All language subtitles for X-Men.Apocalypse.2016.BluRay.YTS.AG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,976 --> 00:01:00,603 Mutants... 2 00:01:00,769 --> 00:01:03,739 born with extraordinary abilities... 3 00:01:04,648 --> 00:01:08,949 and yet, still, they are children stumbling in the dark... 4 00:01:09,111 --> 00:01:10,784 searching for guidance. 5 00:01:12,406 --> 00:01:15,330 A gift can often be a curse. 6 00:01:16,493 --> 00:01:20,794 Give someone wings, and they may fly too close to the sun. 7 00:01:22,749 --> 00:01:25,002 Give them the power of prophecy... 8 00:01:25,168 --> 00:01:27,512 and they may live in fear of the future. 9 00:01:28,171 --> 00:01:30,265 Give them the greatest gifts of all... 10 00:01:31,091 --> 00:01:33,685 powers beyond imagination... 11 00:01:34,428 --> 00:01:38,183 and they may think they're meant to rule the world. 12 00:01:53,780 --> 00:01:59,958 En Sabah Nur. 13 00:03:19,700 --> 00:03:23,170 Now you will rule for eternity, my lord. 14 00:03:37,592 --> 00:03:39,344 Sleep. 15 00:03:41,930 --> 00:03:45,275 Let the transference begin. 16 00:05:14,064 --> 00:05:16,066 Death to the false god. 17 00:05:35,919 --> 00:05:37,762 Protect him! 18 00:08:20,291 --> 00:08:23,841 As everyone knows, the existence of mutants was first discovered... 19 00:08:23,920 --> 00:08:28,096 during the Paris Peace Accords, after the Vietnam War in 1973. 20 00:08:28,466 --> 00:08:31,265 Six days later, we all watched as one of those mutants... 21 00:08:33,346 --> 00:08:35,519 Erik Lehnsherr, attacked the President... 22 00:08:35,682 --> 00:08:38,231 and the Cabinet on the lawn of the White House. 23 00:08:38,393 --> 00:08:42,364 Their lives were saved by a young mutant who stopped him. 24 00:08:42,522 --> 00:08:46,572 Now, Lehnsherr escaped and became the world's most-wanted fugitive. 25 00:08:46,735 --> 00:08:48,328 And as for her, she disappeared as well. 26 00:08:48,486 --> 00:08:51,660 But she has become the symbol of a new age... 27 00:08:51,823 --> 00:08:54,246 the face of a world that will never be the same again. 28 00:08:54,409 --> 00:08:56,082 You winking at my girl? 29 00:08:57,203 --> 00:08:58,329 Your girl? 30 00:08:59,080 --> 00:09:01,458 I guess you do look old enough to be her father. 31 00:09:02,625 --> 00:09:03,672 Excuse me, gentlemen... 32 00:09:03,835 --> 00:09:06,634 is there something you'd like to share with the rest of the class? 33 00:09:06,796 --> 00:09:08,514 Can I please go to the bathroom? 34 00:09:08,673 --> 00:09:10,833 I think there's something seriously wrong with my eyes. 35 00:09:11,176 --> 00:09:12,348 Fine, Scott. And afterwards... 36 00:09:12,510 --> 00:09:15,072 why don't you stop by the principal's office and explain to him... 37 00:09:15,096 --> 00:09:16,496 that you're disrupting class again? 38 00:09:17,849 --> 00:09:19,567 I trust you know the way. 39 00:09:19,726 --> 00:09:21,103 - Yeah, I do. - Okay. 40 00:09:21,770 --> 00:09:23,898 No, hang on! Hang on! 41 00:09:27,692 --> 00:09:28,739 Hey! 42 00:09:28,902 --> 00:09:31,155 Now, I know most of you were, what? 43 00:09:31,321 --> 00:09:33,039 Around seven years old at that time? 44 00:09:43,541 --> 00:09:44,963 Summers! 45 00:09:46,294 --> 00:09:48,592 I know you're in here. 46 00:09:49,756 --> 00:09:51,053 What, are you crying? 47 00:09:52,008 --> 00:09:53,408 I haven't even kicked your ass yet. 48 00:09:55,929 --> 00:09:57,852 Summers! You want to eyeball my girl? 49 00:10:45,520 --> 00:10:46,520 Yeah! 50 00:10:46,563 --> 00:10:48,156 Ten fights waged. 51 00:10:48,231 --> 00:10:49,699 Ten fights won. 52 00:10:49,858 --> 00:10:51,576 The Winged Warrior. 53 00:10:52,110 --> 00:10:53,578 The Bird of Prey. 54 00:10:53,736 --> 00:10:54,988 The Angel of Death. 55 00:10:55,071 --> 00:10:56,573 ANGEL! 56 00:10:56,906 --> 00:10:57,998 Yeah! 57 00:11:03,246 --> 00:11:06,295 Let's hear it for the fat man! 58 00:11:06,833 --> 00:11:09,256 Our next challenger... 59 00:11:09,586 --> 00:11:10,929 comes straight... 60 00:11:11,254 --> 00:11:14,258 from the Munich Circus. 61 00:11:15,383 --> 00:11:16,383 Ladies and gentlemen, 62 00:11:17,093 --> 00:11:20,188 the only one that could take on an Angel... 63 00:11:20,263 --> 00:11:21,606 is the Devil himself. 64 00:11:23,266 --> 00:11:24,859 I give you... 65 00:11:25,768 --> 00:11:27,190 the amazing... 66 00:11:27,854 --> 00:11:29,231 the fantastic... 67 00:11:30,106 --> 00:11:32,404 NIGHTCRAWLER! 68 00:11:52,128 --> 00:11:52,879 Caution 69 00:11:53,046 --> 00:11:54,514 High voltage! 70 00:11:54,756 --> 00:11:56,850 Sorry mutants! 71 00:12:11,981 --> 00:12:13,198 Hey. 72 00:12:13,274 --> 00:12:15,242 Did you get lost little mouse? 73 00:12:15,360 --> 00:12:16,737 The fight is over there. 74 00:12:19,822 --> 00:12:20,822 Fight! 75 00:12:20,907 --> 00:12:22,159 Or they'll kill us both! 76 00:12:25,245 --> 00:12:26,838 And it's about to get exciting. 77 00:12:27,789 --> 00:12:29,166 Ah, you mean this? 78 00:12:50,103 --> 00:12:51,946 Nightcrawler! 79 00:12:56,651 --> 00:12:59,029 Nightcrawler! Nightcrawler! 80 00:12:59,195 --> 00:13:00,037 I'm sorry. 81 00:13:00,196 --> 00:13:01,322 I'm sorry! 82 00:13:42,071 --> 00:13:43,163 They went that way! 83 00:13:49,245 --> 00:13:50,245 You can... 84 00:13:50,997 --> 00:13:51,998 transform. 85 00:13:52,373 --> 00:13:53,374 You're her. 86 00:13:53,541 --> 00:13:54,793 - The hero. - I'm nobody. 87 00:13:54,959 --> 00:13:55,960 I'm not a hero. 88 00:13:56,127 --> 00:13:57,127 Let's get out of here. 89 00:14:19,942 --> 00:14:21,034 Have a good night, Henryk. 90 00:14:21,110 --> 00:14:22,453 You too, Milosz. 91 00:14:52,183 --> 00:14:53,184 Hi Honey. 92 00:14:53,643 --> 00:14:54,643 Hi. 93 00:14:58,773 --> 00:15:00,150 Good day? 94 00:15:00,316 --> 00:15:01,488 Better now. 95 00:15:02,193 --> 00:15:03,194 Where's Nina? 96 00:15:03,361 --> 00:15:05,614 Out back. With her friends. 97 00:15:34,350 --> 00:15:36,648 Where did you learn that song, Papa? 98 00:15:38,229 --> 00:15:40,357 I learned it from my parents. 99 00:15:41,315 --> 00:15:43,363 And they learned it from their parents. 100 00:15:44,360 --> 00:15:46,362 And them from theirs. 101 00:15:47,196 --> 00:15:48,664 And one day... 102 00:15:49,031 --> 00:15:51,375 you'll sing it to your children, too. 103 00:15:53,077 --> 00:15:54,374 What happened to them? 104 00:15:54,537 --> 00:15:55,754 Your parents. 105 00:15:59,500 --> 00:16:01,377 They were taken from me... 106 00:16:01,878 --> 00:16:03,380 when I was a little boy. 107 00:16:06,883 --> 00:16:08,260 But they're still here. 108 00:16:09,093 --> 00:16:10,265 Inside. 109 00:16:12,638 --> 00:16:14,060 And here. 110 00:16:15,391 --> 00:16:16,392 With you. 111 00:16:16,893 --> 00:16:20,067 Is someone going to take you away? 112 00:16:21,481 --> 00:16:23,404 Never. 113 00:16:39,415 --> 00:16:41,417 I guess we're more alike than we thought. 114 00:16:41,584 --> 00:16:42,961 He won't listen to us. 115 00:16:43,461 --> 00:16:44,929 He's just... He's being... 116 00:16:45,087 --> 00:16:46,179 Scott. 117 00:16:49,509 --> 00:16:50,510 Let me try. 118 00:17:05,358 --> 00:17:06,985 Smells pretty old in here. 119 00:17:07,068 --> 00:17:08,695 Is this a school or a museum? 120 00:17:08,778 --> 00:17:11,452 One more. And last one. 121 00:17:11,739 --> 00:17:13,082 There you go. 122 00:17:14,242 --> 00:17:15,243 I'll see you guys. 123 00:17:25,127 --> 00:17:26,379 Watch where you're going. 124 00:17:26,546 --> 00:17:27,547 I can't. 125 00:17:28,839 --> 00:17:29,840 Who are you talking to? 126 00:17:30,007 --> 00:17:31,007 Me. 127 00:17:33,177 --> 00:17:34,429 I just heard you in my head. 128 00:17:35,346 --> 00:17:37,019 I'm telepathic. I read minds. 129 00:17:37,181 --> 00:17:38,182 Well, stay out of mine. 130 00:17:38,349 --> 00:17:40,469 I don't need some weird girl creeping around in there. 131 00:17:41,269 --> 00:17:43,021 Don't worry, Scott. There's not much to see. 132 00:17:44,355 --> 00:17:46,483 Hey, wait. I didn't tell you my name. 133 00:17:46,649 --> 00:17:48,196 No, you didn't. 134 00:17:49,277 --> 00:17:50,574 Alex Summers? 135 00:17:51,320 --> 00:17:52,663 Hank McCoy! 136 00:17:52,822 --> 00:17:55,541 Whoa! What happened to the big, blue, furry you'? 137 00:17:55,700 --> 00:17:57,498 I keep him under control now. 138 00:17:59,161 --> 00:18:00,413 This is my brother, Scott. 139 00:18:00,580 --> 00:18:03,083 Hey, Scott. I'm Hank McCoy. I'm one of the teachers here. 140 00:18:05,626 --> 00:18:06,923 Where's the professor? 141 00:18:07,295 --> 00:18:10,765 "To break forth bloodily, then the past must be obliterated... 142 00:18:11,257 --> 00:18:13,385 "and a new start made. 143 00:18:13,551 --> 00:18:15,053 "Let us now start fresh... 144 00:18:15,219 --> 00:18:17,142 "without remembrance... 145 00:18:17,305 --> 00:18:21,526 "rather than live forward and backward at the same time." 146 00:18:21,684 --> 00:18:24,984 Now, what on earth do we think that the author meant... 147 00:18:25,146 --> 00:18:26,523 when he wrote all that? 148 00:18:28,399 --> 00:18:31,448 That's going to be your assignment for tomorrow. 149 00:18:31,611 --> 00:18:33,784 Top marks, everyone. Class dismissed. 150 00:18:35,114 --> 00:18:35,910 Alex. 151 00:18:36,073 --> 00:18:38,075 - It's good to see you. - You too. 152 00:18:38,242 --> 00:18:39,664 You look well. It's been a while. 153 00:18:39,827 --> 00:18:41,295 It has. Not too bad yourself. 154 00:18:41,454 --> 00:18:42,501 Thank you. 155 00:18:43,164 --> 00:18:44,256 This is my brother, Scott. 156 00:18:45,583 --> 00:18:48,462 Hello, Scott. Welcome to the School for the Gifted. 157 00:18:49,128 --> 00:18:50,971 Yeah. It doesn't exactly feel like a gift. 158 00:18:51,839 --> 00:18:53,841 It never does, at first. 159 00:18:56,719 --> 00:18:58,938 The first step in understanding one's power... 160 00:18:59,096 --> 00:19:00,939 is learning the extent of it. 161 00:19:01,098 --> 00:19:04,193 Only then can we begin the process of teaching you how to control it. 162 00:19:04,352 --> 00:19:07,151 If you do decide to stay, I can promise you... 163 00:19:07,313 --> 00:19:11,318 that by the time you're done here, you'll be able to go back into the world... 164 00:19:11,484 --> 00:19:13,244 and play a stable and productive part in it. 165 00:19:13,361 --> 00:19:14,713 Why don't you take your bandages off... 166 00:19:14,737 --> 00:19:17,286 and we can have a look at what we're dealing with here? 167 00:19:17,448 --> 00:19:20,748 Alex, would you line him up? Face him in the right direction, as it were. 168 00:19:20,910 --> 00:19:22,470 There's a target just across the water. 169 00:19:22,536 --> 00:19:24,176 When you open your eyes, try and hit that. 170 00:19:28,084 --> 00:19:29,427 You can open your eyes, Scott. 171 00:19:30,127 --> 00:19:32,300 There's nothing to be afraid of. It's quite... 172 00:19:38,552 --> 00:19:40,099 Look out! Get back! 173 00:19:40,262 --> 00:19:41,639 Get back! Get back! 174 00:19:47,103 --> 00:19:49,947 My grandfather planted that tree when he was five years old. 175 00:19:50,106 --> 00:19:51,323 I used to swing... 176 00:19:51,482 --> 00:19:53,530 from the branches of it, myself. 177 00:19:57,697 --> 00:19:59,377 I think that was probably my favorite tree. 178 00:20:00,366 --> 00:20:02,209 Does that mean I'm expelled? 179 00:20:02,368 --> 00:20:03,585 On the contrary. 180 00:20:04,995 --> 00:20:06,121 You're enrolled. 181 00:20:55,671 --> 00:20:57,173 Do you sell rugs? 182 00:20:57,381 --> 00:20:59,509 You're not allowed in this area. 183 00:20:59,675 --> 00:21:01,393 This rug is for sale? 184 00:21:01,677 --> 00:21:02,677 I said, this... 185 00:25:04,670 --> 00:25:05,670 Earthquake! 186 00:25:52,384 --> 00:25:54,029 Back to bed, please, my darling. Back to bed. 187 00:25:54,053 --> 00:25:55,054 She's doing it again. 188 00:25:55,220 --> 00:25:57,097 Back to bed, please, everyone. 189 00:25:57,264 --> 00:25:58,390 Jesse, back to bed, please. 190 00:25:58,557 --> 00:26:00,059 Come on now. Spit-spot, back to bed. 191 00:26:00,225 --> 00:26:01,772 Carrie Anne, come on now. Back to bed. 192 00:26:10,444 --> 00:26:12,117 Never seen it like this. 193 00:26:12,279 --> 00:26:13,496 Nor I. 194 00:26:14,615 --> 00:26:16,458 Don't let any of the children come this way. 195 00:26:37,137 --> 00:26:38,138 Jean. 196 00:26:59,660 --> 00:27:00,660 Jean! 197 00:27:03,205 --> 00:27:04,878 Jean! 198 00:27:13,298 --> 00:27:15,471 I saw the end of the world. 199 00:27:16,218 --> 00:27:17,561 I could feel... 200 00:27:17,719 --> 00:27:19,892 all this death. 201 00:27:22,182 --> 00:27:23,559 It was just a dream. 202 00:27:23,725 --> 00:27:25,398 No, it felt real. 203 00:27:25,561 --> 00:27:26,562 I know. 204 00:27:27,062 --> 00:27:30,191 Your mind is the most powerful I've ever seen. 205 00:27:30,524 --> 00:27:31,650 It can convince itself... 206 00:27:31,817 --> 00:27:33,535 No, no... 207 00:27:33,694 --> 00:27:35,734 It's not just the mind-reading or the telekinesis... 208 00:27:35,821 --> 00:27:37,323 it's something else. 209 00:27:40,576 --> 00:27:43,546 Some dark power inside and it's growing. 210 00:27:43,704 --> 00:27:45,081 Like a fire. 211 00:27:46,415 --> 00:27:47,712 I thought I was getting better. 212 00:27:47,875 --> 00:27:48,922 You are. 213 00:27:49,084 --> 00:27:50,427 You will. 214 00:27:51,211 --> 00:27:52,331 You just have to be patient. 215 00:27:52,421 --> 00:27:55,846 No, no. You don't know what it's like to be afraid to shut your eyes. 216 00:27:56,008 --> 00:27:58,431 To be trapped inside your own head. 217 00:27:58,594 --> 00:28:00,392 Oh, I think I do. 218 00:28:00,888 --> 00:28:04,267 It wasn't so long ago that I was plagued by voices, myself. 219 00:28:05,225 --> 00:28:06,727 All their suffering. 220 00:28:06,894 --> 00:28:07,941 All their pain. 221 00:28:08,770 --> 00:28:10,272 Their secrets. 222 00:28:13,775 --> 00:28:16,699 I'm afraid one day I'm going to hurt someone. 223 00:28:19,781 --> 00:28:21,283 Lie back. 224 00:28:31,418 --> 00:28:34,968 Everyone fears that which they do not understand. 225 00:28:37,049 --> 00:28:39,643 You will learn to control your powers. 226 00:28:39,801 --> 00:28:41,644 And when you do... 227 00:28:42,304 --> 00:28:44,147 you'll have nothing to fear. 228 00:28:46,558 --> 00:28:48,158 Her nightmares were different this time. 229 00:28:48,268 --> 00:28:51,147 It could account for something I saw when I was in my lab earlier. 230 00:28:51,313 --> 00:28:53,407 There was some kind of tremor. Like an energy surge. 231 00:28:53,565 --> 00:28:55,158 I picked it up on one of my meters. 232 00:28:55,317 --> 00:28:57,445 You're saying Jean created it? 233 00:28:57,611 --> 00:28:59,113 No. I'm saying something else did. 234 00:28:59,279 --> 00:29:00,959 Maybe she was reacting to it. I don't know. 235 00:29:01,073 --> 00:29:02,950 But the epicenter was halfway around the world. 236 00:29:03,116 --> 00:29:04,242 Halfway around the world? 237 00:29:04,409 --> 00:29:06,137 That's why I was hoping you could take a look. 238 00:29:06,161 --> 00:29:08,163 Let's see what we can find. 239 00:29:10,666 --> 00:29:12,134 Welcome, Professor. 240 00:29:22,928 --> 00:29:24,851 Okay, the source came from Cairo. 241 00:29:27,015 --> 00:29:28,358 I'll put in the coordinates. 242 00:29:53,208 --> 00:29:54,710 I gotta get out of here. 243 00:29:55,544 --> 00:29:56,545 Give them a report. 244 00:29:59,214 --> 00:30:00,306 What? What is it? 245 00:30:00,465 --> 00:30:03,890 Something happened here. I can tell them it's real. 246 00:30:05,387 --> 00:30:06,388 It's her. 247 00:30:06,972 --> 00:30:07,972 Who? 248 00:30:09,224 --> 00:30:10,521 - Moira. - What? 249 00:30:10,684 --> 00:30:11,901 Moira MacTaggert? 250 00:30:12,686 --> 00:30:14,233 Give me the details. 251 00:30:14,396 --> 00:30:16,319 She looks amazing. She's barely aged a day. 252 00:30:16,648 --> 00:30:18,070 No. I meant... 253 00:30:18,692 --> 00:30:19,693 What is she doing there? 254 00:30:19,860 --> 00:30:21,180 What does the CIA want with this? 255 00:30:21,570 --> 00:30:24,574 She's going back to Langley to deliver a report. 256 00:30:25,407 --> 00:30:26,408 I'm going to go there... 257 00:30:26,575 --> 00:30:28,919 see if she knows something about the tremor. 258 00:30:29,077 --> 00:30:30,249 And you want to go see Moira. 259 00:30:30,829 --> 00:30:32,547 I want to go check her out. Check out... 260 00:30:32,706 --> 00:30:33,832 the situation. 261 00:30:37,586 --> 00:30:38,587 Moira MacTaggert. 262 00:30:41,381 --> 00:30:43,099 It's like a ghost from the past. 263 00:30:46,219 --> 00:30:47,819 You did a good thing. You saved that man. 264 00:30:47,929 --> 00:30:49,101 That's not the point. 265 00:30:49,890 --> 00:30:51,250 If I'm exposed, we're all exposed. 266 00:30:51,433 --> 00:30:52,434 We have to go. 267 00:30:53,935 --> 00:30:55,403 This is our home. 268 00:30:55,562 --> 00:30:57,280 This is our daughter's home. 269 00:30:57,439 --> 00:30:59,362 We are her home. 270 00:31:01,026 --> 00:31:03,950 I told you who I was, the first night I met you. 271 00:31:04,446 --> 00:31:06,119 I trusted you then. 272 00:31:06,281 --> 00:31:08,283 I need you to trust me now. 273 00:31:09,368 --> 00:31:11,462 We can't stay here anymore. 274 00:31:16,458 --> 00:31:17,458 I'll get Nina. 275 00:31:20,295 --> 00:31:21,547 Sweetheart. 276 00:31:32,474 --> 00:31:34,067 She's not in her room. 277 00:31:34,226 --> 00:31:35,648 And I don't see her out back. 278 00:31:43,777 --> 00:31:44,824 Nina? 279 00:31:44,986 --> 00:31:46,238 Nina! 280 00:31:46,488 --> 00:31:47,488 Nina! 281 00:31:47,572 --> 00:31:48,572 Nina! 282 00:31:54,287 --> 00:31:55,664 Nina! 283 00:32:16,977 --> 00:32:18,024 Nina. 284 00:32:18,103 --> 00:32:19,696 Are you alright? 285 00:32:19,980 --> 00:32:21,232 She's fine. 286 00:32:21,314 --> 00:32:22,566 Then let her go! 287 00:32:22,649 --> 00:32:23,821 We will. 288 00:32:24,651 --> 00:32:26,870 We just wanted to have a word 289 00:32:29,614 --> 00:32:31,867 You're not wearing your badges. 290 00:32:32,325 --> 00:32:34,327 No metal. 291 00:32:35,162 --> 00:32:37,836 Some guys at the factory said they saw something today. 292 00:32:38,081 --> 00:32:40,459 Something that didn't add up. 293 00:32:40,542 --> 00:32:42,135 Put your weapons away. 294 00:32:42,210 --> 00:32:44,633 You've been a good citizen, Henryk... 295 00:32:44,880 --> 00:32:47,053 A good neighbor... a good worker. 296 00:32:47,382 --> 00:32:49,134 I want to believe that's who you are. 297 00:32:49,217 --> 00:32:50,309 It is. 298 00:32:50,385 --> 00:32:53,138 But nobody in this town really knows you. 299 00:32:53,221 --> 00:32:54,768 Yes you do. 300 00:32:55,557 --> 00:32:57,434 I am Henryk Gurzsky. 301 00:32:57,642 --> 00:33:00,020 Jakob, I've had dinner in your home... 302 00:33:00,145 --> 00:33:02,193 And you were lying the whole time. 303 00:33:02,439 --> 00:33:04,612 I brought a killer into my house. 304 00:33:06,860 --> 00:33:09,329 Is this you? 305 00:33:13,116 --> 00:33:16,040 Are you the one they call Magneto? 306 00:33:36,306 --> 00:33:38,479 Take me in. 307 00:33:38,975 --> 00:33:39,771 Please... 308 00:33:39,851 --> 00:33:42,525 Just let my daughter go. 309 00:33:52,364 --> 00:33:53,832 Go with your mother. 310 00:34:02,207 --> 00:34:03,424 Please...! 311 00:34:04,584 --> 00:34:06,336 Don't leave me. 312 00:34:06,920 --> 00:34:09,423 I'm not going to let them take you. 313 00:34:09,756 --> 00:34:10,757 Nina. 314 00:34:12,634 --> 00:34:13,886 Nina. 315 00:34:14,803 --> 00:34:15,804 Nina. 316 00:34:16,888 --> 00:34:17,888 What's going on? 317 00:34:18,473 --> 00:34:19,473 She's one of them? 318 00:34:21,851 --> 00:34:22,851 Tell her to stop! 319 00:34:22,894 --> 00:34:24,521 She can't control it! 320 00:34:25,689 --> 00:34:26,941 She's scared of you! 321 00:34:27,274 --> 00:34:29,151 I'm not going to let them take you! 322 00:34:36,449 --> 00:34:37,575 Make her stop! 323 00:34:39,411 --> 00:34:41,038 Nina! Nina! 324 00:35:02,767 --> 00:35:03,518 Nina. 325 00:35:03,685 --> 00:35:05,608 Nina, Nina, no... 326 00:35:05,770 --> 00:35:07,898 No, please. Please! 327 00:35:10,775 --> 00:35:11,776 Please. 328 00:35:12,485 --> 00:35:13,702 Please. 329 00:35:21,786 --> 00:35:23,504 Not my babies. 330 00:35:28,793 --> 00:35:30,591 Not my babies. 331 00:36:13,338 --> 00:36:15,056 Is this what you want from me? 332 00:36:17,967 --> 00:36:19,435 Is this what I am? 333 00:36:27,018 --> 00:36:28,565 Is this what I am? 334 00:37:44,471 --> 00:37:46,348 You know what we do to thieves. 335 00:37:46,973 --> 00:37:48,225 Pick a hand. 336 00:37:48,391 --> 00:37:49,517 Enough. 337 00:37:52,353 --> 00:37:54,355 If you're with her, I suggest you walk away. 338 00:37:54,606 --> 00:37:55,983 While you still can. 339 00:37:58,693 --> 00:37:59,693 Walk away 340 00:38:01,196 --> 00:38:05,042 Who rules this world? 341 00:38:05,617 --> 00:38:07,335 What language is that? 342 00:38:09,954 --> 00:38:12,377 Clown-face. What's the deal? 343 00:38:12,457 --> 00:38:13,583 Beat it! 344 00:38:29,224 --> 00:38:30,726 I'm sorry. 345 00:38:36,815 --> 00:38:40,069 You can't feel it, can you? 346 00:38:52,372 --> 00:38:55,125 Now you feel it. 347 00:39:04,551 --> 00:39:06,529 So you really haven't seen her in all these years'? 348 00:39:06,553 --> 00:39:08,897 You never looked her up? Not even in Cerebro? 349 00:39:09,514 --> 00:39:12,188 Alex! What do you take me for, some kind of pervert? 350 00:39:12,350 --> 00:39:14,193 Yes, I looked her up once. Twice. 351 00:39:14,352 --> 00:39:15,945 But not in a long time, all right? 352 00:39:16,104 --> 00:39:18,323 How did you leave things? Any hard feelings? 353 00:39:18,815 --> 00:39:19,816 Not likely. 354 00:39:19,983 --> 00:39:21,576 Everybody take a break. 355 00:39:23,152 --> 00:39:25,871 I wiped her mind of all memories of us. 356 00:39:26,030 --> 00:39:27,953 The beach, Cuba... 357 00:39:28,116 --> 00:39:29,834 that whole time. 358 00:39:29,993 --> 00:39:31,336 It was so long ago, Alex. 359 00:39:31,494 --> 00:39:33,087 Before the world knew about mutants. 360 00:39:33,246 --> 00:39:36,216 I felt it was the best thing for her. 361 00:39:36,791 --> 00:39:38,589 And for you? 362 00:39:40,587 --> 00:39:43,090 Didn't really matter what was best for me. 363 00:39:46,426 --> 00:39:48,099 Moira... 364 00:39:48,261 --> 00:39:49,979 MacTaggert, hello! 365 00:39:54,809 --> 00:39:56,152 Allow me to introduce myself. 366 00:39:56,311 --> 00:39:58,109 - I'm Professor... - Charles Xavier. 367 00:39:58,271 --> 00:40:00,490 - I know exactly who you are. - You do? 368 00:40:00,648 --> 00:40:01,649 Of course I do. 369 00:40:02,317 --> 00:40:04,820 I have read all of your papers. 370 00:40:04,986 --> 00:40:06,988 It's a pleasure to finally meet you. 371 00:40:08,156 --> 00:40:09,156 Moira MacTaggert. 372 00:40:09,282 --> 00:40:10,454 - Alex Summers. - Have a seat. 373 00:40:10,617 --> 00:40:12,290 Just throw that on the floor. 374 00:40:13,661 --> 00:40:15,379 It's wonderful to see you again. 375 00:40:15,538 --> 00:40:17,666 To meet you again, for the first time. 376 00:40:17,832 --> 00:40:18,833 You've got a son? 377 00:40:20,835 --> 00:40:22,337 Yes. 378 00:40:22,503 --> 00:40:23,755 Does he have a husband? 379 00:40:25,965 --> 00:40:27,308 Do you have a husband? 380 00:40:27,467 --> 00:40:29,435 I had a husband... 381 00:40:29,594 --> 00:40:32,154 but it's hard to do this job and make it home in time for dinner. 382 00:40:32,180 --> 00:40:33,022 Good, good. 383 00:40:33,181 --> 00:40:34,603 We all make choices, right? 384 00:40:35,183 --> 00:40:37,106 Yes, we do. 385 00:40:39,187 --> 00:40:41,360 - Professor. - Yes? 386 00:40:42,315 --> 00:40:43,315 Yes. 387 00:40:43,524 --> 00:40:46,027 I was, we were hoping that you would... 388 00:40:46,194 --> 00:40:48,322 tell us about what happened yesterday in Egypt. 389 00:40:49,030 --> 00:40:51,124 I'm afraid that's classified information. 390 00:40:52,367 --> 00:40:54,369 I don't mean to be rude... 391 00:40:54,994 --> 00:40:56,541 but how did you get in here? 392 00:40:57,121 --> 00:40:58,873 I have level-five clearance. 393 00:41:01,334 --> 00:41:04,213 Ever since the world found out about mutants in '73... 394 00:41:04,379 --> 00:41:07,223 there have been cults who see them as some kind of... 395 00:41:07,382 --> 00:41:09,384 Second Coming or sign of God. 396 00:41:09,550 --> 00:41:10,847 I was tracking one of them. 397 00:41:11,552 --> 00:41:15,056 They call themselves Ashir En Sabah Nur... 398 00:41:15,223 --> 00:41:18,397 named after an ancient being they believe to be the world's first. 399 00:41:18,559 --> 00:41:19,856 The world's first what? 400 00:41:20,019 --> 00:41:21,396 The world's first mutant. 401 00:41:21,729 --> 00:41:24,323 I thought mutants didn't evolve until this century. 402 00:41:24,482 --> 00:41:26,826 That's the common theory, yes, but these guys believe... 403 00:41:26,985 --> 00:41:30,330 that the first mutant was born tens of thousands of years ago. 404 00:41:30,488 --> 00:41:31,840 And they believe he will rise again. 405 00:41:31,864 --> 00:41:35,243 They've been searching ancient sites all around the world for clues. 406 00:41:36,577 --> 00:41:37,749 These hieroglyphs... 407 00:41:37,912 --> 00:41:41,883 describe a specific set of powers greater than any man could possess. 408 00:41:42,041 --> 00:41:43,543 They think he lived all that time? 409 00:41:43,710 --> 00:41:46,509 Yes and no. They believe he had the ability... 410 00:41:46,671 --> 00:41:48,315 to transfer his consciousness from body to body. 411 00:41:48,339 --> 00:41:49,819 And whenever he was close to death... 412 00:41:49,924 --> 00:41:51,346 he would just take on a new body. 413 00:41:51,509 --> 00:41:53,549 Some of these may have been the bodies of mutants... 414 00:41:53,678 --> 00:41:55,430 enabling him to take their powers... 415 00:41:55,596 --> 00:41:57,439 amassing various abilities over the years. 416 00:41:57,598 --> 00:42:00,272 - An all-powerful mutant. - Exactly. 417 00:42:00,435 --> 00:42:03,234 And wherever this being was he always had four... 418 00:42:03,396 --> 00:42:06,240 principle followers. Disciples. 419 00:42:06,399 --> 00:42:08,276 Protectors he would imbue with powers. 420 00:42:08,443 --> 00:42:09,569 Like the Four Horsemen... 421 00:42:10,278 --> 00:42:11,951 of the Apocalypse. 422 00:42:12,113 --> 00:42:13,706 He got that one from the Bible. 423 00:42:13,865 --> 00:42:15,617 Or the Bible got it from him. 424 00:42:16,284 --> 00:42:17,911 And wherever he ruled... 425 00:42:18,077 --> 00:42:20,956 eventually, it would end in disaster. 426 00:42:21,122 --> 00:42:22,419 Cataclysm. 427 00:42:22,582 --> 00:42:24,630 Some kind of... 428 00:42:24,792 --> 00:42:26,260 Apocalypse 429 00:42:27,295 --> 00:42:29,047 The end of the world. 430 00:42:30,757 --> 00:42:32,634 I must say, Apollo... 431 00:42:33,634 --> 00:42:36,137 the way you ape human behavior is remarkable. 432 00:42:42,643 --> 00:42:43,690 I am Apollo. 433 00:42:43,770 --> 00:42:46,774 I've never seen another mutant in this town. 434 00:42:47,065 --> 00:42:48,533 You speak Egyptian? 435 00:42:48,691 --> 00:42:49,691 Arabic? 436 00:42:50,151 --> 00:42:51,277 English? 437 00:42:51,444 --> 00:42:52,991 I'm a scientist. 438 00:42:53,154 --> 00:42:54,497 My particular specialty... 439 00:42:54,655 --> 00:42:55,656 Great fighter. 440 00:42:57,742 --> 00:42:58,914 She's my hero. 441 00:42:59,077 --> 00:43:00,954 I want to be like her. 442 00:43:03,498 --> 00:43:06,502 There's some food here. Not much. 443 00:43:06,667 --> 00:43:07,759 I don't believe it. 444 00:43:07,919 --> 00:43:09,296 You love me. 445 00:43:10,171 --> 00:43:11,172 Love you? 446 00:43:12,006 --> 00:43:13,006 Illogical. 447 00:43:13,841 --> 00:43:16,845 I'm not some simple shepherdess you can awe. 448 00:43:18,179 --> 00:43:20,477 Why, I could no more love you... 449 00:43:20,640 --> 00:43:23,610 than I could love a new species of bacteria. 450 00:43:24,811 --> 00:43:26,279 What are you doing? 451 00:43:28,189 --> 00:43:30,362 Learning. 452 00:43:38,199 --> 00:43:41,624 In the streets, there is outrage against the Soviet invasion of Afghanistan... 453 00:43:42,120 --> 00:43:43,263 ...in a brotherhood of our kind. 454 00:43:43,287 --> 00:43:44,287 Several demonstrations. 455 00:43:45,790 --> 00:43:48,794 One of them was held in Boston, and Bruce Morton has the story. 456 00:43:48,960 --> 00:43:52,840 Since the advent of nuclear weapons, the United States does not start fights. 457 00:43:53,464 --> 00:43:54,716 Weapons. 458 00:43:54,882 --> 00:43:57,635 Never before has man possessed so much power. 459 00:43:57,802 --> 00:44:00,225 Soviet Union and United States being superpowers... 460 00:44:01,973 --> 00:44:04,817 Superpowers. 461 00:44:05,685 --> 00:44:07,403 The weak... 462 00:44:07,562 --> 00:44:09,735 have taken the earth. 463 00:44:10,398 --> 00:44:13,447 For this, I was betrayed. 464 00:44:13,818 --> 00:44:16,162 False gods. 465 00:44:17,155 --> 00:44:18,155 Idols. 466 00:44:19,907 --> 00:44:22,626 No more. 467 00:44:25,413 --> 00:44:29,418 I have returned. 468 00:44:30,126 --> 00:44:32,220 A new tomorrow... 469 00:44:32,378 --> 00:44:33,925 that starts today. 470 00:44:38,926 --> 00:44:40,644 Where did you come from? 471 00:44:47,518 --> 00:44:50,772 A time before man lost his way. 472 00:44:53,858 --> 00:44:55,781 Welcome to the '80s. 473 00:44:55,985 --> 00:44:58,784 This world needs to be... 474 00:45:00,448 --> 00:45:02,200 Cleansed. 475 00:45:02,992 --> 00:45:03,992 What? 476 00:45:04,911 --> 00:45:06,413 Saved. 477 00:45:08,331 --> 00:45:10,459 You can't save the world... 478 00:45:10,625 --> 00:45:12,593 just going around killing people. 479 00:45:12,752 --> 00:45:14,425 There's laws, systems in place... 480 00:45:14,587 --> 00:45:15,713 for that kind of thing. 481 00:45:18,633 --> 00:45:19,850 My child... 482 00:45:20,009 --> 00:45:22,637 why do you enslave yourself? 483 00:45:27,350 --> 00:45:29,068 What are you doing? 484 00:45:29,227 --> 00:45:30,820 Making you stronger. 485 00:45:32,188 --> 00:45:34,111 My goddess. 486 00:45:40,905 --> 00:45:41,952 Aphrodite. 487 00:45:43,282 --> 00:45:44,282 You were right. 488 00:45:44,408 --> 00:45:45,580 Yes. 489 00:45:49,288 --> 00:45:50,756 You were right. 490 00:45:51,415 --> 00:45:53,292 The time is past. 491 00:45:54,168 --> 00:45:56,341 There is no room for gods. 492 00:46:00,883 --> 00:46:02,385 Why can't I go with you? 493 00:46:02,551 --> 00:46:04,178 I told you, I work alone. 494 00:46:11,269 --> 00:46:12,566 Wait there. 495 00:46:13,938 --> 00:46:16,032 Always good to see your face. 496 00:46:16,190 --> 00:46:17,237 Even if it's not yours. 497 00:46:18,401 --> 00:46:19,618 Papers and passage for one. 498 00:46:21,988 --> 00:46:24,332 Where's the gentleman going, if I may ask? 499 00:46:24,490 --> 00:46:25,616 Don't know, don't care. 500 00:46:26,575 --> 00:46:28,775 I just save his life. What he does with it is up to him. 501 00:46:28,953 --> 00:46:31,456 Mystique, the mercenary. 502 00:46:31,622 --> 00:46:32,874 Don't call me that. 503 00:46:33,040 --> 00:46:34,518 No matter how much you pretend to be someone else... 504 00:46:34,542 --> 00:46:36,010 Caliban knows who you are. 505 00:46:36,168 --> 00:46:38,341 If there's anything worth knowing about mutants... 506 00:46:38,504 --> 00:46:40,006 Caliban knows it. 507 00:46:40,506 --> 00:46:41,553 mystique. 508 00:46:42,258 --> 00:46:43,402 Why don't you ask your psychics... 509 00:46:43,426 --> 00:46:45,394 what'll happen to you if you keep pushing me? 510 00:46:45,553 --> 00:46:46,553 What'll happen? 511 00:46:50,850 --> 00:46:52,648 Psylocke gets a little jealous. 512 00:46:54,812 --> 00:46:56,064 But Caliban likes you. 513 00:46:56,230 --> 00:46:57,482 Caliban likes money. 514 00:46:57,648 --> 00:46:59,525 Caliban likes you so much... 515 00:46:59,692 --> 00:47:01,865 he wants to give you free information... 516 00:47:02,028 --> 00:47:03,996 about an old friend... 517 00:47:04,155 --> 00:47:05,623 from back when you had friends. 518 00:47:06,157 --> 00:47:08,626 Do you remember... 519 00:47:08,784 --> 00:47:10,832 Erik Lehnsherr? 520 00:47:11,120 --> 00:47:13,122 My girls got a flash of him in Poland. 521 00:47:13,289 --> 00:47:15,257 He left quite a few dead bodies in his wake... 522 00:47:15,583 --> 00:47:18,302 including his wife and daughter. 523 00:47:18,794 --> 00:47:21,468 Should be in the news soon enough... 524 00:47:22,089 --> 00:47:23,729 but Caliban gives you a little head start. 525 00:47:25,468 --> 00:47:27,436 - How fast are you? - How fast? 526 00:47:27,595 --> 00:47:29,142 How far can you cover? 527 00:47:29,305 --> 00:47:31,116 As far as I can see or if I've been there before. 528 00:47:31,140 --> 00:47:32,483 Come with me, Crawler. 529 00:47:32,641 --> 00:47:34,109 Actually, it's Nightcrawler. 530 00:47:34,268 --> 00:47:36,191 And my real name is... 531 00:47:37,563 --> 00:47:39,361 Kurt Wagner. 532 00:47:43,527 --> 00:47:46,121 The lenses are made of some ruby quartz I had lying around. 533 00:47:46,280 --> 00:47:48,175 They should be able to refract your optic beams... 534 00:47:48,199 --> 00:47:50,359 and keep them contained within their own vector fields. 535 00:47:50,409 --> 00:47:51,626 Try them on. 536 00:48:06,258 --> 00:48:06,975 Okay. 537 00:48:07,134 --> 00:48:09,102 Go ahead. 538 00:48:09,970 --> 00:48:11,972 Wait, sorry, no. 539 00:48:12,139 --> 00:48:13,139 Okay. 540 00:48:13,182 --> 00:48:14,222 - Now? - Yeah, you're good. 541 00:48:14,266 --> 00:48:15,267 All right. 542 00:48:19,355 --> 00:48:20,356 Whoa. 543 00:48:21,816 --> 00:48:23,363 I can see. 544 00:48:23,526 --> 00:48:24,743 Thank you. 545 00:48:25,152 --> 00:48:27,029 Professor, thank you. You're a genius. 546 00:48:27,196 --> 00:48:28,196 No. 547 00:48:28,614 --> 00:48:31,037 I'm not a professor. I wish... 548 00:48:32,827 --> 00:48:33,828 Who's that? 549 00:48:36,664 --> 00:48:38,337 I believe you two met. That's Jean Grey. 550 00:48:38,499 --> 00:48:39,893 You bumped into her when you arrived. 551 00:48:39,917 --> 00:48:41,840 - Wait, that's her? - Yeah. 552 00:48:47,258 --> 00:48:48,258 Hey. 553 00:48:51,137 --> 00:48:52,263 You can see. 554 00:48:53,681 --> 00:48:56,025 Yeah. It's not as bad as I thought here. 555 00:48:56,183 --> 00:48:57,183 Freak. 556 00:48:57,309 --> 00:48:58,787 - Someone should warn the new kid. - Yeah. Someone should tell him. 557 00:48:58,811 --> 00:49:00,108 They're still scared of me. 558 00:49:00,521 --> 00:49:02,364 Hey, I have special glasses now. 559 00:49:02,523 --> 00:49:03,820 They're not scared of you. 560 00:49:03,983 --> 00:49:05,701 They're scared of me. 561 00:49:06,277 --> 00:49:09,622 You're not the only one who can't fully control your powers. 562 00:49:10,614 --> 00:49:11,615 Wait, so... 563 00:49:11,782 --> 00:49:14,535 last night, when the house shook... 564 00:49:15,035 --> 00:49:16,036 that was you? 565 00:49:16,203 --> 00:49:19,083 Sorry to break it to you, but you're not the biggest freak in the school. 566 00:49:19,790 --> 00:49:21,633 Well, that's a first. 567 00:49:35,514 --> 00:49:36,857 Raven. 568 00:49:41,312 --> 00:49:42,313 Wow. 569 00:49:43,647 --> 00:49:45,399 I... You're... 570 00:49:45,566 --> 00:49:46,738 Not blue? 571 00:49:46,901 --> 00:49:48,824 Looks like you and I have that in common, now. 572 00:49:48,986 --> 00:49:51,080 No, no, I meant... 573 00:49:52,990 --> 00:49:54,207 you're back. 574 00:49:55,826 --> 00:49:57,749 Never thought I'd see you here again. 575 00:49:59,079 --> 00:50:00,501 Yeah, me neither. 576 00:50:03,834 --> 00:50:05,211 I'm blue. 577 00:50:05,669 --> 00:50:06,841 I'm Kurt. 578 00:50:07,004 --> 00:50:08,256 Oh, right. 579 00:50:08,589 --> 00:50:09,590 Kurt Wagner. 580 00:50:10,591 --> 00:50:11,591 Welcome. 581 00:50:14,887 --> 00:50:16,355 We're closed. 582 00:50:19,892 --> 00:50:21,894 I knew I felt a chill in the air. 583 00:50:24,772 --> 00:50:25,944 How did you get in here? 584 00:50:26,106 --> 00:50:27,107 We let ourselves in. 585 00:50:27,274 --> 00:50:28,776 We are looking for mutants. 586 00:50:28,943 --> 00:50:32,038 Since you know where to find them, we came here. 587 00:50:32,196 --> 00:50:33,573 Caliban doesn't know you. 588 00:50:34,782 --> 00:50:37,410 We're looking for the strongest. 589 00:50:41,956 --> 00:50:43,082 Everything all right? 590 00:50:43,249 --> 00:50:44,466 I'm fine, Psylocke. 591 00:50:45,251 --> 00:50:46,969 How much money do you have? 592 00:50:47,461 --> 00:50:48,461 None. 593 00:50:49,630 --> 00:50:51,632 Like Caliban said... 594 00:50:51,799 --> 00:50:53,472 we are closed. Yeah? 595 00:50:55,094 --> 00:50:57,472 I need your help, my child. 596 00:50:58,430 --> 00:51:00,103 You don't look like Caliban's father. 597 00:51:00,808 --> 00:51:02,481 Maybe a little bit up here. 598 00:51:10,568 --> 00:51:12,445 You are all my children... 599 00:51:12,611 --> 00:51:15,956 and you're lost, because you follow blind leaders. 600 00:51:16,782 --> 00:51:19,126 These false gods... 601 00:51:19,493 --> 00:51:21,996 systems of the weak. 602 00:51:22,454 --> 00:51:24,673 They've ruined my world... 603 00:51:25,165 --> 00:51:26,165 No more. 604 00:51:34,842 --> 00:51:36,685 What do you want? 605 00:51:46,520 --> 00:51:48,022 I want you... 606 00:51:48,647 --> 00:51:51,491 to feel the full reach of your power. 607 00:51:57,489 --> 00:52:00,618 You've only had a taste of your true strength. 608 00:52:00,784 --> 00:52:02,036 Unlike others... 609 00:52:02,202 --> 00:52:04,546 who seek to control you... 610 00:52:05,039 --> 00:52:07,383 I want to set you free. 611 00:52:17,301 --> 00:52:19,520 I know the kind of mutants you're looking for. 612 00:52:21,722 --> 00:52:24,066 And I know where to find them. 613 00:52:27,811 --> 00:52:29,313 It's my first time in America. 614 00:52:29,480 --> 00:52:31,357 I'm very excited to see your culture. 615 00:52:31,523 --> 00:52:33,196 Well, you're not gonna see it here. 616 00:52:33,359 --> 00:52:36,159 The only thing American about this place is that it used to be British. 617 00:52:36,695 --> 00:52:37,742 This is Scott. 618 00:52:38,864 --> 00:52:40,241 He's new here, too. 619 00:52:40,407 --> 00:52:41,927 And I'm already up for a prison break. 620 00:52:44,244 --> 00:52:46,667 What do we say, we take this blue guy on a little field trip? 621 00:52:46,830 --> 00:52:48,673 I'm sure there's a mall around here, somewhere. 622 00:52:49,249 --> 00:52:50,421 What's a mall? 623 00:52:51,585 --> 00:52:52,586 What's a mall? 624 00:52:52,753 --> 00:52:55,597 All right, now this is a matter of national pride. Civic duty. 625 00:52:55,756 --> 00:52:56,848 Scott. 626 00:52:57,841 --> 00:52:59,935 What? You've been cooped up here for a long time... 627 00:53:00,260 --> 00:53:02,433 and the Professor's not even home. 628 00:53:03,222 --> 00:53:04,599 I'd like to go to the mall. 629 00:53:06,934 --> 00:53:08,106 Try it. 630 00:53:08,268 --> 00:53:09,268 All right. 631 00:53:10,020 --> 00:53:11,442 Where does he keep his cars? 632 00:53:26,412 --> 00:53:28,414 Or should I say "piss off"? 633 00:53:33,794 --> 00:53:34,966 This is the guy? 634 00:53:35,212 --> 00:53:36,634 He used to be. 635 00:53:36,797 --> 00:53:38,891 I didn't know his wings were... 636 00:53:42,886 --> 00:53:44,138 Let's get out of here. 637 00:53:44,430 --> 00:53:45,727 His fighting days are done. 638 00:53:46,557 --> 00:53:48,230 No, they're not. 639 00:53:53,939 --> 00:53:55,156 What the hell is this? 640 00:53:58,402 --> 00:53:59,995 I want to give you something. 641 00:54:00,320 --> 00:54:02,664 There's nothing you can give me that I want. 642 00:54:03,407 --> 00:54:05,501 Yes, there is. 643 00:54:20,299 --> 00:54:22,301 Yes, my son. 644 00:54:36,106 --> 00:54:37,358 Yes. 645 00:54:49,036 --> 00:54:52,040 Rise, my angel. 646 00:54:54,875 --> 00:54:56,047 Rise. 647 00:55:25,948 --> 00:55:26,949 Wow. 648 00:55:29,076 --> 00:55:32,922 Hypersonic, blast resistant, stealth technology. 649 00:55:33,080 --> 00:55:34,377 That's impressive. 650 00:55:34,873 --> 00:55:37,217 How are you ever gonna get it out of here? 651 00:55:38,585 --> 00:55:39,586 Well, that's okay. 652 00:55:39,753 --> 00:55:41,833 I built a retractable roof into the basketball court. 653 00:55:43,215 --> 00:55:45,309 Hank, you're building a warplane down here. 654 00:55:46,218 --> 00:55:48,947 After what happened in Washington, I thought we were going to come back... 655 00:55:48,971 --> 00:55:51,065 and start the X-Men, like we all used to talk about. 656 00:55:51,223 --> 00:55:52,475 But... 657 00:55:52,641 --> 00:55:54,609 Charles wants students, not soldiers. 658 00:55:55,102 --> 00:55:56,649 And he thinks the best of people. 659 00:55:56,812 --> 00:55:57,904 He has hope. 660 00:55:58,272 --> 00:55:59,444 And you? 661 00:56:00,774 --> 00:56:02,742 You know, I think we should hope for the best. 662 00:56:02,901 --> 00:56:05,324 And prepare for the worst. 663 00:56:06,113 --> 00:56:07,660 I think the world needs the X-Men. 664 00:56:08,991 --> 00:56:12,586 And maybe now that you're back, you could help me convince him. 665 00:56:12,744 --> 00:56:13,824 We could start it together. 666 00:56:13,912 --> 00:56:15,164 Hank, I'm here about Erik. 667 00:56:16,790 --> 00:56:18,417 Right. Erik. 668 00:56:18,584 --> 00:56:19,836 Yeah. Of course. 669 00:56:20,586 --> 00:56:21,428 Of course. 670 00:56:21,587 --> 00:56:23,307 I think he might be in some kind of trouble. 671 00:56:23,672 --> 00:56:24,969 Real trouble. 672 00:56:26,633 --> 00:56:28,101 Isn't he always? 673 00:57:02,544 --> 00:57:04,137 Some of you spoke to the police... 674 00:57:04,880 --> 00:57:08,430 about what you believe you witnessed here yesterday. 675 00:57:11,136 --> 00:57:12,809 You want to know my powers... 676 00:57:14,556 --> 00:57:16,058 know who I am... 677 00:57:17,809 --> 00:57:19,652 see what I can do? 678 00:57:21,897 --> 00:57:23,365 I'll show you. 679 00:57:26,068 --> 00:57:29,038 Think of the person you love most in your life. 680 00:57:31,406 --> 00:57:32,658 Your wife. 681 00:57:35,494 --> 00:57:36,746 Mother. 682 00:57:39,873 --> 00:57:41,341 Daughter. 683 00:57:45,921 --> 00:57:49,300 Now that person will know what it is to lose someone they love. 684 00:57:50,300 --> 00:57:52,849 And live with that pain. 685 00:57:54,096 --> 00:57:55,097 Forever. 686 00:57:55,180 --> 00:57:56,727 Henryk, please. 687 00:57:56,932 --> 00:57:58,058 Don't do this. 688 00:57:59,518 --> 00:58:01,236 My name isn't Henryk. 689 00:58:05,315 --> 00:58:07,943 My name is Magneto. 690 00:58:28,422 --> 00:58:29,924 Who the fuck are you? 691 00:58:32,718 --> 00:58:34,436 Stay back. 692 00:58:36,263 --> 00:58:37,264 Whoever you are... 693 00:58:38,390 --> 00:58:40,563 don't try to stop me from killing these men. 694 00:59:00,037 --> 00:59:01,789 I'm not here for them. 695 00:59:03,790 --> 00:59:05,337 I'm here for you. 696 00:59:22,601 --> 00:59:24,274 Come and see. 697 00:59:57,552 --> 01:00:00,180 This is where your power was born. 698 01:00:02,724 --> 01:00:05,147 And this is where your people were slaughtered. 699 01:00:20,742 --> 01:00:22,870 You shouldn't have brought me here. 700 01:00:25,288 --> 01:00:26,414 Why? 701 01:00:28,750 --> 01:00:30,878 Are you afraid to be here? 702 01:00:32,504 --> 01:00:35,303 You can't escape it, Erik. 703 01:00:37,425 --> 01:00:39,052 Who are you? 704 01:00:39,219 --> 01:00:42,439 Elohim, Shen, Ra. 705 01:00:42,597 --> 01:00:46,477 I've been called many names over many lifetimes. 706 01:00:47,644 --> 01:00:50,113 I am born of death. 707 01:00:50,522 --> 01:00:51,990 I was there to spark... 708 01:00:52,149 --> 01:00:55,119 and fan the flame of man's awakening. 709 01:00:55,277 --> 01:00:57,700 To spin the wheel of civilization. 710 01:00:57,863 --> 01:00:59,456 And when the forest would grow rank... 711 01:00:59,614 --> 01:01:01,787 and needed clearing for new growth... 712 01:01:02,826 --> 01:01:06,171 I was there to set it ablaze. 713 01:01:07,581 --> 01:01:09,083 Where were you... 714 01:01:09,249 --> 01:01:11,718 when my father and mother were slaughtered in this place? 715 01:01:11,877 --> 01:01:12,878 Asleep. 716 01:01:13,461 --> 01:01:15,680 Trapped in darkness. 717 01:01:16,173 --> 01:01:18,141 I was not there for you, my son. 718 01:01:18,300 --> 01:01:20,553 But I am here now. 719 01:01:20,719 --> 01:01:24,394 You don't know your own strength, but I do. 720 01:01:27,434 --> 01:01:29,232 Reach down. 721 01:01:29,686 --> 01:01:31,108 Feel the metal... 722 01:01:31,271 --> 01:01:33,114 in the ground. 723 01:01:33,273 --> 01:01:36,277 Reach as deep as you can. 724 01:01:39,279 --> 01:01:41,532 You'll find you have the power... 725 01:01:41,698 --> 01:01:44,577 to move the very Earth itself. 726 01:02:17,609 --> 01:02:21,739 Everything they've built will fall! 727 01:02:23,949 --> 01:02:26,623 And from the ashes of their world... 728 01:02:27,953 --> 01:02:31,457 we'll build a better one! 729 01:02:57,983 --> 01:03:01,829 Lehnsherr was identified yesterday, in this small town in central Poland. 730 01:03:02,404 --> 01:03:06,329 Leaders from all communities are urging their citizens to remain calm. 731 01:03:06,491 --> 01:03:09,836 As police and armed forces are mobilizing to find Lehnsherr... 732 01:03:09,911 --> 01:03:11,254 ...before he can strike again. 733 01:03:11,413 --> 01:03:14,508 If anyone has information about Lehnsherr... 734 01:03:14,666 --> 01:03:16,634 or as he is also known, Magneto... 735 01:03:16,793 --> 01:03:19,296 contact your local authorities immediately... 736 01:03:19,462 --> 01:03:21,385 and proceed with caution... 737 01:03:21,548 --> 01:03:23,971 - as he is considered extremely... Peter. 738 01:03:24,634 --> 01:03:25,635 What's up? 739 01:03:29,139 --> 01:03:30,311 Just checking on you. 740 01:03:30,473 --> 01:03:32,066 I'm good. Playing Pac-Man. 741 01:03:38,106 --> 01:03:39,506 You sure you weren't watching this? 742 01:03:39,566 --> 01:03:41,585 This news comes at a time when the world is celebrating 10 years of peace... 743 01:03:41,609 --> 01:03:43,703 between mutants and mankind. 744 01:03:43,862 --> 01:03:45,614 You're going after him, aren't you? 745 01:03:47,324 --> 01:03:49,418 You wanted me to get out of the house more, right? 746 01:03:50,243 --> 01:03:52,962 I can't stop you. Nobody can. 747 01:03:53,121 --> 01:03:55,123 But trust me, this won't end well. 748 01:03:56,291 --> 01:03:57,884 Nothing does with him. 749 01:04:01,713 --> 01:04:03,090 I'm not afraid of him. 750 01:04:03,465 --> 01:04:05,388 You should be. 751 01:04:31,326 --> 01:04:33,420 I've read so much about this place. 752 01:04:34,829 --> 01:04:37,127 But being here, it actually seems kind of... 753 01:04:37,791 --> 01:04:39,384 familiar. 754 01:04:39,542 --> 01:04:40,543 Strange. 755 01:04:40,710 --> 01:04:41,836 Quite. 756 01:04:42,003 --> 01:04:43,129 Shall we? 757 01:04:45,048 --> 01:04:46,846 I'm just saying, Empire is still the best. 758 01:04:47,008 --> 01:04:49,557 It's the most complex, the most sophisticated... 759 01:04:49,719 --> 01:04:51,159 wasn't afraid to have a dark ending. 760 01:04:51,221 --> 01:04:52,865 Yeah, but come on. If it wasn't for the first one... 761 01:04:52,889 --> 01:04:54,533 you wouldn't have any of the rest of the movies. 762 01:04:54,557 --> 01:04:58,061 Well, at least we can all agree, the third one's always the worst. 763 01:04:58,853 --> 01:05:00,480 Hank. Are you in here? 764 01:05:00,647 --> 01:05:02,240 I'd like you to meet... 765 01:05:04,275 --> 01:05:05,401 Moira. 766 01:05:05,568 --> 01:05:07,070 Raven. 767 01:05:07,278 --> 01:05:08,905 I'm sorry, have we met? 768 01:05:10,865 --> 01:05:13,459 Hank, Alex, Agent MacTaggert... 769 01:05:13,618 --> 01:05:15,258 would you give us just one moment, please? 770 01:05:16,413 --> 01:05:17,413 Of course. 771 01:05:21,292 --> 01:05:23,772 Charles, why didn't she recognize me? She knew me in this form. 772 01:05:23,920 --> 01:05:26,639 Well, after you left me on the beach in Cuba... 773 01:05:26,798 --> 01:05:29,472 I took her memories of that time. Have a seat. 774 01:05:30,343 --> 01:05:32,016 Lucky girl. 775 01:05:35,014 --> 01:05:36,687 It's good to see you, Raven. 776 01:05:37,016 --> 01:05:39,144 - Welcome home. - This isn't my home. 777 01:05:40,687 --> 01:05:41,779 It was once. 778 01:05:41,938 --> 01:05:43,781 No, it was your home. I just lived here. 779 01:05:44,482 --> 01:05:46,280 And I barely even recognize it now. 780 01:05:46,443 --> 01:05:48,241 You know, I have plans for this place. 781 01:05:49,487 --> 01:05:51,205 I mean to turn it into a real campus. 782 01:05:51,364 --> 01:05:52,456 A university. 783 01:05:52,615 --> 01:05:55,459 Not just for mutants, either, for humans too. 784 01:05:56,369 --> 01:05:57,996 Living and working... 785 01:05:58,746 --> 01:06:00,714 growing together. 786 01:06:01,166 --> 01:06:02,884 You know, I really believed that once. 787 01:06:03,042 --> 01:06:05,841 I really believed we could change them after DC. 788 01:06:06,379 --> 01:06:07,380 We did. 789 01:06:07,547 --> 01:06:09,515 No, Charles. They still hate and fear us. 790 01:06:09,674 --> 01:06:12,069 It's just harder to see because they're more polite about it. 791 01:06:12,093 --> 01:06:13,345 I got sick of living that lie. 792 01:06:13,511 --> 01:06:16,560 That's why you're not in your natural blue form. 793 01:06:16,723 --> 01:06:19,772 I'm not gonna be the face of a world that doesn't exist. 794 01:06:20,518 --> 01:06:22,566 Things are better. The world is better. 795 01:06:22,729 --> 01:06:24,276 Maybe in Westchester. 796 01:06:25,190 --> 01:06:27,067 Out there, mutants are still running... 797 01:06:27,775 --> 01:06:29,368 hiding, living in fear. 798 01:06:29,527 --> 01:06:32,326 Just because there's not a war, doesn't mean there's peace. 799 01:06:33,031 --> 01:06:34,842 You want to teach your kids something, teach them that. 800 01:06:34,866 --> 01:06:36,413 Teach them to fight. 801 01:06:36,576 --> 01:06:38,679 Otherwise they might as well live in this house for the rest of their lives. 802 01:06:38,703 --> 01:06:40,876 You still sound just like him. 803 01:06:41,039 --> 01:06:42,712 You sound just like Erik. 804 01:06:44,959 --> 01:06:46,427 That's why I'm here. 805 01:06:47,253 --> 01:06:48,721 He's resurfaced. 806 01:06:51,216 --> 01:06:53,184 He had a wife and a child. 807 01:06:53,343 --> 01:06:54,560 They were killed. 808 01:06:55,345 --> 01:06:57,393 Along with a handful of policemen. 809 01:06:59,974 --> 01:07:02,602 The whole world will be looking for him. 810 01:07:02,769 --> 01:07:05,318 But you can help me find him before they do. 811 01:07:13,947 --> 01:07:16,826 Moira, I'm going to have to ask you to keep this a secret. 812 01:07:16,991 --> 01:07:20,040 I don't even know what this is. 813 01:07:20,203 --> 01:07:21,671 It's Cerebro. 814 01:07:21,829 --> 01:07:22,830 The new model. 815 01:07:22,997 --> 01:07:24,670 I based the color on... 816 01:07:26,960 --> 01:07:27,961 it doesn't matter. 817 01:07:45,895 --> 01:07:47,442 What are those? 818 01:07:47,605 --> 01:07:49,778 Those are all the humans of the world. 819 01:07:51,985 --> 01:07:53,953 And these... 820 01:07:54,362 --> 01:07:56,490 are all the mutants. 821 01:07:56,656 --> 01:07:58,158 I'm connected to all of their minds. 822 01:08:00,201 --> 01:08:02,124 The CIA would kill for this. 823 01:08:02,287 --> 01:08:03,914 I know they would. 824 01:08:06,541 --> 01:08:08,589 Where are you, Erik? 825 01:08:40,533 --> 01:08:41,534 Charles? 826 01:08:43,161 --> 01:08:44,161 Hello, old friend. 827 01:08:46,956 --> 01:08:49,209 I'm sorry. I am so sorry! 828 01:08:49,375 --> 01:08:51,048 I feel your pain. 829 01:08:52,754 --> 01:08:54,347 And your loss. 830 01:08:55,715 --> 01:08:58,343 You think because you can see into my head... 831 01:08:59,093 --> 01:09:01,095 you know how it feels? 832 01:09:01,929 --> 01:09:04,227 You're looking in the wrong place, Charles. 833 01:09:04,515 --> 01:09:07,064 What happened to them, it was terribly wrong. 834 01:09:08,978 --> 01:09:10,230 But come back to us. 835 01:09:10,396 --> 01:09:11,943 I can help you. 836 01:09:12,774 --> 01:09:14,492 Help me? 837 01:09:15,443 --> 01:09:16,920 Think of your wife, think of your daughter. 838 01:09:16,944 --> 01:09:18,571 What would they have wanted? 839 01:09:18,738 --> 01:09:20,365 They would have wanted to live. 840 01:09:21,282 --> 01:09:23,501 I tried your way, Charles. 841 01:09:24,494 --> 01:09:27,043 I tried to be like them. 842 01:09:27,955 --> 01:09:29,798 Live like them. 843 01:09:32,085 --> 01:09:34,429 But it always ends the same way. 844 01:09:36,339 --> 01:09:38,762 They took everything away from me. 845 01:09:42,720 --> 01:09:43,892 Now... 846 01:09:47,517 --> 01:09:49,519 we'll take everything from them. 847 01:09:58,152 --> 01:09:59,153 Hank... 848 01:10:01,698 --> 01:10:03,450 he's not alone. 849 01:10:10,957 --> 01:10:12,379 Extraordinary. 850 01:10:14,043 --> 01:10:15,590 What do you see? 851 01:10:18,339 --> 01:10:20,091 The answer. 852 01:10:22,635 --> 01:10:23,932 Hey, Charles, wait. 853 01:10:37,316 --> 01:10:38,693 Oh, my God. 854 01:10:39,193 --> 01:10:42,447 Thank you for letting me in. 855 01:10:47,785 --> 01:10:49,128 Charles, get out! 856 01:10:50,955 --> 01:10:54,129 I've never felt power like this before. 857 01:10:54,292 --> 01:10:55,009 Charles... 858 01:10:55,168 --> 01:10:56,420 Charles, get out of there. 859 01:10:56,586 --> 01:10:58,179 What's going on? What's happening? 860 01:10:58,337 --> 01:10:59,337 I think... 861 01:11:00,173 --> 01:11:01,345 Someone's taken over Cerebro. 862 01:11:01,507 --> 01:11:03,430 - They've taken control of it. - To do what? 863 01:11:05,261 --> 01:11:06,513 To connect. 864 01:11:15,813 --> 01:11:17,611 Always the same. 865 01:11:19,025 --> 01:11:21,699 And now, all this. 866 01:11:25,364 --> 01:11:27,332 No more stones. 867 01:11:30,620 --> 01:11:32,793 No more spears. 868 01:11:39,962 --> 01:11:41,885 No more slings. 869 01:11:46,844 --> 01:11:49,893 No more swords. 870 01:11:50,056 --> 01:11:52,900 No more weapons! 871 01:11:53,518 --> 01:11:56,567 No more systems! 872 01:11:57,396 --> 01:11:59,899 No more! 873 01:12:00,566 --> 01:12:03,410 No more superpowers. 874 01:12:04,821 --> 01:12:05,993 Charles! 875 01:12:09,158 --> 01:12:10,250 Hank! 876 01:12:28,094 --> 01:12:29,562 What the hell is going on? 877 01:12:30,429 --> 01:12:32,022 Who's turning the keys? 878 01:12:32,765 --> 01:12:33,937 The men are. 879 01:12:34,392 --> 01:12:35,689 Who green-lit the launch? 880 01:12:36,185 --> 01:12:38,108 Hank, do something! 881 01:12:42,775 --> 01:12:44,027 It won't shut down! 882 01:12:46,904 --> 01:12:49,407 We've lost contact with all Trident and Polaris subs. 883 01:12:49,782 --> 01:12:51,750 The Air Force is reporting the same thing. 884 01:12:51,909 --> 01:12:55,209 So much faith in their tools... 885 01:12:55,371 --> 01:12:58,045 and their machines. 886 01:12:58,207 --> 01:12:59,550 Russia, China... 887 01:12:59,709 --> 01:13:02,428 England, Israel, India. 888 01:13:02,587 --> 01:13:04,464 Everybody's got nukes in the air. 889 01:13:04,630 --> 01:13:05,631 What's the target? 890 01:13:05,798 --> 01:13:06,890 Where are they going? 891 01:13:07,049 --> 01:13:08,926 Up, straight up. 892 01:13:09,093 --> 01:13:09,810 Alex... 893 01:13:09,969 --> 01:13:11,266 - What? - Destroy it! 894 01:13:11,429 --> 01:13:13,397 Destroy everything. Destroy Cerebro! 895 01:13:18,269 --> 01:13:19,395 Wreak havoc! 896 01:13:23,983 --> 01:13:26,657 You can fire your arrows... 897 01:13:26,819 --> 01:13:29,413 from the Tower of Babel... 898 01:13:38,122 --> 01:13:42,502 but you can never strike God! 899 01:14:00,186 --> 01:14:02,280 Charles, are you okay? 900 01:14:20,122 --> 01:14:21,294 Erik. 901 01:14:24,835 --> 01:14:25,836 Charles! 902 01:14:27,338 --> 01:14:28,338 Alex! 903 01:14:29,131 --> 01:14:30,131 Hey! 904 01:14:30,216 --> 01:14:30,967 Hey, asshole! 905 01:14:31,133 --> 01:14:33,306 All will be revealed, my child. 906 01:14:33,469 --> 01:14:34,469 Stop! 907 01:14:34,720 --> 01:14:35,720 No! 908 01:17:31,730 --> 01:17:32,731 Wow! 909 01:17:38,237 --> 01:17:39,739 Where did you... 910 01:17:39,905 --> 01:17:42,533 I was looking for the Professor. I thought he lived here. 911 01:17:46,036 --> 01:17:47,083 They took him. 912 01:17:48,414 --> 01:17:50,132 She's the one. It's her. 913 01:17:51,125 --> 01:17:52,251 Are you sure? 914 01:17:53,460 --> 01:17:54,461 Is she gonna help us? 915 01:18:04,096 --> 01:18:05,598 They look up to you. 916 01:18:09,685 --> 01:18:10,685 Right now... 917 01:18:11,520 --> 01:18:12,612 they need you. 918 01:18:16,442 --> 01:18:18,115 That's not what they need. 919 01:18:20,279 --> 01:18:21,531 That's awesome! 920 01:18:29,788 --> 01:18:30,789 What happened? 921 01:18:30,956 --> 01:18:32,048 Where's Alex? 922 01:18:32,291 --> 01:18:33,292 Where's my brother? 923 01:18:34,210 --> 01:18:35,587 Pretty sure I got everybody. 924 01:18:38,422 --> 01:18:40,800 Alex was closest to the blast. 925 01:18:56,815 --> 01:18:57,816 Alex... 926 01:19:19,838 --> 01:19:21,010 We're one click out. 927 01:19:22,174 --> 01:19:23,767 All right, boys. This is it. 928 01:19:27,179 --> 01:19:28,180 Scott. 929 01:19:28,347 --> 01:19:31,851 Medical assistance is on the way. 930 01:19:32,851 --> 01:19:35,104 Please remain calm. 931 01:19:35,271 --> 01:19:38,366 Medical assistance is on the way. 932 01:19:39,108 --> 01:19:41,361 Please remain calm. 933 01:19:41,527 --> 01:19:44,701 Medical assistance is on the way. 934 01:19:45,781 --> 01:19:47,203 Please remain calm. 935 01:19:48,450 --> 01:19:50,043 Medical assistance is on the way. 936 01:19:53,163 --> 01:19:55,131 Hey! Moira MacTaggert! 937 01:19:55,291 --> 01:19:56,884 CIA! Thank God you're here! 938 01:20:03,007 --> 01:20:04,007 Wait! 939 01:20:04,675 --> 01:20:05,675 Fire! 940 01:20:11,557 --> 01:20:12,558 I want her. 941 01:20:14,727 --> 01:20:15,727 Him. 942 01:20:17,396 --> 01:20:18,522 Him. 943 01:20:25,571 --> 01:20:27,915 - And her. - Yes, sir. 944 01:20:31,869 --> 01:20:32,870 Leave the kids. 945 01:20:40,085 --> 01:20:41,507 - What do we do? - Keep quiet. 946 01:20:43,255 --> 01:20:45,383 X-Ray 7, I'm doing a final sweep of the ground. 947 01:20:54,016 --> 01:20:56,018 Let's get them on the bird! 948 01:20:56,185 --> 01:20:57,186 Clear! 949 01:21:03,192 --> 01:21:06,116 Thanks, Jean. We gotta help them. 950 01:21:06,278 --> 01:21:08,878 - Kurt, can you get us in that thing? - You want to get in there'? 951 01:21:09,073 --> 01:21:10,199 What if the soldiers see us? 952 01:21:10,366 --> 01:21:12,039 Don't worry, they won't see us. Trust me. 953 01:21:14,411 --> 01:21:15,411 Hold on. 954 01:21:31,470 --> 01:21:33,472 Kurt, get us all out of here! 955 01:21:35,140 --> 01:21:36,483 I can't! 956 01:21:36,642 --> 01:21:40,146 When they closed the doors, there's some kind of electrical field. 957 01:21:40,312 --> 01:21:41,564 It's like Berlin all over. 958 01:21:41,772 --> 01:21:43,416 Jean, get in the pilots' heads. Don't let them take off. 959 01:21:43,440 --> 01:21:46,614 I can't. I can't reach the pilots. I can't reach anyone. 960 01:21:54,159 --> 01:21:56,503 We're also getting reports out of Europe and Asia. 961 01:21:56,662 --> 01:21:58,835 This was not just a U.S. phenomenon. 962 01:21:58,997 --> 01:22:03,173 It seems the entire world has been disarmed of nuclear weapons. 963 01:22:03,335 --> 01:22:04,813 The Pentagon has confirmed multiple launches... 964 01:22:04,837 --> 01:22:07,181 from Russia, as well as the UK, Israel and China. 965 01:22:07,339 --> 01:22:08,682 - Look! - Look up there! 966 01:22:08,841 --> 01:22:11,344 So far, there has been no response from the White House. 967 01:22:11,510 --> 01:22:14,514 Eyewitness reports have been pouring in from affiliates across the globe. 968 01:22:14,680 --> 01:22:18,355 Authorities are not sure if it was an act of peace or an act of war. 969 01:22:25,315 --> 01:22:27,192 Our dear Father... 970 01:22:28,193 --> 01:22:29,786 hold me in the light of God. 971 01:22:34,533 --> 01:22:36,376 It should have been me. 972 01:22:37,786 --> 01:22:41,006 He was the one that was gonna do something with his life. 973 01:22:41,206 --> 01:22:42,708 He was always the one. 974 01:22:44,460 --> 01:22:46,178 That's not how he felt. 975 01:22:47,004 --> 01:22:50,725 He felt you were the one that was gonna do something special with your life. 976 01:22:51,884 --> 01:22:54,979 That you were gonna make a difference in the world. 977 01:22:56,138 --> 01:22:58,357 Maybe even change it. 978 01:22:58,891 --> 01:23:01,064 How do you know what he felt? 979 01:23:02,144 --> 01:23:04,397 I know what everybody feels. 980 01:23:19,912 --> 01:23:22,461 Hold me in the light of God. 981 01:23:23,207 --> 01:23:25,710 Protect me from danger. 982 01:23:26,460 --> 01:23:28,883 Save me by Your command. 983 01:23:30,214 --> 01:23:32,091 Listen to my prayer. 984 01:23:33,175 --> 01:23:35,018 And keep me safe. 985 01:24:10,254 --> 01:24:12,552 You're blocking me. 986 01:24:12,714 --> 01:24:13,715 How? 987 01:24:13,882 --> 01:24:16,180 I can shield their minds from your power. 988 01:24:16,343 --> 01:24:19,813 It's one of the many gifts I've acquired throughout the millennia. 989 01:24:19,972 --> 01:24:22,600 But to see... 990 01:24:22,766 --> 01:24:24,313 inside a mind... 991 01:24:24,476 --> 01:24:26,695 to control it... 992 01:24:27,938 --> 01:24:29,485 that's your gift. 993 01:24:31,066 --> 01:24:33,194 You saw it, didn't you? 994 01:24:33,360 --> 01:24:35,454 The glory of what's to come. 995 01:24:36,446 --> 01:24:38,326 You're going to take part in all this killing... 996 01:24:39,658 --> 01:24:41,706 and destruction? 997 01:24:42,244 --> 01:24:43,496 It's all I've ever known. 998 01:24:43,662 --> 01:24:45,335 No, it isn't. 999 01:24:45,706 --> 01:24:46,832 You've just forgotten. 1000 01:24:46,999 --> 01:24:48,922 No, Charles, I remember. 1001 01:24:51,253 --> 01:24:52,800 Your way doesn't work. 1002 01:24:53,171 --> 01:24:55,970 I've shown him a better way. 1003 01:24:56,133 --> 01:24:57,430 A better world. 1004 01:24:57,593 --> 01:25:00,688 No, you've just tapped into his rage and pain. That's all you've done. 1005 01:25:01,263 --> 01:25:04,563 I told you from the moment I met you, there is more to you, Erik. 1006 01:25:04,725 --> 01:25:07,353 There is good in you, too. 1007 01:25:07,519 --> 01:25:10,318 Whatever it is you think you saw in me, Charles... 1008 01:25:12,649 --> 01:25:14,322 I buried it... 1009 01:25:14,484 --> 01:25:17,283 with my family. 1010 01:25:28,957 --> 01:25:29,957 What? 1011 01:25:30,417 --> 01:25:31,794 What's wrong with you? 1012 01:25:31,960 --> 01:25:33,883 Is that going to happen to all of us? 1013 01:25:34,880 --> 01:25:35,880 No, I just... 1014 01:25:35,964 --> 01:25:37,216 left my meds in the house. 1015 01:25:38,175 --> 01:25:39,301 What happened? Where are we? 1016 01:25:39,468 --> 01:25:40,468 Hey! 1017 01:25:41,011 --> 01:25:42,012 Hello, Mystique. 1018 01:25:42,262 --> 01:25:43,605 Major Stryker. 1019 01:25:43,764 --> 01:25:44,764 Colonel Stryker. 1020 01:25:44,848 --> 01:25:46,976 I wouldn't get too close to the wall, if I were you. 1021 01:25:47,142 --> 01:25:49,236 It may create some discomfort. 1022 01:25:49,394 --> 01:25:51,988 I'm Moira MacTaggert. I'm a senior officer at the CIA. 1023 01:25:52,147 --> 01:25:54,275 I know who you are, Agent MacTaggert. 1024 01:25:54,441 --> 01:25:56,159 You cannot keep me here, in this... 1025 01:25:56,318 --> 01:25:57,535 Actually, I can. 1026 01:25:57,694 --> 01:26:01,619 A psychic event just destroyed every nuke from here to Moscow. 1027 01:26:01,782 --> 01:26:05,503 That event emanated from exactly where we found you. 1028 01:26:05,661 --> 01:26:08,130 At the home of the world's most powerful psychic. 1029 01:26:08,288 --> 01:26:11,212 So, you are going to tell me, where is Charles Xavier? 1030 01:26:12,751 --> 01:26:14,378 It's not him you should be worried about. 1031 01:26:14,544 --> 01:26:17,639 There's someone else. Someone more powerful. 1032 01:26:18,298 --> 01:26:21,393 If you let us out of here, we can help you. 1033 01:26:22,469 --> 01:26:25,063 Do you really expect me to believe that? 1034 01:26:25,597 --> 01:26:28,271 You can put on any face that you want, but I know who you are. 1035 01:26:28,433 --> 01:26:29,810 What you are. 1036 01:26:35,232 --> 01:26:36,859 Hey, Moira. 1037 01:26:37,025 --> 01:26:38,777 What did you mean when you said... 1038 01:26:38,944 --> 01:26:40,821 someone more powerful than Charles? 1039 01:26:43,073 --> 01:26:44,793 Once they finish these, we'll go from there. 1040 01:26:51,498 --> 01:26:52,920 What's taking so long? 1041 01:26:53,083 --> 01:26:54,209 I can't get in. 1042 01:26:54,376 --> 01:26:57,050 They have a field around it, like the helicopter. 1043 01:26:57,254 --> 01:26:59,302 There's gotta be a way to cut the power. 1044 01:26:59,464 --> 01:27:00,465 Charles... 1045 01:27:00,841 --> 01:27:02,935 you will send a message... 1046 01:27:03,093 --> 01:27:04,766 to every living mind. 1047 01:27:04,928 --> 01:27:08,683 You will tell them that this earth will be laid waste. 1048 01:27:08,849 --> 01:27:10,601 That it is I, En Sabah Nur... 1049 01:27:10,767 --> 01:27:12,485 who will wreak this upon them. 1050 01:27:19,151 --> 01:27:20,778 Now... 1051 01:27:20,944 --> 01:27:23,948 deliver my message. 1052 01:27:24,114 --> 01:27:25,912 Even if I wanted to... 1053 01:27:26,074 --> 01:27:28,577 I couldn't reach that many people. I don't have Cerebro. 1054 01:27:32,122 --> 01:27:33,590 You don't need a machine... 1055 01:27:33,749 --> 01:27:36,172 to amplify your powers. 1056 01:27:37,043 --> 01:27:39,091 You have me. 1057 01:27:52,142 --> 01:27:54,770 Guys, that could be our way out of here. 1058 01:27:59,149 --> 01:28:00,992 You know him'? Magneto? 1059 01:28:02,569 --> 01:28:03,912 I used to. 1060 01:28:04,821 --> 01:28:06,118 Not so sure anymore. 1061 01:28:06,615 --> 01:28:08,333 What was he like? 1062 01:28:08,492 --> 01:28:11,496 Was he like they say he was? Was he... 1063 01:28:13,163 --> 01:28:14,380 the bad guy? 1064 01:28:14,539 --> 01:28:15,631 No. 1065 01:28:16,750 --> 01:28:19,720 I mean, yeah. He was... 1066 01:28:21,838 --> 01:28:24,557 Why do you care so much? You see his speech on TV or something? 1067 01:28:25,008 --> 01:28:27,386 Yeah, but... 1068 01:28:31,556 --> 01:28:33,058 He's my father. 1069 01:28:33,225 --> 01:28:34,351 What? 1070 01:28:34,726 --> 01:28:36,526 - Him and my mom, they did it. - No, I know... 1071 01:28:36,937 --> 01:28:38,063 Are you sure? 1072 01:28:38,230 --> 01:28:41,109 Yeah. He left my mom before I was born. 1073 01:28:41,525 --> 01:28:42,697 I met him 10 years back... 1074 01:28:42,859 --> 01:28:44,327 but I didn't know it was him. 1075 01:28:44,486 --> 01:28:47,114 By the time I figured it out, it was too late. 1076 01:28:47,572 --> 01:28:49,620 Then, this week I saw him on TV again... 1077 01:28:49,783 --> 01:28:52,286 and I came to that house, looking for him... 1078 01:28:52,452 --> 01:28:54,671 but by the time I got there... 1079 01:28:56,957 --> 01:28:58,254 Late again. 1080 01:29:00,836 --> 01:29:02,588 For a guy who moves as fast as me... 1081 01:29:02,754 --> 01:29:04,973 I always seem to be too late. 1082 01:29:05,841 --> 01:29:07,809 Let's hope not this time. 1083 01:29:08,885 --> 01:29:09,727 Yeah. 1084 01:29:09,886 --> 01:29:10,933 Seriously. 1085 01:29:11,096 --> 01:29:12,096 Hear me... 1086 01:29:12,222 --> 01:29:13,895 inhabitants of this world. 1087 01:29:15,267 --> 01:29:16,894 - What is that? - This is a message. 1088 01:29:17,060 --> 01:29:18,607 I think it's the Professor. 1089 01:29:18,770 --> 01:29:22,616 A message to every man, woman, and mutant in the world. 1090 01:29:22,774 --> 01:29:25,618 You have lost your way. 1091 01:29:26,528 --> 01:29:28,576 You have lost your way. 1092 01:29:28,738 --> 01:29:30,160 But I have returned. 1093 01:29:31,241 --> 01:29:33,869 But I have returned. 1094 01:29:34,744 --> 01:29:37,338 The day of reckoning is here. 1095 01:29:38,707 --> 01:29:40,425 All your buildings... 1096 01:29:40,500 --> 01:29:44,596 ...all of your towers and temples... 1097 01:29:45,046 --> 01:29:46,639 Will fall. 1098 01:29:46,965 --> 01:29:52,472 And the dawn of a new age will rise. 1099 01:29:52,804 --> 01:29:54,284 ...for there is nothing you can do... 1100 01:29:55,056 --> 01:29:56,649 - Jean. - ...to stop what is coming. 1101 01:29:58,018 --> 01:30:01,397 Jean, if you can hear me, focus on my voice. 1102 01:30:01,563 --> 01:30:03,941 Cairo. Find us, Jean. 1103 01:30:04,107 --> 01:30:05,529 Find us. Cairo. Find us. 1104 01:30:06,526 --> 01:30:09,450 This message is for one reason alone. 1105 01:30:09,613 --> 01:30:11,832 To tell the strongest among you... 1106 01:30:11,990 --> 01:30:15,961 Those with the greatest power... 1107 01:30:16,119 --> 01:30:19,544 this earth will be yours. 1108 01:30:20,373 --> 01:30:22,546 Those with the greatest power... 1109 01:30:25,545 --> 01:30:27,218 protect those without. 1110 01:30:30,425 --> 01:30:33,144 That's my message to the world. 1111 01:30:37,432 --> 01:30:39,355 How was Charles doing that without Cerebro? 1112 01:30:40,101 --> 01:30:42,024 Sir, what was that voice? 1113 01:30:43,104 --> 01:30:44,230 I know that voice. 1114 01:30:44,356 --> 01:30:45,949 It's Xavier, isn't it? What's going on? 1115 01:30:46,107 --> 01:30:47,825 - We don't know! - We don't know, bro! 1116 01:30:48,735 --> 01:30:49,827 He just spoke to me. 1117 01:30:49,986 --> 01:30:52,080 I think he spoke to everyone. 1118 01:30:52,238 --> 01:30:53,660 - I could hear him, too. - No, no... 1119 01:30:53,823 --> 01:30:55,496 he just sent me a hidden message. 1120 01:30:55,659 --> 01:30:57,161 One he knew only I would hear. 1121 01:30:58,036 --> 01:30:59,083 I know where they are. 1122 01:30:59,829 --> 01:31:00,830 Hey! 1123 01:31:02,248 --> 01:31:04,342 We have shots fired! Where's it coming from? 1124 01:31:05,835 --> 01:31:07,337 I have intruders in Quad Six. 1125 01:31:09,464 --> 01:31:11,432 Send a security team. Take them out. 1126 01:31:19,307 --> 01:31:21,401 The generator. It's worth a shot. 1127 01:31:22,310 --> 01:31:23,436 Kurt? 1128 01:31:44,958 --> 01:31:47,461 There's some kind of animal in there. 1129 01:31:50,588 --> 01:31:53,057 It's no animal. 1130 01:31:53,758 --> 01:31:54,759 It's a man. 1131 01:31:55,635 --> 01:31:56,636 Who is he? 1132 01:31:58,054 --> 01:32:00,307 That part of him as been taken away. 1133 01:32:01,349 --> 01:32:02,726 What do you mean? 1134 01:32:02,892 --> 01:32:06,317 I mean they turned him into some kind of weapon. 1135 01:32:11,651 --> 01:32:14,120 Charlie Three, report. Did you find them? 1136 01:32:25,790 --> 01:32:26,791 Shut it down. 1137 01:32:50,774 --> 01:32:51,774 Fire! 1138 01:33:02,452 --> 01:33:03,954 Weapon X is loose! 1139 01:33:04,496 --> 01:33:06,919 I repeat, Weapon X is loose! 1140 01:33:09,334 --> 01:33:10,881 You sure he's not an animal? 1141 01:33:15,715 --> 01:33:18,844 - He's into the central halls. - Engaging target Sector Five. 1142 01:33:19,594 --> 01:33:20,594 We can't... 1143 01:33:36,861 --> 01:33:37,862 Hey! 1144 01:33:58,591 --> 01:34:00,191 - What are they doing? - What's going on? 1145 01:34:00,301 --> 01:34:02,645 - I just lost feed. - Hey! What's going on here? 1146 01:34:04,472 --> 01:34:05,644 I'll be right back. 1147 01:34:08,852 --> 01:34:09,899 No! 1148 01:34:26,786 --> 01:34:29,539 Hey! Stay where you are! 1149 01:34:48,808 --> 01:34:49,808 Scott, wait. 1150 01:34:52,437 --> 01:34:53,780 I can help you. 1151 01:34:59,777 --> 01:35:01,029 Jean. 1152 01:35:39,651 --> 01:35:41,619 Logan. 1153 01:36:29,534 --> 01:36:31,036 What'd you do to him? 1154 01:36:32,453 --> 01:36:36,003 I found a piece of his past and gave it back to him. 1155 01:36:36,332 --> 01:36:38,710 Just the few memories I could reach. 1156 01:36:40,628 --> 01:36:42,972 I hope that's the last we've seen of that guy. 1157 01:37:02,400 --> 01:37:03,401 Kurt. 1158 01:37:06,195 --> 01:37:07,538 - What? - What? 1159 01:37:07,697 --> 01:37:08,698 Hey. 1160 01:37:13,745 --> 01:37:16,089 Stay away from the... 1161 01:37:16,247 --> 01:37:17,247 The what? 1162 01:37:17,540 --> 01:37:18,757 The do-... 1163 01:37:18,916 --> 01:37:20,088 Stay away from the... 1164 01:37:20,251 --> 01:37:21,377 Get away from the door! 1165 01:37:21,544 --> 01:37:22,545 On three. 1166 01:37:22,712 --> 01:37:24,931 One... two... 1167 01:37:37,935 --> 01:37:39,437 We know where the Professor is. 1168 01:37:39,604 --> 01:37:41,081 I think we might have a way out of here. 1169 01:37:41,105 --> 01:37:44,029 - Well, you've been busy. - We had a little help. 1170 01:37:45,109 --> 01:37:46,109 Let's go! 1171 01:37:49,364 --> 01:37:50,365 Jesus! 1172 01:37:50,531 --> 01:37:51,532 Oh, sorry! 1173 01:37:51,699 --> 01:37:52,871 This way! 1174 01:38:02,293 --> 01:38:04,796 This was meant to be the center of the universe... 1175 01:38:04,962 --> 01:38:06,714 before I was betrayed. 1176 01:38:06,881 --> 01:38:08,474 Now... 1177 01:38:08,633 --> 01:38:09,976 it will be. 1178 01:39:30,715 --> 01:39:31,841 Nice. 1179 01:39:32,633 --> 01:39:35,352 Hey, Hank, do you think you can fly this thing? 1180 01:39:35,803 --> 01:39:37,646 Yeah, I can figure it out. 1181 01:39:39,015 --> 01:39:40,015 Hey, guys. 1182 01:39:41,309 --> 01:39:42,856 Flight suits. 1183 01:39:46,689 --> 01:39:48,691 You got your warplane. 1184 01:39:48,858 --> 01:39:50,235 Let's go to war. 1185 01:39:57,492 --> 01:39:59,244 A gift... 1186 01:39:59,410 --> 01:40:01,333 from the past you left behind... 1187 01:40:02,538 --> 01:40:05,257 and the future that lies ahead. 1188 01:40:06,667 --> 01:40:10,171 You will reach down, my son. 1189 01:40:10,338 --> 01:40:12,466 Deep into the earth. 1190 01:40:12,632 --> 01:40:15,886 Rip everything they've built from the ground. 1191 01:40:16,052 --> 01:40:18,646 Wipe clean this world. 1192 01:40:18,804 --> 01:40:22,354 And we will lead those that survive... 1193 01:40:22,517 --> 01:40:25,316 into a better one. 1194 01:40:25,728 --> 01:40:27,275 And me? 1195 01:40:28,439 --> 01:40:31,033 Am I to play a role in this madness? 1196 01:40:32,735 --> 01:40:36,365 You have the most important role of all. 1197 01:40:47,667 --> 01:40:49,385 Were you scared? 1198 01:40:49,877 --> 01:40:51,845 That day in D.C., were you scared? 1199 01:40:52,004 --> 01:40:53,004 No. 1200 01:40:59,220 --> 01:41:01,894 But I was scared on my first mission. 1201 01:41:02,265 --> 01:41:04,313 I was on a plane like this with my friends. 1202 01:41:04,725 --> 01:41:06,068 About your age. 1203 01:41:09,689 --> 01:41:11,942 We called ourselves the X-Men. 1204 01:41:13,401 --> 01:41:14,903 Your brother was there. 1205 01:41:15,444 --> 01:41:16,821 We used to call him Havok. 1206 01:41:17,363 --> 01:41:19,286 He was a real handful... 1207 01:41:21,242 --> 01:41:23,836 but when it came down to it, he was very brave. 1208 01:41:26,163 --> 01:41:28,837 What happened to the rest of the kids who went with you? 1209 01:41:29,000 --> 01:41:30,172 The X-Men? 1210 01:41:32,962 --> 01:41:34,760 Hank and I are the only ones left. 1211 01:41:35,881 --> 01:41:37,724 I couldn't save the rest of them. 1212 01:41:38,718 --> 01:41:40,720 I told you, I'm not a hero. 1213 01:41:41,220 --> 01:41:43,097 Well, you're a hero to us. 1214 01:41:43,806 --> 01:41:45,558 Seeing you that day on 1215 01:41:45,725 --> 01:41:46,977 changed my life. 1216 01:41:47,518 --> 01:41:48,610 Mine, too. 1217 01:41:49,645 --> 01:41:50,646 Mine, too. 1218 01:41:52,523 --> 01:41:56,073 I still live in my mom's basement but, you know... 1219 01:41:56,235 --> 01:41:57,908 everything else is... 1220 01:41:59,655 --> 01:42:01,578 It's pretty much the same. 1221 01:42:03,451 --> 01:42:04,828 I'm a total loser. 1222 01:43:04,970 --> 01:43:07,268 What we're seeing is a magnetic phenomenon... 1223 01:43:07,431 --> 01:43:10,025 on a much larger scale than what we saw at Auschwitz. 1224 01:43:10,309 --> 01:43:12,732 The ground is full of magnetic elements. 1225 01:43:12,895 --> 01:43:14,522 Iron, nickel, cobalt. 1226 01:43:14,689 --> 01:43:17,067 The ocean's floor is lined with them, too. 1227 01:43:17,233 --> 01:43:19,907 It's already begun at the lowest depths. 1228 01:43:20,069 --> 01:43:23,198 Land masses will slow it, but not for long. 1229 01:43:23,364 --> 01:43:26,208 Eventually, cities, urban centers... 1230 01:43:26,367 --> 01:43:28,620 anything built since the Bronze Age... 1231 01:43:28,786 --> 01:43:30,083 Will be wiped away. 1232 01:43:30,246 --> 01:43:31,806 The death toll will be in the billions. 1233 01:43:31,831 --> 01:43:34,209 He's talking about the whole goddamn world. 1234 01:44:23,549 --> 01:44:24,801 You're just another false god. 1235 01:44:25,843 --> 01:44:28,141 And whoever's left to follow you when this all over... 1236 01:44:28,304 --> 01:44:31,399 they will betray you again. 1237 01:44:33,601 --> 01:44:35,524 You're wrong, Charles. 1238 01:44:35,936 --> 01:44:39,531 For the first time in a thousand lifetimes... 1239 01:44:39,690 --> 01:44:41,192 I have you. 1240 01:44:41,692 --> 01:44:47,290 For all my gifts, I have yet to possess the one I needed most. 1241 01:44:47,948 --> 01:44:49,165 To be... 1242 01:44:49,909 --> 01:44:51,832 everywhere. 1243 01:44:54,872 --> 01:44:56,044 To be... 1244 01:44:56,832 --> 01:44:58,084 everyone. 1245 01:45:13,891 --> 01:45:15,814 Seventh wonder, twelve 0' clock. 1246 01:45:24,068 --> 01:45:26,070 He has the Professor in the center of the pyramid. 1247 01:45:27,238 --> 01:45:30,617 He's going to transfer his consciousness into the Professor. 1248 01:45:30,783 --> 01:45:31,783 If he does that... 1249 01:45:32,159 --> 01:45:35,129 he'll have the power to control every mind in the world. 1250 01:45:42,169 --> 01:45:44,342 What the hell is that? 1251 01:45:45,256 --> 01:45:46,428 It's Erik. 1252 01:45:56,350 --> 01:45:58,318 You guys help Nightcrawler get into the pyramid. 1253 01:46:00,271 --> 01:46:02,820 Get Charles. I'll take care of Erik. 1254 01:46:02,982 --> 01:46:04,780 How are we gonna get through that? 1255 01:46:05,609 --> 01:46:06,781 I can get you in there. 1256 01:46:07,444 --> 01:46:08,991 I came here for him. Let me help you. 1257 01:46:10,364 --> 01:46:13,004 The rest of you, get Charles on this plane and get him out of here. 1258 01:46:13,117 --> 01:46:14,957 - We're not leaving without you! - Don't worry. 1259 01:46:15,703 --> 01:46:16,703 We'll catch up. 1260 01:46:16,954 --> 01:46:18,046 Hold on. 1261 01:46:48,652 --> 01:46:49,869 Hank, you go with the kids. 1262 01:46:50,029 --> 01:46:52,327 - Moira will be waiting on the plane. - Wait. 1263 01:46:52,656 --> 01:46:53,657 What? 1264 01:46:53,824 --> 01:46:56,168 Not all of us can fully control our powers. 1265 01:46:56,660 --> 01:46:58,003 Then don't. 1266 01:46:58,329 --> 01:47:00,002 You need to embrace them. 1267 01:47:03,334 --> 01:47:04,426 We all do. 1268 01:47:28,442 --> 01:47:31,366 Go. Join the others. 1269 01:47:31,528 --> 01:47:34,702 Protect me, until the transference is complete. 1270 01:47:59,890 --> 01:48:01,392 There's an entrance. It's clear. 1271 01:48:05,729 --> 01:48:07,322 Kurt! Get in there! 1272 01:48:18,242 --> 01:48:19,585 In the pyramid! Move! 1273 01:48:20,327 --> 01:48:21,328 Go! 1274 01:48:57,823 --> 01:48:58,949 Split them up. 1275 01:49:22,639 --> 01:49:23,640 Professor... 1276 01:49:27,644 --> 01:49:28,816 Kurt, you have to hurry! 1277 01:49:28,979 --> 01:49:31,152 I'm trying. It's like a maze in here. 1278 01:49:41,492 --> 01:49:42,493 Kurt, no! 1279 01:50:08,018 --> 01:50:10,299 The magnetic field is too strong. I can't get us in there. 1280 01:50:12,856 --> 01:50:13,948 Erik! 1281 01:50:21,198 --> 01:50:22,199 mystique. 1282 01:50:26,537 --> 01:50:29,461 I know you think you've lost everything. 1283 01:50:30,249 --> 01:50:31,717 But you haven't. 1284 01:50:33,293 --> 01:50:35,387 You have me. 1285 01:50:35,712 --> 01:50:37,464 You have Charles. 1286 01:50:43,554 --> 01:50:46,228 You have more family than you know. 1287 01:50:47,391 --> 01:50:50,065 You never had the chance to save your family before. 1288 01:50:51,228 --> 01:50:52,901 But you do now. 1289 01:50:55,566 --> 01:50:58,069 That's what I've come here to tell you. 1290 01:51:03,448 --> 01:51:05,075 And you? 1291 01:51:13,917 --> 01:51:15,590 I'm your... 1292 01:51:19,923 --> 01:51:22,267 I'm here for my family, too. 1293 01:52:11,516 --> 01:52:13,359 Get out. Get out! 1294 01:52:13,518 --> 01:52:14,815 Get out! 1295 01:52:21,693 --> 01:52:23,161 Auf Wiedersehen. 1296 01:52:34,748 --> 01:52:36,170 We're losing him. 1297 01:52:52,349 --> 01:52:53,349 I'll be right back. 1298 01:53:04,403 --> 01:53:05,700 Scott, glasses on! 1299 01:53:15,706 --> 01:53:16,706 Let's go! 1300 01:53:33,557 --> 01:53:35,059 - Locked on. - Here we go. 1301 01:53:52,909 --> 01:53:54,081 Psylocke! 1302 01:54:10,427 --> 01:54:11,644 What the hell was that? 1303 01:54:18,310 --> 01:54:19,436 Kurt. 1304 01:54:19,770 --> 01:54:21,210 Everyone, grab hold of Nightcrawler! 1305 01:54:21,271 --> 01:54:22,749 I've never done it with this many people. 1306 01:54:22,773 --> 01:54:23,773 Get us out of here. 1307 01:54:39,623 --> 01:54:40,795 Kurt, hurry! 1308 01:54:42,376 --> 01:54:43,376 Kurt! 1309 01:55:09,403 --> 01:55:10,905 Charles... 1310 01:55:16,326 --> 01:55:17,326 Is he okay? 1311 01:55:17,828 --> 01:55:20,081 It's his energy. He's drained. 1312 01:55:21,498 --> 01:55:22,499 Get out. 1313 01:55:23,500 --> 01:55:24,342 Get out! 1314 01:55:24,501 --> 01:55:26,845 Professor, it's okay. You're with us. 1315 01:55:27,921 --> 01:55:29,343 It's okay. 1316 01:55:38,014 --> 01:55:40,642 I'm going to fight for what I have left. 1317 01:55:44,020 --> 01:55:45,988 Are you? 1318 01:55:58,827 --> 01:56:01,330 There's so much more to you than you know. 1319 01:56:01,496 --> 01:56:04,466 Not just pain and anger. 1320 01:56:04,624 --> 01:56:06,501 There's good, too. I felt it. 1321 01:56:07,002 --> 01:56:08,879 It's not just me you're walking away from. 1322 01:56:09,045 --> 01:56:13,221 Here, you have the chance to be a part of something much bigger than yourself. 1323 01:56:13,383 --> 01:56:16,227 And it needs you, Erik. 1324 01:56:45,040 --> 01:56:47,168 Useless. 1325 01:56:52,506 --> 01:56:53,849 Charles. 1326 01:56:56,092 --> 01:56:58,220 I know you can hear me. 1327 01:56:59,095 --> 01:57:02,099 We're still connected. 1328 01:57:05,894 --> 01:57:06,895 Charles! 1329 01:57:08,021 --> 01:57:09,443 Show yourself! 1330 01:57:11,066 --> 01:57:12,613 Charles! 1331 01:57:13,401 --> 01:57:15,620 Show yourself! 1332 01:57:45,225 --> 01:57:47,102 Foolish child. 1333 01:57:55,777 --> 01:57:56,777 Peter. 1334 01:58:13,837 --> 01:58:14,838 End him. 1335 01:58:41,531 --> 01:58:42,532 Raven. 1336 01:58:50,832 --> 01:58:52,209 The great hero. 1337 01:58:57,297 --> 01:58:59,516 - I'm going out there. - I'm going with you. 1338 01:58:59,674 --> 01:59:00,891 No. 1339 01:59:02,093 --> 01:59:03,310 It's me he wants. 1340 01:59:03,470 --> 01:59:04,910 Charles, you can't give yourself up. 1341 01:59:05,180 --> 01:59:07,057 If he has you, he has us all. 1342 01:59:07,223 --> 01:59:08,850 The whole world. 1343 01:59:09,017 --> 01:59:10,769 You are feeble. 1344 01:59:10,935 --> 01:59:11,982 Just like the others. 1345 01:59:13,188 --> 01:59:14,189 Charles! 1346 01:59:14,356 --> 01:59:15,198 Come! 1347 01:59:15,357 --> 01:59:16,984 Rescue your weaklings! 1348 01:59:18,360 --> 01:59:20,203 Give your life for theirs! 1349 01:59:22,238 --> 01:59:23,239 No. 1350 01:59:31,373 --> 01:59:32,420 He was right. 1351 01:59:33,541 --> 01:59:36,044 There is still some part of me connected to him. 1352 01:59:37,003 --> 01:59:37,799 Charles! 1353 01:59:37,962 --> 01:59:39,555 I can get inside his head. 1354 01:59:39,714 --> 01:59:41,637 Will you do nothing? 1355 01:59:43,051 --> 01:59:44,803 Thank you for letting me in. 1356 02:00:02,946 --> 02:00:04,493 You want what I have? 1357 02:00:04,656 --> 02:00:06,829 You want to feel what I feel? 1358 02:00:18,628 --> 02:00:19,971 Welcome to my world! 1359 02:00:22,632 --> 02:00:23,633 You're in my house now! 1360 02:00:34,060 --> 02:00:36,062 You'll need a bigger house. 1361 02:01:55,475 --> 02:01:57,068 You betray me? 1362 02:01:57,227 --> 02:01:58,228 No. 1363 02:01:59,145 --> 02:02:00,647 I betrayed them. 1364 02:02:28,925 --> 02:02:30,017 Let's jump. 1365 02:02:30,176 --> 02:02:31,176 What? 1366 02:02:36,432 --> 02:02:37,433 Cover me. 1367 02:02:39,894 --> 02:02:41,396 I got you. 1368 02:02:46,568 --> 02:02:47,785 Come on! 1369 02:03:09,048 --> 02:03:11,642 They lack strength, Charles. 1370 02:03:17,807 --> 02:03:19,104 Jean. 1371 02:03:24,772 --> 02:03:26,069 Come here. 1372 02:03:38,453 --> 02:03:39,750 Help... 1373 02:03:42,248 --> 02:03:43,591 me. 1374 02:03:48,463 --> 02:03:49,840 Stay here. 1375 02:03:59,140 --> 02:04:00,767 They can't stop him. 1376 02:04:01,434 --> 02:04:02,606 Jean. 1377 02:04:05,021 --> 02:04:07,240 Help me! 1378 02:04:30,296 --> 02:04:31,422 Hank! 1379 02:04:32,674 --> 02:04:33,674 Hank! 1380 02:04:40,932 --> 02:04:43,902 It's over, Charles. You're finished. 1381 02:04:44,060 --> 02:04:45,653 You're mine now. 1382 02:04:48,064 --> 02:04:50,738 You will never win. 1383 02:04:51,192 --> 02:04:53,115 And why is that? 1384 02:04:53,277 --> 02:04:55,405 Because you are alone. 1385 02:04:57,281 --> 02:05:00,626 And I am not! 1386 02:05:12,672 --> 02:05:13,844 Let... 1387 02:05:14,298 --> 02:05:15,675 go. 1388 02:05:16,300 --> 02:05:18,098 Unleash your power, Jean. 1389 02:05:19,554 --> 02:05:20,851 No fear. 1390 02:06:08,978 --> 02:06:11,197 Unleash your power! 1391 02:06:11,647 --> 02:06:13,365 Let go, Jean! 1392 02:06:13,816 --> 02:06:15,784 Jean, let go! 1393 02:06:51,604 --> 02:06:53,231 He's getting away. 1394 02:07:10,748 --> 02:07:14,378 All is revealed. 1395 02:08:16,189 --> 02:08:17,941 Charles! Charles! 1396 02:08:19,442 --> 02:08:20,522 - We've lost him! - Charles. 1397 02:08:20,610 --> 02:08:22,283 - He's gone. - No, Charles. 1398 02:08:22,445 --> 02:08:23,446 Charles... 1399 02:08:23,946 --> 02:08:25,118 No, he's not. 1400 02:08:26,532 --> 02:08:27,784 I can still feel him. 1401 02:08:51,974 --> 02:08:53,647 Thank you, Jean. 1402 02:08:55,728 --> 02:08:56,729 Charles? 1403 02:08:57,730 --> 02:08:59,357 Charles, do you know where you are? 1404 02:09:02,818 --> 02:09:04,491 I'm on a beach. 1405 02:09:10,576 --> 02:09:12,249 In Cuba. 1406 02:09:13,996 --> 02:09:15,418 With you. 1407 02:09:15,831 --> 02:09:17,333 What beach? 1408 02:09:24,882 --> 02:09:25,882 Charles Xavier. 1409 02:09:52,785 --> 02:09:53,877 I'm sorry. 1410 02:09:54,870 --> 02:09:57,214 I should never have taken those from you. 1411 02:10:00,626 --> 02:10:01,752 Hold on! 1412 02:10:06,757 --> 02:10:08,054 What did I miss? 1413 02:10:10,928 --> 02:10:13,397 It seems only by the grace of God... 1414 02:10:13,556 --> 02:10:14,796 that the ominous destruction... 1415 02:10:14,932 --> 02:10:17,776 seen from one end of the globe to the other, has stopped. 1416 02:10:17,935 --> 02:10:20,313 At a debriefing today, CIA Special Agent Moira MacTaggert... 1417 02:10:20,479 --> 02:10:22,652 revealed to an investigative committee... 1418 02:10:22,815 --> 02:10:25,785 The committee was further stunned to learn that fugitive Erik Lehnsherr... 1419 02:10:25,943 --> 02:10:28,162 aided in defeating this powerful and unknown... 1420 02:10:28,321 --> 02:10:30,665 I think our prayers were answered. 1421 02:10:31,407 --> 02:10:32,829 Thank you, Mr. President. 1422 02:10:32,992 --> 02:10:34,636 The potential destructive power of mutants... 1423 02:10:34,660 --> 02:10:36,754 ...is sure to fuel new controversy and debate... 1424 02:10:36,912 --> 02:10:40,633 at a time when mutants were becoming accepted around the world. 1425 02:11:07,777 --> 02:11:10,200 Mystique told me he is your father. 1426 02:11:11,322 --> 02:11:13,370 Are you gonna tell him? 1427 02:11:14,617 --> 02:11:15,618 I might... 1428 02:11:16,535 --> 02:11:17,707 one day. 1429 02:11:19,288 --> 02:11:22,212 I think for now, I'm just gonna stick around here for a while. 1430 02:11:27,963 --> 02:11:29,135 Me, too. 1431 02:11:40,226 --> 02:11:43,230 The world's already begun rebuilding its arsenals. 1432 02:11:43,854 --> 02:11:46,152 It's human nature, Charles. 1433 02:11:47,858 --> 02:11:49,201 I still have hope. 1434 02:11:50,486 --> 02:11:51,487 Oh, yes. 1435 02:11:52,905 --> 02:11:53,997 "Hope." 1436 02:11:54,824 --> 02:11:56,667 I was right about Raven. 1437 02:11:57,410 --> 02:11:59,083 I was even right about you. 1438 02:12:02,581 --> 02:12:04,083 What about the rest of the world? 1439 02:12:06,001 --> 02:12:08,720 Doesn't it ever wake you up in the middle of the night? 1440 02:12:10,881 --> 02:12:13,930 The feeling that one day they'll come for you... 1441 02:12:14,093 --> 02:12:16,187 and your children. 1442 02:12:17,596 --> 02:12:19,348 It does, indeed. 1443 02:12:19,515 --> 02:12:22,359 What do you do when you wake up to that? 1444 02:12:23,561 --> 02:12:26,030 I feel a great swell of pity for the poor soul... 1445 02:12:26,188 --> 02:12:29,533 that comes to my school looking for trouble. 1446 02:12:34,530 --> 02:12:36,749 You're sure I can't convince you to stay? 1447 02:12:38,409 --> 02:12:40,207 You're psychic, Charles. 1448 02:12:40,703 --> 02:12:42,580 You can convince me to do anything. 1449 02:12:45,374 --> 02:12:47,047 Goodbye, old friend. 1450 02:12:47,960 --> 02:12:49,553 Good luck, Professor. 1451 02:12:54,967 --> 02:12:56,447 Forget everything you think you know. 1452 02:12:58,387 --> 02:13:00,765 Whatever lessons you learned in school... 1453 02:13:02,141 --> 02:13:04,064 whatever your parents taught you. 1454 02:13:05,561 --> 02:13:08,405 None of that matters! 1455 02:13:09,899 --> 02:13:11,742 You're not kids anymore. 1456 02:13:12,318 --> 02:13:13,945 You're not students. 1457 02:13:18,073 --> 02:13:19,495 You're X-Men. 98181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.