All language subtitles for www.TamilRockers.ws - Kavaludaari (2019)[Kannada Proper - HDRip - x264 - 400MB - ESubs]_Subtitles01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,000 --> 00:02:19,710
Hello...
2
00:02:19,790 --> 00:02:21,080
Is your father home?
3
00:02:21,160 --> 00:02:22,120
Yes, he is.
4
00:02:24,210 --> 00:02:25,040
Dad....
5
00:02:25,460 --> 00:02:26,290
Dad....
6
00:02:26,750 --> 00:02:27,870
What's it my dear?
7
00:02:31,910 --> 00:02:33,710
Inspector Muthanna speaking
8
00:02:33,910 --> 00:02:37,460
Sir, a murder has been reported at
the Archaeology department
9
00:04:27,540 --> 00:04:29,330
How does your day usually begin?
10
00:04:31,910 --> 00:04:35,080
Since I'm a cop, my lifestyle is very disciplined.
11
00:04:35,120 --> 00:04:36,160
I wake up by 6 AM.
12
00:04:36,410 --> 00:04:38,250
By 6.30, I finish my jogging and workout,
13
00:04:38,460 --> 00:04:39,830
at 7:30 I have my breakfast.
14
00:04:39,910 --> 00:04:41,460
By 8.30, I am at the station.
15
00:04:42,210 --> 00:04:44,580
As an inspector, you will have a gun right?
16
00:04:47,540 --> 00:04:49,750
No. The traffic police are not given guns.
17
00:04:50,580 --> 00:04:51,080
Why?
18
00:04:51,250 --> 00:04:52,210
What a question?!
19
00:04:52,580 --> 00:04:55,210
Can we shoot somebody cause
they don't have a license.
20
00:04:55,290 --> 00:04:58,290
-Why do we need a gun?
-Not having a driving license is ok.
21
00:04:58,330 --> 00:05:01,580
These idiots who ride on the footpath,
do wheelies and stunts,
22
00:05:02,160 --> 00:05:03,830
They need their asses whipped!
23
00:05:03,960 --> 00:05:06,410
Isn't that why god created piles?
24
00:05:07,410 --> 00:05:09,460
-Is that a joke??
-No. I'm serious.
25
00:05:09,870 --> 00:05:11,580
So you've never had a girlfriend?
26
00:05:12,410 --> 00:05:12,830
No
27
00:05:13,500 --> 00:05:13,960
Nice
28
00:05:14,160 --> 00:05:15,910
How long have you been a police officer?
29
00:05:16,120 --> 00:05:16,910
Three years.
30
00:05:17,000 --> 00:05:18,460
So what if it's been three years?
31
00:05:22,210 --> 00:05:25,750
Sir, last year you'd promised to transfer
me to the crime department.
32
00:05:26,160 --> 00:05:27,290
Sir please....
33
00:05:28,620 --> 00:05:31,160
Sir, I'm ok with a posting
in any corner of the state.
34
00:05:31,330 --> 00:05:34,000
I've been working very sincerely until now.
35
00:05:34,120 --> 00:05:36,710
I've set records for cases solved.
36
00:05:37,080 --> 00:05:38,830
-Shyam, I can't do anything now.
-Sir, but...
37
00:05:38,870 --> 00:05:40,330
Don't waste your time complaining.
38
00:05:40,330 --> 00:05:42,160
It'll become more difficult for you.
39
00:05:42,830 --> 00:05:43,710
What's the score?
40
00:05:43,750 --> 00:05:44,460
I won.
41
00:05:44,460 --> 00:05:45,960
You have to treat me now.
42
00:05:45,960 --> 00:05:47,660
Ok, I will treat you to ice-cream.
43
00:05:47,750 --> 00:05:48,290
Ok
44
00:05:48,330 --> 00:05:49,500
Do you have any hobbies...?
45
00:05:50,080 --> 00:05:51,660
I'm fond of playing chess.
46
00:05:51,910 --> 00:05:53,870
And the camel eats your pawn.
47
00:05:58,330 --> 00:06:01,580
I lose track of time when I come here.
48
00:06:01,660 --> 00:06:03,830
-I hope the kids didn't trouble you
-Not at all.
49
00:06:04,040 --> 00:06:08,460
Please use this money to buy books
and other things for the kids
50
00:06:08,660 --> 00:06:09,290
Bye.
51
00:06:09,540 --> 00:06:10,370
Bye.
52
00:06:10,540 --> 00:06:12,410
-It was nice to see you.
-Yeah.
53
00:06:12,460 --> 00:06:14,080
-All the best.
-Thanks.
54
00:06:21,870 --> 00:06:22,710
Tell me mom...
55
00:06:23,160 --> 00:06:25,330
How did it go? Did you like her?
56
00:06:25,750 --> 00:06:26,620
The same old story.
57
00:06:28,040 --> 00:06:31,000
She's not comfortable marrying a police man.
58
00:06:31,080 --> 00:06:32,330
Oh god! Forget her.
59
00:06:32,500 --> 00:06:34,370
Whatever happens, happens for good.
60
00:06:34,500 --> 00:06:35,750
Don't worry.
61
00:06:35,910 --> 00:06:39,120
Tell him that it takes time to find a good match.
62
00:06:39,370 --> 00:06:43,790
I've told you to go offer prayers
at the Hanuman temple regularly.
63
00:06:43,910 --> 00:06:44,870
All will be well...
64
00:06:45,330 --> 00:06:47,330
-...You'll find a nice girl.
-Ma, I've to get to work.
65
00:07:39,750 --> 00:07:41,910
Play right here, Don't wander off.
66
00:08:33,540 --> 00:08:35,330
Crossroads
67
00:08:46,410 --> 00:08:47,000
Give me a pen
68
00:08:53,410 --> 00:08:54,000
Madam....
69
00:09:12,210 --> 00:09:16,410
Tell those media people to
move towards the corner.
70
00:09:22,080 --> 00:09:25,160
You both stay here until the
forensic samples are collected.
71
00:09:30,460 --> 00:09:34,500
All details are sent.
We cant have issues like last time.
72
00:09:34,660 --> 00:09:36,160
And that's our responsibility.
73
00:09:38,710 --> 00:09:42,580
Deploy the STF to sensitive polling booths.
74
00:09:42,660 --> 00:09:43,330
Tell me.
75
00:09:43,910 --> 00:09:47,120
Sir, there's a metro construction at NBT Junction right?
76
00:09:47,580 --> 00:09:49,370
They've founds bones there.
77
00:09:49,540 --> 00:09:50,040
So?
78
00:09:51,660 --> 00:09:53,080
The forensic team is here.
79
00:09:53,830 --> 00:09:54,540
So what??
80
00:09:55,960 --> 00:09:58,500
Sir, can I please join the investigation?
81
00:09:58,750 --> 00:10:00,710
Stop wasting my time!
82
00:10:00,830 --> 00:10:01,830
Go do your job.
83
00:10:04,580 --> 00:10:05,620
Send those people away.
84
00:10:10,910 --> 00:10:12,540
We've found three sets of bones.
85
00:10:12,620 --> 00:10:15,120
Its too early to say if a crime has been committed here.
86
00:10:15,540 --> 00:10:17,750
I'll update you if we get more details.
87
00:10:18,160 --> 00:10:18,960
Mind your step.
88
00:10:20,790 --> 00:10:21,210
Sir.
89
00:10:21,710 --> 00:10:22,540
You asked for me?
90
00:10:24,330 --> 00:10:25,370
What are you doing here?
91
00:10:28,210 --> 00:10:30,290
-They found bones here..
-So what?
92
00:10:30,460 --> 00:10:32,540
Its no big deal that
some bones have been found.
93
00:10:33,160 --> 00:10:35,500
There's a lot of traffic. Take care of it.
94
00:10:37,000 --> 00:10:37,620
Yes sir.
95
00:10:42,960 --> 00:10:44,660
We've found three sets of bones.
96
00:10:44,750 --> 00:10:47,290
Its too early to say if a crime has been committed here.
97
00:10:47,870 --> 00:10:50,040
Its no big deal that
some bones have been found.
98
00:10:51,960 --> 00:10:53,790
There's a lot of traffic. Take care of it.
99
00:11:16,500 --> 00:11:17,330
I'll call you back.
100
00:11:17,410 --> 00:11:19,290
Hey you! Who is that?
101
00:11:20,290 --> 00:11:22,660
Hey mister! Hello! Yes, you...
102
00:11:22,830 --> 00:11:24,080
What are you doing there?
103
00:11:24,830 --> 00:11:25,960
Who are you?
104
00:11:26,040 --> 00:11:27,620
Who am I??
105
00:11:28,040 --> 00:11:30,250
If i kick your ass and throw you in jail...
106
00:11:30,620 --> 00:11:31,870
You'll know who I am.
107
00:11:33,620 --> 00:11:35,710
Press. I'm a reporter.
108
00:11:35,960 --> 00:11:37,660
Come up now!
109
00:11:38,830 --> 00:11:40,000
Give me your hand, sir.
110
00:11:40,330 --> 00:11:43,160
Do you have any sense?
What are you doing at a crime scene?
111
00:11:43,910 --> 00:11:46,000
Which press? Give me your ID card.
112
00:11:46,080 --> 00:11:46,830
Lock Up News.
113
00:11:47,120 --> 00:11:48,460
Give me your ID...
114
00:11:48,870 --> 00:11:51,750
...Else I'll make news of you being locked up.
115
00:11:51,830 --> 00:11:53,250
Lock Up News editor, Kumar.
116
00:11:55,540 --> 00:11:56,620
What are you doing here?
117
00:11:58,710 --> 00:12:00,750
Apparently they found some bones here..
118
00:12:00,960 --> 00:12:02,870
I'd come to check if it can be a good story.
119
00:12:03,000 --> 00:12:04,040
At this time?
120
00:12:04,290 --> 00:12:06,620
We reporters are always on duty.
121
00:12:06,660 --> 00:12:09,000
-We work 24 hours.
-You poor thing.
122
00:12:10,960 --> 00:12:12,000
You're mocking me?
123
00:12:13,580 --> 00:12:14,460
Give back my card.
124
00:12:14,960 --> 00:12:15,790
I will. I will.
125
00:12:17,330 --> 00:12:18,710
Come to the station tomorrow morning.
126
00:12:19,160 --> 00:12:21,120
-Please give back.
-Collect it tomorrow.
127
00:12:21,330 --> 00:12:22,460
Please return my card, sir.
128
00:12:22,870 --> 00:12:23,160
Sir!
129
00:12:23,290 --> 00:12:24,540
Sir, please wait a second.
130
00:12:24,750 --> 00:12:27,000
I looked all over for you in the other station.
131
00:12:27,000 --> 00:12:28,290
The way you spoke last night,
132
00:12:28,370 --> 00:12:30,790
I thought you were a new cop
with the Crime Branch.
133
00:12:30,790 --> 00:12:32,160
Had I known you're a Traffic cop....
134
00:12:35,620 --> 00:12:36,160
Why?
135
00:12:37,870 --> 00:12:39,290
Traffic cops are not part of the police?
136
00:12:40,120 --> 00:12:42,750
They are! But they are different.
137
00:12:43,750 --> 00:12:47,330
Your uniform isn't khaki, so...
Never mind, give back my card.
138
00:12:51,750 --> 00:12:52,370
No, I wont.
139
00:12:58,000 --> 00:12:58,870
Fine. Keep it.
140
00:12:59,660 --> 00:13:01,290
Don't forget to read the news tomorrow.
141
00:13:04,870 --> 00:13:07,960
TRAFFIC COPS TO INVESTIGATE CRIME??
142
00:13:13,910 --> 00:13:17,710
Summon that Shyam
from Yeshwantpur station.
143
00:13:25,080 --> 00:13:25,460
Sir!
144
00:13:27,210 --> 00:13:27,710
Sit down.
145
00:13:35,830 --> 00:13:37,580
Look at that newspaper.
146
00:13:42,660 --> 00:13:43,830
It's election season.
147
00:13:45,540 --> 00:13:46,250
You're lucky...
148
00:13:46,620 --> 00:13:49,120
That its a rubbish newspaper that nobody reads.
149
00:13:49,210 --> 00:13:51,830
If this was any other paper,
the outcome would be different.
150
00:13:53,000 --> 00:13:55,660
-What did I tell you over the phone?
-He wrote this just to....
151
00:13:55,750 --> 00:13:56,750
Why did you go there?
152
00:13:56,790 --> 00:13:58,540
Didn't I warn you already?
153
00:13:58,540 --> 00:13:59,330
Idiot!
154
00:14:01,910 --> 00:14:03,250
I'm sorry sir. But...
155
00:14:03,710 --> 00:14:05,160
This is a dead-end case.
156
00:14:06,620 --> 00:14:08,120
These bones are not important.
157
00:14:09,500 --> 00:14:11,040
The city has enough problems.
158
00:14:11,790 --> 00:14:12,960
This is your last warning
159
00:14:13,330 --> 00:14:14,370
Go back to your job.
160
00:14:15,870 --> 00:14:16,660
Ok sir.
161
00:14:35,790 --> 00:14:37,330
Sir, please listen to me..
162
00:14:38,080 --> 00:14:39,660
Sir no Sir..please...
163
00:14:47,250 --> 00:14:50,040
F****, You said you'll return the money last month.
164
00:14:50,120 --> 00:14:52,040
B******! Are you trying to fool us?
165
00:14:54,830 --> 00:14:57,410
Sir, give me one more week,
I'll definitely return it.
166
00:14:58,080 --> 00:15:00,330
Boss, he said the same thing last week also.
167
00:15:00,410 --> 00:15:02,330
No sir, I will. I swear on God.
168
00:15:10,540 --> 00:15:12,120
This time I've broken your fingers.
169
00:15:12,370 --> 00:15:15,960
Next time, I wont spare you.
You have 10 days.
170
00:15:16,580 --> 00:15:17,460
Let's go.
171
00:15:37,460 --> 00:15:38,910
Who were the guys that beat you?
172
00:15:44,040 --> 00:15:45,870
Local boys from my neighborhood sir.
173
00:15:46,580 --> 00:15:48,040
I have made a lot of bad loans.
174
00:15:48,290 --> 00:15:50,580
There are no readers for my newspaper.
175
00:15:50,660 --> 00:15:52,960
As I cover only uncomfortable and bitter news.
176
00:15:53,040 --> 00:15:56,040
My paper should've attained great heights. But...
177
00:16:05,580 --> 00:16:08,790
(mutters to himself).
178
00:16:12,830 --> 00:16:14,460
There was this B*****D sir.
179
00:16:15,620 --> 00:16:17,460
I got caught in his web.
180
00:16:17,790 --> 00:16:18,620
He betrayed me.
181
00:16:19,250 --> 00:16:21,460
Since then my life has been miserable.
182
00:16:22,330 --> 00:16:25,830
When I think of about my life,
I feel like going and jumping into that pit!
183
00:16:26,000 --> 00:16:28,080
What a pathetic life!
184
00:16:34,540 --> 00:16:37,250
I heard they're closing the case involving those bones.
185
00:16:40,370 --> 00:16:41,540
How did you find out?
186
00:16:43,290 --> 00:16:47,040
I've been seeing your department from
close quarters for many years now.
187
00:16:48,370 --> 00:16:52,660
Your boss, Siddalingaiah
hasn't risen in ranks owing to his devotion.
188
00:16:53,460 --> 00:16:55,870
You know whose sister he has married?
189
00:16:57,580 --> 00:16:58,250
That's all!
190
00:16:59,660 --> 00:17:03,040
He is a tiger outside home but a mouse at home!
191
00:17:03,040 --> 00:17:04,500
The wife decides everything.
192
00:17:05,710 --> 00:17:08,660
Sir, sorry but can you fix my drink?
193
00:17:11,160 --> 00:17:12,080
That's enough sir.
194
00:17:13,370 --> 00:17:16,620
Sir, stop for a minute.
195
00:17:17,000 --> 00:17:18,870
Yes right here.
196
00:17:21,160 --> 00:17:22,370
Careful. Slowly.
197
00:17:25,710 --> 00:17:28,160
What is it? What are you staring at?
198
00:17:29,000 --> 00:17:31,250
I know you have become a big man now.
199
00:17:32,960 --> 00:17:34,080
To hell with you!!
200
00:17:40,080 --> 00:17:42,750
You are going to cleanse our society, huh?
201
00:17:43,540 --> 00:17:49,000
You filthy pig! You can use all the make up in the world
A pig will always be a pig.
202
00:17:49,410 --> 00:17:53,040
Dont forget, I'm know who you are.
203
00:17:53,370 --> 00:17:55,370
Even if you forget, I won't.
204
00:17:55,540 --> 00:17:58,160
-I'll teach you a lesson
-Kumar.
205
00:17:58,330 --> 00:18:00,960
-Leave me sir. I'll show them.
-Kumar, lets go.
206
00:18:01,040 --> 00:18:03,620
-Come Kumar
-You don't know these guys sir.
207
00:18:03,620 --> 00:18:08,540
-These guys were on the footpath sir.
-Ok, ok. I'll drop you home. Come.
208
00:18:12,080 --> 00:18:13,370
I'm coming. Wait.
209
00:18:18,000 --> 00:18:21,460
-This is the case file? The forensic reports?
-Yes. It's all there.
210
00:18:22,870 --> 00:18:25,460
According to the carbon dating reports,
211
00:18:26,540 --> 00:18:29,710
these are the remains of a man
aged between 30 to 32 years of age.
212
00:18:30,120 --> 00:18:33,960
These are of a woman aged between 28 to 29 years.
213
00:18:35,910 --> 00:18:39,250
This is of a girl aged between 8 to 10 years.
214
00:18:39,330 --> 00:18:42,910
Since the girl was very young
her bones have disintegrated.
215
00:18:43,120 --> 00:18:49,000
Initially, we were unable to decipher
if this was a regular death or a murder.
216
00:18:49,210 --> 00:18:53,290
But the way the bones are broken,
Its rather unusual.
217
00:18:53,870 --> 00:18:58,910
There are chances for the bones
to break this way during burials.
218
00:18:58,960 --> 00:19:04,620
But looking at the other samples we collected,
I don't think this is a natural death
219
00:19:08,460 --> 00:19:11,410
Look, here are the samples collected by them.
220
00:19:14,290 --> 00:19:17,960
If they've been buried, then why would we find these?
221
00:19:19,910 --> 00:19:20,870
(mutters to himself).
222
00:19:26,580 --> 00:19:30,040
How long back were these bodies buried?
223
00:19:31,250 --> 00:19:35,500
As per my tests, they were buried about 40 years ago.
224
00:19:36,580 --> 00:19:38,460
What will happen to the bones now?
225
00:19:38,830 --> 00:19:40,710
The government buries them.
226
00:19:43,210 --> 00:19:46,330
You've buried all three skeletons in one grave?
227
00:19:46,540 --> 00:19:49,120
Government allots money for only one grave, sir.
228
00:19:51,500 --> 00:19:52,750
My work's done sir.
229
00:19:52,910 --> 00:19:56,290
-Do you have their names for the gravestone?
-No
230
00:19:56,870 --> 00:19:57,870
Ok, I'll leave sir.
231
00:20:05,710 --> 00:20:08,120
Do you have their names for the gravestone?
232
00:20:09,370 --> 00:20:10,000
Sir...
233
00:20:11,250 --> 00:20:11,960
Sir...
234
00:20:12,120 --> 00:20:13,290
What are you thinking?
235
00:20:13,410 --> 00:20:14,790
Those bones, Rangappa.
236
00:20:15,460 --> 00:20:16,790
Something is not right about it.
237
00:20:16,910 --> 00:20:18,330
That isn't surprising sir.
238
00:20:18,410 --> 00:20:22,040
Long back, there used to be a lake here.
Many corpses have been dumped there.
239
00:20:22,080 --> 00:20:24,750
This isn't the first.
They've found bones earlier, too.
240
00:20:26,040 --> 00:20:27,960
-How many years ago was that?
-Sir...
241
00:20:28,410 --> 00:20:32,160
People offer special prayers to god
hoping to get a posting in traffic...
242
00:20:32,210 --> 00:20:34,080
Rangappa, how many years ago was that!!
243
00:20:35,460 --> 00:20:37,710
Around 1975-80 sir.
244
00:20:37,960 --> 00:20:39,790
The city developed rapidly after that.
245
00:20:40,460 --> 00:20:42,620
Where will I find those old case files?
246
00:20:48,330 --> 00:20:50,290
I'm letting you in because of Rangappa.
247
00:20:53,330 --> 00:20:58,330
All the unsolved missing and absconding cases
of the time period you mentioned are here.
248
00:20:59,500 --> 00:21:01,830
-Take a look.
-Thanks, Manju.
249
00:21:31,160 --> 00:21:35,830
Am I on a mysterious journey...
250
00:21:37,500 --> 00:21:42,080
...Into a story buried by time.
251
00:21:53,370 --> 00:21:58,160
Am I on a mysterious journey...
252
00:21:59,700 --> 00:22:05,040
with a hazy beginning and a hazy end?
253
00:22:06,450 --> 00:22:11,120
The bruised half truths
and half lies in these stories...
254
00:22:11,120 --> 00:22:13,450
...Have left behind deep scars.
255
00:22:14,120 --> 00:22:17,580
Scars that bear those deep clues.
256
00:22:19,160 --> 00:22:24,410
Is the truth hiding in plain sight?
or is it an illusion waiting to fall apart?
257
00:22:24,580 --> 00:22:28,330
Who claims responsibility for this??
258
00:22:31,750 --> 00:22:33,540
To solve each chapter...
259
00:22:33,660 --> 00:22:35,200
...Shadows turn into witnesses...
260
00:22:35,250 --> 00:22:38,290
Riddled by thoughts,
my instincts are melting away.
261
00:22:38,330 --> 00:22:41,410
Hidden somewhere between the beginning and the end...
262
00:22:41,410 --> 00:22:44,620
...Is a lie, masquerading as the light..
263
00:22:44,700 --> 00:22:49,700
...Leading me in this journey...
264
00:22:54,120 --> 00:22:58,700
Am I on a mysterious journey...
265
00:23:00,540 --> 00:23:05,000
...Into a story buried by time.
266
00:23:06,910 --> 00:23:07,500
Sir!
267
00:23:07,910 --> 00:23:08,540
Sir!
268
00:23:09,120 --> 00:23:09,750
Sir!
269
00:23:11,200 --> 00:23:12,120
-Tea for you.
-Ok.
270
00:23:49,500 --> 00:23:52,580
Have I lost my way here?
271
00:23:52,830 --> 00:23:55,830
Is my shadow playing tricks on me?
272
00:23:55,950 --> 00:24:01,580
The river of doubts merges into a
sea of speculations...
273
00:24:02,330 --> 00:24:05,040
Have I lost my way here?
274
00:24:05,330 --> 00:24:08,120
Is my shadow playing tricks on me?
275
00:24:08,540 --> 00:24:14,790
The river of doubts merges into a
sea of speculations...
276
00:24:20,950 --> 00:24:23,330
It was a dark moment in India's history.
277
00:24:23,950 --> 00:24:27,450
The emergency sparked the entry of....
278
00:24:27,910 --> 00:24:31,450
Criminals and Goons into politics...
279
00:24:34,620 --> 00:24:36,120
This is Gurudas Naidu.
280
00:24:36,330 --> 00:24:39,790
Bangalore Division head of the
Indian Archaeological department.
281
00:24:45,080 --> 00:24:47,830
This is his wife Vijayalakshmi Naidu
282
00:24:53,700 --> 00:24:56,500
This is Vaidehi Naidu aged 10 years.
283
00:24:58,620 --> 00:25:01,330
Investigating officer for this case was Muthanna.
284
00:25:02,500 --> 00:25:04,000
Who is this Muthanna?
285
00:25:06,160 --> 00:25:07,620
By when will Kumar return?
286
00:25:07,790 --> 00:25:09,080
Any minute now.
287
00:25:10,250 --> 00:25:11,750
What work do you have with him?
288
00:25:16,040 --> 00:25:18,200
How much has he borrowed from you? I'll pay you back.
289
00:25:20,910 --> 00:25:24,250
No No. I had some work with him, Relax.
290
00:25:24,330 --> 00:25:25,950
What does he think of himself?
291
00:25:26,330 --> 00:25:29,370
Priya, don't buy anything
at Venkatesh's shop from today.
292
00:25:29,450 --> 00:25:31,950
Why? What happened to the money
that I'd given you.
293
00:25:32,000 --> 00:25:34,080
What do you mean? It got spent elsewhere!
294
00:25:35,500 --> 00:25:36,700
Oh hello sir!
295
00:25:37,200 --> 00:25:39,540
When did you come? Give me a cup of coffee...
296
00:25:44,250 --> 00:25:45,160
What's the matter?
297
00:25:45,450 --> 00:25:48,790
There was an inspector called
Muthanna at the Cubbon Park station.
298
00:25:49,160 --> 00:25:51,040
Do you have any information about him?
299
00:25:51,120 --> 00:25:54,410
This is related to those bones in the pit, right?
300
00:25:55,160 --> 00:25:56,910
What do you know about Muthanna?
301
00:26:00,620 --> 00:26:02,410
You know my situation.
302
00:26:03,160 --> 00:26:04,910
Only if you tell me about the case...
303
00:26:05,000 --> 00:26:07,290
...I'll find out whatever you want about Muthanna.
304
00:26:08,950 --> 00:26:10,790
Never mind. I'll leave.
305
00:26:13,450 --> 00:26:16,200
I dont know who this Muthanna is...
306
00:26:16,950 --> 00:26:23,120
But his investigation could reveal how
Naidu and his family ended up dead in the ground
307
00:26:28,620 --> 00:26:30,370
The morning of February 25,
308
00:26:30,580 --> 00:26:35,000
a complaint about the murder and robbery was
lodged at the Archaeological Department.
309
00:26:36,120 --> 00:26:38,830
Murder victim: Suresh. Age: 32.
310
00:26:41,410 --> 00:26:46,830
The first step of the investigation was
to find out what was stolen.
311
00:26:51,910 --> 00:26:53,040
Hello.
312
00:26:53,870 --> 00:26:55,700
Yes, my name is K Ganapathy.
313
00:26:56,500 --> 00:26:59,870
Excavation officer. Naidu's higher officer.
314
00:27:00,040 --> 00:27:01,950
He works at the Hyderabad office.
315
00:27:02,080 --> 00:27:06,040
During an excavation at Hampi
treasures from the Vijayanagar empire were found.
316
00:27:06,250 --> 00:27:12,750
On testing, we found jewelry
worth around 80-90 lakhs Rupees.
317
00:27:13,040 --> 00:27:14,290
Ten days back...
318
00:27:14,330 --> 00:27:17,200
I had ordered Naidu to move the treasure to Hyderabad.
319
00:27:17,830 --> 00:27:22,000
He said the political situation is unstable,
and will be do it once time is right.
320
00:27:22,370 --> 00:27:26,580
The body of Suresh was first discovered
by office peon Sebastian.
321
00:27:27,120 --> 00:27:29,750
I’ve been working for Naidu Sir,
for 10 years now.
322
00:27:30,200 --> 00:27:32,910
I'm at office by 8 AM. That day was no different.
323
00:27:43,910 --> 00:27:47,120
A dead body! Dead body! Dead body!
324
00:27:48,830 --> 00:27:50,500
I couldn't bear to look at it.
325
00:27:51,000 --> 00:27:54,040
That blood. It still gives me nightmares sir.
326
00:27:55,290 --> 00:27:59,080
A sharp weapon was used to murder Suresh.
327
00:27:59,200 --> 00:28:02,580
A knife was missing from the same office.
328
00:28:03,040 --> 00:28:05,200
Why was only Suresh targeted?
329
00:28:06,410 --> 00:28:08,040
My name is Surendra Nayak.
330
00:28:08,450 --> 00:28:13,040
I've been working in the Archaeological Department
for the past 15 years.
331
00:28:13,290 --> 00:28:16,580
Only Suresh had access to the keys of the treasury.
332
00:28:20,200 --> 00:28:24,120
Suresh was responsible for the goods
after the testing process.
333
00:28:24,950 --> 00:28:31,000
A car was found near Rayagudda railway station,
45 km from Bengaluru.
334
00:28:38,450 --> 00:28:44,160
We found that it belonged to
Gurudas Naidu of the Archaeology Department.
335
00:28:44,410 --> 00:28:47,120
But there was no trace of Gurudas Naidu.
336
00:28:48,120 --> 00:28:52,540
This car was an important evidence
in this investigation.
337
00:28:53,500 --> 00:28:58,080
The murder weapon thst was missing
from the office was found in the burnt car.
338
00:28:59,000 --> 00:29:03,750
Since Naidu was nowhere to be found,
We questioned his servants.
339
00:29:04,330 --> 00:29:07,790
Chikamma, the cook who worked for Naidu's family.
340
00:29:08,580 --> 00:29:11,950
I have been working for Naidu since 5 years.
341
00:29:12,330 --> 00:29:16,450
I used to serve coffee to Mr. Naidu every morning at 6 AM.
342
00:29:18,200 --> 00:29:19,950
Sir, your coffee.
343
00:29:23,790 --> 00:29:28,410
An hour later, I saw that the room door was still closed.
344
00:29:28,580 --> 00:29:30,290
The coffee remained untouched.
345
00:29:30,580 --> 00:29:34,120
I thought I'd check with Bablu
if he knew where Mr Naidu was.
346
00:29:34,830 --> 00:29:36,290
My name is Bablu.
347
00:29:36,750 --> 00:29:41,000
Chikkamma got me a job at Naidu's house four years ago.
348
00:29:48,450 --> 00:29:49,620
Sir! Kumar here.
349
00:29:49,870 --> 00:29:51,290
Yes Kumar, tell me.
350
00:29:51,450 --> 00:29:53,750
I'm also investigating this case sir...
351
00:29:53,910 --> 00:29:56,330
I'll share all the information with you...
352
00:29:56,540 --> 00:29:58,330
Sharing the story is up to you...
353
00:29:58,830 --> 00:30:00,870
But I’ll help you find Muthanna.
354
00:30:01,620 --> 00:30:02,040
Thanks.
355
00:30:05,200 --> 00:30:06,870
-Bablu!
-Coming!
356
00:30:07,040 --> 00:30:08,040
Bablu!
357
00:30:09,540 --> 00:30:11,950
The door was locked from outside.
358
00:30:12,120 --> 00:30:14,750
Yes, the door was locked from outside.
359
00:30:20,040 --> 00:30:20,910
What is it?
360
00:30:21,370 --> 00:30:22,790
Isn't Mr Naidu at home?
361
00:30:22,950 --> 00:30:27,250
We had to open the door to
Naidu's room as there was no response from inside...
362
00:30:27,410 --> 00:30:29,830
There were no clothes in the cupboard.
363
00:30:30,000 --> 00:30:34,700
We thought they left due to an emergency
and got back to our jobs.
364
00:30:34,830 --> 00:30:36,950
Madam had called me the previous night.
365
00:30:37,120 --> 00:30:39,120
-Babloo!
-Coming.
366
00:30:41,160 --> 00:30:44,450
Sir will be late today. You go sleep.
367
00:30:44,620 --> 00:30:48,250
Also get the suitcase here, I’ve got pack a few things.
368
00:30:48,790 --> 00:30:49,910
Okay.
369
00:30:53,330 --> 00:30:57,080
Was the timing of Naidu's family leaving the city
right after the crime....
370
00:30:57,200 --> 00:31:00,040
...A coincidence or was that their actual plan?
371
00:31:01,790 --> 00:31:07,660
Investigation was done to find the reason for Naidu's travel.
372
00:31:08,000 --> 00:31:09,950
My Name is Chalapathy,
373
00:31:10,620 --> 00:31:13,160
Naidu and family were my neighbours.
374
00:31:13,250 --> 00:31:18,000
Ten days ago, Naidu withdrew all his money
from our bank and closed his account
375
00:31:18,290 --> 00:31:22,330
Eerappa, the gardener at Naidu's home.
376
00:31:23,080 --> 00:31:25,950
What were you doing the previous night?
377
00:31:26,160 --> 00:31:29,790
The previous night Sebastian came to Naidu’s house.
378
00:31:34,000 --> 00:31:36,250
But I left at 9 PM that day.
379
00:31:39,330 --> 00:31:42,410
Yes, He left by 9 PM that day.
380
00:31:43,870 --> 00:31:46,540
After that I got very drunk.
381
00:31:46,830 --> 00:31:49,700
The door was locked from outside.
382
00:31:50,580 --> 00:31:53,120
Sir, I forgot to tell one thing.
383
00:31:53,290 --> 00:31:55,910
That evening Mr Naidu summoned me to his chamber.
384
00:31:56,160 --> 00:31:57,250
-Sebastian!
-Sir.
385
00:31:58,580 --> 00:32:01,660
Section 144 has been announced.
Get back home immediately.
386
00:32:02,660 --> 00:32:06,410
Mr Naidu sent all of us home early that day...
387
00:32:06,580 --> 00:32:13,250
...I thought it was because of the big strike
being carried out by the mill workers union near by.
388
00:32:16,160 --> 00:32:17,620
My name is Fernandes.
389
00:32:18,080 --> 00:32:20,250
I’ve been Mr Naidu's driver for 5 years now.
390
00:32:20,500 --> 00:32:22,660
But I didn’t drive the car that day...
391
00:32:22,950 --> 00:32:26,040
I think everybody except Mr Naidu and Suresh had left.
392
00:32:26,080 --> 00:32:27,620
Mr Naidu called me.
393
00:32:27,790 --> 00:32:29,750
-Fernandes!
-Coming sir!
394
00:32:29,870 --> 00:32:32,200
It’ll take sometime today. You leave.
395
00:32:32,660 --> 00:32:34,040
It’s okay Sir, I’ll wait.
396
00:32:34,040 --> 00:32:37,330
-No! Leave. I’ll come later.
-Okay Sir!
397
00:32:37,500 --> 00:32:41,080
The riots were getting bad so I went home
398
00:32:42,750 --> 00:32:45,700
Security guard at Naidu’s house - Mohan Swamy.
399
00:32:46,040 --> 00:32:48,000
That night Mr Naidu's car arrived.
400
00:32:50,620 --> 00:32:53,500
Yes, Mr Naidu was driving instead of Fernandes.
401
00:32:53,620 --> 00:32:55,410
As the car passed by me, I noticed...
402
00:32:55,620 --> 00:32:57,750
...Mr Naidu's coat had blood stains.
403
00:33:10,830 --> 00:33:13,870
I went to check if all was ok
but Mr Naidu went in and shut the door.
404
00:33:14,700 --> 00:33:17,250
I didn’t want to interfere.
So I went back to work.
405
00:33:17,500 --> 00:33:19,120
It was all quiet inside.
406
00:33:23,160 --> 00:33:26,620
One hour later, the porch light flickered on and off.
407
00:33:26,830 --> 00:33:28,830
Then there was only darkness.
408
00:33:29,290 --> 00:33:31,500
I went to check...
409
00:33:32,620 --> 00:33:35,330
Sir! Sir!
410
00:33:39,080 --> 00:33:43,410
I don’t know who hit me sir.
This is all I remember...
411
00:33:43,540 --> 00:33:47,200
I think Mr Naidu had a partner...
412
00:33:47,450 --> 00:33:52,290
This person along with Mr and Mrs Naidu
planned this whole crime.
413
00:33:52,660 --> 00:33:55,200
Based on the evidence collected...
414
00:33:55,450 --> 00:34:02,330
...Mohan Swami's statement and the blood-stained note
that was found in Naidu's house during examination...
415
00:34:02,620 --> 00:34:07,620
It is clear that Mr and Mrs Naidu were involved.
416
00:34:08,040 --> 00:34:13,040
But it remains to be investigated if they had
a partner in crime.
417
00:34:19,410 --> 00:34:22,750
I thought their's was a sweet and innocent family...
418
00:34:22,830 --> 00:34:25,750
But they turned out to be killers
who were greedy for gold.
419
00:34:32,330 --> 00:34:37,000
If their bones have been found now,
there's definitely someone else involved...
420
00:34:37,120 --> 00:34:40,120
...Who betrayed them in the end.
421
00:34:44,250 --> 00:34:46,080
And amidst all this greed...
422
00:34:47,540 --> 00:34:49,040
...That poor kid...
423
00:35:01,910 --> 00:35:04,040
27th May, 1985.
424
00:35:04,750 --> 00:35:06,660
A new evidence has emerged.
425
00:35:06,870 --> 00:35:11,910
I request to transfer this case from C report to A report.
426
00:35:12,500 --> 00:35:14,330
signed Investigative Officer Muthanna.
427
00:35:24,790 --> 00:35:30,080
Mr and Mrs Naidu's greed led to the death of Suresh
and their own daughter, Vaidehi.
428
00:35:31,080 --> 00:35:33,950
Surely, Naidu's partner was someone close to him.
429
00:35:34,950 --> 00:35:36,830
Who in this list has lied?
430
00:35:38,080 --> 00:35:40,500
Who could have been greedier than Naidu?
431
00:36:12,410 --> 00:36:16,830
On Old Madras road, 50 Kms from Sajjapur Circle
there's a Hanuman temple...
432
00:36:18,250 --> 00:36:19,660
Information is accurate sir.
433
00:36:19,950 --> 00:36:23,870
-Please let me know what you find from Muthanna sir.
- Ok Ok.
434
00:36:35,620 --> 00:36:36,450
Hello!
435
00:36:37,370 --> 00:36:38,620
Is anybody there?
436
00:36:41,410 --> 00:36:42,120
Hello!
437
00:37:28,620 --> 00:37:30,080
Who the hell are you??
438
00:37:52,790 --> 00:37:55,750
Are you mad? I could have lost my life.
439
00:37:58,450 --> 00:38:00,160
You can still lose it.
440
00:38:08,200 --> 00:38:09,870
What were you doing out there?
441
00:38:10,080 --> 00:38:10,790
Sir, I'm Shyam...
442
00:38:10,790 --> 00:38:14,370
Just answer my question.
I don't need any other details!
443
00:38:16,370 --> 00:38:21,450
Sir in 1977, a man called Naidu robbed
the Archaeological department...
444
00:38:21,580 --> 00:38:25,870
...murdered his colleague Suresh,
and then absconded with his family.
445
00:38:27,370 --> 00:38:31,000
I found that you were the investigating officer on that case.
446
00:38:33,410 --> 00:38:35,540
We have found that family sir.
447
00:38:37,790 --> 00:38:38,450
Yes sir.
448
00:38:40,540 --> 00:38:43,830
Their bones were found during a road widening project.
449
00:38:49,620 --> 00:38:50,250
Sir...
450
00:38:52,000 --> 00:38:54,500
...eight years after the case was closed,
451
00:38:54,790 --> 00:38:59,750
On May 27, you filed a request to reopen
the case due to new evidence.
452
00:39:00,250 --> 00:39:02,160
What happened on May 27, sir?
453
00:39:03,200 --> 00:39:04,040
Sir?
454
00:39:04,250 --> 00:39:05,500
Sir?
455
00:39:06,910 --> 00:39:07,950
Sir?
456
00:39:09,000 --> 00:39:10,040
Get out.
457
00:39:12,500 --> 00:39:13,580
Get out.
458
00:39:13,830 --> 00:39:14,700
Sir...
459
00:39:16,750 --> 00:39:18,500
I said get out!!
460
00:39:18,580 --> 00:39:20,700
Sir! Please calm down!
461
00:39:20,870 --> 00:39:24,000
Sir, please don't shoot me.
Hear me out. One second, please.
462
00:39:25,660 --> 00:39:28,500
Just give me one clue about
who Naidu's partner was, please.
463
00:39:28,660 --> 00:39:30,160
Sir please sir.
464
00:39:30,660 --> 00:39:33,080
Sir, nobody cares about this case.
465
00:39:34,330 --> 00:39:38,870
I'm just a traffic inspector.
But I'm investigating this case round the clock.
466
00:39:39,000 --> 00:39:41,620
Only you know this case. Please help me, sir.
467
00:39:41,910 --> 00:39:45,290
Sir, you're a cop as well.
You know the situation I'm in.
468
00:39:45,370 --> 00:39:46,910
Sir, please calm down.
469
00:39:47,160 --> 00:39:52,370
The forensic details and the location of the bones are in this file sir.
Take a look.
470
00:39:52,620 --> 00:39:54,290
I'll leave sir.
471
00:39:54,450 --> 00:39:56,450
Please calm down! Sir.
472
00:40:51,750 --> 00:40:52,830
I've got the carton.
473
00:40:53,750 --> 00:40:54,870
I've called the barber.
474
00:40:55,410 --> 00:40:56,910
The car mechanic is also coming.
475
00:40:57,250 --> 00:40:59,450
My yesterday, today and tomorrow
476
00:40:59,450 --> 00:41:03,200
Is like the emptiness of a blank page.
477
00:41:06,620 --> 00:41:10,250
Life drags on slowly...
478
00:41:10,870 --> 00:41:17,830
...Burdened by the weight of memories.
479
00:41:19,870 --> 00:41:23,540
My destination is a far away place...
480
00:41:23,910 --> 00:41:24,580
Mom....
481
00:41:24,580 --> 00:41:27,700
But I'm stuck here without escape
482
00:41:27,790 --> 00:41:29,200
Dad's come home early today.
483
00:41:29,290 --> 00:41:32,450
Engulfed by incompleteness....
484
00:41:32,500 --> 00:41:33,660
Really? Show me....
485
00:41:36,290 --> 00:41:42,080
My yesterday, today and tomorrow...
486
00:41:42,500 --> 00:41:47,250
...Is like an empty sheet of paper..
487
00:42:09,160 --> 00:42:18,910
The mind is riddled with thoughts of a distant pain
488
00:42:19,620 --> 00:42:27,160
These thoughts are an addiction
turning my life upside down...
489
00:42:27,450 --> 00:42:34,580
...The unanswered questions mock me...
490
00:42:35,910 --> 00:42:40,450
...Making me question myself.
491
00:42:40,580 --> 00:42:44,700
When you set out on a journey into the unknown...
492
00:42:44,950 --> 00:42:49,200
...It's like playing games with shadows.
493
00:42:49,620 --> 00:42:54,040
Even if you find a way...
494
00:42:54,250 --> 00:42:58,250
...The barbed fence looms over you..
495
00:42:58,580 --> 00:43:06,830
...Finding its weakness is the only way through.
496
00:43:35,120 --> 00:43:40,790
My yesterday, today and tomorrow
497
00:43:41,500 --> 00:43:46,120
Is like the emptiness of a blank page.
498
00:43:46,790 --> 00:43:51,200
Why don't you break away from your sorrow?
499
00:43:51,250 --> 00:43:55,620
...Isn't there something to live for?
500
00:43:55,910 --> 00:44:00,250
Why don't you let go of past mistakes?...
501
00:44:00,540 --> 00:44:04,450
...And seek the path to redemption.
502
00:44:04,660 --> 00:44:12,330
A hundred stories lie hidden in your tears
503
00:44:13,120 --> 00:44:16,540
They too are looking for redemption.
504
00:44:16,540 --> 00:44:18,750
O God, why are you playing these games with me?
505
00:44:27,120 --> 00:44:27,950
Stop!
506
00:44:32,580 --> 00:44:36,410
If you set foot here again,
I will aim to kill you.
507
00:44:53,410 --> 00:44:54,000
Shoot!
508
00:45:02,160 --> 00:45:03,910
Aren't you ashamed to live like this?
509
00:45:05,870 --> 00:45:08,790
Many cops spoke very highly off your bravery...
510
00:45:10,000 --> 00:45:11,830
But that person cant be you.
511
00:45:12,660 --> 00:45:14,910
You're just a coward resigned to his bottle.
512
00:45:15,330 --> 00:45:18,290
A ten year old girl lost her life in this case.
Forget it.
513
00:45:18,540 --> 00:45:21,160
I will not waste my time coming back here.
514
00:45:21,950 --> 00:45:22,870
Enjoy your drink!
515
00:45:40,540 --> 00:45:43,580
For a change, you've spent a joyous day with us.
516
00:45:43,580 --> 00:45:46,790
Now all of a sudden,
why are you talking about death?
517
00:45:47,790 --> 00:45:50,500
Death always comes unannounced...
518
00:45:50,660 --> 00:45:52,540
Especially in my line of work.
519
00:45:53,330 --> 00:45:55,500
Promise me, you'll do what I've said.
520
00:46:01,200 --> 00:46:02,200
Geetha...?
521
00:46:04,000 --> 00:46:05,000
Ok!
522
00:46:13,790 --> 00:46:15,620
You have to promise me something too,
523
00:46:18,700 --> 00:46:20,580
In case if something happens to me,
524
00:46:21,540 --> 00:46:25,410
No matter how hard it may be,
you have to live a good life.
525
00:46:30,040 --> 00:46:33,160
Foolish girl! What can happen to you?
526
00:46:33,330 --> 00:46:37,200
Doesnt death come unannounced?
527
00:46:37,790 --> 00:46:39,120
Promise me.
528
00:46:59,290 --> 00:46:59,750
Sir!
529
00:47:00,120 --> 00:47:00,700
Sir!
530
00:47:13,450 --> 00:47:14,200
Sir!
531
00:47:24,580 --> 00:47:28,950
As a policeman, when some cases are closed,
532
00:47:29,450 --> 00:47:31,200
We get a good night's sleep.
533
00:47:32,290 --> 00:47:36,620
While certain cases haunt us
and keep us up all night.
534
00:47:36,910 --> 00:47:38,330
Like this one.
535
00:47:40,250 --> 00:47:42,000
Those were the days of emergency.
536
00:47:42,910 --> 00:47:45,120
The entire nation was immersed in darkness.
537
00:47:46,160 --> 00:47:48,290
I don't think you were even born then!
538
00:47:50,200 --> 00:47:51,000
No sir
539
00:47:51,580 --> 00:47:55,040
Back then,
I was in the same spot where you are today.
540
00:47:55,660 --> 00:47:58,410
I couldn't get this case out of my head.
541
00:47:59,200 --> 00:48:03,160
I searched for Naidu and his family everywhere.
542
00:48:04,250 --> 00:48:06,660
What made you think of reopening this case?
543
00:48:07,120 --> 00:48:11,290
While investigating, once we see someone as a suspect...
544
00:48:11,580 --> 00:48:13,410
We only see the wrongs in him.
545
00:48:13,910 --> 00:48:15,620
I made the same mistake, too.
546
00:48:16,950 --> 00:48:19,790
-You mean to say Naidu didn't commit the crime?
-No.
547
00:48:20,250 --> 00:48:21,620
Naidu is innocent.
548
00:48:22,910 --> 00:48:27,330
We were deceived into thinking Naidu killed Suresh.
549
00:48:27,870 --> 00:48:31,160
But the person who killed Suresh killed Naidu as well.
550
00:48:31,950 --> 00:48:34,540
Poor Naidu wasn't escaping that night,
551
00:48:36,040 --> 00:48:38,370
He was being buried here with his family.
552
00:48:42,540 --> 00:48:44,540
So somebody else escaped that night.
553
00:48:46,620 --> 00:48:48,250
Sir, then what was that new evidence?
554
00:48:48,580 --> 00:48:50,410
There was no new evidence.
555
00:48:51,000 --> 00:48:53,750
Sometimes during an investigation, to see the truth...
556
00:48:54,660 --> 00:48:58,200
We have to become blind to all the lies.
557
00:49:00,160 --> 00:49:02,200
While searching Naidu's home,
558
00:49:02,950 --> 00:49:04,910
We found a blood-stained letter.
559
00:49:06,450 --> 00:49:09,540
You'd tried to figure out whose handwriting it was...
560
00:49:11,370 --> 00:49:13,000
I read about it in the case diary.
561
00:49:14,200 --> 00:49:16,160
Eight years after Naidu went missing...
562
00:49:17,580 --> 00:49:19,580
While investigating another case,
563
00:49:20,200 --> 00:49:22,830
I saw the same handwriting again in a medical report.
564
00:49:24,750 --> 00:49:29,080
That night, forget killing someone,
Naidu saved a man's life.
565
00:49:47,700 --> 00:49:48,790
Sir!!!
566
00:49:54,410 --> 00:49:55,200
Doctor!
567
00:49:59,250 --> 00:50:02,120
-Please bring these medicines.
-Ok!
568
00:50:03,540 --> 00:50:05,120
Good girl!
569
00:50:21,250 --> 00:50:22,370
Vaidehi!
570
00:50:24,750 --> 00:50:25,870
Vaidehi!
571
00:51:07,160 --> 00:51:09,000
Who do you think did it sir?
572
00:51:09,330 --> 00:51:11,580
Shyam, it's almost 40 years now.
573
00:51:12,660 --> 00:51:17,250
Its hard to say if the murderer
made it big with that loot.
574
00:51:17,500 --> 00:51:19,790
Even if he made it,
we don't know if he is still alive?
575
00:51:20,660 --> 00:51:22,950
Sir, how do you think we should investigate this now?
576
00:51:27,120 --> 00:51:30,830
After so many years, you have
once again stoked the policeman in me.
577
00:51:31,660 --> 00:51:34,410
But I don't want to be a policeman anymore.
578
00:51:35,000 --> 00:51:37,870
I'm confident that you will find your own path soon.
579
00:51:37,950 --> 00:51:38,660
Good luck.
580
00:51:41,000 --> 00:51:41,790
Sir!
581
00:51:43,700 --> 00:51:45,870
Let me drive you back. Give the me keys.
582
00:51:47,500 --> 00:51:48,250
Why?
583
00:51:48,950 --> 00:51:50,910
You're not allowed to drink and drive.
584
00:51:55,700 --> 00:51:59,540
Sir, did you stop investigating the case
because of your family?
585
00:52:07,620 --> 00:52:10,250
I'm very sorry if I asked you a personal question.
586
00:52:10,950 --> 00:52:12,580
Please don't mind.
587
00:52:34,790 --> 00:52:35,540
Sir...
588
00:52:40,120 --> 00:52:40,790
Geetha.
589
00:52:42,080 --> 00:52:43,080
My daughter Divya.
590
00:52:45,750 --> 00:52:50,750
Every time I looked at my daughter,
I wanted to make the world a better place for her.
591
00:52:51,250 --> 00:52:55,040
I worked sincerely towards making that happen.
592
00:52:57,370 --> 00:52:58,950
Then came the Emergency.
593
00:53:00,290 --> 00:53:03,370
And the forces responsible for the emergency...
594
00:53:03,950 --> 00:53:11,700
Made it possible for rowdies
and goons to get into politics.
595
00:53:14,080 --> 00:53:16,160
But I continued working sincerely.
596
00:53:17,950 --> 00:53:22,830
One day I asked Geetha to bring
Divya to a nearby theater...
597
00:53:23,660 --> 00:53:26,200
The plan was to watch a movie and go out for dinner.
598
00:53:28,000 --> 00:53:33,790
Just as I was about to leave work to see them,
I found the doctor's handwriting.
599
00:53:34,620 --> 00:53:37,660
I went to meet the doctor instead of going to the theatre.
600
00:53:38,330 --> 00:53:39,250
It got late.
601
00:53:41,080 --> 00:53:44,620
Since I missed the film,
they thought I wouldnt make it for dinner also.
602
00:53:45,120 --> 00:53:47,160
So they returned home.
603
00:53:47,330 --> 00:53:51,660
On the way, they met with an accident.
And I lost both of them.
604
00:53:53,660 --> 00:53:56,200
The day it happened was...
605
00:53:56,620 --> 00:53:57,950
May 27.
606
00:53:59,410 --> 00:54:00,160
Damn!
607
00:54:01,040 --> 00:54:03,790
After I lost them,
the world didn't matter to me anymore.
608
00:54:04,950 --> 00:54:06,750
Like you said the other day,
609
00:54:07,410 --> 00:54:10,450
I'm a coward resigned to his bottle...
610
00:54:10,540 --> 00:54:13,000
-Sir, please forgive me...
-...Leading a pathetic life.
611
00:54:13,910 --> 00:54:15,120
I didn't mean that.
612
00:54:16,750 --> 00:54:20,120
I didn't lose them because of the Naidu case.
613
00:54:21,540 --> 00:54:24,910
I lost them because of my obsession to solve the case.
614
00:54:25,910 --> 00:54:28,040
I lost them to my obsession.
615
00:54:30,200 --> 00:54:31,000
Sir!
616
00:54:32,620 --> 00:54:36,580
Once Naidu was found to be innocent
What if they decided to target you and ended up....
617
00:54:40,200 --> 00:54:42,000
Had that been the case,
618
00:54:44,250 --> 00:54:46,200
You think I'd have spared them?
619
00:54:58,250 --> 00:55:03,500
Its me Kumar, I've found an important clue
regarding our case, can we meet?
620
00:55:03,500 --> 00:55:08,250
Super sir, I'll come by today evening.Thanks
621
00:55:19,160 --> 00:55:20,410
Kumar!
622
00:55:28,160 --> 00:55:29,080
Excuse me!
623
00:55:29,700 --> 00:55:31,000
Where's your father?
624
00:55:31,370 --> 00:55:33,580
I've been trying to call him.
His phone is off.
625
00:55:34,540 --> 00:55:35,540
I don't know.
626
00:55:35,660 --> 00:55:38,450
He left for work yesterday
and hasn't returned since.
627
00:55:38,870 --> 00:55:40,160
Why? What happened?
628
00:55:43,910 --> 00:55:45,830
He never listens to me.
629
00:55:45,950 --> 00:55:48,410
When was the last time you spoke to him?
630
00:55:49,620 --> 00:55:53,330
To avoid calls from loan sharks,
he switches off his phone.
631
00:55:55,540 --> 00:55:58,660
Was there any change in his behavior in the recent past?
632
00:56:00,290 --> 00:56:01,790
After you visited,
633
00:56:01,870 --> 00:56:05,540
He was saying that you have given
him a story that will change our life.
634
00:56:06,160 --> 00:56:10,410
He was looking at old film magazines and newspapers
He wanted to do a story on actress Madhuri.
635
00:56:10,450 --> 00:56:15,790
He was very excited about interviewing her.
636
00:56:16,660 --> 00:56:17,580
Thank you.
637
00:56:17,580 --> 00:56:20,790
If you get to speak to him, call me immediately.
638
00:56:21,200 --> 00:56:22,950
Don't worry, take care.
639
00:56:50,620 --> 00:56:57,500
That ring is haunting...
640
00:56:57,910 --> 00:57:04,700
Your reasons are invisible to my gaze...
641
00:57:05,370 --> 00:57:11,790
The sadness in my heart is strange...
642
00:57:12,290 --> 00:57:19,000
Even the ice cool breeze burns me...
643
00:57:34,750 --> 00:57:37,580
Cut! Cut! Cut! Who is that extra smiling in the shot?
644
00:57:37,750 --> 00:57:39,370
-Throw him out now!
-You, get out!
645
00:57:39,410 --> 00:57:40,660
-Sorry, sorry.
-Leave!!
646
00:57:40,950 --> 00:57:42,290
What's happening? Oh God!
- Sorry Ma'am.
647
00:57:44,620 --> 00:57:45,370
Come in.
648
00:57:50,660 --> 00:57:52,790
-Shivu, in my bag...
-Excuse me.
649
00:57:53,580 --> 00:57:55,290
-Hi ma'am.
-What are you doing here?
650
00:57:55,950 --> 00:57:58,250
-Shivu!
-Ma'am, one minute!
651
00:57:59,250 --> 00:58:02,330
Listen, please go outside. I'll talk to you there.
652
00:58:03,790 --> 00:58:07,000
I'm very sorry.
I came in because you asked me to do so.
653
00:58:08,290 --> 00:58:10,000
And this uniform is not on rent.
654
00:58:10,910 --> 00:58:13,000
I need to question you about a case.
655
00:58:13,910 --> 00:58:14,950
I'll be waiting outside.
656
00:58:15,620 --> 00:58:16,500
Ok?
657
00:58:34,750 --> 00:58:36,500
Sir, Madam asked for you.
658
00:58:37,370 --> 00:58:38,370
-Thank you.
-Ok sir.
659
00:58:39,290 --> 00:58:45,540
Our world is a make believe one.
We are detached from reality.
660
00:58:46,830 --> 00:58:52,620
In our world, police officers dance
and shoot with plastic guns.
661
00:58:54,200 --> 00:58:56,870
Your gun must be real, isn't it?
662
00:58:59,330 --> 00:59:02,330
I suppose you make everyone dance
to your tunes with it...
663
00:59:04,700 --> 00:59:06,500
Tell me what can I do for you?
664
00:59:07,080 --> 00:59:07,830
Lock-up news.
665
00:59:09,290 --> 00:59:10,160
Come in!
666
00:59:11,620 --> 00:59:13,200
Madam, shot ready.
667
00:59:16,370 --> 00:59:19,120
I'll come back and dance to your tunes.
668
00:59:21,620 --> 00:59:25,620
Its an unquenchable desire...
669
00:59:25,910 --> 00:59:32,410
There’s no trace of where this longing stems from..
670
00:59:33,330 --> 00:59:39,080
You and I pine to be bound by love and desire.
671
00:59:45,120 --> 00:59:48,290
Had Kumar, the editor and owner
of Lock-up News contacted you?
672
00:59:49,700 --> 00:59:52,750
Is there a punishment for smoking
in front of an officer?
673
00:59:53,330 --> 00:59:53,950
Look....
674
00:59:55,410 --> 00:59:56,910
Ok! Ok! Ok!
675
00:59:58,160 --> 00:59:59,620
He called me two days ago.
676
01:00:01,830 --> 01:00:02,750
And what did he say?
677
01:00:04,120 --> 01:00:06,540
-Some interview...
-Did you meet him?
678
01:00:07,660 --> 01:00:11,370
I don't meet everyone who asks me for an interview.
679
01:00:13,450 --> 01:00:14,330
Come in!
680
01:00:15,040 --> 01:00:16,370
-Shot ready madam!
-Coming!
681
01:00:16,410 --> 01:00:18,000
Sorry, I'm wasting your time.
682
01:00:18,830 --> 01:00:21,080
Moreover, you've said I'll be punished!
683
01:00:23,120 --> 01:00:24,200
But I have to go.
684
01:00:26,000 --> 01:00:26,750
Yeah
685
01:00:28,620 --> 01:00:31,700
Sir, madam will be late today.
She has asked for your number.
686
01:00:41,410 --> 01:00:42,370
Thank you
687
01:00:46,660 --> 01:00:49,250
I have no clue when he comes and goes.
688
01:00:49,580 --> 01:00:51,750
This actress... What did you say her name was?
689
01:00:52,120 --> 01:00:53,790
Sir, Madhuri
690
01:00:54,450 --> 01:00:55,410
Madhuri?
691
01:00:57,250 --> 01:00:59,950
Her name never came up in my investigation.
692
01:01:01,250 --> 01:01:04,450
How do you know she is connected
to the Naidu case?
693
01:01:04,910 --> 01:01:08,040
Sir, Kumar's investigation into this case
led to her name.
694
01:01:09,500 --> 01:01:14,370
Sir, if you have any notes
from your independent investigation...
695
01:01:15,160 --> 01:01:16,500
Could I take a lo ok at it?
696
01:01:19,830 --> 01:01:21,040
Thank you.
697
01:01:33,500 --> 01:01:34,700
8 o clock!
698
01:01:35,200 --> 01:01:36,160
So punctual!
699
01:01:37,450 --> 01:01:39,950
Or you couldn't wait to see me again?
700
01:01:41,580 --> 01:01:44,410
You act only for the camera or off it too?
701
01:01:46,200 --> 01:01:47,330
Ha! Come in.
702
01:01:53,790 --> 01:01:55,790
I was hoping to see you in the uniform.
703
01:01:58,290 --> 01:02:00,290
Have you ever heard of the name Gurudas Naidu?
704
01:02:01,540 --> 01:02:03,290
The night is still young Shyam.
705
01:02:04,290 --> 01:02:05,410
I'll get you a drink.
706
01:02:14,200 --> 01:02:15,540
Make yourself comfortable.
707
01:02:25,450 --> 01:02:28,160
Is there a Mrs Shyam?
708
01:02:29,870 --> 01:02:30,450
No.
709
01:02:35,080 --> 01:02:36,080
Girlfriend?
710
01:02:37,120 --> 01:02:38,660
Actually I don't care.
711
01:02:41,370 --> 01:02:43,040
Your drink.
712
01:02:48,410 --> 01:02:49,250
Thank you.
713
01:02:58,290 --> 01:02:58,950
Cheers!
714
01:03:00,830 --> 01:03:01,580
Cheers!
715
01:03:08,830 --> 01:03:10,750
Do you know anything about Gurudas Naidu?
716
01:03:12,080 --> 01:03:14,700
He used to work in the Archaeological Department.
717
01:03:15,870 --> 01:03:16,290
He...
718
01:03:19,750 --> 01:03:22,080
In 1977, his entire family...
719
01:03:25,410 --> 01:03:26,160
Much better!
720
01:03:26,160 --> 01:03:29,040
In 1977, His family and...
721
01:03:31,700 --> 01:03:33,000
What were you saying?
722
01:03:35,290 --> 01:03:37,370
Want some more ice?
723
01:04:14,120 --> 01:04:16,200
Hey, he's heading towards you.
724
01:04:26,910 --> 01:04:28,700
The questions might seem a harsh...
725
01:04:28,950 --> 01:04:30,450
-But don't stop, ok?
-Sure.
726
01:04:31,000 --> 01:04:31,620
One second.
727
01:04:32,580 --> 01:04:35,330
What he means is keep
coming back to the same point?
728
01:04:35,790 --> 01:04:39,040
How many times to call you?
Why can't you answer?
729
01:04:39,410 --> 01:04:41,370
Aren't you ashamed to call me?
730
01:04:41,910 --> 01:04:42,750
Hang up!
731
01:04:43,750 --> 01:04:45,410
Please don't hang up.
732
01:04:45,700 --> 01:04:48,080
Listen, I have a major story for you.
733
01:04:48,620 --> 01:04:51,580
If you break it, the results will be
decided even before the elections.
734
01:04:51,950 --> 01:04:52,450
Oh yeah?
735
01:04:52,910 --> 01:04:54,500
You said the same thing last time.
736
01:04:54,830 --> 01:04:56,910
I was jobless for 2 years
because of you.
737
01:04:57,000 --> 01:04:59,790
No thanks. You break your own story.
738
01:05:00,330 --> 01:05:03,830
Listen, I made a mistake last time.
I hid many details from you.
739
01:05:04,620 --> 01:05:08,040
You just meet me once.
I'll tell you the entire story.
740
01:05:08,200 --> 01:05:09,700
You can decide after that.
741
01:05:11,080 --> 01:05:11,500
Ok...
742
01:05:12,450 --> 01:05:13,120
Ok...
743
01:05:17,620 --> 01:05:20,290
Hey A******,You are done!
744
01:05:22,370 --> 01:05:24,370
Trying to escape my eye, huh?
745
01:05:35,910 --> 01:05:36,750
Hello
746
01:05:38,620 --> 01:05:40,790
The doctor said its still uncertain.
747
01:05:40,830 --> 01:05:42,450
He is under observation.
748
01:05:42,580 --> 01:05:45,450
Once the scan reports come back...
excuse me...
749
01:05:52,000 --> 01:05:53,700
He never listens to me.
750
01:05:53,910 --> 01:05:56,120
I've told him we can lead a good life
with what we make.
751
01:05:57,200 --> 01:05:59,160
He wont shut down that wretched press.
752
01:06:02,120 --> 01:06:05,750
Sometimes I feel like setting that place on fire.
753
01:06:05,910 --> 01:06:07,500
Hey, stop.
754
01:06:08,450 --> 01:06:10,790
You'll only inspire him to start a new press.
755
01:06:14,160 --> 01:06:15,370
Don't worry.
756
01:06:16,620 --> 01:06:18,200
Let's see what the doctor says.
757
01:06:22,620 --> 01:06:24,660
Do you know who might have done this?
758
01:06:27,410 --> 01:06:29,790
Despite my protests,
he's taken so many loans.
759
01:06:29,950 --> 01:06:32,080
I assume you know how he writes...
760
01:06:34,750 --> 01:06:36,500
Keep me posted...
761
01:06:36,660 --> 01:06:39,540
Sorry...guess I wasted your time
762
01:06:39,950 --> 01:06:42,450
Nothing of that sort. I'll leave now.
763
01:06:46,370 --> 01:06:49,830
-The final round of voting has just concluded.
-Ajay, call for a break.
764
01:06:49,830 --> 01:06:51,160
Santhosh,
-Yes sir
765
01:06:52,000 --> 01:06:56,370
Get a 30-second clip with the
latest photos and videos of actress Madhuri.
766
01:06:56,830 --> 01:06:57,330
Go!
767
01:06:57,660 --> 01:06:58,200
Deepak!
768
01:06:58,290 --> 01:07:01,200
-Abhi, push the election news to the scrolling tab.
-Ok sir.
769
01:07:01,580 --> 01:07:04,370
And you, write down what I tell you...
770
01:07:07,120 --> 01:07:08,330
Popular film actress...
771
01:07:08,450 --> 01:07:11,370
Evergreen heroine Madhuri has been found murdered.
772
01:07:12,120 --> 01:07:17,200
Having ruled the roost in the past,
her popularity remained unfazed even today.
773
01:07:18,000 --> 01:07:22,250
Here are the first images of the scene.
The police have begun investigations.
774
01:07:22,540 --> 01:07:24,250
Here's what the police are saying...
775
01:07:24,370 --> 01:07:27,200
We don't know right now.
Investigations is on-going.
776
01:07:27,330 --> 01:07:28,620
So, no comments right now.
777
01:07:28,750 --> 01:07:30,870
Further information is awaited.
778
01:07:31,160 --> 01:07:35,580
We will update you with a blow-by-blow
account of the same.
779
01:07:37,290 --> 01:07:40,500
That's ok Shyam but what were
you doing in her house?
780
01:07:45,870 --> 01:07:48,580
So inspector... you...
781
01:07:48,790 --> 01:07:50,000
Did you call me?
782
01:07:52,160 --> 01:07:53,540
Stop toying with me.
783
01:08:00,250 --> 01:08:02,330
This is a murder investigation.
784
01:08:03,410 --> 01:08:04,700
Not a joke.
785
01:08:09,290 --> 01:08:12,160
One of the murder victims was a
10-year-old child.
786
01:08:15,580 --> 01:08:17,450
You're not my type.
787
01:08:19,620 --> 01:08:20,370
I'm sorry.
788
01:08:22,620 --> 01:08:25,830
I've volunteered this information
without hiding anything.
789
01:08:26,040 --> 01:08:28,250
You can investigate and verify the same.
790
01:08:29,370 --> 01:08:31,500
I'm also from the police dept. I won't run away.
791
01:08:31,700 --> 01:08:33,120
Ok. I'll call you.
792
01:09:17,620 --> 01:09:18,410
Muthanna sir!
793
01:09:20,120 --> 01:09:20,700
Sir!
794
01:09:24,080 --> 01:09:24,950
Muthanna sir!
795
01:09:27,160 --> 01:09:27,580
Sir!
796
01:09:27,660 --> 01:09:28,250
Shyam?
797
01:09:28,660 --> 01:09:29,080
Sir!
798
01:09:30,250 --> 01:09:34,580
The Naidu case, Madhuri and Kumar
share a strong connection!
799
01:09:36,750 --> 01:09:38,040
-What do you mean?
-Sir...
800
01:09:40,290 --> 01:09:43,410
At Madhuri's house.
I saw a photo of her wearing this necklace.
801
01:09:43,410 --> 01:09:44,120
Oh my god!
802
01:09:44,830 --> 01:09:46,370
-I'll change and come.
-Ok sir.
803
01:09:52,040 --> 01:09:52,830
Come in sir.
804
01:09:57,580 --> 01:10:00,410
The Naidu case and Madhuri is definitely connected...
805
01:10:00,410 --> 01:10:01,290
...that necklace...
806
01:10:01,790 --> 01:10:03,330
This is the photo I spoke about.
807
01:10:05,790 --> 01:10:06,660
Come sir, let's go up.
808
01:10:23,580 --> 01:10:24,830
Sir, careful...
809
01:10:26,660 --> 01:10:27,750
Nothing here Shyam...
810
01:10:29,120 --> 01:10:29,830
Hey!
811
01:10:37,290 --> 01:10:38,120
S**t!
812
01:10:56,660 --> 01:10:57,750
Hey, wake up!
813
01:10:57,950 --> 01:10:59,120
Follow them!
814
01:11:14,540 --> 01:11:16,250
Don't think its an old car Shyam...
815
01:11:40,700 --> 01:11:42,080
Damn!!
816
01:11:54,660 --> 01:11:55,500
Shyam...
817
01:11:55,500 --> 01:11:58,450
If we stop to explain to the cops,
he will escape. Lose them.
818
01:12:30,790 --> 01:12:31,500
Control Room...
819
01:12:31,830 --> 01:12:34,120
Suspect vehicle with an unclear number plate..
820
01:12:34,120 --> 01:12:36,540
A blue fiat...Report if you spot it. Over.
821
01:12:38,370 --> 01:12:39,160
Control...
822
01:12:39,160 --> 01:12:42,040
A blue fiat is headed towards Lalbagh. Watch out.
823
01:12:45,500 --> 01:12:47,200
Spotted near Lalbagh. Over.
824
01:12:47,250 --> 01:12:47,910
Go that way.
825
01:12:50,500 --> 01:12:51,160
Yes!
826
01:12:53,330 --> 01:12:54,620
Control, it's PSI speaking...
827
01:12:54,660 --> 01:12:57,080
Suspect Vehicle,
a black I20 going towards Hebbal.
828
01:12:57,120 --> 01:12:58,450
If you spot it, let me know.
829
01:13:05,370 --> 01:13:06,330
Charlie speaking...
830
01:13:06,330 --> 01:13:08,200
Suspect vehicle, a black I20 has been spotted...
831
01:13:08,370 --> 01:13:09,580
below the Hebbal flyover...
832
01:13:09,620 --> 01:13:10,000
Over
833
01:13:23,450 --> 01:13:25,160
Not bad, Shyam.
834
01:13:26,200 --> 01:13:26,950
Thanks, sir.
835
01:13:44,870 --> 01:13:46,160
-Let's go sir.
-No! Don't...
836
01:13:48,370 --> 01:13:49,870
He's just a pretty criminal.
837
01:13:50,410 --> 01:13:51,120
Look at him.
838
01:13:52,040 --> 01:13:53,410
If you catch him ...
839
01:13:53,790 --> 01:13:56,580
We won't be able to track who controls him.
840
01:14:09,410 --> 01:14:12,750
You must've waited this way many times before, no?
841
01:14:13,200 --> 01:14:14,410
Didn't you get bored?
842
01:14:15,950 --> 01:14:16,910
In the beginning...
843
01:14:17,950 --> 01:14:21,200
... It was very tough to sit in one place and wait.
844
01:14:23,200 --> 01:14:24,660
Just like how you are feeling now.
845
01:14:26,410 --> 01:14:32,370
But in the end, the satisfaction of
putting a criminal behind bars…
846
01:14:33,200 --> 01:14:34,580
...is worth the wait.
847
01:14:35,750 --> 01:14:37,500
Waiting becomes a habit.
848
01:14:43,950 --> 01:14:45,580
It's like hunting, isn't it sir?
849
01:14:54,660 --> 01:14:55,790
Sir...
850
01:14:57,200 --> 01:14:59,410
When you were investigating this case independently...
851
01:14:59,870 --> 01:15:02,040
... didn't the department have a problem?
852
01:15:02,080 --> 01:15:03,160
Like I told you before...
853
01:15:03,830 --> 01:15:07,370
...It was a period when goons and rowdies got into politics.
854
01:15:08,790 --> 01:15:10,500
They didn't care about cops...
855
01:15:11,370 --> 01:15:16,410
So when I was investigating independently,
I never used my real name anywhere.
856
01:15:17,500 --> 01:15:18,080
Really?
857
01:15:18,250 --> 01:15:20,700
I called myself Inspector Shenoy.
858
01:15:21,080 --> 01:15:24,830
Which is why nobody was able to trace
anything back to you!
859
01:15:27,250 --> 01:15:28,160
But now you know!
860
01:15:31,620 --> 01:15:33,200
-You continue the hunt...
-Ok sir!
861
01:15:33,290 --> 01:15:34,620
I'll take a nap in the back.
862
01:15:34,870 --> 01:15:35,580
Ok sir!
863
01:15:53,910 --> 01:15:55,830
I think he's a mechanic sir.
864
01:16:00,120 --> 01:16:01,410
Why don't you get some rest?
865
01:16:01,450 --> 01:16:03,580
Let me keep an eye on him.
866
01:16:39,750 --> 01:16:41,250
Sir, what are you doing?
867
01:16:42,040 --> 01:16:45,950
I'm helping this fly attain nirvana.
868
01:17:15,580 --> 01:17:16,500
I'll be back in a bit.
869
01:17:16,540 --> 01:17:17,080
Yes sir.
870
01:17:17,750 --> 01:17:20,370
If he moves, call me.
I'll come wherever you are.
871
01:17:20,870 --> 01:17:21,700
Yes, sure sir.
872
01:17:23,540 --> 01:17:24,910
Where does this road go?
873
01:17:24,950 --> 01:17:25,750
To Kunigal sir.
874
01:17:25,870 --> 01:17:27,700
These are newly-developed areas.
875
01:17:33,540 --> 01:17:35,120
Is this a new layout?
876
01:17:35,120 --> 01:17:37,870
No sir. It came up about 15 years ago.
877
01:17:38,410 --> 01:17:41,410
What is he doing here?
He's definitely not here to fix a car.
878
01:17:41,660 --> 01:17:43,910
It's the small fish that leads us to the whale.
879
01:18:07,950 --> 01:18:08,830
Sir!
880
01:18:09,450 --> 01:18:10,250
Please come.
881
01:19:13,870 --> 01:19:14,580
Muthanna sir!!
882
01:19:15,120 --> 01:19:17,040
Come fast sir!
We'll lose him otherwise.
883
01:19:18,370 --> 01:19:19,330
I'll go after him.
884
01:19:20,250 --> 01:19:22,080
I've been here before...
885
01:19:23,660 --> 01:19:28,160
I found Naidu's burning car
and the murder weapon right here!
886
01:19:38,290 --> 01:19:39,500
Oh my god!
887
01:19:41,410 --> 01:19:45,790
...Gopi Nayak has alleged that your party
is using black money for campaigning...
888
01:19:45,870 --> 01:19:47,580
What do you have to say to this sir?
889
01:19:49,580 --> 01:19:50,500
Listen...
890
01:19:50,580 --> 01:19:55,120
...Don't take Gopi Nayak's words seriously...
891
01:19:55,660 --> 01:20:00,000
The man who controls this mechanic
could also be the one who is set to rule us sir.
892
01:20:00,040 --> 01:20:07,160
...The people still remember who appealed for votes
by luring women with saris and the men with liquor!..
893
01:20:08,040 --> 01:20:13,540
...Thankfully, we didn’t rise to power by
resorting to such illicit means...
894
01:20:15,250 --> 01:20:17,080
The killer is in this room itself.
895
01:20:17,200 --> 01:20:20,580
...Our party workers have been
extremely sincere in their work...
896
01:20:20,910 --> 01:20:22,160
I have a question.
897
01:20:22,200 --> 01:20:26,910
Our channel had aired a special report on the EVM scam.
What does your party have to say?
898
01:20:26,950 --> 01:20:30,540
...For those questioning the popular choice,
watch the election results...
899
01:20:30,830 --> 01:20:33,330
...The exit poll outcome is very positive towards us...
900
01:20:33,410 --> 01:20:37,950
Madhuri’s murder, Naidu case and this place,
Its all connected, sir.
901
01:20:39,910 --> 01:20:41,370
This is not a coincidence.
902
01:20:41,450 --> 01:20:46,410
...You can be sure we will fulfill all the promises
made in the manifesto on the oath-taking day...
903
01:20:46,500 --> 01:20:50,750
...This is my word and that of our party's.
We believe in keeping our word....
904
01:20:58,790 --> 01:20:59,370
Dad!
905
01:21:01,500 --> 01:21:02,790
When did you wake up dad ?...
906
01:21:02,830 --> 01:21:03,660
Dad?
907
01:21:03,790 --> 01:21:04,950
Is your head hurting?
908
01:21:05,000 --> 01:21:06,500
Wait, let me fetch the doctor.
909
01:21:06,540 --> 01:21:07,370
Wait my dear...
910
01:21:07,370 --> 01:21:08,870
Come here... Come..
911
01:21:09,040 --> 01:21:09,910
Come ...
912
01:21:11,370 --> 01:21:11,830
Sit down.
913
01:21:11,910 --> 01:21:13,330
One second let me call the...
914
01:21:14,040 --> 01:21:17,620
Listen... Please don't worry...
I'll be fine. Ok?
915
01:21:18,500 --> 01:21:20,500
And I'll repay all the loans. Fine?
916
01:21:21,290 --> 01:21:23,200
Don't worry.
917
01:21:27,120 --> 01:21:29,160
Don't cry my dear...
918
01:21:29,660 --> 01:21:30,950
Wait a minute, I'll be back.
919
01:21:31,080 --> 01:21:32,450
Let me call the doctor.
920
01:21:36,120 --> 01:21:37,200
Take a deep breath.
921
01:21:38,580 --> 01:21:39,870
Now exhale...
922
01:21:40,410 --> 01:21:41,790
Yes, yes.
923
01:21:42,200 --> 01:21:42,790
Relax
924
01:21:42,910 --> 01:21:43,870
Inhale.
925
01:21:45,250 --> 01:21:46,250
Exhale.
926
01:21:52,040 --> 01:21:52,910
Dad!
927
01:21:54,250 --> 01:21:55,330
Dad, what happened?
928
01:21:55,870 --> 01:21:57,080
Dad? Why are you crying?
929
01:21:57,540 --> 01:21:59,000
Dad? What happened?
930
01:21:59,000 --> 01:22:00,200
What happened?
931
01:22:00,500 --> 01:22:02,660
Doctor? Is he in pain? Doctor?
932
01:22:03,870 --> 01:22:04,370
Hello...
933
01:22:04,450 --> 01:22:05,450
Cut to Camera 5...
934
01:22:05,580 --> 01:22:07,450
Cut to the reactions from Camera 4 ...
935
01:22:07,790 --> 01:22:10,080
Sir, we've got confirmations from 3 sources.
936
01:22:10,410 --> 01:22:13,580
Let's wait. I want confirmation
from a proper source. Ok?
937
01:22:13,700 --> 01:22:14,950
-...The elections...
-Cut to Close up.
938
01:22:14,950 --> 01:22:20,330
We will reveal which popular leader
is set to become the chief minister ...
939
01:22:20,450 --> 01:22:21,200
Cut to a wide.
940
01:22:23,370 --> 01:22:25,250
These money lenders are so stupid.
941
01:22:26,040 --> 01:22:29,040
If they beat us up like this,
we end up spending even more.
942
01:22:30,450 --> 01:22:31,040
Of course!
943
01:22:31,040 --> 01:22:32,450
You're the only wise one here...
944
01:22:32,540 --> 01:22:36,580
In spite of knowing this, you borrow from them.
There's no point talking to you!
945
01:22:37,160 --> 01:22:37,700
...Priya...
946
01:22:38,040 --> 01:22:39,330
Relax... Relax....
947
01:22:40,370 --> 01:22:41,750
Camera 4. Stand-by.
948
01:22:43,200 --> 01:22:43,830
Camera 2.
949
01:22:50,660 --> 01:22:51,700
Excuse me?
950
01:22:51,750 --> 01:22:52,120
Yes sir...
951
01:22:52,160 --> 01:22:53,250
Who owns this place?
952
01:22:53,290 --> 01:22:53,950
No clue sir.
953
01:23:23,790 --> 01:23:24,330
Why sir?!!
954
01:23:24,330 --> 01:23:25,790
Shut up! Rascal!
955
01:23:26,200 --> 01:23:27,700
How dare you back answer!
956
01:23:27,950 --> 01:23:29,540
I'll break your bones!
957
01:23:29,620 --> 01:23:31,410
Don't you know who I am??
958
01:23:31,500 --> 01:23:33,660
But you slapped me!
Why are you complaining?!
959
01:23:33,750 --> 01:23:37,200
Your generation has no respect for senior citizens.
960
01:23:37,450 --> 01:23:39,080
I'm from the media.
961
01:23:39,250 --> 01:23:41,290
Go and call your owner!
962
01:23:41,500 --> 01:23:42,580
Call him now!
963
01:23:42,580 --> 01:23:43,370
Ok, wait sir.
964
01:23:46,450 --> 01:23:48,500
-Sir, your comments?
- Camera 2. Keep zooming on him.
965
01:23:48,620 --> 01:23:52,450
How many times will you ask me the same question!
It's all in the news, take a look ...
966
01:23:52,580 --> 01:23:53,790
Cut to a close up.
967
01:23:54,330 --> 01:23:57,580
How did you know the connection
between Naidu and Madhuri?
968
01:23:58,580 --> 01:24:00,620
That jewelry...
969
01:24:01,290 --> 01:24:03,000
You don't know about Madhuri...
970
01:24:03,870 --> 01:24:06,040
When she entered the film industry ...
971
01:24:06,290 --> 01:24:08,330
... the biggest names were behind her.
972
01:24:09,040 --> 01:24:11,540
I had a friend called Deshpande.
973
01:24:11,870 --> 01:24:14,120
He used to write for Samyukta Karnataka.
974
01:24:14,410 --> 01:24:18,160
Anyway, he died young.
975
01:24:18,250 --> 01:24:18,620
Ok...
976
01:24:18,660 --> 01:24:21,330
He had once told me a story about some rowdies.
977
01:24:22,160 --> 01:24:24,410
Apparently, some guy was after Madhuri.
978
01:24:24,750 --> 01:24:28,040
No, no. Our leader will show you
what our party is made of!
979
01:24:28,080 --> 01:24:28,790
Cut to Close up.
980
01:24:28,870 --> 01:24:30,580
I'll shut this place down!
981
01:24:30,660 --> 01:24:31,910
Sir...He slapped me sir!
982
01:24:31,950 --> 01:24:33,580
What else did you expect?
983
01:24:33,910 --> 01:24:35,200
I'll smash your teeth!
984
01:24:35,410 --> 01:24:36,500
Do you even know who I am?
985
01:24:36,870 --> 01:24:39,540
You keep bringing this up again and again...
986
01:24:39,790 --> 01:24:41,410
Do you know who owns this resort?
987
01:24:41,540 --> 01:24:42,120
Who?
988
01:24:42,410 --> 01:24:43,290
Camera 5 ...
989
01:24:43,540 --> 01:24:47,700
He had apparently gifted her jewellery
dating back to the Hampi dynasty.
990
01:24:48,000 --> 01:24:51,450
He had also funded a few of her films.
991
01:24:51,660 --> 01:24:57,620
Around the time Deshpande had told me the story
do you know who used to fund her films?
992
01:24:57,620 --> 01:24:58,330
Who?
993
01:24:58,660 --> 01:24:59,500
Who Kumar?
994
01:25:01,080 --> 01:25:02,330
Do you know who he is?
995
01:25:02,580 --> 01:25:05,910
Here's an exclusive interview with the
newly elected chief minister...
996
01:25:05,910 --> 01:25:07,120
Mailur Srinivas...
997
01:25:07,120 --> 01:25:08,000
Wait...
998
01:25:09,540 --> 01:25:10,200
Wait.
999
01:25:11,250 --> 01:25:12,580
Cut to his speech.
1000
01:25:16,330 --> 01:25:17,500
Greetings to all.
1001
01:25:19,200 --> 01:25:21,370
First of all ...
1002
01:25:22,000 --> 01:25:26,250
You have shown great faith
in me and my party.
1003
01:25:27,290 --> 01:25:29,160
I thank you.
1004
01:25:29,370 --> 01:25:32,750
Though we investigated separately,
we both hit upon the same name...
1005
01:25:33,250 --> 01:25:39,160
Yes...I am certain that Mailur Srinivas
is involved in the Naidu case.
1006
01:25:39,540 --> 01:25:41,290
But I'm not able to figure out how...
1007
01:25:41,500 --> 01:25:43,660
Who is this Mailur Srinivas?
1008
01:25:44,540 --> 01:25:46,000
Sir, I'll head to Mailur's right away.
1009
01:25:46,040 --> 01:25:50,370
It is natural for the lion to smell your
presence when you enter his lair...
1010
01:25:50,910 --> 01:25:51,790
Take care, Shyam
1011
01:25:52,040 --> 01:25:52,790
All right sir.
1012
01:26:16,290 --> 01:26:20,080
The man set to rule the state
used to live in this tiny house
1013
01:26:20,290 --> 01:26:26,120
Krishnappa, since Seenanna is arriving today,
this inspector has to carry out an inspection.
1014
01:26:26,580 --> 01:26:29,120
Sir, our village is small.
1015
01:26:29,160 --> 01:26:32,250
But Seenanna has made our village world famous.
1016
01:26:32,330 --> 01:26:33,580
How long have you lived here?
1017
01:26:33,750 --> 01:26:35,040
25 years.
1018
01:26:35,120 --> 01:26:37,910
Yes, he's been here since 25 years.
Isn't it Krishnappa?
1019
01:26:38,160 --> 01:26:40,620
Our village is very safe, sir.
1020
01:26:41,870 --> 01:26:43,290
How much do you blabber?
1021
01:26:43,450 --> 01:26:44,250
Go out and wait.
1022
01:26:44,410 --> 01:26:45,000
Out!
1023
01:26:45,160 --> 01:26:46,040
Ok sir
1024
01:26:48,080 --> 01:26:49,910
-Can I check inside?
-Yes. OK.
1025
01:27:17,870 --> 01:27:18,750
Tell me Shyam...
1026
01:27:19,080 --> 01:27:22,080
Sir... I searched the house Mailur Srinivas used to stay in.
1027
01:27:22,080 --> 01:27:25,250
I found a few items related to Christianity in the loft.
1028
01:27:26,540 --> 01:27:29,790
But the tenants living there now are Hindus.
1029
01:27:30,120 --> 01:27:33,580
In the Naidu case, there were 2 Christians,
peon Sebastian and driver Fernandes.
1030
01:27:33,620 --> 01:27:36,700
Between the two of them,
who do you think is Mailur Srinivas?
1031
01:27:38,370 --> 01:27:40,330
I'll call you back.
Give me some time.
1032
01:27:51,910 --> 01:27:52,410
Uncle...
1033
01:27:52,620 --> 01:27:55,160
Do you need all this drama at your age uncle?
1034
01:27:57,330 --> 01:28:00,080
I was reading your paper while waiting for you.
1035
01:28:01,620 --> 01:28:02,870
You write really well.
1036
01:28:03,080 --> 01:28:04,290
Do one thing.
1037
01:28:07,120 --> 01:28:08,290
Why don't you retire?
1038
01:28:08,450 --> 01:28:09,660
You get the idea uncle?
1039
01:28:11,200 --> 01:28:12,450
See you soon uncle.
1040
01:28:19,370 --> 01:28:23,450
I've told you everything.
Please finish the work as soon as possible.
1041
01:28:24,620 --> 01:28:30,750
Boss, a man who runs a paper called Lock-Up News
apparently created trouble at the resort.
1042
01:28:31,910 --> 01:28:33,580
He's still there.
1043
01:28:35,330 --> 01:28:36,950
That journalist just left.
1044
01:28:37,080 --> 01:28:38,450
I didn't see the cop around.
1045
01:28:38,540 --> 01:28:39,370
Who are these people sir?
1046
01:28:40,950 --> 01:28:42,700
Don't ask questions...
1047
01:28:43,200 --> 01:28:46,000
-Take care of them.
-Ok sir.
1048
01:28:46,410 --> 01:28:48,040
Be discreet!
1049
01:30:33,620 --> 01:30:35,500
Fernandes!
1050
01:30:48,410 --> 01:30:51,120
Fernandes!!
1051
01:32:29,450 --> 01:32:30,910
Are both the jobs completed?
1052
01:32:32,040 --> 01:32:32,910
Not yet.
1053
01:32:33,620 --> 01:32:34,950
Pradeepa also just arrived.
1054
01:32:35,750 --> 01:32:37,700
I'm in front of that journalist's house.
1055
01:32:38,580 --> 01:32:40,120
The cop is nowhere to be seen.
1056
01:32:40,540 --> 01:32:42,950
What? Stop the car.
1057
01:32:45,540 --> 01:32:46,500
Wait outside.
1058
01:32:54,200 --> 01:32:56,750
At the party headquarters,
you followed the cop...
1059
01:32:57,330 --> 01:32:58,750
No, that was the journalist.
1060
01:32:59,450 --> 01:33:00,450
Idiot!
1061
01:33:01,410 --> 01:33:04,290
He's not a journalist. He's a cop!
1062
01:33:05,700 --> 01:33:08,200
But boss... the cop isn't very old.
1063
01:33:08,950 --> 01:33:10,250
You A***********!
1064
01:33:11,700 --> 01:33:13,950
Both the men who were after you, are cops!
1065
01:33:15,910 --> 01:33:18,290
Find out the identity of the other guy and kill him.
1066
01:33:18,410 --> 01:33:20,870
Finish that journalist, too. Finish them all!
1067
01:33:21,700 --> 01:33:22,910
Ok.
1068
01:33:25,330 --> 01:33:26,950
-Come in the other car.
-Ok sir
1069
01:34:05,500 --> 01:34:06,080
Yes sir...
1070
01:34:06,660 --> 01:34:09,000
Fernandes is Mailur Srinivas.
1071
01:34:10,830 --> 01:34:11,540
Really?
1072
01:34:12,000 --> 01:34:13,040
How did you find out?
1073
01:34:13,410 --> 01:34:14,540
Sir? Where are you now?
1074
01:34:14,540 --> 01:34:16,000
Everything makes sense now.
1075
01:34:16,750 --> 01:34:19,450
I leave the responsibilty of this case to you now.
1076
01:34:19,660 --> 01:34:20,330
Sir but....
1077
01:34:20,700 --> 01:34:21,370
Sorry.
1078
01:34:21,750 --> 01:34:25,660
One more thing...
That journalist friend of yours is in danger.
1079
01:34:25,910 --> 01:34:26,830
Protect him.
1080
01:34:27,700 --> 01:34:30,950
Ok sir, I'll get Kumar to safety and then call you.
1081
01:35:59,540 --> 01:35:59,700
Get down! Get down!
1082
01:35:59,700 --> 01:36:01,040
Get down! Get down!
Get down! Get down!
1083
01:36:01,040 --> 01:36:01,200
Get down! Get down!
1084
01:36:28,080 --> 01:36:29,500
Wait, wait.
1085
01:36:31,290 --> 01:36:32,700
Single barrel uncle...
1086
01:36:32,950 --> 01:36:34,200
You get one hit!
1087
01:36:34,660 --> 01:36:38,790
Do you want to shoot me or him?
1088
01:37:10,080 --> 01:37:11,870
You're finished uncle!
1089
01:37:16,750 --> 01:37:18,660
I'm not at all surprised...
1090
01:37:18,750 --> 01:37:21,160
He has a hand in all kinds of illegal activities.
1091
01:37:21,330 --> 01:37:26,250
Once you enter politics and don white,
your dirty work stays hidden in plain sight.
1092
01:37:27,200 --> 01:37:30,540
You're not safe here.
I'll ask them to discharge you immediately.
1093
01:37:32,950 --> 01:37:34,370
See you uncle.
1094
01:37:37,660 --> 01:37:40,450
-We've locked him up in his farm house only.
-Ask Pradeep to stay.
1095
01:37:40,500 --> 01:37:42,450
-Finish off that journalist today!
-Ok sir
1096
01:37:42,580 --> 01:37:43,660
I'll come there.
1097
01:37:59,330 --> 01:38:01,370
Hello? Do you know where I can find Kumar?
1098
01:38:01,450 --> 01:38:03,790
He's been admitted to the Govt. hospital ...
1099
01:38:03,830 --> 01:38:04,540
Ok
1100
01:38:26,700 --> 01:38:29,290
-Close the door and wait outside.
-Ok, boss.
1101
01:38:31,540 --> 01:38:36,580
It felt really good to hear you utter
my name after so many years...
1102
01:38:38,200 --> 01:38:39,910
Really, Fernandes?
1103
01:38:40,200 --> 01:38:43,250
Then why did you change your name 'Fernandes'?
1104
01:38:45,160 --> 01:38:50,910
Instead of celebrating your great victory,
why are you here talking to me?
1105
01:38:52,750 --> 01:38:54,370
Because you are scared.
1106
01:38:56,000 --> 01:39:00,540
Nobody should find out your past as Fernandes.
Isn't that so?
1107
01:39:04,830 --> 01:39:08,250
Nostalgia is beautiful, no?
1108
01:39:08,410 --> 01:39:13,870
After murdering Suresh and robbing the treasury,
I could've escaped the same night.
1109
01:39:14,790 --> 01:39:21,040
But that would mean I'd have to keep looking
over my shoulder for the rest of my life...
1110
01:39:22,290 --> 01:39:28,160
I would have remained a driver all my life.
1111
01:39:30,080 --> 01:39:31,330
Which is why...
1112
01:39:33,200 --> 01:39:36,580
... I wiped out the Naidu family
1113
01:39:36,910 --> 01:39:38,620
Naidu's wife...
1114
01:39:45,330 --> 01:39:46,660
...10...
1115
01:39:47,250 --> 01:39:48,500
...9...
1116
01:39:49,330 --> 01:39:50,660
...8...
1117
01:39:51,700 --> 01:39:52,790
...7...
1118
01:39:52,870 --> 01:39:53,790
...6...
1119
01:39:54,040 --> 01:39:54,950
...5...
1120
01:39:55,160 --> 01:39:56,290
...4...
1121
01:39:56,540 --> 01:39:57,620
...3...
1122
01:39:57,790 --> 01:39:59,290
...2...
1123
01:39:59,370 --> 01:40:00,660
...1...
1124
01:40:10,250 --> 01:40:11,250
What are you doing here?
1125
01:40:11,290 --> 01:40:12,080
Sir!
1126
01:40:12,790 --> 01:40:15,290
I wanted to tell you something important, sir
1127
01:40:15,500 --> 01:40:17,450
At this hour?
1128
01:40:17,750 --> 01:40:19,950
You can tell me tomorrow...
1129
01:40:20,870 --> 01:40:22,250
Tomorrow?
1130
01:40:31,120 --> 01:40:33,410
I might have the time tomorrow...
1131
01:40:34,370 --> 01:40:36,330
...but I'm not so sure about you.
1132
01:40:39,080 --> 01:40:41,790
Do you understand what I'm saying?
1133
01:40:43,580 --> 01:40:44,620
What's this?
1134
01:40:45,450 --> 01:40:48,870
Your wife and child reacted way better than you!
1135
01:40:56,200 --> 01:41:01,250
I haven't even begun counting and look at you...
1136
01:41:21,290 --> 01:41:23,160
It broke my heart.
1137
01:41:25,830 --> 01:41:27,450
Not because I killed them...
1138
01:41:28,120 --> 01:41:30,500
...but because I had to set the car on fire.
1139
01:41:37,000 --> 01:41:38,500
Poverty is wretched...
1140
01:41:39,000 --> 01:41:40,370
I was naive.
1141
01:41:40,830 --> 01:41:42,580
Maybe I was still asleep.
1142
01:41:42,790 --> 01:41:47,160
I tried to work hard as a driver to make an earnest living.
1143
01:41:47,620 --> 01:41:49,250
-Suresh?...
-Yes sir...
1144
01:41:49,410 --> 01:41:51,120
Nayak had called.
1145
01:41:51,290 --> 01:41:55,160
The jewellery has been valued at Rs 85 lakh.
Our safe will do, right?
1146
01:41:55,410 --> 01:41:58,450
After overhearing their talk...
1147
01:41:59,500 --> 01:42:04,870
... the idea of owning such a loot
kept replaying in my head over and over...
1148
01:42:06,200 --> 01:42:10,080
Until, the reflection in the mirror was no longer Fernandes.
1149
01:42:10,580 --> 01:42:11,410
Listen...
1150
01:42:11,950 --> 01:42:15,200
...don't get caught up with what's right and wrong.
1151
01:42:18,160 --> 01:42:21,580
Once you get out of that loop of
what's right and wrong...
1152
01:42:21,700 --> 01:42:26,410
...guiding others who are still stuck in that
loop is another kind of joy.
1153
01:42:26,660 --> 01:42:28,080
Don't you think?
1154
01:42:30,040 --> 01:42:31,500
He's a monster sir...
1155
01:42:32,790 --> 01:42:35,000
He didn't even spare the small girl.
1156
01:42:36,290 --> 01:42:40,660
Curse my luck.
I seem to be a magnet for the bad times.
1157
01:42:42,000 --> 01:42:44,950
If my newspaper wasn't going through a loss...
1158
01:42:45,620 --> 01:42:49,120
...I'd have shown the whole world
the real face of Mailur Srinivas.
1159
01:42:49,700 --> 01:42:52,040
He's not scared of anyone sir.
1160
01:42:52,620 --> 01:42:54,410
He has changed his religion also.
1161
01:42:54,660 --> 01:42:58,660
If he's not afraid of God himself,
you think he'll fear the law?
1162
01:43:02,660 --> 01:43:04,410
We should just shoot him!
1163
01:43:06,540 --> 01:43:08,620
After all he's a driver.
1164
01:43:10,160 --> 01:43:13,200
He alone is responsible for this!
We should kill him.
1165
01:43:23,580 --> 01:43:27,330
There was a boy in Naidu's house, called Babloo...
1166
01:43:27,910 --> 01:43:29,500
Do you remember him?
1167
01:43:31,410 --> 01:43:32,790
Nice boy.
1168
01:43:33,370 --> 01:43:35,410
He was very fond of Naidu's daughter.
1169
01:43:35,540 --> 01:43:39,750
He wanted to go to college and
become a big man like his boss.
1170
01:43:40,700 --> 01:43:45,870
It's very easy to mislead people
who have such big dreams.
1171
01:43:47,080 --> 01:43:49,830
Even I dream of buying a car!
1172
01:43:50,830 --> 01:43:59,250
But how can poor people like us have such big dreams?
We'll be poor all our life.
1173
01:44:02,000 --> 01:44:07,830
The shortest path needs to be presented
to the most difficult dream. That's it.
1174
01:44:08,660 --> 01:44:12,830
I gave him sleeping pills to mix into their dinner.
1175
01:44:14,750 --> 01:44:16,540
Don't be scared.
1176
01:44:16,700 --> 01:44:19,700
Our lives will change for the better soon.
1177
01:44:21,040 --> 01:44:24,790
But I didn't tell him that it was poison.
1178
01:44:26,620 --> 01:44:30,000
Where is this Naidu?
He should have been here...
1179
01:44:35,540 --> 01:44:37,500
You've killed her!
1180
01:44:37,910 --> 01:44:39,330
Don't forget that.
1181
01:44:41,080 --> 01:44:42,750
Stop crying.
1182
01:44:43,450 --> 01:44:44,660
Keep quiet.
1183
01:44:58,790 --> 01:45:04,660
Since Naidu came home late...
I was worried my plans wouldn't work out.
1184
01:45:05,410 --> 01:45:07,620
But lady luck was with me.
1185
01:45:09,370 --> 01:45:11,540
Hey, switch off the lights!
1186
01:45:31,620 --> 01:45:35,620
According to my plan, even Babloo
should've met his end that day.
1187
01:45:40,250 --> 01:45:44,620
But there was a lot of work to be done before daybreak.
1188
01:45:46,870 --> 01:45:50,410
Hey, don't forget what I told you...
1189
01:45:51,200 --> 01:45:54,620
I put my faith in Babloo's big dreams and...
1190
01:45:55,000 --> 01:45:58,660
...ensuring he wouldn't blab to the cops,
I left to get rid off the bodies.
1191
01:45:58,910 --> 01:46:01,750
-Where are you taking them?
-None of your business.
1192
01:46:01,870 --> 01:46:02,910
Just do what you're told.
1193
01:46:03,620 --> 01:46:07,000
Babloo's dreams also
died a natural death the same day.
1194
01:46:09,500 --> 01:46:15,040
Although his dreams were larger than life,
he wasn't able to fulfill them...
1195
01:46:15,450 --> 01:46:21,080
Now he's lost everything and is
running some paper called Lock-Up News.
1196
01:46:21,540 --> 01:46:23,950
That's the difference between him and me.
1197
01:46:24,160 --> 01:46:26,870
I didn't dream about becoming rich alone.
1198
01:46:27,200 --> 01:46:28,870
I was interested in politics too.
1199
01:46:29,330 --> 01:46:32,500
I grew to such an extent that
nobody could touch me.
1200
01:46:35,580 --> 01:46:37,620
B****d is now the Chief Minister!
1201
01:46:37,830 --> 01:46:42,200
He's worked very hard to unravel
my real identity to the world! He's failed each time.
1202
01:46:45,620 --> 01:46:49,830
But where will he summon the courage to
unravel the complete truth about me, huh?
1203
01:46:50,250 --> 01:46:53,000
Laxman, my friend, is the editor of TV7 ...
1204
01:46:53,450 --> 01:46:55,160
I had set up a meeting with him...
1205
01:46:55,370 --> 01:46:57,120
And then this incident happened.
1206
01:46:57,620 --> 01:46:59,450
Those bloody goons attacked me.
1207
01:47:00,200 --> 01:47:02,200
Sir, let's do one thing.
1208
01:47:02,830 --> 01:47:05,040
Let's expose Mailur's truth!
1209
01:47:09,040 --> 01:47:09,750
Yes sir.
1210
01:47:09,830 --> 01:47:10,660
Dad!
1211
01:47:12,410 --> 01:47:13,660
What are you doing here?
1212
01:47:13,870 --> 01:47:16,160
But he's not brave enough to expose the truth...
1213
01:47:16,330 --> 01:47:17,450
Come let's go...
1214
01:47:17,580 --> 01:47:19,660
He's a murderer too, isn't he?
1215
01:47:19,660 --> 01:47:22,500
I'm glad those bones were found.
1216
01:47:24,620 --> 01:47:27,410
All of you will die shortly...
1217
01:47:29,000 --> 01:47:32,540
It was wonderful to go down memory lane.
1218
01:47:32,790 --> 01:47:36,660
I can see another face in the mirror.
1219
01:47:37,250 --> 01:47:41,200
Prime Minister Srinivas.
1220
01:47:44,830 --> 01:47:46,870
Sounds wonderful, right?
1221
01:47:49,450 --> 01:47:54,660
But a small stone is enough to break the mirror!
1222
01:48:08,250 --> 01:48:09,950
And who will break it?
1223
01:48:25,000 --> 01:48:26,120
Boss
1224
01:48:27,620 --> 01:48:31,290
Find out the name of the other cop and finish him.
1225
01:48:31,830 --> 01:48:32,790
Ok boss.
1226
01:48:37,500 --> 01:48:39,910
Madam? Is there a patient called
Kumar admitted here?
1227
01:48:40,120 --> 01:48:41,410
He's been discharged.
1228
01:48:41,580 --> 01:48:42,450
Really?
1229
01:48:44,830 --> 01:48:47,080
Dad! I keep asking you ...
1230
01:48:47,290 --> 01:48:48,700
Why can't we go home?
1231
01:48:49,370 --> 01:48:50,830
What new trouble are you in now?
1232
01:48:52,080 --> 01:48:54,120
Tell me. I'll handle it.
1233
01:48:57,500 --> 01:48:58,580
I'm talking to you!
1234
01:49:01,040 --> 01:49:02,120
It's nothing.
1235
01:49:04,370 --> 01:49:05,830
Look at how they beat him up!
1236
01:49:06,910 --> 01:49:10,330
Do you know what a big rowdy his landlord is?
1237
01:49:11,540 --> 01:49:12,830
Why is he lying about us?
1238
01:49:13,160 --> 01:49:14,120
Tell me now!
1239
01:49:14,250 --> 01:49:18,200
You keep threatening to kill yourself with poison don't you?
Now I'll do the same!
1240
01:49:23,410 --> 01:49:24,200
Kumar...
1241
01:49:24,700 --> 01:49:28,290
Listen I've told her about your situation.
Ask aunty if you need anything.
1242
01:49:28,620 --> 01:49:29,950
One more thing...
1243
01:49:30,370 --> 01:49:33,830
Don't reveal where you are
to anyone under any circumstance.
1244
01:49:34,290 --> 01:49:35,000
Ok?
1245
01:49:36,200 --> 01:49:37,160
I'll leave now.
1246
01:49:47,330 --> 01:49:52,580
That's my car.
Please give it to me. I want it.
1247
01:49:52,660 --> 01:49:55,870
Please, that's my car.
I want it back...
1248
01:49:57,660 --> 01:49:58,370
Shyam!
1249
01:50:00,040 --> 01:50:01,830
Please tell me what my dad has done this time...
1250
01:50:02,200 --> 01:50:04,040
Why all this secrecy. At least I can...
1251
01:50:04,200 --> 01:50:05,250
Priya, Priya...
1252
01:50:06,410 --> 01:50:08,580
I'll tell you everything when the time is right.
1253
01:50:09,830 --> 01:50:10,500
Ok?
1254
01:50:12,500 --> 01:50:14,830
Don't worry, Kumar hasn't caused any trouble.
1255
01:50:15,370 --> 01:50:16,500
He's done no wrong.
1256
01:50:17,200 --> 01:50:19,330
I had asked for his help with this case.
1257
01:50:19,830 --> 01:50:22,910
It's my duty to ensure he's not in any harm.
1258
01:50:24,160 --> 01:50:25,750
And that's a promise.
1259
01:50:26,500 --> 01:50:27,120
Ok?
1260
01:50:28,540 --> 01:50:29,830
Hey, don't worry.
1261
01:50:30,200 --> 01:50:32,580
Go and have dinner now.
Call me if you need anything.
1262
01:50:33,250 --> 01:50:34,750
I'll come immediately. Ok?
1263
01:50:34,910 --> 01:50:36,620
See you. Bye.
1264
01:50:42,480 --> 01:50:43,940
What is his name?
1265
01:50:44,150 --> 01:50:46,270
What is the other cop's name?
1266
01:51:24,730 --> 01:51:27,900
I know how to get you to talk!
1267
01:51:38,650 --> 01:51:39,650
Shenoy!
1268
01:51:40,690 --> 01:51:41,980
His name is Shenoy.
1269
01:51:54,520 --> 01:51:56,350
But you won't be able to find him!
1270
01:53:06,850 --> 01:53:07,810
Muthanna sir!
1271
01:53:09,440 --> 01:53:10,270
Sir?
1272
01:53:10,650 --> 01:53:11,440
Sir?
1273
01:53:17,940 --> 01:53:18,980
Muthanna sir?
1274
01:53:37,730 --> 01:53:38,480
Control.
1275
01:53:38,560 --> 01:53:41,150
Ambulance on its way on KD Road.
Clear the signal.
1276
01:53:49,060 --> 01:53:50,440
Just hold on sir.
1277
01:53:50,520 --> 01:53:52,190
We will reach any minute.
1278
01:54:11,980 --> 01:54:14,150
I'll clear the traffic.
You keep driving.
1279
01:54:15,060 --> 01:54:16,940
There's an ambulance...
Please make way.
1280
01:54:16,940 --> 01:54:18,150
Control Room...Emergency!
1281
01:54:18,190 --> 01:54:19,900
Open the Chord Road signal immediately!
1282
01:54:23,310 --> 01:54:25,850
Sir, there's an ambulance behind you.
Please make way!
1283
01:54:26,520 --> 01:54:28,230
Sir, please move aside. Please!
1284
01:54:30,480 --> 01:54:31,940
Make way!
1285
01:54:36,440 --> 01:54:37,810
Please move!
1286
01:54:39,020 --> 01:54:41,400
There's an ambulance behind you.
Please move!
1287
01:54:42,650 --> 01:54:44,310
Please move!
1288
01:54:44,480 --> 01:54:46,600
Can't you hear the ambulance???
Move aside!
1289
01:54:47,190 --> 01:54:48,900
Move aside!
1290
01:54:49,060 --> 01:54:50,600
Please move aside!
1291
01:55:03,310 --> 01:55:06,980
I'm very sorry.
It's really very unfortunate what has happened ...
1292
01:55:07,400 --> 01:55:10,230
If you got here sooner,
we could have saved him.
1293
01:55:38,310 --> 01:55:42,190
If they were sincere, you think this nation
would've seen so much corruption?
1294
01:55:42,350 --> 01:55:43,980
They've looted the country.
1295
01:56:06,770 --> 01:56:09,850
He had chosen to live in solitude ...
1296
01:56:10,770 --> 01:56:13,980
And I dragged him out of it and got him killed.
1297
01:56:16,230 --> 01:56:19,310
There's no space for even
an ambulance in our country...
1298
01:56:21,150 --> 01:56:29,980
When society turns cynical about itself,
what is the use of social service or doing good work?
1299
01:56:30,560 --> 01:56:32,600
Good people have no place here.
1300
01:56:36,690 --> 01:56:39,400
The world is a cruel place, Priya.
1301
01:56:42,060 --> 01:56:44,690
And we've all contributed to it.
1302
01:56:48,100 --> 01:56:50,810
We deserve the leader we've got!!!
1303
01:56:52,690 --> 01:56:53,690
I'm sorry...
1304
01:56:54,480 --> 01:56:57,020
I'm unnecessarily ranting...
1305
01:57:01,650 --> 01:57:04,100
I got a text the other day.
1306
01:57:04,560 --> 01:57:10,270
Apparently, in Japan,
they mend broken objects with gold.
1307
01:57:10,940 --> 01:57:13,850
They believe that beauty lies in imperfection.
1308
01:57:22,480 --> 01:57:24,650
Is everything ok around here?
1309
01:57:25,060 --> 01:57:26,520
If you need anything, tell me.
1310
01:57:26,650 --> 01:57:28,190
Don't hesitate.
1311
01:57:28,730 --> 01:57:30,310
It's just a matter of a few days.
1312
01:57:30,350 --> 01:57:32,230
Actually, I need a small favour...
1313
01:57:32,560 --> 01:57:33,440
Tell me...
1314
01:57:33,560 --> 01:57:36,350
Deshpande uncle called me from the hospital...
1315
01:57:36,480 --> 01:57:38,270
His power bank is with me.
1316
01:57:38,350 --> 01:57:39,940
Can you please give it to him?
1317
01:57:39,980 --> 01:57:40,940
Sure, give it to me.
1318
01:57:41,100 --> 01:57:42,060
Wait a minute...
1319
01:57:47,560 --> 01:57:48,600
Deshpande?
1320
01:57:48,690 --> 01:57:51,270
How did you link Madhuri and Naidu?
1321
01:57:53,100 --> 01:57:58,900
Through Deshpande...
His name was Vadiraj Deshpande
1322
01:57:59,560 --> 01:58:01,020
He used to write for Samyuktha Karnataka.
1323
01:58:01,650 --> 01:58:03,520
He passed away at a young age.
1324
01:58:13,230 --> 01:58:14,480
We checked sir.
1325
01:58:14,650 --> 01:58:18,560
Nobody by the name of Deshpande
has ever worked for this paper.
1326
01:58:18,850 --> 01:58:19,560
Thank you.
1327
01:58:20,230 --> 01:58:20,810
Thank you.
1328
01:58:28,270 --> 01:58:28,810
Hello...
1329
01:58:29,690 --> 01:58:31,940
They kept dodging us for many days.
1330
01:58:32,100 --> 01:58:35,480
This time they were caught trying to cross the border.
1331
01:58:39,560 --> 01:58:42,350
If it helps your case, I'm all for it.
1332
01:58:42,980 --> 01:58:45,150
But wrap up in 10 minutes. I'll be waiting.
1333
01:58:45,270 --> 01:58:46,230
Yeah. Thanks.
1334
01:58:48,190 --> 01:58:49,060
Sir...
1335
01:58:49,520 --> 01:58:50,600
...listen to me sir...
1336
01:58:51,060 --> 01:58:52,480
You don't know who I am...
1337
01:58:52,690 --> 01:58:57,980
A*********, you are going to show me?
I'll show you M******* *********.
1338
01:59:00,810 --> 01:59:01,770
Please listen.
1339
01:59:01,810 --> 01:59:03,230
Give us a chance to speak!
1340
01:59:04,020 --> 01:59:04,650
Sir...
1341
01:59:04,770 --> 01:59:07,270
We keep telling you sir...
1342
01:59:07,350 --> 01:59:09,770
We took it because it was in Kumar's bag.
1343
01:59:10,100 --> 01:59:10,900
Yes sir...
1344
01:59:11,190 --> 01:59:14,310
Since he didn't pay up,we took
whatever was in Kumar's bag sir.
1345
01:59:14,350 --> 01:59:15,940
Please believe us.
1346
01:59:16,350 --> 01:59:17,230
Ashok!
1347
01:59:18,520 --> 01:59:19,600
How did you nab these guys?
1348
01:59:20,350 --> 01:59:22,480
Madhuri's cell phone was switched off all these days.
1349
01:59:22,850 --> 01:59:24,940
Two days ago, it was switched on in Hosur.
1350
01:59:25,350 --> 01:59:27,600
The day after Madhuri died, the phone was on.
1351
01:59:27,900 --> 01:59:29,440
And then abruptly, it went OFF.
1352
01:59:29,650 --> 01:59:31,980
I've been tracking them...
We managed to catch them now.
1353
01:59:32,730 --> 01:59:33,980
Ashok, thank you so much.
1354
01:59:34,310 --> 01:59:35,730
That's fantastic. Thank you.
1355
02:00:49,060 --> 02:00:49,600
Babloo.
1356
02:00:49,690 --> 02:00:50,310
Sir?
1357
02:00:50,440 --> 02:00:51,810
I have a surprise for you.
1358
02:00:52,480 --> 02:00:53,060
Take it.
1359
02:00:53,690 --> 02:00:54,440
Happy Birthday!
1360
02:00:54,650 --> 02:00:55,400
Thank you sir
1361
02:00:56,190 --> 02:00:57,150
Open it!
1362
02:01:06,650 --> 02:01:08,020
Sir....!
1363
02:01:14,650 --> 02:01:17,230
[BABLOO ALWAYS KEEP SMILING. G NAIDU. 19.02.1975]
1364
02:01:26,650 --> 02:01:31,100
To see the truth, you have to
turn blind to all the lies around you.
1365
02:01:31,100 --> 02:01:33,400
There was a B*******d sir... who cheated me
1366
02:01:33,520 --> 02:01:35,020
Now I feel like jumping into that pit!
1367
02:01:35,310 --> 02:01:37,650
This isn't the first time we're meeting!
1368
02:01:46,730 --> 02:01:48,560
Come sir, come in.
1369
02:01:49,440 --> 02:01:53,400
Look at this b@#$%^d ...
1370
02:01:53,480 --> 02:01:54,020
Shyam!
1371
02:01:56,150 --> 02:01:57,020
When did you come?
1372
02:01:58,150 --> 02:02:01,810
[Life is at crossroads]
1373
02:02:03,100 --> 02:02:05,400
It's my duty to protect him.
1374
02:02:06,230 --> 02:02:07,600
And that's a promise.
1375
02:02:07,770 --> 02:02:10,190
You left abruptly the other day
What happened?.
1376
02:02:10,350 --> 02:02:12,060
I had work to attend.
[Life is at crossroads]
1377
02:02:12,060 --> 02:02:12,100
[Life is at crossroads]
1378
02:02:13,150 --> 02:02:15,060
I came to check if everything is ok...
1379
02:02:15,440 --> 02:02:17,940
Is everything ok?
[The mind is in a crisis every moment]
1380
02:02:19,400 --> 02:02:27,980
[The mind is in a crisis every moment]
1381
02:02:28,520 --> 02:02:34,270
[My trust has been shredded to pieces]
1382
02:02:34,600 --> 02:02:39,520
My boss has become the chief minister.
1383
02:02:39,690 --> 02:02:43,560
You can't do anything to me!
1384
02:02:43,900 --> 02:02:50,350
[It is now in search of the guiding light]
1385
02:03:01,770 --> 02:03:12,100
[The heart is in turmoil everyday]
1386
02:03:12,600 --> 02:03:21,940
[Life feels rather empty]
1387
02:03:23,230 --> 02:03:26,810
[My days and my nights]
1388
02:03:26,980 --> 02:03:30,730
[Are consumed by darkness]
1389
02:03:30,810 --> 02:03:32,690
[The heart feels heavy...]
1390
02:03:33,230 --> 02:03:38,770
Mailur Srinivas will take oath after his visit to Mailur.
1391
02:03:38,770 --> 02:03:45,900
He is inaugurating Prerana event tomorrow.
[It seeks to be unburdened of this sadness]
1392
02:04:10,220 --> 02:04:14,100
Our chief guest needs no introduction.
1393
02:04:14,180 --> 02:04:15,890
Hailing from a middle-class background....
1394
02:04:15,970 --> 02:04:19,970
... He's a beacon for the poor
and an icon for the society...
1395
02:04:21,140 --> 02:04:24,680
I'll meet you soon after the programme is over. Ok?
1396
02:04:35,180 --> 02:04:38,010
Right after the video,
we will call you on stage.
1397
02:04:43,010 --> 02:04:44,510
Mr, Fernandes,
1398
02:04:44,890 --> 02:04:46,890
They are singing your praises there...
1399
02:04:47,140 --> 02:04:50,220
Will they do the same when they know your truth?
1400
02:04:50,430 --> 02:04:53,510
You think you're above the law?
1401
02:04:54,050 --> 02:04:56,100
...Our leader Mailur Srinivas!
1402
02:04:56,100 --> 02:04:57,890
Your story ends here.
1403
02:05:08,550 --> 02:05:10,140
What about my story?
1404
02:05:11,390 --> 02:05:14,350
The media will talk about me for a few days
1405
02:05:15,180 --> 02:05:17,600
Another a****e like you will take your place...
1406
02:05:17,640 --> 02:05:19,180
So if you're not going to kill me...
1407
02:05:20,600 --> 02:05:22,220
...let's talk business then?
1408
02:05:25,260 --> 02:05:27,220
Have you come to make a deal?
1409
02:05:29,470 --> 02:05:30,930
How will I benefit from it?
1410
02:05:31,350 --> 02:05:33,350
I know where Kumar is...
1411
02:05:35,720 --> 02:05:37,100
I'll kill him!
1412
02:05:38,180 --> 02:05:39,300
What do you want?
1413
02:05:39,430 --> 02:05:44,510
Please welcome our dearest leader Mailur Srinivas!
1414
02:06:02,260 --> 02:06:02,930
Sir...
1415
02:06:04,430 --> 02:06:06,300
I'll just inform my daughter...
1416
02:06:28,510 --> 02:06:31,470
Sir, what if your plan fails?
1417
02:06:33,850 --> 02:06:34,970
I'll shoot him.
1418
02:06:35,100 --> 02:06:39,350
Sir, instead of that,
let's go and talk to Laxman.
1419
02:06:43,220 --> 02:06:44,180
Sir? What happened?
1420
02:06:47,140 --> 02:06:47,800
Sir?
1421
02:06:50,680 --> 02:06:52,180
Why did you stop here?
1422
02:06:53,220 --> 02:06:55,100
What will you tell Laxman?
1423
02:06:59,550 --> 02:07:01,470
About who Mailur really is...
1424
02:07:03,140 --> 02:07:04,680
Will you also tell him who you really are?
1425
02:07:09,300 --> 02:07:10,850
Will you also reveal how Madhuri died?
1426
02:07:20,100 --> 02:07:24,680
I have tried to get my revenge on Mailur
many many times, but I have failed.
1427
02:07:25,140 --> 02:07:27,510
Have you ever tried confessing the truth, Kumar?
1428
02:07:32,930 --> 02:07:33,550
Ok.
1429
02:07:34,140 --> 02:07:34,640
Correct.
1430
02:07:36,600 --> 02:07:37,430
I'll confess now.
1431
02:07:39,140 --> 02:07:41,390
I went to Madhuri's house the other day sir.
1432
02:07:41,510 --> 02:07:42,350
Who are you?
1433
02:07:42,350 --> 02:07:44,300
Lock-up News. Kumar...I'd called you.
1434
02:07:44,300 --> 02:07:45,800
Please leave.
Don't disturb me at home.
1435
02:07:45,800 --> 02:07:48,010
-Madam, one sec...
-Hello! What are you doing?
1436
02:07:48,140 --> 02:07:49,890
You can't barge in like this!
1437
02:07:50,100 --> 02:07:51,550
I don't care....just leave!
1438
02:07:51,640 --> 02:07:52,970
-Two minutes...
-Please get out!
1439
02:07:53,180 --> 02:07:54,850
-I won't take long.
-I'm calling the cops.
1440
02:07:55,050 --> 02:07:56,260
This is too much!
1441
02:07:56,760 --> 02:08:00,100
Mailur Srinivas! He'd given you the
jewellery from Vijaynagar empire.
1442
02:08:00,100 --> 02:08:01,890
You please speak to the cops.
1443
02:08:01,890 --> 02:08:03,180
Madam, please listen to me...
1444
02:08:03,260 --> 02:08:05,430
-A small interview Madam
-Hey! What are you doing?!
1445
02:08:05,430 --> 02:08:07,260
-Listen to me Madam...
-Just get out of here ...
1446
02:08:09,550 --> 02:08:10,550
... Sorry Madam...
1447
02:08:11,680 --> 02:08:13,850
I had no intention of killing her.
1448
02:08:14,390 --> 02:08:14,970
Madam?
1449
02:08:15,430 --> 02:08:15,890
Madam?
1450
02:08:16,140 --> 02:08:17,600
I did not know what to do next ...
1451
02:08:17,720 --> 02:08:19,600
So I just took everything from her bag.
1452
02:08:20,100 --> 02:08:23,220
When I was young,
Fernandes had lured me to the dark side...
1453
02:08:24,010 --> 02:08:27,220
Even after all these years,
I keep trying to escape it...
1454
02:08:27,760 --> 02:08:31,850
But no matter how hard I try,
I just keep slipping and falling back in.
1455
02:08:32,720 --> 02:08:34,050
This is my story.
1456
02:08:34,600 --> 02:08:36,010
I've told you everything.
1457
02:08:38,800 --> 02:08:39,720
Shoot me sir.
1458
02:08:44,680 --> 02:08:46,100
Sir... sir!
1459
02:08:47,550 --> 02:08:48,640
What I did was wrong...
1460
02:08:48,760 --> 02:08:50,390
But please pardon me sir.
1461
02:08:50,680 --> 02:08:52,720
I lost Muthanna trying to save you...
1462
02:09:34,050 --> 02:09:37,850
This white uniform is perfect for you!
1463
02:09:47,680 --> 02:09:48,470
Why sir?
1464
02:09:49,350 --> 02:09:51,800
Are you saying that I'm not fit for the crime branch?
1465
02:09:56,300 --> 02:09:57,010
It's done.
1466
02:10:08,050 --> 02:10:09,350
Not at all!
1467
02:10:09,970 --> 02:10:12,220
You're perfect for the crime department.
1468
02:10:12,390 --> 02:10:13,680
In fact, tailor-made for it!
1469
02:10:17,890 --> 02:10:19,640
You will get used to falling at my feet.
1470
02:10:19,760 --> 02:10:21,550
Don't worry!
1471
02:10:30,640 --> 02:10:32,140
Keep an eye on him.
1472
02:10:32,300 --> 02:10:34,510
If he acts too smart, finish him!
1473
02:10:47,680 --> 02:10:50,350
Why did you say that the white
uniform is perfect for me sir?
1474
02:10:51,390 --> 02:10:53,720
When the police force was established...
1475
02:10:54,050 --> 02:10:56,300
The police uniform was white.
1476
02:10:58,720 --> 02:11:00,680
Whatever colour the uniform may be Shyam...
1477
02:11:01,390 --> 02:11:03,640
...white, blue, green...
1478
02:11:04,220 --> 02:11:05,720
The uniform is a symbol.
1479
02:11:06,510 --> 02:11:10,140
It stands for courage, selflessness and respect.
1480
02:11:10,680 --> 02:11:15,220
But the cops had a problem with wearing white...
1481
02:11:15,600 --> 02:11:20,390
...because of the pollution and dust in our country.
1482
02:11:20,720 --> 02:11:24,800
Frequently washing to wear a clean
white uniform became an issue.
1483
02:11:31,260 --> 02:11:34,430
That's when they found a solution.
1484
02:11:38,930 --> 02:11:42,430
They started mixing in a colour to the white uniform
1485
02:11:48,550 --> 02:11:49,300
Khaki.
1486
02:11:49,970 --> 02:11:50,890
Khak.
1487
02:11:51,640 --> 02:11:53,100
Do you know what Khak is?
1488
02:11:53,930 --> 02:11:55,550
Khak means dirt.
1489
02:11:57,890 --> 02:12:02,640
In a way, all these criminals represent the dirt in our society.
1490
02:12:11,430 --> 02:12:17,720
In order to eliminate the dirt,
we have to camouflage ourselves with it.
1491
02:12:29,510 --> 02:12:31,680
But that's just an act.
1492
02:12:40,140 --> 02:12:42,220
What lies beneath all that dirt is...
1493
02:12:42,850 --> 02:12:44,390
...is complete purity.
1494
02:12:45,680 --> 02:12:47,720
We should never forget that.
1495
02:12:49,550 --> 02:12:50,970
Should we ever forget that...
1496
02:12:50,970 --> 02:12:53,430
...then we are no different to them.
1497
02:13:24,470 --> 02:13:26,600
I won't let you die that easily.
1498
02:13:49,100 --> 02:13:51,430
With the blessings of Mailuramma, ...
1499
02:13:53,850 --> 02:14:01,300
...today I'm all set to become the
Chief minister of the state.
1500
02:15:03,890 --> 02:15:04,970
10
1501
02:15:05,600 --> 02:15:06,600
9
1502
02:15:07,180 --> 02:15:07,930
8
1503
02:15:08,550 --> 02:15:09,640
7
1504
02:15:10,180 --> 02:15:11,220
6
1505
02:15:11,600 --> 02:15:13,050
5
1506
02:15:13,600 --> 02:15:14,800
4
1507
02:15:16,010 --> 02:15:17,100
3
1508
02:15:18,640 --> 02:15:19,600
2
1509
02:15:20,600 --> 02:15:22,050
1
1510
02:15:51,140 --> 02:15:53,930
I don't think I can escape the darkness ...
1511
02:15:55,640 --> 02:15:58,010
Stop! Stop the car!
1512
02:16:08,300 --> 02:16:08,800
Kumar!
1513
02:16:10,260 --> 02:16:11,260
Kumar!
1514
02:16:11,680 --> 02:16:13,100
What happened Kumar??
1515
02:16:13,260 --> 02:16:15,180
How do I face my daughter, sir?
1516
02:16:15,300 --> 02:16:17,640
So I took the poison as well.
1517
02:16:25,140 --> 02:16:26,850
Naidu used to say....
1518
02:16:28,970 --> 02:16:30,050
Look Babloo...
1519
02:16:30,550 --> 02:16:33,890
As time passes, learn to only carry the good with you.
1520
02:16:34,050 --> 02:16:36,350
Let go of the bad.
1521
02:16:48,350 --> 02:16:50,100
My daughter sir....
1522
02:17:29,050 --> 02:17:30,300
Kumar!
1523
02:17:56,470 --> 02:17:58,350
Let's make sweets for the kids today?
1524
02:17:58,510 --> 02:17:59,550
Yes, let's...
1525
02:18:15,890 --> 02:18:18,680
I promised to tell you everything
when the time was right.
1526
02:18:25,220 --> 02:18:27,260
I haven't hidden anything from you.
1527
02:18:33,850 --> 02:18:36,140
I'm really sorry.
1528
02:18:36,970 --> 02:18:38,300
-Hello sir. KS Shyam.
-Hello.
1529
02:18:39,010 --> 02:18:41,640
The video with Kumar's confession ends abruptly...
1530
02:18:42,640 --> 02:18:43,640
Is that how it ends?
1531
02:18:44,100 --> 02:18:44,720
Yes sir.
1532
02:18:45,010 --> 02:18:47,260
It is my responsibility to expose the truth.
1533
02:18:48,510 --> 02:18:49,390
Thank you sir.
1534
02:19:19,720 --> 02:19:21,890
He's out of danger. He'll make it.
1535
02:19:27,390 --> 02:19:27,970
Here...
1536
02:19:30,890 --> 02:19:32,180
Sir, why so much?
1537
02:19:41,850 --> 02:19:42,390
Hello Ma...
1538
02:19:42,760 --> 02:19:44,350
-How are you?
-Good.
1539
02:19:44,510 --> 02:19:45,680
How are you?
1540
02:19:45,760 --> 02:19:48,140
I sent you a picture of another girl.
Did you take a look?
1541
02:19:48,430 --> 02:19:50,720
Mom, please stop looking for a girl.
1542
02:19:51,390 --> 02:19:52,220
Why?
1543
02:19:52,390 --> 02:19:53,180
How's dad?
1544
02:19:53,720 --> 02:19:54,720
He's fine.
1545
02:19:55,010 --> 02:19:55,850
Here,
1546
02:19:58,140 --> 02:19:59,390
Shyam is on line
1547
02:20:04,050 --> 02:20:04,680
Hello ...
1548
02:20:04,850 --> 02:20:07,220
Hello dad...how are you?
1549
02:20:07,680 --> 02:20:08,600
I'm good.
1550
02:20:19,680 --> 02:20:21,470
You haven't come home in a while.
1551
02:20:23,220 --> 02:20:26,760
At least come during the festival
careful with your work
1552
02:20:27,180 --> 02:20:28,640
Take care of yourself.
1553
02:20:30,600 --> 02:20:31,260
Ok.
1554
02:20:43,890 --> 02:20:44,600
Priya?...
114312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.