All language subtitles for The.Wrong.Mommy.2019.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,501 --> 00:03:18,937 Mommy, Mommy! 2 00:03:19,068 --> 00:03:20,504 Yes, I'm coming. 3 00:03:20,635 --> 00:03:21,853 Can't find my sneakers. 4 00:03:21,984 --> 00:03:22,898 Over by the door. 5 00:03:23,028 --> 00:03:24,987 Not those. The blue ones. 6 00:03:25,117 --> 00:03:26,597 Just put them on. You're gonna be late for school. 7 00:03:26,728 --> 00:03:27,903 Good. 8 00:03:30,514 --> 00:03:32,168 Hey, babe, want some? 9 00:03:32,299 --> 00:03:34,562 No time for such caffeinated luxuries. 10 00:03:34,692 --> 00:03:37,434 - You can drop her off, right? - No, honey, I can't. 11 00:03:37,565 --> 00:03:39,523 McNamara just moved up our morning meeting. 12 00:03:39,654 --> 00:03:41,917 No. If I'm late one more time, I swear they are gonna... 13 00:03:42,047 --> 00:03:44,528 Okay, all right, okay, I'll figure it out. 14 00:03:44,659 --> 00:03:47,531 And you can pick her up, too, right? 15 00:03:47,662 --> 00:03:49,707 Honey, we have those clients in from out of town. 16 00:03:49,838 --> 00:03:51,492 We gotta take 'em to drinks after work. 17 00:03:51,622 --> 00:03:53,450 I know. I'm so overwhelmed with work right now, 18 00:03:53,581 --> 00:03:55,583 and I don't have any time this afternoon. 19 00:03:55,713 --> 00:03:57,280 Can you call your mom? 20 00:03:57,411 --> 00:04:00,718 Good idea. She loves spending time with Tina. 21 00:04:00,849 --> 00:04:02,981 I'll just give her a call. One sec. 22 00:04:05,462 --> 00:04:06,724 Okay. 23 00:04:08,465 --> 00:04:10,902 - Good morning. - Maybe for you. 24 00:04:11,033 --> 00:04:13,427 I'm like one big chicken with its head cut off. 25 00:04:13,557 --> 00:04:17,344 - It's nice to feel needed. - I do need a huge favor. 26 00:04:17,474 --> 00:04:19,084 Can you pick up Tina from school this afternoon? 27 00:04:19,215 --> 00:04:20,390 Alex and I are working late. 28 00:04:20,521 --> 00:04:22,044 Honey, I told you. 29 00:04:22,174 --> 00:04:24,829 I'm leaving today for a 10-day cruise. 30 00:04:27,441 --> 00:04:31,096 Right, the 10-day cruise that you definitely told me about 31 00:04:31,227 --> 00:04:33,490 way in advance, so I could schedule accordingly. 32 00:04:33,621 --> 00:04:36,145 Sorry, honey. I'm sure I told you. 33 00:04:37,407 --> 00:04:38,669 No, it's great. I really... 34 00:04:38,800 --> 00:04:40,236 I want you to have a good time. 35 00:04:40,367 --> 00:04:42,934 Look, it's only for 10 days, Mel. 36 00:04:43,065 --> 00:04:44,632 I'm sure you'll be fine. 37 00:04:44,762 --> 00:04:46,938 Or it'll be the death of me. 38 00:04:47,069 --> 00:04:50,507 Well, I'll call you the minute I get back, 39 00:04:50,638 --> 00:04:51,987 if I come back. 40 00:04:52,117 --> 00:04:53,510 Hey. 41 00:04:53,641 --> 00:04:56,034 Okay, yeah, I gotta go, Mom. Love you. 42 00:04:56,165 --> 00:04:57,471 Bye. 43 00:05:02,345 --> 00:05:05,130 Okay, you know what? I will make it work. 44 00:05:05,261 --> 00:05:07,481 I'll figure it out. Don't worry about it, okay? 45 00:05:07,611 --> 00:05:09,265 - You're the best. - Okay. 46 00:05:09,396 --> 00:05:11,049 All right, kiddo! Come on, we gotta go. 47 00:05:11,180 --> 00:05:12,747 School. 48 00:05:19,275 --> 00:05:21,321 - Wait, hold the door! - Oh, here's Mommy. 49 00:05:23,845 --> 00:05:24,715 Let's go. 50 00:05:29,241 --> 00:05:30,504 See you tonight, honey. Have a great day. 51 00:05:30,634 --> 00:05:31,809 You too. Thanks again. 52 00:05:31,940 --> 00:05:32,941 No problem. 53 00:06:28,866 --> 00:06:29,780 Shoot. 54 00:06:42,010 --> 00:06:42,967 Morning, Melanie. 55 00:06:43,098 --> 00:06:44,055 Morning, Delores. 56 00:06:44,186 --> 00:06:45,579 Traffic again? 57 00:06:45,709 --> 00:06:46,884 I take it she's already in. 58 00:06:47,015 --> 00:06:48,364 And looking for you. 59 00:06:48,495 --> 00:06:49,757 What about? 60 00:06:49,887 --> 00:06:52,150 That's above my pay grade. 61 00:06:52,281 --> 00:06:53,500 Mine too. 62 00:07:00,550 --> 00:07:02,073 Did I miss anything? 63 00:07:02,204 --> 00:07:03,553 She's looking for you. 64 00:07:03,684 --> 00:07:05,729 So said Delores. 65 00:07:05,860 --> 00:07:09,907 And I heard she just let two people go from creative. 66 00:07:10,038 --> 00:07:13,345 What? I didn't know they were making cutbacks. 67 00:07:13,476 --> 00:07:15,391 Me either. 68 00:07:15,522 --> 00:07:17,480 You may have picked the wrong day to be late. 69 00:07:17,611 --> 00:07:19,830 Did Samantha say what she wanted? 70 00:07:19,961 --> 00:07:22,485 Melanie, please see me in my office. 71 00:07:22,616 --> 00:07:25,227 Send thoughts and prayers. 72 00:07:25,357 --> 00:07:26,837 Good luck. 73 00:07:36,325 --> 00:07:39,284 Sorry I'm late, Mrs. Reynolds. It was one of those mornings. 74 00:07:39,415 --> 00:07:41,591 But that's not why you called me in here. 75 00:07:41,722 --> 00:07:43,332 Have a seat. 76 00:07:43,463 --> 00:07:44,942 Oh, my God. Am I getting... 77 00:07:45,073 --> 00:07:47,118 Promoted? Yes. 78 00:07:49,120 --> 00:07:51,296 Promoted? Promoted to what? 79 00:07:51,427 --> 00:07:55,170 You are now joining our team of A-1 account executives. 80 00:07:57,085 --> 00:07:58,173 That sounds like... 81 00:07:58,303 --> 00:07:59,391 A dream come true? 82 00:08:00,610 --> 00:08:04,135 It... It sounds... exhausting. 83 00:08:04,266 --> 00:08:06,921 I'm barely keeping work and family together as it is. 84 00:08:07,051 --> 00:08:09,140 That's why I'm 10 minutes late half the time. 85 00:08:09,271 --> 00:08:11,316 Life is about balance, 86 00:08:11,447 --> 00:08:13,580 and you'll have an assistant to help you find it. 87 00:08:13,710 --> 00:08:15,756 I want you to call Cindy Jackson in HR. 88 00:08:15,886 --> 00:08:17,671 She has a pool of résumés. 89 00:08:17,801 --> 00:08:20,021 You'll start interviewing candidates Monday morning. 90 00:08:20,151 --> 00:08:23,067 Get yourself a go-getter and bring 'em onboard. 91 00:08:23,198 --> 00:08:25,113 This is amazing. 92 00:08:25,243 --> 00:08:27,594 But I have to ask. 93 00:08:27,724 --> 00:08:28,638 Why me? 94 00:08:28,769 --> 00:08:30,205 Why not you? 95 00:08:30,335 --> 00:08:33,164 May I help you with something? 96 00:08:33,295 --> 00:08:35,950 Uh, yes, I think I'm lost. 97 00:08:36,080 --> 00:08:38,213 This isn't the HR department, is it? 98 00:08:38,343 --> 00:08:40,128 I'm looking for Cindy Jackson. 99 00:08:40,258 --> 00:08:41,782 Upstairs, I believe. 100 00:08:41,912 --> 00:08:43,610 Thank you. 101 00:08:46,264 --> 00:08:48,310 You're doing an excellent job, Melanie. 102 00:08:48,440 --> 00:08:50,660 The staff loves you, clients loves you. 103 00:08:50,791 --> 00:08:52,749 You're smart, witty. 104 00:08:52,880 --> 00:08:55,709 You're a perfect combination between clients and creative. 105 00:08:55,839 --> 00:08:57,928 Thank you, Mrs. Reynolds. 106 00:08:58,059 --> 00:09:00,931 It's Samantha. Sam's fine too. 107 00:09:01,062 --> 00:09:05,022 And, Melanie, no more 10 minutes late. 108 00:09:05,153 --> 00:09:07,242 Absolutely, Mrs. Reynolds. Samantha. 109 00:09:07,372 --> 00:09:08,591 - Hmm? - Sam. 110 00:09:08,722 --> 00:09:09,853 - Mm-hmm. - I'm just gonna go. 111 00:09:09,984 --> 00:09:11,333 Okay. 112 00:09:11,463 --> 00:09:14,205 So I get my own office and everything? 113 00:09:14,336 --> 00:09:16,077 Well, you're taking over Bill Parker's old list, 114 00:09:16,207 --> 00:09:17,992 so you get his old office. 115 00:09:18,122 --> 00:09:21,256 It's got a real sweet view. Congratulations. 116 00:09:21,386 --> 00:09:22,562 I'm not gonna let you down. 117 00:09:22,692 --> 00:09:25,782 You better not. One more thing. 118 00:09:25,913 --> 00:09:29,351 Are you still friends with Barb Rodrick, the CO at Yowsers? 119 00:09:29,481 --> 00:09:31,614 Yeah. She was my roommate in college. 120 00:09:31,745 --> 00:09:35,618 Smart lady. I hear that they're looking for a new ad agency. 121 00:09:35,749 --> 00:09:38,839 The Amazon for Toys would be great for us, don't you think? 122 00:09:38,969 --> 00:09:40,536 Yeah. 123 00:09:40,667 --> 00:09:43,495 Any way that you could get us a pitch meeting? 124 00:09:43,626 --> 00:09:45,497 Sure, yeah, I'll get right on that. 125 00:09:45,628 --> 00:09:47,630 Excellent. Keep me posted. 126 00:09:51,765 --> 00:09:53,549 - Hey, morning. - Morning, Mel. 127 00:10:22,230 --> 00:10:23,405 It's Alex. Leave a message. 128 00:10:23,535 --> 00:10:25,233 Alex, call me back. 129 00:10:25,363 --> 00:10:27,017 You're never gonna believe what just happened. 130 00:10:35,852 --> 00:10:37,506 Yowsers. May I help you? 131 00:10:37,637 --> 00:10:40,683 - Hi. Barbara Rodrick, please. - Just one moment. 132 00:10:46,646 --> 00:10:48,430 Oh, there she is! 133 00:10:48,560 --> 00:10:50,345 The new account executive at the Reynolds Group. 134 00:10:50,475 --> 00:10:51,433 Yeah! 135 00:10:51,563 --> 00:10:53,261 And she's my wife. 136 00:10:53,391 --> 00:10:55,350 - Congratulations. - Thank you. 137 00:10:55,480 --> 00:10:58,266 That is so awesome. It is. 138 00:10:58,396 --> 00:11:00,181 But? 139 00:11:00,311 --> 00:11:03,619 - Nothing. - What? 140 00:11:03,750 --> 00:11:05,360 No, it's just with our schedules, 141 00:11:05,490 --> 00:11:07,318 we're barely pulling it off as it is now. 142 00:11:07,449 --> 00:11:09,190 I know. 143 00:11:09,320 --> 00:11:10,757 So how are we gonna do this? 144 00:11:10,887 --> 00:11:12,280 Well, they're giving me an assistant, 145 00:11:12,410 --> 00:11:14,456 so that'll help me stay more organized. 146 00:11:14,586 --> 00:11:17,285 Oh, an assistant! Look at you, hotshot. 147 00:11:17,415 --> 00:11:18,808 No, I don't even know what I'm doing, 148 00:11:18,939 --> 00:11:21,419 but what I've got to do is get somebody 149 00:11:21,550 --> 00:11:23,465 who knows what I need before I even know I need it. 150 00:11:23,595 --> 00:11:26,816 Well, I do know that I am so proud of you 151 00:11:26,947 --> 00:11:29,340 and kinda turned on. 152 00:11:29,471 --> 00:11:31,516 You're always turned on. 153 00:11:34,258 --> 00:11:37,348 No hickies. I have to interview candidates tomorrow. 154 00:11:37,479 --> 00:11:40,221 I know, I know. I'm trying to be your top candidate. 155 00:11:40,351 --> 00:11:42,136 I might have a job for you. 156 00:11:58,587 --> 00:12:02,678 So tell me a little bit about yourself. 157 00:12:02,809 --> 00:12:05,594 Well, I'm definitely a self-starter. 158 00:12:05,725 --> 00:12:08,249 At my last job, I was the first one in, the last one to leave. 159 00:12:08,379 --> 00:12:10,077 So I'm more of a Type-A, 160 00:12:10,207 --> 00:12:12,253 so you don't have to tell me to do anything twice. 161 00:12:12,383 --> 00:12:15,473 Okay. Full disclosure, 162 00:12:15,604 --> 00:12:18,389 and I don't even know if I'm allowed to be asking this, 163 00:12:18,520 --> 00:12:21,741 but you wouldn't have a problem assisting a woman, would you? 164 00:12:21,871 --> 00:12:23,655 Oh, no, of course not. 165 00:12:23,786 --> 00:12:25,570 No, I actually have four sisters. 166 00:12:25,701 --> 00:12:28,530 Four? Wow. I'm an only child, so... 167 00:12:28,660 --> 00:12:32,055 Yeah, I really love having sisters. 168 00:12:32,186 --> 00:12:34,318 I think if I had brothers, I would miss out on a lot. 169 00:12:34,449 --> 00:12:36,538 Like what? 170 00:12:36,668 --> 00:12:38,583 Grace. 171 00:12:38,714 --> 00:12:41,761 Yeah, I think that's hard to find in a pubescent boy. 172 00:12:41,891 --> 00:12:43,763 Yeah, I can see that. 173 00:12:57,733 --> 00:12:59,953 Hello. I'm Phoebe Sutton. 174 00:13:00,083 --> 00:13:02,520 I'm here to interview for the account assistant position. 175 00:13:02,651 --> 00:13:04,522 Uh, do you have an appointment? 176 00:13:04,653 --> 00:13:06,829 Cindy Jackson called me, personally. 177 00:13:06,960 --> 00:13:10,180 Well, unfortunately, no one called me. 178 00:13:10,311 --> 00:13:12,835 I'm sorry there won't be time to squeeze you in today, 179 00:13:12,966 --> 00:13:15,272 I'll call Cindy and let her know. 180 00:13:15,403 --> 00:13:16,970 What are you doing? 181 00:13:17,100 --> 00:13:20,190 Saving this company from making a huge mistake. 182 00:13:20,321 --> 00:13:23,193 Do you see the brunette woman to my right? 183 00:13:23,324 --> 00:13:25,065 Don't be obvious. 184 00:13:25,195 --> 00:13:26,980 Lisa Blanchard? What about her? 185 00:13:27,110 --> 00:13:29,809 Oh, just that maybe she's a raging meth addict. 186 00:13:29,939 --> 00:13:31,767 How do you know that? 187 00:13:31,898 --> 00:13:34,944 Look, I used to work with her brother Larry, okay? 188 00:13:35,075 --> 00:13:36,990 She basically destroyed the whole family. 189 00:13:37,120 --> 00:13:39,383 I mean, unless implosion's the type of thing 190 00:13:39,514 --> 00:13:41,168 you guys are looking for in an employee 191 00:13:41,298 --> 00:13:44,171 to bring to the company. 192 00:13:44,301 --> 00:13:47,478 Have a seat. I believe a slot just opened up. 193 00:13:47,609 --> 00:13:49,002 Great. 194 00:13:50,830 --> 00:13:52,483 So a little bit about us, 195 00:13:52,614 --> 00:13:54,964 The Reynolds Group is a mid-level agency, 196 00:13:55,095 --> 00:13:56,966 but Samantha likes to think like the big dogs. 197 00:13:57,097 --> 00:13:58,663 We've got a ton of local accounts, 198 00:13:58,794 --> 00:14:00,622 but we're always looking for national advertisers. 199 00:14:00,752 --> 00:14:03,190 Of course you are. 200 00:14:03,320 --> 00:14:06,280 If I can ask, what happened to your last assistant? 201 00:14:06,410 --> 00:14:09,109 Well, if I hire you, you'd be my first. 202 00:14:09,239 --> 00:14:11,198 I just got the promotion last week. 203 00:14:11,328 --> 00:14:14,418 Virgin executive. Wow. 204 00:14:14,549 --> 00:14:17,682 Feeling a little overwhelmed or what? 205 00:14:17,813 --> 00:14:19,989 I should probably say no... 206 00:14:20,120 --> 00:14:23,123 But the reality is you're freaking out inside. 207 00:14:23,253 --> 00:14:25,255 Like you don't know what you're doing, 208 00:14:25,386 --> 00:14:29,303 and you're terrified everyone's gonna find out any minute. 209 00:14:29,433 --> 00:14:31,000 Yeah. 210 00:14:31,131 --> 00:14:33,829 Don't worry. That's why I'm here. 211 00:14:33,960 --> 00:14:37,441 And I see by that gorgeous ring you are married. 212 00:14:37,572 --> 00:14:38,703 Yeah. 213 00:14:38,834 --> 00:14:39,879 Do you have any kids? 214 00:14:40,009 --> 00:14:42,882 Oh, yeah, Tina. She's seven. 215 00:14:43,012 --> 00:14:45,319 Oh, my God. Stunning. 216 00:14:45,449 --> 00:14:47,234 Her mommy must be so proud. 217 00:14:48,800 --> 00:14:51,107 What about you? Do you have any family? 218 00:14:51,238 --> 00:14:52,413 None to speak of. 219 00:14:52,543 --> 00:14:54,154 My parents died when I was a kid. 220 00:14:54,284 --> 00:14:55,155 It's just me. 221 00:14:55,285 --> 00:14:57,374 Oh, I'm so sorry. 222 00:14:57,505 --> 00:14:59,637 My dad died when I was a kid too. 223 00:14:59,768 --> 00:15:01,509 So you get it. 224 00:15:01,639 --> 00:15:03,641 It's nice to meet someone who understands. 225 00:15:05,469 --> 00:15:07,341 I'd really love to have kids one day. 226 00:15:10,083 --> 00:15:13,129 So I am... I'm new to this whole thing, 227 00:15:13,260 --> 00:15:15,653 but why don't you just tell me a little bit about yourself? 228 00:15:15,784 --> 00:15:17,525 Uh, sure. 229 00:15:17,655 --> 00:15:20,136 I'd say I'm all about female empowerment. 230 00:15:20,267 --> 00:15:23,226 Me Too, job equality, all of that. 231 00:15:23,357 --> 00:15:25,794 But I am also about being brave enough to ask for help 232 00:15:25,925 --> 00:15:27,100 when you need it. 233 00:15:27,230 --> 00:15:30,277 Women taking care of other women. 234 00:15:30,407 --> 00:15:32,583 For some reason, we can't stop tearing each other down 235 00:15:32,714 --> 00:15:37,197 when the fact is, we're the majority in this country. 236 00:15:37,327 --> 00:15:40,940 What do you think would happen if we all got together one day? 237 00:15:41,070 --> 00:15:43,768 We'd rule everything. 238 00:15:43,899 --> 00:15:46,728 And if you hire me, that's exactly what I'll do. 239 00:15:46,858 --> 00:15:48,077 What's that? 240 00:15:48,208 --> 00:15:49,687 Take care of you. 241 00:15:49,818 --> 00:15:51,167 I'll have exactly what you need 242 00:15:51,298 --> 00:15:53,169 before you even know you needed it. 243 00:15:55,302 --> 00:15:56,956 Do you have any other questions for me? 244 00:15:58,435 --> 00:16:00,263 Well, there is something. 245 00:16:00,394 --> 00:16:02,439 You can say it. 246 00:16:02,570 --> 00:16:05,703 You're slightly older than some of the other candidates. 247 00:16:05,834 --> 00:16:08,402 Is that a problem for you? 248 00:16:08,532 --> 00:16:10,882 I don't know. I haven't really thought about it. 249 00:16:11,013 --> 00:16:12,623 Do you want to know what I think? 250 00:16:12,754 --> 00:16:14,451 Please. 251 00:16:14,582 --> 00:16:16,236 Having someone with a little bit more experience 252 00:16:16,366 --> 00:16:18,890 is exactly what a first-time executive needs. 253 00:16:19,021 --> 00:16:23,330 It balances out the greenness with an extra touch of know-how. 254 00:16:24,809 --> 00:16:26,942 Just think of me as a sister. 255 00:16:34,167 --> 00:16:35,995 I know who I want. 256 00:16:36,125 --> 00:16:37,344 Phoebe Sutton. 257 00:16:37,474 --> 00:16:39,346 Decisive. Good job. 258 00:16:39,476 --> 00:16:40,738 Yeah, I don't know. 259 00:16:40,869 --> 00:16:43,089 I just have this great feeling about her. 260 00:16:43,219 --> 00:16:45,308 Well, I hope you chose wisely, Melanie. 261 00:16:45,439 --> 00:16:48,181 This Phoebe will pretty much be taking over your life, 262 00:16:48,311 --> 00:16:50,226 and there is nothing that makes life more miserable 263 00:16:50,357 --> 00:16:52,011 than the wrong assistant. 264 00:16:52,141 --> 00:16:53,751 I know she's gonna kill it. 265 00:16:53,882 --> 00:16:56,058 Okay, well, with you moving up, 266 00:16:56,189 --> 00:16:58,539 we're going to need another assistant as a floater. 267 00:16:58,669 --> 00:17:00,236 Was there anyone else you liked? 268 00:17:00,367 --> 00:17:03,326 Uh, Jason Lipp. He was pretty good. 269 00:17:03,457 --> 00:17:04,893 Okay, done. 270 00:17:05,024 --> 00:17:06,068 I'll have HR check his records. 271 00:17:06,199 --> 00:17:08,636 You've had hers checked, right? 272 00:17:08,766 --> 00:17:09,767 Of course, yeah. 273 00:17:09,898 --> 00:17:11,291 Good. 274 00:17:27,089 --> 00:17:28,221 Hello? 275 00:17:28,351 --> 00:17:30,223 Hi, is this Kellyanne Darcy? 276 00:17:30,353 --> 00:17:31,398 Yeah. 277 00:17:31,528 --> 00:17:33,835 Hi. I'm Melanie Anderson. 278 00:17:33,965 --> 00:17:36,142 I'm calling about a Phoebe Sutton. 279 00:17:36,272 --> 00:17:37,708 She has you as a reference on her résumé. 280 00:17:37,839 --> 00:17:39,536 Her only work reference. 281 00:17:39,667 --> 00:17:42,278 That's 'cause I'm the only boss she's ever had. 282 00:17:42,409 --> 00:17:46,630 She worked for me for 12 years or something. 283 00:17:46,761 --> 00:17:49,242 Oh, well, I'm considering being her second. 284 00:17:49,372 --> 00:17:52,288 You should. She's great. 285 00:17:52,419 --> 00:17:54,029 Whatever you need, Phoebe's got you. 286 00:17:54,160 --> 00:17:56,510 And whenever things get hectic at home, 287 00:17:56,640 --> 00:17:59,426 she'll make sure that you're on time and ready. 288 00:17:59,556 --> 00:18:01,341 Thank you. That's very helpful. 289 00:18:07,564 --> 00:18:09,044 Are you happy? 290 00:18:09,175 --> 00:18:11,177 Not yet. 291 00:18:16,791 --> 00:18:17,922 This is Phoebe. 292 00:18:18,053 --> 00:18:19,750 Hi, Phoebe. It's Melanie. 293 00:18:19,881 --> 00:18:22,666 Melanie! I know you said you'd let me know soon, 294 00:18:22,797 --> 00:18:25,016 but this is ridiculous. 295 00:18:25,147 --> 00:18:26,757 I know what I want when I see it. 296 00:18:26,888 --> 00:18:29,282 Me too. 297 00:18:29,412 --> 00:18:30,587 So does this mean... 298 00:18:30,718 --> 00:18:32,372 Do you want the job? 299 00:18:32,502 --> 00:18:35,201 Do you even have to ask? Of course I do. 300 00:18:35,331 --> 00:18:37,028 Thank you. I would have told you sooner, 301 00:18:37,159 --> 00:18:39,030 but I had to check your reference first. 302 00:18:39,161 --> 00:18:41,990 Oh, checking up on me. Good for you. 303 00:18:42,121 --> 00:18:43,948 Kellyanne couldn't say enough good things about you. 304 00:18:44,079 --> 00:18:46,864 Well, she is the best. 305 00:18:46,995 --> 00:18:49,911 So I'll see you in the office tomorrow morning, 9 a.m.? 306 00:18:50,041 --> 00:18:53,306 9 a.m.? Please. I will be there at 8:30. 307 00:18:53,436 --> 00:18:55,308 Thank you again. 308 00:18:55,438 --> 00:18:57,266 I'm really looking forward to working with you. 309 00:18:57,397 --> 00:18:58,354 Bye. 310 00:18:58,485 --> 00:18:59,573 Bye. 311 00:19:03,620 --> 00:19:05,318 Now I'm happy. 312 00:19:21,682 --> 00:19:23,858 Good morning. Roger Kirkland, right? 313 00:19:23,988 --> 00:19:25,599 You know who I am. 314 00:19:25,729 --> 00:19:27,601 Of course. You're one of Bill's clients. 315 00:19:27,731 --> 00:19:28,776 You, um... 316 00:19:28,906 --> 00:19:31,605 Own Kirkland Auto, 317 00:19:31,735 --> 00:19:34,695 third largest dealership in the country. 318 00:19:34,825 --> 00:19:36,523 Whoo-hoo! Hallelujah. 319 00:19:36,653 --> 00:19:39,003 Samantha finally hired someone with a decent memory. 320 00:19:39,134 --> 00:19:42,006 So listen, I don't know if you're in the market 321 00:19:42,137 --> 00:19:43,660 for a new vehicle... 322 00:19:43,791 --> 00:19:46,533 Oh, I am always looking for a new ride. 323 00:19:46,663 --> 00:19:49,666 I could put together a package on a tasty little lease. 324 00:19:49,797 --> 00:19:51,929 Let me know if you are interested. 325 00:19:52,060 --> 00:19:54,845 Phoebe. 326 00:19:54,976 --> 00:19:57,500 You know, you remind me of someone I used to know. 327 00:19:57,631 --> 00:20:00,416 You're telling me there's another guy out there 328 00:20:00,547 --> 00:20:02,636 as handsome and worldy as I am? 329 00:20:04,159 --> 00:20:06,248 Hello, everyone. 330 00:20:06,379 --> 00:20:08,250 Roger, I see that you've met Melanie. 331 00:20:08,381 --> 00:20:09,773 She'll be taking over Bill's desk, 332 00:20:09,904 --> 00:20:11,688 and Phoebe here will be assisting. 333 00:20:11,819 --> 00:20:14,996 Ah! Lucky me. 334 00:20:15,126 --> 00:20:17,912 I'm really looking forward to working together. 335 00:20:19,305 --> 00:20:20,958 Nice to meet you. 336 00:20:21,089 --> 00:20:23,700 Mm-hmm. It was a pleasure to meet you. 337 00:20:23,831 --> 00:20:26,660 - I'll see you in my office? - Mm-hmm. Excuse me. 338 00:20:28,662 --> 00:20:30,533 So have you talked to that friend of yours? 339 00:20:30,664 --> 00:20:32,187 I'm working on it. 340 00:20:32,318 --> 00:20:33,493 Work harder. 341 00:20:42,066 --> 00:20:44,678 Last but not least, we have Susan Gladwell 342 00:20:44,808 --> 00:20:45,809 at Wellness Yoga. 343 00:20:45,940 --> 00:20:47,768 She has two locations downtown. 344 00:20:47,898 --> 00:20:49,378 Namaste. 345 00:20:49,509 --> 00:20:51,293 I think that's it. 346 00:20:51,424 --> 00:20:54,514 I'm gonna call everyone tomorrow and introduce myself. 347 00:20:54,644 --> 00:20:56,385 You should probably do the same at some point. 348 00:20:56,516 --> 00:20:57,734 Oh, I already did that. 349 00:21:00,171 --> 00:21:02,217 - You spoke with all of them? - Mm-hmm. 350 00:21:02,348 --> 00:21:04,306 I... 351 00:21:04,437 --> 00:21:06,308 I really wish you would have waited. 352 00:21:06,439 --> 00:21:09,311 Well, you wanted me to be proactive. 353 00:21:09,442 --> 00:21:12,575 Don't worry. I went on and on about how wonderful you are. 354 00:21:12,706 --> 00:21:14,969 Yeah, well, except to Barbara Rodrick at Yowsers. 355 00:21:15,099 --> 00:21:16,710 I couldn't get ahold of her. 356 00:21:16,840 --> 00:21:20,714 Yeah, I haven't been able to reach her either. 357 00:21:20,844 --> 00:21:22,977 Okay, well, I will make a spreadsheet 358 00:21:23,107 --> 00:21:24,544 of all of these names tomorrow. 359 00:21:24,674 --> 00:21:26,154 Thanks. 360 00:21:26,285 --> 00:21:27,677 You really are doing a great job. 361 00:21:27,808 --> 00:21:30,463 Namaste. 362 00:21:30,593 --> 00:21:32,639 Oh, can I talk to you for a second before you go? 363 00:21:32,769 --> 00:21:33,988 Sure, what's up? 364 00:21:34,118 --> 00:21:36,425 It's about this morning. 365 00:21:36,556 --> 00:21:38,035 Roger Kirkland. 366 00:21:38,166 --> 00:21:39,994 What about it? 367 00:21:40,124 --> 00:21:42,475 Little heavy on the flirting, don't you think? 368 00:21:42,605 --> 00:21:44,999 I was just being nice. 369 00:21:45,129 --> 00:21:48,916 Yeah, well, I don't want people to get the wrong impression. 370 00:21:49,046 --> 00:21:51,701 What are you suggesting, that I'd sleep with a client? 371 00:21:51,832 --> 00:21:54,661 No! I think it was a little inappropriate. 372 00:21:54,791 --> 00:21:56,880 Well, I am sorry for being so inappropriate 373 00:21:57,011 --> 00:21:59,405 on my first day. 374 00:21:59,535 --> 00:22:01,102 I'm sorry. 375 00:22:01,232 --> 00:22:02,973 You're right. Of course you're right. 376 00:22:03,104 --> 00:22:05,324 It doesn't take much to give men the wrong idea. 377 00:22:05,454 --> 00:22:07,891 I will be more aware of it from now on, I promise. 378 00:22:08,022 --> 00:22:08,892 Thank you. 379 00:22:13,593 --> 00:22:15,595 Oh! 380 00:22:15,725 --> 00:22:17,814 Barbara, thanks for calling. 381 00:22:17,945 --> 00:22:20,121 I'll always have time for my old roomie. 382 00:22:20,251 --> 00:22:22,123 Excuse me. Old? 383 00:22:22,253 --> 00:22:23,907 Okay, more like old school. 384 00:22:24,038 --> 00:22:26,562 - How are you? - I'm great. 385 00:22:26,693 --> 00:22:28,172 Are you up for grabbing a drink soon? 386 00:22:28,303 --> 00:22:29,260 I'd love to catch up. 387 00:22:29,391 --> 00:22:31,219 Yeah, me as well. 388 00:22:31,350 --> 00:22:33,134 Call my assistant, set it up. 389 00:22:33,264 --> 00:22:34,701 Yeah, well, I'm at Reynolds Group now, 390 00:22:34,831 --> 00:22:36,920 so I can just have my assistant reach out to yours. 391 00:22:37,051 --> 00:22:39,532 Nice, great, look forward to it. 392 00:22:39,662 --> 00:22:42,752 Okay, talk to you soon. Bye. 393 00:22:42,883 --> 00:22:44,841 Sounds like Barbara called you back. 394 00:22:44,972 --> 00:22:48,367 Yeah, she's actually a friend of mine from college. 395 00:22:48,497 --> 00:22:50,978 And Samantha keeps telling me to reach out to her. 396 00:22:51,108 --> 00:22:53,110 Guess I'm making a play for her company. 397 00:22:53,241 --> 00:22:55,417 Guessing is for game shows. 398 00:22:55,548 --> 00:22:58,899 You are getting that account. 399 00:22:59,029 --> 00:23:00,814 Come on, say it out loud. 400 00:23:00,944 --> 00:23:02,293 Come on, no. 401 00:23:02,424 --> 00:23:04,470 Hey, you put it out in the universe, 402 00:23:04,600 --> 00:23:06,385 you give it a chance to enter your world. 403 00:23:06,515 --> 00:23:08,691 Go on, say it. 404 00:23:10,258 --> 00:23:11,694 I am getting that account. 405 00:23:11,825 --> 00:23:14,349 Great. Sounds like I've got a meeting to set up. 406 00:23:14,480 --> 00:23:15,524 No, you can do it tomorrow. It's late. 407 00:23:15,655 --> 00:23:17,265 I'm gonna head home. 408 00:23:18,571 --> 00:23:20,921 Hey, do you wanna grab a drink? 409 00:23:21,051 --> 00:23:24,359 Thanks for the invite, but I gotta head home to my family. 410 00:23:24,490 --> 00:23:26,666 Come on, Mel. It's healthy to have a cocktail 411 00:23:26,796 --> 00:23:28,711 with the people you work closely with. 412 00:23:28,842 --> 00:23:31,148 You never know what you might learn about them. 413 00:23:31,279 --> 00:23:33,107 Plus, we definitely have to celebrate 414 00:23:33,237 --> 00:23:35,065 that phone call from Yowsers. 415 00:23:36,589 --> 00:23:38,417 All right, sure. Yeah, let's do it. 416 00:23:38,547 --> 00:23:39,635 Okay! 417 00:23:44,466 --> 00:23:46,947 Okay, so be honest. How did I do today? 418 00:23:47,077 --> 00:23:51,212 Aside from the flirty banter, I think it went really well. 419 00:23:51,342 --> 00:23:53,780 And trust me, you're not the first girl 420 00:23:53,910 --> 00:23:55,782 Roger's come on to at the office. 421 00:23:55,912 --> 00:23:58,219 Oh, God, men are such dogs. 422 00:24:01,962 --> 00:24:04,704 Okay, what was that look? 423 00:24:07,184 --> 00:24:10,100 Nothing. It was just old college stuff. 424 00:24:10,231 --> 00:24:12,276 Ah! Now you gotta tell me. 425 00:24:14,627 --> 00:24:15,802 Come on, Mel, if this is gonna work, 426 00:24:15,932 --> 00:24:17,064 you have to trust me. 427 00:24:17,194 --> 00:24:19,283 Who am I gonna tell? 428 00:24:22,069 --> 00:24:23,984 Okay, you know my friend at Yowsers? 429 00:24:24,114 --> 00:24:25,986 Barbara Rodrick, yes. 430 00:24:26,116 --> 00:24:28,902 This is so silly, I... 431 00:24:29,032 --> 00:24:32,471 I made out once with her boyfriend at the time. 432 00:24:32,601 --> 00:24:34,951 Joe... Can't even remember his last name. 433 00:24:35,082 --> 00:24:37,258 Barbara never found out, thank God. 434 00:24:39,086 --> 00:24:40,435 Ancient history, right? 435 00:24:40,566 --> 00:24:42,829 What happens in college, stays in college. 436 00:24:44,352 --> 00:24:46,963 Hey, Mel, I have your back. 437 00:24:47,094 --> 00:24:48,748 You can trust me. 438 00:24:50,793 --> 00:24:52,229 We should get out of here. 439 00:24:52,360 --> 00:24:53,361 I'm gonna go to the ladies' room. 440 00:24:53,492 --> 00:24:54,536 Okay. 441 00:25:13,816 --> 00:25:15,165 Got room for one more? 442 00:25:15,296 --> 00:25:17,646 - Mom! - Hey, baby. 443 00:25:17,777 --> 00:25:19,822 So how was it? How was drinks with your assistant? 444 00:25:19,953 --> 00:25:22,085 Great. I think it's gonna work out really nicely. 445 00:25:23,260 --> 00:25:24,523 I'll get it. 446 00:25:24,653 --> 00:25:26,263 You expecting someone? 447 00:25:26,394 --> 00:25:28,265 - No, but maybe you should... - Yeah. 448 00:25:33,706 --> 00:25:35,577 Honey, you got a visitor. 449 00:25:35,708 --> 00:25:37,971 Hey, what are you doing here? 450 00:25:38,101 --> 00:25:40,277 Found this near your car when you pulled away. 451 00:25:40,408 --> 00:25:42,105 - You did? - Must have fallen out. 452 00:25:42,236 --> 00:25:43,585 I would have called it, 453 00:25:43,716 --> 00:25:45,152 but clearly that wouldn't have helped. 454 00:25:45,282 --> 00:25:47,981 so I thought I'd just swing by and drop it off. 455 00:25:48,111 --> 00:25:49,286 I swear I have had post-pregnancy brain 456 00:25:49,417 --> 00:25:50,984 ever since this one was born. 457 00:25:51,114 --> 00:25:52,638 Thank you for bringing it. 458 00:25:52,768 --> 00:25:53,813 Of course. I'm just glad I could help. 459 00:25:53,943 --> 00:25:55,641 Do you work with my mommy? 460 00:25:55,771 --> 00:25:58,121 I sure do. I'm Phoebe. What's your name? 461 00:25:58,252 --> 00:25:59,819 Tina Anderson. 462 00:25:59,949 --> 00:26:02,038 It's very nice to meet you, Tina Anderson. 463 00:26:04,519 --> 00:26:06,042 This is my husband Alex. 464 00:26:06,173 --> 00:26:07,827 - Hi. - Don't worry. 465 00:26:07,957 --> 00:26:09,829 I'm not gonna tickle your belly too. 466 00:26:09,959 --> 00:26:12,353 Well, unless you ask nicely. 467 00:26:14,050 --> 00:26:16,966 You didn't tell me she was funny. 468 00:26:17,097 --> 00:26:19,012 All right, well, I should be going. 469 00:26:19,142 --> 00:26:20,796 Stay! You can play with us. 470 00:26:20,927 --> 00:26:22,363 No, I've gotta skedaddle, 471 00:26:22,493 --> 00:26:24,321 but I am sure I will see you very soon. 472 00:26:24,452 --> 00:26:25,932 - I'll walk you out. - Yeah, okay. 473 00:26:26,062 --> 00:26:27,760 - Bye. - Bye. 474 00:26:29,936 --> 00:26:31,285 Come on, let's get back to the game. 475 00:26:32,547 --> 00:26:35,028 Do you know how lucky you are? 476 00:26:35,158 --> 00:26:39,075 You've got a beautiful family, great career. 477 00:26:39,206 --> 00:26:40,947 You've got it all. 478 00:26:41,077 --> 00:26:43,558 Yeah, I guess I am pretty lucky. 479 00:26:43,689 --> 00:26:45,299 You should remember that. 480 00:26:45,429 --> 00:26:49,085 Because when life comes down on you 481 00:26:49,216 --> 00:26:51,131 hard like it does, 482 00:26:51,261 --> 00:26:55,962 luck is far more important to survival than talent ever was. 483 00:26:56,092 --> 00:26:58,268 God knows I never had any. 484 00:26:58,399 --> 00:26:59,487 Are you okay? 485 00:27:00,836 --> 00:27:01,707 Yeah. 486 00:27:03,273 --> 00:27:05,798 See you in the morning, boss. 487 00:27:18,506 --> 00:27:19,812 All right. 488 00:27:21,378 --> 00:27:22,684 I like her, Mommy. 489 00:27:22,815 --> 00:27:24,817 I think Daddy does too. 490 00:27:24,947 --> 00:27:26,645 All right, come on, who's up? 491 00:27:26,775 --> 00:27:28,037 Oh, Mommy's up. 492 00:27:29,691 --> 00:27:30,779 So what do you really think of her? 493 00:27:30,910 --> 00:27:32,346 Who? 494 00:27:32,476 --> 00:27:34,435 Phoebe, as if you didn't know. 495 00:27:34,565 --> 00:27:37,220 Oh. Well... 496 00:27:37,351 --> 00:27:39,658 She was nice. Tina seemed to like her. 497 00:27:39,788 --> 00:27:42,661 You seemed a little more focused at work this week. 498 00:27:42,791 --> 00:27:45,620 Yeah, I feel more focused. She is so organized. 499 00:27:45,751 --> 00:27:48,144 And fast, friendly. 500 00:27:49,929 --> 00:27:52,279 Maybe a little too friendly. 501 00:27:52,409 --> 00:27:54,455 Yeah, she's a bit of a flirt, huh? 502 00:27:54,585 --> 00:27:56,065 How could you tell? 503 00:27:58,198 --> 00:27:59,678 Enough... 504 00:28:01,157 --> 00:28:02,550 about Phoebe. 505 00:28:06,423 --> 00:28:07,816 Good night. 506 00:28:10,645 --> 00:28:12,299 I'm sorry, babe. 507 00:28:14,867 --> 00:28:16,869 This week's just kicked my ass. 508 00:28:16,999 --> 00:28:18,871 But at least I'm making more money, right? 509 00:28:19,001 --> 00:28:21,656 Yeah. Even more than me. 510 00:28:21,787 --> 00:28:23,527 Not that much more. 511 00:28:23,658 --> 00:28:25,268 It just means more for Tina. 512 00:28:25,399 --> 00:28:26,966 That's why we do any of this, right? 513 00:28:29,011 --> 00:28:31,535 You're right, you're right. 514 00:28:31,666 --> 00:28:35,409 And you have a big day tomorrow, so get some sleep, okay? 515 00:28:35,539 --> 00:28:36,889 Okay. 516 00:29:15,318 --> 00:29:18,278 So, my people, I have a new advancement plan 517 00:29:18,408 --> 00:29:21,150 for company employees that I'd like to tell you all about. 518 00:29:21,281 --> 00:29:24,414 Now, if you're curious about whether I promote from within, 519 00:29:24,545 --> 00:29:28,201 just ask your friend and ex-cohort Melanie. 520 00:29:28,331 --> 00:29:30,116 She's in the big office down the hall. 521 00:29:30,246 --> 00:29:31,595 What would you like me to do? 522 00:29:31,726 --> 00:29:33,597 What I want you to do, 523 00:29:33,728 --> 00:29:35,948 what I want all of you to do 524 00:29:36,078 --> 00:29:39,212 is to go forth and bring back some new business. 525 00:29:39,342 --> 00:29:42,258 You know, get out there, shake the trees a little, 526 00:29:42,389 --> 00:29:44,957 see what falls out. 527 00:29:45,087 --> 00:29:47,220 Bonuses for anything that sticks. 528 00:29:47,350 --> 00:29:52,268 And, people, I want you to keep in mind, 529 00:29:52,399 --> 00:29:54,270 I'm keeping score. 530 00:29:56,185 --> 00:29:57,708 Let's get to it. 531 00:29:59,188 --> 00:30:00,320 One decaf. 532 00:30:02,975 --> 00:30:04,715 I told you she'd be doing it again. 533 00:30:04,846 --> 00:30:06,413 You did. 534 00:30:06,543 --> 00:30:08,241 So how many names have you pulled together? 535 00:30:08,371 --> 00:30:11,070 Got a list of a dozen companies or so, 536 00:30:11,200 --> 00:30:13,550 all itching to make a move. 537 00:30:13,681 --> 00:30:15,552 Been putting out the list for months. 538 00:30:15,683 --> 00:30:17,685 I'll start hitting them up next week. 539 00:30:17,816 --> 00:30:19,556 - If we go... - Uh... 540 00:30:19,687 --> 00:30:21,820 Sorry. I didn't mean to interrupt. 541 00:30:21,950 --> 00:30:23,560 Mel, these documents need your signature. 542 00:30:23,691 --> 00:30:25,084 - Sure. - I'll leave them on your desk. 543 00:30:25,214 --> 00:30:26,128 Mm-hmm. 544 00:30:27,782 --> 00:30:29,653 See you out there, girl. 545 00:30:35,921 --> 00:30:37,270 Mel. 546 00:30:37,400 --> 00:30:39,663 Oh, my God. Do you actually like her? 547 00:30:39,794 --> 00:30:41,535 She gives me a bad vibe. 548 00:30:41,665 --> 00:30:43,667 Everyone gives you a bad vibe. 549 00:30:43,798 --> 00:30:47,454 Remember that temp you said smells like spoiled milk? 550 00:30:47,584 --> 00:30:50,849 Whatever! Look, I don't trust her. 551 00:30:50,979 --> 00:30:53,634 Don't worry about Phoebe, okay? Just focus on you. 552 00:30:53,764 --> 00:30:55,505 Eyes on the prize. 553 00:30:55,636 --> 00:30:57,203 If you take in even half of the names on that list, 554 00:30:57,333 --> 00:30:59,640 maybe you could have one of these offices next quarter. 555 00:30:59,770 --> 00:31:01,250 That's true. 556 00:31:07,953 --> 00:31:10,085 Really? What did she say? 557 00:31:10,216 --> 00:31:13,088 The flu? 558 00:31:13,219 --> 00:31:15,699 Who doesn't get that stupid shot? 559 00:31:15,830 --> 00:31:18,877 All right, all right, I'll deal with it. 560 00:31:19,007 --> 00:31:20,661 I'll see you at home. 561 00:31:22,619 --> 00:31:24,186 Hey, what's wrong? 562 00:31:24,317 --> 00:31:26,145 Ashley Ruskin. 563 00:31:26,275 --> 00:31:28,669 - She's a client? - No, she's our babysitter. 564 00:31:28,799 --> 00:31:30,410 She just canceled at the last minute because she has the flu. 565 00:31:30,540 --> 00:31:31,585 Can you believe that? 566 00:31:31,715 --> 00:31:34,109 It's our anniversary today. 567 00:31:34,240 --> 00:31:36,111 Alex was gonna take me to Julian's tonight. 568 00:31:36,242 --> 00:31:38,984 First of all, happy anniversary. 569 00:31:39,114 --> 00:31:41,769 - Second, I'd love to. - Love to what? 570 00:31:41,900 --> 00:31:44,076 Babysit Tina. She's super chill. It'll be fun. 571 00:31:44,206 --> 00:31:45,773 That's not your job. 572 00:31:45,904 --> 00:31:47,035 I don't wanna be one of those kind of bosses. 573 00:31:47,166 --> 00:31:48,863 What kind of boss? 574 00:31:48,994 --> 00:31:50,647 The kind that makes you feel like you can get ahead 575 00:31:50,778 --> 00:31:52,127 by helping out outside the office. 576 00:31:52,258 --> 00:31:54,521 I hated that when I was in your seat. 577 00:31:54,651 --> 00:31:56,479 Okay, first of all, you're not. 578 00:31:56,610 --> 00:31:58,481 No, come on. What else am I doing? 579 00:31:58,612 --> 00:32:02,007 Women helping other women, remember? 580 00:32:02,137 --> 00:32:03,660 7:00 okay? 581 00:32:03,791 --> 00:32:06,881 That would be perfect. Thank you. 582 00:32:07,012 --> 00:32:08,491 You don't have to keep thanking me, Mel. 583 00:32:08,622 --> 00:32:10,929 It's what I'm here for. 584 00:32:59,847 --> 00:33:00,804 Ugh. 585 00:33:07,507 --> 00:33:08,682 Hi! 586 00:33:08,812 --> 00:33:10,466 Well, hello down there. 587 00:33:10,597 --> 00:33:11,772 It's my birthday tomorrow. 588 00:33:11,902 --> 00:33:13,165 It is? 589 00:33:13,295 --> 00:33:14,818 We're having a party. 590 00:33:14,949 --> 00:33:17,386 - You are? - Hey, Phoebe. 591 00:33:17,517 --> 00:33:19,127 Thanks again for helping us with Tina. 592 00:33:19,258 --> 00:33:22,130 Looks like that's not all you need help with. 593 00:33:22,261 --> 00:33:24,306 Here you go. 594 00:33:24,437 --> 00:33:26,004 Wow. You really know what you're doing with that. 595 00:33:26,134 --> 00:33:27,962 Ties are easy. 596 00:33:28,093 --> 00:33:29,485 Guys are hard. 597 00:33:31,792 --> 00:33:33,707 - You okay? - No. 598 00:33:33,837 --> 00:33:36,101 I've had this knot in my neck for like a week now. 599 00:33:36,231 --> 00:33:39,147 Do you see these hands? These hands heal. 600 00:33:39,278 --> 00:33:40,105 Turn around. 601 00:33:40,235 --> 00:33:42,063 Come on. 602 00:33:44,718 --> 00:33:47,460 Oh, yeah. You ain't kidding. Wow. 603 00:33:47,590 --> 00:33:50,158 Oh, yeah, wow. 604 00:33:51,290 --> 00:33:53,118 Oh! Swanky-swanky. 605 00:33:55,555 --> 00:33:58,166 Thank you again. You're such a lifesaver. 606 00:33:58,297 --> 00:34:00,734 Now, you do what Phoebe says, okay? Be good. 607 00:34:00,864 --> 00:34:02,779 We'll be back in a few hours. 608 00:34:02,910 --> 00:34:05,304 Oh, take your time. We got this, right? 609 00:34:05,434 --> 00:34:07,567 Yeah! 610 00:34:07,697 --> 00:34:10,048 Okay, well, I will go get the car started. 611 00:34:10,178 --> 00:34:11,745 Thanks again, Phoebe. 612 00:34:15,009 --> 00:34:17,446 You know, it's just so crazy. 613 00:34:17,577 --> 00:34:18,969 What is? 614 00:34:19,100 --> 00:34:21,537 Some people really do have it all. 615 00:34:21,668 --> 00:34:26,238 Anniversary dinner tonight with your handsome husband, 616 00:34:26,368 --> 00:34:30,416 your beautiful little girl's birthday party tomorrow. 617 00:34:30,546 --> 00:34:31,721 You're a fortunate lady. 618 00:34:35,290 --> 00:34:36,204 Have fun, boss. 619 00:34:37,684 --> 00:34:40,165 Thanks. Call me with any problems. 620 00:34:40,295 --> 00:34:41,688 Mm-hmm. 621 00:34:56,137 --> 00:34:57,965 Screw it. I'm getting the primavera. 622 00:34:58,096 --> 00:34:59,532 I don't even care. 623 00:34:59,662 --> 00:35:01,621 Well, I did read that anniversary calories 624 00:35:01,751 --> 00:35:03,449 are half the regular ones, so... 625 00:35:03,579 --> 00:35:06,147 Ooh, good, 'cause I'm already eyeing the soufflé. 626 00:35:06,278 --> 00:35:07,583 Oh. 627 00:35:11,239 --> 00:35:13,198 This is nice. 628 00:35:13,328 --> 00:35:16,418 It is. When's the last time we came here? 629 00:35:16,549 --> 00:35:20,335 Uh, probably last year for our sixth anniversary. 630 00:35:20,466 --> 00:35:23,556 That's right. I got Mom to watch Tina. 631 00:35:23,686 --> 00:35:26,602 Right, and now your assistant is watching her. 632 00:35:26,733 --> 00:35:29,257 Perks of being the big earner in the family, I guess. 633 00:35:29,388 --> 00:35:31,172 Seriously? 634 00:35:35,002 --> 00:35:36,046 I'm sorry. 635 00:35:37,700 --> 00:35:39,180 To us. 636 00:35:39,311 --> 00:35:40,529 See, this is why I married you. 637 00:35:40,660 --> 00:35:42,792 You're wise beyond your gender. 638 00:35:42,923 --> 00:35:44,446 To us. 639 00:35:46,535 --> 00:35:49,190 And the princess gets her prince again. 640 00:35:50,365 --> 00:35:51,975 I'm a princess. 641 00:35:52,106 --> 00:35:54,500 You are? 642 00:35:54,630 --> 00:35:56,893 Got a little boyfriend at school? 643 00:35:57,024 --> 00:35:58,417 You like someone? You can tell me. 644 00:35:58,547 --> 00:36:00,070 What's his name? 645 00:36:00,201 --> 00:36:01,768 Jimmy Randall. 646 00:36:01,898 --> 00:36:04,162 Jimmy Randall, huh? 647 00:36:06,338 --> 00:36:11,995 Well, just remember, little one, life is not a kiddie movie. 648 00:36:12,126 --> 00:36:17,262 No, some people never get their happily ever after. 649 00:36:17,392 --> 00:36:20,003 They get screwed really early on in life, 650 00:36:20,134 --> 00:36:23,137 and it just keeps happening. 651 00:36:27,054 --> 00:36:28,838 Don't listen to me. What am I saying? 652 00:36:28,969 --> 00:36:31,189 I'm just being silly. 653 00:36:31,319 --> 00:36:33,408 Are you sleepy, baby? 654 00:36:33,539 --> 00:36:36,194 Uh-huh. Good night, Phoebe. 655 00:36:38,544 --> 00:36:40,372 Good night, little one. 656 00:36:42,156 --> 00:36:43,505 Mommy's here. 657 00:36:48,945 --> 00:36:50,208 Well, it sounds like things with Phoebe 658 00:36:50,338 --> 00:36:51,731 are going better and better. 659 00:36:51,861 --> 00:36:53,646 Yeah, I don't know about that. 660 00:36:53,776 --> 00:36:55,691 What do you mean? I thought it was going great. 661 00:36:55,822 --> 00:36:57,258 The girl's a flirt. 662 00:36:57,389 --> 00:36:59,956 Everybody in the office thinks so. 663 00:37:01,131 --> 00:37:02,089 Didn't notice, huh? 664 00:37:03,960 --> 00:37:07,094 She is friendly. What can I say? 665 00:37:07,225 --> 00:37:11,403 Maybe you could say, "I can tie my own tie, thanks. 666 00:37:11,533 --> 00:37:13,492 And while you're at it, maybe don't massage my shoulders 667 00:37:13,622 --> 00:37:16,538 before I go out with my wife to celebrate our blessed marriage." 668 00:37:16,669 --> 00:37:19,585 Honey, I think you know you can trust me by now. 669 00:37:20,803 --> 00:37:22,979 I know, but... 670 00:37:23,110 --> 00:37:24,459 men are stupid. 671 00:37:26,809 --> 00:37:28,071 Great. 672 00:37:28,202 --> 00:37:29,290 Now I'm stupid. 673 00:37:29,421 --> 00:37:30,509 Nice. 674 00:37:30,639 --> 00:37:31,684 No! 675 00:37:33,860 --> 00:37:35,644 I'm being stupid. 676 00:37:35,775 --> 00:37:37,037 I don't want to let her ruin our night. 677 00:37:37,167 --> 00:37:39,213 She's doing us a favor. 678 00:37:39,344 --> 00:37:40,388 I'm sorry. 679 00:38:47,977 --> 00:38:50,328 We're back. Phoebe? 680 00:38:51,459 --> 00:38:52,721 Where is she? 681 00:38:52,852 --> 00:38:54,114 Phoebe. 682 00:38:54,244 --> 00:38:55,463 Hey, there! 683 00:38:55,594 --> 00:38:56,899 You scared me. 684 00:38:57,030 --> 00:38:58,945 I didn't mean to scare you, boss. 685 00:38:59,075 --> 00:39:02,122 - So how did it go? - Oh, she is an angel. 686 00:39:02,252 --> 00:39:04,385 I just checked on her. Out like a light. 687 00:39:07,214 --> 00:39:11,349 So how was the big dinner? 688 00:39:11,479 --> 00:39:12,785 - It was good. - Great. 689 00:39:14,743 --> 00:39:17,050 All right, well, I should leave you two lovebirds alone. 690 00:39:17,180 --> 00:39:19,226 You know, anniversary sex and all. 691 00:39:21,620 --> 00:39:25,058 Oh, Tina's party is probably gonna be amazing, 692 00:39:25,188 --> 00:39:28,409 and she kind of invited me. 693 00:39:28,540 --> 00:39:29,715 Oh, well, you should come then. 694 00:39:29,845 --> 00:39:32,500 I mean, if it's not a problem. 695 00:39:34,284 --> 00:39:35,982 No, you should come. 696 00:39:36,112 --> 00:39:37,853 I'd love to. 697 00:39:37,984 --> 00:39:40,595 I have a few stops to make over the weekend, but yeah. 698 00:39:40,726 --> 00:39:42,945 Well, I guess we'll see you there. 699 00:39:44,599 --> 00:39:45,644 Bye. 700 00:39:48,298 --> 00:39:49,299 Bye. 701 00:39:55,262 --> 00:39:57,438 Why... Why didn't you ask me first? 702 00:39:57,569 --> 00:39:59,788 What was I supposed to say? Tina invited her. 703 00:39:59,919 --> 00:40:02,269 I don't know, but it seems like that woman is always around us. 704 00:40:02,400 --> 00:40:05,533 I think it's important to have boundaries with your employees. 705 00:40:05,664 --> 00:40:09,319 Yeah, so what's she doing here in the first place? 706 00:40:09,450 --> 00:40:12,061 Come on, you said so yourself. She did us a big favor tonight. 707 00:40:12,192 --> 00:40:13,672 Well, maybe she'll do you another favor tomorrow. 708 00:40:13,802 --> 00:40:16,326 Help you button your shirt. 709 00:40:16,457 --> 00:40:17,893 Really? 710 00:40:25,031 --> 00:40:26,467 Happy anniversary. 711 00:40:35,302 --> 00:40:37,086 Well, hey, you. 712 00:40:37,217 --> 00:40:38,958 Hey, did you get my text? 713 00:40:39,088 --> 00:40:41,395 The one about your package? 714 00:40:41,526 --> 00:40:44,224 That's the one. Want a little sneak preview? 715 00:40:45,573 --> 00:40:47,836 Sure, hit me. 716 00:40:47,967 --> 00:40:49,925 You've done this before. I knew it. 717 00:40:50,056 --> 00:40:51,927 Okay, here we go. 718 00:40:59,761 --> 00:41:03,199 Wow. That's some package. 719 00:41:05,245 --> 00:41:07,073 Okay, your turn. 720 00:41:09,118 --> 00:41:10,903 Where are you at right now? 721 00:41:40,019 --> 00:41:42,587 Roger, where are you? 722 00:41:42,717 --> 00:41:43,805 Back here! 723 00:41:46,286 --> 00:41:48,462 Mmm! Look at you. 724 00:41:50,203 --> 00:41:52,205 What's with the gloves? 725 00:41:52,335 --> 00:41:55,469 I don't know. I think they're kinda sexy. 726 00:41:55,600 --> 00:41:56,514 You don't like 'em. 727 00:41:56,644 --> 00:41:59,604 No I do, I do, I do, yeah. 728 00:41:59,734 --> 00:42:02,520 And the coat too. Mm-mm-mm! 729 00:42:02,650 --> 00:42:05,348 What you got hiding under there? 730 00:42:05,479 --> 00:42:07,481 Wouldn't you like to know. 731 00:42:12,878 --> 00:42:14,706 Play fair. I showed you mine. 732 00:42:14,836 --> 00:42:18,318 Yeah, you did. 733 00:42:18,448 --> 00:42:21,016 Not exactly the package I was expecting. 734 00:42:21,147 --> 00:42:23,584 Oh, disappointed? 735 00:42:23,715 --> 00:42:27,066 That's not what I said. 736 00:42:27,196 --> 00:42:29,242 So how often do you do it? 737 00:42:31,331 --> 00:42:32,898 Do what? 738 00:42:33,028 --> 00:42:36,336 Send out unsolicited pictures of your junk. 739 00:42:40,079 --> 00:42:42,385 I wouldn't exactly call it "unsolicited." 740 00:42:42,516 --> 00:42:45,650 I mean, you are sitting here in my office. 741 00:42:45,780 --> 00:42:50,306 Ah, so that means I've accepted an invitation for sex. 742 00:42:50,437 --> 00:42:53,309 If the pic is a fit, you must sit. 743 00:42:55,529 --> 00:42:57,400 Do you have any others? 744 00:42:57,531 --> 00:43:00,229 Other pictures? 745 00:43:00,360 --> 00:43:01,579 Maybe. 746 00:43:02,667 --> 00:43:03,755 Pull 'em up. 747 00:43:03,885 --> 00:43:05,844 Why don't I just pull it out? 748 00:43:08,368 --> 00:43:10,805 Because a real woman likes to be teased. 749 00:43:10,936 --> 00:43:12,894 God, you're twisted. I love that. 750 00:43:13,025 --> 00:43:15,505 You're just like me. Okay, dim those lights and... 751 00:43:17,812 --> 00:43:18,987 come have a look. 752 00:43:19,118 --> 00:43:20,946 Mmm. 753 00:43:21,076 --> 00:43:25,385 Ooh, that is a nice one. 754 00:43:25,515 --> 00:43:27,692 Took me some time to get the angle just right. 755 00:43:27,822 --> 00:43:30,564 Look at the shadow on the left right there. 756 00:43:30,695 --> 00:43:34,263 God, you do remind me of a guy I used to know. 757 00:43:34,394 --> 00:43:36,657 You said that before. 758 00:43:36,788 --> 00:43:38,398 Who are you talking about, an old boyfriend? 759 00:43:38,528 --> 00:43:41,575 No, just a foster father I used to have. 760 00:43:41,706 --> 00:43:45,100 A father? And he showed you pics like this? 761 00:43:45,231 --> 00:43:46,624 Not just pics. 762 00:44:00,507 --> 00:44:01,421 Oh! Oh! 763 00:44:05,077 --> 00:44:07,166 Oh, awesome. Thank you. 764 00:44:09,864 --> 00:44:11,387 You okay? 765 00:44:11,518 --> 00:44:13,215 I'm exhausted. 766 00:44:13,346 --> 00:44:15,174 Remember that nightmare I told you about? 767 00:44:15,304 --> 00:44:17,176 Well, I barely slept. 768 00:44:17,306 --> 00:44:18,656 Still don't wanna talk about it? 769 00:44:23,269 --> 00:44:25,445 Forget it. It was just a bad dream. 770 00:44:26,838 --> 00:44:29,841 Oh, she showed. 771 00:44:32,147 --> 00:44:34,802 Wow! What a fun party. 772 00:44:34,933 --> 00:44:36,586 Lucky again. 773 00:44:36,717 --> 00:44:38,719 Thank you guys so much for inviting me. 774 00:44:43,637 --> 00:44:45,508 Oh, yo! Uh, excuse me. 775 00:44:45,639 --> 00:44:47,685 Hey, where are you off to? 776 00:44:47,815 --> 00:44:49,295 I'm gonna go grab some more snacks. 777 00:44:49,425 --> 00:44:51,514 These maniacs can really chow down, huh? 778 00:44:51,645 --> 00:44:56,084 You are such a loving father. I love that about you. 779 00:44:56,215 --> 00:44:57,216 Thank you. 780 00:44:59,392 --> 00:45:00,698 Phoebe! 781 00:45:00,828 --> 00:45:02,525 Princess Tina! 782 00:45:02,656 --> 00:45:05,006 Happy birthday. 783 00:45:05,137 --> 00:45:06,616 What'd you get me? 784 00:45:06,747 --> 00:45:08,270 Well, I just heard about your party, 785 00:45:08,401 --> 00:45:11,404 but which one is Jimmy Randall? 786 00:45:13,058 --> 00:45:14,146 Come on. 787 00:45:15,364 --> 00:45:16,496 Hi. 788 00:45:26,375 --> 00:45:27,942 I don't know how you do it. 789 00:45:28,073 --> 00:45:29,683 I work part time with Dr. Kreshner, 790 00:45:29,814 --> 00:45:31,729 and I can barely keep up with Jimmy. 791 00:45:31,859 --> 00:45:33,513 I mean, the sports alone. 792 00:45:33,643 --> 00:45:35,471 I got an assistant at work, so that's helped. 793 00:45:35,602 --> 00:45:37,560 And Phoebe's been incredible. 794 00:45:38,866 --> 00:45:40,650 Hey, honey, what's wrong? 795 00:45:40,781 --> 00:45:41,739 I wanna go home! 796 00:45:41,869 --> 00:45:44,306 Why? What happened? 797 00:45:44,437 --> 00:45:47,570 Nothing! I-I-I just wanna go, okay? 798 00:45:47,701 --> 00:45:50,399 Uh, sure. 799 00:45:50,530 --> 00:45:52,184 Okay. See ya, Melanie. 800 00:45:52,314 --> 00:45:53,707 Feel better. 801 00:46:02,498 --> 00:46:04,762 Come on. 802 00:46:04,892 --> 00:46:06,372 Where have you two been? 803 00:46:06,502 --> 00:46:08,591 Phoebe was just giving me my gift. 804 00:46:08,722 --> 00:46:10,115 Oh, yeah? What's that? 805 00:46:10,245 --> 00:46:12,595 - My first kiss! - Her first kiss. 806 00:46:12,726 --> 00:46:14,859 It was so cute. 807 00:46:14,989 --> 00:46:17,122 Wait, wait, wait, back up. What happened? 808 00:46:17,252 --> 00:46:18,688 Oh, relax. Tina likes a boy, 809 00:46:18,819 --> 00:46:20,821 so I asked him to give her a birthday kiss. 810 00:46:20,952 --> 00:46:22,301 Relax? 811 00:46:22,431 --> 00:46:24,303 Jimmy looked shell-shocked. 812 00:46:24,433 --> 00:46:26,261 Okay, I may have insisted a little. 813 00:46:26,392 --> 00:46:28,437 Tina, why don't you go play with your friends, okay? 814 00:46:28,568 --> 00:46:30,091 But I wanna stay here. 815 00:46:31,571 --> 00:46:33,051 Are you out of your mind? 816 00:46:33,181 --> 00:46:35,357 Why would you have that little boy kiss her? 817 00:46:35,488 --> 00:46:38,230 No, it was a peck on the cheek. 818 00:46:38,360 --> 00:46:40,362 Come on. I just wanted to make her day special. 819 00:46:40,493 --> 00:46:42,843 Well, I'm her mother. That's my job. 820 00:46:42,974 --> 00:46:44,627 Yeah, and it's my job to help you. 821 00:46:44,758 --> 00:46:46,804 I think you should go. 822 00:46:49,067 --> 00:46:51,156 Wow. Are you firing me? 823 00:46:51,286 --> 00:46:54,159 No, but this is just... 824 00:46:54,289 --> 00:46:56,814 This is inappropriate. 825 00:46:56,944 --> 00:46:58,598 Okay, I'll see you in the office on Monday morning, 826 00:46:58,728 --> 00:47:00,774 but from now on, I think we should just keep this 827 00:47:00,905 --> 00:47:03,385 from nine to five. 828 00:47:03,516 --> 00:47:05,605 Whatever you say, boss. 829 00:47:09,739 --> 00:47:10,740 Ah! 830 00:47:12,133 --> 00:47:13,831 Where's Phoebe going? 831 00:47:16,137 --> 00:47:18,009 Oh, look, it's the lonely assistants club. 832 00:47:18,139 --> 00:47:19,010 What are you doing here? 833 00:47:19,140 --> 00:47:20,228 I was invited. 834 00:47:20,359 --> 00:47:22,100 Then why are you leaving so soon? 835 00:47:22,230 --> 00:47:23,144 Hi! 836 00:47:25,799 --> 00:47:27,714 - Thanks for coming. - Yeah, yeah, yeah. 837 00:47:27,845 --> 00:47:30,021 Hey, what was Phoebe doing here? 838 00:47:30,151 --> 00:47:31,805 Oh, teaching my daughter 839 00:47:31,936 --> 00:47:33,111 about the birds and the bees, apparently. 840 00:47:33,241 --> 00:47:34,373 What? 841 00:47:34,503 --> 00:47:35,678 I don't wanna talk about it. 842 00:47:35,809 --> 00:47:37,071 You should go say hi to Tina. 843 00:47:37,202 --> 00:47:40,248 Yes. Oh, my God. Almost forgot. 844 00:47:40,379 --> 00:47:41,815 Did you hear about Roger Kirkland? 845 00:47:41,946 --> 00:47:42,860 No. 846 00:47:44,557 --> 00:47:45,863 Come here. 847 00:47:51,129 --> 00:47:52,957 What's the news? 848 00:47:53,087 --> 00:47:54,393 He's dead. 849 00:47:54,523 --> 00:47:55,568 What? 850 00:47:55,698 --> 00:47:57,396 Yeah. Found out this morning. 851 00:47:57,526 --> 00:47:59,920 And here's the craziest part. 852 00:48:00,051 --> 00:48:02,314 You know that whole autoerotic... 853 00:48:02,444 --> 00:48:04,142 What's the word? 854 00:48:04,272 --> 00:48:06,144 Asphyxiation. 855 00:48:06,274 --> 00:48:07,188 Yeah. 856 00:48:07,319 --> 00:48:09,016 Is that when they... 857 00:48:09,147 --> 00:48:10,104 Yeah. 858 00:48:10,235 --> 00:48:11,192 While they're... 859 00:48:11,323 --> 00:48:13,194 - Yeah. - Mm-hmm. 860 00:48:13,325 --> 00:48:16,110 Oh, my God. How does that even work? 861 00:48:16,241 --> 00:48:18,547 Sometimes guys will hang themselves 862 00:48:18,678 --> 00:48:20,680 from something shorter than them, 863 00:48:20,810 --> 00:48:22,464 like a doorknob, 864 00:48:22,595 --> 00:48:25,337 so they can stand up before it's too late. 865 00:48:25,467 --> 00:48:28,253 But the lack of oxygen screws them up, 866 00:48:28,383 --> 00:48:32,518 and they pass out... and die. 867 00:48:36,174 --> 00:48:37,392 So I've heard. 868 00:48:37,523 --> 00:48:39,655 Okay, anyways, um, 869 00:48:39,786 --> 00:48:41,179 that's what the cops think happened. 870 00:48:41,309 --> 00:48:43,311 In any case, looks like your assistant's 871 00:48:43,442 --> 00:48:46,140 gonna have to find someone else to bat her eyes at. 872 00:48:53,539 --> 00:48:55,149 Traffic again? 873 00:48:55,280 --> 00:48:56,716 What do you mean? I'm on time. 874 00:48:56,846 --> 00:48:58,587 Everyone's been in the conference area 875 00:48:58,718 --> 00:49:00,894 for 10 minutes already. 876 00:49:01,025 --> 00:49:02,548 Oh, my God. 877 00:49:08,815 --> 00:49:10,208 Sorry. 878 00:49:12,210 --> 00:49:14,255 As I was saying, 879 00:49:14,386 --> 00:49:17,911 last week I gave the assistants a chance to step up, 880 00:49:18,042 --> 00:49:21,132 and I am proud to say that someone did. 881 00:49:21,262 --> 00:49:22,872 Phoebe, stand up for me. 882 00:49:24,700 --> 00:49:27,877 While the rest of you relished your time off, 883 00:49:28,008 --> 00:49:30,141 this weekend warrior brought us in 884 00:49:30,271 --> 00:49:31,446 six new potential clients. 885 00:49:31,577 --> 00:49:33,013 Seven, actually. 886 00:49:33,144 --> 00:49:36,103 Seven! Well, I stand corrected. 887 00:49:36,234 --> 00:49:37,409 And I'm impressed. 888 00:49:37,539 --> 00:49:38,976 What businesses? 889 00:49:39,106 --> 00:49:41,065 Let's see what we got. 890 00:49:42,936 --> 00:49:44,720 We have Pat's Tavern. 891 00:49:44,851 --> 00:49:47,288 Uppercut Boxing Gym. Phoebe? 892 00:49:47,419 --> 00:49:49,508 Crave Cafe, the Public Library, 893 00:49:49,638 --> 00:49:53,164 and a few other surprises. 894 00:49:53,294 --> 00:49:57,342 The rest of you would do well to follow this young lady's lead. 895 00:49:57,472 --> 00:50:00,127 And you could learn a little something about hustling 896 00:50:00,258 --> 00:50:01,302 from your assistant. 897 00:50:02,564 --> 00:50:04,044 Apparently. 898 00:50:04,175 --> 00:50:05,828 So what's the latest with Yowsers? 899 00:50:05,959 --> 00:50:08,222 Well, I... You know, I'm... 900 00:50:08,353 --> 00:50:11,834 Melanie, I want that contract. 901 00:50:11,965 --> 00:50:14,054 I'm on it, Sam. 902 00:50:14,185 --> 00:50:17,840 Good, 'cause thing are moving pretty quickly around here, 903 00:50:17,971 --> 00:50:21,018 and you were late again. 904 00:50:23,324 --> 00:50:24,673 Back to work! 905 00:50:26,936 --> 00:50:28,547 My office. Now! 906 00:50:43,431 --> 00:50:45,303 Hey, boss. 907 00:50:45,433 --> 00:50:47,653 You didn't get my text message 908 00:50:47,783 --> 00:50:49,524 about the meeting being moved up? 909 00:50:49,655 --> 00:50:51,831 No, I didn't. 910 00:50:51,961 --> 00:50:54,790 That's odd. 911 00:50:54,921 --> 00:50:57,402 Yeah, a lot of really odds things 912 00:50:57,532 --> 00:50:59,273 have been happening lately. 913 00:50:59,404 --> 00:51:02,102 What is that supposed to mean? 914 00:51:02,233 --> 00:51:04,409 You stole my list, bitch! 915 00:51:04,539 --> 00:51:06,454 Those were my leads! 916 00:51:06,585 --> 00:51:09,109 Oh, poor Laura. 917 00:51:09,240 --> 00:51:11,329 Haven't you ever heard the expression 918 00:51:11,459 --> 00:51:13,070 "dog eat dog?" 919 00:51:13,200 --> 00:51:15,507 So you're not even gonna bother denying it. 920 00:51:15,637 --> 00:51:16,986 Deny what? 921 00:51:17,117 --> 00:51:20,468 The big boss asked us to do a job, 922 00:51:20,599 --> 00:51:23,428 and I admit I went out and did it. 923 00:51:23,558 --> 00:51:25,734 It's called Darwinism. 924 00:51:25,865 --> 00:51:27,823 Don't hate. Appreciate. 925 00:51:29,912 --> 00:51:32,698 You hired her. I blame you. 926 00:51:42,534 --> 00:51:43,404 Listen, Mel... 927 00:51:43,535 --> 00:51:44,449 You're fired. 928 00:51:45,754 --> 00:51:46,929 You think that's funny? 929 00:51:47,060 --> 00:51:50,107 Uh, you just heard Sam. 930 00:51:50,237 --> 00:51:51,891 And you just heard me. 931 00:51:52,021 --> 00:51:54,415 What you did was not only unethical, 932 00:51:54,546 --> 00:51:56,069 it was cheap. 933 00:51:56,200 --> 00:51:58,202 I didn't like it, and neither will Sam. 934 00:51:58,332 --> 00:52:00,682 Hmm. Should we go ask her? 935 00:52:00,813 --> 00:52:02,423 You don't get to decide anything. 936 00:52:02,554 --> 00:52:03,816 Get your stuff and leave. 937 00:52:03,946 --> 00:52:06,123 And don't go whining to Sam. 938 00:52:06,253 --> 00:52:08,864 You don't work here anymore. 939 00:52:08,995 --> 00:52:11,911 I know what this is really about. 940 00:52:12,041 --> 00:52:14,522 You don't like that your daughter 941 00:52:14,653 --> 00:52:17,177 likes me more than you. 942 00:52:18,439 --> 00:52:20,137 And I could have Alex 943 00:52:20,267 --> 00:52:23,140 wrapped around this little finger so fast, 944 00:52:23,270 --> 00:52:24,967 it would make your head spin. 945 00:52:25,098 --> 00:52:26,969 Other parts of me too. 946 00:52:27,100 --> 00:52:29,972 Urrgh! What is your problem? 947 00:52:30,103 --> 00:52:33,324 My problem is you don't appreciate what you have. 948 00:52:35,500 --> 00:52:37,458 You want me to call security? 949 00:52:37,589 --> 00:52:39,547 Don't bother, Mel. 950 00:52:39,678 --> 00:52:40,722 See you around. 951 00:52:40,853 --> 00:52:42,115 If I do, I'm calling the cops! 952 00:52:42,246 --> 00:52:44,073 Ooh. 953 00:52:56,869 --> 00:52:58,958 I have to tell you something, Sam. 954 00:52:59,088 --> 00:53:01,787 What a coincidence. I have something to tell you. 955 00:53:01,917 --> 00:53:04,703 You need to get on your game, Melanie. 956 00:53:04,833 --> 00:53:08,489 Honestly, the best thing that you've done since your promotion 957 00:53:08,620 --> 00:53:09,969 was hiring Phoebe. 958 00:53:10,099 --> 00:53:11,840 She told me that she was the one 959 00:53:11,971 --> 00:53:15,104 that set up your meeting with Yowsers tomorrow morning. 960 00:53:15,235 --> 00:53:16,236 She did. 961 00:53:16,367 --> 00:53:17,933 Good. 962 00:53:18,064 --> 00:53:20,197 Don't blow it. 963 00:53:20,327 --> 00:53:21,372 Anything else? 964 00:53:22,460 --> 00:53:23,417 No. 965 00:53:34,994 --> 00:53:36,517 You all right? 966 00:53:36,648 --> 00:53:38,519 You barely said two words to me last night. 967 00:53:38,650 --> 00:53:39,433 Now you're tripping all over yourself this morning. 968 00:53:39,564 --> 00:53:41,348 I've got a breakfast meeting, 969 00:53:41,479 --> 00:53:43,220 and it's really important, and I can't be late. 970 00:53:43,350 --> 00:53:45,439 I thought Phoebe was supposed to sort that stuff out for you. 971 00:53:45,570 --> 00:53:48,050 Well, I fired her yesterday, so now I'm kind of on my own. 972 00:53:48,181 --> 00:53:50,401 Wait, what? You fired her? 973 00:53:50,531 --> 00:53:52,185 You didn't tell me about it? 974 00:53:52,316 --> 00:53:53,578 I don't have time to talk about this right now, 975 00:53:53,708 --> 00:53:55,188 I need to find my purse. 976 00:53:55,319 --> 00:53:58,496 Okay, all right. I'll get out of your way. 977 00:53:59,627 --> 00:54:00,976 Hey, Mel. 978 00:54:25,610 --> 00:54:26,480 Barbara! 979 00:54:27,742 --> 00:54:28,961 Uh... 980 00:54:29,091 --> 00:54:30,310 Long time no see. 981 00:54:31,529 --> 00:54:34,096 What do you want, Melanie? 982 00:54:34,227 --> 00:54:35,663 Just want to catch up. 983 00:54:35,794 --> 00:54:38,144 Yeah, right. Just get to it. 984 00:54:41,016 --> 00:54:43,018 Well, you know I'm with the Reynolds Group. 985 00:54:43,149 --> 00:54:45,151 Mm-hmm. 986 00:54:45,282 --> 00:54:49,764 I just thought maybe we could come in and pitch you guys. 987 00:54:50,896 --> 00:54:52,245 Old school, right? 988 00:54:52,376 --> 00:54:54,160 Old school. 989 00:54:54,291 --> 00:54:56,467 You mean like back in the day, that kind of thing? 990 00:54:56,597 --> 00:54:58,338 Sure. 991 00:54:58,469 --> 00:55:01,472 Like the time you made out with Joel behind my back? 992 00:55:01,602 --> 00:55:03,300 Barbara... 993 00:55:03,430 --> 00:55:06,781 I got a call on my way here, heard all about it. 994 00:55:06,912 --> 00:55:09,958 You know, I couldn't be sure it was true 995 00:55:10,089 --> 00:55:12,309 until I saw your face. 996 00:55:13,962 --> 00:55:15,529 Phoebe called you. 997 00:55:15,660 --> 00:55:18,663 "Ancient history." That's what you said? 998 00:55:18,793 --> 00:55:20,621 Like that makes it all okay? 999 00:55:20,752 --> 00:55:23,276 It was just a kiss. 1000 00:55:23,407 --> 00:55:25,452 I trusted you with my boyfriend then, 1001 00:55:25,583 --> 00:55:27,106 and you screwed me. 1002 00:55:27,236 --> 00:55:30,109 Why would I trust you with my business now? 1003 00:55:30,239 --> 00:55:31,632 Barbara. 1004 00:55:37,246 --> 00:55:39,336 I have some bad news, Sam. 1005 00:55:43,383 --> 00:55:46,168 What are you doing here? I fired you. 1006 00:55:46,299 --> 00:55:48,083 And who are you to do that? 1007 00:55:48,214 --> 00:55:50,042 Her boss. 1008 00:55:50,172 --> 00:55:52,566 Last time I checked, I was yours. 1009 00:55:52,697 --> 00:55:55,264 So what's this bad news anyway? 1010 00:55:55,395 --> 00:55:58,877 Let me guess. The Yowsers account? 1011 00:56:01,314 --> 00:56:03,272 Your friend Barbara called, 1012 00:56:03,403 --> 00:56:05,231 said that she wants to hear our pitch 1013 00:56:05,362 --> 00:56:07,668 anytime that we want to come in, 1014 00:56:07,799 --> 00:56:09,627 under one condition: 1015 00:56:09,757 --> 00:56:11,977 that you're nowhere near the account. 1016 00:56:12,107 --> 00:56:15,459 So I'll take it from here, with Phoebe's help. 1017 00:56:15,589 --> 00:56:17,548 Barbara specially requested her on this, 1018 00:56:17,678 --> 00:56:19,288 said she trusts her. 1019 00:56:19,419 --> 00:56:22,030 She trusts her? Are you kidding me? 1020 00:56:22,161 --> 00:56:24,381 You don't know who she is, Sam. She's a liar. 1021 00:56:24,511 --> 00:56:26,295 She stole that list. 1022 00:56:26,426 --> 00:56:27,384 Those were Laura's contacts. 1023 00:56:27,514 --> 00:56:28,472 Is that true? 1024 00:56:29,690 --> 00:56:30,865 Early bird gets the worm. 1025 00:56:30,996 --> 00:56:33,041 Yeah, it does. 1026 00:56:35,000 --> 00:56:37,350 Okay, so you don't care that she has zero ethics. 1027 00:56:37,481 --> 00:56:40,222 But it's not just that. She is invading my life. 1028 00:56:40,353 --> 00:56:41,746 What are you talking about? 1029 00:56:41,876 --> 00:56:43,574 She flirts with my husband, 1030 00:56:43,704 --> 00:56:46,228 she screws with my kid's head, 1031 00:56:46,359 --> 00:56:47,534 and then this morning, look! 1032 00:56:47,665 --> 00:56:50,711 This is what I find. 1033 00:56:50,842 --> 00:56:51,756 What's that? 1034 00:56:51,886 --> 00:56:53,061 A camera in my bedroom! 1035 00:56:53,192 --> 00:56:54,367 Were you watching us? 1036 00:56:54,498 --> 00:56:56,021 Calm down, Melanie. 1037 00:56:56,151 --> 00:56:58,110 She's twisted! You tell her right now. 1038 00:56:58,240 --> 00:56:59,981 You tell her what you did. 1039 00:57:00,112 --> 00:57:02,114 Well, what about what you've done? 1040 00:57:02,244 --> 00:57:03,681 What are you talking about? 1041 00:57:03,811 --> 00:57:05,857 You should know we frown upon too much contact 1042 00:57:05,987 --> 00:57:07,685 outside the office with our assistants. 1043 00:57:07,815 --> 00:57:10,209 No, she came to a birthday party. 1044 00:57:10,339 --> 00:57:13,081 That's not what I mean, and I quote, 1045 00:57:13,212 --> 00:57:15,214 "I don't want to be one of those bosses 1046 00:57:15,344 --> 00:57:17,129 that makes you feel that you can get ahead 1047 00:57:17,259 --> 00:57:20,045 by offering too much help outside the office." 1048 00:57:20,175 --> 00:57:21,873 And I don't. 1049 00:57:22,003 --> 00:57:23,178 Then why did you ask her to babysit your daughter? 1050 00:57:23,309 --> 00:57:24,397 I didn't. 1051 00:57:24,528 --> 00:57:25,746 You didn't? 1052 00:57:25,877 --> 00:57:27,705 You volunteered. 1053 00:57:27,835 --> 00:57:30,490 See, no, that's not how I remember it. 1054 00:57:30,621 --> 00:57:33,667 I was thinking I was gonna lose my job if I said no. 1055 00:57:33,798 --> 00:57:35,843 Oh, my God, you are so full of... 1056 00:57:35,974 --> 00:57:38,280 And now you're accusing me of planting cameras in your house. 1057 00:57:38,411 --> 00:57:40,195 Are you hearing this? 1058 00:57:40,326 --> 00:57:42,546 Melanie, I'm beginning to think 1059 00:57:42,676 --> 00:57:44,765 that you just don't understand the boundaries that exist 1060 00:57:44,896 --> 00:57:46,637 on the executive level. 1061 00:57:46,767 --> 00:57:49,901 I'm beginning to wonder if I promoted the wrong person. 1062 00:57:50,031 --> 00:57:52,512 Maybe you should take the rest of the day off, 1063 00:57:52,643 --> 00:57:55,689 give us both a little time to think about your future here. 1064 00:58:15,535 --> 00:58:16,754 Follow me. 1065 00:58:30,507 --> 00:58:32,509 I can't believe you told Barbara. 1066 00:58:32,639 --> 00:58:35,294 You're the one that kissed her boyfriend, not me. 1067 00:58:35,424 --> 00:58:38,166 Don't you remember that whole dog-eat-dog thing 1068 00:58:38,297 --> 00:58:39,907 I schooled Laura on? 1069 00:58:40,038 --> 00:58:41,735 You should have been paying attention. 1070 00:58:41,866 --> 00:58:43,650 But what you really need to remember 1071 00:58:43,781 --> 00:58:45,652 is what I told you before. 1072 00:58:45,783 --> 00:58:48,481 Some people just don't deserve what they have, 1073 00:58:48,612 --> 00:58:50,309 and they never will. 1074 00:58:50,439 --> 00:58:54,008 But you know the one thing you all have in common? 1075 00:58:54,139 --> 00:58:57,621 You never think there's a chance it can all be taken away. 1076 00:58:59,405 --> 00:59:02,103 Shouldn't you be heading home, Mommy? 1077 00:59:02,234 --> 00:59:03,148 Screw you. 1078 00:59:03,278 --> 00:59:04,976 See, if I were you, 1079 00:59:05,106 --> 00:59:07,065 I'd try screwing Alex for a change. 1080 00:59:08,980 --> 00:59:10,503 So you did put the camera in there. 1081 00:59:10,634 --> 00:59:12,549 I'm not saying that. 1082 00:59:12,679 --> 00:59:14,638 I'm just saying I haven't seen a guy need it that bad 1083 00:59:14,768 --> 00:59:16,553 since freshman year of high school. 1084 00:59:22,036 --> 00:59:23,342 What happened? 1085 00:59:23,472 --> 00:59:25,083 I'm going home. 1086 00:59:25,213 --> 00:59:26,258 What do you mean? Why? 1087 00:59:26,388 --> 00:59:28,086 Ask the new girl. 1088 00:59:45,538 --> 00:59:46,974 I know what you are. 1089 00:59:48,410 --> 00:59:49,803 And how do you know that? 1090 00:59:49,934 --> 00:59:51,892 'Cause I'm good at spotting snakes. 1091 00:59:52,023 --> 00:59:53,807 Are you now? 1092 00:59:53,938 --> 00:59:55,156 Mm. 1093 00:59:55,287 --> 00:59:57,071 And what are you good at? 1094 00:59:57,202 --> 00:59:59,160 Cyber forensics. 1095 01:00:00,597 --> 01:00:02,163 I was a computer science major, 1096 01:00:02,294 --> 01:00:04,644 so I can find out anything on anyone. 1097 01:00:07,038 --> 01:00:11,651 Look at that face. What you hiding there, Pheebs? 1098 01:00:11,782 --> 01:00:13,479 Can't wait to find out. 1099 01:00:13,610 --> 01:00:16,177 You're done here. 1100 01:01:26,857 --> 01:01:28,728 Hey, it's me. I just wanted to call. 1101 01:01:28,859 --> 01:01:31,035 I did a little bit of research on our friend here, 1102 01:01:31,165 --> 01:01:34,168 and it turns out her name's not even Phoebe Sutton. 1103 01:01:34,299 --> 01:01:36,257 It's Lisa Nolan. 1104 01:01:36,388 --> 01:01:41,001 And her last known location was actually some treatment center. 1105 01:01:41,132 --> 01:01:42,960 32 Elm Road. 1106 01:01:43,090 --> 01:01:44,962 Just give me a call back when you can, okay? 1107 01:01:45,092 --> 01:01:46,137 All right. 1108 01:04:10,803 --> 01:04:13,371 You've gotta be kidding me. 1109 01:04:15,373 --> 01:04:16,504 Move. 1110 01:04:16,635 --> 01:04:17,941 You have to hear me out. 1111 01:04:18,071 --> 01:04:19,072 Move now. 1112 01:04:19,203 --> 01:04:21,727 I brought you a peace offering. 1113 01:04:29,387 --> 01:04:31,171 I can't believe I even let you in after what you did today. 1114 01:04:31,302 --> 01:04:33,086 Then why did you? 1115 01:04:33,217 --> 01:04:36,263 To finish saying what I was trying to tell you earlier. 1116 01:04:36,394 --> 01:04:39,484 I'm telling you, woman to woman, 1117 01:04:39,614 --> 01:04:41,138 leave me and my family the hell alone. 1118 01:04:41,268 --> 01:04:44,532 Look, I know I probably did some things 1119 01:04:44,663 --> 01:04:45,620 that I shouldn't have. 1120 01:04:45,751 --> 01:04:46,839 Probably? 1121 01:04:46,970 --> 01:04:48,275 I can get a little... 1122 01:04:48,406 --> 01:04:50,408 Insane? 1123 01:04:50,538 --> 01:04:52,540 I was gonna say aggressive. 1124 01:04:52,671 --> 01:04:55,674 I don't get it. What do you want from me? 1125 01:04:55,804 --> 01:04:59,025 The same thing I wanted since the beginning. 1126 01:04:59,156 --> 01:05:00,809 To help you. 1127 01:05:00,940 --> 01:05:02,594 Help me by getting out of my life. 1128 01:05:04,596 --> 01:05:06,511 It's a little late for that, Mel. 1129 01:05:06,641 --> 01:05:10,384 We work together, your family loves me. 1130 01:05:10,515 --> 01:05:13,953 I mean, that ship has pretty much sailed. 1131 01:05:14,084 --> 01:05:17,739 So if you want me to leave, you're gonna have to make me. 1132 01:05:17,870 --> 01:05:19,872 I said leave me alone. 1133 01:05:20,003 --> 01:05:22,266 Mommy! 1134 01:05:22,396 --> 01:05:24,137 - Tina, sweetheart... - Look, honey, it's okay. 1135 01:05:24,268 --> 01:05:26,096 We were just having a silly argument. 1136 01:05:26,226 --> 01:05:27,924 Don't you talk to my daughter. 1137 01:05:28,054 --> 01:05:31,753 Okay, I'm sorry. I didn't mean to scare Tina. 1138 01:05:31,884 --> 01:05:34,931 I will come back when you're a little less overwhelmed. 1139 01:05:35,061 --> 01:05:36,323 I'm just gonna say good night. 1140 01:05:36,454 --> 01:05:37,803 - Don't you touch her. - Stop! 1141 01:05:37,934 --> 01:05:39,152 No, don't cry, honey. Don't cry. 1142 01:05:39,283 --> 01:05:41,589 Come back here again, I will kill you. 1143 01:06:11,315 --> 01:06:13,795 What the hell did you do? 1144 01:06:13,926 --> 01:06:15,101 - Alex, I... - No! 1145 01:06:15,232 --> 01:06:16,711 Let me talk. 1146 01:06:16,842 --> 01:06:18,017 Ever since you took this promotion, 1147 01:06:18,148 --> 01:06:19,584 you've been like a different person. 1148 01:06:19,714 --> 01:06:21,716 There's something wrong with that woman. 1149 01:06:21,847 --> 01:06:23,631 I don't care! I don't care. 1150 01:06:23,762 --> 01:06:26,025 Tina said that you laid your hands on her. 1151 01:06:26,156 --> 01:06:27,070 You should've seen when she told me. 1152 01:06:27,200 --> 01:06:28,593 She was shaking. 1153 01:06:28,723 --> 01:06:30,638 I just tucked her in, and she's fine. 1154 01:06:30,769 --> 01:06:35,426 Oh, okay, well, I'm glad that you think this is all fine. 1155 01:06:51,572 --> 01:06:54,227 - Oh, you're here. - Where's Jason? 1156 01:06:54,358 --> 01:06:57,013 No idea. I tried calling you the other night. Where were you? 1157 01:06:57,143 --> 01:06:58,536 I know. Something's wrong with my phone battery. 1158 01:06:58,666 --> 01:07:00,016 It won't hold a charge. 1159 01:07:00,146 --> 01:07:01,365 So what happened? 1160 01:07:01,495 --> 01:07:03,454 Jason left me a message. 1161 01:07:03,584 --> 01:07:05,282 He was digging up dirt on Phoebe. 1162 01:07:05,412 --> 01:07:06,935 And? 1163 01:07:07,066 --> 01:07:09,286 And that's not even her real name. 1164 01:07:09,416 --> 01:07:10,330 What? 1165 01:07:10,461 --> 01:07:12,071 It's Lisa Nolan. 1166 01:07:12,202 --> 01:07:14,030 What else did he find out? 1167 01:07:14,160 --> 01:07:16,206 All I know is she used to live in some treatment center 1168 01:07:16,336 --> 01:07:18,208 on the beach. 1169 01:07:18,338 --> 01:07:19,774 Do you have the address? 1170 01:07:19,905 --> 01:07:22,473 Yeah, it's, um, 32 Elm Road. 1171 01:07:22,603 --> 01:07:26,216 I haven't told anyone else. I wanted to wait for you. 1172 01:07:26,346 --> 01:07:28,174 So what should we do? 1173 01:07:28,305 --> 01:07:30,089 I hired her. 1174 01:07:30,220 --> 01:07:31,699 I'll take care of this. 1175 01:07:31,830 --> 01:07:33,223 What are you gonna do? 1176 01:07:39,446 --> 01:07:40,882 Oh! 1177 01:07:41,013 --> 01:07:43,450 Sorry. Didn't mean to scare you. 1178 01:07:43,581 --> 01:07:46,758 Call me crazy, or did I just see you talking to Mel? 1179 01:07:46,888 --> 01:07:49,239 She isn't feeling well. 1180 01:07:49,369 --> 01:07:51,371 So she just went home? 1181 01:07:53,547 --> 01:07:54,983 I don't know. I guess. 1182 01:07:55,114 --> 01:07:56,594 Uh-huh. 1183 01:07:58,030 --> 01:07:59,597 Guess I'll just wait and see. 1184 01:08:07,170 --> 01:08:08,040 Let's see what other lies you've told. 1185 01:08:15,395 --> 01:08:16,396 Hello. 1186 01:08:16,527 --> 01:08:18,224 Hi. Kellyanne? 1187 01:08:18,355 --> 01:08:19,921 This is Melanie Anderson. 1188 01:08:20,052 --> 01:08:22,098 I spoke with you last week about a Phoebe Sutton. 1189 01:08:22,228 --> 01:08:24,056 Hmm, what do you want? 1190 01:08:24,187 --> 01:08:25,884 Well, for starters, 1191 01:08:26,014 --> 01:08:27,668 I just found out that's not even her real name. 1192 01:08:32,108 --> 01:08:33,109 Hello? 1193 01:08:47,514 --> 01:08:48,863 Hi. 1194 01:08:48,994 --> 01:08:51,170 Hi. Can I help you with something? 1195 01:08:51,301 --> 01:08:54,521 I hope so. I wanted to ask about a woman named Phoebe Sutton. 1196 01:08:54,652 --> 01:08:56,784 You may know her as Lisa Nolan. 1197 01:08:56,915 --> 01:08:58,569 And who might you be? 1198 01:08:58,699 --> 01:09:02,355 I'm... I'm Melanie Anderson. Is Lisa here? 1199 01:09:02,486 --> 01:09:05,880 I'm afraid she hasn't stayed with us for several weeks now. 1200 01:09:06,011 --> 01:09:08,100 I know. 1201 01:09:08,231 --> 01:09:10,668 Is there anything you could tell me about Lisa? 1202 01:09:10,798 --> 01:09:12,235 Look, with all due respect, 1203 01:09:12,365 --> 01:09:14,411 the people here just wanna be left alone. 1204 01:09:14,541 --> 01:09:16,282 They wanna get away from the outside world, 1205 01:09:16,413 --> 01:09:18,719 so they have as much time to heal as possible. 1206 01:09:22,070 --> 01:09:27,511 But she did have a friend here named Kellyanne. 1207 01:09:27,641 --> 01:09:29,556 I saw the two of them spending quite a bit of time together. 1208 01:09:29,687 --> 01:09:31,863 Is she here by any chance? 1209 01:09:36,084 --> 01:09:39,392 It's a wonderful place. Been open 25 years. 1210 01:09:39,523 --> 01:09:42,308 I'm just so grateful we get all of the necessary funding, 1211 01:09:42,439 --> 01:09:45,181 and our patients have all of the amenities they need. 1212 01:09:45,311 --> 01:09:47,487 Great staff-to-patient ratio. 1213 01:09:47,618 --> 01:09:49,837 Over 50 hours a month of one-on-one time 1214 01:09:49,968 --> 01:09:51,970 with a licensed therapist. 1215 01:09:52,100 --> 01:09:54,407 I like to think of this place as a safe space 1216 01:09:54,538 --> 01:09:58,106 for people to grow and learn from their past mistakes 1217 01:09:58,237 --> 01:10:00,631 in the most nonjudgmental setting possible. 1218 01:10:00,761 --> 01:10:02,241 Really help folks make it count 1219 01:10:02,372 --> 01:10:03,982 when they get that second chance. 1220 01:10:04,112 --> 01:10:05,549 Or third or fourth. 1221 01:10:05,679 --> 01:10:07,290 How do you know Lisa? 1222 01:10:07,420 --> 01:10:09,466 She works for me. 1223 01:10:09,596 --> 01:10:11,642 How long was she getting treatment here? 1224 01:10:11,772 --> 01:10:14,253 Couple months, ever since she got out. 1225 01:10:14,384 --> 01:10:16,951 Got out? What, from rehab or... 1226 01:10:17,082 --> 01:10:19,606 Please respect our patient's privacy. 1227 01:10:19,737 --> 01:10:21,565 Kellyanne's over there. 1228 01:10:21,695 --> 01:10:25,264 Kellyanne, you have a visitor! 1229 01:10:30,269 --> 01:10:32,053 Make it brief. 1230 01:10:32,184 --> 01:10:36,057 And when you speak to her, be very polite and very calm. 1231 01:10:36,188 --> 01:10:37,755 Who the hell are you? 1232 01:10:37,885 --> 01:10:39,757 I'm Melanie Anderson. 1233 01:10:39,887 --> 01:10:41,715 You hung up on me a half-hour ago. 1234 01:10:41,846 --> 01:10:42,803 I did? 1235 01:10:42,934 --> 01:10:44,065 Yeah, you did. 1236 01:10:44,196 --> 01:10:46,242 We also spoke last week. 1237 01:10:46,372 --> 01:10:48,331 I was asking about Phoebe Sutton. 1238 01:10:48,461 --> 01:10:50,376 Look, I don't even know Phoebe Sutton. 1239 01:10:50,507 --> 01:10:51,595 That's the truth. 1240 01:10:51,725 --> 01:10:52,770 What about Lisa Nolan? 1241 01:10:53,988 --> 01:10:55,729 Look, lady, 1242 01:10:55,860 --> 01:10:58,428 I'm just here trying to get my life together, okay? 1243 01:10:58,558 --> 01:11:00,299 Yeah, and I'm just here trying to keep mine together. 1244 01:11:00,430 --> 01:11:03,084 All right, I'm done here. 1245 01:11:03,215 --> 01:11:05,391 - Francis. Francis! - No! 1246 01:11:05,522 --> 01:11:07,393 - Listen. - I don't know this woman! 1247 01:11:07,524 --> 01:11:09,787 - Get her out of here. - I need to know about Lisa. 1248 01:11:09,917 --> 01:11:12,137 Please just tell me about Lisa. 1249 01:11:12,268 --> 01:11:14,574 - Tell me about Lisa, damn it. - You need to leave now. 1250 01:11:17,751 --> 01:11:19,579 I just need information. 1251 01:11:19,710 --> 01:11:22,060 Please, is there anything you can tell me about Lisa? 1252 01:11:22,190 --> 01:11:24,323 Lisa only stayed with us for a few months, 1253 01:11:24,454 --> 01:11:26,020 and I need to respect her privacy. 1254 01:11:26,151 --> 01:11:27,892 She was in jail, wasn't she? 1255 01:11:28,022 --> 01:11:30,155 I knew it was something bad. What was she in jail for? 1256 01:11:30,286 --> 01:11:32,157 Melanie, you know I can't give you that information. 1257 01:11:34,812 --> 01:11:36,248 But I don't know. 1258 01:11:36,379 --> 01:11:38,032 Maybe her parole officer would tell you more. 1259 01:11:38,163 --> 01:11:39,686 I'm sorry. 1260 01:11:41,819 --> 01:11:42,994 Okay, yup. 1261 01:11:46,171 --> 01:11:49,783 Parole office, parole office. 1262 01:11:49,914 --> 01:11:51,132 There you go. 1263 01:11:57,269 --> 01:11:59,140 Don't do that! 1264 01:11:59,271 --> 01:12:01,926 - What about what you just did? - What? 1265 01:12:02,056 --> 01:12:03,188 I didn't tell that lady anything. 1266 01:12:05,059 --> 01:12:06,844 Oh, come on. Don't look at me like that. 1267 01:12:06,974 --> 01:12:09,063 I did everything you said. 1268 01:12:09,194 --> 01:12:11,457 I helped you get that damn job. 1269 01:12:14,460 --> 01:12:17,637 I'm not afraid of you, Lisa. 1270 01:12:17,768 --> 01:12:20,292 Why would you be? 1271 01:12:20,423 --> 01:12:24,122 I'm just asking what you talked to Melanie about. 1272 01:12:24,252 --> 01:12:26,342 If you say it's nothing, I believe you. 1273 01:12:26,472 --> 01:12:29,997 Sorry I freaked you out. 1274 01:12:30,128 --> 01:12:32,130 Well, I-I have a meeting. 1275 01:12:32,260 --> 01:12:33,958 I should probably be getting inside, so... 1276 01:12:34,088 --> 01:12:35,481 Hey. 1277 01:12:36,874 --> 01:12:39,311 Thanks for having my back. 1278 01:12:39,442 --> 01:12:40,443 I miss you. 1279 01:12:41,922 --> 01:12:43,315 Oh! 1280 01:12:51,323 --> 01:12:54,152 I have to be getting back to work anyway. 1281 01:13:07,513 --> 01:13:09,341 Hi. Are you Officer Steiner? 1282 01:13:10,864 --> 01:13:11,952 You one of mine? 1283 01:13:12,083 --> 01:13:14,215 No. I've never been arrested. 1284 01:13:14,346 --> 01:13:16,348 Keep up the good work. 1285 01:13:16,479 --> 01:13:19,177 So why are you here? 1286 01:13:19,307 --> 01:13:21,222 I need to talk to you about one of your cases. 1287 01:13:21,353 --> 01:13:23,050 Sorry. Can't help you. 1288 01:13:24,182 --> 01:13:25,444 Please, listen to me. 1289 01:13:25,575 --> 01:13:26,750 Her name is Lisa Nolan, 1290 01:13:26,880 --> 01:13:29,492 but I know her as Phoebe Sutton, 1291 01:13:29,622 --> 01:13:31,885 and she is making my life a living hell. 1292 01:13:32,016 --> 01:13:32,973 How do you mean? 1293 01:13:36,455 --> 01:13:38,718 I hired her as my assistant. 1294 01:13:38,849 --> 01:13:41,242 Turns out nothing on her work résumé is even true. 1295 01:13:41,373 --> 01:13:45,421 But it's not just work. She's invaded my whole family. 1296 01:13:45,551 --> 01:13:47,379 Please, I have a little girl. 1297 01:13:47,510 --> 01:13:49,163 Is there anything you can tell me about her? 1298 01:13:51,209 --> 01:13:52,863 How'd you find me anyway? 1299 01:13:52,993 --> 01:13:54,952 I was able to track Lisa to some treatment center, 1300 01:13:55,082 --> 01:13:56,736 but she'd already left. 1301 01:13:56,867 --> 01:13:59,217 She had listed a Kellyanne Darcy as a work reference. 1302 01:13:59,347 --> 01:14:01,219 She was still there. 1303 01:14:01,349 --> 01:14:03,961 Yeah, they were locked up in a cell together upstate. 1304 01:14:04,091 --> 01:14:06,006 Kellyanne on a drug charge, 1305 01:14:06,137 --> 01:14:09,096 assault and vandalism for Lisa. 1306 01:14:09,227 --> 01:14:12,230 You have any proof she's trying to harm you or your family? 1307 01:14:12,360 --> 01:14:14,058 I found a hidden camera in my bedroom. 1308 01:14:14,188 --> 01:14:15,276 She denies it, but... 1309 01:14:15,407 --> 01:14:17,888 So nothing concrete. 1310 01:14:18,018 --> 01:14:20,064 No. 1311 01:14:20,194 --> 01:14:23,894 Look I'll ask her about it, believe me, 1312 01:14:24,024 --> 01:14:25,809 but if she hasn't done anything illegal, 1313 01:14:25,939 --> 01:14:27,419 that's about all I can do. 1314 01:14:27,550 --> 01:14:29,769 In the meanwhile, I suggest you be careful. 1315 01:14:29,900 --> 01:14:32,293 Call the police as soon as you have anything solid. 1316 01:14:32,424 --> 01:14:34,121 By then, it'll be too late. 1317 01:14:38,822 --> 01:14:40,650 I remember something about her saying 1318 01:14:40,780 --> 01:14:43,957 she was gonna look up some family now that she was out. 1319 01:14:44,088 --> 01:14:46,220 Yeah, this is it. 1320 01:14:46,351 --> 01:14:47,483 She requested a bunch of documents 1321 01:14:47,613 --> 01:14:49,136 while she was still in lockup. 1322 01:14:49,267 --> 01:14:50,747 Documents about what? 1323 01:14:50,877 --> 01:14:51,965 Juvie record, chain of custody, 1324 01:14:52,096 --> 01:14:54,141 that sort of thing. 1325 01:14:54,272 --> 01:14:55,882 Both Lisa's parents died when she was pretty young, 1326 01:14:56,013 --> 01:14:57,101 so she didn't have a lot of memories 1327 01:14:57,231 --> 01:14:59,277 from that time of her life. 1328 01:14:59,407 --> 01:15:01,627 Mother died of cancer when she was two, 1329 01:15:01,758 --> 01:15:04,674 father a car accident when she was barely four. 1330 01:15:04,804 --> 01:15:07,503 Oh, God, that's awful. 1331 01:15:07,633 --> 01:15:10,680 Yeah, life's a little rougher on some of us then others. 1332 01:15:10,810 --> 01:15:14,205 Just ask most of the people that have sat in that seat. 1333 01:15:14,335 --> 01:15:18,252 Looks like her father remarried about a year before he died. 1334 01:15:18,383 --> 01:15:19,515 Stepmother didn't keep Lisa too long. 1335 01:15:19,645 --> 01:15:21,081 She was pretty young herself. 1336 01:15:21,212 --> 01:15:24,389 Sent her to live with her grandparents, 1337 01:15:24,520 --> 01:15:27,566 but wound up in the foster care system shortly after that. 1338 01:15:31,135 --> 01:15:32,963 One of the homes turned out to be pretty damn abusive. 1339 01:15:35,139 --> 01:15:37,358 I had no idea. 1340 01:15:37,489 --> 01:15:39,317 What about the stepmom? 1341 01:15:39,447 --> 01:15:41,667 Maybe I could talk to her. What's her name? 1342 01:15:42,973 --> 01:15:44,931 Carol. Carol Graham. 1343 01:16:22,926 --> 01:16:24,667 Mom, I don't know when you're getting back from your trip, 1344 01:16:24,797 --> 01:16:26,538 but you gotta call me as soon as you can. 1345 01:16:26,669 --> 01:16:28,192 Something's wrong. 1346 01:16:37,027 --> 01:16:38,855 Hello, Carol. 1347 01:16:38,985 --> 01:16:42,119 What are you doing here? How'd you get in? 1348 01:16:42,249 --> 01:16:44,730 This has been my house for over a week now. 1349 01:16:44,861 --> 01:16:46,210 Who are you? 1350 01:16:46,340 --> 01:16:48,691 You don't even recognize me, do you? 1351 01:16:48,821 --> 01:16:50,997 Figures. 1352 01:16:52,433 --> 01:16:55,393 Oh, my God. Lisa? 1353 01:17:08,841 --> 01:17:10,190 Hello. 1354 01:17:10,321 --> 01:17:12,976 Hey, boss, where have you been? 1355 01:17:13,106 --> 01:17:15,674 I haven't seen you all day. 1356 01:17:15,805 --> 01:17:18,024 I know, Lisa. I know everything. 1357 01:17:18,155 --> 01:17:20,244 Oh, well, actually, that's a relief. 1358 01:17:20,374 --> 01:17:22,942 So I guess you'll be coming home to discuss it then. 1359 01:17:23,073 --> 01:17:25,249 Huh, sister? 1360 01:17:25,379 --> 01:17:27,686 Stepsister. 1361 01:17:27,817 --> 01:17:29,688 Wait, wait, what do you mean? Where are you? 1362 01:17:29,819 --> 01:17:32,256 Exactly where I said. Home. 1363 01:17:33,823 --> 01:17:35,302 Leave them alone. This is between us. 1364 01:17:35,433 --> 01:17:36,652 You got that right. 1365 01:17:36,782 --> 01:17:38,044 And when you get here, 1366 01:17:38,175 --> 01:17:39,567 you better be on your best behavior. 1367 01:17:39,698 --> 01:17:41,308 No cops. 1368 01:17:41,439 --> 01:17:44,268 I see one black and white, and all bets are off. 1369 01:17:44,398 --> 01:17:45,399 Bye! 1370 01:17:52,885 --> 01:17:54,017 Alex can't come to the phone right now. 1371 01:17:54,147 --> 01:17:55,235 Can I take a message? 1372 01:17:55,366 --> 01:17:57,585 Lisa, I swear to God... 1373 01:17:57,716 --> 01:17:59,587 He's spending quality time with his family. 1374 01:17:59,718 --> 01:18:00,980 Leave them alone! If you hurt them... 1375 01:18:01,111 --> 01:18:02,242 Bye. 1376 01:18:09,032 --> 01:18:10,250 Sorry about that. 1377 01:18:10,381 --> 01:18:11,338 Just had to make a quick phone call. 1378 01:18:11,469 --> 01:18:13,210 - Hey. - What's up? 1379 01:18:13,340 --> 01:18:16,213 Look, I just want to apologize again for yesterday. 1380 01:18:16,343 --> 01:18:18,171 Oh, in Mel's defense, 1381 01:18:18,302 --> 01:18:21,740 she has been going through a lot of changes lately. 1382 01:18:21,871 --> 01:18:24,961 And like I said, we totally smoked the peace pipe. 1383 01:18:25,091 --> 01:18:27,833 Do you think I would come over if I thought she'd mind? 1384 01:18:27,964 --> 01:18:31,010 Oh, that's great. I guess I should probably call her. 1385 01:18:31,141 --> 01:18:32,882 If I had my phone. 1386 01:18:33,012 --> 01:18:35,841 Oh, I just talked to her. She is on her way home. 1387 01:18:35,972 --> 01:18:37,234 Let's play. 1388 01:18:37,364 --> 01:18:39,018 - Shall we? - Yeah. 1389 01:18:43,675 --> 01:18:45,242 Are you coming, Daddy? 1390 01:18:45,372 --> 01:18:47,157 Yeah, come on, Alex. 1391 01:18:47,287 --> 01:18:48,506 Yeah, yeah. 1392 01:18:51,639 --> 01:18:53,554 All right, who's up? 1393 01:18:53,685 --> 01:18:55,034 - Your turn. - Okay. 1394 01:19:11,050 --> 01:19:13,444 Well, look who it is. 1395 01:19:13,574 --> 01:19:15,881 We were just wondering when you were gonna show up. 1396 01:19:16,012 --> 01:19:17,143 Here I am. 1397 01:19:17,274 --> 01:19:18,318 Hi, Mommy! 1398 01:19:18,449 --> 01:19:20,103 Hey, sweetie. 1399 01:19:20,233 --> 01:19:21,060 - Hey. - Hey. 1400 01:19:21,191 --> 01:19:23,323 How are you? 1401 01:19:23,454 --> 01:19:24,672 Good? 1402 01:19:24,803 --> 01:19:26,239 Of course. 1403 01:19:26,370 --> 01:19:29,112 I'm glad you two made up. 1404 01:19:29,242 --> 01:19:32,724 Yeah. It's like we're sisters. 1405 01:19:32,855 --> 01:19:34,682 So whose turn is it? 1406 01:19:34,813 --> 01:19:36,510 Phoebe's. 1407 01:19:36,641 --> 01:19:39,383 You're right. It is my turn. 1408 01:19:39,513 --> 01:19:43,387 I almost forgot. I need to download you in 1409 01:19:43,517 --> 01:19:45,476 on that conference call with Barbara. 1410 01:19:45,606 --> 01:19:48,827 You know, I actually just saw her. 1411 01:19:48,958 --> 01:19:51,308 I had a feeling. Sorry, honey, 1412 01:19:51,438 --> 01:19:53,789 but we just need to sort out this stuff right now. 1413 01:19:53,919 --> 01:19:56,704 Oh, if we must. 1414 01:19:56,835 --> 01:19:58,184 Boo! 1415 01:19:58,315 --> 01:20:00,186 Hey, listen to your mommy. 1416 01:20:00,317 --> 01:20:01,971 You don't want to be put in timeout. 1417 01:20:02,101 --> 01:20:03,537 I've been put in timeout before, 1418 01:20:03,668 --> 01:20:07,411 and let me tell you, it really sucks. 1419 01:20:09,805 --> 01:20:12,198 Would you like a big banana split to make up for it? 1420 01:20:12,329 --> 01:20:14,113 Yeah! 1421 01:20:14,244 --> 01:20:16,376 Alex, would you mind grabbing a little snack? 1422 01:20:16,507 --> 01:20:18,248 Uh, yeah, sure. 1423 01:20:18,378 --> 01:20:20,250 You guys sure everything is cool with you two? 1424 01:20:20,380 --> 01:20:24,036 Absolutely. We just need to get this over with. 1425 01:20:24,167 --> 01:20:26,691 - Sure, okay. - Okay, babe. 1426 01:20:33,916 --> 01:20:35,656 Something tells me 1427 01:20:35,787 --> 01:20:39,835 you don't wanna talk about Barbara from Yowsers. 1428 01:20:39,965 --> 01:20:42,489 What gave you that idea, Phoebe? 1429 01:20:42,620 --> 01:20:45,188 Now, I'm not sure if someone as lucky as you 1430 01:20:45,318 --> 01:20:47,494 can be aware of this, 1431 01:20:47,625 --> 01:20:51,890 but there is a very thin line between pleasure and pain. 1432 01:20:52,021 --> 01:20:57,330 It's that same line that separates the two of us. 1433 01:20:57,461 --> 01:21:01,334 See, you got all the joy, and I got all the hurt. 1434 01:21:02,901 --> 01:21:05,599 But tables were built to be turned. 1435 01:21:05,730 --> 01:21:09,473 Lisa, I feel really horrible for what happened to you. 1436 01:21:09,603 --> 01:21:11,083 - I do. - No, you don't. 1437 01:21:12,519 --> 01:21:15,261 Not yet, but you will. 1438 01:21:15,392 --> 01:21:17,002 Very soon. 1439 01:21:17,133 --> 01:21:19,222 So what happens now? 1440 01:21:19,352 --> 01:21:22,790 You get rid of me and then what? 1441 01:21:22,921 --> 01:21:24,880 Alex and Tina and Sam and everyone, 1442 01:21:25,010 --> 01:21:28,318 they just forget I existed and accept you in my place? 1443 01:21:28,448 --> 01:21:30,537 That's your plan? 1444 01:21:30,668 --> 01:21:33,758 Why is that so crazy? 1445 01:21:33,889 --> 01:21:37,283 I mean, I'm the one that got Sam the Yowsers account, 1446 01:21:37,414 --> 01:21:40,504 I'm the one that made Tina's birthday party super special, 1447 01:21:40,634 --> 01:21:43,202 and I can make Alex sweat in the dead of winter 1448 01:21:43,333 --> 01:21:45,552 just by touching his arm. 1449 01:21:45,683 --> 01:21:49,730 You see, I'm better at being you than you ever were. 1450 01:21:49,861 --> 01:21:51,689 It's my life! 1451 01:21:51,819 --> 01:21:53,821 Then I guess this is what you would call a life hack. 1452 01:21:53,952 --> 01:21:56,433 And do you wanna know how I do it? 1453 01:21:56,563 --> 01:21:59,740 I'm gonna tell everyone you tried to kill me with this gun. 1454 01:21:59,871 --> 01:22:03,788 Yeah. And you gave me no choice, but I had to take it away and... 1455 01:22:03,919 --> 01:22:06,573 like I said, 1456 01:22:06,704 --> 01:22:08,358 you gave me no choice. 1457 01:22:08,488 --> 01:22:09,315 No one's gonna believe that. 1458 01:22:11,665 --> 01:22:14,451 Are you so sure about that? 1459 01:22:14,581 --> 01:22:17,933 Everyone has seen you attacking me at work, 1460 01:22:18,063 --> 01:22:19,456 yelling at me. 1461 01:22:19,586 --> 01:22:21,675 Your own family has seen it. 1462 01:22:21,806 --> 01:22:26,550 It's clear you've been under a lot of extra pressure lately. 1463 01:22:26,680 --> 01:22:28,900 You snapped. 1464 01:22:29,031 --> 01:22:30,815 It happens. 1465 01:22:30,946 --> 01:22:34,166 It's about to happen very soon. 1466 01:22:34,297 --> 01:22:36,429 No, no, please. Tina will... 1467 01:22:36,560 --> 01:22:38,475 Will be just fine. 1468 01:22:38,605 --> 01:22:41,521 Her Aunt Lisa's gonna take super good care of her. 1469 01:22:41,652 --> 01:22:43,349 Alex too. 1470 01:22:44,568 --> 01:22:46,613 Please, I can help you. 1471 01:22:46,744 --> 01:22:48,398 Oh, and what would you do? 1472 01:22:48,528 --> 01:22:50,443 We'll call my mom, okay? We'll call Carol. 1473 01:22:50,574 --> 01:22:53,490 - We'll make sense of all this. - And what would she say? 1474 01:22:53,620 --> 01:22:56,058 "I'm so sorry for running off 1475 01:22:56,188 --> 01:22:58,451 and leaving a terrified little girl behind 1476 01:22:58,582 --> 01:23:01,280 to be abused by gross strangers"? 1477 01:23:01,411 --> 01:23:03,369 Yeah, she would. 1478 01:23:05,023 --> 01:23:08,940 That bitch is already sorry. Trust me. 1479 01:23:09,071 --> 01:23:10,637 What? 1480 01:23:10,768 --> 01:23:12,204 You killed her? 1481 01:23:12,335 --> 01:23:14,990 - She killed me first. - No! 1482 01:23:15,120 --> 01:23:17,383 A long time ago. 1483 01:23:17,514 --> 01:23:20,821 And now I'm making everything right! 1484 01:23:20,952 --> 01:23:26,349 The right life, the right job, the right mommy. 1485 01:23:26,479 --> 01:23:28,742 More like the wrong mommy! 1486 01:23:28,873 --> 01:23:29,787 Mom! 1487 01:23:31,658 --> 01:23:33,356 Oh, thank God you're okay. 1488 01:23:36,446 --> 01:23:38,187 I know her. 1489 01:23:38,317 --> 01:23:40,058 I know. So do I. 1490 01:23:43,366 --> 01:23:44,541 Tina! 1491 01:23:44,671 --> 01:23:46,978 No, she's okay, she's okay. 1492 01:23:50,938 --> 01:23:52,505 Women helping women. 1493 01:23:59,077 --> 01:24:01,906 I can't believe I have a stepsister. 1494 01:24:03,777 --> 01:24:05,431 This has just all been so crazy. 1495 01:24:05,562 --> 01:24:08,826 I mean, she tried to steal my life, 1496 01:24:08,956 --> 01:24:10,871 everything I love: 1497 01:24:11,002 --> 01:24:13,918 my daughter, my husband, my career. 1498 01:24:16,790 --> 01:24:21,969 With the cards she was dealt, compared to mine, 1499 01:24:22,100 --> 01:24:23,841 I guess I can't really blame her. 1500 01:24:23,971 --> 01:24:26,539 No, you can blame me. No, this is my fault. 1501 01:24:26,670 --> 01:24:28,324 You didn't know. 1502 01:24:28,454 --> 01:24:30,021 Oh, honey. 1503 01:24:30,152 --> 01:24:34,547 I surrendered our daughter to her grandparents, 1504 01:24:34,678 --> 01:24:37,724 who I thought wanted her. 1505 01:24:39,030 --> 01:24:41,424 You were really young. 1506 01:24:41,554 --> 01:24:46,951 I was so overwhelmed with the idea of raising her alone, 1507 01:24:47,082 --> 01:24:52,261 I really thought that I would be the worst thing for her. 1508 01:24:52,391 --> 01:24:55,220 I had no idea that this situation with her grandparents 1509 01:24:55,351 --> 01:24:59,224 would end up being so temporary. 1510 01:24:59,355 --> 01:25:02,009 If I'd known, I... 1511 01:25:03,881 --> 01:25:05,752 I was just selfish. 1512 01:25:05,883 --> 01:25:09,365 Mom, don't. Come on. 1513 01:25:09,495 --> 01:25:11,758 Hey, guys. Sorry, I'm gonna get Tina off to school. 1514 01:25:11,889 --> 01:25:13,369 Yeah, thanks, babe. 1515 01:25:13,499 --> 01:25:15,414 Sure. Let me know if you need anything. 1516 01:25:15,545 --> 01:25:18,069 Oh, we're just catching up on some stuff. 1517 01:25:18,200 --> 01:25:20,289 Right. Okay, I'll get out of your way. 1518 01:25:20,419 --> 01:25:22,856 Goodbye, Mommy. Goodbye, Grandma. 1519 01:25:22,987 --> 01:25:26,425 There she is! Give me a hug. 1520 01:25:26,556 --> 01:25:28,079 What would you like for dinner tonight? 1521 01:25:28,210 --> 01:25:29,124 Anything you want. 1522 01:25:29,254 --> 01:25:30,560 - Anything? - Anything. 1523 01:25:30,690 --> 01:25:32,170 Grilled cheese and pickles. 1524 01:25:32,301 --> 01:25:33,563 Eww! 100948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.