Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,501 --> 00:03:18,937
Mommy, Mommy!
2
00:03:19,068 --> 00:03:20,504
Yes, I'm coming.
3
00:03:20,635 --> 00:03:21,853
Can't find my sneakers.
4
00:03:21,984 --> 00:03:22,898
Over by the door.
5
00:03:23,028 --> 00:03:24,987
Not those. The blue ones.
6
00:03:25,117 --> 00:03:26,597
Just put them on.
You're gonna be late for school.
7
00:03:26,728 --> 00:03:27,903
Good.
8
00:03:30,514 --> 00:03:32,168
Hey, babe, want some?
9
00:03:32,299 --> 00:03:34,562
No time for such
caffeinated luxuries.
10
00:03:34,692 --> 00:03:37,434
- You can drop her off, right?
- No, honey, I can't.
11
00:03:37,565 --> 00:03:39,523
McNamara just moved up
our morning meeting.
12
00:03:39,654 --> 00:03:41,917
No. If I'm late one more time,
I swear they are gonna...
13
00:03:42,047 --> 00:03:44,528
Okay, all right, okay,
I'll figure it out.
14
00:03:44,659 --> 00:03:47,531
And you can
pick her up, too, right?
15
00:03:47,662 --> 00:03:49,707
Honey, we have those clients in
from out of town.
16
00:03:49,838 --> 00:03:51,492
We gotta take 'em to drinks
after work.
17
00:03:51,622 --> 00:03:53,450
I know. I'm so overwhelmed
with work right now,
18
00:03:53,581 --> 00:03:55,583
and I don't have any time
this afternoon.
19
00:03:55,713 --> 00:03:57,280
Can you call your mom?
20
00:03:57,411 --> 00:04:00,718
Good idea. She loves
spending time with Tina.
21
00:04:00,849 --> 00:04:02,981
I'll just give her a call.
One sec.
22
00:04:05,462 --> 00:04:06,724
Okay.
23
00:04:08,465 --> 00:04:10,902
- Good morning.
- Maybe for you.
24
00:04:11,033 --> 00:04:13,427
I'm like one big chicken
with its head cut off.
25
00:04:13,557 --> 00:04:17,344
- It's nice to feel needed.
- I do need a huge favor.
26
00:04:17,474 --> 00:04:19,084
Can you pick up Tina
from school this afternoon?
27
00:04:19,215 --> 00:04:20,390
Alex and I are working late.
28
00:04:20,521 --> 00:04:22,044
Honey, I told you.
29
00:04:22,174 --> 00:04:24,829
I'm leaving today
for a 10-day cruise.
30
00:04:27,441 --> 00:04:31,096
Right, the 10-day cruise that
you definitely told me about
31
00:04:31,227 --> 00:04:33,490
way in advance, so I could
schedule accordingly.
32
00:04:33,621 --> 00:04:36,145
Sorry, honey.
I'm sure I told you.
33
00:04:37,407 --> 00:04:38,669
No, it's great. I really...
34
00:04:38,800 --> 00:04:40,236
I want you to have a good time.
35
00:04:40,367 --> 00:04:42,934
Look, it's only
for 10 days, Mel.
36
00:04:43,065 --> 00:04:44,632
I'm sure you'll be fine.
37
00:04:44,762 --> 00:04:46,938
Or it'll be the death of me.
38
00:04:47,069 --> 00:04:50,507
Well, I'll call you
the minute I get back,
39
00:04:50,638 --> 00:04:51,987
if I come back.
40
00:04:52,117 --> 00:04:53,510
Hey.
41
00:04:53,641 --> 00:04:56,034
Okay, yeah, I gotta go, Mom.
Love you.
42
00:04:56,165 --> 00:04:57,471
Bye.
43
00:05:02,345 --> 00:05:05,130
Okay, you know what?
I will make it work.
44
00:05:05,261 --> 00:05:07,481
I'll figure it out.
Don't worry about it, okay?
45
00:05:07,611 --> 00:05:09,265
- You're the best.
- Okay.
46
00:05:09,396 --> 00:05:11,049
All right, kiddo!
Come on, we gotta go.
47
00:05:11,180 --> 00:05:12,747
School.
48
00:05:19,275 --> 00:05:21,321
- Wait, hold the door!
- Oh, here's Mommy.
49
00:05:23,845 --> 00:05:24,715
Let's go.
50
00:05:29,241 --> 00:05:30,504
See you tonight, honey.
Have a great day.
51
00:05:30,634 --> 00:05:31,809
You too.
Thanks again.
52
00:05:31,940 --> 00:05:32,941
No problem.
53
00:06:28,866 --> 00:06:29,780
Shoot.
54
00:06:42,010 --> 00:06:42,967
Morning, Melanie.
55
00:06:43,098 --> 00:06:44,055
Morning, Delores.
56
00:06:44,186 --> 00:06:45,579
Traffic again?
57
00:06:45,709 --> 00:06:46,884
I take it she's already in.
58
00:06:47,015 --> 00:06:48,364
And looking for you.
59
00:06:48,495 --> 00:06:49,757
What about?
60
00:06:49,887 --> 00:06:52,150
That's above my pay grade.
61
00:06:52,281 --> 00:06:53,500
Mine too.
62
00:07:00,550 --> 00:07:02,073
Did I miss anything?
63
00:07:02,204 --> 00:07:03,553
She's looking for you.
64
00:07:03,684 --> 00:07:05,729
So said Delores.
65
00:07:05,860 --> 00:07:09,907
And I heard she just let
two people go from creative.
66
00:07:10,038 --> 00:07:13,345
What? I didn't know
they were making cutbacks.
67
00:07:13,476 --> 00:07:15,391
Me either.
68
00:07:15,522 --> 00:07:17,480
You may have picked
the wrong day to be late.
69
00:07:17,611 --> 00:07:19,830
Did Samantha say
what she wanted?
70
00:07:19,961 --> 00:07:22,485
Melanie,
please see me in my office.
71
00:07:22,616 --> 00:07:25,227
Send thoughts and prayers.
72
00:07:25,357 --> 00:07:26,837
Good luck.
73
00:07:36,325 --> 00:07:39,284
Sorry I'm late, Mrs. Reynolds.
It was one of those mornings.
74
00:07:39,415 --> 00:07:41,591
But that's not why
you called me in here.
75
00:07:41,722 --> 00:07:43,332
Have a seat.
76
00:07:43,463 --> 00:07:44,942
Oh, my God. Am I getting...
77
00:07:45,073 --> 00:07:47,118
Promoted? Yes.
78
00:07:49,120 --> 00:07:51,296
Promoted? Promoted to what?
79
00:07:51,427 --> 00:07:55,170
You are now joining our team
of A-1 account executives.
80
00:07:57,085 --> 00:07:58,173
That sounds like...
81
00:07:58,303 --> 00:07:59,391
A dream come true?
82
00:08:00,610 --> 00:08:04,135
It... It sounds... exhausting.
83
00:08:04,266 --> 00:08:06,921
I'm barely keeping work
and family together as it is.
84
00:08:07,051 --> 00:08:09,140
That's why I'm 10 minutes late
half the time.
85
00:08:09,271 --> 00:08:11,316
Life is about balance,
86
00:08:11,447 --> 00:08:13,580
and you'll have an assistant
to help you find it.
87
00:08:13,710 --> 00:08:15,756
I want you to call
Cindy Jackson in HR.
88
00:08:15,886 --> 00:08:17,671
She has a pool of résumés.
89
00:08:17,801 --> 00:08:20,021
You'll start interviewing
candidates Monday morning.
90
00:08:20,151 --> 00:08:23,067
Get yourself a go-getter
and bring 'em onboard.
91
00:08:23,198 --> 00:08:25,113
This is amazing.
92
00:08:25,243 --> 00:08:27,594
But I have to ask.
93
00:08:27,724 --> 00:08:28,638
Why me?
94
00:08:28,769 --> 00:08:30,205
Why not you?
95
00:08:30,335 --> 00:08:33,164
May I help you with something?
96
00:08:33,295 --> 00:08:35,950
Uh, yes, I think I'm lost.
97
00:08:36,080 --> 00:08:38,213
This isn't the HR department,
is it?
98
00:08:38,343 --> 00:08:40,128
I'm looking for Cindy Jackson.
99
00:08:40,258 --> 00:08:41,782
Upstairs, I believe.
100
00:08:41,912 --> 00:08:43,610
Thank you.
101
00:08:46,264 --> 00:08:48,310
You're doing
an excellent job, Melanie.
102
00:08:48,440 --> 00:08:50,660
The staff loves you,
clients loves you.
103
00:08:50,791 --> 00:08:52,749
You're smart, witty.
104
00:08:52,880 --> 00:08:55,709
You're a perfect combination
between clients and creative.
105
00:08:55,839 --> 00:08:57,928
Thank you, Mrs. Reynolds.
106
00:08:58,059 --> 00:09:00,931
It's Samantha.
Sam's fine too.
107
00:09:01,062 --> 00:09:05,022
And, Melanie,
no more 10 minutes late.
108
00:09:05,153 --> 00:09:07,242
Absolutely, Mrs. Reynolds.
Samantha.
109
00:09:07,372 --> 00:09:08,591
- Hmm?
- Sam.
110
00:09:08,722 --> 00:09:09,853
- Mm-hmm.
- I'm just gonna go.
111
00:09:09,984 --> 00:09:11,333
Okay.
112
00:09:11,463 --> 00:09:14,205
So I get my own office
and everything?
113
00:09:14,336 --> 00:09:16,077
Well, you're taking over
Bill Parker's old list,
114
00:09:16,207 --> 00:09:17,992
so you get his old office.
115
00:09:18,122 --> 00:09:21,256
It's got a real sweet view.
Congratulations.
116
00:09:21,386 --> 00:09:22,562
I'm not gonna let you down.
117
00:09:22,692 --> 00:09:25,782
You better not.
One more thing.
118
00:09:25,913 --> 00:09:29,351
Are you still friends with
Barb Rodrick, the CO at Yowsers?
119
00:09:29,481 --> 00:09:31,614
Yeah. She was my roommate
in college.
120
00:09:31,745 --> 00:09:35,618
Smart lady. I hear that they're
looking for a new ad agency.
121
00:09:35,749 --> 00:09:38,839
The Amazon for Toys would be
great for us, don't you think?
122
00:09:38,969 --> 00:09:40,536
Yeah.
123
00:09:40,667 --> 00:09:43,495
Any way that you could get us
a pitch meeting?
124
00:09:43,626 --> 00:09:45,497
Sure, yeah,
I'll get right on that.
125
00:09:45,628 --> 00:09:47,630
Excellent. Keep me posted.
126
00:09:51,765 --> 00:09:53,549
- Hey, morning.
- Morning, Mel.
127
00:10:22,230 --> 00:10:23,405
It's Alex. Leave a message.
128
00:10:23,535 --> 00:10:25,233
Alex, call me back.
129
00:10:25,363 --> 00:10:27,017
You're never gonna believe
what just happened.
130
00:10:35,852 --> 00:10:37,506
Yowsers.
May I help you?
131
00:10:37,637 --> 00:10:40,683
- Hi. Barbara Rodrick, please.
- Just one moment.
132
00:10:46,646 --> 00:10:48,430
Oh, there she is!
133
00:10:48,560 --> 00:10:50,345
The new account executive
at the Reynolds Group.
134
00:10:50,475 --> 00:10:51,433
Yeah!
135
00:10:51,563 --> 00:10:53,261
And she's my wife.
136
00:10:53,391 --> 00:10:55,350
- Congratulations.
- Thank you.
137
00:10:55,480 --> 00:10:58,266
That is so awesome.
It is.
138
00:10:58,396 --> 00:11:00,181
But?
139
00:11:00,311 --> 00:11:03,619
- Nothing.
- What?
140
00:11:03,750 --> 00:11:05,360
No, it's just
with our schedules,
141
00:11:05,490 --> 00:11:07,318
we're barely pulling it off
as it is now.
142
00:11:07,449 --> 00:11:09,190
I know.
143
00:11:09,320 --> 00:11:10,757
So how are we gonna do this?
144
00:11:10,887 --> 00:11:12,280
Well, they're giving me
an assistant,
145
00:11:12,410 --> 00:11:14,456
so that'll help me
stay more organized.
146
00:11:14,586 --> 00:11:17,285
Oh, an assistant!
Look at you, hotshot.
147
00:11:17,415 --> 00:11:18,808
No, I don't even know
what I'm doing,
148
00:11:18,939 --> 00:11:21,419
but what I've got to do
is get somebody
149
00:11:21,550 --> 00:11:23,465
who knows what I need
before I even know I need it.
150
00:11:23,595 --> 00:11:26,816
Well, I do know
that I am so proud of you
151
00:11:26,947 --> 00:11:29,340
and kinda turned on.
152
00:11:29,471 --> 00:11:31,516
You're always turned on.
153
00:11:34,258 --> 00:11:37,348
No hickies. I have to interview
candidates tomorrow.
154
00:11:37,479 --> 00:11:40,221
I know, I know. I'm trying
to be your top candidate.
155
00:11:40,351 --> 00:11:42,136
I might have a job for you.
156
00:11:58,587 --> 00:12:02,678
So tell me a little bit
about yourself.
157
00:12:02,809 --> 00:12:05,594
Well, I'm definitely
a self-starter.
158
00:12:05,725 --> 00:12:08,249
At my last job, I was the first
one in, the last one to leave.
159
00:12:08,379 --> 00:12:10,077
So I'm more of a Type-A,
160
00:12:10,207 --> 00:12:12,253
so you don't have to tell me
to do anything twice.
161
00:12:12,383 --> 00:12:15,473
Okay. Full disclosure,
162
00:12:15,604 --> 00:12:18,389
and I don't even know if
I'm allowed to be asking this,
163
00:12:18,520 --> 00:12:21,741
but you wouldn't have a problem
assisting a woman, would you?
164
00:12:21,871 --> 00:12:23,655
Oh, no, of course not.
165
00:12:23,786 --> 00:12:25,570
No, I actually have
four sisters.
166
00:12:25,701 --> 00:12:28,530
Four? Wow.
I'm an only child, so...
167
00:12:28,660 --> 00:12:32,055
Yeah, I really love
having sisters.
168
00:12:32,186 --> 00:12:34,318
I think if I had brothers,
I would miss out on a lot.
169
00:12:34,449 --> 00:12:36,538
Like what?
170
00:12:36,668 --> 00:12:38,583
Grace.
171
00:12:38,714 --> 00:12:41,761
Yeah, I think that's hard
to find in a pubescent boy.
172
00:12:41,891 --> 00:12:43,763
Yeah, I can see that.
173
00:12:57,733 --> 00:12:59,953
Hello. I'm Phoebe Sutton.
174
00:13:00,083 --> 00:13:02,520
I'm here to interview for
the account assistant position.
175
00:13:02,651 --> 00:13:04,522
Uh, do you have an appointment?
176
00:13:04,653 --> 00:13:06,829
Cindy Jackson called me,
personally.
177
00:13:06,960 --> 00:13:10,180
Well, unfortunately,
no one called me.
178
00:13:10,311 --> 00:13:12,835
I'm sorry there won't be time
to squeeze you in today,
179
00:13:12,966 --> 00:13:15,272
I'll call Cindy
and let her know.
180
00:13:15,403 --> 00:13:16,970
What are you doing?
181
00:13:17,100 --> 00:13:20,190
Saving this company
from making a huge mistake.
182
00:13:20,321 --> 00:13:23,193
Do you see the brunette woman
to my right?
183
00:13:23,324 --> 00:13:25,065
Don't be obvious.
184
00:13:25,195 --> 00:13:26,980
Lisa Blanchard?
What about her?
185
00:13:27,110 --> 00:13:29,809
Oh, just that maybe
she's a raging meth addict.
186
00:13:29,939 --> 00:13:31,767
How do you know that?
187
00:13:31,898 --> 00:13:34,944
Look, I used to work
with her brother Larry, okay?
188
00:13:35,075 --> 00:13:36,990
She basically destroyed
the whole family.
189
00:13:37,120 --> 00:13:39,383
I mean, unless implosion's
the type of thing
190
00:13:39,514 --> 00:13:41,168
you guys are looking for
in an employee
191
00:13:41,298 --> 00:13:44,171
to bring to the company.
192
00:13:44,301 --> 00:13:47,478
Have a seat.
I believe a slot just opened up.
193
00:13:47,609 --> 00:13:49,002
Great.
194
00:13:50,830 --> 00:13:52,483
So a little bit about us,
195
00:13:52,614 --> 00:13:54,964
The Reynolds Group
is a mid-level agency,
196
00:13:55,095 --> 00:13:56,966
but Samantha likes to think
like the big dogs.
197
00:13:57,097 --> 00:13:58,663
We've got a ton
of local accounts,
198
00:13:58,794 --> 00:14:00,622
but we're always looking
for national advertisers.
199
00:14:00,752 --> 00:14:03,190
Of course you are.
200
00:14:03,320 --> 00:14:06,280
If I can ask, what happened
to your last assistant?
201
00:14:06,410 --> 00:14:09,109
Well, if I hire you,
you'd be my first.
202
00:14:09,239 --> 00:14:11,198
I just got the promotion
last week.
203
00:14:11,328 --> 00:14:14,418
Virgin executive. Wow.
204
00:14:14,549 --> 00:14:17,682
Feeling a little overwhelmed
or what?
205
00:14:17,813 --> 00:14:19,989
I should probably say no...
206
00:14:20,120 --> 00:14:23,123
But the reality is
you're freaking out inside.
207
00:14:23,253 --> 00:14:25,255
Like you don't know
what you're doing,
208
00:14:25,386 --> 00:14:29,303
and you're terrified everyone's
gonna find out any minute.
209
00:14:29,433 --> 00:14:31,000
Yeah.
210
00:14:31,131 --> 00:14:33,829
Don't worry.
That's why I'm here.
211
00:14:33,960 --> 00:14:37,441
And I see by that gorgeous ring
you are married.
212
00:14:37,572 --> 00:14:38,703
Yeah.
213
00:14:38,834 --> 00:14:39,879
Do you have any kids?
214
00:14:40,009 --> 00:14:42,882
Oh, yeah, Tina. She's seven.
215
00:14:43,012 --> 00:14:45,319
Oh, my God. Stunning.
216
00:14:45,449 --> 00:14:47,234
Her mommy must be so proud.
217
00:14:48,800 --> 00:14:51,107
What about you?
Do you have any family?
218
00:14:51,238 --> 00:14:52,413
None to speak of.
219
00:14:52,543 --> 00:14:54,154
My parents died
when I was a kid.
220
00:14:54,284 --> 00:14:55,155
It's just me.
221
00:14:55,285 --> 00:14:57,374
Oh, I'm so sorry.
222
00:14:57,505 --> 00:14:59,637
My dad died
when I was a kid too.
223
00:14:59,768 --> 00:15:01,509
So you get it.
224
00:15:01,639 --> 00:15:03,641
It's nice to meet
someone who understands.
225
00:15:05,469 --> 00:15:07,341
I'd really love
to have kids one day.
226
00:15:10,083 --> 00:15:13,129
So I am...
I'm new to this whole thing,
227
00:15:13,260 --> 00:15:15,653
but why don't you just tell me
a little bit about yourself?
228
00:15:15,784 --> 00:15:17,525
Uh, sure.
229
00:15:17,655 --> 00:15:20,136
I'd say I'm all about
female empowerment.
230
00:15:20,267 --> 00:15:23,226
Me Too, job equality,
all of that.
231
00:15:23,357 --> 00:15:25,794
But I am also about being
brave enough to ask for help
232
00:15:25,925 --> 00:15:27,100
when you need it.
233
00:15:27,230 --> 00:15:30,277
Women taking care
of other women.
234
00:15:30,407 --> 00:15:32,583
For some reason, we can't stop
tearing each other down
235
00:15:32,714 --> 00:15:37,197
when the fact is, we're the
majority in this country.
236
00:15:37,327 --> 00:15:40,940
What do you think would happen
if we all got together one day?
237
00:15:41,070 --> 00:15:43,768
We'd rule everything.
238
00:15:43,899 --> 00:15:46,728
And if you hire me,
that's exactly what I'll do.
239
00:15:46,858 --> 00:15:48,077
What's that?
240
00:15:48,208 --> 00:15:49,687
Take care of you.
241
00:15:49,818 --> 00:15:51,167
I'll have exactly what you need
242
00:15:51,298 --> 00:15:53,169
before you even know
you needed it.
243
00:15:55,302 --> 00:15:56,956
Do you have
any other questions for me?
244
00:15:58,435 --> 00:16:00,263
Well, there is something.
245
00:16:00,394 --> 00:16:02,439
You can say it.
246
00:16:02,570 --> 00:16:05,703
You're slightly older than
some of the other candidates.
247
00:16:05,834 --> 00:16:08,402
Is that a problem for you?
248
00:16:08,532 --> 00:16:10,882
I don't know. I haven't really
thought about it.
249
00:16:11,013 --> 00:16:12,623
Do you want to know
what I think?
250
00:16:12,754 --> 00:16:14,451
Please.
251
00:16:14,582 --> 00:16:16,236
Having someone with
a little bit more experience
252
00:16:16,366 --> 00:16:18,890
is exactly what
a first-time executive needs.
253
00:16:19,021 --> 00:16:23,330
It balances out the greenness
with an extra touch of know-how.
254
00:16:24,809 --> 00:16:26,942
Just think of me as a sister.
255
00:16:34,167 --> 00:16:35,995
I know who I want.
256
00:16:36,125 --> 00:16:37,344
Phoebe Sutton.
257
00:16:37,474 --> 00:16:39,346
Decisive. Good job.
258
00:16:39,476 --> 00:16:40,738
Yeah, I don't know.
259
00:16:40,869 --> 00:16:43,089
I just have this
great feeling about her.
260
00:16:43,219 --> 00:16:45,308
Well, I hope you chose wisely,
Melanie.
261
00:16:45,439 --> 00:16:48,181
This Phoebe will pretty much
be taking over your life,
262
00:16:48,311 --> 00:16:50,226
and there is nothing that
makes life more miserable
263
00:16:50,357 --> 00:16:52,011
than the wrong assistant.
264
00:16:52,141 --> 00:16:53,751
I know she's gonna kill it.
265
00:16:53,882 --> 00:16:56,058
Okay, well, with you moving up,
266
00:16:56,189 --> 00:16:58,539
we're going to need another
assistant as a floater.
267
00:16:58,669 --> 00:17:00,236
Was there anyone else you liked?
268
00:17:00,367 --> 00:17:03,326
Uh, Jason Lipp.
He was pretty good.
269
00:17:03,457 --> 00:17:04,893
Okay, done.
270
00:17:05,024 --> 00:17:06,068
I'll have HR check his records.
271
00:17:06,199 --> 00:17:08,636
You've had hers checked, right?
272
00:17:08,766 --> 00:17:09,767
Of course, yeah.
273
00:17:09,898 --> 00:17:11,291
Good.
274
00:17:27,089 --> 00:17:28,221
Hello?
275
00:17:28,351 --> 00:17:30,223
Hi, is this Kellyanne Darcy?
276
00:17:30,353 --> 00:17:31,398
Yeah.
277
00:17:31,528 --> 00:17:33,835
Hi. I'm Melanie Anderson.
278
00:17:33,965 --> 00:17:36,142
I'm calling about
a Phoebe Sutton.
279
00:17:36,272 --> 00:17:37,708
She has you as a reference
on her résumé.
280
00:17:37,839 --> 00:17:39,536
Her only work reference.
281
00:17:39,667 --> 00:17:42,278
That's 'cause I'm the only boss
she's ever had.
282
00:17:42,409 --> 00:17:46,630
She worked for me
for 12 years or something.
283
00:17:46,761 --> 00:17:49,242
Oh, well, I'm considering
being her second.
284
00:17:49,372 --> 00:17:52,288
You should. She's great.
285
00:17:52,419 --> 00:17:54,029
Whatever you need,
Phoebe's got you.
286
00:17:54,160 --> 00:17:56,510
And whenever things
get hectic at home,
287
00:17:56,640 --> 00:17:59,426
she'll make sure that
you're on time and ready.
288
00:17:59,556 --> 00:18:01,341
Thank you.
That's very helpful.
289
00:18:07,564 --> 00:18:09,044
Are you happy?
290
00:18:09,175 --> 00:18:11,177
Not yet.
291
00:18:16,791 --> 00:18:17,922
This is Phoebe.
292
00:18:18,053 --> 00:18:19,750
Hi, Phoebe.
It's Melanie.
293
00:18:19,881 --> 00:18:22,666
Melanie! I know you said
you'd let me know soon,
294
00:18:22,797 --> 00:18:25,016
but this is ridiculous.
295
00:18:25,147 --> 00:18:26,757
I know what I want
when I see it.
296
00:18:26,888 --> 00:18:29,282
Me too.
297
00:18:29,412 --> 00:18:30,587
So does this mean...
298
00:18:30,718 --> 00:18:32,372
Do you want the job?
299
00:18:32,502 --> 00:18:35,201
Do you even have to ask?
Of course I do.
300
00:18:35,331 --> 00:18:37,028
Thank you.
I would have told you sooner,
301
00:18:37,159 --> 00:18:39,030
but I had to check
your reference first.
302
00:18:39,161 --> 00:18:41,990
Oh, checking up on me.
Good for you.
303
00:18:42,121 --> 00:18:43,948
Kellyanne couldn't say
enough good things about you.
304
00:18:44,079 --> 00:18:46,864
Well, she is the best.
305
00:18:46,995 --> 00:18:49,911
So I'll see you in the office
tomorrow morning, 9 a.m.?
306
00:18:50,041 --> 00:18:53,306
9 a.m.? Please.
I will be there at 8:30.
307
00:18:53,436 --> 00:18:55,308
Thank you again.
308
00:18:55,438 --> 00:18:57,266
I'm really looking forward
to working with you.
309
00:18:57,397 --> 00:18:58,354
Bye.
310
00:18:58,485 --> 00:18:59,573
Bye.
311
00:19:03,620 --> 00:19:05,318
Now I'm happy.
312
00:19:21,682 --> 00:19:23,858
Good morning.
Roger Kirkland, right?
313
00:19:23,988 --> 00:19:25,599
You know who I am.
314
00:19:25,729 --> 00:19:27,601
Of course.
You're one of Bill's clients.
315
00:19:27,731 --> 00:19:28,776
You, um...
316
00:19:28,906 --> 00:19:31,605
Own Kirkland Auto,
317
00:19:31,735 --> 00:19:34,695
third largest dealership
in the country.
318
00:19:34,825 --> 00:19:36,523
Whoo-hoo! Hallelujah.
319
00:19:36,653 --> 00:19:39,003
Samantha finally hired
someone with a decent memory.
320
00:19:39,134 --> 00:19:42,006
So listen, I don't know
if you're in the market
321
00:19:42,137 --> 00:19:43,660
for a new vehicle...
322
00:19:43,791 --> 00:19:46,533
Oh, I am always looking
for a new ride.
323
00:19:46,663 --> 00:19:49,666
I could put together a
package on a tasty little lease.
324
00:19:49,797 --> 00:19:51,929
Let me know
if you are interested.
325
00:19:52,060 --> 00:19:54,845
Phoebe.
326
00:19:54,976 --> 00:19:57,500
You know, you remind me
of someone I used to know.
327
00:19:57,631 --> 00:20:00,416
You're telling me
there's another guy out there
328
00:20:00,547 --> 00:20:02,636
as handsome and worldy as I am?
329
00:20:04,159 --> 00:20:06,248
Hello, everyone.
330
00:20:06,379 --> 00:20:08,250
Roger, I see that
you've met Melanie.
331
00:20:08,381 --> 00:20:09,773
She'll be taking
over Bill's desk,
332
00:20:09,904 --> 00:20:11,688
and Phoebe here
will be assisting.
333
00:20:11,819 --> 00:20:14,996
Ah! Lucky me.
334
00:20:15,126 --> 00:20:17,912
I'm really looking forward
to working together.
335
00:20:19,305 --> 00:20:20,958
Nice to meet you.
336
00:20:21,089 --> 00:20:23,700
Mm-hmm. It was a pleasure
to meet you.
337
00:20:23,831 --> 00:20:26,660
- I'll see you in my office?
- Mm-hmm. Excuse me.
338
00:20:28,662 --> 00:20:30,533
So have you talked
to that friend of yours?
339
00:20:30,664 --> 00:20:32,187
I'm working on it.
340
00:20:32,318 --> 00:20:33,493
Work harder.
341
00:20:42,066 --> 00:20:44,678
Last but not least,
we have Susan Gladwell
342
00:20:44,808 --> 00:20:45,809
at Wellness Yoga.
343
00:20:45,940 --> 00:20:47,768
She has two locations downtown.
344
00:20:47,898 --> 00:20:49,378
Namaste.
345
00:20:49,509 --> 00:20:51,293
I think that's it.
346
00:20:51,424 --> 00:20:54,514
I'm gonna call everyone tomorrow
and introduce myself.
347
00:20:54,644 --> 00:20:56,385
You should probably
do the same at some point.
348
00:20:56,516 --> 00:20:57,734
Oh, I already did that.
349
00:21:00,171 --> 00:21:02,217
- You spoke with all of them?
- Mm-hmm.
350
00:21:02,348 --> 00:21:04,306
I...
351
00:21:04,437 --> 00:21:06,308
I really wish
you would have waited.
352
00:21:06,439 --> 00:21:09,311
Well, you wanted me
to be proactive.
353
00:21:09,442 --> 00:21:12,575
Don't worry. I went on and on
about how wonderful you are.
354
00:21:12,706 --> 00:21:14,969
Yeah, well, except to
Barbara Rodrick at Yowsers.
355
00:21:15,099 --> 00:21:16,710
I couldn't get ahold of her.
356
00:21:16,840 --> 00:21:20,714
Yeah, I haven't been able
to reach her either.
357
00:21:20,844 --> 00:21:22,977
Okay, well, I will
make a spreadsheet
358
00:21:23,107 --> 00:21:24,544
of all of these names tomorrow.
359
00:21:24,674 --> 00:21:26,154
Thanks.
360
00:21:26,285 --> 00:21:27,677
You really are
doing a great job.
361
00:21:27,808 --> 00:21:30,463
Namaste.
362
00:21:30,593 --> 00:21:32,639
Oh, can I talk to you
for a second before you go?
363
00:21:32,769 --> 00:21:33,988
Sure, what's up?
364
00:21:34,118 --> 00:21:36,425
It's about this morning.
365
00:21:36,556 --> 00:21:38,035
Roger Kirkland.
366
00:21:38,166 --> 00:21:39,994
What about it?
367
00:21:40,124 --> 00:21:42,475
Little heavy on the flirting,
don't you think?
368
00:21:42,605 --> 00:21:44,999
I was just being nice.
369
00:21:45,129 --> 00:21:48,916
Yeah, well, I don't want people
to get the wrong impression.
370
00:21:49,046 --> 00:21:51,701
What are you suggesting,
that I'd sleep with a client?
371
00:21:51,832 --> 00:21:54,661
No! I think it was
a little inappropriate.
372
00:21:54,791 --> 00:21:56,880
Well, I am sorry
for being so inappropriate
373
00:21:57,011 --> 00:21:59,405
on my first day.
374
00:21:59,535 --> 00:22:01,102
I'm sorry.
375
00:22:01,232 --> 00:22:02,973
You're right.
Of course you're right.
376
00:22:03,104 --> 00:22:05,324
It doesn't take much
to give men the wrong idea.
377
00:22:05,454 --> 00:22:07,891
I will be more aware of it
from now on, I promise.
378
00:22:08,022 --> 00:22:08,892
Thank you.
379
00:22:13,593 --> 00:22:15,595
Oh!
380
00:22:15,725 --> 00:22:17,814
Barbara, thanks for calling.
381
00:22:17,945 --> 00:22:20,121
I'll always have time
for my old roomie.
382
00:22:20,251 --> 00:22:22,123
Excuse me. Old?
383
00:22:22,253 --> 00:22:23,907
Okay, more like old school.
384
00:22:24,038 --> 00:22:26,562
- How are you?
- I'm great.
385
00:22:26,693 --> 00:22:28,172
Are you up for
grabbing a drink soon?
386
00:22:28,303 --> 00:22:29,260
I'd love to catch up.
387
00:22:29,391 --> 00:22:31,219
Yeah, me as well.
388
00:22:31,350 --> 00:22:33,134
Call my assistant, set it up.
389
00:22:33,264 --> 00:22:34,701
Yeah, well,
I'm at Reynolds Group now,
390
00:22:34,831 --> 00:22:36,920
so I can just have my assistant
reach out to yours.
391
00:22:37,051 --> 00:22:39,532
Nice, great, look forward to it.
392
00:22:39,662 --> 00:22:42,752
Okay, talk to you soon. Bye.
393
00:22:42,883 --> 00:22:44,841
Sounds like
Barbara called you back.
394
00:22:44,972 --> 00:22:48,367
Yeah, she's actually
a friend of mine from college.
395
00:22:48,497 --> 00:22:50,978
And Samantha keeps telling me
to reach out to her.
396
00:22:51,108 --> 00:22:53,110
Guess I'm making a play
for her company.
397
00:22:53,241 --> 00:22:55,417
Guessing is for game shows.
398
00:22:55,548 --> 00:22:58,899
You are getting that account.
399
00:22:59,029 --> 00:23:00,814
Come on, say it out loud.
400
00:23:00,944 --> 00:23:02,293
Come on, no.
401
00:23:02,424 --> 00:23:04,470
Hey, you put it out
in the universe,
402
00:23:04,600 --> 00:23:06,385
you give it a chance
to enter your world.
403
00:23:06,515 --> 00:23:08,691
Go on, say it.
404
00:23:10,258 --> 00:23:11,694
I am getting that account.
405
00:23:11,825 --> 00:23:14,349
Great. Sounds like I've
got a meeting to set up.
406
00:23:14,480 --> 00:23:15,524
No, you can do it tomorrow.
It's late.
407
00:23:15,655 --> 00:23:17,265
I'm gonna head home.
408
00:23:18,571 --> 00:23:20,921
Hey, do you wanna grab a drink?
409
00:23:21,051 --> 00:23:24,359
Thanks for the invite, but I
gotta head home to my family.
410
00:23:24,490 --> 00:23:26,666
Come on, Mel.
It's healthy to have a cocktail
411
00:23:26,796 --> 00:23:28,711
with the people
you work closely with.
412
00:23:28,842 --> 00:23:31,148
You never know what you
might learn about them.
413
00:23:31,279 --> 00:23:33,107
Plus, we definitely
have to celebrate
414
00:23:33,237 --> 00:23:35,065
that phone call from Yowsers.
415
00:23:36,589 --> 00:23:38,417
All right, sure.
Yeah, let's do it.
416
00:23:38,547 --> 00:23:39,635
Okay!
417
00:23:44,466 --> 00:23:46,947
Okay, so be honest.
How did I do today?
418
00:23:47,077 --> 00:23:51,212
Aside from the flirty banter,
I think it went really well.
419
00:23:51,342 --> 00:23:53,780
And trust me,
you're not the first girl
420
00:23:53,910 --> 00:23:55,782
Roger's come on to
at the office.
421
00:23:55,912 --> 00:23:58,219
Oh, God, men are such dogs.
422
00:24:01,962 --> 00:24:04,704
Okay, what was that look?
423
00:24:07,184 --> 00:24:10,100
Nothing. It was just
old college stuff.
424
00:24:10,231 --> 00:24:12,276
Ah! Now you gotta tell me.
425
00:24:14,627 --> 00:24:15,802
Come on, Mel,
if this is gonna work,
426
00:24:15,932 --> 00:24:17,064
you have to trust me.
427
00:24:17,194 --> 00:24:19,283
Who am I gonna tell?
428
00:24:22,069 --> 00:24:23,984
Okay, you know my friend
at Yowsers?
429
00:24:24,114 --> 00:24:25,986
Barbara Rodrick, yes.
430
00:24:26,116 --> 00:24:28,902
This is so silly, I...
431
00:24:29,032 --> 00:24:32,471
I made out once with
her boyfriend at the time.
432
00:24:32,601 --> 00:24:34,951
Joe... Can't even remember
his last name.
433
00:24:35,082 --> 00:24:37,258
Barbara never found out,
thank God.
434
00:24:39,086 --> 00:24:40,435
Ancient history, right?
435
00:24:40,566 --> 00:24:42,829
What happens in college,
stays in college.
436
00:24:44,352 --> 00:24:46,963
Hey, Mel, I have your back.
437
00:24:47,094 --> 00:24:48,748
You can trust me.
438
00:24:50,793 --> 00:24:52,229
We should get out of here.
439
00:24:52,360 --> 00:24:53,361
I'm gonna go
to the ladies' room.
440
00:24:53,492 --> 00:24:54,536
Okay.
441
00:25:13,816 --> 00:25:15,165
Got room for one more?
442
00:25:15,296 --> 00:25:17,646
- Mom!
- Hey, baby.
443
00:25:17,777 --> 00:25:19,822
So how was it? How was drinks
with your assistant?
444
00:25:19,953 --> 00:25:22,085
Great. I think it's gonna
work out really nicely.
445
00:25:23,260 --> 00:25:24,523
I'll get it.
446
00:25:24,653 --> 00:25:26,263
You expecting someone?
447
00:25:26,394 --> 00:25:28,265
- No, but maybe you should...
- Yeah.
448
00:25:33,706 --> 00:25:35,577
Honey, you got a visitor.
449
00:25:35,708 --> 00:25:37,971
Hey, what are you doing here?
450
00:25:38,101 --> 00:25:40,277
Found this near your car
when you pulled away.
451
00:25:40,408 --> 00:25:42,105
- You did?
- Must have fallen out.
452
00:25:42,236 --> 00:25:43,585
I would have called it,
453
00:25:43,716 --> 00:25:45,152
but clearly that
wouldn't have helped.
454
00:25:45,282 --> 00:25:47,981
so I thought I'd just swing by
and drop it off.
455
00:25:48,111 --> 00:25:49,286
I swear I have had
post-pregnancy brain
456
00:25:49,417 --> 00:25:50,984
ever since this one was born.
457
00:25:51,114 --> 00:25:52,638
Thank you for bringing it.
458
00:25:52,768 --> 00:25:53,813
Of course.
I'm just glad I could help.
459
00:25:53,943 --> 00:25:55,641
Do you work with my mommy?
460
00:25:55,771 --> 00:25:58,121
I sure do. I'm Phoebe.
What's your name?
461
00:25:58,252 --> 00:25:59,819
Tina Anderson.
462
00:25:59,949 --> 00:26:02,038
It's very nice to meet you,
Tina Anderson.
463
00:26:04,519 --> 00:26:06,042
This is my husband Alex.
464
00:26:06,173 --> 00:26:07,827
- Hi.
- Don't worry.
465
00:26:07,957 --> 00:26:09,829
I'm not gonna
tickle your belly too.
466
00:26:09,959 --> 00:26:12,353
Well, unless you ask nicely.
467
00:26:14,050 --> 00:26:16,966
You didn't tell me
she was funny.
468
00:26:17,097 --> 00:26:19,012
All right, well,
I should be going.
469
00:26:19,142 --> 00:26:20,796
Stay! You can play with us.
470
00:26:20,927 --> 00:26:22,363
No, I've gotta skedaddle,
471
00:26:22,493 --> 00:26:24,321
but I am sure
I will see you very soon.
472
00:26:24,452 --> 00:26:25,932
- I'll walk you out.
- Yeah, okay.
473
00:26:26,062 --> 00:26:27,760
- Bye.
- Bye.
474
00:26:29,936 --> 00:26:31,285
Come on, let's get back
to the game.
475
00:26:32,547 --> 00:26:35,028
Do you know how lucky you are?
476
00:26:35,158 --> 00:26:39,075
You've got a beautiful family,
great career.
477
00:26:39,206 --> 00:26:40,947
You've got it all.
478
00:26:41,077 --> 00:26:43,558
Yeah, I guess I am pretty lucky.
479
00:26:43,689 --> 00:26:45,299
You should remember that.
480
00:26:45,429 --> 00:26:49,085
Because when life
comes down on you
481
00:26:49,216 --> 00:26:51,131
hard like it does,
482
00:26:51,261 --> 00:26:55,962
luck is far more important to
survival than talent ever was.
483
00:26:56,092 --> 00:26:58,268
God knows I never had any.
484
00:26:58,399 --> 00:26:59,487
Are you okay?
485
00:27:00,836 --> 00:27:01,707
Yeah.
486
00:27:03,273 --> 00:27:05,798
See you in the morning, boss.
487
00:27:18,506 --> 00:27:19,812
All right.
488
00:27:21,378 --> 00:27:22,684
I like her, Mommy.
489
00:27:22,815 --> 00:27:24,817
I think Daddy does too.
490
00:27:24,947 --> 00:27:26,645
All right, come on, who's up?
491
00:27:26,775 --> 00:27:28,037
Oh, Mommy's up.
492
00:27:29,691 --> 00:27:30,779
So what do you
really think of her?
493
00:27:30,910 --> 00:27:32,346
Who?
494
00:27:32,476 --> 00:27:34,435
Phoebe, as if you didn't know.
495
00:27:34,565 --> 00:27:37,220
Oh. Well...
496
00:27:37,351 --> 00:27:39,658
She was nice.
Tina seemed to like her.
497
00:27:39,788 --> 00:27:42,661
You seemed a little more
focused at work this week.
498
00:27:42,791 --> 00:27:45,620
Yeah, I feel more focused.
She is so organized.
499
00:27:45,751 --> 00:27:48,144
And fast, friendly.
500
00:27:49,929 --> 00:27:52,279
Maybe a little too friendly.
501
00:27:52,409 --> 00:27:54,455
Yeah, she's a bit
of a flirt, huh?
502
00:27:54,585 --> 00:27:56,065
How could you tell?
503
00:27:58,198 --> 00:27:59,678
Enough...
504
00:28:01,157 --> 00:28:02,550
about Phoebe.
505
00:28:06,423 --> 00:28:07,816
Good night.
506
00:28:10,645 --> 00:28:12,299
I'm sorry, babe.
507
00:28:14,867 --> 00:28:16,869
This week's just kicked my ass.
508
00:28:16,999 --> 00:28:18,871
But at least I'm making
more money, right?
509
00:28:19,001 --> 00:28:21,656
Yeah. Even more than me.
510
00:28:21,787 --> 00:28:23,527
Not that much more.
511
00:28:23,658 --> 00:28:25,268
It just means more for Tina.
512
00:28:25,399 --> 00:28:26,966
That's why we do
any of this, right?
513
00:28:29,011 --> 00:28:31,535
You're right, you're right.
514
00:28:31,666 --> 00:28:35,409
And you have a big day tomorrow,
so get some sleep, okay?
515
00:28:35,539 --> 00:28:36,889
Okay.
516
00:29:15,318 --> 00:29:18,278
So, my people,
I have a new advancement plan
517
00:29:18,408 --> 00:29:21,150
for company employees that
I'd like to tell you all about.
518
00:29:21,281 --> 00:29:24,414
Now, if you're curious about
whether I promote from within,
519
00:29:24,545 --> 00:29:28,201
just ask your friend
and ex-cohort Melanie.
520
00:29:28,331 --> 00:29:30,116
She's in the big office
down the hall.
521
00:29:30,246 --> 00:29:31,595
What would you like me to do?
522
00:29:31,726 --> 00:29:33,597
What I want you to do,
523
00:29:33,728 --> 00:29:35,948
what I want all of you to do
524
00:29:36,078 --> 00:29:39,212
is to go forth and bring back
some new business.
525
00:29:39,342 --> 00:29:42,258
You know, get out there,
shake the trees a little,
526
00:29:42,389 --> 00:29:44,957
see what falls out.
527
00:29:45,087 --> 00:29:47,220
Bonuses for anything
that sticks.
528
00:29:47,350 --> 00:29:52,268
And, people, I want you
to keep in mind,
529
00:29:52,399 --> 00:29:54,270
I'm keeping score.
530
00:29:56,185 --> 00:29:57,708
Let's get to it.
531
00:29:59,188 --> 00:30:00,320
One decaf.
532
00:30:02,975 --> 00:30:04,715
I told you
she'd be doing it again.
533
00:30:04,846 --> 00:30:06,413
You did.
534
00:30:06,543 --> 00:30:08,241
So how many names
have you pulled together?
535
00:30:08,371 --> 00:30:11,070
Got a list of
a dozen companies or so,
536
00:30:11,200 --> 00:30:13,550
all itching to make a move.
537
00:30:13,681 --> 00:30:15,552
Been putting out the list
for months.
538
00:30:15,683 --> 00:30:17,685
I'll start hitting them up
next week.
539
00:30:17,816 --> 00:30:19,556
- If we go...
- Uh...
540
00:30:19,687 --> 00:30:21,820
Sorry. I didn't mean
to interrupt.
541
00:30:21,950 --> 00:30:23,560
Mel, these documents
need your signature.
542
00:30:23,691 --> 00:30:25,084
- Sure.
- I'll leave them on your desk.
543
00:30:25,214 --> 00:30:26,128
Mm-hmm.
544
00:30:27,782 --> 00:30:29,653
See you out there, girl.
545
00:30:35,921 --> 00:30:37,270
Mel.
546
00:30:37,400 --> 00:30:39,663
Oh, my God.
Do you actually like her?
547
00:30:39,794 --> 00:30:41,535
She gives me a bad vibe.
548
00:30:41,665 --> 00:30:43,667
Everyone gives you a bad vibe.
549
00:30:43,798 --> 00:30:47,454
Remember that temp you said
smells like spoiled milk?
550
00:30:47,584 --> 00:30:50,849
Whatever!
Look, I don't trust her.
551
00:30:50,979 --> 00:30:53,634
Don't worry about Phoebe, okay?
Just focus on you.
552
00:30:53,764 --> 00:30:55,505
Eyes on the prize.
553
00:30:55,636 --> 00:30:57,203
If you take in even half
of the names on that list,
554
00:30:57,333 --> 00:30:59,640
maybe you could have one of
these offices next quarter.
555
00:30:59,770 --> 00:31:01,250
That's true.
556
00:31:07,953 --> 00:31:10,085
Really? What did she say?
557
00:31:10,216 --> 00:31:13,088
The flu?
558
00:31:13,219 --> 00:31:15,699
Who doesn't get
that stupid shot?
559
00:31:15,830 --> 00:31:18,877
All right, all right,
I'll deal with it.
560
00:31:19,007 --> 00:31:20,661
I'll see you at home.
561
00:31:22,619 --> 00:31:24,186
Hey, what's wrong?
562
00:31:24,317 --> 00:31:26,145
Ashley Ruskin.
563
00:31:26,275 --> 00:31:28,669
- She's a client?
- No, she's our babysitter.
564
00:31:28,799 --> 00:31:30,410
She just canceled at the last
minute because she has the flu.
565
00:31:30,540 --> 00:31:31,585
Can you believe that?
566
00:31:31,715 --> 00:31:34,109
It's our anniversary today.
567
00:31:34,240 --> 00:31:36,111
Alex was gonna take me
to Julian's tonight.
568
00:31:36,242 --> 00:31:38,984
First of all, happy anniversary.
569
00:31:39,114 --> 00:31:41,769
- Second, I'd love to.
- Love to what?
570
00:31:41,900 --> 00:31:44,076
Babysit Tina.
She's super chill. It'll be fun.
571
00:31:44,206 --> 00:31:45,773
That's not your job.
572
00:31:45,904 --> 00:31:47,035
I don't wanna be
one of those kind of bosses.
573
00:31:47,166 --> 00:31:48,863
What kind of boss?
574
00:31:48,994 --> 00:31:50,647
The kind that makes you feel
like you can get ahead
575
00:31:50,778 --> 00:31:52,127
by helping out
outside the office.
576
00:31:52,258 --> 00:31:54,521
I hated that
when I was in your seat.
577
00:31:54,651 --> 00:31:56,479
Okay, first of all, you're not.
578
00:31:56,610 --> 00:31:58,481
No, come on.
What else am I doing?
579
00:31:58,612 --> 00:32:02,007
Women helping other women,
remember?
580
00:32:02,137 --> 00:32:03,660
7:00 okay?
581
00:32:03,791 --> 00:32:06,881
That would be perfect.
Thank you.
582
00:32:07,012 --> 00:32:08,491
You don't have to keep
thanking me, Mel.
583
00:32:08,622 --> 00:32:10,929
It's what I'm here for.
584
00:32:59,847 --> 00:33:00,804
Ugh.
585
00:33:07,507 --> 00:33:08,682
Hi!
586
00:33:08,812 --> 00:33:10,466
Well, hello down there.
587
00:33:10,597 --> 00:33:11,772
It's my birthday tomorrow.
588
00:33:11,902 --> 00:33:13,165
It is?
589
00:33:13,295 --> 00:33:14,818
We're having a party.
590
00:33:14,949 --> 00:33:17,386
- You are?
- Hey, Phoebe.
591
00:33:17,517 --> 00:33:19,127
Thanks again
for helping us with Tina.
592
00:33:19,258 --> 00:33:22,130
Looks like that's not all
you need help with.
593
00:33:22,261 --> 00:33:24,306
Here you go.
594
00:33:24,437 --> 00:33:26,004
Wow. You really know
what you're doing with that.
595
00:33:26,134 --> 00:33:27,962
Ties are easy.
596
00:33:28,093 --> 00:33:29,485
Guys are hard.
597
00:33:31,792 --> 00:33:33,707
- You okay?
- No.
598
00:33:33,837 --> 00:33:36,101
I've had this knot in my neck
for like a week now.
599
00:33:36,231 --> 00:33:39,147
Do you see these hands?
These hands heal.
600
00:33:39,278 --> 00:33:40,105
Turn around.
601
00:33:40,235 --> 00:33:42,063
Come on.
602
00:33:44,718 --> 00:33:47,460
Oh, yeah.
You ain't kidding. Wow.
603
00:33:47,590 --> 00:33:50,158
Oh, yeah, wow.
604
00:33:51,290 --> 00:33:53,118
Oh! Swanky-swanky.
605
00:33:55,555 --> 00:33:58,166
Thank you again.
You're such a lifesaver.
606
00:33:58,297 --> 00:34:00,734
Now, you do what Phoebe says,
okay? Be good.
607
00:34:00,864 --> 00:34:02,779
We'll be back in a few hours.
608
00:34:02,910 --> 00:34:05,304
Oh, take your time.
We got this, right?
609
00:34:05,434 --> 00:34:07,567
Yeah!
610
00:34:07,697 --> 00:34:10,048
Okay, well, I will go
get the car started.
611
00:34:10,178 --> 00:34:11,745
Thanks again, Phoebe.
612
00:34:15,009 --> 00:34:17,446
You know, it's just so crazy.
613
00:34:17,577 --> 00:34:18,969
What is?
614
00:34:19,100 --> 00:34:21,537
Some people really do
have it all.
615
00:34:21,668 --> 00:34:26,238
Anniversary dinner tonight
with your handsome husband,
616
00:34:26,368 --> 00:34:30,416
your beautiful little girl's
birthday party tomorrow.
617
00:34:30,546 --> 00:34:31,721
You're a fortunate lady.
618
00:34:35,290 --> 00:34:36,204
Have fun, boss.
619
00:34:37,684 --> 00:34:40,165
Thanks.
Call me with any problems.
620
00:34:40,295 --> 00:34:41,688
Mm-hmm.
621
00:34:56,137 --> 00:34:57,965
Screw it.
I'm getting the primavera.
622
00:34:58,096 --> 00:34:59,532
I don't even care.
623
00:34:59,662 --> 00:35:01,621
Well, I did read
that anniversary calories
624
00:35:01,751 --> 00:35:03,449
are half the regular ones, so...
625
00:35:03,579 --> 00:35:06,147
Ooh, good, 'cause I'm already
eyeing the soufflé.
626
00:35:06,278 --> 00:35:07,583
Oh.
627
00:35:11,239 --> 00:35:13,198
This is nice.
628
00:35:13,328 --> 00:35:16,418
It is. When's the last time
we came here?
629
00:35:16,549 --> 00:35:20,335
Uh, probably last year
for our sixth anniversary.
630
00:35:20,466 --> 00:35:23,556
That's right.
I got Mom to watch Tina.
631
00:35:23,686 --> 00:35:26,602
Right, and now your assistant
is watching her.
632
00:35:26,733 --> 00:35:29,257
Perks of being the big earner
in the family, I guess.
633
00:35:29,388 --> 00:35:31,172
Seriously?
634
00:35:35,002 --> 00:35:36,046
I'm sorry.
635
00:35:37,700 --> 00:35:39,180
To us.
636
00:35:39,311 --> 00:35:40,529
See, this is why I married you.
637
00:35:40,660 --> 00:35:42,792
You're wise beyond your gender.
638
00:35:42,923 --> 00:35:44,446
To us.
639
00:35:46,535 --> 00:35:49,190
And the princess
gets her prince again.
640
00:35:50,365 --> 00:35:51,975
I'm a princess.
641
00:35:52,106 --> 00:35:54,500
You are?
642
00:35:54,630 --> 00:35:56,893
Got a little boyfriend
at school?
643
00:35:57,024 --> 00:35:58,417
You like someone?
You can tell me.
644
00:35:58,547 --> 00:36:00,070
What's his name?
645
00:36:00,201 --> 00:36:01,768
Jimmy Randall.
646
00:36:01,898 --> 00:36:04,162
Jimmy Randall, huh?
647
00:36:06,338 --> 00:36:11,995
Well, just remember, little one,
life is not a kiddie movie.
648
00:36:12,126 --> 00:36:17,262
No, some people never get
their happily ever after.
649
00:36:17,392 --> 00:36:20,003
They get screwed
really early on in life,
650
00:36:20,134 --> 00:36:23,137
and it just keeps happening.
651
00:36:27,054 --> 00:36:28,838
Don't listen to me.
What am I saying?
652
00:36:28,969 --> 00:36:31,189
I'm just being silly.
653
00:36:31,319 --> 00:36:33,408
Are you sleepy, baby?
654
00:36:33,539 --> 00:36:36,194
Uh-huh.
Good night, Phoebe.
655
00:36:38,544 --> 00:36:40,372
Good night, little one.
656
00:36:42,156 --> 00:36:43,505
Mommy's here.
657
00:36:48,945 --> 00:36:50,208
Well, it sounds like
things with Phoebe
658
00:36:50,338 --> 00:36:51,731
are going better and better.
659
00:36:51,861 --> 00:36:53,646
Yeah, I don't know about that.
660
00:36:53,776 --> 00:36:55,691
What do you mean?
I thought it was going great.
661
00:36:55,822 --> 00:36:57,258
The girl's a flirt.
662
00:36:57,389 --> 00:36:59,956
Everybody in the office
thinks so.
663
00:37:01,131 --> 00:37:02,089
Didn't notice, huh?
664
00:37:03,960 --> 00:37:07,094
She is friendly.
What can I say?
665
00:37:07,225 --> 00:37:11,403
Maybe you could say,
"I can tie my own tie, thanks.
666
00:37:11,533 --> 00:37:13,492
And while you're at it,
maybe don't massage my shoulders
667
00:37:13,622 --> 00:37:16,538
before I go out with my wife to
celebrate our blessed marriage."
668
00:37:16,669 --> 00:37:19,585
Honey, I think you know
you can trust me by now.
669
00:37:20,803 --> 00:37:22,979
I know, but...
670
00:37:23,110 --> 00:37:24,459
men are stupid.
671
00:37:26,809 --> 00:37:28,071
Great.
672
00:37:28,202 --> 00:37:29,290
Now I'm stupid.
673
00:37:29,421 --> 00:37:30,509
Nice.
674
00:37:30,639 --> 00:37:31,684
No!
675
00:37:33,860 --> 00:37:35,644
I'm being stupid.
676
00:37:35,775 --> 00:37:37,037
I don't want to let her
ruin our night.
677
00:37:37,167 --> 00:37:39,213
She's doing us a favor.
678
00:37:39,344 --> 00:37:40,388
I'm sorry.
679
00:38:47,977 --> 00:38:50,328
We're back. Phoebe?
680
00:38:51,459 --> 00:38:52,721
Where is she?
681
00:38:52,852 --> 00:38:54,114
Phoebe.
682
00:38:54,244 --> 00:38:55,463
Hey, there!
683
00:38:55,594 --> 00:38:56,899
You scared me.
684
00:38:57,030 --> 00:38:58,945
I didn't mean
to scare you, boss.
685
00:38:59,075 --> 00:39:02,122
- So how did it go?
- Oh, she is an angel.
686
00:39:02,252 --> 00:39:04,385
I just checked on her.
Out like a light.
687
00:39:07,214 --> 00:39:11,349
So how was the big dinner?
688
00:39:11,479 --> 00:39:12,785
- It was good.
- Great.
689
00:39:14,743 --> 00:39:17,050
All right, well, I should leave
you two lovebirds alone.
690
00:39:17,180 --> 00:39:19,226
You know,
anniversary sex and all.
691
00:39:21,620 --> 00:39:25,058
Oh, Tina's party
is probably gonna be amazing,
692
00:39:25,188 --> 00:39:28,409
and she kind of invited me.
693
00:39:28,540 --> 00:39:29,715
Oh, well, you should come then.
694
00:39:29,845 --> 00:39:32,500
I mean, if it's not a problem.
695
00:39:34,284 --> 00:39:35,982
No, you should come.
696
00:39:36,112 --> 00:39:37,853
I'd love to.
697
00:39:37,984 --> 00:39:40,595
I have a few stops to make
over the weekend, but yeah.
698
00:39:40,726 --> 00:39:42,945
Well, I guess
we'll see you there.
699
00:39:44,599 --> 00:39:45,644
Bye.
700
00:39:48,298 --> 00:39:49,299
Bye.
701
00:39:55,262 --> 00:39:57,438
Why... Why didn't you
ask me first?
702
00:39:57,569 --> 00:39:59,788
What was I supposed to say?
Tina invited her.
703
00:39:59,919 --> 00:40:02,269
I don't know, but it seems like
that woman is always around us.
704
00:40:02,400 --> 00:40:05,533
I think it's important to have
boundaries with your employees.
705
00:40:05,664 --> 00:40:09,319
Yeah, so what's she doing here
in the first place?
706
00:40:09,450 --> 00:40:12,061
Come on, you said so yourself.
She did us a big favor tonight.
707
00:40:12,192 --> 00:40:13,672
Well, maybe she'll do you
another favor tomorrow.
708
00:40:13,802 --> 00:40:16,326
Help you button your shirt.
709
00:40:16,457 --> 00:40:17,893
Really?
710
00:40:25,031 --> 00:40:26,467
Happy anniversary.
711
00:40:35,302 --> 00:40:37,086
Well, hey, you.
712
00:40:37,217 --> 00:40:38,958
Hey, did you get my text?
713
00:40:39,088 --> 00:40:41,395
The one about your package?
714
00:40:41,526 --> 00:40:44,224
That's the one.
Want a little sneak preview?
715
00:40:45,573 --> 00:40:47,836
Sure, hit me.
716
00:40:47,967 --> 00:40:49,925
You've done this before.
I knew it.
717
00:40:50,056 --> 00:40:51,927
Okay, here we go.
718
00:40:59,761 --> 00:41:03,199
Wow. That's some package.
719
00:41:05,245 --> 00:41:07,073
Okay, your turn.
720
00:41:09,118 --> 00:41:10,903
Where are you at right now?
721
00:41:40,019 --> 00:41:42,587
Roger, where are you?
722
00:41:42,717 --> 00:41:43,805
Back here!
723
00:41:46,286 --> 00:41:48,462
Mmm! Look at you.
724
00:41:50,203 --> 00:41:52,205
What's with the gloves?
725
00:41:52,335 --> 00:41:55,469
I don't know.
I think they're kinda sexy.
726
00:41:55,600 --> 00:41:56,514
You don't like 'em.
727
00:41:56,644 --> 00:41:59,604
No I do, I do, I do, yeah.
728
00:41:59,734 --> 00:42:02,520
And the coat too.
Mm-mm-mm!
729
00:42:02,650 --> 00:42:05,348
What you got hiding under there?
730
00:42:05,479 --> 00:42:07,481
Wouldn't you like to know.
731
00:42:12,878 --> 00:42:14,706
Play fair.
I showed you mine.
732
00:42:14,836 --> 00:42:18,318
Yeah, you did.
733
00:42:18,448 --> 00:42:21,016
Not exactly the package
I was expecting.
734
00:42:21,147 --> 00:42:23,584
Oh, disappointed?
735
00:42:23,715 --> 00:42:27,066
That's not what I said.
736
00:42:27,196 --> 00:42:29,242
So how often do you do it?
737
00:42:31,331 --> 00:42:32,898
Do what?
738
00:42:33,028 --> 00:42:36,336
Send out unsolicited pictures
of your junk.
739
00:42:40,079 --> 00:42:42,385
I wouldn't exactly call it
"unsolicited."
740
00:42:42,516 --> 00:42:45,650
I mean, you are sitting here
in my office.
741
00:42:45,780 --> 00:42:50,306
Ah, so that means I've accepted
an invitation for sex.
742
00:42:50,437 --> 00:42:53,309
If the pic is a fit,
you must sit.
743
00:42:55,529 --> 00:42:57,400
Do you have any others?
744
00:42:57,531 --> 00:43:00,229
Other pictures?
745
00:43:00,360 --> 00:43:01,579
Maybe.
746
00:43:02,667 --> 00:43:03,755
Pull 'em up.
747
00:43:03,885 --> 00:43:05,844
Why don't I just pull it out?
748
00:43:08,368 --> 00:43:10,805
Because a real woman
likes to be teased.
749
00:43:10,936 --> 00:43:12,894
God, you're twisted.
I love that.
750
00:43:13,025 --> 00:43:15,505
You're just like me.
Okay, dim those lights and...
751
00:43:17,812 --> 00:43:18,987
come have a look.
752
00:43:19,118 --> 00:43:20,946
Mmm.
753
00:43:21,076 --> 00:43:25,385
Ooh, that is a nice one.
754
00:43:25,515 --> 00:43:27,692
Took me some time
to get the angle just right.
755
00:43:27,822 --> 00:43:30,564
Look at the shadow on the left
right there.
756
00:43:30,695 --> 00:43:34,263
God, you do remind me
of a guy I used to know.
757
00:43:34,394 --> 00:43:36,657
You said that before.
758
00:43:36,788 --> 00:43:38,398
Who are you talking about,
an old boyfriend?
759
00:43:38,528 --> 00:43:41,575
No, just a foster father
I used to have.
760
00:43:41,706 --> 00:43:45,100
A father? And he showed you
pics like this?
761
00:43:45,231 --> 00:43:46,624
Not just pics.
762
00:44:00,507 --> 00:44:01,421
Oh! Oh!
763
00:44:05,077 --> 00:44:07,166
Oh, awesome. Thank you.
764
00:44:09,864 --> 00:44:11,387
You okay?
765
00:44:11,518 --> 00:44:13,215
I'm exhausted.
766
00:44:13,346 --> 00:44:15,174
Remember that nightmare
I told you about?
767
00:44:15,304 --> 00:44:17,176
Well, I barely slept.
768
00:44:17,306 --> 00:44:18,656
Still don't wanna talk about it?
769
00:44:23,269 --> 00:44:25,445
Forget it.
It was just a bad dream.
770
00:44:26,838 --> 00:44:29,841
Oh, she showed.
771
00:44:32,147 --> 00:44:34,802
Wow! What a fun party.
772
00:44:34,933 --> 00:44:36,586
Lucky again.
773
00:44:36,717 --> 00:44:38,719
Thank you guys so much
for inviting me.
774
00:44:43,637 --> 00:44:45,508
Oh, yo! Uh, excuse me.
775
00:44:45,639 --> 00:44:47,685
Hey, where are you off to?
776
00:44:47,815 --> 00:44:49,295
I'm gonna go grab
some more snacks.
777
00:44:49,425 --> 00:44:51,514
These maniacs
can really chow down, huh?
778
00:44:51,645 --> 00:44:56,084
You are such a loving father.
I love that about you.
779
00:44:56,215 --> 00:44:57,216
Thank you.
780
00:44:59,392 --> 00:45:00,698
Phoebe!
781
00:45:00,828 --> 00:45:02,525
Princess Tina!
782
00:45:02,656 --> 00:45:05,006
Happy birthday.
783
00:45:05,137 --> 00:45:06,616
What'd you get me?
784
00:45:06,747 --> 00:45:08,270
Well, I just heard
about your party,
785
00:45:08,401 --> 00:45:11,404
but which one is Jimmy Randall?
786
00:45:13,058 --> 00:45:14,146
Come on.
787
00:45:15,364 --> 00:45:16,496
Hi.
788
00:45:26,375 --> 00:45:27,942
I don't know how you do it.
789
00:45:28,073 --> 00:45:29,683
I work part time
with Dr. Kreshner,
790
00:45:29,814 --> 00:45:31,729
and I can barely
keep up with Jimmy.
791
00:45:31,859 --> 00:45:33,513
I mean, the sports alone.
792
00:45:33,643 --> 00:45:35,471
I got an assistant at work,
so that's helped.
793
00:45:35,602 --> 00:45:37,560
And Phoebe's been incredible.
794
00:45:38,866 --> 00:45:40,650
Hey, honey, what's wrong?
795
00:45:40,781 --> 00:45:41,739
I wanna go home!
796
00:45:41,869 --> 00:45:44,306
Why? What happened?
797
00:45:44,437 --> 00:45:47,570
Nothing!
I-I-I just wanna go, okay?
798
00:45:47,701 --> 00:45:50,399
Uh, sure.
799
00:45:50,530 --> 00:45:52,184
Okay. See ya, Melanie.
800
00:45:52,314 --> 00:45:53,707
Feel better.
801
00:46:02,498 --> 00:46:04,762
Come on.
802
00:46:04,892 --> 00:46:06,372
Where have you two been?
803
00:46:06,502 --> 00:46:08,591
Phoebe was just giving me
my gift.
804
00:46:08,722 --> 00:46:10,115
Oh, yeah? What's that?
805
00:46:10,245 --> 00:46:12,595
- My first kiss!
- Her first kiss.
806
00:46:12,726 --> 00:46:14,859
It was so cute.
807
00:46:14,989 --> 00:46:17,122
Wait, wait, wait, back up.
What happened?
808
00:46:17,252 --> 00:46:18,688
Oh, relax.
Tina likes a boy,
809
00:46:18,819 --> 00:46:20,821
so I asked him
to give her a birthday kiss.
810
00:46:20,952 --> 00:46:22,301
Relax?
811
00:46:22,431 --> 00:46:24,303
Jimmy looked shell-shocked.
812
00:46:24,433 --> 00:46:26,261
Okay, I may have insisted
a little.
813
00:46:26,392 --> 00:46:28,437
Tina, why don't you go play
with your friends, okay?
814
00:46:28,568 --> 00:46:30,091
But I wanna stay here.
815
00:46:31,571 --> 00:46:33,051
Are you out of your mind?
816
00:46:33,181 --> 00:46:35,357
Why would you have
that little boy kiss her?
817
00:46:35,488 --> 00:46:38,230
No, it was a peck on the cheek.
818
00:46:38,360 --> 00:46:40,362
Come on. I just wanted
to make her day special.
819
00:46:40,493 --> 00:46:42,843
Well, I'm her mother.
That's my job.
820
00:46:42,974 --> 00:46:44,627
Yeah, and it's my job
to help you.
821
00:46:44,758 --> 00:46:46,804
I think you should go.
822
00:46:49,067 --> 00:46:51,156
Wow. Are you firing me?
823
00:46:51,286 --> 00:46:54,159
No, but this is just...
824
00:46:54,289 --> 00:46:56,814
This is inappropriate.
825
00:46:56,944 --> 00:46:58,598
Okay, I'll see you in the
office on Monday morning,
826
00:46:58,728 --> 00:47:00,774
but from now on, I think
we should just keep this
827
00:47:00,905 --> 00:47:03,385
from nine to five.
828
00:47:03,516 --> 00:47:05,605
Whatever you say, boss.
829
00:47:09,739 --> 00:47:10,740
Ah!
830
00:47:12,133 --> 00:47:13,831
Where's Phoebe going?
831
00:47:16,137 --> 00:47:18,009
Oh, look, it's
the lonely assistants club.
832
00:47:18,139 --> 00:47:19,010
What are you doing here?
833
00:47:19,140 --> 00:47:20,228
I was invited.
834
00:47:20,359 --> 00:47:22,100
Then why are you
leaving so soon?
835
00:47:22,230 --> 00:47:23,144
Hi!
836
00:47:25,799 --> 00:47:27,714
- Thanks for coming.
- Yeah, yeah, yeah.
837
00:47:27,845 --> 00:47:30,021
Hey, what was Phoebe doing here?
838
00:47:30,151 --> 00:47:31,805
Oh, teaching my daughter
839
00:47:31,936 --> 00:47:33,111
about the birds and the bees,
apparently.
840
00:47:33,241 --> 00:47:34,373
What?
841
00:47:34,503 --> 00:47:35,678
I don't wanna talk about it.
842
00:47:35,809 --> 00:47:37,071
You should go say hi to Tina.
843
00:47:37,202 --> 00:47:40,248
Yes. Oh, my God.
Almost forgot.
844
00:47:40,379 --> 00:47:41,815
Did you hear about
Roger Kirkland?
845
00:47:41,946 --> 00:47:42,860
No.
846
00:47:44,557 --> 00:47:45,863
Come here.
847
00:47:51,129 --> 00:47:52,957
What's the news?
848
00:47:53,087 --> 00:47:54,393
He's dead.
849
00:47:54,523 --> 00:47:55,568
What?
850
00:47:55,698 --> 00:47:57,396
Yeah. Found out this morning.
851
00:47:57,526 --> 00:47:59,920
And here's the craziest part.
852
00:48:00,051 --> 00:48:02,314
You know that whole
autoerotic...
853
00:48:02,444 --> 00:48:04,142
What's the word?
854
00:48:04,272 --> 00:48:06,144
Asphyxiation.
855
00:48:06,274 --> 00:48:07,188
Yeah.
856
00:48:07,319 --> 00:48:09,016
Is that when they...
857
00:48:09,147 --> 00:48:10,104
Yeah.
858
00:48:10,235 --> 00:48:11,192
While they're...
859
00:48:11,323 --> 00:48:13,194
- Yeah.
- Mm-hmm.
860
00:48:13,325 --> 00:48:16,110
Oh, my God.
How does that even work?
861
00:48:16,241 --> 00:48:18,547
Sometimes guys
will hang themselves
862
00:48:18,678 --> 00:48:20,680
from something shorter
than them,
863
00:48:20,810 --> 00:48:22,464
like a doorknob,
864
00:48:22,595 --> 00:48:25,337
so they can stand up
before it's too late.
865
00:48:25,467 --> 00:48:28,253
But the lack of oxygen
screws them up,
866
00:48:28,383 --> 00:48:32,518
and they pass out...
and die.
867
00:48:36,174 --> 00:48:37,392
So I've heard.
868
00:48:37,523 --> 00:48:39,655
Okay, anyways, um,
869
00:48:39,786 --> 00:48:41,179
that's what the cops
think happened.
870
00:48:41,309 --> 00:48:43,311
In any case,
looks like your assistant's
871
00:48:43,442 --> 00:48:46,140
gonna have to find someone else
to bat her eyes at.
872
00:48:53,539 --> 00:48:55,149
Traffic again?
873
00:48:55,280 --> 00:48:56,716
What do you mean?
I'm on time.
874
00:48:56,846 --> 00:48:58,587
Everyone's been
in the conference area
875
00:48:58,718 --> 00:49:00,894
for 10 minutes already.
876
00:49:01,025 --> 00:49:02,548
Oh, my God.
877
00:49:08,815 --> 00:49:10,208
Sorry.
878
00:49:12,210 --> 00:49:14,255
As I was saying,
879
00:49:14,386 --> 00:49:17,911
last week I gave the assistants
a chance to step up,
880
00:49:18,042 --> 00:49:21,132
and I am proud to say
that someone did.
881
00:49:21,262 --> 00:49:22,872
Phoebe, stand up for me.
882
00:49:24,700 --> 00:49:27,877
While the rest of you
relished your time off,
883
00:49:28,008 --> 00:49:30,141
this weekend warrior
brought us in
884
00:49:30,271 --> 00:49:31,446
six new potential clients.
885
00:49:31,577 --> 00:49:33,013
Seven, actually.
886
00:49:33,144 --> 00:49:36,103
Seven!
Well, I stand corrected.
887
00:49:36,234 --> 00:49:37,409
And I'm impressed.
888
00:49:37,539 --> 00:49:38,976
What businesses?
889
00:49:39,106 --> 00:49:41,065
Let's see what we got.
890
00:49:42,936 --> 00:49:44,720
We have Pat's Tavern.
891
00:49:44,851 --> 00:49:47,288
Uppercut Boxing Gym.
Phoebe?
892
00:49:47,419 --> 00:49:49,508
Crave Cafe, the Public Library,
893
00:49:49,638 --> 00:49:53,164
and a few other surprises.
894
00:49:53,294 --> 00:49:57,342
The rest of you would do well to
follow this young lady's lead.
895
00:49:57,472 --> 00:50:00,127
And you could learn a little
something about hustling
896
00:50:00,258 --> 00:50:01,302
from your assistant.
897
00:50:02,564 --> 00:50:04,044
Apparently.
898
00:50:04,175 --> 00:50:05,828
So what's the latest
with Yowsers?
899
00:50:05,959 --> 00:50:08,222
Well, I... You know, I'm...
900
00:50:08,353 --> 00:50:11,834
Melanie, I want that contract.
901
00:50:11,965 --> 00:50:14,054
I'm on it, Sam.
902
00:50:14,185 --> 00:50:17,840
Good, 'cause thing are moving
pretty quickly around here,
903
00:50:17,971 --> 00:50:21,018
and you were late again.
904
00:50:23,324 --> 00:50:24,673
Back to work!
905
00:50:26,936 --> 00:50:28,547
My office. Now!
906
00:50:43,431 --> 00:50:45,303
Hey, boss.
907
00:50:45,433 --> 00:50:47,653
You didn't get my text message
908
00:50:47,783 --> 00:50:49,524
about the meeting
being moved up?
909
00:50:49,655 --> 00:50:51,831
No, I didn't.
910
00:50:51,961 --> 00:50:54,790
That's odd.
911
00:50:54,921 --> 00:50:57,402
Yeah, a lot of
really odds things
912
00:50:57,532 --> 00:50:59,273
have been happening lately.
913
00:50:59,404 --> 00:51:02,102
What is that supposed to mean?
914
00:51:02,233 --> 00:51:04,409
You stole my list, bitch!
915
00:51:04,539 --> 00:51:06,454
Those were my leads!
916
00:51:06,585 --> 00:51:09,109
Oh, poor Laura.
917
00:51:09,240 --> 00:51:11,329
Haven't you ever
heard the expression
918
00:51:11,459 --> 00:51:13,070
"dog eat dog?"
919
00:51:13,200 --> 00:51:15,507
So you're not even
gonna bother denying it.
920
00:51:15,637 --> 00:51:16,986
Deny what?
921
00:51:17,117 --> 00:51:20,468
The big boss
asked us to do a job,
922
00:51:20,599 --> 00:51:23,428
and I admit
I went out and did it.
923
00:51:23,558 --> 00:51:25,734
It's called Darwinism.
924
00:51:25,865 --> 00:51:27,823
Don't hate. Appreciate.
925
00:51:29,912 --> 00:51:32,698
You hired her.
I blame you.
926
00:51:42,534 --> 00:51:43,404
Listen, Mel...
927
00:51:43,535 --> 00:51:44,449
You're fired.
928
00:51:45,754 --> 00:51:46,929
You think that's funny?
929
00:51:47,060 --> 00:51:50,107
Uh, you just heard Sam.
930
00:51:50,237 --> 00:51:51,891
And you just heard me.
931
00:51:52,021 --> 00:51:54,415
What you did
was not only unethical,
932
00:51:54,546 --> 00:51:56,069
it was cheap.
933
00:51:56,200 --> 00:51:58,202
I didn't like it,
and neither will Sam.
934
00:51:58,332 --> 00:52:00,682
Hmm. Should we go ask her?
935
00:52:00,813 --> 00:52:02,423
You don't get
to decide anything.
936
00:52:02,554 --> 00:52:03,816
Get your stuff and leave.
937
00:52:03,946 --> 00:52:06,123
And don't go whining to Sam.
938
00:52:06,253 --> 00:52:08,864
You don't work here anymore.
939
00:52:08,995 --> 00:52:11,911
I know what this
is really about.
940
00:52:12,041 --> 00:52:14,522
You don't like
that your daughter
941
00:52:14,653 --> 00:52:17,177
likes me more than you.
942
00:52:18,439 --> 00:52:20,137
And I could have Alex
943
00:52:20,267 --> 00:52:23,140
wrapped around
this little finger so fast,
944
00:52:23,270 --> 00:52:24,967
it would make your head spin.
945
00:52:25,098 --> 00:52:26,969
Other parts of me too.
946
00:52:27,100 --> 00:52:29,972
Urrgh! What is your problem?
947
00:52:30,103 --> 00:52:33,324
My problem is you don't
appreciate what you have.
948
00:52:35,500 --> 00:52:37,458
You want me to call security?
949
00:52:37,589 --> 00:52:39,547
Don't bother, Mel.
950
00:52:39,678 --> 00:52:40,722
See you around.
951
00:52:40,853 --> 00:52:42,115
If I do, I'm calling the cops!
952
00:52:42,246 --> 00:52:44,073
Ooh.
953
00:52:56,869 --> 00:52:58,958
I have to
tell you something, Sam.
954
00:52:59,088 --> 00:53:01,787
What a coincidence.
I have something to tell you.
955
00:53:01,917 --> 00:53:04,703
You need to get
on your game, Melanie.
956
00:53:04,833 --> 00:53:08,489
Honestly, the best thing that
you've done since your promotion
957
00:53:08,620 --> 00:53:09,969
was hiring Phoebe.
958
00:53:10,099 --> 00:53:11,840
She told me that she was the one
959
00:53:11,971 --> 00:53:15,104
that set up your meeting
with Yowsers tomorrow morning.
960
00:53:15,235 --> 00:53:16,236
She did.
961
00:53:16,367 --> 00:53:17,933
Good.
962
00:53:18,064 --> 00:53:20,197
Don't blow it.
963
00:53:20,327 --> 00:53:21,372
Anything else?
964
00:53:22,460 --> 00:53:23,417
No.
965
00:53:34,994 --> 00:53:36,517
You all right?
966
00:53:36,648 --> 00:53:38,519
You barely said two words
to me last night.
967
00:53:38,650 --> 00:53:39,433
Now you're tripping all over
yourself this morning.
968
00:53:39,564 --> 00:53:41,348
I've got a breakfast meeting,
969
00:53:41,479 --> 00:53:43,220
and it's really important,
and I can't be late.
970
00:53:43,350 --> 00:53:45,439
I thought Phoebe was supposed
to sort that stuff out for you.
971
00:53:45,570 --> 00:53:48,050
Well, I fired her yesterday,
so now I'm kind of on my own.
972
00:53:48,181 --> 00:53:50,401
Wait, what? You fired her?
973
00:53:50,531 --> 00:53:52,185
You didn't tell me about it?
974
00:53:52,316 --> 00:53:53,578
I don't have time to talk
about this right now,
975
00:53:53,708 --> 00:53:55,188
I need to find my purse.
976
00:53:55,319 --> 00:53:58,496
Okay, all right.
I'll get out of your way.
977
00:53:59,627 --> 00:54:00,976
Hey, Mel.
978
00:54:25,610 --> 00:54:26,480
Barbara!
979
00:54:27,742 --> 00:54:28,961
Uh...
980
00:54:29,091 --> 00:54:30,310
Long time no see.
981
00:54:31,529 --> 00:54:34,096
What do you want, Melanie?
982
00:54:34,227 --> 00:54:35,663
Just want to catch up.
983
00:54:35,794 --> 00:54:38,144
Yeah, right.
Just get to it.
984
00:54:41,016 --> 00:54:43,018
Well, you know I'm with
the Reynolds Group.
985
00:54:43,149 --> 00:54:45,151
Mm-hmm.
986
00:54:45,282 --> 00:54:49,764
I just thought maybe we could
come in and pitch you guys.
987
00:54:50,896 --> 00:54:52,245
Old school, right?
988
00:54:52,376 --> 00:54:54,160
Old school.
989
00:54:54,291 --> 00:54:56,467
You mean like back in the day,
that kind of thing?
990
00:54:56,597 --> 00:54:58,338
Sure.
991
00:54:58,469 --> 00:55:01,472
Like the time you made out
with Joel behind my back?
992
00:55:01,602 --> 00:55:03,300
Barbara...
993
00:55:03,430 --> 00:55:06,781
I got a call on my way here,
heard all about it.
994
00:55:06,912 --> 00:55:09,958
You know, I couldn't be sure
it was true
995
00:55:10,089 --> 00:55:12,309
until I saw your face.
996
00:55:13,962 --> 00:55:15,529
Phoebe called you.
997
00:55:15,660 --> 00:55:18,663
"Ancient history."
That's what you said?
998
00:55:18,793 --> 00:55:20,621
Like that makes it all okay?
999
00:55:20,752 --> 00:55:23,276
It was just a kiss.
1000
00:55:23,407 --> 00:55:25,452
I trusted you
with my boyfriend then,
1001
00:55:25,583 --> 00:55:27,106
and you screwed me.
1002
00:55:27,236 --> 00:55:30,109
Why would I trust you
with my business now?
1003
00:55:30,239 --> 00:55:31,632
Barbara.
1004
00:55:37,246 --> 00:55:39,336
I have some bad news, Sam.
1005
00:55:43,383 --> 00:55:46,168
What are you doing here?
I fired you.
1006
00:55:46,299 --> 00:55:48,083
And who are you to do that?
1007
00:55:48,214 --> 00:55:50,042
Her boss.
1008
00:55:50,172 --> 00:55:52,566
Last time I checked,
I was yours.
1009
00:55:52,697 --> 00:55:55,264
So what's this bad news anyway?
1010
00:55:55,395 --> 00:55:58,877
Let me guess.
The Yowsers account?
1011
00:56:01,314 --> 00:56:03,272
Your friend Barbara called,
1012
00:56:03,403 --> 00:56:05,231
said that she wants
to hear our pitch
1013
00:56:05,362 --> 00:56:07,668
anytime that we want to come in,
1014
00:56:07,799 --> 00:56:09,627
under one condition:
1015
00:56:09,757 --> 00:56:11,977
that you're nowhere
near the account.
1016
00:56:12,107 --> 00:56:15,459
So I'll take it from here,
with Phoebe's help.
1017
00:56:15,589 --> 00:56:17,548
Barbara specially
requested her on this,
1018
00:56:17,678 --> 00:56:19,288
said she trusts her.
1019
00:56:19,419 --> 00:56:22,030
She trusts her?
Are you kidding me?
1020
00:56:22,161 --> 00:56:24,381
You don't know who she is, Sam.
She's a liar.
1021
00:56:24,511 --> 00:56:26,295
She stole that list.
1022
00:56:26,426 --> 00:56:27,384
Those were Laura's contacts.
1023
00:56:27,514 --> 00:56:28,472
Is that true?
1024
00:56:29,690 --> 00:56:30,865
Early bird gets the worm.
1025
00:56:30,996 --> 00:56:33,041
Yeah, it does.
1026
00:56:35,000 --> 00:56:37,350
Okay, so you don't care
that she has zero ethics.
1027
00:56:37,481 --> 00:56:40,222
But it's not just that.
She is invading my life.
1028
00:56:40,353 --> 00:56:41,746
What are you talking about?
1029
00:56:41,876 --> 00:56:43,574
She flirts with my husband,
1030
00:56:43,704 --> 00:56:46,228
she screws with my kid's head,
1031
00:56:46,359 --> 00:56:47,534
and then this morning, look!
1032
00:56:47,665 --> 00:56:50,711
This is what I find.
1033
00:56:50,842 --> 00:56:51,756
What's that?
1034
00:56:51,886 --> 00:56:53,061
A camera in my bedroom!
1035
00:56:53,192 --> 00:56:54,367
Were you watching us?
1036
00:56:54,498 --> 00:56:56,021
Calm down, Melanie.
1037
00:56:56,151 --> 00:56:58,110
She's twisted!
You tell her right now.
1038
00:56:58,240 --> 00:56:59,981
You tell her what you did.
1039
00:57:00,112 --> 00:57:02,114
Well, what about
what you've done?
1040
00:57:02,244 --> 00:57:03,681
What are you talking about?
1041
00:57:03,811 --> 00:57:05,857
You should know we frown upon
too much contact
1042
00:57:05,987 --> 00:57:07,685
outside the office
with our assistants.
1043
00:57:07,815 --> 00:57:10,209
No, she came
to a birthday party.
1044
00:57:10,339 --> 00:57:13,081
That's not what I mean,
and I quote,
1045
00:57:13,212 --> 00:57:15,214
"I don't want to be
one of those bosses
1046
00:57:15,344 --> 00:57:17,129
that makes you feel
that you can get ahead
1047
00:57:17,259 --> 00:57:20,045
by offering too much help
outside the office."
1048
00:57:20,175 --> 00:57:21,873
And I don't.
1049
00:57:22,003 --> 00:57:23,178
Then why did you ask her
to babysit your daughter?
1050
00:57:23,309 --> 00:57:24,397
I didn't.
1051
00:57:24,528 --> 00:57:25,746
You didn't?
1052
00:57:25,877 --> 00:57:27,705
You volunteered.
1053
00:57:27,835 --> 00:57:30,490
See, no, that's not
how I remember it.
1054
00:57:30,621 --> 00:57:33,667
I was thinking I was gonna
lose my job if I said no.
1055
00:57:33,798 --> 00:57:35,843
Oh, my God, you are so full of...
1056
00:57:35,974 --> 00:57:38,280
And now you're accusing me of
planting cameras in your house.
1057
00:57:38,411 --> 00:57:40,195
Are you hearing this?
1058
00:57:40,326 --> 00:57:42,546
Melanie, I'm beginning to think
1059
00:57:42,676 --> 00:57:44,765
that you just don't understand
the boundaries that exist
1060
00:57:44,896 --> 00:57:46,637
on the executive level.
1061
00:57:46,767 --> 00:57:49,901
I'm beginning to wonder
if I promoted the wrong person.
1062
00:57:50,031 --> 00:57:52,512
Maybe you should take
the rest of the day off,
1063
00:57:52,643 --> 00:57:55,689
give us both a little time
to think about your future here.
1064
00:58:15,535 --> 00:58:16,754
Follow me.
1065
00:58:30,507 --> 00:58:32,509
I can't believe
you told Barbara.
1066
00:58:32,639 --> 00:58:35,294
You're the one that kissed
her boyfriend, not me.
1067
00:58:35,424 --> 00:58:38,166
Don't you remember
that whole dog-eat-dog thing
1068
00:58:38,297 --> 00:58:39,907
I schooled Laura on?
1069
00:58:40,038 --> 00:58:41,735
You should have been
paying attention.
1070
00:58:41,866 --> 00:58:43,650
But what you really need
to remember
1071
00:58:43,781 --> 00:58:45,652
is what I told you before.
1072
00:58:45,783 --> 00:58:48,481
Some people just don't deserve
what they have,
1073
00:58:48,612 --> 00:58:50,309
and they never will.
1074
00:58:50,439 --> 00:58:54,008
But you know the one thing
you all have in common?
1075
00:58:54,139 --> 00:58:57,621
You never think there's a chance
it can all be taken away.
1076
00:58:59,405 --> 00:59:02,103
Shouldn't you be
heading home, Mommy?
1077
00:59:02,234 --> 00:59:03,148
Screw you.
1078
00:59:03,278 --> 00:59:04,976
See, if I were you,
1079
00:59:05,106 --> 00:59:07,065
I'd try screwing Alex
for a change.
1080
00:59:08,980 --> 00:59:10,503
So you did
put the camera in there.
1081
00:59:10,634 --> 00:59:12,549
I'm not saying that.
1082
00:59:12,679 --> 00:59:14,638
I'm just saying I haven't seen
a guy need it that bad
1083
00:59:14,768 --> 00:59:16,553
since freshman year
of high school.
1084
00:59:22,036 --> 00:59:23,342
What happened?
1085
00:59:23,472 --> 00:59:25,083
I'm going home.
1086
00:59:25,213 --> 00:59:26,258
What do you mean? Why?
1087
00:59:26,388 --> 00:59:28,086
Ask the new girl.
1088
00:59:45,538 --> 00:59:46,974
I know what you are.
1089
00:59:48,410 --> 00:59:49,803
And how do you know that?
1090
00:59:49,934 --> 00:59:51,892
'Cause I'm good
at spotting snakes.
1091
00:59:52,023 --> 00:59:53,807
Are you now?
1092
00:59:53,938 --> 00:59:55,156
Mm.
1093
00:59:55,287 --> 00:59:57,071
And what are you good at?
1094
00:59:57,202 --> 00:59:59,160
Cyber forensics.
1095
01:00:00,597 --> 01:00:02,163
I was a computer science major,
1096
01:00:02,294 --> 01:00:04,644
so I can find out anything
on anyone.
1097
01:00:07,038 --> 01:00:11,651
Look at that face.
What you hiding there, Pheebs?
1098
01:00:11,782 --> 01:00:13,479
Can't wait to find out.
1099
01:00:13,610 --> 01:00:16,177
You're done here.
1100
01:01:26,857 --> 01:01:28,728
Hey, it's me.
I just wanted to call.
1101
01:01:28,859 --> 01:01:31,035
I did a little bit of research
on our friend here,
1102
01:01:31,165 --> 01:01:34,168
and it turns out her name's
not even Phoebe Sutton.
1103
01:01:34,299 --> 01:01:36,257
It's Lisa Nolan.
1104
01:01:36,388 --> 01:01:41,001
And her last known location was
actually some treatment center.
1105
01:01:41,132 --> 01:01:42,960
32 Elm Road.
1106
01:01:43,090 --> 01:01:44,962
Just give me a call back
when you can, okay?
1107
01:01:45,092 --> 01:01:46,137
All right.
1108
01:04:10,803 --> 01:04:13,371
You've gotta be kidding me.
1109
01:04:15,373 --> 01:04:16,504
Move.
1110
01:04:16,635 --> 01:04:17,941
You have to hear me out.
1111
01:04:18,071 --> 01:04:19,072
Move now.
1112
01:04:19,203 --> 01:04:21,727
I brought you a peace offering.
1113
01:04:29,387 --> 01:04:31,171
I can't believe I even let you
in after what you did today.
1114
01:04:31,302 --> 01:04:33,086
Then why did you?
1115
01:04:33,217 --> 01:04:36,263
To finish saying what I was
trying to tell you earlier.
1116
01:04:36,394 --> 01:04:39,484
I'm telling you, woman to woman,
1117
01:04:39,614 --> 01:04:41,138
leave me and my family
the hell alone.
1118
01:04:41,268 --> 01:04:44,532
Look, I know I probably
did some things
1119
01:04:44,663 --> 01:04:45,620
that I shouldn't have.
1120
01:04:45,751 --> 01:04:46,839
Probably?
1121
01:04:46,970 --> 01:04:48,275
I can get a little...
1122
01:04:48,406 --> 01:04:50,408
Insane?
1123
01:04:50,538 --> 01:04:52,540
I was gonna say aggressive.
1124
01:04:52,671 --> 01:04:55,674
I don't get it.
What do you want from me?
1125
01:04:55,804 --> 01:04:59,025
The same thing I wanted
since the beginning.
1126
01:04:59,156 --> 01:05:00,809
To help you.
1127
01:05:00,940 --> 01:05:02,594
Help me by
getting out of my life.
1128
01:05:04,596 --> 01:05:06,511
It's a little late
for that, Mel.
1129
01:05:06,641 --> 01:05:10,384
We work together,
your family loves me.
1130
01:05:10,515 --> 01:05:13,953
I mean, that ship
has pretty much sailed.
1131
01:05:14,084 --> 01:05:17,739
So if you want me to leave,
you're gonna have to make me.
1132
01:05:17,870 --> 01:05:19,872
I said leave me alone.
1133
01:05:20,003 --> 01:05:22,266
Mommy!
1134
01:05:22,396 --> 01:05:24,137
- Tina, sweetheart...
- Look, honey, it's okay.
1135
01:05:24,268 --> 01:05:26,096
We were just having
a silly argument.
1136
01:05:26,226 --> 01:05:27,924
Don't you talk to my daughter.
1137
01:05:28,054 --> 01:05:31,753
Okay, I'm sorry.
I didn't mean to scare Tina.
1138
01:05:31,884 --> 01:05:34,931
I will come back when you're
a little less overwhelmed.
1139
01:05:35,061 --> 01:05:36,323
I'm just gonna say good night.
1140
01:05:36,454 --> 01:05:37,803
- Don't you touch her.
- Stop!
1141
01:05:37,934 --> 01:05:39,152
No, don't cry, honey.
Don't cry.
1142
01:05:39,283 --> 01:05:41,589
Come back here again,
I will kill you.
1143
01:06:11,315 --> 01:06:13,795
What the hell did you do?
1144
01:06:13,926 --> 01:06:15,101
- Alex, I...
- No!
1145
01:06:15,232 --> 01:06:16,711
Let me talk.
1146
01:06:16,842 --> 01:06:18,017
Ever since you took
this promotion,
1147
01:06:18,148 --> 01:06:19,584
you've been like
a different person.
1148
01:06:19,714 --> 01:06:21,716
There's something wrong
with that woman.
1149
01:06:21,847 --> 01:06:23,631
I don't care!
I don't care.
1150
01:06:23,762 --> 01:06:26,025
Tina said that
you laid your hands on her.
1151
01:06:26,156 --> 01:06:27,070
You should've seen
when she told me.
1152
01:06:27,200 --> 01:06:28,593
She was shaking.
1153
01:06:28,723 --> 01:06:30,638
I just tucked her in,
and she's fine.
1154
01:06:30,769 --> 01:06:35,426
Oh, okay, well, I'm glad
that you think this is all fine.
1155
01:06:51,572 --> 01:06:54,227
- Oh, you're here.
- Where's Jason?
1156
01:06:54,358 --> 01:06:57,013
No idea. I tried calling you
the other night. Where were you?
1157
01:06:57,143 --> 01:06:58,536
I know. Something's wrong
with my phone battery.
1158
01:06:58,666 --> 01:07:00,016
It won't hold a charge.
1159
01:07:00,146 --> 01:07:01,365
So what happened?
1160
01:07:01,495 --> 01:07:03,454
Jason left me a message.
1161
01:07:03,584 --> 01:07:05,282
He was digging up dirt
on Phoebe.
1162
01:07:05,412 --> 01:07:06,935
And?
1163
01:07:07,066 --> 01:07:09,286
And that's not even
her real name.
1164
01:07:09,416 --> 01:07:10,330
What?
1165
01:07:10,461 --> 01:07:12,071
It's Lisa Nolan.
1166
01:07:12,202 --> 01:07:14,030
What else did he find out?
1167
01:07:14,160 --> 01:07:16,206
All I know is she used to
live in some treatment center
1168
01:07:16,336 --> 01:07:18,208
on the beach.
1169
01:07:18,338 --> 01:07:19,774
Do you have the address?
1170
01:07:19,905 --> 01:07:22,473
Yeah, it's, um, 32 Elm Road.
1171
01:07:22,603 --> 01:07:26,216
I haven't told anyone else.
I wanted to wait for you.
1172
01:07:26,346 --> 01:07:28,174
So what should we do?
1173
01:07:28,305 --> 01:07:30,089
I hired her.
1174
01:07:30,220 --> 01:07:31,699
I'll take care of this.
1175
01:07:31,830 --> 01:07:33,223
What are you gonna do?
1176
01:07:39,446 --> 01:07:40,882
Oh!
1177
01:07:41,013 --> 01:07:43,450
Sorry. Didn't mean to scare you.
1178
01:07:43,581 --> 01:07:46,758
Call me crazy, or did I just
see you talking to Mel?
1179
01:07:46,888 --> 01:07:49,239
She isn't feeling well.
1180
01:07:49,369 --> 01:07:51,371
So she just went home?
1181
01:07:53,547 --> 01:07:54,983
I don't know. I guess.
1182
01:07:55,114 --> 01:07:56,594
Uh-huh.
1183
01:07:58,030 --> 01:07:59,597
Guess I'll just wait and see.
1184
01:08:07,170 --> 01:08:08,040
Let's see what other lies
you've told.
1185
01:08:15,395 --> 01:08:16,396
Hello.
1186
01:08:16,527 --> 01:08:18,224
Hi. Kellyanne?
1187
01:08:18,355 --> 01:08:19,921
This is Melanie Anderson.
1188
01:08:20,052 --> 01:08:22,098
I spoke with you last week
about a Phoebe Sutton.
1189
01:08:22,228 --> 01:08:24,056
Hmm, what do you want?
1190
01:08:24,187 --> 01:08:25,884
Well, for starters,
1191
01:08:26,014 --> 01:08:27,668
I just found out
that's not even her real name.
1192
01:08:32,108 --> 01:08:33,109
Hello?
1193
01:08:47,514 --> 01:08:48,863
Hi.
1194
01:08:48,994 --> 01:08:51,170
Hi. Can I help you
with something?
1195
01:08:51,301 --> 01:08:54,521
I hope so. I wanted to ask about
a woman named Phoebe Sutton.
1196
01:08:54,652 --> 01:08:56,784
You may know her as Lisa Nolan.
1197
01:08:56,915 --> 01:08:58,569
And who might you be?
1198
01:08:58,699 --> 01:09:02,355
I'm... I'm Melanie Anderson.
Is Lisa here?
1199
01:09:02,486 --> 01:09:05,880
I'm afraid she hasn't stayed
with us for several weeks now.
1200
01:09:06,011 --> 01:09:08,100
I know.
1201
01:09:08,231 --> 01:09:10,668
Is there anything
you could tell me about Lisa?
1202
01:09:10,798 --> 01:09:12,235
Look, with all due respect,
1203
01:09:12,365 --> 01:09:14,411
the people here
just wanna be left alone.
1204
01:09:14,541 --> 01:09:16,282
They wanna get away
from the outside world,
1205
01:09:16,413 --> 01:09:18,719
so they have as much time
to heal as possible.
1206
01:09:22,070 --> 01:09:27,511
But she did have a friend here
named Kellyanne.
1207
01:09:27,641 --> 01:09:29,556
I saw the two of them spending
quite a bit of time together.
1208
01:09:29,687 --> 01:09:31,863
Is she here by any chance?
1209
01:09:36,084 --> 01:09:39,392
It's a wonderful place.
Been open 25 years.
1210
01:09:39,523 --> 01:09:42,308
I'm just so grateful we get
all of the necessary funding,
1211
01:09:42,439 --> 01:09:45,181
and our patients have all
of the amenities they need.
1212
01:09:45,311 --> 01:09:47,487
Great staff-to-patient ratio.
1213
01:09:47,618 --> 01:09:49,837
Over 50 hours a month
of one-on-one time
1214
01:09:49,968 --> 01:09:51,970
with a licensed therapist.
1215
01:09:52,100 --> 01:09:54,407
I like to think of this place
as a safe space
1216
01:09:54,538 --> 01:09:58,106
for people to grow and learn
from their past mistakes
1217
01:09:58,237 --> 01:10:00,631
in the most nonjudgmental
setting possible.
1218
01:10:00,761 --> 01:10:02,241
Really help folks make it count
1219
01:10:02,372 --> 01:10:03,982
when they get
that second chance.
1220
01:10:04,112 --> 01:10:05,549
Or third or fourth.
1221
01:10:05,679 --> 01:10:07,290
How do you know Lisa?
1222
01:10:07,420 --> 01:10:09,466
She works for me.
1223
01:10:09,596 --> 01:10:11,642
How long was she
getting treatment here?
1224
01:10:11,772 --> 01:10:14,253
Couple months,
ever since she got out.
1225
01:10:14,384 --> 01:10:16,951
Got out?
What, from rehab or...
1226
01:10:17,082 --> 01:10:19,606
Please respect
our patient's privacy.
1227
01:10:19,737 --> 01:10:21,565
Kellyanne's over there.
1228
01:10:21,695 --> 01:10:25,264
Kellyanne, you have a visitor!
1229
01:10:30,269 --> 01:10:32,053
Make it brief.
1230
01:10:32,184 --> 01:10:36,057
And when you speak to her,
be very polite and very calm.
1231
01:10:36,188 --> 01:10:37,755
Who the hell are you?
1232
01:10:37,885 --> 01:10:39,757
I'm Melanie Anderson.
1233
01:10:39,887 --> 01:10:41,715
You hung up on me
a half-hour ago.
1234
01:10:41,846 --> 01:10:42,803
I did?
1235
01:10:42,934 --> 01:10:44,065
Yeah, you did.
1236
01:10:44,196 --> 01:10:46,242
We also spoke last week.
1237
01:10:46,372 --> 01:10:48,331
I was asking about
Phoebe Sutton.
1238
01:10:48,461 --> 01:10:50,376
Look, I don't even know
Phoebe Sutton.
1239
01:10:50,507 --> 01:10:51,595
That's the truth.
1240
01:10:51,725 --> 01:10:52,770
What about Lisa Nolan?
1241
01:10:53,988 --> 01:10:55,729
Look, lady,
1242
01:10:55,860 --> 01:10:58,428
I'm just here trying to
get my life together, okay?
1243
01:10:58,558 --> 01:11:00,299
Yeah, and I'm just here trying
to keep mine together.
1244
01:11:00,430 --> 01:11:03,084
All right, I'm done here.
1245
01:11:03,215 --> 01:11:05,391
- Francis. Francis!
- No!
1246
01:11:05,522 --> 01:11:07,393
- Listen.
- I don't know this woman!
1247
01:11:07,524 --> 01:11:09,787
- Get her out of here.
- I need to know about Lisa.
1248
01:11:09,917 --> 01:11:12,137
Please just tell me about Lisa.
1249
01:11:12,268 --> 01:11:14,574
- Tell me about Lisa, damn it.
- You need to leave now.
1250
01:11:17,751 --> 01:11:19,579
I just need information.
1251
01:11:19,710 --> 01:11:22,060
Please, is there anything
you can tell me about Lisa?
1252
01:11:22,190 --> 01:11:24,323
Lisa only stayed with us
for a few months,
1253
01:11:24,454 --> 01:11:26,020
and I need to respect
her privacy.
1254
01:11:26,151 --> 01:11:27,892
She was in jail, wasn't she?
1255
01:11:28,022 --> 01:11:30,155
I knew it was something bad.
What was she in jail for?
1256
01:11:30,286 --> 01:11:32,157
Melanie, you know I can't
give you that information.
1257
01:11:34,812 --> 01:11:36,248
But I don't know.
1258
01:11:36,379 --> 01:11:38,032
Maybe her parole officer
would tell you more.
1259
01:11:38,163 --> 01:11:39,686
I'm sorry.
1260
01:11:41,819 --> 01:11:42,994
Okay, yup.
1261
01:11:46,171 --> 01:11:49,783
Parole office, parole office.
1262
01:11:49,914 --> 01:11:51,132
There you go.
1263
01:11:57,269 --> 01:11:59,140
Don't do that!
1264
01:11:59,271 --> 01:12:01,926
- What about what you just did?
- What?
1265
01:12:02,056 --> 01:12:03,188
I didn't tell that lady
anything.
1266
01:12:05,059 --> 01:12:06,844
Oh, come on.
Don't look at me like that.
1267
01:12:06,974 --> 01:12:09,063
I did everything you said.
1268
01:12:09,194 --> 01:12:11,457
I helped you get that damn job.
1269
01:12:14,460 --> 01:12:17,637
I'm not afraid of you, Lisa.
1270
01:12:17,768 --> 01:12:20,292
Why would you be?
1271
01:12:20,423 --> 01:12:24,122
I'm just asking what you
talked to Melanie about.
1272
01:12:24,252 --> 01:12:26,342
If you say it's nothing,
I believe you.
1273
01:12:26,472 --> 01:12:29,997
Sorry I freaked you out.
1274
01:12:30,128 --> 01:12:32,130
Well, I-I have a meeting.
1275
01:12:32,260 --> 01:12:33,958
I should probably
be getting inside, so...
1276
01:12:34,088 --> 01:12:35,481
Hey.
1277
01:12:36,874 --> 01:12:39,311
Thanks for having my back.
1278
01:12:39,442 --> 01:12:40,443
I miss you.
1279
01:12:41,922 --> 01:12:43,315
Oh!
1280
01:12:51,323 --> 01:12:54,152
I have to be getting
back to work anyway.
1281
01:13:07,513 --> 01:13:09,341
Hi. Are you Officer Steiner?
1282
01:13:10,864 --> 01:13:11,952
You one of mine?
1283
01:13:12,083 --> 01:13:14,215
No. I've never been arrested.
1284
01:13:14,346 --> 01:13:16,348
Keep up the good work.
1285
01:13:16,479 --> 01:13:19,177
So why are you here?
1286
01:13:19,307 --> 01:13:21,222
I need to talk to you
about one of your cases.
1287
01:13:21,353 --> 01:13:23,050
Sorry. Can't help you.
1288
01:13:24,182 --> 01:13:25,444
Please, listen to me.
1289
01:13:25,575 --> 01:13:26,750
Her name is Lisa Nolan,
1290
01:13:26,880 --> 01:13:29,492
but I know her as Phoebe Sutton,
1291
01:13:29,622 --> 01:13:31,885
and she is making my life
a living hell.
1292
01:13:32,016 --> 01:13:32,973
How do you mean?
1293
01:13:36,455 --> 01:13:38,718
I hired her as my assistant.
1294
01:13:38,849 --> 01:13:41,242
Turns out nothing on
her work résumé is even true.
1295
01:13:41,373 --> 01:13:45,421
But it's not just work.
She's invaded my whole family.
1296
01:13:45,551 --> 01:13:47,379
Please, I have a little girl.
1297
01:13:47,510 --> 01:13:49,163
Is there anything
you can tell me about her?
1298
01:13:51,209 --> 01:13:52,863
How'd you find me anyway?
1299
01:13:52,993 --> 01:13:54,952
I was able to track Lisa
to some treatment center,
1300
01:13:55,082 --> 01:13:56,736
but she'd already left.
1301
01:13:56,867 --> 01:13:59,217
She had listed a Kellyanne Darcy
as a work reference.
1302
01:13:59,347 --> 01:14:01,219
She was still there.
1303
01:14:01,349 --> 01:14:03,961
Yeah, they were locked up
in a cell together upstate.
1304
01:14:04,091 --> 01:14:06,006
Kellyanne on a drug charge,
1305
01:14:06,137 --> 01:14:09,096
assault and vandalism for Lisa.
1306
01:14:09,227 --> 01:14:12,230
You have any proof she's trying
to harm you or your family?
1307
01:14:12,360 --> 01:14:14,058
I found a hidden camera
in my bedroom.
1308
01:14:14,188 --> 01:14:15,276
She denies it, but...
1309
01:14:15,407 --> 01:14:17,888
So nothing concrete.
1310
01:14:18,018 --> 01:14:20,064
No.
1311
01:14:20,194 --> 01:14:23,894
Look I'll ask her about it,
believe me,
1312
01:14:24,024 --> 01:14:25,809
but if she hasn't
done anything illegal,
1313
01:14:25,939 --> 01:14:27,419
that's about all I can do.
1314
01:14:27,550 --> 01:14:29,769
In the meanwhile,
I suggest you be careful.
1315
01:14:29,900 --> 01:14:32,293
Call the police as soon as
you have anything solid.
1316
01:14:32,424 --> 01:14:34,121
By then, it'll be too late.
1317
01:14:38,822 --> 01:14:40,650
I remember something
about her saying
1318
01:14:40,780 --> 01:14:43,957
she was gonna look up some
family now that she was out.
1319
01:14:44,088 --> 01:14:46,220
Yeah, this is it.
1320
01:14:46,351 --> 01:14:47,483
She requested
a bunch of documents
1321
01:14:47,613 --> 01:14:49,136
while she was still in lockup.
1322
01:14:49,267 --> 01:14:50,747
Documents about what?
1323
01:14:50,877 --> 01:14:51,965
Juvie record, chain of custody,
1324
01:14:52,096 --> 01:14:54,141
that sort of thing.
1325
01:14:54,272 --> 01:14:55,882
Both Lisa's parents died
when she was pretty young,
1326
01:14:56,013 --> 01:14:57,101
so she didn't have
a lot of memories
1327
01:14:57,231 --> 01:14:59,277
from that time of her life.
1328
01:14:59,407 --> 01:15:01,627
Mother died of cancer
when she was two,
1329
01:15:01,758 --> 01:15:04,674
father a car accident
when she was barely four.
1330
01:15:04,804 --> 01:15:07,503
Oh, God, that's awful.
1331
01:15:07,633 --> 01:15:10,680
Yeah, life's a little rougher
on some of us then others.
1332
01:15:10,810 --> 01:15:14,205
Just ask most of the people
that have sat in that seat.
1333
01:15:14,335 --> 01:15:18,252
Looks like her father remarried
about a year before he died.
1334
01:15:18,383 --> 01:15:19,515
Stepmother didn't keep Lisa
too long.
1335
01:15:19,645 --> 01:15:21,081
She was pretty young herself.
1336
01:15:21,212 --> 01:15:24,389
Sent her to live
with her grandparents,
1337
01:15:24,520 --> 01:15:27,566
but wound up in the foster care
system shortly after that.
1338
01:15:31,135 --> 01:15:32,963
One of the homes turned out
to be pretty damn abusive.
1339
01:15:35,139 --> 01:15:37,358
I had no idea.
1340
01:15:37,489 --> 01:15:39,317
What about the stepmom?
1341
01:15:39,447 --> 01:15:41,667
Maybe I could talk to her.
What's her name?
1342
01:15:42,973 --> 01:15:44,931
Carol. Carol Graham.
1343
01:16:22,926 --> 01:16:24,667
Mom, I don't know when you're
getting back from your trip,
1344
01:16:24,797 --> 01:16:26,538
but you gotta call me
as soon as you can.
1345
01:16:26,669 --> 01:16:28,192
Something's wrong.
1346
01:16:37,027 --> 01:16:38,855
Hello, Carol.
1347
01:16:38,985 --> 01:16:42,119
What are you doing here?
How'd you get in?
1348
01:16:42,249 --> 01:16:44,730
This has been my house
for over a week now.
1349
01:16:44,861 --> 01:16:46,210
Who are you?
1350
01:16:46,340 --> 01:16:48,691
You don't even recognize me,
do you?
1351
01:16:48,821 --> 01:16:50,997
Figures.
1352
01:16:52,433 --> 01:16:55,393
Oh, my God. Lisa?
1353
01:17:08,841 --> 01:17:10,190
Hello.
1354
01:17:10,321 --> 01:17:12,976
Hey, boss, where have you been?
1355
01:17:13,106 --> 01:17:15,674
I haven't seen you all day.
1356
01:17:15,805 --> 01:17:18,024
I know, Lisa.
I know everything.
1357
01:17:18,155 --> 01:17:20,244
Oh, well, actually,
that's a relief.
1358
01:17:20,374 --> 01:17:22,942
So I guess you'll be coming home
to discuss it then.
1359
01:17:23,073 --> 01:17:25,249
Huh, sister?
1360
01:17:25,379 --> 01:17:27,686
Stepsister.
1361
01:17:27,817 --> 01:17:29,688
Wait, wait, what do you mean?
Where are you?
1362
01:17:29,819 --> 01:17:32,256
Exactly where I said.
Home.
1363
01:17:33,823 --> 01:17:35,302
Leave them alone.
This is between us.
1364
01:17:35,433 --> 01:17:36,652
You got that right.
1365
01:17:36,782 --> 01:17:38,044
And when you get here,
1366
01:17:38,175 --> 01:17:39,567
you better be
on your best behavior.
1367
01:17:39,698 --> 01:17:41,308
No cops.
1368
01:17:41,439 --> 01:17:44,268
I see one black and white,
and all bets are off.
1369
01:17:44,398 --> 01:17:45,399
Bye!
1370
01:17:52,885 --> 01:17:54,017
Alex can't come
to the phone right now.
1371
01:17:54,147 --> 01:17:55,235
Can I take a message?
1372
01:17:55,366 --> 01:17:57,585
Lisa, I swear to God...
1373
01:17:57,716 --> 01:17:59,587
He's spending quality time
with his family.
1374
01:17:59,718 --> 01:18:00,980
Leave them alone!
If you hurt them...
1375
01:18:01,111 --> 01:18:02,242
Bye.
1376
01:18:09,032 --> 01:18:10,250
Sorry about that.
1377
01:18:10,381 --> 01:18:11,338
Just had to make
a quick phone call.
1378
01:18:11,469 --> 01:18:13,210
- Hey.
- What's up?
1379
01:18:13,340 --> 01:18:16,213
Look, I just want to
apologize again for yesterday.
1380
01:18:16,343 --> 01:18:18,171
Oh, in Mel's defense,
1381
01:18:18,302 --> 01:18:21,740
she has been going through
a lot of changes lately.
1382
01:18:21,871 --> 01:18:24,961
And like I said, we totally
smoked the peace pipe.
1383
01:18:25,091 --> 01:18:27,833
Do you think I would come over
if I thought she'd mind?
1384
01:18:27,964 --> 01:18:31,010
Oh, that's great. I guess
I should probably call her.
1385
01:18:31,141 --> 01:18:32,882
If I had my phone.
1386
01:18:33,012 --> 01:18:35,841
Oh, I just talked to her.
She is on her way home.
1387
01:18:35,972 --> 01:18:37,234
Let's play.
1388
01:18:37,364 --> 01:18:39,018
- Shall we?
- Yeah.
1389
01:18:43,675 --> 01:18:45,242
Are you coming, Daddy?
1390
01:18:45,372 --> 01:18:47,157
Yeah, come on, Alex.
1391
01:18:47,287 --> 01:18:48,506
Yeah, yeah.
1392
01:18:51,639 --> 01:18:53,554
All right, who's up?
1393
01:18:53,685 --> 01:18:55,034
- Your turn.
- Okay.
1394
01:19:11,050 --> 01:19:13,444
Well, look who it is.
1395
01:19:13,574 --> 01:19:15,881
We were just wondering
when you were gonna show up.
1396
01:19:16,012 --> 01:19:17,143
Here I am.
1397
01:19:17,274 --> 01:19:18,318
Hi, Mommy!
1398
01:19:18,449 --> 01:19:20,103
Hey, sweetie.
1399
01:19:20,233 --> 01:19:21,060
- Hey.
- Hey.
1400
01:19:21,191 --> 01:19:23,323
How are you?
1401
01:19:23,454 --> 01:19:24,672
Good?
1402
01:19:24,803 --> 01:19:26,239
Of course.
1403
01:19:26,370 --> 01:19:29,112
I'm glad you two made up.
1404
01:19:29,242 --> 01:19:32,724
Yeah. It's like we're sisters.
1405
01:19:32,855 --> 01:19:34,682
So whose turn is it?
1406
01:19:34,813 --> 01:19:36,510
Phoebe's.
1407
01:19:36,641 --> 01:19:39,383
You're right.
It is my turn.
1408
01:19:39,513 --> 01:19:43,387
I almost forgot.
I need to download you in
1409
01:19:43,517 --> 01:19:45,476
on that conference call
with Barbara.
1410
01:19:45,606 --> 01:19:48,827
You know,
I actually just saw her.
1411
01:19:48,958 --> 01:19:51,308
I had a feeling.
Sorry, honey,
1412
01:19:51,438 --> 01:19:53,789
but we just need to sort out
this stuff right now.
1413
01:19:53,919 --> 01:19:56,704
Oh, if we must.
1414
01:19:56,835 --> 01:19:58,184
Boo!
1415
01:19:58,315 --> 01:20:00,186
Hey, listen to your mommy.
1416
01:20:00,317 --> 01:20:01,971
You don't want
to be put in timeout.
1417
01:20:02,101 --> 01:20:03,537
I've been put in timeout before,
1418
01:20:03,668 --> 01:20:07,411
and let me tell you,
it really sucks.
1419
01:20:09,805 --> 01:20:12,198
Would you like a big banana
split to make up for it?
1420
01:20:12,329 --> 01:20:14,113
Yeah!
1421
01:20:14,244 --> 01:20:16,376
Alex, would you mind
grabbing a little snack?
1422
01:20:16,507 --> 01:20:18,248
Uh, yeah, sure.
1423
01:20:18,378 --> 01:20:20,250
You guys sure everything
is cool with you two?
1424
01:20:20,380 --> 01:20:24,036
Absolutely. We just need
to get this over with.
1425
01:20:24,167 --> 01:20:26,691
- Sure, okay.
- Okay, babe.
1426
01:20:33,916 --> 01:20:35,656
Something tells me
1427
01:20:35,787 --> 01:20:39,835
you don't wanna talk about
Barbara from Yowsers.
1428
01:20:39,965 --> 01:20:42,489
What gave you that idea, Phoebe?
1429
01:20:42,620 --> 01:20:45,188
Now, I'm not sure
if someone as lucky as you
1430
01:20:45,318 --> 01:20:47,494
can be aware of this,
1431
01:20:47,625 --> 01:20:51,890
but there is a very thin line
between pleasure and pain.
1432
01:20:52,021 --> 01:20:57,330
It's that same line
that separates the two of us.
1433
01:20:57,461 --> 01:21:01,334
See, you got all the joy,
and I got all the hurt.
1434
01:21:02,901 --> 01:21:05,599
But tables were
built to be turned.
1435
01:21:05,730 --> 01:21:09,473
Lisa, I feel really horrible
for what happened to you.
1436
01:21:09,603 --> 01:21:11,083
- I do.
- No, you don't.
1437
01:21:12,519 --> 01:21:15,261
Not yet, but you will.
1438
01:21:15,392 --> 01:21:17,002
Very soon.
1439
01:21:17,133 --> 01:21:19,222
So what happens now?
1440
01:21:19,352 --> 01:21:22,790
You get rid of me and then what?
1441
01:21:22,921 --> 01:21:24,880
Alex and Tina
and Sam and everyone,
1442
01:21:25,010 --> 01:21:28,318
they just forget I existed
and accept you in my place?
1443
01:21:28,448 --> 01:21:30,537
That's your plan?
1444
01:21:30,668 --> 01:21:33,758
Why is that so crazy?
1445
01:21:33,889 --> 01:21:37,283
I mean, I'm the one that got
Sam the Yowsers account,
1446
01:21:37,414 --> 01:21:40,504
I'm the one that made Tina's
birthday party super special,
1447
01:21:40,634 --> 01:21:43,202
and I can make Alex sweat
in the dead of winter
1448
01:21:43,333 --> 01:21:45,552
just by touching his arm.
1449
01:21:45,683 --> 01:21:49,730
You see, I'm better at
being you than you ever were.
1450
01:21:49,861 --> 01:21:51,689
It's my life!
1451
01:21:51,819 --> 01:21:53,821
Then I guess this is what
you would call a life hack.
1452
01:21:53,952 --> 01:21:56,433
And do you wanna know
how I do it?
1453
01:21:56,563 --> 01:21:59,740
I'm gonna tell everyone you
tried to kill me with this gun.
1454
01:21:59,871 --> 01:22:03,788
Yeah. And you gave me no choice,
but I had to take it away and...
1455
01:22:03,919 --> 01:22:06,573
like I said,
1456
01:22:06,704 --> 01:22:08,358
you gave me no choice.
1457
01:22:08,488 --> 01:22:09,315
No one's gonna believe that.
1458
01:22:11,665 --> 01:22:14,451
Are you so sure about that?
1459
01:22:14,581 --> 01:22:17,933
Everyone has seen you
attacking me at work,
1460
01:22:18,063 --> 01:22:19,456
yelling at me.
1461
01:22:19,586 --> 01:22:21,675
Your own family has seen it.
1462
01:22:21,806 --> 01:22:26,550
It's clear you've been under
a lot of extra pressure lately.
1463
01:22:26,680 --> 01:22:28,900
You snapped.
1464
01:22:29,031 --> 01:22:30,815
It happens.
1465
01:22:30,946 --> 01:22:34,166
It's about to happen very soon.
1466
01:22:34,297 --> 01:22:36,429
No, no, please.
Tina will...
1467
01:22:36,560 --> 01:22:38,475
Will be just fine.
1468
01:22:38,605 --> 01:22:41,521
Her Aunt Lisa's gonna take
super good care of her.
1469
01:22:41,652 --> 01:22:43,349
Alex too.
1470
01:22:44,568 --> 01:22:46,613
Please, I can help you.
1471
01:22:46,744 --> 01:22:48,398
Oh, and what would you do?
1472
01:22:48,528 --> 01:22:50,443
We'll call my mom, okay?
We'll call Carol.
1473
01:22:50,574 --> 01:22:53,490
- We'll make sense of all this.
- And what would she say?
1474
01:22:53,620 --> 01:22:56,058
"I'm so sorry for running off
1475
01:22:56,188 --> 01:22:58,451
and leaving a terrified
little girl behind
1476
01:22:58,582 --> 01:23:01,280
to be abused
by gross strangers"?
1477
01:23:01,411 --> 01:23:03,369
Yeah, she would.
1478
01:23:05,023 --> 01:23:08,940
That bitch is already sorry.
Trust me.
1479
01:23:09,071 --> 01:23:10,637
What?
1480
01:23:10,768 --> 01:23:12,204
You killed her?
1481
01:23:12,335 --> 01:23:14,990
- She killed me first.
- No!
1482
01:23:15,120 --> 01:23:17,383
A long time ago.
1483
01:23:17,514 --> 01:23:20,821
And now I'm making
everything right!
1484
01:23:20,952 --> 01:23:26,349
The right life,
the right job, the right mommy.
1485
01:23:26,479 --> 01:23:28,742
More like the wrong mommy!
1486
01:23:28,873 --> 01:23:29,787
Mom!
1487
01:23:31,658 --> 01:23:33,356
Oh, thank God you're okay.
1488
01:23:36,446 --> 01:23:38,187
I know her.
1489
01:23:38,317 --> 01:23:40,058
I know. So do I.
1490
01:23:43,366 --> 01:23:44,541
Tina!
1491
01:23:44,671 --> 01:23:46,978
No, she's okay, she's okay.
1492
01:23:50,938 --> 01:23:52,505
Women helping women.
1493
01:23:59,077 --> 01:24:01,906
I can't believe
I have a stepsister.
1494
01:24:03,777 --> 01:24:05,431
This has just all been so crazy.
1495
01:24:05,562 --> 01:24:08,826
I mean, she tried
to steal my life,
1496
01:24:08,956 --> 01:24:10,871
everything I love:
1497
01:24:11,002 --> 01:24:13,918
my daughter,
my husband, my career.
1498
01:24:16,790 --> 01:24:21,969
With the cards she was dealt,
compared to mine,
1499
01:24:22,100 --> 01:24:23,841
I guess I can't
really blame her.
1500
01:24:23,971 --> 01:24:26,539
No, you can blame me.
No, this is my fault.
1501
01:24:26,670 --> 01:24:28,324
You didn't know.
1502
01:24:28,454 --> 01:24:30,021
Oh, honey.
1503
01:24:30,152 --> 01:24:34,547
I surrendered our daughter
to her grandparents,
1504
01:24:34,678 --> 01:24:37,724
who I thought wanted her.
1505
01:24:39,030 --> 01:24:41,424
You were really young.
1506
01:24:41,554 --> 01:24:46,951
I was so overwhelmed with
the idea of raising her alone,
1507
01:24:47,082 --> 01:24:52,261
I really thought that I would
be the worst thing for her.
1508
01:24:52,391 --> 01:24:55,220
I had no idea that this
situation with her grandparents
1509
01:24:55,351 --> 01:24:59,224
would end up being so temporary.
1510
01:24:59,355 --> 01:25:02,009
If I'd known, I...
1511
01:25:03,881 --> 01:25:05,752
I was just selfish.
1512
01:25:05,883 --> 01:25:09,365
Mom, don't. Come on.
1513
01:25:09,495 --> 01:25:11,758
Hey, guys. Sorry, I'm gonna
get Tina off to school.
1514
01:25:11,889 --> 01:25:13,369
Yeah, thanks, babe.
1515
01:25:13,499 --> 01:25:15,414
Sure. Let me know
if you need anything.
1516
01:25:15,545 --> 01:25:18,069
Oh, we're just catching up
on some stuff.
1517
01:25:18,200 --> 01:25:20,289
Right.
Okay, I'll get out of your way.
1518
01:25:20,419 --> 01:25:22,856
Goodbye, Mommy.
Goodbye, Grandma.
1519
01:25:22,987 --> 01:25:26,425
There she is!
Give me a hug.
1520
01:25:26,556 --> 01:25:28,079
What would you like
for dinner tonight?
1521
01:25:28,210 --> 01:25:29,124
Anything you want.
1522
01:25:29,254 --> 01:25:30,560
- Anything?
- Anything.
1523
01:25:30,690 --> 01:25:32,170
Grilled cheese and pickles.
1524
01:25:32,301 --> 01:25:33,563
Eww!
100948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.