lost the spark of life. 522 00:21:15,561 --> 00:21:17,294 She's just kind of blah. 523 00:21:17,327 --> 00:21:20,128 It sounds like we have a lethargic pussy on our hands. 524 00:21:20,528 --> 00:21:21,596 Seriously? 525 00:21:22,131 --> 00:21:23,697 Have there been any changes at home? 526 00:21:23,730 --> 00:21:26,098 Any new people or pets moving in or out? 527 00:21:26,132 --> 00:21:27,632 At home? Oh, God, no. 528 00:21:27,665 --> 00:21:30,332 There hasn't been a change at home forever. 529 00:21:30,366 --> 00:21:31,733 And what about diet? 530 00:21:32,233 --> 00:21:35,268 I've tried a few, but I like to eat. 531 00:21:35,301 --> 00:21:38,967 So whatever weight I take off, I put right back on, so... 532 00:21:39,002 --> 00:21:40,970 it's useless. 533 00:21:41,002 --> 00:21:42,769 You're talking about the cat. 534 00:21:42,804 --> 00:21:45,172 I am a veterinarian. 535 00:21:45,637 --> 00:21:47,471 I knew that. 536 00:21:47,806 --> 00:21:52,207 Would the passenger in seat 17-D please report to the cockpit? 537 00:21:52,240 --> 00:21:54,908 I repeat, the passenger in seat 17-D, 538 00:21:54,942 --> 00:21:58,009 please report to the cockpit. Thank you. 539 00:22:01,211 --> 00:22:03,378 Oh. 540 00:22:01,211 --> 00:22:03,378 Hi. 541 00:22:04,046 --> 00:22:06,647 I just need a little bit more information from you. 542 00:22:06,680 --> 00:22:08,614 Oh. Oh. 543 00:22:08,913 --> 00:22:11,980 Um, we need phone numbers, home and cell. 544 00:22:12,013 --> 00:22:13,179 And cell... 545 00:22:13,214 --> 00:22:15,382 Also, a current home address. 546 00:22:15,950 --> 00:22:17,283 What, really? 547 00:22:17,317 --> 00:22:18,384 Uh-huh. 548 00:22:18,416 --> 00:22:19,750 Oh, okay. 549 00:22:19,785 --> 00:22:23,884 Also, an email and whatever nights you are typically free. 550 00:22:23,919 --> 00:22:25,619 You... 551 00:22:25,653 --> 00:22:27,053 You've got to be kidding me. 552 00:22:27,086 --> 00:22:29,320 Pilots, we never kid about things like this. 553 00:22:30,154 --> 00:22:32,388 No! Wait, I don't understand. 554 00:22:32,422 --> 00:22:34,822 What are you doing here? 555 00:22:32,422 --> 00:22:34,822 Flying the plane, I think. 556 00:22:34,855 --> 00:22:36,789 So, you're a pilot? 557 00:22:36,824 --> 00:22:39,025 I think so. They gave me the hat. 558 00:22:39,057 --> 00:22:40,590 Oh, my God. 559 00:22:41,792 --> 00:22:43,058 Thank you. 560 00:22:45,126 --> 00:22:48,494 This is how you ask someone for their number? 561 00:22:48,528 --> 00:22:50,895 Not usually, but you are very special. 562 00:22:50,929 --> 00:22:52,028 Uh-huh. 563 00:22:52,064 --> 00:22:53,663 Can I take you to dinner? 564 00:22:53,696 --> 00:22:55,129 Oh, my God. 565 00:22:55,163 --> 00:22:56,497 What's going on here? 566 00:22:56,530 --> 00:22:58,130 I think what I'm doing is asking you to dinner. 567 00:22:58,164 --> 00:23:00,365 But what is the beeping? 568 00:22:58,164 --> 00:23:00,365 It's an alarm. 569 00:23:00,398 --> 00:23:02,399 Yeah, but what does that actually mean? 570 00:23:02,433 --> 00:23:05,067 Usually, an alarm means there's something wrong. 571 00:23:05,101 --> 00:23:07,201 Go fix it! 572 00:23:05,101 --> 00:23:07,201 I can't, I'm in the middle of something. 573 00:23:07,233 --> 00:23:10,401 Let's just cut this short. Do something. Just do something. 574 00:23:10,435 --> 00:23:12,302 I can't, until we figure this dinner thing out. 575 00:23:12,337 --> 00:23:16,337 Okay, fine! Yeah, what the hell. Just get the hell back in there! 576 00:23:19,339 --> 00:23:21,105 Okay, here's the alarm. 577 00:23:23,106 --> 00:23:24,606 I will call you. 578 00:23:27,741 --> 00:23:29,643 Oh, my God. 579 00:23:30,343 --> 00:23:34,509 This book! I mean, the things Christian does to her! 580 00:23:34,545 --> 00:23:36,845 My God! It's absurd. 581 00:23:36,877 --> 00:23:41,078 I could have put him in jail for any one of those things. 582 00:23:41,114 --> 00:23:43,148 But she sure was having fun. 583 00:23:43,182 --> 00:23:44,448 Yes, she was. 584 00:23:45,315 --> 00:23:47,149 It's not like we don't have fun. 585 00:23:47,182 --> 00:23:49,281 No, but it's a different kind of fun. 586 00:23:49,317 --> 00:23:51,451 Very different. 587 00:23:49,317 --> 00:23:51,451 Like this. 588 00:23:52,050 --> 00:23:53,784 This is fun. 589 00:23:52,050 --> 00:23:53,784 For sure. 590 00:23:54,417 --> 00:23:56,885 I just can't stop thinking about when he snuck her off 591 00:23:56,920 --> 00:24:00,353 and he gave it to her right there in the boathouse, you know? 592 00:24:00,387 --> 00:24:01,887 Oh, the boathouse. 593 00:24:00,387 --> 00:24:01,887 Yeah. 594 00:24:01,921 --> 00:24:04,288 Do you think anyone our age still goes... 595 00:24:04,321 --> 00:24:06,021 Hi, beautiful friends! 596 00:24:06,056 --> 00:24:08,290 Yeah, I think some people do. 597 00:24:09,124 --> 00:24:11,491 Uh, let me guess. You saw Arthur again. 598 00:24:11,825 --> 00:24:14,192 I did, I did. We had coffee. 599 00:24:14,224 --> 00:24:15,724 And you slept with him. 600 00:24:15,759 --> 00:24:17,359 Oh, God, no! 601 00:24:17,394 --> 00:24:21,027 Although I have to admit, he's still very charming and fun. 602 00:24:21,060 --> 00:24:22,595 So you find him charming and fun, 603 00:24:22,628 --> 00:24:24,728 but you didn't sleep with him. 604 00:24:24,761 --> 00:24:26,127 Exactly. 605 00:24:26,163 --> 00:24:28,130 I don't sleep with people I like. You know that. 606 00:24:28,163 --> 00:24:31,064 I gave that up in the '90s. 607 00:24:28,163 --> 00:24:31,064 You make no sense. 608 00:24:31,698 --> 00:24:33,632 I make perfect sense. 609 00:24:33,665 --> 00:24:35,265 Now, now, now, now. 610 00:24:35,299 --> 00:24:38,134 Tell me what is going on. Tell me everything. 611 00:24:38,166 --> 00:24:40,301 You are too happy. I don't like this. 612 00:24:40,635 --> 00:24:42,101 Okay. 613 00:24:42,134 --> 00:24:43,934 Best book ever! 614 00:24:42,134 --> 00:24:43,934 Yes! 615 00:24:43,970 --> 00:24:45,336 What is going on? 616 00:24:45,369 --> 00:24:47,135 Oh, yeah. No, wait. 617 00:24:47,171 --> 00:24:48,638 Imagine this, okay? 618 00:24:49,204 --> 00:24:51,672 Um, so, me sitting on a plane, 619 00:24:51,704 --> 00:24:53,771 uh, you know, reading our little book... 620 00:24:53,806 --> 00:24:58,074 and, well, this, um, devilishly handsome man... 621 00:24:58,108 --> 00:24:59,975 Oh my God, is this going where I hope it is? 622 00:25:00,009 --> 00:25:03,410 Yes, it is. You know what he did? He asked me out to dinner. 623 00:25:03,943 --> 00:25:05,576 Well, that's not exactly... 624 00:25:05,609 --> 00:25:07,543 Oh, shh! 625 00:25:05,609 --> 00:25:07,543 You met a man on an airplane? 626 00:25:07,578 --> 00:25:10,046 Yeah, and guess what? A pilot! 627 00:25:11,313 --> 00:25:12,946 Love a man in uniform. 628 00:25:12,980 --> 00:25:14,747 Your husband just died! 629 00:25:14,780 --> 00:25:18,280 Harry. Yeah. Oh, my goodness. Oh, he was... 630 00:25:18,316 --> 00:25:19,848 He was such a good man. 631 00:25:19,882 --> 00:25:21,882 That was the best thing that ever happened to you. 632 00:25:21,916 --> 00:25:24,317 Harry dying was the best thing that ever happened to her? 633 00:25:24,351 --> 00:25:25,817 Yeah, 'cause now she can have sex 634 00:25:25,843 --> 00:25:27,585 with somebody who's not an accountant. 635 00:25:27,618 --> 00:25:29,653 Wait a minute. Are you crazy? 636 00:25:29,685 --> 00:25:30,818 Sex? Forget about it. 637 00:25:30,854 --> 00:25:33,054 I don't even remember how to have sex. No way! 638 00:25:33,086 --> 00:25:34,586 Don't worry, it'll all come back. 639 00:25:34,621 --> 00:25:36,422 It's just like riding a bicycle. 640 00:25:36,622 --> 00:25:38,389 Except instead of riding a bicycle, 641 00:25:38,423 --> 00:25:39,823 you have sex with a man. 642 00:25:39,856 --> 00:25:43,289 Watch Carol ride a bicycle someday. 643 00:25:43,324 --> 00:25:45,057 If you need a refresher, 644 00:25:45,092 --> 00:25:47,960 I know somebody who sure does know how to have sex. 645 00:25:47,992 --> 00:25:50,159 I don't know what that is, but I'll tell you one thing: 646 00:25:50,192 --> 00:25:51,460 it is definitely not sex, okay? 647 00:25:51,494 --> 00:25:53,060 No, you're right, that's not sex. 648 00:25:53,094 --> 00:25:55,162 That's crazy hot sex. 649 00:25:55,496 --> 00:25:58,197 Can we please stop saying "sex"? 650 00:25:58,230 --> 00:25:59,895 What do you prefer, "make love"? 651 00:25:59,930 --> 00:26:02,731 "I don't make love. I f..." 652 00:26:02,766 --> 00:26:03,832 "Hard." 653 00:26:04,198 --> 00:26:05,398 That's what he said. 654 00:26:05,432 --> 00:26:07,067 Oh, my. 655 00:26:05,432 --> 00:26:07,067 Ooh. 656 00:26:07,400 --> 00:26:09,233 You've completely lost it. 657 00:26:09,267 --> 00:26:10,900 No, I think she's found it. 658 00:26:09,267 --> 00:26:10,900 Yeah. 659 00:26:10,933 --> 00:26:13,934 She's found it. Handcuffed in the red room, right? 660 00:26:15,435 --> 00:26:17,302 The whip. 661 00:26:15,435 --> 00:26:17,302 The red room. 662 00:26:17,336 --> 00:26:19,537 Bruce must be having such fun with all this. 663 00:26:19,570 --> 00:26:23,070 Oh, yes, such fun, actually. Yeah. 664 00:26:23,105 --> 00:26:24,839 What is that? 665 00:26:25,973 --> 00:26:27,673 This book made me realize that 666 00:26:27,707 --> 00:26:31,108 it's been quite a while since we... you know. 667 00:26:31,142 --> 00:26:33,275 As in... as in weeks? 668 00:26:33,308 --> 00:26:35,442 Mmm, like, maybe six. 669 00:26:35,476 --> 00:26:36,976 Six weeks? 670 00:26:35,476 --> 00:26:36,976 Months. 671 00:26:37,010 --> 00:26:39,412 Oh, God, I thought you guys were like rabbits. 672 00:26:39,444 --> 00:26:42,479 We are, if rabbits took a ton of Benadryl 673 00:26:42,512 --> 00:26:43,911 and made a chastity pact. 674 00:26:43,945 --> 00:26:46,146 Oh, my God, we have to put a stop to this. 675 00:26:46,181 --> 00:26:47,547 Oh, come on. 676 00:26:47,579 --> 00:26:49,446 I mean, if women our age were meant to have sex, 677 00:26:49,481 --> 00:26:51,715 God wouldn't do what he does to our bodies. 678 00:26:51,749 --> 00:26:53,916 Whoa! Well, speak for yourself. 679 00:26:54,383 --> 00:26:56,651 That was not God. That was Dr. Nazarian. 680 00:26:56,684 --> 00:27:00,117 He did a good job. 681 00:27:00,519 --> 00:27:02,686 Hey, everyone. 682 00:27:02,720 --> 00:27:05,354 - Hey! -What's the topic this month? 683 00:27:05,386 --> 00:27:08,187 What... 684 00:27:05,386 --> 00:27:08,187 Moby Dick. 685 00:27:08,221 --> 00:27:10,455 Oh, yeah, sounds like fun. 686 00:27:11,057 --> 00:27:12,690 Carol? 687 00:27:11,057 --> 00:27:12,690 What? 688 00:27:12,722 --> 00:27:15,423 You are not gonna believe what I pulled out of the garage. 689 00:27:15,458 --> 00:27:17,025 My old motorcycle. 690 00:27:17,259 --> 00:27:19,926 That poor thing hasn't been ridden in ages! 691 00:27:20,727 --> 00:27:21,726 Poor thing. 692 00:27:21,759 --> 00:27:23,526 Oh, there's a little sag in the cable. 693 00:27:23,560 --> 00:27:25,595 She's still got a gorgeous chassis. 694 00:27:25,627 --> 00:27:28,528 You know, I was thinking maybe I could lube her up 695 00:27:28,561 --> 00:27:30,596 and get that old gal riding again. 696 00:27:30,630 --> 00:27:32,630 Yeah, yeah, good idea. 697 00:27:30,630 --> 00:27:32,630 That's good. 698 00:27:32,663 --> 00:27:34,230 Give her undercarriage a good buff 699 00:27:34,265 --> 00:27:36,132 and slap a little wax on her saddle. 700 00:27:37,766 --> 00:27:39,967 Ooh, I hope he uses protection. 701 00:27:40,000 --> 00:27:42,200 Shut up. 702 00:27:40,000 --> 00:27:42,200 Moby Dick? 703 00:27:42,232 --> 00:27:44,233 What was that? 704 00:27:42,232 --> 00:27:44,233 I don't know. 705 00:27:44,269 --> 00:27:46,102 I don't know why my mind keeps going there. 706 00:27:46,134 --> 00:27:47,300 It's like, duh. 707 00:27:47,336 --> 00:27:49,636 Ladies, this book is a wakeup call. 708 00:27:49,670 --> 00:27:52,438 I don't care what society says about women our age. 709 00:27:52,471 --> 00:27:54,771 Sex must not be taken off the table. 710 00:27:54,806 --> 00:27:58,905 Hold on. I mean, we are four smart successful women. 711 00:27:58,941 --> 00:28:00,341 I don't need a man. 712 00:28:00,374 --> 00:28:02,875 I know. You've proved that for 18 years. 713 00:28:02,907 --> 00:28:03,973 Touch�. 714 00:28:04,009 --> 00:28:06,909 No, my point is, the choice should be ours. 715 00:28:06,942 --> 00:28:10,210 Speaking of which, we are doubling down. 716 00:28:10,243 --> 00:28:13,111 How about this for a choice? 717 00:28:13,144 --> 00:28:14,478 Oh! 718 00:28:14,511 --> 00:28:16,311 Thank God it's a trilogy. 719 00:28:14,511 --> 00:28:16,311 My God! 720 00:28:16,346 --> 00:28:18,913 Especially for you, Sharon. 721 00:28:16,346 --> 00:28:18,913 Thank you so much. 722 00:28:18,948 --> 00:28:21,115 Thank you. Thank you. Ladies? 723 00:28:21,147 --> 00:28:22,180 What? 724 00:28:21,147 --> 00:28:22,180 Ladies? 725 00:28:22,214 --> 00:28:23,647 Yes? 726 00:28:22,214 --> 00:28:23,647 Yes? 727 00:28:23,682 --> 00:28:27,482 We shall not go gentle into that good night. 728 00:28:28,349 --> 00:28:33,519 So, let's lube up those bikes and get riding again! 729 00:28:36,387 --> 00:28:40,788 "I groan and tilt my pelvis involuntarily against him, 730 00:28:40,821 --> 00:28:42,521 finding a delicious..." 731 00:28:45,191 --> 00:28:47,557 "...a delicious friction..." 732 00:28:47,590 --> 00:28:49,490 Oh, this is really something. 733 00:28:49,525 --> 00:28:54,493 "...against the seam of his fly and his growing erection." 734 00:28:54,526 --> 00:28:56,427 Oh... 735 00:28:56,461 --> 00:28:59,663 Oh, dear. Oh, my God, okay, okay. 736 00:29:01,462 --> 00:29:03,163 Hello? 737 00:29:01,462 --> 00:29:03,163 Are you okay? 738 00:29:03,196 --> 00:29:04,696 You were supposed to call me after dinner. 739 00:29:04,730 --> 00:29:07,698 Yeah, I'm fine, honey. I just finished. 740 00:29:07,731 --> 00:29:09,531 Did you eat alone? 741 00:29:10,333 --> 00:29:12,000 Yes, alone. 742 00:29:12,032 --> 00:29:13,732 God, it's all so sad. 743 00:29:13,768 --> 00:29:16,201 Yeah. Okay, but anyway... 744 00:29:16,402 --> 00:29:19,568 thanks for checking in, and I really should get to bed. 745 00:29:19,603 --> 00:29:21,470 Remember, we can put you in the basement 746 00:29:21,502 --> 00:29:22,903 whenever you're ready. 747 00:29:22,938 --> 00:29:24,538 Okay. 748 00:29:27,405 --> 00:29:28,571 Whoa. 749 00:29:28,605 --> 00:29:30,105 I mean... 750 00:29:30,773 --> 00:29:32,540 Wow, wow. 751 00:29:36,174 --> 00:29:37,642 Hello! 752 00:29:37,675 --> 00:29:39,076 Is that really how you answer the phone? 753 00:29:39,109 --> 00:29:41,843 All right, who is this? 754 00:29:39,109 --> 00:29:41,843 I'm gonna hang up now. 755 00:29:41,876 --> 00:29:44,778 Then I'll call you back and we're gonna try this again. 756 00:29:47,046 --> 00:29:48,546 Oh, my God. 757 00:29:50,380 --> 00:29:51,780 It's over. 758 00:29:51,814 --> 00:29:54,082 I can't do anything right, obviously. Okay. 759 00:29:57,116 --> 00:29:58,348 Hello there! 760 00:29:58,382 --> 00:30:00,583 Hey, hello there. Much better. 761 00:30:02,284 --> 00:30:03,484 Have you had dinner? 762 00:30:03,518 --> 00:30:05,751 Oh, I have. Yeah. 763 00:30:06,252 --> 00:30:07,586 How about tomorrow night? 764 00:30:07,886 --> 00:30:09,419 Dinner tomorrow night? 765 00:30:09,452 --> 00:30:11,620 Sounds great. Thought you'd never ask. 766 00:30:12,320 --> 00:30:13,788 What time should I pick you up? 767 00:30:14,423 --> 00:30:16,190 But I... I really can't, so... 768 00:30:16,655 --> 00:30:18,723 Why can't you? 769 00:30:16,655 --> 00:30:18,723 No, I mean... 770 00:30:18,757 --> 00:30:21,458 I mean, of course I can, but where are you anyway? 771 00:30:21,491 --> 00:30:22,924 I'm in Sedona. 772 00:30:22,959 --> 00:30:25,493 But I'm in... Oh! I'm in Santa Monica, so... 773 00:30:25,526 --> 00:30:27,793 I'm aware. I'll pick you up at 6:30. 774 00:30:27,826 --> 00:30:30,194 Well, wait. But you can't just kind of like... 775 00:30:30,228 --> 00:30:33,096 Actually, I can. I'll see you tomorrow night. 776 00:30:36,363 --> 00:30:38,163 Oh, God. 777 00:30:38,198 --> 00:30:39,799 Oh, dear. 778 00:30:42,165 --> 00:30:43,164 Oh. 779 00:30:43,199 --> 00:30:44,932 Someone make a bad wish? 780 00:30:44,967 --> 00:30:48,534 Oh, you should know I rescue wishes all over town. 781 00:30:49,634 --> 00:30:51,434 Wanna grab a cup of coffee? 782 00:30:51,469 --> 00:30:53,236 Oh, I... I can't today. 783 00:30:54,103 --> 00:30:56,204 Well, I'd like to grab a drink sometime. 784 00:30:57,403 --> 00:31:00,538 We have an excellent bar on the mezzanine level. 785 00:31:03,173 --> 00:31:04,905 Oh, you meant with me? 786 00:31:04,940 --> 00:31:06,507 You're funny. 787 00:31:04,940 --> 00:31:06,507 Oh. 788 00:31:06,840 --> 00:31:08,707 Okay, it's a date, then. 789 00:31:12,144 --> 00:31:13,977 I love that you have a date! 790 00:31:14,009 --> 00:31:15,943 Yeah, and it's a first date. 791 00:31:15,978 --> 00:31:18,945 So it's important that you put on something sexy. 792 00:31:18,979 --> 00:31:21,680 Oh... 793 00:31:18,979 --> 00:31:21,680 I don't own anything sexy. 794 00:31:21,712 --> 00:31:24,247 Don't listen to her. Just be comfortable. 795 00:31:24,280 --> 00:31:25,547 Be yourself. 796 00:31:25,580 --> 00:31:27,214 Okay. Well, what about... 797 00:31:27,249 --> 00:31:28,347 Does this... 798 00:31:29,549 --> 00:31:32,217 That's too comfortable. 799 00:31:29,549 --> 00:31:32,217 Right, yeah, no. No. 800 00:31:32,250 --> 00:31:33,616 Okay, fine. 801 00:31:33,650 --> 00:31:35,717 I can take that to Goodwill for you. 802 00:31:35,751 --> 00:31:37,085 Don't do that to them. 803 00:31:37,117 --> 00:31:38,451 Those people have enough trouble. 804 00:31:38,853 --> 00:31:40,586 She always does this. 805 00:31:38,853 --> 00:31:40,586 I know. 806 00:31:40,619 --> 00:31:42,486 She wears these voluminous things 807 00:31:42,520 --> 00:31:45,020 to cover that beautiful figure. All the time! 808 00:31:45,054 --> 00:31:47,355 Oh! Oh, my God! 809 00:31:45,054 --> 00:31:47,355 Yes! 810 00:31:47,388 --> 00:31:49,990 Perfect! You look great! 811 00:31:47,388 --> 00:31:49,990 You look perfect. 812 00:31:50,023 --> 00:31:51,957 Let me see. 813 00:31:50,023 --> 00:31:51,957 I don't want... 814 00:31:51,990 --> 00:31:54,990 Oh, my God, you look so good. Unbutton one little button here. 815 00:31:55,025 --> 00:31:57,092 Show off the girls. 816 00:31:55,025 --> 00:31:57,092 Get off! 817 00:31:57,125 --> 00:31:59,026 Let them out! Oh, no, no, no. 818 00:31:59,059 --> 00:32:01,827 This is so ridiculous. 819 00:31:59,059 --> 00:32:01,827 So exciting. 820 00:32:01,861 --> 00:32:03,762 Oh, I can't believe how nervous I am. 821 00:32:03,796 --> 00:32:06,230 I am, too. Do you remember your last date? 822 00:32:06,262 --> 00:32:07,528 We're talking Nixon era. 823 00:32:07,564 --> 00:32:09,663 Wait, is that helping? 824 00:32:07,564 --> 00:32:09,663 No. 825 00:32:11,029 --> 00:32:12,562 Oh, God. I need a safe word. 826 00:32:13,932 --> 00:32:16,266 You're gonna be great! You're gonna be great. 827 00:32:16,500 --> 00:32:20,034 This is gonna be amazing! Let's get to the window. 828 00:32:21,867 --> 00:32:25,001 Just act natural. Showtime! 829 00:32:26,470 --> 00:32:29,071 Well, hey, you. 830 00:32:26,470 --> 00:32:29,071 Oh, good, you're home. 831 00:32:29,104 --> 00:32:32,438 He's wearing jeans. 832 00:32:29,104 --> 00:32:32,438 I love a man in jeans. 833 00:32:32,471 --> 00:32:34,939 Let me see. Okay... 834 00:32:34,971 --> 00:32:38,173 He's got a cute tush. 835 00:32:34,971 --> 00:32:38,173 Oh, God! 836 00:32:38,208 --> 00:32:39,240 Oh, God. 837 00:32:40,607 --> 00:32:41,840 Um... 838 00:32:41,875 --> 00:32:44,309 Oh. You brought me flowers? 839 00:32:41,875 --> 00:32:44,309 Here you go. 840 00:32:45,742 --> 00:32:47,076 Thank you so much. 841 00:32:47,111 --> 00:32:48,644 He brought flowers! 842 00:32:48,676 --> 00:32:51,211 I love a man who brings flowers. 843 00:32:51,246 --> 00:32:53,080 If you don't like them, blame your neighbors. 844 00:32:53,113 --> 00:32:55,947 I picked them from their garden. 845 00:32:53,113 --> 00:32:55,947 You're kidding. 846 00:32:55,980 --> 00:32:59,081 The last time she went on a date, she got pregnant. 847 00:32:59,115 --> 00:33:01,750 I don't think that's gonna happen this time. 848 00:33:06,416 --> 00:33:09,817 He gave up on you. 849 00:33:06,416 --> 00:33:09,817 I know. That's okay. 850 00:33:09,852 --> 00:33:12,353 So, where were we? 851 00:33:09,852 --> 00:33:12,353 Oh, yeah, a bathroom. 852 00:33:12,385 --> 00:33:14,920 A public bathroom? Like, a public bathroom? 853 00:33:14,953 --> 00:33:16,653 Yeah, like in a park. 854 00:33:16,688 --> 00:33:18,488 In a park? 855 00:33:16,688 --> 00:33:18,488 Well, yes, I was 11. 856 00:33:18,521 --> 00:33:21,522 The setting wasn't the first thing on my mind. 857 00:33:18,521 --> 00:33:21,522 No. 858 00:33:22,191 --> 00:33:24,958 What about you? 859 00:33:22,191 --> 00:33:24,958 Me? Oh, I don't remember. 860 00:33:24,990 --> 00:33:27,057 Everybody remembers their first kiss. 861 00:33:27,090 --> 00:33:28,824 How about I tell you about my best kiss? 862 00:33:28,859 --> 00:33:30,526 Maybe that hasn't happened yet. 863 00:33:30,992 --> 00:33:33,160 Oh, I see. Well. Hmm. 864 00:33:33,961 --> 00:33:35,461 My first kiss. 865 00:33:35,494 --> 00:33:38,927 That'd be the sixth grade and Terry Sanders. 866 00:33:39,695 --> 00:33:42,062 Terry Sanders. Is that a boy or a girl? 867 00:33:42,096 --> 00:33:44,264 A boy, obviously. 868 00:33:44,298 --> 00:33:45,396 I don't know. 869 00:33:45,432 --> 00:33:47,365 Anyway, it was one of those Christmas mixers. 870 00:33:47,398 --> 00:33:50,665 Some friends and I, we snuck backstage. 871 00:33:50,700 --> 00:33:52,167 It was dark, and... 872 00:33:52,201 --> 00:33:55,967 I remember hearing the first bluesy notes of "At Last." 873 00:33:56,001 --> 00:33:57,868 Remember? By Etta James? 874 00:33:57,903 --> 00:34:01,670 And it came billowing down through the curtains, 875 00:34:01,703 --> 00:34:06,172 and that is when Terry Sanders came up to me, and he said... 876 00:34:06,207 --> 00:34:10,207 It was so sweet! He said, "I think I love you, Dee-Dee." 877 00:34:10,239 --> 00:34:14,973 Yeah, and then he grabbed my face with both of his hands, 878 00:34:15,009 --> 00:34:16,643 and he was like, I don't know... 879 00:34:16,677 --> 00:34:20,343 Maybe he had seen it in some movie or something. 880 00:34:20,378 --> 00:34:23,213 But he held my face, and, for a moment, 881 00:34:23,246 --> 00:34:26,913 my mind went completely blank in the greatest possible way. 882 00:34:27,545 --> 00:34:29,212 Oh, God. I mean, we didn't... 883 00:34:29,248 --> 00:34:31,882 We didn't know what we were doing, we just... 884 00:34:31,914 --> 00:34:34,148 Terry knew. 885 00:34:31,914 --> 00:34:34,148 Maybe, yeah. 886 00:34:34,181 --> 00:34:36,549 We stood there like that, you know... 887 00:34:36,583 --> 00:34:39,483 We just stood there. Frozen. 888 00:34:40,751 --> 00:34:43,119 And you know, I didn't really care. 889 00:34:43,820 --> 00:34:45,187 Because... 890 00:34:47,987 --> 00:34:51,487 the feeling of his hands on my face... 891 00:34:52,356 --> 00:34:54,457 You know what I wish? I wish... 892 00:34:54,822 --> 00:34:57,056 everyone had a first kiss like that. 893 00:34:58,490 --> 00:34:59,992 Yeah. 894 00:35:00,326 --> 00:35:02,059 I'm so sorry. 895 00:35:02,092 --> 00:35:03,525 You know, I don't... 896 00:35:03,559 --> 00:35:06,793 I don't know why I told you the whole story! 897 00:35:06,827 --> 00:35:09,961 That was a beautiful... That was a beautiful story. 898 00:35:10,461 --> 00:35:11,661 Thank you. 899 00:35:11,929 --> 00:35:13,796 I wish I was kissed by Terry Sanders. 900 00:35:15,364 --> 00:35:17,565 Where is he? Whatever happened to Terry Sanders? 901 00:35:17,599 --> 00:35:20,300 I need to track him down. 902 00:35:17,599 --> 00:35:20,300 Oh, Terry Sanders... 903 00:35:20,333 --> 00:35:21,833 No, what actually happened to him 904 00:35:21,867 --> 00:35:23,534 was that he died in a plane crash. 905 00:35:24,900 --> 00:35:26,268 He died, yeah. 906 00:35:27,268 --> 00:35:29,035 He just went like that. 907 00:35:29,068 --> 00:35:31,036 Plane crash? 908 00:35:29,068 --> 00:35:31,036 Yeah. 909 00:35:31,269 --> 00:35:32,269 Mm-hmm. 910 00:35:32,769 --> 00:35:33,936 No. 911 00:35:35,471 --> 00:35:37,838 I'm sorry. 912 00:35:35,471 --> 00:35:37,838 I'm sorry, I'm sorry. 913 00:35:37,873 --> 00:35:39,338 He didn't die in a plane crash. 914 00:35:39,371 --> 00:35:41,205 You've been waiting all this time 915 00:35:41,240 --> 00:35:43,675 just to hit me with a plane crash joke. 916 00:35:43,708 --> 00:35:45,240 I couldn't help it. 917 00:35:45,275 --> 00:35:48,608 Diane can get a man to fly in from another state, 918 00:35:48,643 --> 00:35:52,076 and I can't get my husband to come in from the garage! 919 00:35:52,476 --> 00:35:54,377 Well, you have to give him a good enough reason. 920 00:35:54,911 --> 00:35:58,477 Well, since when is sex not a good enough reason for a man? 921 00:35:58,512 --> 00:36:01,746 Honey, you're not dealing with a man, you're dealing with an older man. 922 00:36:01,780 --> 00:36:03,447 Different animal. 923 00:36:03,481 --> 00:36:05,448 He's not thinking about sex. He's conditioned to think 924 00:36:05,481 --> 00:36:09,449 that "inside" means changing a light bulb or fixing the toilet. 925 00:36:09,483 --> 00:36:13,684 Both of which sound infinitely more satisfying to me. 926 00:36:14,052 --> 00:36:16,119 So basically, I'm screwed. 927 00:36:16,152 --> 00:36:18,286 Or not screwed, as it were. 928 00:36:18,320 --> 00:36:20,321 He needs a reminder. Take him back to a time 929 00:36:20,353 --> 00:36:22,221 when sex was on his mind. 930 00:36:22,855 --> 00:36:24,188 Miss O'Donnell? 931 00:36:22,855 --> 00:36:24,188 Yeah. 932 00:36:24,222 --> 00:36:25,756 This was dropped at the desk for you. 933 00:36:26,155 --> 00:36:27,556 Thank you, Runako. 934 00:36:26,155 --> 00:36:27,556 You're welcome. 935 00:36:27,590 --> 00:36:28,823 It's Pavlovian. 936 00:36:28,856 --> 00:36:30,289 Present the right stimulus, 937 00:36:30,324 --> 00:36:32,358 you will not believe how quickly he'll come. 938 00:36:32,992 --> 00:36:36,092 Must you always be so crass? 939 00:36:36,126 --> 00:36:37,759 Look whose mind is in the gutter! 940 00:36:37,793 --> 00:36:40,327 I know! It's because of this book. 941 00:36:40,360 --> 00:36:42,161 The whipping and the flogging. 942 00:36:42,195 --> 00:36:44,762 I'm learning things no one our age should even know about! 943 00:36:44,795 --> 00:36:46,429 I mean, sex is... 944 00:36:46,463 --> 00:36:47,829 Ugh! 945 00:36:47,864 --> 00:36:49,865 Not that a little kissing or petting would kill me, but... 946 00:36:49,898 --> 00:36:51,598 Is that a poncho? 947 00:36:51,965 --> 00:36:54,266 Um... all right, sharing. 948 00:36:54,632 --> 00:36:57,632 "Next time we should wear protection"? 949 00:36:58,034 --> 00:36:59,134 "Love, Arthur." 950 00:36:59,668 --> 00:37:02,568 Uh, you weren't gonna tell us about this. 951 00:37:02,603 --> 00:37:04,304 I told you we went out for coffee. 952 00:37:04,603 --> 00:37:08,804 Unbelievable! That is not how I go out for coffee. 953 00:37:09,271 --> 00:37:11,438 The entire world is coupling up. 954 00:37:11,472 --> 00:37:15,139 You just need to put yourself out there the same way Tom did. 955 00:37:15,172 --> 00:37:17,373 You see her going online? 956 00:37:17,409 --> 00:37:19,742 I mean, let's not lose all our sense of reality. 957 00:37:19,775 --> 00:37:21,141 Well, why not? 958 00:37:21,175 --> 00:37:23,243 There are plenty of fish in the sea 959 00:37:23,277 --> 00:37:24,843 who would adore her. 960 00:37:23,277 --> 00:37:24,843 I agree. 961 00:37:24,876 --> 00:37:27,411 But to catch one she'd actually have to take out a pole 962 00:37:27,445 --> 00:37:29,179 and make her way down to the water. 963 00:37:29,213 --> 00:37:31,180 You really don't think I can do it. 964 00:37:31,213 --> 00:37:33,981 Well, I think you can. I just don't think you will. 965 00:37:34,014 --> 00:37:38,281 Then let's drink to me and my pole going online. 966 00:37:38,315 --> 00:37:42,249 Well, yay! Good for you. 967 00:37:38,315 --> 00:37:42,249 Yay! 968 00:37:42,284 --> 00:37:44,050 But you might want to lose the pole. 969 00:37:44,083 --> 00:37:45,317 Yeah. Good call. 970 00:37:54,956 --> 00:37:56,322 Life motto? 971 00:37:56,355 --> 00:37:58,789 I'll give you a life motto. 972 00:37:58,822 --> 00:38:05,258 "No one with a life has a motto." 973 00:38:09,661 --> 00:38:10,994 "Find a mate?" 974 00:38:11,027 --> 00:38:13,960 What am I, Lin-Lin the Panda at the San Diego Zoo? 975 00:38:13,994 --> 00:38:15,929 No! No, no, no. 976 00:38:17,697 --> 00:38:19,264 Stop it! 977 00:38:19,297 --> 00:38:20,630 Shit! 978 00:38:26,532 --> 00:38:29,268 My old uniform. What do you think? 979 00:38:29,300 --> 00:38:31,433 I feel like I'm in a time machine. 980 00:38:31,467 --> 00:38:33,802 I know. And it still fits! 981 00:38:34,469 --> 00:38:36,302 Ta-da! 982 00:38:37,269 --> 00:38:39,103 There's some duct tape on the shelf. 983 00:38:39,137 --> 00:38:41,938 You're sweet, but that just makes it easier to... 984 00:38:42,706 --> 00:38:46,074 Oh, you need... you need duct tape. Okay... 985 00:38:46,507 --> 00:38:49,441 And, uh, give me the zip ties. 986 00:38:50,675 --> 00:38:52,609 Zip ties. 987 00:38:54,510 --> 00:38:57,044 Are you thinking about tying me up? 988 00:38:57,077 --> 00:38:58,444 What? 989 00:38:59,411 --> 00:39:02,612 Nothing. It's just something I was reading about. 990 00:39:03,679 --> 00:39:06,413 Is there anything else I can do for you? 991 00:39:06,447 --> 00:39:08,581 No, I think I'm good, thanks. 992 00:39:09,916 --> 00:39:11,316 I just needed more light 993 00:39:11,349 --> 00:39:13,450 before I can get inside her crankshaft. 994 00:39:13,882 --> 00:39:14,714 Check her out. 995 00:39:14,750 --> 00:39:17,284 Check out... your motorcycle? 996 00:39:17,318 --> 00:39:18,718 Yeah. 997 00:39:19,786 --> 00:39:22,719 It sure brings back memories. 998 00:39:19,786 --> 00:39:22,719 Yeah. 999 00:39:22,753 --> 00:39:25,588 And she's a lot prettier than I remember. 1000 00:39:26,688 --> 00:39:29,556 I wouldn't complain if you want to take me for a ride. 1001 00:39:32,056 --> 00:39:33,422 Rain check? 1002 00:39:35,657 --> 00:39:39,391 I'm sorry. I talked your ear off. 1003 00:39:39,427 --> 00:39:41,961 I'll recover. 1004 00:39:39,427 --> 00:39:41,961 You will? I wonder. 1005 00:39:41,994 --> 00:39:44,128 Just let me know when you're back in Arizona. 1006 00:39:44,728 --> 00:39:49,229 Oh! Well, actually, I'm going to be there this weekend. 1007 00:39:49,596 --> 00:39:51,096 How inconvenient. 1008 00:39:51,130 --> 00:39:53,597 How inconvenient, yeah. Anyway... 1009 00:39:54,065 --> 00:39:57,265 It was really lovely. 1010 00:39:54,065 --> 00:39:57,265 Oh, it was really lovely. So... 1011 00:39:57,298 --> 00:39:58,699 Good night. 1012 00:39:57,298 --> 00:39:58,699 Have a good night. 1013 00:39:58,733 --> 00:40:00,834 Okay, thank you. Thank you. 1014 00:40:01,099 --> 00:40:02,400 Oh, God. 1015 00:40:02,900 --> 00:40:05,934 We need to get control of this situation. 1016 00:40:06,536 --> 00:40:09,269 I don't want a repeat of what was going on 1017 00:40:09,302 --> 00:40:11,002 in the evidentiary hearing. 1018 00:40:12,403 --> 00:40:14,572 Let's turn our phones off, please. 1019 00:40:15,137 --> 00:40:16,237 Not mine. 1020 00:40:17,572 --> 00:40:19,472 Am I the only one hearing this? 1021 00:40:19,507 --> 00:40:22,441 I believe it's from... over there. 1022 00:40:34,878 --> 00:40:37,114 Holy shit. 1023 00:41:00,887 --> 00:41:03,056 Here, Ginsburg, you want to go out? 1024 00:41:08,192 --> 00:41:09,625 Go. 1025 00:41:09,992 --> 00:41:11,557 Go ahead. 1026 00:41:12,226 --> 00:41:13,559 Okay, fine. 1027 00:41:13,592 --> 00:41:15,960 Be lethargic. 1028 00:41:31,599 --> 00:41:34,634 Damn you, E.L. James. 1029 00:41:36,302 --> 00:41:40,001 His name is George and he's probably a serial killer. 1030 00:41:40,503 --> 00:41:42,036 No man is perfect. 1031 00:41:42,070 --> 00:41:44,071 Well, he's also certainly not normal. 1032 00:41:44,103 --> 00:41:48,136 I mean, normal people don't go trolling for dates online. 1033 00:41:48,172 --> 00:41:49,271 You do. 1034 00:41:49,306 --> 00:41:50,673 Yeah, I rest my case. 1035 00:41:50,972 --> 00:41:53,273 Maybe he's your Christian Grey. 1036 00:41:53,307 --> 00:41:56,708 He's a bald tax attorney. 1037 00:41:53,307 --> 00:41:56,708 Okay, maybe not. 1038 00:41:56,742 --> 00:41:58,375 But at least you have a date. 1039 00:41:58,409 --> 00:42:01,409 I'm never gonna have sex again for the rest of my life. 1040 00:42:01,443 --> 00:42:03,277 He might not even have arms! 1041 00:42:03,311 --> 00:42:04,344 Hey. 1042 00:42:03,311 --> 00:42:04,344 What? 1043 00:42:04,378 --> 00:42:06,144 These are essential. 1044 00:42:06,179 --> 00:42:08,814 They hold you in, smooth everything down. Life changing. 1045 00:42:09,114 --> 00:42:11,447 I'm gonna get them for you. Come here. 1046 00:42:12,547 --> 00:42:16,748 Well, let's just say things did not go exactly as planned. 1047 00:42:17,282 --> 00:42:18,849 You've been married too long. 1048 00:42:18,882 --> 00:42:21,250 In the army, when they want to get a soldier's attention, 1049 00:42:21,284 --> 00:42:22,751 they just blow on the trumpet. 1050 00:42:22,784 --> 00:42:25,018 Well, that is precisely what I was attempting. 1051 00:42:25,052 --> 00:42:27,986 And the soldier? 1052 00:42:25,052 --> 00:42:27,986 Absent without leave. 1053 00:42:28,387 --> 00:42:31,787 In fact, the trumpet never even came out of the barracks. 1054 00:42:31,820 --> 00:42:35,387 The commanding officer put a kibosh on the mission, huh? 1055 00:42:35,422 --> 00:42:37,055 Yes. Mission aborted. 1056 00:42:37,090 --> 00:42:39,925 Oh, Jesus Christ, enough with the metaphors already. 1057 00:42:39,958 --> 00:42:42,759 My organs just shifted. 1058 00:42:42,791 --> 00:42:45,192 You're gonna be fine. Do scuba breathing. 1059 00:42:45,826 --> 00:42:48,860 So, okay, give him one of these... 1060 00:42:49,961 --> 00:42:52,463 and the lieutenant will stand at attention. 1061 00:42:52,496 --> 00:42:54,096 You think that's the problem? 1062 00:42:54,130 --> 00:42:57,628 I've been doing field research on this demographic a long time. 1063 00:42:57,664 --> 00:42:59,732 He's probably just embarrassed. 1064 00:42:59,764 --> 00:43:02,165 This is gonna be a game changer, trust me. 1065 00:43:03,699 --> 00:43:04,898 You need some help? 1066 00:43:04,934 --> 00:43:06,868 I need the Jaws of Life. 1067 00:43:10,436 --> 00:43:12,970 Um, I don't think you have that on quite right, 1068 00:43:13,003 --> 00:43:14,169 but it's gonna look amazing. 1069 00:43:14,202 --> 00:43:16,737 I look like a Lane Bryant mannequin. 1070 00:43:17,338 --> 00:43:20,672 I'm sorry, I'm just trying to picture your serial killer 1071 00:43:20,706 --> 00:43:22,306 trying to peel you out of that thing. 1072 00:43:22,340 --> 00:43:24,941 He's gonna have to use his teeth. 1073 00:43:22,340 --> 00:43:24,941 If he has teeth. 1074 00:43:25,840 --> 00:43:27,173 When you guys are finished joking, 1075 00:43:27,208 --> 00:43:28,708 can you get me some scissors? 1076 00:43:28,742 --> 00:43:30,609 I can't feel my feet. 1077 00:43:38,246 --> 00:43:39,644 Is that the one I showed you? 1078 00:43:39,679 --> 00:43:41,278 No. Found it on Zillow. 1079 00:43:41,313 --> 00:43:42,847 Check it out. 1080 00:43:42,880 --> 00:43:44,813 This has a media room. 1081 00:43:42,880 --> 00:43:44,813 Oh, sick. 1082 00:43:44,847 --> 00:43:46,414 You don't need a media room, 1083 00:43:46,447 --> 00:43:48,815 you need your son to live in a good school district. 1084 00:43:48,849 --> 00:43:50,883 Mom. You shouldn't be adding salt. 1085 00:43:50,916 --> 00:43:53,451 It's spaghetti. I always add salt to my spaghetti. 1086 00:43:53,483 --> 00:43:56,652 Mom, did you not get the article I sent you on blood pressure? 1087 00:44:00,619 --> 00:44:04,020 Oh, shoot. Could... Could you excuse me for just a sec? 1088 00:44:07,655 --> 00:44:10,458 Don't say "sick". You're 40 years old. 1089 00:44:10,956 --> 00:44:12,857 Hi, how are you? 1090 00:44:13,557 --> 00:44:16,193 Come visit you? That's crazy! 1091 00:44:19,327 --> 00:44:22,961 What? Well, I don't know how I can do that, you know? 1092 00:44:23,661 --> 00:44:25,095 Yeah? 1093 00:44:25,797 --> 00:44:28,297 Oh. Well, okay. 1094 00:44:28,329 --> 00:44:29,996 I'm just gonna have to come up with a reason. 1095 00:44:30,030 --> 00:44:32,865 Mom? 1096 00:44:30,030 --> 00:44:32,865 Uh-oh. I got to go. 1097 00:44:32,898 --> 00:44:35,165 Okay, yes, and I will. Okay, bye. 1098 00:44:35,632 --> 00:44:38,899 Is everything okay? 1099 00:44:35,632 --> 00:44:38,899 No. No. 1100 00:44:39,668 --> 00:44:42,302 That was my neighbor. And, um... 1101 00:44:42,335 --> 00:44:44,536 There was a robber, or a burglar, I don't know. 1102 00:44:44,568 --> 00:44:47,568 Anyway, they think that the house was burgled! 1103 00:44:47,603 --> 00:44:49,637 Burgled? 1104 00:44:47,603 --> 00:44:49,637 It's shocking! 1105 00:44:50,237 --> 00:44:53,670 But you know something? I think I need to get back there ASAP to help. 1106 00:44:53,706 --> 00:44:55,472 What do you mean, help? 1107 00:44:55,505 --> 00:44:57,906 What I mean is the authorities... they may want to ask some questions. 1108 00:44:57,940 --> 00:45:00,641 So I do need to get back there now. 1109 00:45:00,875 --> 00:45:02,275 The authorities? 1110 00:45:02,309 --> 00:45:04,243 I'm not a suspect. I'm not suspicious. 1111 00:45:04,275 --> 00:45:06,342 It's not that kind of thing. But I'm so worried. 1112 00:45:06,378 --> 00:45:09,311 This world is just not a safe place for you anymore. 1113 00:45:09,344 --> 00:45:10,978 I'm sorry, and... 1114 00:45:11,012 --> 00:45:13,880 I'm really gonna try to keep that in my mind, okay? 1115 00:45:14,081 --> 00:45:16,815 But anyway, I need to book a flight back tomorrow. 1116 00:45:16,847 --> 00:45:19,481 Do I just not turn you on anymore? 1117 00:45:19,514 --> 00:45:23,014 I mean, I get it after 35 years and three kids, but am I... 1118 00:45:23,050 --> 00:45:25,950 Is it just not exciting anymore? 1119 00:45:25,983 --> 00:45:27,183 I love you, Carol. 1120 00:45:27,217 --> 00:45:29,685 I know you love me, and I love you. 1121 00:45:29,885 --> 00:45:31,385 Then what is the problem? 1122 00:45:31,420 --> 00:45:34,721 The problem is we haven't even tried to make love 1123 00:45:34,755 --> 00:45:36,188 since your retirement party. 1124 00:45:36,221 --> 00:45:38,121 And we both know how that turned out. 1125 00:45:38,155 --> 00:45:40,657 You yourself said there was something wrong 1126 00:45:40,690 --> 00:45:42,023 with the lamb that night. 1127 00:45:42,222 --> 00:45:44,923 We both know there was nothing wrong with the lamb. 1128 00:45:44,958 --> 00:45:46,191 I'm the one who made it. 1129 00:45:46,224 --> 00:45:48,358 I'm not having this conversation. 1130 00:45:48,393 --> 00:45:51,893 Bruce, Vivian said that it is so normal for men... 1131 00:45:51,927 --> 00:45:53,427 Wait. Vivian? 1132 00:45:53,460 --> 00:45:55,827 Dr. Schaefer said there are safe and effective ways... 1133 00:45:55,862 --> 00:45:57,262 You talked to Dr. Schaefer? 1134 00:45:57,295 --> 00:45:59,695 I did not think you'd want to talk to him. 1135 00:45:59,728 --> 00:46:02,996 I don't want to talk to him! 1136 00:45:59,728 --> 00:46:02,996 See? I knew that! I knew that! 1137 00:46:03,030 --> 00:46:05,230 He asked me, "Does he still pleasure himself?" 1138 00:46:05,264 --> 00:46:07,699 Oh, my God! 1139 00:46:05,264 --> 00:46:07,699 And I said, "I have no idea!" 1140 00:46:08,132 --> 00:46:10,500 Carol! This is enough! 1141 00:46:10,532 --> 00:46:13,233 Bruce! I want to have sex! 1142 00:46:15,268 --> 00:46:16,835 Hello. 1143 00:46:20,838 --> 00:46:22,238 Excuse me. 1144 00:46:24,472 --> 00:46:27,605 Okay, come on, baby. Get your leg up there. 1145 00:46:29,307 --> 00:46:30,574 Goddang it. 1146 00:46:31,675 --> 00:46:32,708 Come on. 1147 00:46:33,007 --> 00:46:35,842 What, you can't get it turned on, huh? 1148 00:46:52,081 --> 00:46:54,148 Hi. Do you have a reservation? 1149 00:46:54,181 --> 00:46:56,182 No, actually I'm meeting someone. 1150 00:46:56,217 --> 00:46:58,018 His name is George. 1151 00:46:58,050 --> 00:46:59,918 He's a tax accountant. 1152 00:47:01,018 --> 00:47:03,219 Right. Follow me. 1153 00:47:05,820 --> 00:47:07,653 Enjoy your meal. 1154 00:47:07,688 --> 00:47:09,221 Hey, you have arms! 1155 00:47:09,655 --> 00:47:11,789 It would've been fine if you didn't, but it's... 1156 00:47:11,822 --> 00:47:13,556 better that you do. Hey. 1157 00:47:13,590 --> 00:47:16,857 So nice to... Whoa, whoa, whoa. I'll take care of it. 1158 00:47:16,891 --> 00:47:19,426 This is why I don't leave the house. 1159 00:47:21,726 --> 00:47:25,660 Shall we start again? 1160 00:47:21,726 --> 00:47:25,660 I'm afraid to reenter. 1161 00:47:25,695 --> 00:47:27,061 Nah. 1162 00:47:27,094 --> 00:47:29,962 We can take it right from here. 1163 00:47:30,329 --> 00:47:31,429 Okay. 1164 00:47:32,864 --> 00:47:34,463 So, what about you? 1165 00:47:35,164 --> 00:47:37,531 You work? 1166 00:47:35,164 --> 00:47:37,531 Um, yes. 1167 00:47:37,563 --> 00:47:40,565 Actually, I'm currently working on my drinking. 1168 00:47:42,266 --> 00:47:44,268 You have a nice laugh. 1169 00:47:46,068 --> 00:47:47,501 Thank you. 1170 00:47:47,934 --> 00:47:50,103 Actually, I'm a federal judge. 1171 00:47:50,503 --> 00:47:51,903 Wow. 1172 00:47:52,737 --> 00:47:54,503 Really? 1173 00:47:52,737 --> 00:47:54,503 Yeah. 1174 00:47:55,338 --> 00:47:59,171 And I do have the power to put you in handcuffs. 1175 00:47:59,206 --> 00:48:01,673 I don't know why I said that. Really. 1176 00:48:01,706 --> 00:48:03,339 I'm sorry. I... 1177 00:48:03,740 --> 00:48:06,842 I was guessing what you might be thinking and... 1178 00:48:06,876 --> 00:48:09,310 I mean, not you, but men. 1179 00:48:09,342 --> 00:48:12,809 Not like all men think the same, but... 1180 00:48:13,445 --> 00:48:16,278 I'm sorry I'm not better at this, but this is... 1181 00:48:16,311 --> 00:48:17,411 Whoa. 1182 00:48:18,146 --> 00:48:19,579 Can I make a confession? 1183 00:48:19,947 --> 00:48:22,914 Uh, I changed my shirt today six times 1184 00:48:22,947 --> 00:48:24,681 and I only have five shirts. 1185 00:48:25,449 --> 00:48:28,184 And the irony is that they're all exactly alike. 1186 00:48:28,451 --> 00:48:30,485 Blue, button-down, Brooks Brothers. 1187 00:48:30,518 --> 00:48:32,851 Well, who doesn't love Brooks Brothers? 1188 00:48:32,885 --> 00:48:34,518 Not this guy. 1189 00:48:35,119 --> 00:48:37,054 When did dating get so complicated? 1190 00:48:37,086 --> 00:48:39,688 I mean, it used to be you'd go to a dance 1191 00:48:39,721 --> 00:48:43,153 and bada-boom bada-bing, you'd get married and pregnant. 1192 00:48:43,188 --> 00:48:45,355 Now you have to come up with 1193 00:48:45,389 --> 00:48:47,723 earth-shattering theories on life 1194 00:48:47,757 --> 00:48:51,557 before you even get a "wink." What is that, a "wink" online? 1195 00:48:51,592 --> 00:48:56,126 You know, you are so much better at this than you think you are. 1196 00:48:57,960 --> 00:48:59,327 Thank you. 1197 00:48:59,360 --> 00:49:01,194 You are too, for the record. 1198 00:49:01,829 --> 00:49:05,329 All my past relationships taught me one thing. 1199 00:49:06,697 --> 00:49:08,231 I can't sleep with men. 1200 00:49:08,264 --> 00:49:11,231 Well, now, there's a revelation I was not expecting. 1201 00:49:11,266 --> 00:49:14,432 No, but sex is fine. I just can't sleep. 1202 00:49:15,333 --> 00:49:17,268 Okay, that makes more sense. 1203 00:49:17,300 --> 00:49:19,768 Now I can focus on what you're gonna say next. 1204 00:49:19,800 --> 00:49:22,902 I can't understand how men can sleep anywhere. 1205 00:49:22,936 --> 00:49:25,036 On the floor, in a bed, on a couch. 1206 00:49:25,070 --> 00:49:27,238 I'm staring at the ceiling and they're off 1207 00:49:27,271 --> 00:49:29,306 in some blissful dreamscape. 1208 00:49:30,139 --> 00:49:34,440 Well, they say that bad sleep is a sign of a bad relationship. 1209 00:49:34,474 --> 00:49:37,142 Yeah, well, I can attest to that. 1210 00:49:38,242 --> 00:49:40,376 Thank you. 1211 00:49:38,242 --> 00:49:40,376 Thank you. 1212 00:49:40,409 --> 00:49:41,642 Wow. 1213 00:49:42,510 --> 00:49:45,145 I never thought I'd be back here again. 1214 00:49:45,478 --> 00:49:46,510 Me, neither. 1215 00:49:47,344 --> 00:49:48,578 Here we go. 1216 00:49:52,713 --> 00:49:56,581 Is it as good as you remember? 1217 00:49:52,713 --> 00:49:56,581 Maybe better. 1218 00:50:00,516 --> 00:50:02,050 Let me ask you a question. 1219 00:50:02,650 --> 00:50:05,284 What's your favorite thing in the whole world? 1220 00:50:06,286 --> 00:50:08,119 Well, that's a very broad question. 1221 00:50:08,152 --> 00:50:09,452 Um... 1222 00:50:11,119 --> 00:50:12,418 Arm tickles. 1223 00:50:12,454 --> 00:50:14,989 Come on. 1224 00:50:12,454 --> 00:50:14,989 No, without a doubt. 1225 00:50:15,489 --> 00:50:18,389 No, it's true. I'm a girl of simple pleasures. 1226 00:50:18,422 --> 00:50:21,356 Says the girl with a staff of 150! 1227 00:50:21,391 --> 00:50:23,224 Ah, but it would be so much better 1228 00:50:23,257 --> 00:50:25,458 if they were all tickling my arms. 1229 00:50:30,094 --> 00:50:33,362 You know what I love to do that I never do anymore? 1230 00:50:33,862 --> 00:50:39,097 Listen to a full album on vinyl from beginning to end. 1231 00:50:40,463 --> 00:50:43,364 Vinyl sure has made a comeback, hasn't it? 1232 00:50:43,666 --> 00:50:46,467 Well, some things stand the test of time. 1233 00:50:49,900 --> 00:50:51,201 That they do. 1234 00:51:20,911 --> 00:51:23,012 Dance is about connection. 1235 00:51:23,213 --> 00:51:25,313 It can't just be routine. 1236 00:51:25,347 --> 00:51:28,414 Moving in unison is not the same as dancing. 1237 00:51:30,148 --> 00:51:31,382 Right. 1238 00:51:34,384 --> 00:51:36,284 I think we're done for the night. 1239 00:51:37,184 --> 00:51:38,418 Sorry. 1240 00:51:49,722 --> 00:51:53,723 I was 14. She was 17. She could drive a car. 1241 00:51:54,157 --> 00:51:57,090 And she was sitting behind the wheel. 1242 00:51:57,125 --> 00:51:59,193 She said, "Come here." 1243 00:52:01,427 --> 00:52:03,027 This is me. 1244 00:52:03,893 --> 00:52:05,660 Thank you for making tonight so easy. 1245 00:52:05,695 --> 00:52:08,929 Oh... It was a great, great pleasure. 1246 00:52:14,965 --> 00:52:16,831 Um, I have to ask you this. 1247 00:52:16,864 --> 00:52:18,831 First of all, I think you're great. 1248 00:52:18,865 --> 00:52:21,900 And second, I know that the chances of this 1249 00:52:21,934 --> 00:52:25,601 going past this evening are slim, but... 1250 00:52:26,302 --> 00:52:28,270 would you mind if I... 1251 00:52:28,737 --> 00:52:30,037 kissed you? 1252 00:52:30,070 --> 00:52:31,369 If I had a nickel 1253 00:52:31,403 --> 00:52:33,137 for every time someone asked me that. 1254 00:52:33,172 --> 00:52:36,338 All right, all right. I'll just rewind the tape about 30 seconds. 1255 00:52:36,373 --> 00:52:38,374 Shut up and kiss me. 1256 00:52:40,242 --> 00:52:41,642 Oh, hell. 1257 00:52:57,146 --> 00:52:59,748 I think this belongs to you. 1258 00:53:05,148 --> 00:53:06,682 Thank you. 1259 00:53:08,684 --> 00:53:10,852 Ginsburger! 1260 00:53:23,990 --> 00:53:26,858 Ooh. I'm gonna need a bigger back seat. 1261 00:53:28,992 --> 00:53:32,692 Paging Dr. Derek. 1262 00:53:36,927 --> 00:53:40,427 Is this good? 1263 00:53:36,927 --> 00:53:40,427 Uh-huh. This is fine, this is totally fine. 1264 00:53:40,463 --> 00:53:41,996 Okay. 1265 00:53:44,164 --> 00:53:46,832 I love how your generation still feels the need 1266 00:53:46,864 --> 00:53:48,564 to get fancy for air travel. 1267 00:53:48,599 --> 00:53:50,066 It's so cute. 1268 00:53:51,467 --> 00:53:52,800 Okay... 1269 00:53:52,833 --> 00:53:54,967 Call me when you get back to L.A. 1270 00:53:52,833 --> 00:53:54,967 Of course. 1271 00:53:55,001 --> 00:53:56,601 I love you. 1272 00:53:55,001 --> 00:53:56,601 I love you, too. 1273 00:53:56,635 --> 00:53:58,235 Be safe. 1274 00:53:56,635 --> 00:53:58,235 Bye-bye. 1275 00:53:58,269 --> 00:54:00,036 Love you. 1276 00:53:58,269 --> 00:54:00,036 Love you! 1277 00:54:13,608 --> 00:54:15,609 Quite an escape, Houdini. 1278 00:54:16,409 --> 00:54:19,409 Oh, God. I can't believe I'm doing this. 1279 00:54:48,554 --> 00:54:49,988 You know, I can't get over it. 1280 00:54:50,021 --> 00:54:53,389 Honestly, I'm not sure I've ever seen a prettier sky. 1281 00:54:53,422 --> 00:54:55,756 Mmm. 1282 00:54:53,422 --> 00:54:55,756 Right? 1283 00:54:55,789 --> 00:54:58,090 Cheers. 1284 00:54:55,789 --> 00:54:58,090 Oh, cheers, okay. 1285 00:54:58,123 --> 00:54:59,289 Boom. 1286 00:54:59,557 --> 00:55:01,092 Can I show you something? 1287 00:55:01,824 --> 00:55:03,658 Sure. 1288 00:55:01,824 --> 00:55:03,658 Come with me. 1289 00:55:03,692 --> 00:55:04,824 What are we doing? Wait. 1290 00:55:04,860 --> 00:55:07,059 Are you nervous? 1291 00:55:04,860 --> 00:55:07,059 Oh... Should I be? 1292 00:55:07,092 --> 00:55:08,158 Mm-hmm. 1293 00:55:08,193 --> 00:55:09,860 I'm not sure I've ever met anybody 1294 00:55:09,894 --> 00:55:12,630 who owned their own barn before. 1295 00:55:13,063 --> 00:55:15,063 You got to get out of the city more often. 1296 00:55:15,096 --> 00:55:18,130 Uh-huh. Oh, no, wait, no. Forget it. 1297 00:55:18,164 --> 00:55:21,164 There is no chance in hell I'm getting into that thing. 1298 00:55:21,197 --> 00:55:22,264 No. No! 1299 00:55:22,300 --> 00:55:24,300 You're gonna love it. It's gonna be great. 1300 00:55:24,333 --> 00:55:26,967 I'm sorry, but... What are you talking about? 1301 00:55:27,001 --> 00:55:28,468 No, I'm not getting in there. 1302 00:55:28,501 --> 00:55:30,835 These are the controls. Don't touch anything. 1303 00:55:30,869 --> 00:55:32,336 If you touch it, we'll crash. 1304 00:55:33,003 --> 00:55:34,937 Don't say that. 1305 00:55:33,003 --> 00:55:34,937 I'm kidding. 1306 00:55:34,971 --> 00:55:36,971 This is my baby, okay? 1307 00:55:37,005 --> 00:55:38,972 See that "B" there? You see? 1308 00:55:39,005 --> 00:55:42,572 It's a Beechcraft Bonanza V-Tail. 1309 00:55:39,005 --> 00:55:42,572 Okay. 1310 00:55:42,606 --> 00:55:45,673 And it's been my passion project for the last... 1311 00:55:46,175 --> 00:55:47,375 20 years. 1312 00:55:47,409 --> 00:55:49,541 Twenty years! Wait a minute. How old is this thing? 1313 00:55:49,574 --> 00:55:51,742 It's a 1951. 1314 00:55:49,574 --> 00:55:51,742 Whoa! 1315 00:55:51,777 --> 00:55:54,177 I'm a 1951! Let me out of here! 1316 00:55:54,210 --> 00:55:55,777 No, seriously. 1317 00:55:55,811 --> 00:55:58,211 Okay, we're going up. 1318 00:55:55,811 --> 00:55:58,211 Wait, no. 1319 00:55:58,244 --> 00:55:59,612 I'm gonna regret this! 1320 00:56:06,282 --> 00:56:09,949 Oh, please. No, no, you have a death wish. Death wish! 1321 00:56:09,983 --> 00:56:12,517 Please. 1322 00:56:09,983 --> 00:56:12,517 We're all gonna die someday, Diane. 1323 00:56:12,817 --> 00:56:14,650 I just feel like it's worth living a little bit 1324 00:56:14,686 --> 00:56:16,286 while we still can. 1325 00:56:36,592 --> 00:56:38,492 Overwhelming, huh? 1326 00:56:38,527 --> 00:56:39,826 Wanna hold on to the... 1327 00:56:39,860 --> 00:56:42,495 Oh, okay. 1328 00:56:39,860 --> 00:56:42,495 Just hold on to it. 1329 00:56:42,527 --> 00:56:43,994 I'll hold on. 1330 00:56:48,063 --> 00:56:49,663 No! 1331 00:56:48,063 --> 00:56:49,663 See that? 1332 00:56:49,697 --> 00:56:50,931 Yes. 1333 00:56:55,434 --> 00:56:57,601 Oh, no, that's... 1334 00:57:01,436 --> 00:57:04,336 I'm gonna bank, to the right. 1335 00:57:01,436 --> 00:57:04,336 You're gonna bank? 1336 00:57:07,603 --> 00:57:09,070 Oh... 1337 00:57:09,105 --> 00:57:10,704 You know what that is? 1338 00:57:10,737 --> 00:57:13,306 Yes. That's Cathedral Rock. 1339 00:57:13,340 --> 00:57:14,905 That's right. 1340 00:57:15,541 --> 00:57:18,175 Oh, my God. 1341 00:57:53,420 --> 00:57:55,187 And all this, though, from being a pilot 1342 00:57:55,221 --> 00:57:57,855 is what you're saying, right? This? 1343 00:57:55,221 --> 00:57:57,855 No. 1344 00:57:57,887 --> 00:58:01,688 No? 1345 00:57:57,887 --> 00:58:01,688 No, what happened was I got out of the Air Force, 1346 00:58:01,724 --> 00:58:05,324 and I went to work for this aeronautical research lab. 1347 00:58:05,358 --> 00:58:08,692 And, you know, I came up with this design that... 1348 00:58:09,126 --> 00:58:11,460 that reduced engine drag in a jet. 1349 00:58:11,492 --> 00:58:13,559 It's silly, but it's a big patent, 1350 00:58:13,594 --> 00:58:16,628 and this is what happened right here. See? 1351 00:58:20,463 --> 00:58:22,797 You're gonna have to introduce me to your family. 1352 00:58:22,831 --> 00:58:24,097 When can I meet them? 1353 00:58:24,132 --> 00:58:25,798 I don't think that's a good idea. 1354 00:58:24,132 --> 00:58:25,798 Why? 1355 00:58:25,831 --> 00:58:29,766 Because they're still very sensitive about their father and... 1356 00:58:30,768 --> 00:58:32,302 What about you? 1357 00:58:35,001 --> 00:58:37,403 Well, I'm... I mean, I loved him. 1358 00:58:38,969 --> 00:58:42,203 But I guess I realized I was in mourning 1359 00:58:42,237 --> 00:58:44,105 for the end of something. 1360 00:58:44,139 --> 00:58:45,673 It's been a long time. 1361 00:58:46,039 --> 00:58:49,074 I mean, I guess, I don't know, the world sees your... 1362 00:58:49,673 --> 00:58:51,074 your relationship in one way, 1363 00:58:51,108 --> 00:58:53,576 you just kind of go along, but... 1364 00:58:53,608 --> 00:58:55,409 then the truth is... 1365 00:58:56,610 --> 00:58:59,111 it had been over between us for a long time. 1366 00:59:00,144 --> 00:59:01,210 So... 1367 00:59:01,911 --> 00:59:03,445 what do you think of that? 1368 00:59:04,512 --> 00:59:06,313 You don't want to hear my sad story, do you? 1369 00:59:06,347 --> 00:59:08,114 Maybe you should tell me yours. 1370 00:59:08,148 --> 00:59:09,681 I don't have a sad story. 1371 00:59:09,713 --> 00:59:12,181 You don't have a sad story 'cause you're rich. 1372 00:59:12,215 --> 00:59:14,717 It's been 24 hours and there's still no answer. 1373 00:59:14,751 --> 00:59:16,150 Okay, I'm sure she's fine. 1374 00:59:16,182 --> 00:59:17,650 You're so sure everything is fine! 1375 00:59:17,684 --> 00:59:19,617 She could be passed out in a ditch somewhere! 1376 00:59:19,650 --> 00:59:22,018 Adrianne, please calm down. 1377 00:59:22,052 --> 00:59:24,952 I'm calling Jill. 1378 00:59:22,052 --> 00:59:24,952 You're being hormonal! 1379 01:00:01,733 --> 01:00:03,400 Sharon, is that you? 1380 01:00:04,867 --> 01:00:06,934 Tom? Hi. 1381 01:00:06,969 --> 01:00:08,601 Wow! Hi! 1382 01:00:08,635 --> 01:00:09,936 Hi... 1383 01:00:10,235 --> 01:00:12,502 Unexpected. 1384 01:00:10,235 --> 01:00:12,502 Yeah. 1385 01:00:16,905 --> 01:00:18,505 Your hair's... dark. 1386 01:00:18,539 --> 01:00:19,405 Oh, it's dyed. 1387 01:00:19,440 --> 01:00:22,074 I know. 1388 01:00:19,440 --> 01:00:22,074 Right, right. 1389 01:00:22,106 --> 01:00:23,773 I want to introduce you to someone. 1390 01:00:23,809 --> 01:00:25,109 Oh, actually, I have to... 1391 01:00:25,141 --> 01:00:26,808 Babe! Come here. 1392 01:00:27,309 --> 01:00:30,010 Babe, babe, I want you to meet Sharon. 1393 01:00:30,043 --> 01:00:32,112 Sharon, this is my fianc�e, Cheryl. 1394 01:00:32,144 --> 01:00:34,579 It is so nice to meet you! 1395 01:00:34,612 --> 01:00:36,545 I've heard so much about you. 1396 01:00:36,579 --> 01:00:38,012 Sharon? 1397 01:00:38,045 --> 01:00:39,746 Excuse me, are you Sharon? 1398 01:00:39,780 --> 01:00:41,547 Yeah. 1399 01:00:39,780 --> 01:00:41,547 I'm so sorry I'm late. 1400 01:00:41,581 --> 01:00:44,949 I was in a complicated sinus surgery. 1401 01:00:44,981 --> 01:00:46,849 Don't ask. 1402 01:00:46,884 --> 01:00:48,817 Hi, I'm Dr. Derek. 1403 01:00:48,849 --> 01:00:50,483 You can just call me Derek. 1404 01:00:50,518 --> 01:00:51,550 Hi, I'm Tom. 1405 01:00:51,583 --> 01:00:54,118 Kill me now. 1406 01:00:51,583 --> 01:00:54,118 I'm sorry, who are you? 1407 01:00:54,152 --> 01:00:57,818 Dr. Derek. Derek. Sharon's date. 1408 01:00:57,853 --> 01:01:00,521 Wow. 1409 01:00:57,853 --> 01:01:00,521 Hi. I am Cheryl. 1410 01:01:00,954 --> 01:01:03,722 I didn't know you were seeing someone. That's great. 1411 01:01:03,755 --> 01:01:07,090 You look so amazing without your mask! 1412 01:01:08,023 --> 01:01:10,291 Oh, how sweet. 1413 01:01:10,659 --> 01:01:13,260 You should bring Dr. Derek to the party next week. 1414 01:01:13,293 --> 01:01:16,559 What? 1415 01:01:13,293 --> 01:01:16,559 The double-engagement party. Didn't Jared tell you? 1416 01:01:16,594 --> 01:01:18,260 Cheryl and I got engaged. 1417 01:01:18,295 --> 01:01:20,329 We've having a little celebration with our friends. 1418 01:01:20,362 --> 01:01:22,528 But it really is for Jared and Kate. 1419 01:01:22,561 --> 01:01:25,028 We would so love to have you. 1420 01:01:22,561 --> 01:01:25,028 Yes. 1421 01:01:25,063 --> 01:01:27,164 And you, too, Doctor. 1422 01:01:25,063 --> 01:01:27,164 Yeah. 1423 01:01:27,197 --> 01:01:29,632 Well, that sounds so nice! 1424 01:01:29,664 --> 01:01:33,065 Say, do you need a DJ? I do that on the side. 1425 01:01:33,099 --> 01:01:34,766 Ooh! 1426 01:01:33,099 --> 01:01:34,766 Ooh! 1427 01:01:34,800 --> 01:01:37,134 Do you do the vinyl or what do you do, CDs? 1428 01:01:57,474 --> 01:01:59,909 Here you go. 1429 01:01:57,474 --> 01:01:59,909 Thank you. 1430 01:01:59,943 --> 01:02:01,810 You sure you're okay in the bar? 1431 01:02:01,844 --> 01:02:04,644 Yeah. It's gonna be like the good old days. 1432 01:02:06,210 --> 01:02:07,677 Cheers. 1433 01:02:31,688 --> 01:02:33,521 Ha! Am I ever. 1434 01:02:34,088 --> 01:02:37,056 Inner goddess doing the merengue, my ass! 1435 01:02:39,391 --> 01:02:41,825 So is this where you take all the boys? 1436 01:02:42,057 --> 01:02:45,425 Only the ones I don't want to be seen with at the bar. 1437 01:02:46,760 --> 01:02:49,395 Well, I'll choose to take that as a compliment. 1438 01:02:51,061 --> 01:02:52,961 Restricted area, huh? 1439 01:02:52,994 --> 01:02:54,828 Owner's perks. 1440 01:02:58,297 --> 01:02:59,829 Look at this. 1441 01:03:00,431 --> 01:03:03,032 A single solitary chair. 1442 01:03:03,065 --> 01:03:04,465 It's all a girl needs. 1443 01:03:04,498 --> 01:03:07,233 It's like a queen's throne atop her castle. 1444 01:03:08,034 --> 01:03:09,666 Look. Look at the view. 1445 01:03:10,034 --> 01:03:13,867 Yeah. Look at all those twinkling lights. 1446 01:03:13,902 --> 01:03:16,237 All those lives being lived. 1447 01:03:17,903 --> 01:03:21,038 As the poem goes, you took the road less traveled, 1448 01:03:21,072 --> 01:03:23,972 and it made... all the difference. 1449 01:03:24,773 --> 01:03:27,441 You know, that's not really what that poem is about. 1450 01:03:28,574 --> 01:03:29,974 Is that right? 1451 01:03:28,574 --> 01:03:29,974 No. 1452 01:03:30,442 --> 01:03:31,976 It's, um... 1453 01:03:32,677 --> 01:03:36,744 It's about how we... we tell the story of our lives, 1454 01:03:37,277 --> 01:03:40,878 so we feel heroic, brave... 1455 01:03:42,179 --> 01:03:44,046 but in fact, there's no difference 1456 01:03:44,081 --> 01:03:45,914 in the paths to begin with. 1457 01:03:47,347 --> 01:03:49,382 No difference in the paths? 1458 01:03:47,347 --> 01:03:49,382 Nope. 1459 01:03:52,050 --> 01:03:53,950 Fascinating poem. 1460 01:04:01,286 --> 01:04:02,686 Arthur, come here. 1461 01:04:03,086 --> 01:04:06,920 Look at this. You see that building with the red lights? 1462 01:04:07,554 --> 01:04:09,822 Is that our diner? 1463 01:04:07,554 --> 01:04:09,822 Yeah. 1464 01:04:11,023 --> 01:04:14,490 I can't believe your hotel overlooks our favorite place. 1465 01:04:20,659 --> 01:04:23,726 According to the airline, your mother never boarded her flight. 1466 01:04:23,760 --> 01:04:26,195 Oh, my God. 1467 01:04:23,760 --> 01:04:26,195 You said not to worry about it! 1468 01:04:26,228 --> 01:04:28,295 Okay, you can worry now. 1469 01:04:26,228 --> 01:04:28,295 What? 1470 01:04:28,329 --> 01:04:29,462 However... 1471 01:04:29,797 --> 01:04:31,831 we did trace a signal to her cell phone. 1472 01:04:31,864 --> 01:04:33,096 What? 1473 01:04:31,864 --> 01:04:33,096 Okay. 1474 01:04:33,130 --> 01:04:35,132 What does that mean? 1475 01:04:33,130 --> 01:04:35,132 We know where she is. 1476 01:04:35,166 --> 01:04:37,400 She's been kidnapped? 1477 01:04:35,166 --> 01:04:37,400 I did not say that. 1478 01:04:37,432 --> 01:04:38,898 Is there a ransom? 1479 01:04:37,432 --> 01:04:38,898 You know where she is? 1480 01:04:38,934 --> 01:04:40,701 In a case like this, it's best to remain calm. 1481 01:04:40,733 --> 01:04:42,467 Let's get a grip, folks. 1482 01:04:40,733 --> 01:04:42,467 You know where she is? 1483 01:04:42,501 --> 01:04:44,469 If you had to guess, what would you say? 1484 01:04:44,503 --> 01:04:46,102 I don't have to guess, I actually know. 1485 01:04:46,135 --> 01:04:47,735 Well, then take us there! 1486 01:04:46,135 --> 01:04:47,735 Can I see the pad? 1487 01:04:47,769 --> 01:04:50,637 I can't believe you put Viagra in my beer. 1488 01:04:50,670 --> 01:04:52,672 Well, it was an innocent mistake. 1489 01:04:52,706 --> 01:04:55,207 Oh, innocent. How is it innocent? You poisoned me. 1490 01:04:55,239 --> 01:04:56,472 Hardly. 1491 01:04:56,507 --> 01:04:58,740 Do not use that word. 1492 01:04:58,773 --> 01:05:01,775 I'm sorry. How does it feel? 1493 01:04:58,773 --> 01:05:01,775 Hard! 1494 01:05:01,809 --> 01:05:03,943 I thought we weren't gonna use that word. 1495 01:05:03,976 --> 01:05:05,509 I can, you can't. 1496 01:05:05,543 --> 01:05:07,510 God, there are so many rules. 1497 01:05:05,543 --> 01:05:07,510 Don't, Carol! 1498 01:05:07,543 --> 01:05:10,045 Jeez. 1499 01:05:10,077 --> 01:05:12,445 I'll tell you something, I don't think it ought to go to waste. 1500 01:05:12,478 --> 01:05:14,980 Seriously! Stop it. 1501 01:05:12,478 --> 01:05:14,980 Calm down. 1502 01:05:17,246 --> 01:05:19,280 Really? I'm being pulled over. 1503 01:05:20,014 --> 01:05:22,449 Sir, I'm gonna need you to step out of the vehicle. 1504 01:05:22,483 --> 01:05:24,584 I don't think that's a good idea, Officer. 1505 01:05:24,617 --> 01:05:27,451 Out of the car now! 1506 01:05:27,483 --> 01:05:29,018 Okay, okay. 1507 01:05:29,652 --> 01:05:31,418 Gosh darn it. 1508 01:05:32,686 --> 01:05:33,885 Man. 1509 01:05:35,387 --> 01:05:39,754 Look, I'm sorry. Uh, my wife put Viagra in my drink. 1510 01:05:39,789 --> 01:05:41,556 It's actually true. It's my bad, I'm so sorry. 1511 01:05:41,588 --> 01:05:44,523 But you see, it's just he's been having a little trouble 1512 01:05:44,556 --> 01:05:47,523 in that department, and he was embarrassed. 1513 01:05:47,557 --> 01:05:49,791 And if there's one thing I know about this man, 1514 01:05:49,826 --> 01:05:51,992 it's that he really hates to be embarrassed. 1515 01:05:52,025 --> 01:05:52,991 Isn't that true, Pup? 1516 01:05:53,027 --> 01:05:54,527 Oh, I hate a lot of things right now. 1517 01:05:54,561 --> 01:05:56,495 That's not even in the top three. 1518 01:05:56,528 --> 01:05:58,862 Will this affect your ability to drive? 1519 01:05:59,329 --> 01:06:00,796 No, ma'am. Mmm-mmm. 1520 01:06:01,496 --> 01:06:03,063 Okay. 1521 01:06:03,396 --> 01:06:05,096 Enjoy your night. 1522 01:06:03,396 --> 01:06:05,096 Okay. 1523 01:06:06,164 --> 01:06:07,197 You, too. 1524 01:06:07,231 --> 01:06:08,932 Thank you. 1525 01:06:15,934 --> 01:06:17,835 I think I like you. 1526 01:06:17,869 --> 01:06:20,970 Well, I think that's probably just the wine talking, right? 1527 01:06:21,403 --> 01:06:22,771 Wait. 1528 01:06:23,905 --> 01:06:26,673 You know what? I think I'm in trouble here. 1529 01:06:27,005 --> 01:06:29,373 Oh, I'm well past trouble. 1530 01:06:27,005 --> 01:06:29,373 Yeah? 1531 01:06:29,405 --> 01:06:31,340 What? 1532 01:06:31,375 --> 01:06:32,807 I think I heard something. 1533 01:06:32,840 --> 01:06:34,607 It's probably just the wine talking, right? 1534 01:06:34,643 --> 01:06:38,141 And how often does the wine talk in your world? 1535 01:06:38,175 --> 01:06:41,610 Oh, my God. Wait, who... who is that? 1536 01:06:42,277 --> 01:06:45,078 Mom? 1537 01:06:42,277 --> 01:06:45,078 Oh, boy. 1538 01:06:46,445 --> 01:06:48,614 Oh, my God. 1539 01:06:46,445 --> 01:06:48,614 Oh, my God. 1540 01:06:48,648 --> 01:06:50,515 Oh, my God! 1541 01:06:50,547 --> 01:06:52,680 Oh, my God! Mom! 1542 01:06:52,713 --> 01:06:54,914 Honey, let me explain. 1543 01:06:54,949 --> 01:06:56,916 What the heck is happening here? 1544 01:06:56,949 --> 01:07:01,350 Hi. You must be, uh, Adrianne and Jill. 1545 01:07:01,385 --> 01:07:02,718 I'm Mitchell. 1546 01:07:02,751 --> 01:07:03,784 Chris. 1547 01:07:02,751 --> 01:07:03,784 Stop it! 1548 01:07:03,818 --> 01:07:05,585 Mitchell, can you just... 1549 01:07:06,653 --> 01:07:08,119 You okay? 1550 01:07:08,153 --> 01:07:11,121 Mom! 1551 01:07:08,153 --> 01:07:11,121 No, please. No, I'm fine. 1552 01:07:11,155 --> 01:07:13,689 Just let me explain, okay? I'll be right back. 1553 01:07:13,722 --> 01:07:15,590 Wait, where are you going? 1554 01:07:17,523 --> 01:07:21,657 She's okay. She's perfectly... She was in good hands. Relax. 1555 01:07:21,692 --> 01:07:23,626 You relax! 1556 01:07:21,692 --> 01:07:23,626 No, it's okay. 1557 01:07:23,659 --> 01:07:25,692 You relax! 1558 01:07:23,659 --> 01:07:25,692 We've had a long day. I'm sorry. 1559 01:07:25,726 --> 01:07:28,060 I was just trying to give us a little jumpstart. 1560 01:07:28,094 --> 01:07:30,195 I thought maybe if we had a really nice night 1561 01:07:30,228 --> 01:07:32,061 and things sort of naturally progressed, 1562 01:07:32,096 --> 01:07:34,664 then maybe we would both feel better. 1563 01:07:34,697 --> 01:07:36,998 Great plan! Congratulations on the execution. 1564 01:07:37,030 --> 01:07:40,663 Sorry. I really was just trying to help you, Bruce. 1565 01:07:40,699 --> 01:07:42,865 Help me? By never once considering 1566 01:07:42,900 --> 01:07:45,001 that I might have an opinion! 1567 01:07:45,400 --> 01:07:48,101 No, it's not just tonight. It's everything, Carol! 1568 01:07:48,135 --> 01:07:50,135 You've got me taking dance lessons. 1569 01:07:50,168 --> 01:07:54,702 Dance lessons for a talent show that I never even signed up for! 1570 01:07:54,737 --> 01:07:57,505 You've been going to my No Kid Hungry fundraiser 1571 01:07:57,538 --> 01:07:59,204 for the past 15 years. 1572 01:07:59,239 --> 01:08:00,639 You always show up for me. 1573 01:08:00,672 --> 01:08:02,572 That was for dinner. 1574 01:08:02,606 --> 01:08:04,474 Well, forgive me for trying to find ways 1575 01:08:04,507 --> 01:08:06,207 to keep us connected. 1576 01:08:06,242 --> 01:08:07,807 "Hey, Bruce, here's something you're gonna hate to do 1577 01:08:07,840 --> 01:08:11,074 for the next two months, but in the end it'll be okay 1578 01:08:11,108 --> 01:08:14,775 because there will be an onstage public shaming! 1579 01:08:14,811 --> 01:08:17,078 So happy anniversary!" 1580 01:08:18,011 --> 01:08:19,945 What, what? Sorry, sorry. 1581 01:08:19,979 --> 01:08:21,846 Didn't hear you at all, because my husband 1582 01:08:21,881 --> 01:08:24,048 gave me these wonderful earplugs, 1583 01:08:24,082 --> 01:08:26,650 so we wouldn't have to listen to each other anymore. 1584 01:08:26,682 --> 01:08:28,682 Happy anniversary! 1585 01:08:29,382 --> 01:08:30,882 Hey, and by the way, 1586 01:08:30,916 --> 01:08:32,650 I got us the earplugs so you wouldn't miss 1587 01:08:32,685 --> 01:08:34,118 any of your TV shows, 1588 01:08:34,152 --> 01:08:37,051 just because I happen to love to fall asleep 1589 01:08:37,086 --> 01:08:39,087 next to my wife in our bed! 1590 01:08:40,186 --> 01:08:42,020 So forgive me! 1591 01:08:55,125 --> 01:08:56,958 Okay, what are you doing? Come on. 1592 01:08:57,560 --> 01:08:59,093 Diane, I know this... 1593 01:08:59,127 --> 01:09:01,094 I know this is not the direction we hoped for this evening. 1594 01:09:01,127 --> 01:09:05,295 This is... It's such a disaster! Do you see what I mean? 1595 01:09:05,329 --> 01:09:08,064 You've got to admit it was kind of funny. A cop showed up! 1596 01:09:08,097 --> 01:09:09,730 No, it wasn't kind of funny. 1597 01:09:09,764 --> 01:09:12,465 This whole thing is just one giant mistake. 1598 01:09:12,497 --> 01:09:13,931 You don't believe that. 1599 01:09:13,966 --> 01:09:15,532 I get that it's embarrassing, but who gives a shit? 1600 01:09:15,565 --> 01:09:17,666 No, you know what? You don't get it, Mitchell. 1601 01:09:17,701 --> 01:09:19,600 You know why? Because you don't have kids. 1602 01:09:20,002 --> 01:09:23,270 Kids? They're like adults, your kids. 1603 01:09:24,235 --> 01:09:25,269 You know, 1604 01:09:25,304 --> 01:09:27,070 you're out here on your ranch, 1605 01:09:27,104 --> 01:09:28,771 with no one to take care of but yourself. 1606 01:09:28,805 --> 01:09:31,939 Okay, that's fine for you, but that's not the real world. 1607 01:09:32,206 --> 01:09:34,806 I have a family and I have responsibilities. 1608 01:09:34,840 --> 01:09:38,240 I'm sorry, but that's my world. 1609 01:09:34,840 --> 01:09:38,240 I'm sure I don't understand 1610 01:09:38,274 --> 01:09:39,974 everything you're going through right now. 1611 01:09:40,009 --> 01:09:41,975 That's right. You don't have a clue. 1612 01:09:42,010 --> 01:09:45,610 Listen to me. Look at me. I know we just met. 1613 01:09:45,645 --> 01:09:48,513 But you can't spend your entire life just going around 1614 01:09:48,546 --> 01:09:50,079 taking care of other people. 1615 01:09:50,112 --> 01:09:52,346 That's also not part of the real world. 1616 01:09:52,380 --> 01:09:53,712 Okay, hey! 1617 01:09:53,980 --> 01:09:55,646 Diane. 1618 01:09:53,980 --> 01:09:55,646 What? What? 1619 01:09:55,680 --> 01:09:57,614 I'm saying it's okay to be happy, Diane. 1620 01:09:58,314 --> 01:10:01,049 Well, I'm really... I'm sorry, but I have to go. 1621 01:11:24,779 --> 01:11:26,880 Bruce. Bruce, honey. 1622 01:11:27,314 --> 01:11:28,213 What? 1623 01:11:28,581 --> 01:11:32,381 I know I've been acting a little crazy lately. 1624 01:11:32,416 --> 01:11:35,717 And obviously I went overboard tonight. 1625 01:11:35,751 --> 01:11:37,050 Really? 1626 01:11:37,083 --> 01:11:39,018 My gosh, I hadn't noticed. 1627 01:11:40,551 --> 01:11:42,353 I am so sorry. 1628 01:11:44,720 --> 01:11:46,521 I embarrassed you... 1629 01:11:48,021 --> 01:11:50,288 and I made you feel like you didn't matter. 1630 01:11:50,657 --> 01:11:52,856 I just don't know what's been going on with you 1631 01:11:52,890 --> 01:11:55,856 for the last few months and it scares me. 1632 01:11:56,358 --> 01:11:59,092 I know what I did was wrong, and... 1633 01:12:00,326 --> 01:12:01,893 I'm sorry. 1634 01:12:05,560 --> 01:12:06,893 I got spooked. 1635 01:12:06,927 --> 01:12:08,761 Spooked? 1636 01:12:08,796 --> 01:12:11,097 Yeah, at the... 1637 01:12:12,829 --> 01:12:14,096 retirement party. 1638 01:12:14,131 --> 01:12:15,530 You know, I saw... 1639 01:12:16,532 --> 01:12:19,167 40 years just... vanish. 1640 01:12:19,666 --> 01:12:23,266 And I didn't know who I was anymore. 1641 01:12:24,034 --> 01:12:26,234 Well, what was I gonna do? 1642 01:12:26,668 --> 01:12:28,135 What can I do? 1643 01:12:28,569 --> 01:12:30,003 I got scared. 1644 01:12:30,970 --> 01:12:32,537 I am scared. 1645 01:12:33,570 --> 01:12:37,639 And I need a little time to figure out who I am again. 1646 01:12:37,972 --> 01:12:39,439 I hear you. 1647 01:12:39,474 --> 01:12:43,342 And I'm not gonna try to fix everything on my own... 1648 01:12:44,742 --> 01:12:46,609 tempting though that may be. 1649 01:12:46,641 --> 01:12:49,409 And I'm not gonna make you do a bunch of stuff 1650 01:12:49,444 --> 01:12:52,212 that you don't want to do, like dancing at the fundraiser. 1651 01:12:52,244 --> 01:12:54,578 I know you never wanted to do that. 1652 01:12:54,612 --> 01:12:56,412 So forget it, okay? 1653 01:12:57,746 --> 01:12:59,246 I'm going to bed. 1654 01:13:07,115 --> 01:13:09,650 Whoa, ice cream straight from the tub? 1655 01:13:09,685 --> 01:13:13,785 Yeah, well, I ran into Tom and his very happy fianc�e. 1656 01:13:13,819 --> 01:13:15,152 Ah! 1657 01:13:15,185 --> 01:13:17,052 They're hosting a double-engagement party 1658 01:13:17,087 --> 01:13:18,520 at their house. 1659 01:13:18,554 --> 01:13:21,188 Oh, did I mention he calls her "babe"? 1660 01:13:21,220 --> 01:13:23,588 Which is sort of perfect since she's a child. 1661 01:13:23,622 --> 01:13:24,788 Oh, no. 1662 01:13:23,622 --> 01:13:24,788 Yeah. 1663 01:13:24,823 --> 01:13:26,088 What did I miss? 1664 01:13:26,123 --> 01:13:28,759 Well, Sharon is never dating again. 1665 01:13:28,792 --> 01:13:30,291 And we're all miserable. 1666 01:13:30,324 --> 01:13:31,891 So basically nothing has changed. 1667 01:13:31,926 --> 01:13:33,393 Yeah, well... 1668 01:13:33,659 --> 01:13:37,626 Whoa. Since when do you eat ice cream? 1669 01:13:37,661 --> 01:13:39,161 Since now. 1670 01:13:39,194 --> 01:13:41,528 So I take it things went south for you, too? 1671 01:13:41,796 --> 01:13:43,596 I slept with Arthur. 1672 01:13:43,630 --> 01:13:45,497 Now, there's a shocker. 1673 01:13:45,530 --> 01:13:46,997 No, not sex. 1674 01:13:47,631 --> 01:13:50,365 I actually fell asleep with him. 1675 01:13:50,399 --> 01:13:53,466 You've never been able to sleep with a man before! 1676 01:13:53,500 --> 01:13:54,867 I know. 1677 01:13:54,900 --> 01:13:57,402 So, I mean... you didn't have sex? 1678 01:13:57,435 --> 01:13:59,835 We slept on a couch and he tickled my arm. 1679 01:13:59,868 --> 01:14:03,735 Oh, boy, now this is a disaster. When is he leaving? 1680 01:14:03,770 --> 01:14:06,372 Not soon enough! God, I got a brain freeze. 1681 01:14:06,770 --> 01:14:08,203 Here, give that to a professional. 1682 01:14:08,238 --> 01:14:09,605 Oh, my God! 1683 01:14:09,640 --> 01:14:12,307 Well, anyway, I have an announcement. 1684 01:14:13,039 --> 01:14:14,073 Okay. 1685 01:14:14,108 --> 01:14:15,408 I am... 1686 01:14:15,440 --> 01:14:18,141 I'm officially... moving to Arizona. 1687 01:14:18,176 --> 01:14:20,978 What? 1688 01:14:18,176 --> 01:14:20,978 Oh, tell me it's for the pilot! 1689 01:14:21,011 --> 01:14:23,779 No, no, no. For my daughters. 1690 01:14:24,377 --> 01:14:26,344 This has gone from bad to worse! 1691 01:14:26,378 --> 01:14:29,645 Well, I mean, they renovated the basement for me, 1692 01:14:29,680 --> 01:14:31,414 and everything is slip resistant, 1693 01:14:31,448 --> 01:14:33,882 and I can walk into the tub. 1694 01:14:33,914 --> 01:14:35,381 Oh, my God. 1695 01:14:33,914 --> 01:14:35,381 Ick. 1696 01:14:35,414 --> 01:14:36,948 But what about the pilot? 1697 01:14:36,981 --> 01:14:40,050 Crashed and burned. I mean, we're not 18 anymore. 1698 01:14:40,083 --> 01:14:41,516 Nope. 1699 01:14:41,551 --> 01:14:43,718 We're sure not spring flowers. 1700 01:14:43,752 --> 01:14:46,186 No. More like potpourri. 1701 01:14:46,219 --> 01:14:47,819 So, this is... 1702 01:14:47,853 --> 01:14:50,186 Oh, my God, this is my last book club! 1703 01:14:50,220 --> 01:14:52,054 Oh, no, you're kidding! 1704 01:14:52,088 --> 01:14:53,488 Oh, Diane! 1705 01:14:53,520 --> 01:14:55,721 Do we even want to talk about the book? 1706 01:14:57,690 --> 01:14:59,690 I hate this book, okay? Done. 1707 01:14:57,690 --> 01:14:59,690 Me, too. 1708 01:14:59,724 --> 01:15:00,690 Yeah. 1709 01:15:00,725 --> 01:15:02,291 Are we really this pathetic? 1710 01:15:02,324 --> 01:15:04,858 None of us have anything interesting to say? 1711 01:15:04,891 --> 01:15:09,092 Well, my little affair ended with me in a pool 1712 01:15:09,127 --> 01:15:11,327 on top of an inflatable swan 1713 01:15:11,360 --> 01:15:13,528 and my daughters showing up with the police! 1714 01:15:13,561 --> 01:15:17,061 Well, that certainly qualifies as interesting. 1715 01:15:17,296 --> 01:15:20,229 I'm assuming you were not in that pool alone. 1716 01:15:20,264 --> 01:15:22,164 Well... I was not. 1717 01:15:22,666 --> 01:15:23,998 Good for you. 1718 01:15:24,300 --> 01:15:27,001 Do I want to get us another one of these? 1719 01:15:27,033 --> 01:15:28,701 Oh, yeah. 1720 01:15:27,033 --> 01:15:28,701 Yes! 1721 01:15:28,734 --> 01:15:30,534 The sooner the better. 1722 01:15:53,543 --> 01:15:55,278 Men make life impossible. 1723 01:15:55,310 --> 01:15:57,110 Oh, God, tell me about it. 1724 01:15:57,144 --> 01:15:58,744 Well, you're one to talk. 1725 01:15:58,779 --> 01:16:02,579 Ditching God's gift to women so you can live in a basement 1726 01:16:02,613 --> 01:16:05,280 and breastfeed your daughter's children? 1727 01:16:05,314 --> 01:16:08,281 You know something? That's really rich coming from you. 1728 01:16:08,315 --> 01:16:10,750 You've been stuck on Tom for 18 years, 1729 01:16:10,783 --> 01:16:12,950 and you don't even like the guy. 1730 01:16:12,984 --> 01:16:14,751 He's not at your level. 1731 01:16:14,783 --> 01:16:17,085 Eighteen years ago, you couldn't wait to get rid of him. 1732 01:16:17,118 --> 01:16:20,851 But you've conveniently erased that little piece of history. 1733 01:16:21,052 --> 01:16:24,353 Wish I could erase a little piece of my history. 1734 01:16:25,820 --> 01:16:27,287 Well... 1735 01:16:25,820 --> 01:16:27,287 What? 1736 01:16:27,323 --> 01:16:29,356 I was fine until Arthur came along. 1737 01:16:29,389 --> 01:16:31,056 I had a happy existence. 1738 01:16:31,091 --> 01:16:32,490 Had a roster of men 1739 01:16:32,524 --> 01:16:34,725 that would satisfy my every whim. 1740 01:16:34,757 --> 01:16:38,190 Oh, my God, I can't listen to this anymore. 1741 01:16:38,225 --> 01:16:41,492 You really believe you're satisfied? How could you be? 1742 01:16:41,527 --> 01:16:43,226 You're so terrified of getting hurt 1743 01:16:43,261 --> 01:16:46,828 that you do everything you can to push away love. 1744 01:16:49,395 --> 01:16:52,630 I'm gonna go back to having sex and not caring. 1745 01:16:52,663 --> 01:16:54,497 Because that's what works for me, okay? 1746 01:16:54,533 --> 01:16:56,800 Stop lying to yourself, Vivian. 1747 01:16:56,832 --> 01:16:59,333 Not everything in the world is about sex. 1748 01:16:59,367 --> 01:17:01,201 Did you even read the book? 1749 01:17:01,435 --> 01:17:03,168 This is a love story. 1750 01:17:03,202 --> 01:17:06,436 That is what the world wants. That's what the world needs. 1751 01:17:06,469 --> 01:17:09,536 So, okay, you can have sex with anybody. 1752 01:17:09,569 --> 01:17:11,136 Well, whoop-de-fricking-do. 1753 01:17:11,171 --> 01:17:13,438 But you know what? Eventually, people need 1754 01:17:13,471 --> 01:17:15,171 a little bit more than that. 1755 01:17:15,206 --> 01:17:20,141 Everybody's got baggage and pain and problems, but... 1756 01:17:20,774 --> 01:17:23,408 even Christian Grey fell in love. 1757 01:17:23,443 --> 01:17:26,844 Yeah, and he was fifty shades of fucked-up. 1758 01:17:26,877 --> 01:17:28,277 So... 1759 01:17:29,145 --> 01:17:30,711 here you go. 1760 01:17:30,744 --> 01:17:34,145 Book three? I am not sure we'll survive another one. 1761 01:17:34,180 --> 01:17:36,448 Oh... Oh, God. 1762 01:17:39,948 --> 01:17:41,182 God, I... 1763 01:17:41,615 --> 01:17:45,216 I really am gonna miss this. Right? 1764 01:17:45,251 --> 01:17:47,418 Oh, honey. 1765 01:17:58,288 --> 01:18:00,090 Have a good drive. 1766 01:17:58,288 --> 01:18:00,090 Thanks again. 1767 01:18:08,859 --> 01:18:09,959 Ginsburg. 1768 01:18:11,326 --> 01:18:13,327 What's happening here? 1769 01:18:13,359 --> 01:18:16,760 Huh, honey? What's happening? 1770 01:18:32,467 --> 01:18:35,235 Look at you. Look at you. 1771 01:18:35,269 --> 01:18:37,636 Yeah, yeah. Look at you. 1772 01:19:03,578 --> 01:19:05,145 You're not taking my calls. 1773 01:19:05,578 --> 01:19:07,746 I don't have my phone with me. 1774 01:19:14,283 --> 01:19:16,884 Do you know why I first started on radio? 1775 01:19:17,449 --> 01:19:18,649 No, I don't. 1776 01:19:18,684 --> 01:19:20,484 Because I loved the idea 1777 01:19:20,518 --> 01:19:24,085 of no matter what I said or what music I played... 1778 01:19:24,985 --> 01:19:26,685 millions of people could just 1779 01:19:26,720 --> 01:19:28,820 turn on their radios and hear it. 1780 01:19:32,588 --> 01:19:34,489 But then as I got older... 1781 01:19:34,856 --> 01:19:36,890 I realized that... 1782 01:19:37,957 --> 01:19:39,757 reaching millions and millions 1783 01:19:39,791 --> 01:19:41,692 of anonymous people... 1784 01:19:42,326 --> 01:19:44,327 doesn't come close... 1785 01:19:44,627 --> 01:19:47,895 to reaching just one person you love. 1786 01:19:52,029 --> 01:19:55,029 And I'm... I'm leaving tomorrow. 1787 01:19:57,363 --> 01:19:59,164 And it got me thinking... 1788 01:20:00,899 --> 01:20:02,833 wouldn't it be nice if... 1789 01:20:02,865 --> 01:20:05,234 you were coming with me to New York? 1790 01:20:06,266 --> 01:20:09,601 But then I thought about it and I thought about you... 1791 01:20:10,603 --> 01:20:13,137 and your hotel and your rooftop... 1792 01:20:14,503 --> 01:20:17,837 and your inability to make proper wishes. 1793 01:20:19,672 --> 01:20:23,073 I have no interest in trying to change you, Vivian. 1794 01:20:25,242 --> 01:20:26,909 I love who you are. 1795 01:20:27,908 --> 01:20:30,042 Rich and independent... 1796 01:20:30,909 --> 01:20:32,743 and a total pain in the ass. 1797 01:20:33,743 --> 01:20:36,445 That does sound like... like me. 1798 01:20:37,011 --> 01:20:40,578 And here we are, staring at two paths. 1799 01:20:42,614 --> 01:20:44,314 And I know how I feel. 1800 01:20:45,815 --> 01:20:48,684 I know that you're the person that I want to talk to. 1801 01:20:49,917 --> 01:20:52,552 You're the person I want to listen to. 1802 01:20:53,784 --> 01:20:57,185 You're the person I want to splash in the fountain. 1803 01:21:00,253 --> 01:21:02,220 You're my person, Slim. 1804 01:21:09,225 --> 01:21:12,658 And I just wanted to know what you thought about that. 1805 01:21:18,894 --> 01:21:22,561 It's... It's been really nice seeing you again, Arthur. 1806 01:21:23,329 --> 01:21:25,797 I hope you have a safe trip home. 1807 01:21:46,470 --> 01:21:48,104 Hi. 1808 01:21:46,470 --> 01:21:48,104 Hi. 1809 01:21:59,108 --> 01:22:02,908 Hi, everybody. I'd like to take a second to say a few words. 1810 01:22:02,943 --> 01:22:06,010 As most of you know, I'm Tom Meyers, Jared's dad. 1811 01:22:06,043 --> 01:22:08,045 On behalf of my fianc�e, Cheryl, and myself, 1812 01:22:08,078 --> 01:22:09,578 I want to thank you all for coming. 1813 01:22:09,613 --> 01:22:11,546 Kate, we're so excited to welcome you 1814 01:22:11,579 --> 01:22:13,046 and invite you into the family. 1815 01:22:13,346 --> 01:22:16,779 Jared, we are so very happy for you. 1816 01:22:13,346 --> 01:22:16,779 Thanks, Dad. 1817 01:22:16,814 --> 01:22:20,714 As Shakespeare said, "Love looks not with the eyes but with the mind." 1818 01:22:20,949 --> 01:22:22,716 How right he was. 1819 01:22:22,750 --> 01:22:24,317 Love takes thought and care, 1820 01:22:24,351 --> 01:22:27,484 and I'm glad that all the plus columns lined up. 1821 01:22:28,952 --> 01:22:31,220 Kate, you're getting one of the good ones. 1822 01:22:31,253 --> 01:22:33,220 Aww... 1823 01:22:34,154 --> 01:22:37,088 Sorry, I said I wouldn't do this. To Jared and Kate. 1824 01:22:39,288 --> 01:22:41,289 Cheers! 1825 01:22:46,324 --> 01:22:47,358 Oh! 1826 01:22:48,926 --> 01:22:50,626 I didn't mean to do that, sorry. 1827 01:22:50,894 --> 01:22:53,427 Um, as... as few... 1828 01:22:53,728 --> 01:22:55,293 Well, if any of you know, 1829 01:22:55,328 --> 01:22:58,130 I'm Jared's mother, Judge Meyers. 1830 01:22:58,831 --> 01:23:00,131 Or Sharon. 1831 01:23:00,831 --> 01:23:02,331 I just wanted to say, 1832 01:23:02,364 --> 01:23:05,065 I don't think that's what Shakespeare had in mind 1833 01:23:05,100 --> 01:23:06,800 when he wrote those lines. 1834 01:23:07,634 --> 01:23:10,701 He was saying Cupid is blind. 1835 01:23:11,034 --> 01:23:13,568 He wasn't saying that people should go 1836 01:23:13,601 --> 01:23:16,302 think themselves into love 1837 01:23:16,337 --> 01:23:18,905 and a system of pluses or minuses. 1838 01:23:18,938 --> 01:23:20,805 Oh! 1839 01:23:18,938 --> 01:23:20,805 But whatever. 1840 01:23:20,837 --> 01:23:23,804 Anyway, when I look at my son... 1841 01:23:24,305 --> 01:23:27,106 I am so proud of him because... 1842 01:23:27,673 --> 01:23:30,942 he has had the courage to put himself out there, 1843 01:23:31,141 --> 01:23:34,108 and he's found someone to make him happy. 1844 01:23:35,476 --> 01:23:37,176 That's inspiring. 1845 01:23:37,676 --> 01:23:40,444 Even for someone as old as me. 1846 01:23:42,779 --> 01:23:44,346 The truth is... 1847 01:23:45,146 --> 01:23:48,314 love is not blind, and it's not a battlefield, 1848 01:23:48,347 --> 01:23:52,149 and it's not the sun or the moon or everything we load onto it. 1849 01:23:53,350 --> 01:23:56,984 It's just a word until someone gives it meaning. 1850 01:23:58,318 --> 01:24:01,152 And that's what the two of you have found in each other. 1851 01:24:01,185 --> 01:24:03,686 In fact, all four of you. 1852 01:24:03,720 --> 01:24:05,788 And we all deserve that. 1853 01:24:06,087 --> 01:24:07,387 Well done. 1854 01:24:08,389 --> 01:24:09,221 Cheers! 1855 01:24:09,255 --> 01:24:11,088 Kate and Jared. 1856 01:24:23,028 --> 01:24:24,561 Hello? 1857 01:24:24,595 --> 01:24:26,061 Miss O'Donnell, I'm calling to confirm 1858 01:24:26,095 --> 01:24:28,163 that Mr. Riley has officially checked out. 1859 01:24:28,529 --> 01:24:29,929 Thank you. 1860 01:24:38,332 --> 01:24:40,231 Hi, sweetie. 1861 01:24:40,266 --> 01:24:41,900 Hey. 1862 01:24:41,934 --> 01:24:44,868 What happened? We've been trying to call all afternoon. 1863 01:24:45,368 --> 01:24:47,102 What, you're still in a robe? 1864 01:24:47,136 --> 01:24:49,537 Carol's show starts in an hour. 1865 01:24:49,869 --> 01:24:51,903 I saw Arthur last night. 1866 01:24:51,938 --> 01:24:53,203 Oh, fun. 1867 01:24:53,238 --> 01:24:56,738 No! I broke up with him once and for all. 1868 01:24:58,006 --> 01:24:59,273 I did. 1869 01:24:58,006 --> 01:24:59,273 What happened? 1870 01:24:59,306 --> 01:25:01,273 He told me he wanted to invite me 1871 01:25:01,307 --> 01:25:02,673 to move to New York with him, 1872 01:25:02,707 --> 01:25:04,942 but he realized he didn't want to change me 1873 01:25:04,975 --> 01:25:07,109 because he loves me the way I am. 1874 01:25:07,342 --> 01:25:08,876 And he only wants to talk to me, 1875 01:25:08,909 --> 01:25:10,309 and he only wants to listen to me. 1876 01:25:10,344 --> 01:25:13,310 He told me I was his person. 1877 01:25:13,345 --> 01:25:16,046 I'm sorry. I mean, 1878 01:25:16,078 --> 01:25:18,445 I'm not actually following here. 1879 01:25:18,479 --> 01:25:19,679 No, me, neither. 1880 01:25:19,713 --> 01:25:22,481 You said that he loves you... as you are? 1881 01:25:22,515 --> 01:25:24,181 He doesn't want to change you? 1882 01:25:24,216 --> 01:25:25,716 And he wanted to know your thoughts? 1883 01:25:25,750 --> 01:25:29,283 So you broke up with him? 1884 01:25:25,750 --> 01:25:29,283 Well, yeah, exactly! Duh. 1885 01:25:29,319 --> 01:25:31,019 Are you out of your mind? 1886 01:25:32,851 --> 01:25:34,318 Okay, where is he? 1887 01:25:34,353 --> 01:25:37,487 He checked out and he's on his way to New York. 1888 01:25:37,520 --> 01:25:40,688 Okay. Okay. Time to get dressed. 1889 01:25:40,721 --> 01:25:43,088 Yup. That's it, Viv, you're going after him. 1890 01:25:43,122 --> 01:25:46,023 Get up, get up. 1891 01:25:43,122 --> 01:25:46,023 No! Oh, my God. 1892 01:25:46,057 --> 01:25:47,423 What time is his flight? 1893 01:25:47,457 --> 01:25:49,591 Huh? 1894 01:25:47,457 --> 01:25:49,591 Never mind, I'll figure it out. 1895 01:25:49,626 --> 01:25:51,626 She has to put on something sexy. 1896 01:25:51,658 --> 01:25:53,525 Everything she owns is sexy! 1897 01:25:53,559 --> 01:25:56,626 I can't... Oh, God! It is so yucky, 1898 01:25:56,659 --> 01:25:57,960 and this is so needy! 1899 01:25:57,994 --> 01:25:59,994 Sharon, I am not desperate. 1900 01:26:00,028 --> 01:26:01,695 No, you are not. You are stupid. 1901 01:26:01,729 --> 01:26:05,229 No, I am not. You just... You don't understand. 1902 01:26:05,264 --> 01:26:08,963 I know how this story ends, and I do not like it. 1903 01:26:08,998 --> 01:26:11,265 If he has me, he's gonna get bored. 1904 01:26:11,298 --> 01:26:13,600 He hasn't seen me naked in 40 years! 1905 01:26:13,632 --> 01:26:15,365 I know. I'm sorry. Oh, my God... 1906 01:26:15,400 --> 01:26:18,335 I'm no fool! I know what happens. 1907 01:26:18,368 --> 01:26:20,068 He's gonna cheat on me 1908 01:26:20,103 --> 01:26:21,603 and leave me for a younger woman. 1909 01:26:21,636 --> 01:26:23,036 And then I'm gonna lose everything. 1910 01:26:23,070 --> 01:26:24,703 And it's just... it's not worth it! 1911 01:26:24,738 --> 01:26:27,105 Okay, baby, there you go. 1912 01:26:24,738 --> 01:26:27,105 It isn't worth it. 1913 01:26:28,505 --> 01:26:30,439 I'm so sorry. I'm very sorry. 1914 01:26:30,474 --> 01:26:32,507 But it had to be done, all right? 1915 01:26:35,875 --> 01:26:39,009 It's okay. 1916 01:26:35,875 --> 01:26:39,009 His flight leaves in an hour. 1917 01:26:39,042 --> 01:26:40,643 God, are you sure? 1918 01:26:39,042 --> 01:26:40,643 Yes. 1919 01:26:40,676 --> 01:26:42,610 Okay, earrings! Time to go. 1920 01:26:42,644 --> 01:26:44,945 Do I look okay? 1921 01:26:42,644 --> 01:26:44,945 Yes, you look great. 1922 01:26:44,979 --> 01:26:46,211 Oh, the girls. 1923 01:26:46,244 --> 01:26:48,412 You want me to put those on? 1924 01:26:46,244 --> 01:26:48,412 Yep. Go. 1925 01:26:48,445 --> 01:26:50,813 Okay! 1926 01:26:48,445 --> 01:26:50,813 Go, go, go, go! 1927 01:26:52,514 --> 01:26:54,949 I put a lipstick and compact in there. 1928 01:26:54,981 --> 01:26:56,814 Oh, that's so great! Oh, thanks. 1929 01:26:56,850 --> 01:27:00,017 Oh, my God, do I look okay? 1930 01:26:56,850 --> 01:27:00,017 Yes! Yes. 1931 01:27:01,350 --> 01:27:03,350 Here we go. 1932 01:27:01,350 --> 01:27:03,350 Bye! 1933 01:27:03,385 --> 01:27:04,952 Bye. 1934 01:27:03,385 --> 01:27:04,952 Bye. 1935 01:27:08,653 --> 01:27:10,153 My shoes. 1936 01:27:10,520 --> 01:27:12,387 Oh, and Carol, your show! 1937 01:27:12,421 --> 01:27:14,155 Oh, God, don't be ridiculous. 1938 01:27:14,189 --> 01:27:16,823 And Diane... you're leaving! 1939 01:27:16,856 --> 01:27:20,524 Oh, my God, you're leaving. What am I gonna do? 1940 01:27:20,890 --> 01:27:22,357 Shoes! 1941 01:27:22,391 --> 01:27:24,592 Oh, God, thank you, guys. I love you so much. 1942 01:27:29,394 --> 01:27:32,028 To the airport, Mario! 1943 01:27:40,331 --> 01:27:42,164 Okay, that's scary. 1944 01:27:49,835 --> 01:27:52,202 You're gonna do great! Gonna do great. 1945 01:28:02,140 --> 01:28:06,207 And that was Jed and Leyla Sanderson performing! 1946 01:28:06,539 --> 01:28:09,408 Hard to believe she's an anesthesiologist. 1947 01:28:10,009 --> 01:28:11,875 Arthur, it's Vivian. Call me back 1948 01:28:11,909 --> 01:28:13,411 before you board your plane. 1949 01:28:14,344 --> 01:28:16,278 Mario, are you using Waze? 1950 01:28:16,711 --> 01:28:19,346 Yes, Miss O'Donnell, but I don't think we're gonna make it. 1951 01:28:24,913 --> 01:28:26,780 And last but not least, 1952 01:28:26,814 --> 01:28:31,416 everyone's favorite chef and our fearless organizer. 1953 01:28:31,649 --> 01:28:36,317 Dancing a solo will be... Carol Colby! 1954 01:28:41,220 --> 01:28:43,287 Wait. No, no, wait. Sorry. 1955 01:28:43,520 --> 01:28:44,953 That's not the right song. 1956 01:28:44,988 --> 01:28:47,088 It's supposed to be "Red, Red Robin Goes Bob, Bob..." 1957 01:28:47,555 --> 01:28:50,190 Oh, shoot. Meat Loaf? Come on! 1958 01:28:50,224 --> 01:28:51,524 Aw, screw it. 1959 01:28:55,458 --> 01:28:59,092 Oh, my God, she's tap dancing to Meat Loaf! 1960 01:28:59,127 --> 01:29:00,827 And she's pulling it off! 1961 01:29:42,207 --> 01:29:43,240 Bruce! 1962 01:29:55,247 --> 01:29:57,948 Five, six, seven, eight... 1963 01:30:22,855 --> 01:30:24,657 Oh, my God. 1964 01:30:27,458 --> 01:30:30,891 My, oh, my! How about those Colbys? 1965 01:30:32,461 --> 01:30:34,929 A romantic way to end the show. 1966 01:30:37,595 --> 01:30:40,829 Oh God, I can't believe you're here. 1967 01:30:40,863 --> 01:30:44,131 I couldn't miss a chance to dance with my girl. 1968 01:30:44,364 --> 01:30:46,164 You were incredible. 1969 01:30:44,364 --> 01:30:46,164 No, I wasn't. 1970 01:30:46,198 --> 01:30:48,499 None of our steps go with Meat Loaf. 1971 01:30:48,899 --> 01:30:52,033 Who needs the steps? We were dancing. 1972 01:30:58,636 --> 01:31:00,737 I'm sorry. Your cell phone is poking me. 1973 01:31:00,770 --> 01:31:03,005 No, I didn't bring my cell phone. 1974 01:31:03,703 --> 01:31:06,405 Oh. 1975 01:31:03,703 --> 01:31:06,405 You want to go home now? What do you say? 1976 01:31:06,439 --> 01:31:08,006 I say yes. 1977 01:31:06,439 --> 01:31:08,006 Okay. 1978 01:31:22,078 --> 01:31:23,545 Arthur! 1979 01:31:25,180 --> 01:31:27,014 I thought you left. 1980 01:31:27,913 --> 01:31:28,979 I did. 1981 01:31:31,114 --> 01:31:34,448 I went to the airport to try to see you. 1982 01:31:38,050 --> 01:31:39,550 Why are you here? 1983 01:31:41,717 --> 01:31:43,418 I realized I... 1984 01:31:43,752 --> 01:31:45,786 forgot to give you back your penny. 1985 01:31:47,886 --> 01:31:49,688 Why did you go to the airport? 1986 01:31:51,389 --> 01:31:53,590 I realized I wanted my penny back. 1987 01:31:54,256 --> 01:31:58,624 See, I tried to live without it for... for the past 40 years. 1988 01:31:59,492 --> 01:32:01,126 And I didn't like it. 1989 01:32:08,862 --> 01:32:10,695 Do you want to make a wish? 1990 01:32:12,029 --> 01:32:13,529 I do. 1991 01:32:17,698 --> 01:32:20,099 Oh, my God, you probably killed someone. 1992 01:32:22,265 --> 01:32:23,966 There's a subroof. 1993 01:32:42,172 --> 01:32:44,740 Nancy in my office, she's in a book club, 1994 01:32:44,774 --> 01:32:46,307 and I thought you might like to meet her. 1995 01:32:46,341 --> 01:32:48,710 Well, that's... that's very sweet. 1996 01:32:49,310 --> 01:32:51,110 Anyone else want another piece of pizza? 1997 01:32:51,144 --> 01:32:52,144 I have one. 1998 01:32:52,911 --> 01:32:54,177 Mom. 1999 01:32:52,911 --> 01:32:54,177 What? 2000 01:32:54,212 --> 01:32:55,245 You're not hungry? 2001 01:32:56,212 --> 01:32:57,711 I guess not. 2002 01:32:57,746 --> 01:33:00,181 Well, I mean, you're probably exhausted. 2003 01:33:01,614 --> 01:33:04,148 It's really not okay that you drove here all by yourself. 2004 01:33:04,181 --> 01:33:06,315 At your age, Mom, you could have killed somebody. 2005 01:33:06,349 --> 01:33:07,815 I really don't think so. 2006 01:33:07,850 --> 01:33:09,615 And the fact that you don't even realize that 2007 01:33:09,649 --> 01:33:10,782 is what is so scary. 2008 01:33:10,817 --> 01:33:12,149 Oh, Jesus! Will you just... 2009 01:33:14,685 --> 01:33:16,786 Please stop, okay? 2010 01:33:17,752 --> 01:33:19,153 I mean, really! 2011 01:33:20,386 --> 01:33:21,686 Oh, my God. 2012 01:33:22,521 --> 01:33:23,688 Okay. 2013 01:33:26,989 --> 01:33:29,757 You know how proud I am of both of you. 2014 01:33:34,259 --> 01:33:36,659 The greatest gift I think a parent can give a child 2015 01:33:36,693 --> 01:33:38,059 is to lead by example, 2016 01:33:38,094 --> 01:33:40,360 and I don't think I did a very good job. 2017 01:33:40,394 --> 01:33:41,661 But your father... 2018 01:33:41,695 --> 01:33:44,262 Oh, my goodness, he was stable, wasn't he? 2019 01:33:44,296 --> 01:33:46,297 And smart and kind. 2020 01:33:46,331 --> 01:33:48,065 He was just a great dad. 2021 01:33:48,797 --> 01:33:51,298 Fine husband. And we had a nice life. 2022 01:33:53,500 --> 01:33:57,332 But there's something... I really have to say. 2023 01:34:02,369 --> 01:34:04,970 There's a man out there who makes me feel things 2024 01:34:05,003 --> 01:34:07,072 that I didn't think were... 2025 01:34:07,537 --> 01:34:08,837 still possible. 2026 01:34:09,404 --> 01:34:11,139 You know what he does? He makes me feel 2027 01:34:11,171 --> 01:34:13,905 curious and excited about the world. 2028 01:34:13,939 --> 01:34:17,173 And maybe things with us will go bust. 2029 01:34:17,207 --> 01:34:21,076 Maybe my feelings will be hurt, but that's life. 2030 01:34:22,243 --> 01:34:24,744 And in spite of what you both seem to think... 2031 01:34:25,511 --> 01:34:27,912 I'm not through living mine just yet. 2032 01:34:28,511 --> 01:34:30,211 I have things that I want to explore. 2033 01:34:30,247 --> 01:34:32,514 And guess what? I think I've earned that right. 2034 01:34:32,546 --> 01:34:37,581 So it's time for all of this to just stop, okay? 2035 01:34:38,615 --> 01:34:44,184 You both seem to have very, very strong parenting instincts. 2036 01:34:44,217 --> 01:34:46,284 But do save it for your children 2037 01:34:46,318 --> 01:34:49,719 because your mother is doing just fine. 2038 01:34:51,554 --> 01:34:52,720 And... 2039 01:34:53,087 --> 01:34:55,188 I know I'm getting older. 2040 01:34:55,721 --> 01:34:58,122 But I'm still learning. 2041 01:34:58,523 --> 01:35:00,890 And one of the biggest lessons I've learned 2042 01:35:00,923 --> 01:35:04,091 is not to be afraid to be happy. 2043 01:35:05,958 --> 01:35:07,626 I love you both. 2044 01:35:08,360 --> 01:35:10,728 But I'm not staying here anymore. 2045 01:35:12,261 --> 01:35:13,727 Mom... 2046 01:35:16,796 --> 01:35:18,764 Mom! Mom! 2047 01:35:21,331 --> 01:35:22,498 Have fun. 2048 01:35:27,367 --> 01:35:28,800 Love you. 2049 01:35:28,833 --> 01:35:30,501 Love you, Mom. 2050 01:35:28,833 --> 01:35:30,501 Love you. 2051 01:35:37,770 --> 01:35:40,104 Drive safe! 2052 01:35:37,770 --> 01:35:40,104 Bye! 2053 01:36:26,887 --> 01:36:28,521 Can I come in? 2054 01:36:28,555 --> 01:36:29,754 No way. 2055 01:36:29,789 --> 01:36:31,457 No way? 2056 01:36:29,789 --> 01:36:31,457 No way. 2057 01:36:36,125 --> 01:36:39,292 What's in the U-Haul? 2058 01:36:36,125 --> 01:36:39,292 Just my overnight bag. 2059 01:36:53,430 --> 01:36:58,365 My inner goddess says, "Most definitely yes." 2060 01:37:15,672 --> 01:37:17,907 Subrip by DanDee 2061 01:37:28,011 --> 01:37:30,579 Oh. Yeah, yeah, I see the arms. 142127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.