All language subtitles for Yellowstone.(2018).1x05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:03,940 Who do you want to see first, John? 2 00:00:04,010 --> 00:00:06,040 Surprise me. 3 00:00:07,380 --> 00:00:09,650 Hey, Andrea! Bring him! 4 00:00:11,580 --> 00:00:12,780 This is Little Joe Cash. 5 00:00:12,850 --> 00:00:14,850 Nine-year-old stallion. 6 00:00:14,920 --> 00:00:17,020 He's a NHRA Futurity winner, 7 00:00:17,090 --> 00:00:19,200 AQHA world champion. 8 00:00:19,790 --> 00:00:22,230 He's a CRHA Challenge Futurity winner. 9 00:00:22,300 --> 00:00:24,670 The only thing he ain't won is the Kentucky Derby, 10 00:00:24,680 --> 00:00:26,640 and that's 'cause he ain't no fucking racehorse. 11 00:00:26,730 --> 00:00:27,800 How much? 12 00:00:28,140 --> 00:00:29,480 Mm... 13 00:00:29,500 --> 00:00:30,869 I could get 'em bought for about five. 14 00:00:30,870 --> 00:00:33,280 500 seems cheap for a Futurity winner. 15 00:00:35,480 --> 00:00:36,540 Five million. 16 00:00:37,740 --> 00:00:39,480 Ah, for hell's sake, Travis. 17 00:00:39,550 --> 00:00:41,109 You said bring the best. 18 00:00:41,110 --> 00:00:42,460 That's the best right there. 19 00:00:42,500 --> 00:00:45,580 Does it say "I just moved here from San Diego" 20 00:00:45,650 --> 00:00:47,250 on my goddamn hatband? 21 00:00:47,320 --> 00:00:49,439 He's got a $4,000 stud fee, okay? 22 00:00:49,440 --> 00:00:50,636 He's booked for the full season, 23 00:00:50,660 --> 00:00:51,960 booking up for next year. 24 00:00:51,980 --> 00:00:53,320 He pays for himself in three years, 25 00:00:53,340 --> 00:00:54,756 all right? And then he keeps paying you. 26 00:00:54,780 --> 00:00:55,960 You want to see a cheaper horse? 27 00:00:55,980 --> 00:00:57,639 You want to see a $200,000 horse? Let me show you. 28 00:00:57,640 --> 00:00:58,670 Hey, Tom! 29 00:00:58,680 --> 00:00:59,750 Bring him down! 30 00:01:01,620 --> 00:01:03,220 That's pretty fancy. 31 00:01:06,990 --> 00:01:08,660 He's got about 100,000 in earnings. 32 00:01:08,730 --> 00:01:10,260 You gotta put this one on the road. 33 00:01:10,270 --> 00:01:12,310 You gotta go in. There's no guarantee with his babies, 34 00:01:12,330 --> 00:01:14,230 all right? He makes nice foals, but... 35 00:01:17,260 --> 00:01:18,720 What's that one Tim's on? 36 00:01:19,200 --> 00:01:20,539 That's Custom-Made Gun. 37 00:01:20,540 --> 00:01:21,550 That's that horse that 38 00:01:21,560 --> 00:01:23,320 Kate McCutcheon's winning everything on. 39 00:01:23,340 --> 00:01:25,440 Hey, Tim! Bring him down! 40 00:01:31,600 --> 00:01:33,020 He's angry and mean. 41 00:01:33,030 --> 00:01:34,380 You gotta have your big boy pants on 42 00:01:34,400 --> 00:01:35,400 when you ride that one. 43 00:01:36,470 --> 00:01:37,880 You could probably get him bought for about a million. 44 00:01:37,900 --> 00:01:39,840 Okay? He's got 200,000 in earnings. 45 00:01:39,910 --> 00:01:42,510 But if you're looking to raise Cadillac Ranch horses, 46 00:01:42,580 --> 00:01:43,660 that is your stud. 47 00:01:47,180 --> 00:01:49,340 Why don't we just breed the one Kayce gave you? 48 00:01:49,880 --> 00:01:52,040 No one can ride the damn thing, Jamie. 49 00:01:52,720 --> 00:01:54,180 Which one do you like? 50 00:01:54,490 --> 00:01:56,520 I like that $5 million bastard 51 00:01:56,590 --> 00:01:57,879 that just spun a hole in the ground, 52 00:01:57,880 --> 00:01:59,360 but it ain't my money. 53 00:01:59,430 --> 00:02:01,020 We can't do it. 54 00:02:01,590 --> 00:02:03,719 Don't ever tell me what I can and can't do. 55 00:03:07,860 --> 00:03:12,120 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 56 00:03:19,910 --> 00:03:21,740 Well, they gotta transfer him somewhere, 57 00:03:21,810 --> 00:03:23,100 and if they haven't... 58 00:03:23,200 --> 00:03:24,839 If they haven't called you for the transfer, 59 00:03:24,840 --> 00:03:26,260 then it's gotta be federal, right? 60 00:03:29,420 --> 00:03:32,150 Okay, well can you reach out to the BIA and FBI, 61 00:03:32,220 --> 00:03:34,350 see if they've had any transfer requests? 62 00:03:35,690 --> 00:03:37,820 Be vague, all right? Don't use Kayce's name. 63 00:03:37,830 --> 00:03:39,920 I don't want to... I don't want to open a door 64 00:03:39,990 --> 00:03:41,260 we can't close. 65 00:03:41,330 --> 00:03:42,980 Hold on a second. 66 00:03:43,000 --> 00:03:44,770 I checked with the federal court in Billings. 67 00:03:44,800 --> 00:03:45,920 No warrant was issued there, 68 00:03:45,940 --> 00:03:47,740 and nothing from the Park County Court either. 69 00:03:48,540 --> 00:03:50,840 Walter, get back to me on this. 70 00:03:52,810 --> 00:03:54,940 What do you think they got him for? 71 00:03:55,010 --> 00:03:57,580 Fingers crossed it's the rez thing. 72 00:03:58,700 --> 00:04:00,180 Yeah. 73 00:04:07,620 --> 00:04:09,220 Take the chopper. 74 00:04:09,760 --> 00:04:11,790 Don't waste time in a car. 75 00:04:13,620 --> 00:04:15,460 Jamie... 76 00:04:16,860 --> 00:04:18,930 Don't leave there without him, son. 77 00:04:19,000 --> 00:04:20,440 I won't. 78 00:04:22,700 --> 00:04:25,300 Vigo, I'm gonna need the chopper. 79 00:04:27,440 --> 00:04:29,320 Had breakfast? 80 00:04:29,980 --> 00:04:31,260 Not hungry. 81 00:04:32,380 --> 00:04:34,140 How 'bout you, Tate? 82 00:04:34,950 --> 00:04:37,880 Or maybe just skip straight to desert? 83 00:04:38,920 --> 00:04:41,120 Like, what kind of desert? 84 00:04:41,190 --> 00:04:43,350 Well, there's some cookies 85 00:04:43,420 --> 00:04:45,140 in there the size of pie plates. 86 00:04:45,760 --> 00:04:46,820 Big cookie! 87 00:04:46,890 --> 00:04:49,490 Well, they ain't small. 88 00:04:51,330 --> 00:04:52,800 Go ahead. 89 00:04:55,070 --> 00:04:57,160 Wouldn't say what they picked him up for. 90 00:04:57,900 --> 00:05:00,040 They wouldn't tell me at the station either. 91 00:05:00,910 --> 00:05:02,940 - No arraignment date? - Mm-mm. 92 00:05:05,350 --> 00:05:07,200 Sounds to me like they're... 93 00:05:07,680 --> 00:05:09,420 They're looking, that's all. 94 00:05:09,650 --> 00:05:11,280 Don't have to look far with Kayce. 95 00:05:11,950 --> 00:05:13,250 We'll get him out of this, 96 00:05:13,320 --> 00:05:14,520 don't you worry. 97 00:05:15,520 --> 00:05:16,820 You have my word. 98 00:05:17,960 --> 00:05:19,380 And after I do, 99 00:05:20,690 --> 00:05:21,890 you two need to think about 100 00:05:21,960 --> 00:05:23,520 what's best for your family. 101 00:05:24,460 --> 00:05:26,520 I'm not sure what you mean. 102 00:05:27,370 --> 00:05:29,570 Living day to day isn't living, Monica, 103 00:05:29,640 --> 00:05:31,070 it's surviving, 104 00:05:31,140 --> 00:05:32,840 with no regard for tomorrow. 105 00:05:35,720 --> 00:05:37,880 Boy, you weren't kidding. 106 00:05:39,280 --> 00:05:41,110 Yeah, well, 107 00:05:41,180 --> 00:05:43,550 you should've brought two. 108 00:05:43,560 --> 00:05:44,940 Let me see that one. 109 00:05:45,950 --> 00:05:48,420 Yeah, you're gonna have to go get another one, 110 00:05:48,490 --> 00:05:49,490 'cause this one's mine. 111 00:05:49,520 --> 00:05:50,790 - Hey! - Yeah. 112 00:05:52,590 --> 00:05:54,280 Yeah. 113 00:05:54,860 --> 00:05:57,830 Tomorrow's the only thing a parent is supposed to live for. 114 00:06:26,030 --> 00:06:28,040 Is there anything that you want to tell us? 115 00:06:31,300 --> 00:06:33,220 I'd like an attorney. 116 00:06:35,170 --> 00:06:37,970 The rez is a little short of attorneys, Kayce. 117 00:06:38,040 --> 00:06:40,040 Besides, there's the element of trust 118 00:06:40,110 --> 00:06:43,060 that I thought we had established amongst us. 119 00:06:43,710 --> 00:06:44,960 I guess I was wrong. 120 00:06:45,020 --> 00:06:46,880 We found the burned bodies of two men. 121 00:06:47,410 --> 00:06:50,110 Bullets in the skeletons are a ballistic match 122 00:06:50,180 --> 00:06:51,720 for the barrel I gave you. 123 00:06:51,780 --> 00:06:54,980 That has to be explained, Kayce. 124 00:06:55,760 --> 00:06:57,300 I found a van, 125 00:06:57,520 --> 00:07:02,030 the kind that predators drive, you know what I mean? 126 00:07:03,030 --> 00:07:05,459 And I was walking up to it, 127 00:07:05,460 --> 00:07:07,080 and the guy started shooting at me. 128 00:07:08,300 --> 00:07:10,470 I found a girl inside the van. 129 00:07:11,770 --> 00:07:12,980 What girl? 130 00:07:15,070 --> 00:07:17,720 It was Danny Trudeau's daughter. 131 00:07:21,350 --> 00:07:22,579 I gave her a ride home, 132 00:07:22,580 --> 00:07:24,400 said we should call the police. 133 00:07:24,920 --> 00:07:26,660 He didn't want the attention 134 00:07:26,920 --> 00:07:28,520 for her, 135 00:07:28,820 --> 00:07:30,620 after what she had been through. 136 00:07:31,090 --> 00:07:32,420 What did she go through? 137 00:07:33,790 --> 00:07:36,160 What do you think she went through? 138 00:07:38,060 --> 00:07:39,900 Danny offered to... 139 00:07:40,500 --> 00:07:41,560 Bury the bodies, 140 00:07:41,570 --> 00:07:43,380 and some of his men came out and helped. 141 00:07:43,400 --> 00:07:44,640 And that was it. 142 00:07:44,970 --> 00:07:47,100 That story's easy enough to check out. 143 00:07:48,710 --> 00:07:51,380 Even if it's a legal killing, Kayce, 144 00:07:51,800 --> 00:07:52,819 hiding the body... 145 00:07:52,820 --> 00:07:54,690 I don't have a right to make a decision 146 00:07:54,710 --> 00:07:57,020 that's gonna affect another man's child. 147 00:07:58,180 --> 00:07:59,780 He asked me. 148 00:07:59,850 --> 00:08:01,590 So who was I to say no? 149 00:08:01,650 --> 00:08:03,720 Well, what's legal and what's right 150 00:08:03,790 --> 00:08:05,460 isn't always the same thing. 151 00:08:11,730 --> 00:08:13,250 Did he waive his right to an attorney? 152 00:08:13,300 --> 00:08:14,570 He requested an attorney, 153 00:08:14,630 --> 00:08:16,430 and like magic, one appears. 154 00:08:16,500 --> 00:08:19,270 But I guess magic is easy with daddy's helicopter, hm? 155 00:08:19,340 --> 00:08:21,410 Mm-hm. Let's go. 156 00:08:21,470 --> 00:08:23,040 I think there's stuff 157 00:08:23,110 --> 00:08:25,080 we should figure out before we do. 158 00:08:25,140 --> 00:08:27,320 Oh, is that your legal opinion, Kayce? 159 00:08:28,610 --> 00:08:29,740 Fine. 160 00:08:30,350 --> 00:08:32,540 Let's figure it out. 161 00:08:33,350 --> 00:08:34,690 I have a ballistics report 162 00:08:34,700 --> 00:08:37,080 on bullets found in skeletal remains 163 00:08:37,620 --> 00:08:39,900 that match a gun in Kayce's possession. 164 00:08:40,660 --> 00:08:41,890 May I see this weapon 165 00:08:41,960 --> 00:08:44,620 and the warrant obtained to seize it? 166 00:08:44,960 --> 00:08:46,260 I didn't need a warrant. 167 00:08:46,330 --> 00:08:47,670 Ballistics were on file. 168 00:08:47,730 --> 00:08:49,100 Hm... 169 00:08:49,170 --> 00:08:50,500 Well, I can't wait to hear the reason 170 00:08:50,510 --> 00:08:51,639 why there's a ballistics report 171 00:08:51,640 --> 00:08:53,640 on a privately owned firearm. 172 00:08:56,380 --> 00:08:59,100 I was... It's his barrel. 173 00:09:02,950 --> 00:09:04,540 We traded. 174 00:09:06,220 --> 00:09:08,080 Is that true, Ben? 175 00:09:08,620 --> 00:09:09,850 Did you trade the barrel 176 00:09:09,860 --> 00:09:11,819 of your government-issued service pistol 177 00:09:11,820 --> 00:09:13,220 to a private citizen? 178 00:09:13,290 --> 00:09:15,060 Is there any record of this trade? 179 00:09:15,130 --> 00:09:16,240 Are there any witnesses? 180 00:09:16,250 --> 00:09:18,540 Are there any witnesses to the shooting in question? 181 00:09:18,560 --> 00:09:19,760 Is there any forensic evidence 182 00:09:19,830 --> 00:09:21,330 that ties my brother to the scene 183 00:09:21,400 --> 00:09:22,770 other than a ballistics match 184 00:09:22,840 --> 00:09:24,340 to your weapon? 185 00:09:27,510 --> 00:09:28,740 No. 186 00:09:28,810 --> 00:09:30,470 Oh, you see where I'm going with this. 187 00:09:33,010 --> 00:09:34,460 I heard you were good. 188 00:09:35,480 --> 00:09:37,850 I'll check out Kayce's story. 189 00:09:37,920 --> 00:09:39,020 And if it's true, 190 00:09:39,090 --> 00:09:40,820 which it seems likely, 191 00:09:41,490 --> 00:09:42,850 to prosecute him 192 00:09:42,920 --> 00:09:44,420 means I would have to prosecute 193 00:09:44,490 --> 00:09:46,520 the father of the abducted girl. 194 00:09:46,930 --> 00:09:48,630 The last thing I want to do 195 00:09:48,690 --> 00:09:50,800 is punish a member of my family 196 00:09:50,860 --> 00:09:52,600 for fighting being a victim. 197 00:09:53,870 --> 00:09:56,970 So maybe there's a more elegant solution 198 00:09:57,040 --> 00:10:00,300 for this dilemma we find ourselves in. 199 00:10:00,370 --> 00:10:01,730 As long as that solution 200 00:10:01,740 --> 00:10:04,120 includes Kayce coming with me, now. 201 00:10:05,210 --> 00:10:07,340 Shouldn't be a problem. 202 00:10:07,410 --> 00:10:08,780 Ben? 203 00:10:10,220 --> 00:10:11,450 I think that we should... 204 00:10:11,520 --> 00:10:13,320 Are both of these weapons here? 205 00:10:14,020 --> 00:10:15,180 I think it's time for you two 206 00:10:15,220 --> 00:10:16,390 to trade barrels back. 207 00:10:16,460 --> 00:10:18,490 Doesn't that seem smart? 208 00:10:19,560 --> 00:10:21,030 Seems premature. 209 00:10:21,090 --> 00:10:22,890 Oh, I didn't expect you to like it. 210 00:10:22,960 --> 00:10:25,430 But it does solve problems for both of us. 211 00:10:37,740 --> 00:10:39,810 Okay. All right. Hang on, hang on. 212 00:10:39,880 --> 00:10:41,140 Hand me Kayce's. 213 00:10:43,220 --> 00:10:44,420 I was gonna put this... 214 00:10:44,480 --> 00:10:46,080 Forgive me if I need to ease my way 215 00:10:46,150 --> 00:10:48,180 into this circle of trust. 216 00:11:00,100 --> 00:11:02,780 Contact me when there's a solution to discuss. 217 00:11:04,670 --> 00:11:06,239 I'll do that. 218 00:11:06,240 --> 00:11:07,500 Come on. 219 00:11:08,510 --> 00:11:10,040 I need the rest of it. 220 00:11:10,140 --> 00:11:12,080 Not on your life. 221 00:11:15,750 --> 00:11:18,080 I assume you have the slugs to Kayce's barrel? 222 00:11:21,540 --> 00:11:24,460 I think we've been worrying about the wrong Dutton. 223 00:11:24,990 --> 00:11:27,020 Ah, lawyers don't scare me. 224 00:11:27,900 --> 00:11:29,199 They should. 225 00:11:29,200 --> 00:11:31,200 No one knows how to break the law better. 226 00:11:32,000 --> 00:11:33,500 Can you give me a ride home? 227 00:11:34,030 --> 00:11:35,640 To my house? 228 00:11:36,680 --> 00:11:38,800 I just want to see my family, Jamie. 229 00:11:38,870 --> 00:11:40,340 They're at the ranch. 230 00:11:40,970 --> 00:11:44,280 Yeah, she swallowed a lot of pride for you. 231 00:11:44,340 --> 00:11:45,880 But don't we all? 232 00:12:29,920 --> 00:12:33,020 _ 233 00:12:46,140 --> 00:12:47,290 Hey! 234 00:12:48,320 --> 00:12:49,660 Hey! 235 00:13:00,900 --> 00:13:02,800 What's your name? 236 00:13:02,870 --> 00:13:04,400 Walker. 237 00:13:04,470 --> 00:13:05,970 Yeah, what's your first name? 238 00:13:06,040 --> 00:13:07,540 That is my first name. 239 00:13:07,610 --> 00:13:09,350 All right, well what's your last name, then? 240 00:13:09,380 --> 00:13:11,880 None of your fucking business. I don't know you. 241 00:13:14,320 --> 00:13:15,480 You a cowboy, 242 00:13:15,500 --> 00:13:17,760 or did you suck somebody's dick for that hat? 243 00:13:20,890 --> 00:13:23,360 By the looks of your truck, you've been sucking plenty. 244 00:13:26,490 --> 00:13:28,930 Well, we're looking for a hand, 245 00:13:29,000 --> 00:13:30,160 if you think you're one. 246 00:13:30,230 --> 00:13:31,630 I'm cowboy enough. 247 00:13:31,700 --> 00:13:32,830 Yeah? 248 00:13:32,850 --> 00:13:34,570 Where'd you work at? 249 00:13:34,640 --> 00:13:36,200 Four-sixes, 250 00:13:36,270 --> 00:13:37,940 the Waggoner, Tongue River, 251 00:13:38,010 --> 00:13:40,380 - Pitchfork. - You're down in Texas then, huh? 252 00:13:40,840 --> 00:13:42,510 - Yeah. - Mm-hmm. 253 00:13:42,580 --> 00:13:44,210 I was up here day-working on the Galt 254 00:13:44,280 --> 00:13:45,340 when I got into this mess. 255 00:13:45,410 --> 00:13:46,840 Good outfit. 256 00:13:47,520 --> 00:13:49,550 Yeah, they run a pretty tight ship. 257 00:13:49,620 --> 00:13:51,920 Mm-hmm. 258 00:13:51,990 --> 00:13:53,540 What were you in for? 259 00:13:55,760 --> 00:13:57,320 Manslaughter. 260 00:13:58,530 --> 00:14:00,390 Well, walk me through it. 261 00:14:00,460 --> 00:14:02,040 I got to know. 262 00:14:02,530 --> 00:14:04,660 Really ain't much to know. 263 00:14:05,430 --> 00:14:06,990 Dude got mouthy at a bar 264 00:14:07,020 --> 00:14:09,260 and swung on me, I swung back. 265 00:14:10,070 --> 00:14:11,860 Hit him right between the eyes. 266 00:14:11,900 --> 00:14:14,070 Fucker just went down and died. 267 00:14:15,510 --> 00:14:16,810 Can't explain it. 268 00:14:16,880 --> 00:14:18,860 That's some punch, Walker. 269 00:14:19,380 --> 00:14:22,100 These windmills will swing. 270 00:14:22,580 --> 00:14:25,650 They're done swinging, if you come work for me. 271 00:14:25,720 --> 00:14:27,620 Shit, they're done swinging if I don't. 272 00:14:27,690 --> 00:14:29,920 I ain't never going back in that son of a bitch. 273 00:14:30,460 --> 00:14:32,530 Put your shit in the back. 274 00:14:46,410 --> 00:14:47,770 Cons gotta pay a price 275 00:14:47,840 --> 00:14:49,440 to work for Yellowstone. 276 00:14:51,450 --> 00:14:53,200 Yeah, so I heard. 277 00:14:53,580 --> 00:14:55,100 Oh, yeah? 278 00:14:55,620 --> 00:14:56,959 Well, you let me know now 279 00:14:56,960 --> 00:14:58,360 if you don't want to pay it. 280 00:15:01,490 --> 00:15:03,560 What else am I gonna fucking do? 281 00:15:04,990 --> 00:15:06,520 All right. 282 00:15:23,110 --> 00:15:24,680 The one thing I've never understood 283 00:15:24,690 --> 00:15:26,410 is how you could drink so much 284 00:15:26,480 --> 00:15:29,480 and never seem to be the least bit tipsy. 285 00:15:29,550 --> 00:15:30,920 Adderall. 286 00:15:33,220 --> 00:15:35,890 Then why drink alcohol in the first place? 287 00:15:35,960 --> 00:15:37,360 What else am I gonna drink, Bob? 288 00:15:37,430 --> 00:15:38,780 A fucking Fresca? 289 00:15:41,600 --> 00:15:43,200 Oh, Beth. 290 00:15:43,530 --> 00:15:45,440 I have missed you. 291 00:15:45,830 --> 00:15:47,900 How much longer is this sabbatical lasting? 292 00:15:47,970 --> 00:15:49,760 A while, I'm afraid. 293 00:15:50,540 --> 00:15:52,720 There's a lot of work waiting for you in Salt Lake. 294 00:15:53,240 --> 00:15:54,720 I can work from my computer. 295 00:15:54,740 --> 00:15:56,780 You can't take over a company on Skype, Beth. 296 00:15:56,840 --> 00:15:58,020 Want to bet? 297 00:15:58,100 --> 00:16:00,280 Besides, I don't need to be in Salt Lake 298 00:16:00,350 --> 00:16:01,710 to kill companies, Bob. 299 00:16:01,780 --> 00:16:03,320 Look where you are. 300 00:16:03,380 --> 00:16:05,360 It's the Mecca of dumb money. 301 00:16:05,720 --> 00:16:07,850 I'm half-surprised I don't see trust fund babies 302 00:16:07,920 --> 00:16:09,990 walking here on I-90, barefoot, 303 00:16:10,060 --> 00:16:11,560 flogging themselves. 304 00:16:11,630 --> 00:16:13,290 It's the greatest concentration of wealth 305 00:16:13,360 --> 00:16:14,420 in the United States. 306 00:16:14,440 --> 00:16:17,500 Not New York, not LA, right here. 307 00:16:18,370 --> 00:16:20,330 I could throw a boomerang across that room 308 00:16:20,400 --> 00:16:22,400 and I'd hit five billionaires. 309 00:16:25,070 --> 00:16:27,010 If I open an office here, would you run it? 310 00:16:31,910 --> 00:16:32,979 Welcome. 311 00:16:32,980 --> 00:16:34,720 - Jenkins. - Right this way. 312 00:16:35,850 --> 00:16:38,920 If I did, I know exactly the company I'd kill first. 313 00:16:39,490 --> 00:16:41,190 You know Dan Jenkins? 314 00:16:41,260 --> 00:16:43,120 Yeah, we met. 315 00:16:43,190 --> 00:16:44,960 Mm. He's trying to open a version of this 316 00:16:45,030 --> 00:16:46,090 on the other side of town. 317 00:16:48,100 --> 00:16:49,640 It's ripe to fall. 318 00:16:50,530 --> 00:16:51,720 He's not a friend, is he? 319 00:16:51,840 --> 00:16:53,700 Of course he's a friend. 320 00:16:53,770 --> 00:16:55,400 But this is business. 321 00:16:56,240 --> 00:16:58,760 If you can kill it, kill it. 322 00:17:00,710 --> 00:17:02,340 If you were 20 years younger, Bob... 323 00:17:04,750 --> 00:17:06,510 You want another? 324 00:17:13,220 --> 00:17:15,020 Hey, Connor, two more. 325 00:17:22,030 --> 00:17:23,520 Oh, hi, Dan. 326 00:17:23,830 --> 00:17:25,100 Who's this? 327 00:17:25,400 --> 00:17:26,940 - I'm his wife. - Oh. 328 00:17:27,200 --> 00:17:28,560 Beth Dutton. 329 00:17:28,620 --> 00:17:31,870 I run Mergers and Acquisitions for Schwartz and Meyer. 330 00:17:31,940 --> 00:17:33,540 So you work with Dan. 331 00:17:33,610 --> 00:17:34,870 Oh, yeah. 332 00:17:34,940 --> 00:17:37,040 We flirted with a couple of things, right? 333 00:17:39,280 --> 00:17:41,480 Well, it's quite the shiner you've got there. 334 00:17:41,550 --> 00:17:44,520 He was in a car wreck. 335 00:17:44,590 --> 00:17:46,890 Those airbags, they sure pack a punch. 336 00:17:49,090 --> 00:17:52,960 So you guys out for a little afternoon cocktail? 337 00:17:53,030 --> 00:17:54,260 It's the only kind. 338 00:17:54,330 --> 00:17:56,760 Whole city shuts down at 9:00. 339 00:17:56,830 --> 00:17:59,270 Plenty of trouble if you know where to look. 340 00:17:59,330 --> 00:18:01,730 You should give me a call sometime. 341 00:18:01,800 --> 00:18:03,080 I'll help you find it. 342 00:18:04,640 --> 00:18:05,819 We could use some trouble. 343 00:18:05,820 --> 00:18:07,210 Well, I'm your girl. 344 00:18:09,040 --> 00:18:10,379 Oh, my God, 345 00:18:10,380 --> 00:18:11,979 I think I finally made a friend here. 346 00:18:13,480 --> 00:18:14,576 You're not leaving, are you? 347 00:18:14,600 --> 00:18:15,630 Not on your life. 348 00:18:15,880 --> 00:18:17,220 I'll be right back. 349 00:18:17,290 --> 00:18:18,750 Okay. 350 00:18:24,260 --> 00:18:25,960 Remember what I said, Dan. 351 00:18:26,430 --> 00:18:27,890 Generations. 352 00:18:27,960 --> 00:18:29,600 - You think I'm gonna fuck you? - Mm! 353 00:18:30,160 --> 00:18:32,060 A deal's a deal. 354 00:18:32,130 --> 00:18:35,400 Besides, I'm not fucking you. 355 00:18:35,470 --> 00:18:37,100 I'm fucking her! 356 00:18:37,170 --> 00:18:39,310 And if you have a brother, I'm fucking him too. 357 00:18:39,370 --> 00:18:41,780 I am chopping your family tree down. 358 00:18:42,920 --> 00:18:44,560 Thank you. 359 00:18:46,260 --> 00:18:48,780 Send her over when she gets back, would you? 360 00:18:55,890 --> 00:18:57,280 Beth... 361 00:18:57,860 --> 00:18:59,290 Be careful dealing with Dan. 362 00:18:59,360 --> 00:19:01,030 He's a scrapper. 363 00:19:01,100 --> 00:19:03,300 When I'm done with that motherfucker, Bob, 364 00:19:03,360 --> 00:19:05,060 you will have custody of his kids. 365 00:19:17,890 --> 00:19:19,960 This game's dumb. 366 00:19:20,030 --> 00:19:22,260 Well, that's 'cause you're throwing at the trough. 367 00:19:22,330 --> 00:19:23,560 That ain't ever gonna work. 368 00:19:23,630 --> 00:19:24,746 You gotta throw it up in the air, 369 00:19:24,770 --> 00:19:26,330 let gravity do the work. 370 00:19:26,400 --> 00:19:27,830 Once you figure out the physics, 371 00:19:27,900 --> 00:19:29,520 you're gonna get a splash every time. 372 00:19:33,310 --> 00:19:35,070 What's physics? 373 00:19:35,140 --> 00:19:37,480 Physics is where you kind of figure in the distance 374 00:19:37,550 --> 00:19:39,910 and the weight of the rock, 375 00:19:39,940 --> 00:19:41,850 then you figure out how hard 376 00:19:41,920 --> 00:19:43,350 and how high to throw it. 377 00:19:43,420 --> 00:19:45,320 The farther away, the heavier the rock, 378 00:19:45,390 --> 00:19:47,260 the higher you gotta throw it. Watch. 379 00:19:51,190 --> 00:19:52,620 You try. 380 00:19:56,530 --> 00:19:57,930 There you go! 381 00:20:00,000 --> 00:20:02,470 Take a step back and try again, all right? 382 00:20:02,540 --> 00:20:05,540 This time, tiny bit higher. 383 00:20:06,240 --> 00:20:08,540 From here! 384 00:20:08,610 --> 00:20:10,220 That's pretty far. 385 00:20:16,120 --> 00:20:17,980 Little too much sauce on that one. 386 00:20:18,050 --> 00:20:21,120 Yeah, I should back off the sauce. 387 00:20:21,190 --> 00:20:23,220 Go talk to your mom. 388 00:20:28,200 --> 00:20:29,300 You don't act like the man 389 00:20:29,360 --> 00:20:31,360 from the stories I've heard. 390 00:20:31,430 --> 00:20:34,500 That's the thing about being a grandfather. 391 00:20:34,570 --> 00:20:37,170 I get to do all the things 392 00:20:37,240 --> 00:20:41,410 I wished I'd done with my children. 393 00:20:41,480 --> 00:20:43,600 The things I regret, I get... 394 00:20:45,180 --> 00:20:46,750 I get to do different. 395 00:20:46,810 --> 00:20:49,520 It doesn't change the things you did, though. 396 00:20:49,640 --> 00:20:51,140 No, it doesn't. 397 00:20:55,660 --> 00:20:57,120 Come here, grandson! 398 00:21:29,490 --> 00:21:31,560 It's solved. 399 00:21:31,630 --> 00:21:33,130 For now or for good? 400 00:21:33,190 --> 00:21:35,630 It's behind us, both things, I think. 401 00:21:41,370 --> 00:21:43,440 You and trouble... 402 00:21:45,400 --> 00:21:46,680 Thanks for the help. 403 00:21:47,080 --> 00:21:48,760 I need a little from you. 404 00:21:49,340 --> 00:21:50,580 Figures. 405 00:21:52,580 --> 00:21:54,780 You're not gonna mind this kind of work. 406 00:21:57,450 --> 00:21:58,880 Hey, buddy. 407 00:22:00,420 --> 00:22:01,490 You okay? 408 00:22:01,560 --> 00:22:02,720 Fine. 409 00:22:02,790 --> 00:22:03,880 Now that you got him here, 410 00:22:03,890 --> 00:22:05,560 we need to keep him here. 411 00:22:06,560 --> 00:22:08,060 I'm not losing another child. 412 00:22:08,130 --> 00:22:09,476 If he goes back, I'm gonna lose him. 413 00:22:09,500 --> 00:22:10,840 I can feel it in my bones. 414 00:22:11,430 --> 00:22:13,570 How about I put in a call to Mel Thompson? 415 00:22:13,640 --> 00:22:15,380 Now you're thinking smart. 416 00:22:16,270 --> 00:22:17,780 Kayce! 417 00:22:19,240 --> 00:22:20,900 See you in a little bit. 418 00:22:25,220 --> 00:22:27,460 Hey, Jimmy! 419 00:22:28,120 --> 00:22:30,820 These cows ain't gonna doctor themselves! 420 00:22:32,790 --> 00:22:35,490 Yo, Jimmy, you know you're supposed to ride it, right? 421 00:22:35,560 --> 00:22:37,320 Get on up, Jimmy! 422 00:22:42,760 --> 00:22:45,330 I hate this fucking job. 423 00:22:45,400 --> 00:22:47,970 I hate this fucking job, I hate this fucking job. 424 00:23:05,150 --> 00:23:07,420 Jimmy, get halfway up the fence 425 00:23:07,450 --> 00:23:09,520 and keep them from spilling back! 426 00:23:13,030 --> 00:23:14,260 Why you walking? 427 00:23:14,330 --> 00:23:16,700 Haul ass, we ain't got all day! 428 00:23:23,810 --> 00:23:26,540 Oh, fuck! 429 00:23:34,920 --> 00:23:36,650 You need to see a doctor? 430 00:23:44,660 --> 00:23:46,960 It's the shame that hurts the most, you know? 431 00:23:49,900 --> 00:23:52,500 But shame, it's in the mind. 432 00:23:55,740 --> 00:23:58,970 You can turn that faucet off whenever you want to. 433 00:24:06,480 --> 00:24:08,980 Rough business becoming a man, ain't it? 434 00:24:11,100 --> 00:24:12,880 Beats the alternative, though. 435 00:24:14,190 --> 00:24:16,390 Come on, let's go to work. 436 00:24:19,260 --> 00:24:22,030 Spent all morning pricing stallions. 437 00:24:22,100 --> 00:24:24,360 You can buy a damn house in town 438 00:24:24,430 --> 00:24:26,030 for what they cost now. 439 00:24:26,100 --> 00:24:28,130 I just gave you a stallion. 440 00:24:28,200 --> 00:24:30,540 No one can ride him, Kayce. 441 00:24:30,610 --> 00:24:31,740 He's smart and mean. 442 00:24:31,750 --> 00:24:35,270 That's a bad combination in a horse. 443 00:24:35,340 --> 00:24:36,880 He ain't got a mean bone in his body. 444 00:24:36,940 --> 00:24:38,610 You just gotta finish him. 445 00:24:38,680 --> 00:24:40,360 Well, that was Lee's job. 446 00:24:40,580 --> 00:24:42,780 I don't have the time. 447 00:24:42,850 --> 00:24:45,300 Rip, he doesn't have the temperament. 448 00:24:46,090 --> 00:24:48,390 I can pull him back down to my place and work on him. 449 00:24:48,460 --> 00:24:50,490 Why don't you work on him here? 450 00:24:53,930 --> 00:24:55,860 You're a horse trainer, aren't you? 451 00:24:57,030 --> 00:24:59,520 Aren't you? So train mine. 452 00:25:00,270 --> 00:25:02,230 I won't work for you. 453 00:25:03,940 --> 00:25:05,570 You know what? 454 00:25:05,640 --> 00:25:07,760 Just take the horse back. I don't want him. 455 00:25:08,680 --> 00:25:10,780 The horse is me saying I'm sorry. 456 00:25:11,510 --> 00:25:13,780 You don't have anything to be sorry for! 457 00:25:15,780 --> 00:25:17,380 I should've been there sooner. 458 00:25:19,490 --> 00:25:21,420 I shouldn't have been there at all. 459 00:25:24,860 --> 00:25:28,340 You gotta stop looking backwards, son. 460 00:25:29,400 --> 00:25:31,460 I'll fix the horse for you. 461 00:25:32,870 --> 00:25:34,430 Ain't no gift if you can't ride him, 462 00:25:34,450 --> 00:25:35,660 but I won't let you pay me. 463 00:25:35,680 --> 00:25:37,640 Yeah. 464 00:25:37,710 --> 00:25:40,670 That's a good deal for everybody but you. 465 00:25:53,040 --> 00:25:54,460 Jamie. 466 00:25:56,220 --> 00:25:57,660 I really appreciate this, Mel. 467 00:25:57,730 --> 00:25:58,820 Hey, you're helping me. 468 00:25:58,890 --> 00:26:00,230 So where is she? 469 00:26:00,290 --> 00:26:01,600 Over here. 470 00:26:02,300 --> 00:26:04,100 You are not the kind of kid 471 00:26:04,170 --> 00:26:06,070 that can go two days without a bath. 472 00:26:06,130 --> 00:26:07,970 Bath, bath, bath! 473 00:26:08,040 --> 00:26:10,420 My whole life is baths! 474 00:26:10,480 --> 00:26:12,000 Monica... 475 00:26:12,070 --> 00:26:14,470 I'd like to introduce you to Mel Thompson. 476 00:26:14,540 --> 00:26:16,310 He's the President of Montana State. 477 00:26:16,380 --> 00:26:17,980 - Nice to meet you. - Hi. 478 00:26:18,050 --> 00:26:19,420 Heard a lot about you. 479 00:26:19,680 --> 00:26:20,740 If you have a minute, 480 00:26:20,760 --> 00:26:22,236 we'd love to have a conversation with you. 481 00:26:22,260 --> 00:26:24,350 Yeah, um... 482 00:26:24,420 --> 00:26:26,280 You stay out here, buddy, okay? 483 00:26:26,650 --> 00:26:28,020 - Go inside? - Yeah. 484 00:26:28,090 --> 00:26:30,090 - After you. - Okay. 485 00:26:32,390 --> 00:26:34,490 - I'll get that. - Oh, thanks. 486 00:26:34,560 --> 00:26:36,260 There you go. After you. 487 00:26:36,330 --> 00:26:38,430 The University is expanding 488 00:26:38,500 --> 00:26:39,930 its liberal arts program. 489 00:26:40,000 --> 00:26:42,100 And Native American Studies 490 00:26:42,170 --> 00:26:44,500 is an area that we've earmarked 491 00:26:44,570 --> 00:26:48,740 that we feel has been underrepresented in academia. 492 00:26:48,810 --> 00:26:50,440 There's an understatement. 493 00:26:51,080 --> 00:26:52,780 Yes. 494 00:26:52,850 --> 00:26:54,970 So as an Associate Professor, 495 00:26:54,980 --> 00:26:57,150 you could work toward your doctorate 496 00:26:57,220 --> 00:26:59,350 as you help us expand a department 497 00:26:59,420 --> 00:27:01,520 that the University feels 498 00:27:01,590 --> 00:27:04,560 is elemental in understanding ourselves 499 00:27:04,630 --> 00:27:07,659 as a nation and as a people. 500 00:27:07,660 --> 00:27:09,320 Mel... 501 00:27:10,230 --> 00:27:11,830 How about we talk about salary? 502 00:27:11,900 --> 00:27:13,930 Oh, yes! Um... 503 00:27:14,000 --> 00:27:15,700 Well, now, 504 00:27:15,770 --> 00:27:17,169 as I'm sure you can imagine, 505 00:27:17,170 --> 00:27:19,570 an Associate Professorship isn't exactly 506 00:27:19,640 --> 00:27:21,040 a huge payday. 507 00:27:21,120 --> 00:27:24,640 But it does start around 70,000 508 00:27:24,710 --> 00:27:26,380 for the first year. 509 00:27:26,450 --> 00:27:28,210 But once you have your doctorate, 510 00:27:28,280 --> 00:27:31,180 the financial opportunities are greater. 511 00:27:31,250 --> 00:27:33,450 Not that any of us got into teaching 512 00:27:33,520 --> 00:27:34,720 to make money. 513 00:27:38,830 --> 00:27:40,990 You're offering me a job? 514 00:27:41,060 --> 00:27:42,700 I... 515 00:27:42,760 --> 00:27:44,900 Yeah, I absolutely am. 516 00:27:44,970 --> 00:27:45,970 You don't understand. 517 00:27:45,980 --> 00:27:48,450 When a teacher leaves a school on a reservation, 518 00:27:48,470 --> 00:27:51,570 there isn't a line of teachers to fill my place. 519 00:27:51,640 --> 00:27:53,460 There's just one less teacher. 520 00:27:53,980 --> 00:27:56,580 If I leave, my kids will suffer. 521 00:27:56,640 --> 00:27:58,420 And they've suffered enough already. 522 00:27:59,010 --> 00:28:00,260 Um... 523 00:28:00,820 --> 00:28:02,620 Could we have a minute alone? 524 00:28:03,220 --> 00:28:04,630 Mel, let's get you some more coffee. 525 00:28:04,650 --> 00:28:06,620 Of course. 526 00:28:12,490 --> 00:28:14,530 This was your idea. 527 00:28:19,330 --> 00:28:21,080 Yeah. 528 00:28:21,670 --> 00:28:24,800 I weigh every decision against one thought, Monica. 529 00:28:25,440 --> 00:28:27,240 To consider other families before my own 530 00:28:27,310 --> 00:28:30,180 is to fail them as a father. 531 00:28:30,240 --> 00:28:31,910 Kayce's gonna end up dead or in prison. 532 00:28:31,980 --> 00:28:33,880 We both know it. 533 00:28:33,950 --> 00:28:35,796 At least here, there's a chance I can prevent that, 534 00:28:35,820 --> 00:28:37,820 but you're the only one 535 00:28:37,890 --> 00:28:39,180 who can get him here. 536 00:28:41,160 --> 00:28:43,790 I don't control Kayce any more than he controls me. 537 00:28:43,860 --> 00:28:45,660 That's what makes us work. 538 00:28:45,730 --> 00:28:47,740 As far as what thoughts I weigh against my decision, 539 00:28:47,760 --> 00:28:49,620 that's none of your business. 540 00:28:50,160 --> 00:28:52,000 Thank you for arranging this opportunity, 541 00:28:52,070 --> 00:28:53,620 but the answer is no. 542 00:29:05,280 --> 00:29:06,800 Well, how'd it go? 543 00:29:08,520 --> 00:29:10,400 They're perfect for each other. 544 00:29:11,520 --> 00:29:13,420 Both allergic to logic. 545 00:29:14,090 --> 00:29:15,590 I don't have any leverage, 546 00:29:15,660 --> 00:29:17,920 none they recognize anyway. 547 00:29:17,990 --> 00:29:20,030 You gotta get me some. 548 00:29:21,960 --> 00:29:23,920 What you doing? 549 00:29:24,670 --> 00:29:26,980 I'm gonna see how bad they screwed up this horse. 550 00:29:27,770 --> 00:29:28,930 What you been doing? 551 00:29:29,000 --> 00:29:30,500 Let's see... 552 00:29:30,570 --> 00:29:32,500 I threw rocks in the horse trough. 553 00:29:32,570 --> 00:29:34,270 And I almost caught a garter snake. 554 00:29:34,340 --> 00:29:35,970 And you want to know how big it was? 555 00:29:36,040 --> 00:29:37,440 How big? 556 00:29:38,780 --> 00:29:40,560 I'm not even joking. 557 00:29:40,950 --> 00:29:42,980 That's a lot of snake to grab. 558 00:29:43,720 --> 00:29:46,960 Stand back, buddy, in case this horse takes off on me. 559 00:29:49,420 --> 00:29:50,620 I love it here. 560 00:29:52,360 --> 00:29:53,540 Yeah? 561 00:29:54,730 --> 00:29:57,120 I wish we could live here. 562 00:29:57,470 --> 00:29:59,920 We got a home, buddy. 563 00:30:00,230 --> 00:30:01,640 Home sucks. 564 00:30:02,200 --> 00:30:03,440 Hey! 565 00:30:03,800 --> 00:30:05,040 Do you know how hard 566 00:30:05,050 --> 00:30:06,709 me and your mother work for that home? 567 00:30:06,710 --> 00:30:08,220 Don't you ever say that, okay? 568 00:30:08,810 --> 00:30:10,040 You hear me? 569 00:30:11,680 --> 00:30:13,080 Tate... 570 00:30:13,150 --> 00:30:15,510 I don't want to talk to you anymore! 571 00:30:47,600 --> 00:30:50,530 Miss, let me get your ride. 572 00:30:50,600 --> 00:30:53,700 Miss! I like your style. 573 00:30:54,840 --> 00:30:56,670 Give me my keys. 574 00:30:56,740 --> 00:30:58,220 I think if I let you drive right now, 575 00:30:58,270 --> 00:31:00,000 I'd lose my job. 576 00:31:00,840 --> 00:31:02,410 What do they say? 577 00:31:02,480 --> 00:31:04,640 "Discretion is the better part of valor." 578 00:31:05,810 --> 00:31:08,120 I really don't know what they say. 579 00:31:08,520 --> 00:31:10,320 That's what they say. 580 00:31:48,960 --> 00:31:50,990 Fuck you... 581 00:32:29,230 --> 00:32:30,700 Beth... 582 00:32:31,170 --> 00:32:33,830 If you just made your one phone call from jail, 583 00:32:33,900 --> 00:32:35,320 you wasted it. 584 00:32:36,240 --> 00:32:38,220 Send Rip to come pick me up. 585 00:32:38,740 --> 00:32:40,340 Rip's busy. 586 00:32:40,410 --> 00:32:42,110 Why? Where are you? 587 00:32:42,180 --> 00:32:43,980 The Deerfield Club. 588 00:32:45,380 --> 00:32:47,410 Well, your car's not here. 589 00:32:47,480 --> 00:32:48,840 That means you drove. 590 00:32:49,480 --> 00:32:52,990 It's like fucking talking to Sherlock Holmes. 591 00:32:55,290 --> 00:32:57,620 I did drive, Jamie. 592 00:32:57,690 --> 00:32:59,230 And now I am drunk. 593 00:32:59,290 --> 00:33:00,760 And I can't, 594 00:33:00,830 --> 00:33:02,900 so you get to drive me. 595 00:33:02,960 --> 00:33:05,400 You don't sound drunk to me. 596 00:33:05,470 --> 00:33:06,820 Trust me. 597 00:33:07,840 --> 00:33:09,700 Oh, yeah. 598 00:33:10,470 --> 00:33:12,240 I'm on my way! 599 00:33:12,970 --> 00:33:14,440 Fucking asshole. 600 00:33:14,510 --> 00:33:16,540 Cocksucker. 601 00:33:21,480 --> 00:33:22,860 Fuck. 602 00:33:27,320 --> 00:33:28,620 Didn't buck you off? 603 00:33:28,630 --> 00:33:31,590 There ain't nothing wrong with this horse. 604 00:33:31,660 --> 00:33:33,390 I'm gonna wash him up and get out of here. 605 00:33:33,460 --> 00:33:35,880 But Grandpa said we can stay the night. 606 00:33:39,070 --> 00:33:41,480 Look, he got no sleep last night. 607 00:33:41,740 --> 00:33:43,920 If we go home, he wonders where his cousins are. 608 00:33:44,540 --> 00:33:45,799 I just need to recharge 609 00:33:45,800 --> 00:33:47,160 so I can have that conversation. 610 00:33:48,410 --> 00:33:50,940 Tate, you're staying in the main house with me. 611 00:33:51,010 --> 00:33:52,809 You two take the trapper cabin. 612 00:33:52,810 --> 00:33:55,450 Give your minds a vacation for a night. 613 00:33:55,520 --> 00:33:58,120 Tate! Tate, come on. 614 00:34:03,240 --> 00:34:04,790 - Fucking pathetic. - Mm. 615 00:34:04,860 --> 00:34:06,030 Sad. 616 00:34:06,090 --> 00:34:07,860 - You're sad. - You think so? 617 00:34:07,930 --> 00:34:09,930 Yeah. 618 00:34:12,030 --> 00:34:14,000 Dad asked you to help. 619 00:34:14,070 --> 00:34:15,660 This is not helping. 620 00:34:16,900 --> 00:34:18,840 You have no idea what I'm doing. 621 00:34:20,410 --> 00:34:22,010 Yeah, I do. I know what you're doing. 622 00:34:22,080 --> 00:34:23,510 You're doing what you always do. 623 00:34:23,580 --> 00:34:25,980 You're making a giant cry for help! 624 00:34:26,050 --> 00:34:28,520 Help from what? Who the fuck knows, Beth? 625 00:34:29,220 --> 00:34:30,980 So just keep it up, keep acting like the only 626 00:34:31,050 --> 00:34:32,449 34-year-old on spring break, 627 00:34:32,450 --> 00:34:33,630 and we'll all keep giving you attention. 628 00:34:33,650 --> 00:34:35,399 He asked me to wreck Jenkins, 629 00:34:35,400 --> 00:34:36,860 and I am wrecking him. 630 00:34:39,460 --> 00:34:40,930 I'm sure you could wreck him 631 00:34:41,000 --> 00:34:43,500 stone-cold sober, Jamie, huh? 632 00:34:43,560 --> 00:34:45,030 I bet you suck dick 633 00:34:45,100 --> 00:34:46,500 like there's a prize inside. 634 00:34:48,170 --> 00:34:49,500 - Ow! - Ha! 635 00:34:55,820 --> 00:34:58,640 That make you feel good, huh? 636 00:34:58,710 --> 00:35:00,180 Big man! 637 00:35:01,580 --> 00:35:03,220 Yeah, actually, it was quite liberating. 638 00:35:03,280 --> 00:35:04,450 I feel like I had a massage. 639 00:35:04,520 --> 00:35:05,740 - Fuck you! - Yeah. 640 00:35:05,800 --> 00:35:07,680 - Fuck you! - I'm the only one you haven't. 641 00:35:08,290 --> 00:35:10,190 You know why you're so soft, Jamie? 642 00:35:10,260 --> 00:35:11,420 Huh? 643 00:35:11,490 --> 00:35:12,860 'Cause you never lost. 644 00:35:12,940 --> 00:35:17,080 You never lost anything in your whole soft fucking life. 645 00:35:17,400 --> 00:35:20,570 Well, I lost the same mother you lost. 646 00:35:20,630 --> 00:35:21,630 And the same brother. 647 00:35:21,700 --> 00:35:22,770 You don't have them! 648 00:35:22,840 --> 00:35:24,140 You didn't lose them! 649 00:35:24,210 --> 00:35:26,140 There is a difference! 650 00:35:27,710 --> 00:35:29,200 Okay, I can't wait to fucking hear this. 651 00:35:29,210 --> 00:35:31,810 Why don't you explain the difference to me, Beth? 652 00:35:31,880 --> 00:35:33,439 Why don't you rivet me with your insight? 653 00:35:33,440 --> 00:35:35,080 I'll show you the difference. 654 00:35:40,520 --> 00:35:42,590 You gotta watch them die to lose them. 655 00:35:44,460 --> 00:35:46,520 Well, I should be so lucky. 656 00:35:47,460 --> 00:35:49,300 But you're incapable of hurting yourself, Beth. 657 00:35:49,360 --> 00:35:51,460 It's just everyone else you don't mind beating up. 658 00:35:55,900 --> 00:35:57,300 Do it. 659 00:35:58,010 --> 00:35:59,600 Please. 660 00:36:00,980 --> 00:36:02,110 Do it. 661 00:36:02,180 --> 00:36:04,510 Do the world a fucking favor. 662 00:36:23,700 --> 00:36:25,220 You gotta watch 'em die, 663 00:36:25,230 --> 00:36:26,840 or you didn't lose 'em, Jamie. 664 00:36:34,380 --> 00:36:36,780 You gotta watch your mother 665 00:36:38,110 --> 00:36:40,750 look you in the eye... 666 00:36:43,580 --> 00:36:46,150 With no love in her heart... 667 00:36:54,900 --> 00:36:57,500 Not even a little! 668 00:37:02,570 --> 00:37:04,970 And you get to carry that. 669 00:37:10,280 --> 00:37:11,920 That's losing, Jamie. 670 00:37:23,560 --> 00:37:25,360 Beth... 671 00:37:36,770 --> 00:37:39,370 Hey, hey, hey, hey. 672 00:37:42,080 --> 00:37:45,480 If hating me keeps you from hating yourself, 673 00:37:45,550 --> 00:37:47,380 I'll be that for you, Beth. 674 00:37:49,250 --> 00:37:51,550 That's what family's for. 675 00:38:12,940 --> 00:38:15,410 My God, that was fun! 676 00:38:17,480 --> 00:38:19,880 We should've invited her over. 677 00:38:19,950 --> 00:38:23,260 No telling what kind of fun we could've had then. 678 00:38:23,660 --> 00:38:25,220 Are you out of your mind? 679 00:38:25,290 --> 00:38:26,980 Our daughters are down the hall. 680 00:38:27,720 --> 00:38:29,560 I can be quiet... 681 00:38:29,960 --> 00:38:30,960 Ish. 682 00:38:39,100 --> 00:38:40,499 For the first time in two years, 683 00:38:40,500 --> 00:38:42,230 I don't feel bored. 684 00:38:49,410 --> 00:38:50,410 This is Melody. 685 00:38:50,411 --> 00:38:52,580 Hi, Melody, Dan Jenkins. 686 00:38:52,650 --> 00:38:55,550 The mountain man. How are the Rockies? 687 00:38:55,620 --> 00:38:57,020 I need you. 688 00:38:57,080 --> 00:38:58,620 Must have picked quite a fight. 689 00:38:58,690 --> 00:39:00,390 When can you be here? 690 00:39:00,450 --> 00:39:02,320 Depends. Are we talking the standard rate, 691 00:39:02,390 --> 00:39:04,620 or the "Holy shit, drop everything" rate? 692 00:39:04,690 --> 00:39:06,420 We're talking the Armageddon rate. 693 00:39:07,360 --> 00:39:09,290 I'll be there by tomorrow. 9:00 a.m. 694 00:39:09,360 --> 00:39:10,660 Pack a big suitcase. 695 00:39:10,730 --> 00:39:12,730 I'll bring a footlocker. 696 00:39:22,010 --> 00:39:23,460 Come fuck me. 697 00:39:27,720 --> 00:39:29,660 Vicky, go to sleep. 698 00:39:32,750 --> 00:39:34,160 Fine. 699 00:39:37,190 --> 00:39:39,220 I'll go do it myself. 700 00:39:45,400 --> 00:39:48,170 Oh, Lord... 701 00:40:08,300 --> 00:40:10,820 You play that guitar? 702 00:40:11,970 --> 00:40:16,000 No, I just like to drag this fucking thing around. 703 00:40:17,500 --> 00:40:19,610 Why, y'all want to hear one? 704 00:40:23,810 --> 00:40:26,350 Yeah, I guess you do. 705 00:40:42,300 --> 00:40:43,640 Happy or sad? 706 00:40:44,800 --> 00:40:46,070 Happy. 707 00:40:58,550 --> 00:41:01,220 ♪ I'm all choked up again ♪ 708 00:41:04,790 --> 00:41:07,660 ♪ With these two hands and the rage I'm in ♪ 709 00:41:07,720 --> 00:41:09,990 ♪ I think I just killed a man ♪ 710 00:41:15,370 --> 00:41:17,799 ♪ And when I land, I got stuck in a jam ♪ 711 00:41:17,800 --> 00:41:20,670 ♪ That's what you get when you're a gambling man ♪ 712 00:41:20,740 --> 00:41:23,840 ♪ That's what you get when you're a gambling man ♪ 713 00:41:28,710 --> 00:41:31,650 ♪ Every day I seem to dig a little deeper ♪ 714 00:41:31,710 --> 00:41:35,600 ♪ And then nothing gets left behind ♪ 715 00:41:36,320 --> 00:41:39,250 ♪ Close my eyes and my world starts spinning ♪ 716 00:41:39,320 --> 00:41:41,860 ♪ And I realize I'm buried alive ♪ 717 00:41:46,760 --> 00:41:49,960 ♪ This ain't no place for kids ♪ 718 00:41:52,740 --> 00:41:55,270 ♪ But when you're raised in a bucket of rain ♪ 719 00:41:55,340 --> 00:41:58,270 ♪ You either die or you learn to swim ♪ 720 00:41:58,340 --> 00:42:01,310 ♪ You either die or you learn to swim ♪ 721 00:42:06,020 --> 00:42:08,850 ♪ Every day I get a little bit deeper ♪ 722 00:42:08,920 --> 00:42:11,290 ♪ And there's nothing that is left behind ♪ 723 00:42:13,590 --> 00:42:16,390 ♪ I close my eyes and my world starts spinning ♪ 724 00:42:16,460 --> 00:42:19,330 ♪ When I realize I'm buried alive ♪ 725 00:42:24,570 --> 00:42:26,570 That's all y'all get. 726 00:42:27,140 --> 00:42:30,670 Well, if that's your happy, 727 00:42:30,740 --> 00:42:33,110 don't you ever play me goddamn sad. 728 00:42:35,240 --> 00:42:37,450 All right, let's go. 729 00:42:40,820 --> 00:42:42,520 Let's go. 730 00:42:42,590 --> 00:42:44,620 Come on with me. 731 00:42:54,930 --> 00:42:57,680 Are there alligators in Montana? 732 00:42:58,070 --> 00:43:00,630 Well, I haven't seen one yet. 733 00:43:02,510 --> 00:43:04,460 Probably too cold. 734 00:43:05,070 --> 00:43:06,870 Yeah, that's... 735 00:43:06,940 --> 00:43:09,100 That's my guess. 736 00:43:10,240 --> 00:43:13,180 What's inside that thing? 737 00:43:13,250 --> 00:43:15,680 Something he ate. 738 00:43:17,150 --> 00:43:19,050 Ohh... 739 00:43:20,360 --> 00:43:22,390 That's so sharp. 740 00:43:22,460 --> 00:43:24,060 That one doesn't even have a head. 741 00:43:24,130 --> 00:43:25,390 No. 742 00:43:26,800 --> 00:43:28,900 That's a long stem. 743 00:43:28,970 --> 00:43:31,430 Mm-hmm. Those are eggs, I think. 744 00:43:33,140 --> 00:43:34,940 They'll turn into babies, 745 00:43:35,000 --> 00:43:36,600 and then turn into these big things 746 00:43:36,670 --> 00:43:41,110 that everything's trying to kill everything else. 747 00:44:07,700 --> 00:44:10,300 Camouflaging in the rocks. 748 00:45:00,220 --> 00:45:02,070 You should send her back to Salt Lake City, Dad. 749 00:45:02,090 --> 00:45:03,560 She's... 750 00:45:04,730 --> 00:45:06,160 The longer she stays here, 751 00:45:06,230 --> 00:45:08,000 the worse she's gonna get. 752 00:45:08,060 --> 00:45:10,100 No, I need her here. 753 00:45:10,170 --> 00:45:12,060 I can do whatever she does. 754 00:45:14,800 --> 00:45:16,070 Beth, and God, how I love her, 755 00:45:16,140 --> 00:45:17,980 She can... 756 00:45:19,210 --> 00:45:21,610 She can be what you won't ever be. 757 00:45:22,610 --> 00:45:24,280 She can be evil. 758 00:45:25,620 --> 00:45:27,780 And evil's what I need right now. 759 00:45:31,000 --> 00:45:33,420 It's good to have Kayce home, isn't it? 760 00:45:37,560 --> 00:45:39,660 Night, son. 761 00:45:57,110 --> 00:45:59,580 I wonder how many poor farm girls 762 00:45:59,650 --> 00:46:01,880 you snuck into this cabin. 763 00:46:01,950 --> 00:46:04,020 I can just see you now in your shagging shirt, 764 00:46:04,090 --> 00:46:06,620 wooing some lovestruck blonde. 765 00:46:06,690 --> 00:46:08,900 What is a shagging shirt? 766 00:46:09,160 --> 00:46:11,190 You know, it's your fanciest shirt, 767 00:46:11,260 --> 00:46:12,730 your get-the-girl shirt. 768 00:46:12,800 --> 00:46:15,100 The one you never work in. 769 00:46:15,160 --> 00:46:17,870 I don't know if I own a shirt that I've never worked in. 770 00:46:20,200 --> 00:46:23,770 I'm trying to remember what I was wearing when I met you. 771 00:46:23,840 --> 00:46:26,440 All I remember was you weren't wearing it long. 772 00:46:34,550 --> 00:46:35,700 You think it's selfish, 773 00:46:35,720 --> 00:46:37,990 keeping Tate from a life like this? 774 00:46:40,690 --> 00:46:42,900 That sounds like my father. 775 00:46:43,360 --> 00:46:44,760 It is. 776 00:46:47,160 --> 00:46:48,460 He has a life like this. 777 00:46:48,530 --> 00:46:50,560 It's just simpler. 778 00:46:52,100 --> 00:46:54,130 It's not simple anymore, Kayce. 779 00:46:56,070 --> 00:46:58,440 I thought we were forgetting tonight. 780 00:46:58,510 --> 00:47:01,200 I'm just having a conversation. 781 00:47:06,450 --> 00:47:08,820 Well, I guess the conversation's over! 782 00:47:55,200 --> 00:47:58,070 Guess this shit wasn't no rumor, huh? 783 00:47:58,130 --> 00:47:59,500 No. 784 00:47:59,570 --> 00:48:00,740 No rumor. 785 00:48:02,070 --> 00:48:03,540 Where does it go? 786 00:48:06,040 --> 00:48:07,360 Right here. 787 00:48:13,920 --> 00:48:15,750 That's a hell of a price to pay 788 00:48:15,820 --> 00:48:18,300 for a job that only pays 400 a week. 789 00:48:19,260 --> 00:48:21,460 It ain't about the money, Walker. 790 00:48:22,290 --> 00:48:23,560 It's about trust. 791 00:48:24,860 --> 00:48:26,090 Trust, huh? 792 00:48:26,160 --> 00:48:27,680 That's right. 793 00:48:28,760 --> 00:48:30,300 And all the boys have it? 794 00:48:30,420 --> 00:48:31,540 No. 795 00:48:32,500 --> 00:48:34,260 Just us. 796 00:48:35,100 --> 00:48:37,140 Just the criminals. 797 00:48:43,150 --> 00:48:44,760 What if I don't? 798 00:48:45,980 --> 00:48:48,880 Jim here will run you into town 799 00:48:48,950 --> 00:48:50,980 and leave you there. 800 00:48:52,590 --> 00:48:55,890 It's not a "have-to," Walker. 801 00:48:55,960 --> 00:48:57,440 It's a choice. 802 00:48:58,190 --> 00:48:59,660 And it's all yours. 803 00:49:02,020 --> 00:49:04,400 Don't think of it as a brand. 804 00:49:04,470 --> 00:49:06,100 Think of it as tenure. 805 00:49:21,320 --> 00:49:22,780 Fuck it. 806 00:49:55,350 --> 00:49:57,520 Welcome home. 807 00:50:09,030 --> 00:50:11,300 Welcome to the Yellowstone. 808 00:50:34,100 --> 00:50:38,820 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 54378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.