All language subtitles for Train.to.Busan.2.Peninsula.2020.KOREAN.WEBRip.x264-VXT-English-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,506 --> 00:01:13,966 Kapitein, waar ben je? 2 00:01:14,425 --> 00:01:16,469 Ik ga daarheen met het gezin van mijn zus. 3 00:01:17,010 --> 00:01:18,679 We zijn er bijna, dus wacht even. 4 00:01:23,016 --> 00:01:24,602 Is dit de juiste manier? 5 00:01:24,893 --> 00:01:26,729 Ik ben hier tientallen keren doorgereden. 6 00:01:27,396 --> 00:01:29,231 Alle andere wegen zouden vol auto's staan. 7 00:01:36,614 --> 00:01:37,740 Oh... 8 00:01:40,951 --> 00:01:43,328 Geef ons een lift. 9 00:01:44,079 --> 00:01:47,165 Ik heb een klein meisje. Ik heb ook een vrouw. 10 00:01:47,791 --> 00:01:49,752 Breng ons alstublieft naar de haven. 11 00:01:51,294 --> 00:01:52,630 Ik smeek je... 12 00:01:52,713 --> 00:01:55,132 Ik ben niet gebeten! Het is geen hap! 13 00:02:00,262 --> 00:02:03,807 Als we er gevaarlijk uitzien, neem tenminste ons meisje. Alstublieft. 14 00:02:03,891 --> 00:02:05,434 Meneer? 15 00:02:06,143 --> 00:02:08,353 Alstublieft! Ik smeek je! 16 00:02:09,104 --> 00:02:10,272 Meneer! Alstublieft! 17 00:02:13,692 --> 00:02:14,860 Jung-seok ... 18 00:02:16,404 --> 00:02:17,988 Zeg niets totdat we op het schip zijn! 19 00:03:17,798 --> 00:03:20,175 Beweeg alstublieft langzaam! 20 00:03:23,679 --> 00:03:24,680 Ga verder! 21 00:03:24,763 --> 00:03:25,764 Doe voorzichtig! 22 00:03:58,881 --> 00:03:59,965 Oom. 23 00:04:03,677 --> 00:04:04,887 Gaat het, Dong-hwan? 24 00:04:05,303 --> 00:04:06,304 Ja. 25 00:04:06,972 --> 00:04:07,973 Waar is Chul-min? 26 00:04:08,391 --> 00:04:10,308 Hij ging hulp halen. 27 00:04:11,267 --> 00:04:15,398 Maar hadden we nu niet in Japan moeten zijn? 28 00:04:16,356 --> 00:04:18,526 Ik weet zeker dat we er bijna zijn, maak je geen zorgen. 29 00:04:20,068 --> 00:04:21,069 Kapitein! 30 00:04:24,823 --> 00:04:25,824 Wat is het? 31 00:04:25,908 --> 00:04:27,868 We worden omgeleid naar Hong Kong. 32 00:04:29,202 --> 00:04:30,203 Waarom ineens? 33 00:04:30,538 --> 00:04:32,039 Ze vertellen me niet waarom. 34 00:04:34,417 --> 00:04:35,793 Ik moet iets gaan controleren. 35 00:04:48,931 --> 00:04:50,057 Pardon. 36 00:04:52,225 --> 00:04:54,311 Ik zal ernaar vragen dus ga kijken wat er aan de hand is. 37 00:04:54,395 --> 00:04:55,396 Ja meneer. 38 00:04:56,021 --> 00:04:57,064 Pardon. 39 00:04:57,481 --> 00:04:58,482 Pardon. 40 00:05:05,197 --> 00:05:06,198 Uh. 41 00:05:57,833 --> 00:05:58,834 Krijgen we ook ramen? 42 00:06:01,379 --> 00:06:03,088 Kom binnen. Laat je tas hier achter. 43 00:06:03,171 --> 00:06:04,172 Het ziet er goed uit. 44 00:06:04,339 --> 00:06:05,340 Kom binnen. 45 00:06:05,799 --> 00:06:07,134 - Besmet! - Wat? 46 00:06:11,805 --> 00:06:12,848 Wat is het? 47 00:07:08,320 --> 00:07:10,072 Het is oké, ik kom zo. 48 00:07:10,573 --> 00:07:13,992 Adem, Dong-hwan. Ik ga nergens heen. 49 00:07:14,493 --> 00:07:15,661 Het komt in orde. 50 00:07:15,911 --> 00:07:17,746 Kijk me aan. 51 00:07:21,500 --> 00:07:24,628 Ik ben zo bij je. 52 00:07:28,716 --> 00:07:31,176 Wat zal ik doen? 53 00:07:32,928 --> 00:07:35,347 Je oom is hier, Dong-hwan. 54 00:07:39,727 --> 00:07:40,728 Zus... 55 00:07:41,144 --> 00:07:43,105 - Wat doen we? - We moeten gaan. 56 00:07:43,188 --> 00:07:44,523 We moeten nu gaan, kom op! 57 00:07:46,066 --> 00:07:47,860 - Laten we gaan! - Jouw oom... 58 00:07:49,653 --> 00:07:50,696 We moeten gaan! 59 00:07:51,989 --> 00:07:53,115 We moeten vertrekken. 60 00:07:53,198 --> 00:07:54,199 Kom op! 61 00:07:56,034 --> 00:07:57,077 Zus! 62 00:08:14,595 --> 00:08:16,805 Zus! Zus! 63 00:08:31,318 --> 00:08:32,362 Lieve schat! 64 00:08:33,696 --> 00:08:34,697 Nee! 65 00:10:33,776 --> 00:10:34,985 Maak hem wakker. 66 00:10:39,532 --> 00:10:41,992 Hallo! Wakker worden! 67 00:10:46,455 --> 00:10:47,498 Dat is genoeg! 68 00:10:57,425 --> 00:10:58,467 Hallo! 69 00:11:42,595 --> 00:11:43,846 Wat doe je hier? 70 00:11:44,096 --> 00:11:45,097 Laten we weggaan. 71 00:11:45,180 --> 00:11:46,181 Laat me los. 72 00:11:46,849 --> 00:11:47,850 Hyung! 73 00:13:25,113 --> 00:13:26,114 Mok-dong? 74 00:13:44,216 --> 00:13:45,217 Ja, ja, ja. 75 00:14:25,424 --> 00:14:29,553 We moeten gewoon op een boot springen, en breng de vrachtwagen terug. 76 00:14:29,637 --> 00:14:30,971 Wat is daar zo moeilijk aan? 77 00:14:31,430 --> 00:14:33,056 Het duurt maar een halve dag. 78 00:14:37,895 --> 00:14:40,523 Ben je gek? Wil je teruggaan? 79 00:14:43,984 --> 00:14:46,404 Dan wil je hier blijven wonen, behandeld worden als uitschot? 80 00:14:50,949 --> 00:14:54,036 Je had me moeten laten sterven met mijn zoon en vrouw! 81 00:14:54,537 --> 00:14:55,704 Waarom deed je het? 82 00:14:56,705 --> 00:15:00,292 Als ik je had laten sterven, iedereen op dat schip zou zijn gestorven. 83 00:15:00,376 --> 00:15:01,377 Heb ik het fout? 84 00:15:03,629 --> 00:15:05,047 Het was een verstandige beslissing. 85 00:15:06,924 --> 00:15:08,717 Een verstandige beslissing, mijn reet. 86 00:15:10,469 --> 00:15:11,720 Heb je het zelfs geprobeerd? 87 00:15:14,347 --> 00:15:15,391 Jung-seok ... 88 00:15:16,809 --> 00:15:18,477 Je bent ook gekweld! 89 00:15:20,396 --> 00:15:22,105 Je gaf het gewoon op! 90 00:15:26,569 --> 00:15:29,154 Vergeet het maar. 91 00:15:29,488 --> 00:15:30,489 Oke. 92 00:15:31,449 --> 00:15:34,367 Nou, ik ga daarheen, 93 00:15:34,452 --> 00:15:37,955 zodat u kunt doen wat u maar wilt. 94 00:15:38,706 --> 00:15:41,124 Laten we elkaar gewoon niet tegen het lijf lopen. 95 00:15:41,959 --> 00:15:43,419 Het is moeilijk voor ons allebei. 96 00:15:44,127 --> 00:15:45,713 Tot ziens. Tot ziens. 97 00:15:46,464 --> 00:15:49,049 Zijn het geen klootzakken van het schiereiland? 98 00:15:49,132 --> 00:15:51,343 - Wat? - Waar het virus vandaan kwam! 99 00:15:51,844 --> 00:15:53,971 Moet je ze hier binnenlaten? 100 00:15:54,054 --> 00:15:55,055 Opzij schuiven. 101 00:15:55,138 --> 00:15:56,223 - Laat me los. - Hou op. 102 00:15:56,306 --> 00:15:57,766 Geef je zelfs om de anderen? 103 00:15:57,850 --> 00:15:58,892 Hou op. 104 00:15:58,976 --> 00:16:01,520 Is hij besmet? 105 00:16:01,604 --> 00:16:03,105 Kom op. Hou op. 106 00:16:03,230 --> 00:16:05,148 Ik neem je geld niet aan, dus ga gewoon weg! 107 00:16:06,734 --> 00:16:07,901 Jij gaat je gang. 108 00:16:41,059 --> 00:16:43,186 Je gaat de wateren van het schiereiland binnen. 109 00:16:43,270 --> 00:16:44,397 Terugdraaien. 110 00:16:44,730 --> 00:16:46,524 Je gaat de wateren van het schiereiland binnen. 111 00:16:46,607 --> 00:16:47,608 Terugdraaien. 112 00:16:47,691 --> 00:16:50,444 Dit is Z055 Chungpyung. 113 00:16:53,030 --> 00:16:55,157 - Hallo? - Hallo? 114 00:16:56,074 --> 00:16:57,743 Het is allemaal goed als er geen reactie is. 115 00:18:29,209 --> 00:18:32,671 Het maakt me zenuwachtig dat jullie elkaar kennen. 116 00:18:32,755 --> 00:18:34,131 Ik weet. 117 00:18:34,882 --> 00:18:36,925 We moeten dit voor elkaar krijgen, wat er ook gebeurt, 118 00:18:37,009 --> 00:18:39,344 dus laat je persoonlijke emoties niet los in de weg zitten. 119 00:18:39,720 --> 00:18:42,681 We zullen elkaar hierna niet eens meer zien, dus maak je geen zorgen. 120 00:18:44,392 --> 00:18:45,434 Prima. 121 00:18:45,976 --> 00:18:47,060 Wat dan ook, man. 122 00:20:12,229 --> 00:20:19,194 GOD HEEFT ONS VERLATEN 123 00:20:39,757 --> 00:20:41,091 We zijn niet op tournee, weet je. 124 00:20:42,092 --> 00:20:45,220 Laten we dingen opschieten we moeten voor zonsopgang vertrekken. 125 00:20:45,971 --> 00:20:47,640 In orde, laten we het afhandelen. 126 00:20:47,723 --> 00:20:49,224 Jezus. 127 00:20:54,021 --> 00:20:55,188 Werkt het? 128 00:20:57,733 --> 00:20:59,109 Leuk! 129 00:21:20,255 --> 00:21:22,340 Het is nu onherkenbaar. Mijn God. 130 00:21:22,841 --> 00:21:25,719 De stad werd in slechts vier jaar tijd een ruïne. 131 00:21:26,470 --> 00:21:27,763 Woonde je hier in de buurt? 132 00:21:28,764 --> 00:21:31,642 Ik reed vroeger een taxi. 133 00:21:32,142 --> 00:21:34,812 Dus ik ken vrijwel alle wegen. 134 00:21:36,063 --> 00:21:38,691 Op z'n minst, die klootzakken vormden een goed team. 135 00:21:49,743 --> 00:21:51,704 EEN GEZOND, ONBEZORGD LAND 136 00:22:14,643 --> 00:22:15,894 Zou dat het kunnen zijn? 137 00:22:16,144 --> 00:22:17,312 Waar? 138 00:22:18,772 --> 00:22:20,608 Het kenteken is 6431, toch? 139 00:22:21,191 --> 00:22:22,401 We zullen het snel ontdekken. 140 00:22:22,985 --> 00:22:24,903 Jij blijft hier, ik ga alleen. 141 00:22:24,987 --> 00:22:26,029 Wat? 142 00:22:26,113 --> 00:22:27,990 Hoi hoi hoi! Wacht! 143 00:23:34,347 --> 00:23:35,599 Kom op, kom op, kom op! 144 00:23:36,767 --> 00:23:38,018 Wat is er met je? 145 00:23:38,852 --> 00:23:40,020 Is dat de truck? 146 00:23:40,771 --> 00:23:41,897 Nee, dat is het niet. 147 00:23:43,607 --> 00:23:45,734 Het zou dichtbij moeten zijn. Laten we nog wat rondkijken. 148 00:24:13,637 --> 00:24:16,056 Daar zie ik er nog een. 149 00:24:17,933 --> 00:24:19,267 Laten we het bekijken. 150 00:24:20,436 --> 00:24:21,687 Oke. 151 00:24:40,623 --> 00:24:44,334 Ik ga even kijken. Jij blijft hier. 152 00:24:44,418 --> 00:24:45,419 Hou op! 153 00:24:45,878 --> 00:24:47,170 Ik ben niet op tournee, weet je. 154 00:24:47,963 --> 00:24:49,089 We gaan samen. 155 00:24:49,632 --> 00:24:50,633 Meneer. 156 00:24:51,049 --> 00:24:52,801 Laten we kijken. 157 00:25:14,322 --> 00:25:15,699 Zijn ze eenheid 631? 158 00:25:17,117 --> 00:25:19,745 Nee dat zijn ze niet. 159 00:25:21,997 --> 00:25:23,916 Jackpot, we hebben het gevonden. 160 00:25:49,608 --> 00:25:50,693 Het was waar... 161 00:25:54,071 --> 00:25:56,073 Wat ze zeiden was waar. 162 00:25:56,156 --> 00:25:58,283 Het is allemaal in Amerikaanse dollars. Hoeveel is dit allemaal? 163 00:25:59,117 --> 00:26:00,869 We hebben het bevestigd, dus laten we gaan. 164 00:26:02,955 --> 00:26:03,956 Oke. 165 00:26:05,290 --> 00:26:06,291 Jezus. 166 00:26:08,126 --> 00:26:10,421 Hallo! Hier! 167 00:26:13,215 --> 00:26:16,218 Hij moet de laatste persoon zijn geweest die contact heeft gemaakt. 168 00:26:18,762 --> 00:26:20,473 Hoe spijtig. 169 00:26:20,973 --> 00:26:22,933 Hij had miljonair kunnen zijn. 170 00:26:23,308 --> 00:26:24,893 Maar het is goed voor ons. 171 00:26:25,185 --> 00:26:26,645 Laten we hem eruit trekken en gaan. 172 00:26:29,106 --> 00:26:31,316 Oh, jeetje ... 173 00:26:32,526 --> 00:26:33,527 Hij stinkt ... 174 00:26:35,446 --> 00:26:37,698 Beweeg je been. Dank u. 175 00:26:38,198 --> 00:26:39,241 Dank u. 176 00:26:49,877 --> 00:26:50,878 Idioten. 177 00:27:00,679 --> 00:27:01,722 Ben je oke? 178 00:27:02,180 --> 00:27:03,891 Het gaat goed, ik ben niet gebeten. 179 00:27:12,149 --> 00:27:14,527 Goh, wat zijn ze van plan? 180 00:27:29,249 --> 00:27:30,543 Stap in de auto, ga! 181 00:27:33,421 --> 00:27:34,505 Maak er een back-up van! 182 00:28:25,598 --> 00:28:26,849 Schiet op, schiet op, schiet op! 183 00:28:26,932 --> 00:28:27,975 Kom op, kom op, kom op! 184 00:28:28,058 --> 00:28:29,142 Oke! 185 00:28:31,103 --> 00:28:31,852 Laten we gaan! 186 00:28:31,854 --> 00:28:33,146 Gaan! Gaan! 187 00:28:41,363 --> 00:28:42,531 We zijn duidelijk, we zijn duidelijk! 188 00:28:42,740 --> 00:28:43,866 Dank u... 189 00:28:44,783 --> 00:28:47,369 Dus het geld is er echt? 190 00:28:48,412 --> 00:28:50,414 Je bent een miljonair! 191 00:28:52,625 --> 00:28:53,667 Ja! 192 00:28:53,751 --> 00:28:55,378 Geweldig! 193 00:28:55,753 --> 00:28:57,087 Wat ga je met het geld doen? 194 00:28:57,170 --> 00:28:58,631 Me? Uh ... 195 00:28:58,714 --> 00:28:59,840 Misschien huur ik een chauffeur. 196 00:28:59,923 --> 00:29:01,675 Als een echte miljonair! 197 00:29:05,596 --> 00:29:07,598 Dus we moeten het gewoon halen naar de haven en roep ze binnen. 198 00:29:09,057 --> 00:29:10,976 Dit is een fluitje van een cent! 199 00:29:12,936 --> 00:29:14,146 Geef me de satelliettelefoon. 200 00:29:14,229 --> 00:29:15,939 Huh? Zeker, wacht even. 201 00:29:27,993 --> 00:29:29,745 Hier. 202 00:29:32,164 --> 00:29:33,416 Wat is dat? 203 00:29:54,478 --> 00:29:55,521 Gewoon rijden! 204 00:29:55,729 --> 00:29:57,523 Ga Ga Ga! Ga! 205 00:31:43,837 --> 00:31:45,088 Stap in als je wilt leven. 206 00:31:51,387 --> 00:31:52,430 Sorry! 207 00:32:20,040 --> 00:32:21,417 Je moet bang zijn geweest. 208 00:32:22,418 --> 00:32:26,714 Yu-jin, ik zei je van niet om zo vriendelijk te zijn tegen vreemden. 209 00:32:27,881 --> 00:32:29,091 Leun goed achterover. 210 00:34:19,367 --> 00:34:20,786 Dang, hij viel flauw. 211 00:34:21,620 --> 00:34:23,456 Heb ik hem niet gezegd dat hij zich vast moest maken? 212 00:34:28,043 --> 00:34:30,796 Joon-i, kun jij er doorheen rijden? 213 00:34:32,923 --> 00:34:33,966 Ik weet het niet zeker. 214 00:34:35,008 --> 00:34:37,845 Dan wat? Moet ik meedoen? 215 00:35:26,769 --> 00:35:27,978 Ooh ... 216 00:35:28,061 --> 00:35:29,438 Ooh. 217 00:35:40,115 --> 00:35:41,324 Uh? 218 00:35:49,667 --> 00:35:50,751 Werkelijk? 219 00:35:51,460 --> 00:35:54,880 De grond was raar, het was niet mijn schuld. 220 00:35:56,214 --> 00:35:57,716 Oh. 221 00:36:29,957 --> 00:36:32,501 Ik vond die echter heel leuk. 222 00:36:59,653 --> 00:37:02,030 CITY NACHTCLUB 223 00:37:44,072 --> 00:37:46,492 Het is een boodschappenwagen. Leuk. 224 00:37:47,410 --> 00:37:48,786 Het ziet er nieuw uit. 225 00:37:53,707 --> 00:37:55,709 - Wie is dat? - Hij leeft! 226 00:37:58,336 --> 00:38:01,089 - Help me alstublieft... - Doe voorzichtig. 227 00:38:01,298 --> 00:38:04,885 - Doe voorzichtig. - Help me, ik smeek je ... 228 00:38:08,681 --> 00:38:10,516 Help me alsjeblieft. 229 00:38:10,599 --> 00:38:12,225 Wat is er aan de hand? 230 00:38:12,726 --> 00:38:14,144 Hij is gewoon geïnfecteerd, klootzakken. 231 00:38:14,269 --> 00:38:15,771 Heb je er nog nooit een gezien? 232 00:38:16,313 --> 00:38:17,314 Alstublieft... 233 00:38:17,398 --> 00:38:19,191 Het is in orde, kom hier. 234 00:38:39,753 --> 00:38:44,383 Meneer, alsjeblieft, help me ... 235 00:38:44,467 --> 00:38:47,052 Ik smeek je... 236 00:38:51,098 --> 00:38:53,183 - Geef het aan mij. - Alsjeblieft! 237 00:38:56,019 --> 00:38:57,396 Meneer ... 238 00:39:00,608 --> 00:39:01,984 Mooi schot! 239 00:39:02,192 --> 00:39:03,736 Wauw, hij heeft hem behoorlijk vermoord. 240 00:39:04,528 --> 00:39:05,654 Verdorie! 241 00:39:07,615 --> 00:39:09,658 Het zat op mijn broek. Ik zou het moeten laten wassen. 242 00:39:10,325 --> 00:39:11,326 Hier. 243 00:39:12,495 --> 00:39:13,746 Laten we teruggaan, de zon zal opkomen. 244 00:39:14,287 --> 00:39:15,288 Shit ... 245 00:39:15,664 --> 00:39:18,125 - Laten we gaan. - De zombies komen eraan! 246 00:39:20,669 --> 00:39:22,380 Huh? 247 00:39:43,316 --> 00:39:44,943 Jullie kleine boefjes! 248 00:39:45,277 --> 00:39:48,531 Je hebt in plaats daarvan iets gevaarlijks meegebracht van wat je had moeten krijgen. 249 00:39:48,656 --> 00:39:49,698 Hallo! 250 00:39:50,282 --> 00:39:53,827 Je zou zijn opgesloten wegens insubordinatie als het vroeger was! 251 00:40:00,543 --> 00:40:01,835 Luitenant Yoon! Kapitein Hwang! 252 00:40:01,919 --> 00:40:02,920 Monteren! 253 00:40:03,421 --> 00:40:04,838 Ga je geen melding maken? 254 00:40:04,922 --> 00:40:06,424 Heb je gekregen wat ik vroeg? 255 00:40:06,715 --> 00:40:09,385 Groet! Divisiecommandant, we hebben het niet begrepen! 256 00:40:11,344 --> 00:40:12,345 Hallo! 257 00:40:12,680 --> 00:40:14,014 Hoe kon je het niet krijgen? 258 00:40:14,097 --> 00:40:16,308 Het ROK-US Combined Forces Command wacht op mijn telefoontje! 259 00:40:16,392 --> 00:40:17,685 Zonder batterijen ... 260 00:40:17,768 --> 00:40:18,894 Kom op! 261 00:40:18,977 --> 00:40:20,563 - Heb je plezier? - Joon-i! 262 00:40:21,104 --> 00:40:22,648 - Kapitein Hwang! - Opa! 263 00:40:23,273 --> 00:40:25,192 Hoe lang ga je door met dat leger gedoe? 264 00:40:25,275 --> 00:40:26,276 Ben je er niet ziek van? 265 00:40:26,359 --> 00:40:27,611 Nee, deze keer is het echt! 266 00:40:27,695 --> 00:40:30,280 De nieuw benoemde majoor Jane is totaal anders. 267 00:40:30,363 --> 00:40:31,990 Zij en ik kunnen opschieten. 268 00:40:32,074 --> 00:40:35,035 En het lijkt erop dat we snel zullen worden gered. 269 00:40:35,118 --> 00:40:37,496 Luister naar me, ik ben goede vrienden met haar, dus ... 270 00:40:37,580 --> 00:40:39,540 - Hou op! Ik heb er genoeg van! - Yu-jin, je gelooft me toch? 271 00:40:39,623 --> 00:40:40,624 Wie ben jij? 272 00:40:43,586 --> 00:40:45,963 Ik denk dat je het nog nooit hebt meegemaakt een wilde hondenjacht eerder. 273 00:40:46,046 --> 00:40:47,548 Je had moeten weten dat zulke vrachtwagens 274 00:40:47,631 --> 00:40:49,216 zou hun aandacht trekken. 275 00:40:49,550 --> 00:40:50,634 "Vrachtwagen"? 276 00:40:50,718 --> 00:40:52,052 Wie is dat? 277 00:40:52,135 --> 00:40:53,136 Mam! 278 00:40:58,308 --> 00:41:02,480 Meneer! Alstublieft! 279 00:41:04,523 --> 00:41:07,192 Hij werd bijna gepakt door Unit 631. 280 00:41:08,402 --> 00:41:09,778 Ben je weer naar buiten gegaan? 281 00:41:10,404 --> 00:41:12,114 Ik overtuigde haar om te gaan. 282 00:41:12,197 --> 00:41:13,782 Waarom luister je nooit naar me? 283 00:41:15,576 --> 00:41:16,744 Het spijt me mam. 284 00:41:18,496 --> 00:41:21,081 Het zijn batterijen. Opa, ze heeft batterijen! 285 00:41:22,791 --> 00:41:24,710 Oke! Oke! 286 00:41:27,421 --> 00:41:28,422 Ze passen. 287 00:41:36,764 --> 00:41:39,392 Je moet het aanzetten. 288 00:41:45,689 --> 00:41:47,941 - Dus mensen wonen hier nog steeds ... - Ze zeiden dat ze eraan kwamen! 289 00:41:49,735 --> 00:41:50,819 Wie ben jij? 290 00:41:51,445 --> 00:41:52,780 Ben je bij Unit 631? 291 00:41:56,742 --> 00:41:58,786 Ik weet niet wat 631 is. 292 00:42:00,621 --> 00:42:02,831 Ik ben gisteren per boot naar Incheon gekomen. 293 00:42:04,041 --> 00:42:05,208 Uit Hong Kong. 294 00:42:05,668 --> 00:42:06,669 Wat? 295 00:42:07,795 --> 00:42:09,254 Waarvan? 296 00:42:20,474 --> 00:42:22,184 Verdomme, de zon komt op. 297 00:42:23,602 --> 00:42:25,270 Laten we opschieten. 298 00:42:30,443 --> 00:42:31,944 Het derde peloton komt terug! 299 00:42:32,027 --> 00:42:33,404 Open de poort! 300 00:42:43,163 --> 00:42:45,624 Er zijn een, twee, drie, vier, vijf, zes dozen met koekjes. 301 00:42:45,999 --> 00:42:47,209 Dat klopt allemaal. 302 00:42:49,587 --> 00:42:50,921 Soep weer schrappen? 303 00:42:51,213 --> 00:42:52,339 Eet als je wilt leven. 304 00:42:52,423 --> 00:42:55,509 Dat ziet er goed uit. Eet lekker! 305 00:42:55,593 --> 00:42:57,553 Eet smakelijk. Eet smakelijk. 306 00:42:59,763 --> 00:43:01,390 Het derde peloton is terug! 307 00:43:01,474 --> 00:43:02,808 Ze zijn hier! 308 00:43:12,776 --> 00:43:16,489 - Ze zijn terug! - Ze zijn hier! 309 00:43:18,156 --> 00:43:20,367 Goed gedaan, allemaal. 310 00:43:20,451 --> 00:43:22,119 Kijken! Is het niet geweldig? 311 00:43:22,202 --> 00:43:23,829 - Ja! - Het is zeker. 312 00:43:23,912 --> 00:43:25,539 Mijn jongens hebben zo hard gewerkt! 313 00:43:25,623 --> 00:43:27,958 Breng ons een blikje tonijn, dat is alles wat ik vraag! 314 00:43:28,041 --> 00:43:29,251 - Het spijt me mijnheer... - Nee, neem er een mee. 315 00:43:29,334 --> 00:43:30,961 We kregen te horen dat we de voorraad goed moesten afsluiten. 316 00:43:31,044 --> 00:43:33,506 Als ik dingen blijf uitdelen, er blijft niets meer over. 317 00:43:33,589 --> 00:43:34,798 En Captain Seo is ... 318 00:43:35,383 --> 00:43:36,550 Een blikje is teveel? 319 00:43:36,800 --> 00:43:37,801 Dat is het niet... 320 00:43:38,135 --> 00:43:39,136 Breng het. 321 00:43:39,387 --> 00:43:40,429 Ze serveren eten in de cafetaria. 322 00:43:40,513 --> 00:43:41,514 Snap je! 323 00:43:41,597 --> 00:43:42,681 Ik zei: breng het! 324 00:43:42,931 --> 00:43:44,349 Dus ik zou gewoon stukjes moeten hebben? 325 00:43:44,600 --> 00:43:45,643 Dat is niet... 326 00:43:45,726 --> 00:43:46,727 Wil je het? 327 00:43:47,060 --> 00:43:49,187 Ik moet me eerst bij kapitein Seo melden. 328 00:43:49,813 --> 00:43:51,273 Breng het gewoon, klootzak! 329 00:43:52,483 --> 00:43:56,529 Rapporteren aan een man die nog nooit heeft gevochten? 330 00:43:56,945 --> 00:43:58,280 Hij is mijn commandant. 331 00:43:58,363 --> 00:44:00,408 - Sergeant ... - Pis op, klootzak! 332 00:44:02,075 --> 00:44:03,827 - Wat was dat? - Ik heb het hier! 333 00:44:04,202 --> 00:44:05,704 - Wat was dat? - Hallo? 334 00:44:06,121 --> 00:44:09,041 - Waar komt het vandaan? - Ik hoorde iets. 335 00:44:12,044 --> 00:44:13,504 - Wat? Een persoon? - Wacht even. 336 00:44:13,587 --> 00:44:16,131 Meneer, we hebben hier een wilde hond. 337 00:44:16,965 --> 00:44:17,966 - Wat? - Pak hem. 338 00:44:18,258 --> 00:44:19,552 Wat is een wilde hond? 339 00:44:21,887 --> 00:44:23,263 Bent u soldaten? 340 00:44:23,764 --> 00:44:26,141 Help me, ik kom niet hier vandaan. 341 00:44:27,267 --> 00:44:28,268 Sta op, klootzak. 342 00:44:28,351 --> 00:44:29,812 Is het spel begonnen? 343 00:44:30,020 --> 00:44:31,063 Dat is het niet, meneer. 344 00:44:31,146 --> 00:44:32,690 Breng hem naar de arena. 345 00:44:32,773 --> 00:44:34,817 - Ja meneer. - Laten we gaan! 346 00:44:36,193 --> 00:44:37,903 We hebben een nieuwe speler! 347 00:44:42,575 --> 00:44:46,995 Blijf aan Kapitein Seo zuigen en ik vermoord jullie allebei. 348 00:44:47,079 --> 00:44:48,080 Heb het? 349 00:44:50,082 --> 00:44:51,959 Jij kleine... 350 00:44:55,003 --> 00:44:56,129 Hallo! Hallo! 351 00:44:57,130 --> 00:44:58,549 Hij heeft waarschijnlijk alle fakkels verspild 352 00:44:58,632 --> 00:45:00,133 zonder te weten wat te krijgen. 353 00:45:00,634 --> 00:45:01,719 Die idioot. 354 00:45:02,135 --> 00:45:05,931 Hij bracht vorige keer zoveel nutteloze rotzooi. 355 00:45:10,936 --> 00:45:12,145 Wel verdomme? 356 00:45:19,361 --> 00:45:21,489 Niemand kwam ons ooit redden in vier jaar, 357 00:45:22,531 --> 00:45:24,199 maar wat verandering was alles wat nodig was? 358 00:45:27,119 --> 00:45:28,454 Hoe zit het met je groep? 359 00:45:33,333 --> 00:45:34,418 Ze zijn allemaal dood. 360 00:45:36,294 --> 00:45:37,380 Iedereen. 361 00:45:39,757 --> 00:45:40,966 We hebben een nieuwe! 362 00:45:55,523 --> 00:45:56,899 Hé daar, schatje! 363 00:46:02,237 --> 00:46:03,614 Wie waren die soldaten? 364 00:46:03,697 --> 00:46:05,365 Ze heten Unit 631. 365 00:46:06,116 --> 00:46:08,368 Ze waren vroeger een militaire eenheid die werd uitgezonden om burgers te redden. 366 00:46:08,911 --> 00:46:10,829 Jij was bij hen? 367 00:46:10,913 --> 00:46:13,290 We woonden daar voordat we ontsnapten. 368 00:46:13,373 --> 00:46:14,875 Aanvankelijk. 369 00:46:16,669 --> 00:46:18,170 Ze zonden een paar jaar SOS-signalen uit, 370 00:46:18,253 --> 00:46:19,380 die onbeantwoord bleven. 371 00:46:20,589 --> 00:46:22,550 Daarna gaven ze alles op, 372 00:46:22,675 --> 00:46:24,760 en nu zijn ze allemaal gek. 373 00:47:00,796 --> 00:47:02,130 Hm. 374 00:47:03,006 --> 00:47:04,091 Ik ga ervandoor. 375 00:47:13,266 --> 00:47:14,267 Ja? 376 00:47:23,068 --> 00:47:25,779 Bang! 377 00:47:27,239 --> 00:47:30,409 Geweldig, dat is geweldig. 378 00:47:34,538 --> 00:47:36,915 Ik ben niet iemand die steekpenningen aanneemt, neem het terug. 379 00:47:37,040 --> 00:47:38,959 Goh, je maakt me verdrietig. 380 00:47:39,042 --> 00:47:41,086 Ik neem geen steekpenningen aan! 381 00:47:41,169 --> 00:47:42,505 Kijk, het is Black Label. 382 00:47:43,631 --> 00:47:46,299 Bedankt, ik dronk mijn laatste drankje op. 383 00:47:47,217 --> 00:47:49,720 Hier, accepteer mijn drankje. 384 00:47:58,061 --> 00:47:59,397 Niets meer te melden? 385 00:47:59,480 --> 00:48:01,023 Nee, er is niets gebeurd. 386 00:48:01,607 --> 00:48:06,111 Sergeant Hwang heeft een vrachtwagen gestolen van wilde honden 's nachts, 387 00:48:06,654 --> 00:48:09,948 en opschepte als een gek, 388 00:48:10,032 --> 00:48:12,034 alles hoog en machtig handelen ... 389 00:48:12,868 --> 00:48:16,079 Dus waar is onze dappere sergeant vandaag gebleven? 390 00:48:16,163 --> 00:48:18,707 en welk avontuur had hij? 391 00:48:20,834 --> 00:48:22,378 Wat bracht hij binnen? 392 00:48:23,253 --> 00:48:26,006 Kapitein, dat is het rare. 393 00:48:26,465 --> 00:48:28,133 De vrachtwagen zat vol Amerikaanse dollars. 394 00:48:28,216 --> 00:48:29,342 Amerikaanse dollars? 395 00:48:30,386 --> 00:48:31,387 Hoe veel? 396 00:48:32,304 --> 00:48:34,515 Het was nogal wat. 397 00:48:34,890 --> 00:48:37,976 Ongeveer 20 zakken vol. 398 00:48:38,561 --> 00:48:41,605 Maar waarom denk je die idiote wilde honden 399 00:48:41,689 --> 00:48:44,858 vervoerden volkomen nutteloos geld? 400 00:48:47,611 --> 00:48:48,862 Waar is het nu? 401 00:48:50,113 --> 00:48:51,907 Dus namen ze de vrachtwagen. 402 00:48:52,658 --> 00:48:53,909 Hoe zit het met de satelliettelefoon? 403 00:48:54,702 --> 00:48:56,745 Het moet bij de bestuurdersstoel zijn. 404 00:49:05,212 --> 00:49:08,256 Meneer, ik kom niet van hier! 405 00:49:09,467 --> 00:49:11,552 Ik kom uit Hong Kong! 406 00:49:13,471 --> 00:49:14,555 Dit is splinternieuw. 407 00:49:14,638 --> 00:49:16,432 Het is zeldzaam. Vandaag is je geluksdag. 408 00:49:16,515 --> 00:49:17,725 Nog iets anders? 409 00:49:17,975 --> 00:49:20,686 Ik heb ... een satelliettelefoon! 410 00:49:22,062 --> 00:49:25,357 Met een satelliettelefoon, we kunnen hier allemaal wegkomen! 411 00:49:26,274 --> 00:49:27,818 - Laat ons zien! - Hier! 412 00:49:28,193 --> 00:49:30,529 - Jij liegende zak! - Hij heeft het niet! 413 00:49:35,618 --> 00:49:38,120 Waar denk je dat ze gingen op weg met dit geld? 414 00:49:45,419 --> 00:49:47,129 Meneer, waar is de truck? 415 00:49:48,381 --> 00:49:49,715 Stop dat! 416 00:49:50,048 --> 00:49:51,299 Hou op! Alstublieft! 417 00:49:53,343 --> 00:49:54,887 Ah... 418 00:50:02,978 --> 00:50:04,062 Hij is echt vers! 419 00:50:04,146 --> 00:50:07,232 Deze man is in goede vorm. Hij is een klasse A! 420 00:50:10,778 --> 00:50:11,904 Kun je goed rennen? 421 00:50:12,488 --> 00:50:13,489 Nee? 422 00:50:16,700 --> 00:50:17,868 Wat moet zijn nummer zijn? 423 00:50:17,951 --> 00:50:19,244 Geef hem het nummer van Park Chan-ho. 424 00:50:19,327 --> 00:50:20,328 Nummer 61! 425 00:50:20,413 --> 00:50:21,747 Nummer 61 is het! 426 00:50:21,830 --> 00:50:25,793 Major League-werper! 427 00:50:26,460 --> 00:50:27,586 Dat is een geweldig aantal! 428 00:50:32,466 --> 00:50:33,592 Keer om! 429 00:50:36,554 --> 00:50:38,931 Ik wed een chocoladereep op hem. 430 00:50:44,102 --> 00:50:46,188 Meneer, waar is de truck? 431 00:50:58,158 --> 00:51:01,454 Meneer! Ik ben niet van hier! 432 00:51:02,079 --> 00:51:04,039 Er zit geld in de truck! Ga het bekijken! 433 00:51:04,122 --> 00:51:07,000 We kunnen allemaal vertrekken als we dat hebben, idioten! 434 00:51:28,021 --> 00:51:29,022 Wat... 435 00:51:34,194 --> 00:51:35,237 Hallo? 436 00:51:42,160 --> 00:51:43,161 Wat? 437 00:52:12,315 --> 00:52:13,526 Waar ga je heen? 438 00:52:14,610 --> 00:52:15,944 Ik denk niet dat we moeten uitgaan ... 439 00:52:19,615 --> 00:52:21,700 Nummer 61! Ga weg! 440 00:52:23,452 --> 00:52:24,620 Wegwezen! 441 00:53:18,966 --> 00:53:20,008 Oke. 442 00:53:27,516 --> 00:53:29,017 Je kunt toch rijden? 443 00:53:30,185 --> 00:53:32,187 Laten we gewoon gaan, mam. 444 00:53:33,146 --> 00:53:35,148 Ik zal ze allemaal platgooien met mijn auto. 445 00:53:37,776 --> 00:53:40,654 Ga je daar gewoon naar binnen? Op klaarlichte dag? 446 00:54:55,563 --> 00:54:57,815 Loop sneller! 447 00:55:17,376 --> 00:55:21,380 Het is tijd voor ons. Afscheid nemen 448 00:55:21,755 --> 00:55:24,216 Laten we elkaar snel weer ontmoeten 449 00:55:25,718 --> 00:55:29,722 Het is tijd voor ons. Afscheid nemen 450 00:55:30,055 --> 00:55:32,641 Laten we elkaar snel weer ontmoeten 451 00:55:35,352 --> 00:55:36,562 Hé, maat! 452 00:55:37,771 --> 00:55:39,398 Als je geen haast hebt, gaan de deuren dicht! 453 00:56:06,675 --> 00:56:07,926 Je moet wel moe zijn. 454 00:56:08,093 --> 00:56:09,344 Je deed het geweldig. 455 00:56:09,428 --> 00:56:10,804 Hoe zit het met een feest? 456 00:56:11,013 --> 00:56:12,431 Jij wil het? Werkelijk? 457 00:56:13,557 --> 00:56:15,225 Eet wat ramen! 458 00:56:15,643 --> 00:56:17,895 Langzaam eten! Deel ze met je vrienden! 459 00:56:17,978 --> 00:56:19,271 Hebzuchtige klootzakken. 460 00:56:24,485 --> 00:56:25,611 Je zou ze moeten delen! 461 00:56:27,571 --> 00:56:30,866 Het is nu te gevaarlijk. Laten we na zonsondergang verhuizen. 462 00:56:30,949 --> 00:56:33,619 Ik denk dat we nu kunnen gaan ... 463 00:56:34,495 --> 00:56:36,079 Gaan? Waarheen? 464 00:56:37,456 --> 00:56:39,875 Opa, we gaan verhuizen. Laten we inpakken. 465 00:56:40,167 --> 00:56:41,209 Actie? 466 00:56:41,752 --> 00:56:42,753 Waar? 467 00:56:42,836 --> 00:56:44,547 We gaan naar de haven van Incheon. 468 00:56:44,630 --> 00:56:46,256 Incheon Haven? Gaan we op een boot varen? 469 00:56:46,339 --> 00:56:47,340 Oke! 470 00:56:47,425 --> 00:56:48,551 Nee nee nee! 471 00:56:48,967 --> 00:56:52,345 We moeten hier blijven tot Jane komt ons redden. 472 00:56:52,430 --> 00:56:54,222 Het was zo moeilijk om haar te overtuigen! 473 00:56:54,306 --> 00:56:56,975 Als majoor Jane komt, zeg haar dat ze naar de haven moet komen. 474 00:56:57,059 --> 00:56:58,394 Echt niet! 475 00:56:58,477 --> 00:56:59,853 Je zei dat jullie twee dichtbij zijn. 476 00:57:00,646 --> 00:57:02,189 Ik denk dat je dat niet bent. 477 00:57:02,981 --> 00:57:03,982 Waren dichtbij. 478 00:57:04,191 --> 00:57:05,984 Oké, het is te doen. 479 00:57:08,278 --> 00:57:10,363 - Opa, schiet op! - Oke. 480 00:57:12,950 --> 00:57:15,744 Je neemt een gekke oude man en kleine kinderen 481 00:57:17,329 --> 00:57:19,790 een vrachtwagen stelen van gewapende soldaten? 482 00:57:20,791 --> 00:57:23,877 Moet ik dan hier blijven wonen met mijn meisjes? 483 00:57:25,253 --> 00:57:27,130 Als je bang bent, blijf dan hier. 484 00:57:28,799 --> 00:57:30,342 Ik geef je deze plek voor een lage prijs. 485 00:57:32,720 --> 00:57:34,430 Geef hem een ​​EHBO-doos, 486 00:57:35,263 --> 00:57:37,391 en ga slapen. We vertrekken na zonsondergang. 487 00:57:57,119 --> 00:57:58,662 Waarom heb je me eerder gered? 488 00:57:59,997 --> 00:58:02,458 Ik wilde weggaan, maar ze wilde je redden. 489 00:58:03,459 --> 00:58:07,254 Papa zei dat we de zwakken moesten helpen voordat hij naar de hemel ging. 490 00:58:08,422 --> 00:58:10,298 Je zag er zwak uit. 491 00:58:12,551 --> 00:58:14,512 Stop met keffen en ga naar bed. 492 00:58:14,595 --> 00:58:15,596 Nee! 493 00:58:15,679 --> 00:58:17,598 Ik ga ook binnenkort naar bed, dus ga slapen! 494 00:58:17,681 --> 00:58:18,807 Ik wil niet! 495 00:58:19,224 --> 00:58:20,934 Een! Twee! 496 00:58:22,395 --> 00:58:23,521 Ze is altijd zo ... 497 00:58:23,604 --> 00:58:25,147 Ze denkt dat ze nu zo groot is. 498 00:58:26,815 --> 00:58:28,401 Misschien hadden we je daar moeten laten. 499 00:58:29,026 --> 00:58:30,736 Je klaagt toen we je redden. 500 00:58:31,820 --> 00:58:33,280 Je ziet eruit als een zombie. 501 00:58:39,327 --> 00:58:41,664 Mm ... 502 00:58:42,915 --> 00:58:45,000 Hoe lang duurt het om naar de haven van Incheon te gaan? 503 00:58:45,083 --> 00:58:46,377 Als we een vrije route vinden, 504 00:58:46,460 --> 00:58:47,836 het duurt maar dertig minuten. 505 00:58:48,170 --> 00:58:50,130 Dertig minuten, dertig minuten, dertig minuten ... 506 00:58:51,089 --> 00:58:52,633 Hoe zit het met zombies? Zou het niet gevaarlijk zijn? 507 00:58:52,716 --> 00:58:53,884 Ze bijten en zo. 508 00:58:53,967 --> 00:58:55,135 - Kapitein. - Ja? 509 00:58:55,844 --> 00:58:57,638 We moeten hier weg. 510 00:58:57,763 --> 00:58:59,640 Vergeet de zombies! 511 00:59:00,558 --> 00:59:02,309 Moeten we sergeant Hwang meenemen? 512 00:59:03,018 --> 00:59:05,563 Hij is gevaarlijker dan de zombies. 513 00:59:05,646 --> 00:59:06,647 Je hebt gelijk. 514 00:59:06,730 --> 00:59:09,274 Ik kan de poortwachters van onze rug houden, 515 00:59:09,858 --> 00:59:13,404 maar scherpzinnige sergeant Hwang kan achterdochtig worden. 516 00:59:15,322 --> 00:59:17,157 Ja je hebt gelijk. 517 00:59:18,200 --> 00:59:24,206 Dan moet ik gewoon een manier vinden om hem af te leiden, toch? 518 01:00:05,956 --> 01:00:07,500 Meneer? Meneer! 519 01:00:08,083 --> 01:00:10,419 Meneer! Alstublieft! 520 01:00:10,961 --> 01:00:14,965 Meneer! Neem alsjeblieft gewoon mijn meisje! 521 01:00:18,469 --> 01:00:22,014 Jung-seok, waarom ben jij de enige die leeft? 522 01:00:56,382 --> 01:00:57,591 Zet het neer. 523 01:00:59,009 --> 01:01:00,260 Je maakt de batterijen leeg. 524 01:01:04,765 --> 01:01:07,601 Zei majoor Jane dat ze naar de haven van Incheon komt? 525 01:01:07,685 --> 01:01:08,769 Huh? 526 01:01:11,855 --> 01:01:14,817 Ze zou moeten. Ze moet. 527 01:01:17,152 --> 01:01:19,405 Ze kan mijn kleine schatjes maar beter redden. 528 01:01:19,863 --> 01:01:21,323 Mijn schatten. 529 01:01:22,491 --> 01:01:24,201 Yu-jin en Joon-i, 530 01:01:25,411 --> 01:01:28,163 ze zijn het baken van hoop in deze hel. 531 01:01:31,083 --> 01:01:36,254 Ik zal ze hoe dan ook uit deze hel halen. 532 01:01:39,425 --> 01:01:42,135 Majoor Jane komt eraan, toch? 533 01:02:03,824 --> 01:02:04,867 Ben je oke? 534 01:02:05,993 --> 01:02:09,663 We hebben deze gestolen toen we vluchtten. Pak wat je nodig hebt. 535 01:02:13,000 --> 01:02:15,127 Ik heb je echt eerder gezien. 536 01:02:15,919 --> 01:02:16,920 IK... 537 01:02:17,505 --> 01:02:20,924 kwam je familie tegen toen ik vluchtte om aan boord van het schip te gaan. 538 01:02:22,635 --> 01:02:24,344 Je smeekte me om je meisje mee te nemen. 539 01:02:29,141 --> 01:02:31,018 Waarom vertel je me dat nu? 540 01:02:32,436 --> 01:02:33,479 Omdat je je schuldig voelt? 541 01:02:34,563 --> 01:02:35,773 Er waren 31 auto's. 542 01:02:36,857 --> 01:02:38,734 Er reden 31 auto's langs ons heen. 543 01:02:39,943 --> 01:02:41,862 Ik dacht dat de eerste auto zou stoppen om ons te helpen. 544 01:02:42,446 --> 01:02:43,822 Of misschien de volgende ... 545 01:02:48,118 --> 01:02:49,870 Alle 31 auto's reden net voorbij. 546 01:02:52,831 --> 01:02:54,542 Je bent mijn meisjes dank verschuldigd. 547 01:03:00,172 --> 01:03:02,508 Yu-jin, ik knoop je vast. Sta rechtop! 548 01:03:03,634 --> 01:03:06,804 Gaan we nu een boottocht maken? 549 01:03:06,887 --> 01:03:09,890 Ja, we moeten eerst iets kopen. 550 01:03:13,602 --> 01:03:14,770 Hoe zit het met mijn auto's? 551 01:03:15,103 --> 01:03:17,606 Echt niet, we kunnen ze niet allemaal nemen. 552 01:03:21,026 --> 01:03:22,403 Dan alleen deze! 553 01:03:22,736 --> 01:03:23,779 Zet het neer. 554 01:03:23,862 --> 01:03:25,531 Alsjeblieft, eentje! 555 01:03:26,239 --> 01:03:27,866 Laat me er een nemen! 556 01:03:31,412 --> 01:03:32,455 Laten we gaan. 557 01:04:23,046 --> 01:04:24,131 Joon-i. 558 01:04:24,882 --> 01:04:28,969 Blijf hier. Als ik niet terug ben bij zonsopgang ga terug naar huis. 559 01:04:29,595 --> 01:04:30,763 Alleen wij drieën? 560 01:04:31,514 --> 01:04:32,723 En jij dan? 561 01:04:33,306 --> 01:04:34,600 Hoe kom je thuis? 562 01:04:35,559 --> 01:04:37,436 Ik zal op de een of andere manier mijn weg vinden 563 01:04:37,561 --> 01:04:39,312 dus maak je geen zorgen en ga naar huis. 564 01:04:41,231 --> 01:04:45,694 En verlaat de auto nooit, snap je? 565 01:04:47,738 --> 01:04:48,739 Geef antwoord. 566 01:04:50,908 --> 01:04:51,909 Oke. 567 01:04:53,911 --> 01:04:55,370 Yu-jin, kom hier. 568 01:04:59,249 --> 01:05:03,295 Ik ben zo terug. Luister naar je zus, oké? 569 01:05:03,879 --> 01:05:05,839 Je bent echt snel terug, toch? 570 01:05:06,131 --> 01:05:07,508 Natuurlijk ben ik zo terug. 571 01:05:19,937 --> 01:05:23,065 Commandant, zorg goed voor mijn meisjes. 572 01:05:28,195 --> 01:05:29,237 Laten we gaan. 573 01:06:31,091 --> 01:06:33,511 Het is een nooduitgang die we hebben gevonden toen we hier woonden. 574 01:07:09,254 --> 01:07:10,464 Wel verdomme? 575 01:07:28,482 --> 01:07:29,567 Is dat het? 576 01:07:33,070 --> 01:07:34,572 Ja, dat is het. 577 01:07:35,989 --> 01:07:37,157 Laten we snel gaan. 578 01:07:40,661 --> 01:07:42,496 Ah, ah, ah. 579 01:07:42,580 --> 01:07:45,248 Ik heb goed nieuws gebracht. 580 01:07:47,292 --> 01:07:53,424 Gisteravond het derde peloton geleid door sergeant Hwang 581 01:07:53,507 --> 01:07:54,967 bracht een vrachtwagen naar huis. 582 01:07:55,593 --> 01:07:59,847 Er was genoeg te eten voor iedereen 583 01:07:59,930 --> 01:08:01,474 voor een hele maand. 584 01:08:06,479 --> 01:08:08,522 Je hebt zo hard gewerkt, ik weet dat je dat gedaan hebt! 585 01:08:08,606 --> 01:08:13,651 Dus vanavond ... is er een onbeperkt spel 586 01:08:13,736 --> 01:08:15,446 voor 24 uur! 587 01:08:18,073 --> 01:08:20,451 En onthoud. 588 01:08:20,908 --> 01:08:23,078 Veel plezier alsof er geen morgen is. 589 01:08:23,203 --> 01:08:24,371 Veel plezier! 590 01:08:28,416 --> 01:08:31,544 Er komt geen morgen. 591 01:08:31,837 --> 01:08:35,591 Stop met juichen. Lijkt hij niet vreemd? 592 01:08:35,716 --> 01:08:36,842 Ik denk dat hij high is. 593 01:08:36,924 --> 01:08:39,387 Ik weet het niet zeker. Laten we hiervan genieten! 594 01:08:44,306 --> 01:08:46,852 Hé, kijk daar eens. 595 01:08:47,395 --> 01:08:48,521 Moeten we dat niet melden? 596 01:08:49,021 --> 01:08:52,024 Er zijn er niet zoveel. Waarom zou u rapporteren? 597 01:08:52,858 --> 01:08:54,151 Vergeet het maar, let niet op ze. 598 01:09:28,519 --> 01:09:29,645 Luister. 599 01:09:30,438 --> 01:09:32,189 Omdat je mijn meisjes verschuldigd bent, 600 01:09:33,649 --> 01:09:35,651 doe me later een plezier. 601 01:09:57,172 --> 01:09:58,256 Je bent terug. 602 01:09:59,675 --> 01:10:03,303 Moet je hier drank hebben? 603 01:10:03,387 --> 01:10:04,430 Goed... 604 01:10:04,680 --> 01:10:08,058 Het spel gaat beginnen. Wat brengt jou hier? 605 01:10:08,141 --> 01:10:11,019 Ik heb je gezicht in geen tijden gezien. 606 01:10:11,895 --> 01:10:14,982 Mag ik een slokje? 607 01:10:15,065 --> 01:10:16,400 Zeker, help jezelf. 608 01:10:16,484 --> 01:10:17,651 - Werkelijk? - Zeker. 609 01:10:18,694 --> 01:10:20,946 Dus waarom ben je hier? 610 01:10:21,113 --> 01:10:23,407 Heeft u iets te melden? 611 01:10:23,491 --> 01:10:27,911 Nee, ik was gewoon nieuwsgierig wat krijgt u 's ochtends wakker. 612 01:10:29,955 --> 01:10:31,331 Hm? 613 01:10:38,213 --> 01:10:39,256 Het is goed? 614 01:10:39,465 --> 01:10:40,716 Geweldig! 615 01:10:42,593 --> 01:10:45,888 Als je er zoveel van houdt je mag de fles pakken. 616 01:10:46,472 --> 01:10:47,723 Het is mijn geschenk aan jou. 617 01:10:49,517 --> 01:10:51,268 - Wat is er met je? - Wat? 618 01:10:52,352 --> 01:10:55,523 Ik smeekte om wat snacks voor mijn jongens om het moreel te stimuleren, 619 01:10:55,606 --> 01:10:57,357 maar we kregen alleen restjes. 620 01:10:58,358 --> 01:10:59,943 Je deed zo goedkoop. 621 01:11:01,779 --> 01:11:03,489 Dus waarom de plotselinge vrijgevigheid? 622 01:11:04,657 --> 01:11:07,200 Ik denk dat ik het iedereen eerder met mijn toespraak heb verteld. 623 01:11:08,118 --> 01:11:12,540 We zijn u en uw mannen zoveel verschuldigd ... 624 01:11:12,623 --> 01:11:13,666 Onzin! 625 01:11:17,085 --> 01:11:20,297 Ik maakte maar een grapje. 626 01:11:21,507 --> 01:11:25,469 Kapitein Seo, verberg je iets voor mij? 627 01:11:27,471 --> 01:11:29,347 Nee natuurlijk niet. 628 01:11:32,601 --> 01:11:33,852 Kapitein Seo, ik ... 629 01:11:36,522 --> 01:11:37,606 Private Kim? 630 01:11:38,982 --> 01:11:41,652 Bezoek je de vertrekken van Captain Seo regelmatig? 631 01:11:43,404 --> 01:11:45,864 Nee, dat doe ik niet. 632 01:12:10,263 --> 01:12:12,683 Ah. 633 01:12:14,435 --> 01:12:15,603 Jullie twee zijn een ding? 634 01:12:17,145 --> 01:12:18,814 - Ja. - Mijn verontschuldigingen! 635 01:12:21,274 --> 01:12:23,777 Ik heb zo geen idee. 636 01:12:24,612 --> 01:12:25,738 Ik laat jullie met rust. 637 01:12:26,905 --> 01:12:28,031 Jullie twee ... 638 01:12:28,115 --> 01:12:30,325 Hm? 639 01:12:31,118 --> 01:12:34,413 Ik zal de jongens vertellen om niet langs te komen 640 01:12:34,497 --> 01:12:35,664 dus veel plezier. 641 01:12:39,960 --> 01:12:41,003 Oke. 642 01:12:41,795 --> 01:12:43,756 Liefde, liefde is ... 643 01:12:45,674 --> 01:12:47,885 Meneer, de voorbereiding is gedaan. Zullen we naar de truck gaan? 644 01:12:47,968 --> 01:12:50,345 Jij gaat je gang. Ik moet eerst iets doen. 645 01:12:50,429 --> 01:12:51,430 Ja meneer. 646 01:12:53,641 --> 01:12:55,768 Heeft hij een doodswens of niet? 647 01:13:06,319 --> 01:13:09,865 Joon-i, kijk vooruit! Snel! 648 01:13:19,833 --> 01:13:20,959 Het is een mars. 649 01:13:30,719 --> 01:13:33,055 Die weg is te dicht bij Unit 631. 650 01:13:33,138 --> 01:13:34,848 Gaan we mama niet begroeten? 651 01:14:06,589 --> 01:14:07,798 Het geld is intact. 652 01:14:29,945 --> 01:14:32,948 Hé, kun je me niet meenemen? 653 01:14:33,616 --> 01:14:35,075 Ik wil hier echt weg. 654 01:14:36,326 --> 01:14:38,704 Waarheen? Wie heeft je daarover verteld? 655 01:14:39,663 --> 01:14:42,625 Ik hoorde Captain Seo praten op de satelliettelefoon. 656 01:14:43,376 --> 01:14:44,793 Neem me alsjeblieft mee. 657 01:14:45,210 --> 01:14:46,545 Satelliet telefoon? 658 01:14:47,170 --> 01:14:48,464 Waar heb je het vandaan? 659 01:14:48,839 --> 01:14:51,258 De wilde hond die we in de vrachtwagen vonden, had het. 660 01:14:52,092 --> 01:14:53,260 Private Kim! 661 01:14:53,343 --> 01:14:54,845 Ga je de wedstrijd niet zien? 662 01:14:56,221 --> 01:14:57,640 Antwoord natuurlijk. 663 01:15:00,768 --> 01:15:01,935 Ik ben in orde. 664 01:15:02,436 --> 01:15:04,104 Dat zeg je altijd. Oh, klopt. 665 01:15:04,522 --> 01:15:07,107 Die wilde hond die met de vrachtwagen kwam, 666 01:15:07,190 --> 01:15:08,817 die man was geen grap. 667 01:15:09,192 --> 01:15:12,446 Hij had zoveel moeite om te overleven. 668 01:15:13,614 --> 01:15:15,533 Ik wed al mijn ingeblikte goederen op hem! 669 01:15:16,409 --> 01:15:17,493 Ik zie je later. 670 01:15:19,244 --> 01:15:20,829 Waar is de telefoon nu? 671 01:15:21,288 --> 01:15:22,790 Het is niet bij mij. 672 01:15:22,873 --> 01:15:24,458 Captain Seo heeft het. Hij zal er snel zijn. 673 01:15:28,587 --> 01:15:29,797 Ga aan de slag. 674 01:15:30,839 --> 01:15:32,132 Ik kan niet lang wachten. 675 01:15:38,514 --> 01:15:41,559 Handel natuurlijk als die klootzak komt, snap je? 676 01:15:43,185 --> 01:15:44,269 Oke... 677 01:15:45,771 --> 01:15:48,231 Nummer 61! 678 01:16:10,879 --> 01:16:12,255 Wat doe je? Laten we verder gaan! 679 01:16:14,216 --> 01:16:15,509 Kapitein... 680 01:16:16,969 --> 01:16:18,512 Lang niet gezien, kapitein Seo. 681 01:16:20,222 --> 01:16:22,391 Min-jung, je leefde nog. Jeetje. 682 01:16:23,434 --> 01:16:25,227 Je hebt toch de satelliettelefoon? 683 01:16:25,310 --> 01:16:26,437 Geef het maar. 684 01:16:28,397 --> 01:16:29,648 De satelliettelefoon ... 685 01:16:30,315 --> 01:16:31,442 Geef me een momentje. 686 01:16:32,275 --> 01:16:33,861 Mm. Oh. 687 01:16:47,625 --> 01:16:48,667 Was dat geen geweerschot? 688 01:16:48,751 --> 01:16:50,503 Het was net als de hel. Hou je mond en eet deze tonijn. 689 01:16:50,586 --> 01:16:51,629 Hallo! 690 01:16:56,634 --> 01:16:57,676 Oh. 691 01:17:00,053 --> 01:17:01,138 Laten we mama gaan halen. 692 01:17:18,113 --> 01:17:19,907 Kijken! Die klootzak! 693 01:17:24,787 --> 01:17:26,246 Pistool! Pak de wapens! 694 01:17:29,833 --> 01:17:31,544 - Ben je oke? - Ja... 695 01:17:32,210 --> 01:17:33,211 Kunt u opstaan? 696 01:17:33,671 --> 01:17:35,589 Ja, ik kan opstaan. Ik kan opstaan. 697 01:17:42,930 --> 01:17:44,181 Blijf achter me. 698 01:17:46,809 --> 01:17:49,186 Hé, waar is hij heen? 699 01:17:49,520 --> 01:17:50,521 Jezus Christus... 700 01:17:52,773 --> 01:17:55,984 Min-jung, ik was zo bezorgd ... 701 01:17:58,070 --> 01:17:59,988 Dat is van mij, geef het terug ... 702 01:18:03,867 --> 01:18:04,910 Sergeant! 703 01:18:06,954 --> 01:18:08,622 Waar is die klootzak gebleven? 704 01:18:12,918 --> 01:18:14,127 Ga hem zoeken. 705 01:18:21,594 --> 01:18:22,761 Blokkeer de ingang! 706 01:18:26,932 --> 01:18:27,975 Actie! 707 01:19:17,941 --> 01:19:19,151 Brand! Brand! 708 01:19:46,261 --> 01:19:47,638 Hallo. Ga vooruit. 709 01:20:16,792 --> 01:20:17,793 Verdorie! 710 01:20:17,960 --> 01:20:18,961 Jung-seok! 711 01:20:34,810 --> 01:20:35,894 Sergeant! 712 01:21:19,938 --> 01:21:21,148 Kom op! 713 01:22:05,317 --> 01:22:07,903 Haast je! Stap in! 714 01:22:12,533 --> 01:22:14,410 Stap in! Kom op! 715 01:22:18,622 --> 01:22:19,998 Snap eruit! 716 01:22:20,708 --> 01:22:21,959 Kom op! 717 01:22:23,377 --> 01:22:24,462 Haast je! 718 01:22:44,857 --> 01:22:47,860 Ga ze achterna! 719 01:23:02,625 --> 01:23:04,418 Kapitein, gaat het? 720 01:23:07,546 --> 01:23:08,714 Wat moeten we nu doen, meneer? 721 01:23:12,009 --> 01:23:13,093 Kapitein! 722 01:23:21,351 --> 01:23:23,020 Je hebt alles gedaan wat je kon. 723 01:23:23,521 --> 01:23:24,813 Dat is wat telt. 724 01:23:25,147 --> 01:23:26,273 Haal het samen. 725 01:23:51,214 --> 01:23:52,299 Sergeant Hwang! 726 01:23:54,301 --> 01:23:55,386 Stap erop! 727 01:23:58,722 --> 01:24:02,560 Het is tijd voor ons. Afscheid nemen 728 01:24:03,185 --> 01:24:05,228 Laten we elkaar snel weer ontmoeten 729 01:25:19,219 --> 01:25:20,303 Opa, schiet op! 730 01:25:20,679 --> 01:25:22,055 Oke! 731 01:25:25,476 --> 01:25:26,727 Open het raam. 732 01:25:50,000 --> 01:25:51,377 Mam! 733 01:25:51,877 --> 01:25:54,505 We kwamen je begroeten! 734 01:25:54,588 --> 01:25:56,840 Waarom luister je nooit naar me? 735 01:25:58,091 --> 01:25:59,217 Kom op! 736 01:26:13,231 --> 01:26:14,442 Yee-haw! 737 01:26:39,717 --> 01:26:41,844 - Hou vol. - Oke! 738 01:27:10,789 --> 01:27:15,878 Hallo! Stop met de verdomde fakkels! Dood ze gewoon allemaal! 739 01:27:35,814 --> 01:27:36,940 Ze zijn achter ons! 740 01:27:43,321 --> 01:27:44,490 Hou je goed vast! 741 01:27:58,003 --> 01:27:59,212 Kom op! 742 01:28:09,264 --> 01:28:11,183 Jij klootzak! 743 01:28:19,483 --> 01:28:20,693 Hij is niet slecht. 744 01:29:07,155 --> 01:29:09,116 Kom dichterbij, klootzak! 745 01:29:09,199 --> 01:29:10,618 Op deze manier omhoog! 746 01:29:11,785 --> 01:29:12,786 Dood hem! 747 01:29:28,301 --> 01:29:29,762 Kijk naar de voorkant, klootzak! 748 01:29:30,137 --> 01:29:31,221 Houd het stuur vast! 749 01:29:33,223 --> 01:29:34,224 Hallo! 750 01:29:44,443 --> 01:29:45,528 De lichten aandoen. 751 01:30:11,219 --> 01:30:12,471 Rechts van ons! 752 01:30:29,279 --> 01:30:30,322 Naast jou! 753 01:30:54,513 --> 01:30:55,514 Kijk uit! 754 01:31:40,976 --> 01:31:42,102 Hou je goed vast! 755 01:32:55,884 --> 01:32:57,219 Ga naar rechts! 756 01:33:28,459 --> 01:33:30,753 Hallo! Back-up, back-up, back-up! 757 01:33:36,509 --> 01:33:38,719 Maak er een back-up van! 758 01:33:40,178 --> 01:33:43,098 Ik zei een back-up, klootzak! 759 01:33:46,810 --> 01:33:48,604 Stap er gewoon op! 760 01:33:49,688 --> 01:33:52,024 Back the shit up! 761 01:33:52,816 --> 01:33:54,693 Wat ben je in hemelsnaam aan het doen? Maak er een back-up van! 762 01:33:58,781 --> 01:33:59,865 Jij bastaard! 763 01:34:25,974 --> 01:34:27,267 We zijn er bijna. 764 01:35:15,315 --> 01:35:16,316 Joon-i. 765 01:35:16,942 --> 01:35:19,737 Is dat de boot? Oh ja! 766 01:35:30,914 --> 01:35:31,957 Yu-jin ... 767 01:35:32,750 --> 01:35:33,876 Yu-jin, gaat het? 768 01:35:35,168 --> 01:35:36,211 Hoi. 769 01:35:39,590 --> 01:35:40,591 Joon-i! 770 01:35:43,386 --> 01:35:45,804 Leg je pistool neer! Kom op! 771 01:35:47,806 --> 01:35:48,891 Laat vallen! 772 01:35:49,433 --> 01:35:51,435 Wil je haar hoofd opgeblazen zien? 773 01:35:51,519 --> 01:35:52,603 Zet het neer! 774 01:35:57,650 --> 01:36:00,068 Schop het! Schop het weg! 775 01:36:00,986 --> 01:36:02,405 Ja, dat is het. 776 01:36:06,409 --> 01:36:08,494 Ik kan eindelijk van dit schiereiland af komen ... 777 01:36:09,202 --> 01:36:14,249 Als ik vertrek, ga ik leven met volle teugen in Hong Kong. 778 01:36:16,627 --> 01:36:19,630 Ze zullen niet weten wat ik hier heb gedaan. 779 01:36:20,005 --> 01:36:21,965 Ik ga een goede man zijn. 780 01:36:22,716 --> 01:36:26,136 Dank u. Ontzettend bedankt. 781 01:36:26,219 --> 01:36:27,805 Ik zal je elke avond bedanken. 782 01:36:28,263 --> 01:36:30,433 Ik meen het echt. Ontzettend bedankt. 783 01:36:30,516 --> 01:36:32,935 Ik hou van jullie allemaal! 784 01:36:33,018 --> 01:36:34,019 Nu! 785 01:36:37,022 --> 01:36:38,023 Oke... 786 01:36:44,112 --> 01:36:45,113 Nee! 787 01:37:16,479 --> 01:37:17,938 Opa... 788 01:37:18,897 --> 01:37:21,650 Opa, gaat het? 789 01:37:22,025 --> 01:37:23,276 Opa... 790 01:37:23,486 --> 01:37:25,070 Mam! Mam ... 791 01:37:58,687 --> 01:37:59,772 De zon komt op. 792 01:37:59,855 --> 01:38:00,856 Er komt een horde aan. 793 01:38:01,440 --> 01:38:02,608 We moeten vertrekken! 794 01:38:14,537 --> 01:38:15,621 Het geld is hier. 795 01:38:18,916 --> 01:38:19,917 Huh? 796 01:38:21,001 --> 01:38:22,545 Hij is het niet. 797 01:38:24,004 --> 01:38:25,714 Hoe vaak zijn ze overgestapt? 798 01:38:40,228 --> 01:38:43,273 Weg met het lichaam! 799 01:38:57,496 --> 01:39:00,958 He stop! 800 01:39:10,968 --> 01:39:13,887 Pak het geld! 801 01:39:13,971 --> 01:39:16,890 Sluit het achterluik! Zombies komen eraan! 802 01:39:49,548 --> 01:39:52,259 Opa... 803 01:39:58,348 --> 01:40:00,601 Opa... 804 01:40:04,438 --> 01:40:07,441 Ik wilde je uit deze hel halen ... 805 01:40:10,694 --> 01:40:11,862 Nee... 806 01:40:13,321 --> 01:40:16,033 We waren de hele tijd samen. 807 01:40:17,493 --> 01:40:19,495 Waarom zou dit een hel zijn? 808 01:40:21,539 --> 01:40:22,581 Dank u... 809 01:40:23,499 --> 01:40:25,418 Opa... 810 01:40:29,463 --> 01:40:31,089 Opa! 811 01:40:32,675 --> 01:40:34,134 Mijn excuses... 812 01:40:35,636 --> 01:40:37,930 om je in deze wereld te laten leven ... 813 01:40:38,305 --> 01:40:40,433 Opa... 814 01:40:42,059 --> 01:40:45,896 - Opa ... - Mijn excuses... 815 01:40:46,146 --> 01:40:47,565 Opa. 816 01:40:53,153 --> 01:40:54,613 Opa! 817 01:40:59,743 --> 01:41:01,495 Ga niet dood ... 818 01:41:06,584 --> 01:41:09,294 Opa! Nee! 819 01:41:11,714 --> 01:41:13,256 Opa... 820 01:41:53,839 --> 01:41:55,549 Meisjes! Het vuurwerk! 821 01:41:55,633 --> 01:41:56,675 Haast je! 822 01:41:58,135 --> 01:41:59,136 Joon-i! 823 01:42:05,726 --> 01:42:09,146 Je beloofde me een plezier te doen. 824 01:42:10,481 --> 01:42:13,442 Neem de meisjes hoe dan ook mee. 825 01:42:14,276 --> 01:42:15,318 Begrepen? 826 01:42:15,653 --> 01:42:16,654 Beloof het me, oké? 827 01:42:17,405 --> 01:42:18,447 Ga aan de slag! 828 01:42:19,239 --> 01:42:20,240 Nu! 829 01:42:34,672 --> 01:42:37,800 Overste, bedankt. 830 01:43:25,138 --> 01:43:27,391 Mam raakt achterop! 831 01:44:38,003 --> 01:44:40,964 Jane! We moeten mijn moeder redden! 832 01:44:44,927 --> 01:44:47,680 Help alsjeblieft mijn moeder! 833 01:44:48,389 --> 01:44:49,890 Alstublieft! Deze ene keer! 834 01:45:11,286 --> 01:45:12,663 Wacht niet op mij ... 835 01:45:36,979 --> 01:45:37,980 Nee... 836 01:45:39,398 --> 01:45:40,399 Mam! 837 01:45:40,483 --> 01:45:43,276 Doe het niet, mam! 838 01:45:52,703 --> 01:45:53,746 Laat me los! 839 01:45:57,374 --> 01:45:58,376 Mam! 840 01:46:07,510 --> 01:46:09,136 Mam alsjeblieft! 841 01:46:25,694 --> 01:46:27,362 Een verstandige beslissing, mijn reet. 842 01:46:29,407 --> 01:46:30,574 Heb je het zelfs geprobeerd? 843 01:46:33,368 --> 01:46:34,369 Jung-seok ... 844 01:46:35,746 --> 01:46:37,247 Je bent ook gekweld! 845 01:46:38,957 --> 01:46:40,292 Je gaf het gewoon op! 846 01:46:40,376 --> 01:46:43,003 We moeten mam redden! 847 01:46:49,968 --> 01:46:51,554 Ik breng je moeder terug. 848 01:46:52,763 --> 01:46:53,972 Wacht hier. 849 01:47:05,984 --> 01:47:08,195 Mam! Rennen! 850 01:48:39,327 --> 01:48:41,705 - Mam! - Mam! 851 01:48:49,296 --> 01:48:50,297 Mam! 852 01:50:14,882 --> 01:50:16,174 Ze redt het wel. 55504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.