All language subtitles for Succession S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,934 Kendall, if the stock drops below 130, 2 00:00:02,558 --> 00:00:05,142 you're in breach and we want our money back. 3 00:00:05,321 --> 00:00:07,862 Can we start to negotiate? 4 00:00:10,432 --> 00:00:11,658 I know that you said he wasn't great, 5 00:00:11,682 --> 00:00:13,866 but I was passing by, so I thought I'd pop up. 6 00:00:13,890 --> 00:00:15,890 I'm afraid that is out of the question. 7 00:00:16,141 --> 00:00:18,075 No one apart from Marcia has seen him 8 00:00:18,099 --> 00:00:19,491 for the better part of a week. Relax. 9 00:00:19,515 --> 00:00:20,825 We don't want to rush the recovery. 10 00:00:20,849 --> 00:00:22,908 Oh, right, 'cause you like playing boss? 11 00:00:22,932 --> 00:00:24,075 You know my brother and I. 12 00:00:24,099 --> 00:00:27,658 CEO and COO, and welcome Tom Wambsgans 13 00:00:27,682 --> 00:00:29,950 who is now sitting up with the grown-ups. 14 00:00:29,974 --> 00:00:31,266 Stock's gone below 130. 15 00:00:33,307 --> 00:00:35,408 I've had an idea. You give me four billion dollars. 16 00:00:35,432 --> 00:00:39,324 I stay boss, you invest for once in a blue chip corporation. 17 00:00:39,348 --> 00:00:41,033 I'm going to need voting stock. 18 00:00:41,057 --> 00:00:42,640 I'm also going to need a board seat. 19 00:00:42,974 --> 00:00:44,950 Yeah, I wouldn't say that I'm the man, Mm-hmm. 20 00:00:44,974 --> 00:00:48,307 But if there were a man, he might look a lot like me. 21 00:00:49,307 --> 00:00:50,866 After you went down, the stock tanked. 22 00:00:50,890 --> 00:00:52,283 You took a gamble on that loan. 23 00:00:52,307 --> 00:00:54,616 But I found us a private equity solution. 24 00:00:54,640 --> 00:00:58,515 You are a fucking idiot. 25 00:01:09,932 --> 00:01:12,117 OK, that's right, 26 00:01:12,141 --> 00:01:14,491 along the edge. 27 00:01:14,515 --> 00:01:16,866 Good. That's good. 28 00:01:16,890 --> 00:01:18,449 Don't patronize me. 29 00:01:18,473 --> 00:01:20,574 Walking's not good. It's fuckin' normal. 30 00:01:20,598 --> 00:01:22,992 I'm not. That is good, Mr. Roy. 31 00:01:23,016 --> 00:01:25,075 I need to sit down. 32 00:01:25,099 --> 00:01:26,658 Chair. Logan, 33 00:01:26,682 --> 00:01:28,992 if you're not well enough for the charity dinner, 34 00:01:29,016 --> 00:01:32,117 I maybe go with this handsome young man. 35 00:01:32,141 --> 00:01:33,783 OK. Now, 36 00:01:33,807 --> 00:01:35,324 this is a little trickier. 37 00:01:35,348 --> 00:01:38,200 This is the proprioception. 38 00:01:38,224 --> 00:01:40,932 That's side to side. 39 00:01:43,016 --> 00:01:47,057 Turn it off. It's like being inside a fuckin' commercial. 40 00:01:54,348 --> 00:01:55,574 There you go. 41 00:01:55,598 --> 00:01:58,158 You turn it off yourself. 42 00:01:58,182 --> 00:01:59,390 Come on. 43 00:02:04,224 --> 00:02:06,640 Where the fuck's she goin'? 44 00:03:48,974 --> 00:03:50,432 Thank you. 45 00:03:58,348 --> 00:04:00,700 Rava, hey, did you decide yet 46 00:04:00,724 --> 00:04:03,283 about tomorrow night? It's kind of a big night for me. 47 00:04:03,307 --> 00:04:05,950 I'm making Dad's RECNY ball speech. 48 00:04:05,974 --> 00:04:09,598 I just kind of assumed your "hopefully" was a "yes." 49 00:04:12,807 --> 00:04:15,700 Are you serious? 50 00:04:15,724 --> 00:04:18,741 GDP numbers that showed the US economy 51 00:04:18,765 --> 00:04:20,866 maintained a brisk pace of growth 52 00:04:20,890 --> 00:04:22,574 at a 2.8% annual rate. 53 00:04:22,598 --> 00:04:24,658 How was L.A.? Great. 54 00:04:24,682 --> 00:04:26,783 They're all fuckin' nuts, but great. 55 00:04:26,807 --> 00:04:29,158 Can you get onto Lance about my speech? 56 00:04:29,182 --> 00:04:31,200 And can we get one of the late night guys to, 57 00:04:31,224 --> 00:04:33,700 you know, cook me up a bit? A bit? 58 00:04:33,724 --> 00:04:36,908 Yeah, a bit. You know, a selection of jokes and riffs? 59 00:04:36,932 --> 00:04:39,533 You're gonna do a joke? 60 00:04:39,557 --> 00:04:42,992 What does that mean? I was fuckin' king of the Lampoon. 61 00:04:43,016 --> 00:04:45,574 Kicked their distribution into shape. 62 00:04:45,598 --> 00:04:47,533 I cleared your morning because... Who's that in my dad's...? 63 00:04:47,557 --> 00:04:49,366 Because your dad wants to see you. 64 00:04:49,390 --> 00:04:51,266 Guessing you didn't know that. 65 00:04:53,473 --> 00:04:55,992 No, I didn't know. But, uh... 66 00:04:56,016 --> 00:04:58,158 it's great news. Right? 67 00:04:58,182 --> 00:05:01,616 Did you know? No, but it's great. 68 00:05:01,640 --> 00:05:03,598 Sure. Oh, sure. 69 00:05:05,307 --> 00:05:06,598 Shouldn't he have told you? 70 00:05:09,890 --> 00:05:13,200 OK, uh, listen, I'll just, um... 71 00:05:13,224 --> 00:05:14,741 get myself straight 72 00:05:14,765 --> 00:05:18,057 and go and see the old... fuckin' goat. 73 00:05:20,598 --> 00:05:21,890 OK. 74 00:05:32,807 --> 00:05:34,117 You look good. 75 00:05:34,141 --> 00:05:36,449 Uh, well, yeah. Well, thank you. 76 00:05:36,473 --> 00:05:38,324 Mm-hmm. 77 00:05:38,348 --> 00:05:41,158 Whoops. Uh, Grace, um... 78 00:05:41,182 --> 00:05:44,075 OK, see, this is why your staying here doesn't work. 79 00:05:44,099 --> 00:05:46,491 There are five bathrooms in this place, and you're here. 80 00:05:46,515 --> 00:05:49,825 Why are you here? Like, right now I have to fart, and I'm not. 81 00:05:49,849 --> 00:05:52,741 I'm physically not farting because you're here. OK. 82 00:05:52,765 --> 00:05:55,200 I'm just feeling a little oppressed is all, OK? 83 00:05:55,224 --> 00:05:56,473 Thank you. 84 00:05:58,557 --> 00:06:01,075 Do you want me to speak to Connor and confirm table arrangements? 85 00:06:01,099 --> 00:06:03,366 Uh-huh. We're hosting basically the same as last year, 86 00:06:03,390 --> 00:06:06,117 plus Joyce and Daniel. Is that OK? 87 00:06:06,141 --> 00:06:08,783 I didn't go last year, Shiv. 88 00:06:08,807 --> 00:06:10,366 Yes, you did. 89 00:06:10,390 --> 00:06:13,658 Remember we had that racist Belgian GS guy? 90 00:06:13,682 --> 00:06:15,491 And his wife who wanted to kill herself? 91 00:06:15,515 --> 00:06:19,075 Siobhan, I think I would remember 92 00:06:19,099 --> 00:06:21,992 our first Roy Endowment Creative New York ball together. 93 00:06:22,016 --> 00:06:25,783 I was trapped in Honk Kong, scoping out theme parks. 94 00:06:25,807 --> 00:06:27,449 Really? Yeah. Honey, 95 00:06:27,473 --> 00:06:30,200 growing up I used to look at the pictures of the RECNY 96 00:06:30,224 --> 00:06:32,200 in Mom's "Vanity Fairs." 97 00:06:32,224 --> 00:06:35,324 And now, a little boy from St. Paul's going, 98 00:06:35,348 --> 00:06:37,849 with the most beautiful gal in the world. 99 00:06:41,307 --> 00:06:42,974 Oh, what the fuck? What? 100 00:06:45,473 --> 00:06:47,242 It's quite a haunting image, 101 00:06:47,266 --> 00:06:50,283 isn't it? The eye almost seems to follow you around the room. 102 00:06:50,307 --> 00:06:51,950 What is this? 103 00:06:51,974 --> 00:06:55,783 You know, your client, the future senator? Apparently, 104 00:06:55,807 --> 00:06:57,950 this is her husband's asshole. 105 00:06:57,974 --> 00:07:00,117 What? Fuck off. Can you prove that? 106 00:07:00,141 --> 00:07:04,700 He posted it himself with the caption: "Check out my asshole." 107 00:07:04,724 --> 00:07:06,825 It was on a site called Filthy Rich. 108 00:07:06,849 --> 00:07:09,658 Has everybody got it? Just us, I believe, right now. 109 00:07:09,682 --> 00:07:13,200 Leaked to ATN. My buddy thought I'd be intrigued. 110 00:07:13,224 --> 00:07:14,366 All right, well, bring it on. 111 00:07:14,390 --> 00:07:15,616 Ooh, feisty. 112 00:07:15,640 --> 00:07:16,741 What, they're not gonna run it? 113 00:07:16,765 --> 00:07:18,200 It's dirty, it's weird, 114 00:07:18,224 --> 00:07:21,574 and it's evidence of precisely the kind 115 00:07:21,598 --> 00:07:24,825 of disgusting liberal metro butt-love 116 00:07:24,849 --> 00:07:28,242 that makes our viewership angry enough to buy pharmaceuticals. 117 00:07:28,266 --> 00:07:31,158 Oh, OK, fuck you very much. OK, well, 118 00:07:31,182 --> 00:07:33,324 hate to be the bearer of bad news. 119 00:07:33,348 --> 00:07:36,075 What do we call it, "an intimate part of his body"? 120 00:07:36,099 --> 00:07:38,408 No! That sounds like his dick. 121 00:07:38,432 --> 00:07:41,283 Or just his "anus"? 122 00:07:41,307 --> 00:07:44,783 "Anus"? At breakfast? 123 00:07:44,807 --> 00:07:46,825 That's a fucking juice-dropper. 124 00:07:46,849 --> 00:07:49,783 "A very private part of his body." 125 00:07:49,807 --> 00:07:52,432 It's boring. And she needs to get more sleep. 126 00:07:53,724 --> 00:07:55,033 Karen. Yeah? 127 00:07:55,057 --> 00:07:57,533 You sleepin' OK? I thought so. 128 00:07:57,557 --> 00:08:00,366 Yeah? Are you sleeping on your face? 129 00:08:00,390 --> 00:08:03,075 Boom! Ouch. I'm just kidding. 130 00:08:03,099 --> 00:08:04,700 You look great. How about me, darling? 131 00:08:04,724 --> 00:08:06,158 How do I look? 132 00:08:06,182 --> 00:08:08,283 FIE, Mark. Fuckable in an emergency. 133 00:08:08,307 --> 00:08:11,533 Now, if we don't call out this frigid little phony, 134 00:08:11,557 --> 00:08:13,533 who will? 135 00:08:13,557 --> 00:08:17,033 Yeah. Good. 136 00:08:17,057 --> 00:08:18,224 Hey, Dad. 137 00:08:19,807 --> 00:08:21,200 I didn't know you were coming in. 138 00:08:21,224 --> 00:08:23,283 Did... Did Gerri? 139 00:08:23,307 --> 00:08:25,242 Do I need permission? 140 00:08:25,266 --> 00:08:27,033 Hey, come on. Screw you. 141 00:08:27,057 --> 00:08:28,783 Just making sure you're not selling 142 00:08:28,807 --> 00:08:30,741 any more of the company from under me. 143 00:08:30,765 --> 00:08:32,574 Oh, you want to get into that? 144 00:08:32,598 --> 00:08:35,200 You know, you put a hole in us 145 00:08:35,224 --> 00:08:37,324 by taking on a shitload of debt. 146 00:08:37,348 --> 00:08:40,117 But look, this is, uh... 147 00:08:40,141 --> 00:08:41,765 it's great to see you. 148 00:08:43,390 --> 00:08:45,574 Are you sure you're OK? 149 00:08:45,598 --> 00:08:50,075 Maybe you should get a briefing and get some rest, yeah? 150 00:08:50,099 --> 00:08:51,598 Yeah, OK. 151 00:08:54,432 --> 00:08:55,908 Joseph! 152 00:08:55,932 --> 00:08:58,307 Bring the wheelchair! I need to take a leak! 153 00:09:17,765 --> 00:09:20,616 Hey. So, uh, Dad's back. 154 00:09:20,640 --> 00:09:22,866 Back where? Back in the chair? 155 00:09:22,890 --> 00:09:24,200 Seems kind of fast, right? 156 00:09:24,224 --> 00:09:26,117 But, you know, it's good, obviously. 157 00:09:26,141 --> 00:09:28,825 You'd love it if his brain fell out the back of his head. 158 00:09:28,849 --> 00:09:31,616 Jesus. I'm just scared in case... 159 00:09:31,640 --> 00:09:33,616 You're scared in case he tries to push you out 160 00:09:33,640 --> 00:09:37,950 and your plans for, you know, Uber for news and Facebook for cats 161 00:09:37,974 --> 00:09:40,075 and open plan office. 162 00:09:40,099 --> 00:09:43,491 You want a dance platform jerkin' off idea gloop into... 163 00:09:43,515 --> 00:09:45,158 think boxes. 164 00:09:45,182 --> 00:09:46,866 I gotta go. 165 00:09:46,890 --> 00:09:48,908 Roman. Good morning. Frank. 166 00:09:48,932 --> 00:09:51,992 No, correction, it is not a good morning from my POV 167 00:09:52,016 --> 00:09:53,950 because you're here and I fuckin' hate you. 168 00:09:53,974 --> 00:09:55,491 Oh, come on, kid. 169 00:09:55,515 --> 00:09:56,992 What the fuck is goin' on? 170 00:09:57,016 --> 00:09:59,200 Your dad asked me to come back. 171 00:09:59,224 --> 00:10:03,491 Oh, the fuckin'... The weasel prevails. 172 00:10:03,515 --> 00:10:05,658 That'd be a good name for your autobiography, 173 00:10:05,682 --> 00:10:07,825 if they did books by jerks. 174 00:10:07,849 --> 00:10:09,491 God, you're pathetic. 175 00:10:09,515 --> 00:10:12,324 He apologized. Sure, man. Yeah. 176 00:10:12,348 --> 00:10:14,658 He didn't apologize when he hit our au pair with his car. 177 00:10:14,682 --> 00:10:16,075 He wants me to show you the ropes. 178 00:10:16,099 --> 00:10:17,574 "It was her fault for being too short," he said. 179 00:10:17,598 --> 00:10:19,033 OK. 180 00:10:19,057 --> 00:10:20,700 Nothing else? What do you mean? 181 00:10:20,724 --> 00:10:23,992 I mean, in terms of what went up there. 182 00:10:24,016 --> 00:10:26,700 Because first it's a finger, then it's a fist. 183 00:10:26,724 --> 00:10:28,908 Then it's a dildo shaped like Richard Nixon. 184 00:10:28,932 --> 00:10:32,324 Ohh. Fuck this! 185 00:10:32,348 --> 00:10:34,533 A man wouldn't be getting this. 186 00:10:34,557 --> 00:10:36,033 Mm-hmm. 187 00:10:36,057 --> 00:10:38,158 Let's say that. 188 00:10:38,182 --> 00:10:40,908 Yeah, agreed. Hundred percent. 189 00:10:40,932 --> 00:10:43,533 But for us, now, 190 00:10:43,557 --> 00:10:45,366 this isn't gonna go away, 191 00:10:45,390 --> 00:10:47,366 so we need to be clear, we need to know the details. 192 00:10:47,390 --> 00:10:49,200 I think you need to talk to your husband again. 193 00:10:49,224 --> 00:10:52,366 It's not going away because ATN won't let it go away. 194 00:10:52,390 --> 00:10:54,099 So I think you should talk to your father. 195 00:11:07,932 --> 00:11:11,408 I just hope the seating plan holds. 196 00:11:11,432 --> 00:11:13,449 If it does... 197 00:11:13,473 --> 00:11:15,491 look out, Middle East, 198 00:11:15,515 --> 00:11:18,141 'cause I can fix anything. 199 00:11:20,016 --> 00:11:21,408 I just want you to know 200 00:11:21,432 --> 00:11:24,408 you're the best damn bunch of people 201 00:11:24,432 --> 00:11:26,200 I ever had the honor to work for. 202 00:11:26,224 --> 00:11:27,658 Thank you very much. 203 00:11:27,682 --> 00:11:29,908 Here he comes. 204 00:11:29,932 --> 00:11:33,741 Bill. The best boss that ever lived. 205 00:11:33,765 --> 00:11:37,075 It's like Mandela fucked Santa and gave birth to Bill. 206 00:11:37,099 --> 00:11:38,574 Thank you, everybody. 207 00:11:38,598 --> 00:11:40,366 Did you hear about Logan? 208 00:11:40,390 --> 00:11:41,890 They say he came in. 209 00:11:44,141 --> 00:11:46,200 Uh, uh-huh. Yeah, I knew. 210 00:11:46,224 --> 00:11:47,449 But I couldn't say. 211 00:11:47,473 --> 00:11:48,783 Thank you. 212 00:11:48,807 --> 00:11:51,033 Thank you so much. 213 00:11:51,057 --> 00:11:54,075 Come on, you genial old fucker. 214 00:11:54,099 --> 00:11:56,783 Get in here already, before it's time for me to retire. 215 00:11:56,807 --> 00:11:59,658 Hey, Bill! Sorry about all that. 216 00:11:59,682 --> 00:12:01,449 No problem, Bill! I just hope one day 217 00:12:01,473 --> 00:12:05,324 I can eventually inspire similar affection. 218 00:12:05,348 --> 00:12:06,324 Uh, this is, 219 00:12:06,348 --> 00:12:07,950 this is Greg, 220 00:12:07,974 --> 00:12:09,866 new kid I took under my wing when I started. 221 00:12:09,890 --> 00:12:12,533 Oh. I'm actually a part of the fam... 222 00:12:12,557 --> 00:12:15,117 Doesn't need to hear your life story, Greg. 223 00:12:15,141 --> 00:12:17,616 So, uh, thanks for everything. No. 224 00:12:17,640 --> 00:12:20,449 But listen, before I do the final photo, 225 00:12:20,473 --> 00:12:24,449 there's a... thing I need to mention. 226 00:12:24,473 --> 00:12:25,974 Cool. You know, just us? 227 00:12:28,182 --> 00:12:30,700 Oh. Yeah. Yeah. Yeah? 228 00:12:30,724 --> 00:12:33,075 Great to meet you. Yeah. Thanks for understanding. 229 00:12:33,099 --> 00:12:35,807 Thank you, Bill. You're welcome. 230 00:12:37,307 --> 00:12:40,200 OK. So, uh... 231 00:12:40,224 --> 00:12:44,449 I've turned off the Wi-Fi, and... 232 00:12:44,473 --> 00:12:47,574 this is, uh... this is air-gapped, 233 00:12:47,598 --> 00:12:52,408 so I'm gonna create a Word document for you, 234 00:12:52,432 --> 00:12:54,200 and then I'm gonna print it, because I don't want 235 00:12:54,224 --> 00:12:56,616 anything with my handwriting on it. 236 00:12:56,640 --> 00:12:58,117 I think someone has been watching 237 00:12:58,141 --> 00:13:01,682 a few too many spy movies since they retired, eh, Bill? 238 00:13:02,849 --> 00:13:05,741 Yeah, maybe. 239 00:13:05,765 --> 00:13:07,741 Ah. Here. 240 00:13:07,765 --> 00:13:10,491 This, uh, this is the number 241 00:13:10,515 --> 00:13:13,366 of a set of storage files in the depository, 242 00:13:13,390 --> 00:13:15,449 and the subject is, well, 243 00:13:15,473 --> 00:13:18,033 something that... It's not a big deal, 244 00:13:18,057 --> 00:13:20,158 but it needs to be handled, 245 00:13:20,182 --> 00:13:22,366 and, uh... you're in the family. 246 00:13:22,390 --> 00:13:26,574 So... this is the name of the legal office 247 00:13:26,598 --> 00:13:27,908 that is the intermediary, 248 00:13:27,932 --> 00:13:31,866 and this is the person outside the firm 249 00:13:31,890 --> 00:13:34,616 that we've been using as a firewall 250 00:13:34,640 --> 00:13:37,366 to deal with the blowback from the NDAs. 251 00:13:37,390 --> 00:13:38,950 Uh... uh-huh. 252 00:13:38,974 --> 00:13:41,741 It's not a big deal, Tom. 253 00:13:41,765 --> 00:13:43,700 Right, but what is it, Bill? 254 00:13:43,724 --> 00:13:45,283 Well... 255 00:13:45,307 --> 00:13:48,242 You... you have two viable options. 256 00:13:48,266 --> 00:13:51,950 I can tell you everything, and that's fine. 257 00:13:51,974 --> 00:13:55,741 Or I can not tell you, and... you wouldn't know, 258 00:13:55,765 --> 00:13:59,324 and then you can steer clear of the whole death pit. 259 00:13:59,348 --> 00:14:00,866 And that would be fine, too. 260 00:14:00,890 --> 00:14:02,950 Uh-huh. So, I mean, 261 00:14:02,974 --> 00:14:06,783 the nice news is, either way, both ways, everything is fine. 262 00:14:06,807 --> 00:14:09,616 Just keep the nuclear rods cool, nothing's gonna blow. 263 00:14:09,640 --> 00:14:12,117 OK, so... there's the death pit, 264 00:14:12,141 --> 00:14:15,242 and at the bottom of the death pit there's nuclear rods? 265 00:14:15,266 --> 00:14:16,449 Well... 266 00:14:16,473 --> 00:14:18,432 You want to give me the good news now, Bill? 267 00:14:19,974 --> 00:14:22,158 Um... 268 00:14:22,182 --> 00:14:23,366 Excuse me. 269 00:14:23,390 --> 00:14:24,908 Photographer's ready. Terrific! 270 00:14:24,932 --> 00:14:25,932 Thanks, Kelly. 271 00:14:27,765 --> 00:14:28,849 And... 272 00:14:29,932 --> 00:14:31,200 print. 273 00:14:31,224 --> 00:14:34,366 OK, you need to tell Dad to back the fuck off. 274 00:14:34,390 --> 00:14:37,033 Hey, shouldn't you be at 1 OAK or something by now? 275 00:14:37,057 --> 00:14:39,200 You know he rehired Frank to babysit me? 276 00:14:39,224 --> 00:14:41,783 I don't need a babysitter. OK? Especially one I don't get to fuck. 277 00:14:41,807 --> 00:14:43,283 Seriously? Yes. 278 00:14:43,307 --> 00:14:45,075 Frank is back? Yeah. I mean, you're CEO. 279 00:14:45,099 --> 00:14:46,283 Can he even do that? 280 00:14:46,307 --> 00:14:48,449 I don't... 281 00:14:48,473 --> 00:14:49,700 It's... It's a question. 282 00:14:49,724 --> 00:14:50,783 OK, well, have a talk with him, 283 00:14:50,807 --> 00:14:51,992 tell him to butt out, 284 00:14:52,016 --> 00:14:53,449 because we are running the show now. 285 00:14:53,473 --> 00:14:55,033 Tell him he needs to go back to bed 286 00:14:55,057 --> 00:14:56,658 and eat some soup, get some rest. 287 00:14:56,682 --> 00:14:58,242 Look, relax, OK? 288 00:14:58,266 --> 00:15:00,075 The, uh, you know, 289 00:15:00,099 --> 00:15:03,533 the dinosaur is having one last roar at the meteor 290 00:15:03,557 --> 00:15:05,574 before it wipes him out. But look, 291 00:15:05,598 --> 00:15:08,200 hey... you're doing a great job. 292 00:15:08,224 --> 00:15:10,224 Thank you. Thanks, man. 293 00:15:12,390 --> 00:15:15,950 It's actually good to hear. It's a big job. 294 00:15:15,974 --> 00:15:18,158 I know it, bro. Tell me about it. 295 00:15:18,182 --> 00:15:20,158 Do you want some help? I can help you, 296 00:15:20,182 --> 00:15:22,908 we can tag-team it on Dad's speech at Sad Sack Wasp Trap. 297 00:15:22,932 --> 00:15:25,574 Um, I guess, yeah, 298 00:15:25,598 --> 00:15:27,825 I mean, it is a CEO thing, 299 00:15:27,849 --> 00:15:31,700 so, I mean, like I have a whole thing prepared 300 00:15:31,724 --> 00:15:34,366 with jokes, and so... You're doing jokes? 301 00:15:34,390 --> 00:15:36,491 Why does everyone keep saying that? I'm funny. 302 00:15:36,515 --> 00:15:38,950 Yup. I'm sure you're gonna kill it. 303 00:15:38,974 --> 00:15:41,825 Who you taking? Uh, no one. Rava's busy. 304 00:15:41,849 --> 00:15:44,616 Doesn't want to? Got it. So maybe I'll roll solo. 305 00:15:44,640 --> 00:15:47,783 How's that gonna look? CEO can't even get an ugly sister to go to the ball? 306 00:15:47,807 --> 00:15:50,950 You know who I'd like to take? Hmm? 307 00:15:50,974 --> 00:15:53,324 Anna Newman. That blonde chick from ATN? 308 00:15:53,348 --> 00:15:55,950 The bl... Oh, shit, yeah! I'd fuck that in a minute. 309 00:15:55,974 --> 00:15:58,700 Take her. It's not cool. I'm her boss. 310 00:15:58,724 --> 00:16:02,283 Oh, come on, what a pathetic beta-cuck. 311 00:16:02,307 --> 00:16:04,574 "Uh, excuse me, uh, would it be cool," 312 00:16:04,598 --> 00:16:06,866 'cause I have something very secret in my pants. 313 00:16:06,890 --> 00:16:09,283 "Would it be OK to show, please? Or is that a trigger warning?" 314 00:16:09,307 --> 00:16:11,533 Jesus, Roman, you're a walking fuckin' lawsuit. 315 00:16:11,557 --> 00:16:13,700 Uh, no, I'm honest, I'm just like, 316 00:16:13,724 --> 00:16:16,533 "Hey, I like your face. I wanna fuck your face. 317 00:16:16,557 --> 00:16:17,866 Can I cum on your face?" 318 00:16:17,890 --> 00:16:20,366 Which is why my face is drowning in pussy 319 00:16:20,390 --> 00:16:22,224 and you're not even fucking your wife. 320 00:16:23,390 --> 00:16:27,658 Too far. Eeh! Sorry, it just... 321 00:16:27,682 --> 00:16:29,224 Ooh, them's the facts. 322 00:16:37,473 --> 00:16:39,366 No, thank you! 323 00:16:39,390 --> 00:16:41,640 Please leave me alone, please! Thank you! 324 00:16:46,182 --> 00:16:47,908 I... I got it. 325 00:16:47,932 --> 00:16:49,117 Morning. 326 00:16:49,141 --> 00:16:51,307 Morning. 327 00:16:53,640 --> 00:16:56,283 OK. Give me a hand. Yeah. 328 00:16:56,307 --> 00:16:59,533 Uh, personal first, 329 00:16:59,557 --> 00:17:02,117 then the corporal. 330 00:17:02,141 --> 00:17:03,741 Corporate. 331 00:17:03,765 --> 00:17:06,408 Um, OK. 332 00:17:06,432 --> 00:17:09,158 Well, personal, nothing much. 333 00:17:09,182 --> 00:17:10,741 Pre-ball piece, 334 00:17:10,765 --> 00:17:12,908 profiles of endowment recipients, 335 00:17:12,932 --> 00:17:14,533 that's all great, 336 00:17:14,557 --> 00:17:16,574 and just a little piece on your health, 337 00:17:16,598 --> 00:17:19,075 but I don't think you need to hear that. 338 00:17:19,099 --> 00:17:20,182 Say it. 339 00:17:24,141 --> 00:17:27,866 Um, "Kendall Roy will give the traditional address" 340 00:17:27,890 --> 00:17:30,075 at the RECNY charity ball tonight, 341 00:17:30,099 --> 00:17:32,658 in a sign that even after recovery from his stroke, 342 00:17:32,682 --> 00:17:37,099 "Logan Roy is intending to wind down from public duties." 343 00:17:38,974 --> 00:17:42,324 Where did he get that? Who gave him that? 344 00:17:42,348 --> 00:17:45,616 I... I don't know. Well, here's an idea: Find out. 345 00:17:45,640 --> 00:17:49,807 Or find some other prick to pay ya a million a fuckin' year. 346 00:17:52,432 --> 00:17:53,598 OK. 347 00:18:01,016 --> 00:18:03,075 I just gotta tell you, handling the ball, 348 00:18:03,099 --> 00:18:04,449 it's just not a big deal for me, 349 00:18:04,473 --> 00:18:06,033 which is the thing that's so nice. 350 00:18:06,057 --> 00:18:08,658 It is not a big deal. "Winding down." 351 00:18:08,682 --> 00:18:11,283 Winding fucking down. I'm winding up. 352 00:18:11,307 --> 00:18:13,992 It's just funny, being in charge. 353 00:18:14,016 --> 00:18:16,033 I remember years ago 354 00:18:16,057 --> 00:18:17,908 I'd be at the table between you and Mom 355 00:18:17,932 --> 00:18:21,200 and we'd look down, and there'd be the mayor, 356 00:18:21,224 --> 00:18:23,950 and all the names of old New York, 357 00:18:23,974 --> 00:18:26,283 and you'd whisper in my ear, you'd say, 358 00:18:26,307 --> 00:18:29,992 "That Astor used to be that, and he ran this" 359 00:18:30,016 --> 00:18:31,992 till he SNAFUed that, 360 00:18:32,016 --> 00:18:36,033 "and he's porking her, and she's a slut." 361 00:18:36,057 --> 00:18:40,992 And it was just... a very lovely time. 362 00:18:41,016 --> 00:18:42,533 Yeah. 363 00:18:42,557 --> 00:18:44,992 Your mom loved all that. 364 00:18:45,016 --> 00:18:47,640 Fuckin' Wasp Trap. 365 00:18:49,724 --> 00:18:52,283 What would you think about me taking over a little on the foundation? 366 00:18:52,307 --> 00:18:54,866 Could we pivot it away from sick kids and contemporary dance 367 00:18:54,890 --> 00:18:56,783 and toward tax reform? 368 00:18:56,807 --> 00:18:58,950 Huh? To be frank, everyone's dancing anyway, 369 00:18:58,974 --> 00:19:00,616 and there are a lot of charities 370 00:19:00,640 --> 00:19:03,033 that cater to sad sacks... God knows I love 'em, 371 00:19:03,057 --> 00:19:06,075 but hey, what about lending a hand to stimulate free enterprise? 372 00:19:06,099 --> 00:19:09,598 Yeah, well, let's... Let's see how tonight goes, huh? 373 00:19:11,016 --> 00:19:13,324 Yeah. 374 00:19:13,348 --> 00:19:15,390 I don't have time for this shit. 375 00:19:19,932 --> 00:19:21,533 Hey. Hi. 376 00:19:21,557 --> 00:19:25,158 Uh, so... look, 377 00:19:25,182 --> 00:19:27,866 I want you to call off your dogs. 378 00:19:27,890 --> 00:19:30,075 Mm-hmm. 379 00:19:30,099 --> 00:19:32,200 Because this obsession with Joyce, 380 00:19:32,224 --> 00:19:33,741 it's... it's out of line. 381 00:19:33,765 --> 00:19:37,033 It's sitting very high on your half hour. 382 00:19:37,057 --> 00:19:38,890 Uh-huh. 383 00:19:40,141 --> 00:19:42,616 And it's vindictive. 384 00:19:42,640 --> 00:19:44,932 And actually, it's bad for democracy. 385 00:19:50,348 --> 00:19:52,158 Are you going to respond? 386 00:19:52,182 --> 00:19:54,700 Well, I think it's important to remember 387 00:19:54,724 --> 00:19:57,807 that I'm not the one taking pictures of my asshole here. 388 00:20:00,266 --> 00:20:02,242 Yeah. 389 00:20:02,266 --> 00:20:05,033 Are you running this because you think my dad likes this shit? 390 00:20:05,057 --> 00:20:08,473 Oh, he wouldn't put that kind of pressure on his people. 391 00:20:10,016 --> 00:20:11,616 OK. 392 00:20:11,640 --> 00:20:14,574 Look, if I could get some nasty little tidbits on some other folk, 393 00:20:14,598 --> 00:20:16,033 could you ramp this down? 394 00:20:16,057 --> 00:20:18,117 We're not the only ones running it, Shiv. 395 00:20:18,141 --> 00:20:19,866 It's a hugely popular story. 396 00:20:19,890 --> 00:20:22,117 Yeah, but you're leading it, Eva. 397 00:20:22,141 --> 00:20:24,950 You had a ten-minute "sexpert" segment 398 00:20:24,974 --> 00:20:26,616 on "How to keep your man happy in bed," 399 00:20:26,640 --> 00:20:27,908 on a news channel. 400 00:20:27,932 --> 00:20:30,283 OK, you've said your piece, so... 401 00:20:30,307 --> 00:20:31,825 and I've listened. 402 00:20:31,849 --> 00:20:33,807 Great. Great. 403 00:20:35,224 --> 00:20:36,658 Actually, no. You know what? 404 00:20:36,682 --> 00:20:39,700 I'm saying as her strategist, this level of attack 405 00:20:39,724 --> 00:20:42,033 begins to reflect on your professional judgement. 406 00:20:42,057 --> 00:20:45,117 And you need to think about the future, because this... 407 00:20:45,141 --> 00:20:46,741 This is the old world, 408 00:20:46,765 --> 00:20:49,158 and someday, in this world, things will change. 409 00:20:49,182 --> 00:20:51,908 You know I wouldn't let any other strategist in the building, 410 00:20:51,932 --> 00:20:53,324 let alone this floor. 411 00:20:53,348 --> 00:20:55,242 Well, I am very grateful. 412 00:20:55,266 --> 00:20:56,992 So when we're talking professional judgement, 413 00:20:57,016 --> 00:20:59,366 good to bear in mind that you're only here 414 00:20:59,390 --> 00:21:02,849 because your name matches the one carved on the building. 415 00:21:07,932 --> 00:21:09,324 OK, last thing. 416 00:21:09,348 --> 00:21:10,825 For the press and comms, 417 00:21:10,849 --> 00:21:12,783 it's clear, right, that I'm CEO. 418 00:21:12,807 --> 00:21:14,950 We hope one day my dad will be back, we don't know when. 419 00:21:14,974 --> 00:21:16,974 Great. Thank you. Thanks, guys. 420 00:21:19,890 --> 00:21:22,158 Hey, Kendall. Stewy's here. 421 00:21:22,182 --> 00:21:23,491 I just put him in the South Tank 422 00:21:23,515 --> 00:21:25,348 in case you want to keep it on the DL. 423 00:21:26,765 --> 00:21:29,200 Hey, Kendall. Can I grab five? 424 00:21:29,224 --> 00:21:30,449 Uh-huh. 425 00:21:30,473 --> 00:21:33,533 Um, there's something, uh, 426 00:21:33,557 --> 00:21:35,658 something that you don't know about, 427 00:21:35,682 --> 00:21:38,557 and maybe it's probably something that you don't want to know about. 428 00:21:40,932 --> 00:21:42,491 And, uh... 429 00:21:42,515 --> 00:21:44,700 You know what my dad always said? 430 00:21:44,724 --> 00:21:47,158 He'd say he loved all his employees, 431 00:21:47,182 --> 00:21:51,075 but he particularly loved the guys who ate the shit for him and he never even knew it. 432 00:21:51,099 --> 00:21:53,033 Got it. 433 00:21:53,057 --> 00:21:55,866 Got it. Excuse me while I get myself a knife and a fork 434 00:21:55,890 --> 00:21:57,515 and some Hollandaise. 435 00:22:03,640 --> 00:22:06,533 Hey! Hey, bro. 436 00:22:06,557 --> 00:22:08,574 How's it goin'? 437 00:22:08,598 --> 00:22:10,866 Good. What's up? So your dad's in? 438 00:22:10,890 --> 00:22:12,158 Yup, he made it in. 439 00:22:12,182 --> 00:22:14,324 Which we were all, uh, delighted about. 440 00:22:14,348 --> 00:22:16,283 You were delighted about? Sure. 441 00:22:16,307 --> 00:22:18,533 Sure. What's the story? 442 00:22:18,557 --> 00:22:19,825 No, he's great, you know, 443 00:22:19,849 --> 00:22:21,533 he likes to remind us he's still alive. 444 00:22:21,557 --> 00:22:25,574 It's great to get his take, but he needs a lot of rest. 445 00:22:25,598 --> 00:22:29,117 Dad. Hey. Just talkin' about you. Sir Roy. Logan. 446 00:22:29,141 --> 00:22:31,741 It's just great to see you. How have you been? 447 00:22:31,765 --> 00:22:36,033 So, you're the little schmuck who owns such a big chunk of me. 448 00:22:36,057 --> 00:22:39,741 Dad, it's Stewy. You guys have met like a million times. 449 00:22:39,765 --> 00:22:41,616 Excuse me barging in, 450 00:22:41,640 --> 00:22:44,408 it's just Gerri told me I have a meeting with Opalite later... 451 00:22:44,432 --> 00:22:48,117 just to say, "I like it. Buy it." 452 00:22:48,141 --> 00:22:50,324 OK, Ken? OK, good thought. 453 00:22:50,348 --> 00:22:53,783 Uh, I'll come find you and we can discuss. 454 00:22:53,807 --> 00:22:56,950 Sure, but if I don't see you, I want it. 455 00:22:56,974 --> 00:22:59,324 OK, uh... 456 00:22:59,348 --> 00:23:02,658 Well, it's not necessarily the best option in the sector, 457 00:23:02,682 --> 00:23:06,324 so, uh, so, yeah, but we can, uh... 458 00:23:06,348 --> 00:23:09,866 I want us into data mining. Buy it. 459 00:23:09,890 --> 00:23:11,783 It's a really flooded sector, OK? 460 00:23:11,807 --> 00:23:13,866 Lotta hustlers, lots of bullshit. 461 00:23:13,890 --> 00:23:15,283 You know, it's a gold rush. 462 00:23:15,307 --> 00:23:16,825 Oh, yeah. 463 00:23:16,849 --> 00:23:19,616 And who wants gold? 464 00:23:19,640 --> 00:23:22,324 Make them an offer they get excited about. 465 00:23:22,348 --> 00:23:26,117 Make them an offer they want to tell their wives about at night. 466 00:23:26,141 --> 00:23:27,992 Nice outdated sexism, Dad, 467 00:23:28,016 --> 00:23:30,616 but I'm sure you're all over the data mining. 468 00:23:30,640 --> 00:23:31,932 Hmm. 469 00:23:37,890 --> 00:23:38,866 I'm sorry? 470 00:23:38,890 --> 00:23:41,366 You OK? Dad? 471 00:23:41,390 --> 00:23:44,825 Hey, should I get... someone? 472 00:23:44,849 --> 00:23:47,408 Maybe you should go home. Yeah? 473 00:23:47,432 --> 00:23:51,016 I just, uh... need to piss. 474 00:23:54,390 --> 00:23:56,324 OK. 475 00:23:56,348 --> 00:24:00,283 Great. Well, thanks for sharing, uh, old guy. 476 00:24:00,307 --> 00:24:02,700 Glad he's gonna go piss. Uh, sorry. You know. 477 00:24:02,724 --> 00:24:04,200 He's still recovering. Mm-hmm. 478 00:24:04,224 --> 00:24:06,075 Listen, just technically, 479 00:24:06,099 --> 00:24:10,033 and I don't want to sound reductive, Ken, 480 00:24:10,057 --> 00:24:13,491 but... who's in charge right now? 481 00:24:13,515 --> 00:24:16,283 Me. I am. 482 00:24:16,307 --> 00:24:18,724 Legally and effectively. 483 00:24:53,890 --> 00:24:55,950 OK, Rick, thanks for that. 484 00:24:55,974 --> 00:24:57,224 Thank you. 485 00:24:57,348 --> 00:24:58,724 Very useful. Thanks. 486 00:25:04,765 --> 00:25:07,057 Fuck off. 487 00:25:16,598 --> 00:25:17,598 Hey. 488 00:25:29,348 --> 00:25:33,533 So, Greg, uh... listen. 489 00:25:33,557 --> 00:25:36,741 I just had a meeting with my private attorney, 490 00:25:36,765 --> 00:25:40,158 and, uh... 491 00:25:40,182 --> 00:25:42,640 it seems I have been exposed to a virus. 492 00:25:44,099 --> 00:25:45,783 Oh. Right. 493 00:25:45,807 --> 00:25:47,992 Yeah. 494 00:25:48,016 --> 00:25:49,348 Sit down. 495 00:25:52,141 --> 00:25:54,616 It's a deadly virus. 496 00:25:54,640 --> 00:25:56,324 And, uh... 497 00:25:56,348 --> 00:26:01,141 and now... now I'm fucked! 498 00:26:03,640 --> 00:26:05,473 Forever. 499 00:26:07,141 --> 00:26:09,117 It sounds bad. It is bad. 500 00:26:09,141 --> 00:26:12,283 It is. And, uh, I kind of need to share it. 501 00:26:12,307 --> 00:26:15,640 But anyone I talk to, uh... 502 00:26:18,057 --> 00:26:21,016 anyone I talk to, I effectively kill. 503 00:26:22,515 --> 00:26:23,557 Here. 504 00:26:25,515 --> 00:26:28,200 That's the death pit, Greg. 505 00:26:28,224 --> 00:26:29,307 Take a look. 506 00:26:31,473 --> 00:26:34,890 I... I mean, I feel like I might not like it in the death pit. 507 00:26:36,974 --> 00:26:38,224 Go ahead. 508 00:26:41,099 --> 00:26:42,950 You're family. 509 00:26:42,974 --> 00:26:44,849 Thank you. 510 00:26:50,849 --> 00:26:54,408 It's complicated. Kind of, yeah. But not really. 511 00:26:54,432 --> 00:26:56,950 For a number of years there was an unofficial company policy 512 00:26:56,974 --> 00:26:59,908 on the cruise lines that if there was a serious criminal incident 513 00:26:59,932 --> 00:27:02,449 we would, if possible, sail, not home, 514 00:27:02,473 --> 00:27:05,075 but to a Caribbean or South American port 515 00:27:05,099 --> 00:27:07,283 where there were so-called "friendly" authorities, 516 00:27:07,307 --> 00:27:09,574 and we could minimize the incident to avoid negative PR. 517 00:27:09,598 --> 00:27:12,408 Incidents like... Theft. Sexual assault. 518 00:27:12,432 --> 00:27:14,283 Rape. Murder. 519 00:27:14,307 --> 00:27:16,283 OK. The bad ones. 520 00:27:16,307 --> 00:27:18,200 Yeah. There's hundreds in there. 521 00:27:18,224 --> 00:27:21,075 You know, the head of cruises himself, Lester, 522 00:27:21,099 --> 00:27:23,700 would go on these entertainment tours, 523 00:27:23,724 --> 00:27:25,866 meeting the dancers, 524 00:27:25,890 --> 00:27:29,950 and extending the contracts of the ones that would suck him off. 525 00:27:29,974 --> 00:27:33,033 Everyone we could, we paid off, we hushed up. 526 00:27:33,057 --> 00:27:36,825 But there are emails, there's correspondence... it's ready to blow. 527 00:27:36,849 --> 00:27:38,741 It's a fucking time bomb. 528 00:27:38,765 --> 00:27:40,616 So, what are you... What are you gonna do? 529 00:27:40,640 --> 00:27:42,324 I don't know! I don't know! 530 00:27:42,348 --> 00:27:44,574 Because anyone I ask for advice, I make complicit. 531 00:27:44,598 --> 00:27:47,741 If you know about this stuff, you should tell. 532 00:27:47,765 --> 00:27:50,533 But you can't, because you're gonna spread the virus. 533 00:27:50,557 --> 00:27:53,158 So... 534 00:27:53,182 --> 00:27:55,908 I have the virus, don't I? 535 00:27:55,932 --> 00:27:58,408 OK, Ken, uh... 536 00:27:58,432 --> 00:28:01,307 why don't you grab the Opalite material? 537 00:28:02,724 --> 00:28:05,200 Uh, well, as I explained, Dad, 538 00:28:05,224 --> 00:28:09,075 I think they're kind of snake oil salesmen, you know? 539 00:28:09,099 --> 00:28:11,950 Like they're the people who you buy a refrigerator 540 00:28:11,974 --> 00:28:14,075 and their algorithm is sending you, like, 541 00:28:14,099 --> 00:28:17,033 30 ads for more fridges. Great algo. 542 00:28:17,057 --> 00:28:19,658 Well, you're the business genius who sold me out 543 00:28:19,682 --> 00:28:21,324 to this fucker, 544 00:28:21,348 --> 00:28:23,117 so I'd like to hear Stewart's thoughts. 545 00:28:23,141 --> 00:28:24,825 OK, I'll get Jess to... 546 00:28:24,849 --> 00:28:27,682 It's a 30-fuckin'-second walkaway, son. 547 00:28:33,224 --> 00:28:34,682 Sure. 548 00:28:37,182 --> 00:28:38,598 So, Stewart... 549 00:28:48,640 --> 00:28:49,783 Jess. 550 00:28:49,807 --> 00:28:50,825 Hey, Jess? 551 00:28:50,849 --> 00:28:51,908 Yeah? 552 00:28:51,932 --> 00:28:53,574 Has anyone been... 553 00:28:53,598 --> 00:28:55,307 Uh, your dad came in for like two minutes. 554 00:29:25,682 --> 00:29:26,807 What the... 555 00:29:27,849 --> 00:29:29,515 Oh, Jesus, fuck. 556 00:29:42,432 --> 00:29:44,533 Just like gone in... 557 00:29:44,557 --> 00:29:46,950 Hey. 558 00:29:46,974 --> 00:29:50,242 So, I think we're buyin'. 559 00:29:50,266 --> 00:29:52,200 Good with you, Stewart? 560 00:29:52,224 --> 00:29:54,016 You're the boss. 561 00:29:56,515 --> 00:29:58,057 All good? 562 00:30:01,598 --> 00:30:05,283 Stewart, are you goin' to the Sad Sack Wasp Trap tonight? 563 00:30:05,307 --> 00:30:08,242 The... He means the RECNY ball. 564 00:30:08,266 --> 00:30:11,283 Oh. Yes. I am. I'm sorry to hear that you're not gonna make it. 565 00:30:11,307 --> 00:30:13,200 Oh, no, no, I'll be there. 566 00:30:13,224 --> 00:30:15,533 Well, I'm payin' for the fuckin' thing, 567 00:30:15,557 --> 00:30:17,324 so I might as well go. 568 00:30:17,348 --> 00:30:18,890 Yeah. 569 00:30:20,390 --> 00:30:22,158 You sure it was him? 570 00:30:22,182 --> 00:30:24,449 You think a lot of people come in here and take a piss? 571 00:30:24,473 --> 00:30:26,324 Maybe someone spilled something. 572 00:30:26,348 --> 00:30:29,033 Yeah, maybe the massive fucking ice sculpture 573 00:30:29,057 --> 00:30:31,158 I forgot about melted. It's urine. 574 00:30:31,182 --> 00:30:33,242 This isn't a false flag, is it? 575 00:30:33,266 --> 00:30:35,574 Did you piss on your own floor? 576 00:30:35,598 --> 00:30:39,075 Why are you looking like that? What... What if people knew? 577 00:30:39,099 --> 00:30:42,366 Gerri, you gotta talk to him. What do you want me to say? 578 00:30:42,390 --> 00:30:45,324 Well, first tell him where to go pee-pee and poo-poo. 579 00:30:45,348 --> 00:30:47,200 He came in, he was talking to Stewy. 580 00:30:47,224 --> 00:30:49,158 What's he gonna do next, start jizzing in my coffee? 581 00:30:49,182 --> 00:30:50,908 Take a dump on my iPad? 582 00:30:50,932 --> 00:30:52,283 He's still in recovery mode. 583 00:30:52,307 --> 00:30:53,783 If he thinks he's OK to come back, 584 00:30:53,807 --> 00:30:55,366 he should talk to you, Gerri, 585 00:30:55,390 --> 00:30:57,741 and the nominating committee, and set a date. Right? 586 00:30:57,765 --> 00:31:00,658 Well, technically, but it's kind of a gray area because... 587 00:31:00,682 --> 00:31:03,242 He says he's coming tonight. You're kidding. 588 00:31:03,266 --> 00:31:05,283 OK, well, that's a concern, because obviously 589 00:31:05,307 --> 00:31:07,449 with major investors and press on hand.. 590 00:31:07,473 --> 00:31:10,408 Yeah, I know. What if he freaks out? 591 00:31:10,432 --> 00:31:12,449 What if he falls asleep in his soup? 592 00:31:12,473 --> 00:31:14,533 What if he starts shouting racist comments? 593 00:31:14,557 --> 00:31:16,491 Just another Saturday night, baby. 594 00:31:16,515 --> 00:31:19,866 We have a fiduciary duty not to let the company look, uh, nuts. 595 00:31:19,890 --> 00:31:22,200 What did you do, Kendall, when you realized he'd done this? 596 00:31:22,224 --> 00:31:26,283 What did I do? Yeah. How did you respond? 597 00:31:26,307 --> 00:31:29,033 I... I don't know, I didn't want to humiliate him. 598 00:31:29,057 --> 00:31:31,141 Hmm. What? 599 00:31:36,807 --> 00:31:40,158 This would be the third injection I've given you in a month. 600 00:31:40,182 --> 00:31:42,242 He feels he needs to be there. 601 00:31:42,266 --> 00:31:44,491 You're only meant to have three in a year. 602 00:31:44,515 --> 00:31:46,117 No wonder you're not sleeping. 603 00:31:46,141 --> 00:31:48,950 You're risking long-term nerve damage. 604 00:31:48,974 --> 00:31:52,491 Jab. Not jabber. 605 00:31:52,515 --> 00:31:54,807 Shut up and shoot up. 606 00:31:58,141 --> 00:32:01,075 Sweetie? Really do with some advice. 607 00:32:01,099 --> 00:32:03,658 Yeah? So, look, I don't... 608 00:32:03,682 --> 00:32:06,574 I don't wanna get you into this, but, um, 609 00:32:06,598 --> 00:32:09,616 well, Bill told me, as part of the handover, 610 00:32:09,640 --> 00:32:12,242 where some of the bodies were buried. Mm-hmm? 611 00:32:12,266 --> 00:32:15,075 And, uh, they're not very well-buried bodies, 612 00:32:15,099 --> 00:32:17,658 and they're not really even bodies, they're... 613 00:32:17,682 --> 00:32:19,783 kind of zombies? 614 00:32:19,807 --> 00:32:23,658 They're ready to rise up from the dead at any moment 615 00:32:23,682 --> 00:32:25,616 and kill me. Uh-huh? 616 00:32:25,640 --> 00:32:28,574 I'm worried that if... If it does come out, 617 00:32:28,598 --> 00:32:31,158 and it's sort of... it's kind of bound to come out, 618 00:32:31,182 --> 00:32:33,324 and it's while I'm in charge, I'm dead, 619 00:32:33,348 --> 00:32:35,408 because I know, and I'm not doing anything. 620 00:32:35,432 --> 00:32:38,283 But if I do do something, I've gotta, you know, do something. 621 00:32:38,307 --> 00:32:41,283 Right. And I'd like to, 622 00:32:41,307 --> 00:32:43,533 you know, not... Obviously not carry the can, 623 00:32:43,557 --> 00:32:45,533 but maybe do the right thing. 624 00:32:45,557 --> 00:32:46,992 OK. 625 00:32:47,016 --> 00:32:48,825 And what is the right thing? 626 00:32:48,849 --> 00:32:50,449 Well, what I'm thinking... 627 00:32:50,473 --> 00:32:52,242 is a press conference. 628 00:32:52,266 --> 00:32:54,449 Oh? OK. Yeah. And tell... 629 00:32:54,473 --> 00:32:57,700 Get everybody in, tell all the top execs and the law guys, 630 00:32:57,724 --> 00:32:59,449 and we go public. 631 00:32:59,473 --> 00:33:02,533 Open investigation, disinfectant of sunlight, 632 00:33:02,557 --> 00:33:05,200 and, you know, we pin the rap 633 00:33:05,224 --> 00:33:07,866 on a tight group of naughty, rotten apples. 634 00:33:07,890 --> 00:33:09,700 Oh. OK. 635 00:33:09,724 --> 00:33:11,574 Uh-huh? Well, that sounds brave. 636 00:33:11,598 --> 00:33:14,533 Yes. Right. Is that good? 637 00:33:14,557 --> 00:33:16,366 Uh... I'm sorry, can we circle back? 638 00:33:16,390 --> 00:33:17,974 I just... I gotta take this from Joyce. 639 00:33:19,432 --> 00:33:21,574 Yeah? 640 00:33:21,598 --> 00:33:23,242 Look, I did what I can. 641 00:33:23,266 --> 00:33:24,741 It's dropping down the running order. 642 00:33:24,765 --> 00:33:27,158 But long-term, you gotta ask yourself, 643 00:33:27,182 --> 00:33:29,075 will your husband's dirty pink asshole 644 00:33:29,099 --> 00:33:32,640 go nicely with that lovely white house on Pennsylvania Avenue? 645 00:33:42,807 --> 00:33:43,932 Wave, Roman! 646 00:34:14,557 --> 00:34:16,182 Wait for me. 647 00:34:17,307 --> 00:34:18,849 Thank you. 648 00:34:21,390 --> 00:34:23,783 Wait, wait, wait. I'm OK. 649 00:34:23,807 --> 00:34:26,432 All right. OK. 650 00:34:28,099 --> 00:34:29,141 You're OK? 651 00:34:31,807 --> 00:34:34,950 I don't think I can do this. 652 00:34:34,974 --> 00:34:35,866 Yes, you can. 653 00:34:35,890 --> 00:34:37,950 Vas-y and fuck them. 654 00:34:37,974 --> 00:34:40,682 OK. Let's go. 655 00:34:55,974 --> 00:34:59,158 Wait a minute. Wait a minute. 656 00:34:59,182 --> 00:35:00,700 Excuse me! 657 00:35:00,724 --> 00:35:02,366 OK, what the hell is this? 658 00:35:02,390 --> 00:35:03,783 Uh, fork? 659 00:35:03,807 --> 00:35:06,491 Forks are to be placed thusly. 660 00:35:06,515 --> 00:35:09,700 This is how they do it at a Dakota dude ranch. 661 00:35:09,724 --> 00:35:11,491 This is how we do it at the RECNY ball. 662 00:35:11,515 --> 00:35:13,849 Now, please go check every other fork. 663 00:35:15,849 --> 00:35:17,491 It's unbelievable. 664 00:35:17,515 --> 00:35:20,992 Now, why is everyone standing on this side of the room? 665 00:35:21,016 --> 00:35:23,574 The room is growing lopsided. 666 00:35:23,598 --> 00:35:26,200 Let's lead them. What? 667 00:35:26,224 --> 00:35:28,533 Like sheep, Willa, let's lead them like sheep. 668 00:35:28,557 --> 00:35:31,324 Go around this way and corral them. Corral them this way, OK? 669 00:35:31,348 --> 00:35:33,366 I'm gonna go this way. OK. OK. 670 00:35:33,390 --> 00:35:35,117 Hello! Everyone! 671 00:35:35,141 --> 00:35:37,324 Everyone! Hi! Come on, everybody, 672 00:35:37,348 --> 00:35:39,700 I'm sorry to interrupt, you all look fabulous, 673 00:35:39,724 --> 00:35:42,242 I just want to say if you're having trouble getting a drink over there, 674 00:35:42,266 --> 00:35:43,950 identical bar over here... 675 00:35:43,974 --> 00:35:45,825 If you could just go to this side. 676 00:35:45,849 --> 00:35:47,908 Enjoy the space, there's acres of it. So have a good time. 677 00:35:47,932 --> 00:35:50,200 The signature cocktail? Too avant-garde. 678 00:35:50,224 --> 00:35:51,950 The servers are creating bottlenecks. 679 00:35:51,974 --> 00:35:54,033 They put pesto in the gin... It's a disaster. 680 00:35:54,057 --> 00:35:55,574 There's no flow, Stephanie. 681 00:35:55,598 --> 00:35:57,408 The evening is congealing... There is no flow. OK? 682 00:35:57,432 --> 00:36:01,366 Mark Morris, yeah, so my dad's first wife 683 00:36:01,390 --> 00:36:03,700 thought she was gonna, you know, empty the ghettos 684 00:36:03,724 --> 00:36:07,075 and get everyone into ballet when they started this thing. 685 00:36:07,099 --> 00:36:09,117 Yeah. So patronizing. 686 00:36:09,141 --> 00:36:10,908 What are you drinking? 687 00:36:10,932 --> 00:36:13,408 Uh, a white wine. 688 00:36:13,432 --> 00:36:14,783 Can we get a white wine? 689 00:36:14,807 --> 00:36:17,075 A couple of the kids who got into New York City Ballet 690 00:36:17,099 --> 00:36:19,366 still send us cards at Christmas, 691 00:36:19,390 --> 00:36:21,408 because that's nice or whatever. 692 00:36:21,432 --> 00:36:23,533 No, it's nice. 693 00:36:23,557 --> 00:36:25,324 Yeah. It's, uh... 694 00:36:25,348 --> 00:36:28,075 it's dumb, but it's cool. 695 00:36:28,099 --> 00:36:29,640 Can I have a bitters and soda? 696 00:36:32,057 --> 00:36:34,574 I'm actually kind of nervous about the speech. 697 00:36:34,598 --> 00:36:36,366 Are you? Yeah. 698 00:36:36,390 --> 00:36:39,242 Maybe you can, uh, give me some pointers. 699 00:36:39,266 --> 00:36:43,057 You're the ATN pro, actually. 700 00:36:44,765 --> 00:36:46,224 Good, good. 701 00:36:46,348 --> 00:36:48,366 Is that too wry? 702 00:36:48,390 --> 00:36:51,366 About our good works? Is that, like, snitty? 703 00:36:51,390 --> 00:36:53,908 Uh, well, there's all this, 704 00:36:53,932 --> 00:36:55,950 like, three pages of, you know, 705 00:36:55,974 --> 00:36:58,825 about you and the family, and the good works, and the big hearts, 706 00:36:58,849 --> 00:37:00,890 and on and on and on. 707 00:37:02,598 --> 00:37:05,783 Excusing you, but I didn't ask for editorial comment. 708 00:37:05,807 --> 00:37:08,075 Now it's into Kendall, OK, 709 00:37:08,099 --> 00:37:09,783 and he's all blah blah blah. 710 00:37:09,807 --> 00:37:10,950 Hold on, pal. What is this? 711 00:37:10,974 --> 00:37:12,992 Roll that back. What is that? 712 00:37:13,016 --> 00:37:14,866 What? 713 00:37:14,890 --> 00:37:17,616 "Surprise Logan retirement announcement." Uh, yeah. 714 00:37:17,640 --> 00:37:19,807 That came through late. He said he'd just wing it. 715 00:37:23,515 --> 00:37:24,658 OK. 716 00:37:24,682 --> 00:37:27,992 Mr. Bond. 717 00:37:28,016 --> 00:37:29,992 I've been expecting you. How are ya? 718 00:37:30,016 --> 00:37:31,491 Where are you sitting, man? 719 00:37:31,515 --> 00:37:32,908 Um... In the basement? 720 00:37:32,932 --> 00:37:34,574 Out by the dumpsters? 721 00:37:34,598 --> 00:37:36,491 Maybe you... Do you want to trade? 722 00:37:36,515 --> 00:37:37,950 Maybe you'll meet a wealthy widow 723 00:37:37,974 --> 00:37:40,033 and you can seduce her with your sad eyes. 724 00:37:40,057 --> 00:37:42,574 She can keep you as a pet in Westchester. 725 00:37:42,598 --> 00:37:44,825 Hi, guys. Hey. 726 00:37:44,849 --> 00:37:47,658 You look nice this evening. As do you. 727 00:37:47,682 --> 00:37:49,825 Thank you. So, Tom, 728 00:37:49,849 --> 00:37:51,075 I hear you're thinking about 729 00:37:51,099 --> 00:37:53,016 holding a little press conference? 730 00:37:54,598 --> 00:37:57,182 You know about that? I don't know anything. 731 00:37:59,807 --> 00:38:02,866 Right. I just think it's the best thing to do... Tom, you need to shut up. 732 00:38:02,890 --> 00:38:05,158 This isn't the time to get your conscience out and shout, 733 00:38:05,182 --> 00:38:07,117 "Hey, look at me! I cannot tell a lie! 734 00:38:07,141 --> 00:38:09,158 I'm a good little boy, look at my ding-dong." 735 00:38:09,182 --> 00:38:12,324 OK, I don't think that's a fair characterization of what I'm... 736 00:38:12,348 --> 00:38:14,200 Have you ever heard of the Sin Cake Eater? 737 00:38:14,224 --> 00:38:17,075 No. He would come to the funeral 738 00:38:17,099 --> 00:38:20,866 and he would eat all the little cakes they laid out on the corpse... 739 00:38:20,890 --> 00:38:22,950 He ate up all the sins. 740 00:38:22,974 --> 00:38:25,658 And you know what? The Sin Cake Eater was very well paid. 741 00:38:25,682 --> 00:38:29,200 And so long as there was another one who came along after he died, 742 00:38:29,224 --> 00:38:30,992 it all worked out. 743 00:38:31,016 --> 00:38:33,616 So, this may not be the best situation, 744 00:38:33,640 --> 00:38:37,075 but there are harder jobs, and you get a fuckload of cake. 745 00:38:37,099 --> 00:38:40,283 Can I ask you where you heard about this, please? 746 00:38:40,307 --> 00:38:44,200 Tom, it's tough to have to tell you like this, 747 00:38:44,224 --> 00:38:46,866 but I'm in a sexual relationship with your mother. 748 00:38:46,890 --> 00:38:49,016 She talks in her sleep. 749 00:38:58,099 --> 00:38:59,700 Excuse me. 750 00:38:59,724 --> 00:39:02,075 Hey. Hey, Pa, how ya doin'? 751 00:39:02,099 --> 00:39:05,242 Just wanted to check in on something. 752 00:39:05,266 --> 00:39:08,491 Just wanted to check that you're aware of Kendall announcing 753 00:39:08,515 --> 00:39:10,491 your retirement this evening? 754 00:39:10,515 --> 00:39:11,866 I mean, I'm sure you were, 755 00:39:11,890 --> 00:39:13,324 but I just wanted to triple-check. 756 00:39:13,348 --> 00:39:16,950 What? Yeah. Is that right? 757 00:39:16,974 --> 00:39:18,574 No. No? 758 00:39:18,598 --> 00:39:20,574 Is it a mistake? Because Kendall's gonna say it. 759 00:39:20,598 --> 00:39:21,932 It's on the teleprompter. 760 00:39:24,266 --> 00:39:26,266 There's been a change of plan. 761 00:39:27,765 --> 00:39:30,533 Kendall's not speaking. 762 00:39:30,557 --> 00:39:31,908 I am. 763 00:39:31,932 --> 00:39:32,932 OK, good. 764 00:39:40,640 --> 00:39:43,117 Good evening, ladies and gentlemen. 765 00:39:43,141 --> 00:39:45,033 I'm your host, Mark Ravenhead, 766 00:39:45,057 --> 00:39:46,974 and welcome to the RECNY ball. 767 00:39:48,890 --> 00:39:51,200 Hey. Hey! 768 00:39:51,224 --> 00:39:53,075 The butter's too cold! 769 00:39:53,099 --> 00:39:54,992 The butter is too cold! 770 00:39:55,016 --> 00:39:58,616 The butter's all fucked! You're fuckwads and you fucked it! 771 00:39:58,640 --> 00:40:01,533 There's dinner rolls ripping out there as we speak! Connor! 772 00:40:01,557 --> 00:40:03,324 Connor. I am a laughingstock! 773 00:40:03,348 --> 00:40:05,950 There are always issues when you serve this many people, 774 00:40:05,974 --> 00:40:07,950 but I think, on the whole, 775 00:40:07,974 --> 00:40:10,324 it's going very well. 776 00:40:10,348 --> 00:40:12,075 Complacent! You're fired! 777 00:40:12,099 --> 00:40:15,242 You're all fired! Idiots! 778 00:40:15,266 --> 00:40:19,432 Can't fuckin' believe it. Surrounded by imbeciles! 779 00:40:21,057 --> 00:40:22,950 Hey. Come with me. Come with me. 780 00:40:22,974 --> 00:40:24,390 Come on. 781 00:40:29,765 --> 00:40:32,658 You lump of fucking turducken. Hi, T-Tom. 782 00:40:32,682 --> 00:40:34,158 Did you squeal? What? 783 00:40:34,182 --> 00:40:36,117 Did you bitch me out, pig man? 784 00:40:36,141 --> 00:40:39,033 As in... You bleated about the fuckin' press conference. 785 00:40:39,057 --> 00:40:40,075 No! Yes, you did. 786 00:40:40,099 --> 00:40:41,866 No, I did not! Yes, you did, 787 00:40:41,890 --> 00:40:43,242 you filthy piece of shit. 788 00:40:43,266 --> 00:40:45,283 I ought to drag you into the kitchens 789 00:40:45,307 --> 00:40:46,741 and have them boil you until you're s... 790 00:40:46,765 --> 00:40:49,366 My God, you just touch me, Greg? 791 00:40:49,390 --> 00:40:52,283 Tom, I'm sor... Your spittle was actually, like... 792 00:40:52,307 --> 00:40:54,324 This is extraordinary. What are we gonna do about this? 793 00:40:54,348 --> 00:40:56,158 Are these assaults going to be ongoing? 794 00:40:56,182 --> 00:40:58,783 No! You tell me you didn't do it? 795 00:40:58,807 --> 00:41:00,283 I promise, I swear to God! 796 00:41:00,307 --> 00:41:02,366 Then who the fuck did, then, Greg? 797 00:41:02,390 --> 00:41:04,408 Because I only told you. 798 00:41:04,432 --> 00:41:05,557 Believe me, man... 799 00:41:08,182 --> 00:41:10,283 Fuck off. 800 00:41:10,307 --> 00:41:11,825 Revolutionizing Internet radio 801 00:41:11,849 --> 00:41:13,616 to his work with local children. 802 00:41:13,640 --> 00:41:16,141 Ladies and gentlemen, please welcome Juno Hernandez! 803 00:41:31,515 --> 00:41:33,242 Hey, Dad. Mm. 804 00:41:33,266 --> 00:41:37,283 Um, so I don't want to shit-talk Kendall, uh... 805 00:41:37,307 --> 00:41:39,324 He ain't up to the job... 806 00:41:39,348 --> 00:41:42,158 But, uh, I think I speak for everyone here 807 00:41:42,182 --> 00:41:43,783 when I say it's great to see you back. 808 00:41:43,807 --> 00:41:46,075 Ah, thank you, son. Yeah. 809 00:41:46,099 --> 00:41:48,616 But one thing, um, 810 00:41:48,640 --> 00:41:51,491 and I don't mind, it's fine, 811 00:41:51,515 --> 00:41:55,242 but I do want to say that Frank is what to me, now? 812 00:41:55,266 --> 00:41:57,449 He's vice-chairman, 813 00:41:57,473 --> 00:41:59,741 and you're general advisor. 814 00:41:59,765 --> 00:42:02,266 And why is that? 815 00:42:03,807 --> 00:42:06,658 What's the situation with the park numbers? 816 00:42:06,682 --> 00:42:08,117 Park numbers? Mm-hmm. 817 00:42:08,141 --> 00:42:10,075 Attendances are good, 818 00:42:10,099 --> 00:42:13,408 but the occupied room nights are down on last year. 819 00:42:13,432 --> 00:42:16,324 I'm just waiting for Tom to get his feet, like, 820 00:42:16,348 --> 00:42:17,908 fully under the table. 821 00:42:17,932 --> 00:42:21,491 The guy is a flake, is actually the truth of it, 822 00:42:21,515 --> 00:42:23,117 but I'm on it. I'm on it. 823 00:42:23,141 --> 00:42:25,283 When are you coming back in again? 824 00:42:25,307 --> 00:42:27,117 You need to soak up Frank's experience. 825 00:42:27,141 --> 00:42:28,783 OK, but what does that mean? 826 00:42:28,807 --> 00:42:32,324 It means do what he fuckin' tells ya. 827 00:42:32,348 --> 00:42:34,182 So sorry about the butter, guys. 828 00:42:38,099 --> 00:42:40,491 There was a problem with the butter? 829 00:42:40,515 --> 00:42:42,908 Frozen. Oh. 830 00:42:42,932 --> 00:42:45,574 So remember, texting is encouraged tonight. 831 00:42:45,598 --> 00:42:46,700 Please, no sexting, 832 00:42:46,724 --> 00:42:49,449 uh, but texting is fine... 833 00:42:49,473 --> 00:42:51,075 Governor. Watching you. 834 00:42:51,099 --> 00:42:52,700 Let's get those numbers in. 835 00:42:52,724 --> 00:42:54,741 I want to see everybody's name up on that screen, 836 00:42:54,765 --> 00:42:56,658 and on behalf of everyone here at RECNY, 837 00:42:56,682 --> 00:42:58,307 thank you for your donation. 838 00:43:04,724 --> 00:43:05,974 Hi. 839 00:43:07,141 --> 00:43:09,016 Oh, uh, no. Hold on. 840 00:43:12,348 --> 00:43:13,348 Ahh. 841 00:43:15,266 --> 00:43:17,491 Thaaaank you. 842 00:43:17,515 --> 00:43:19,724 Ah-ah-ah-ah. You stick around. 843 00:43:25,640 --> 00:43:28,449 Oh, I'm sorry, am I interrupting something? 844 00:43:28,473 --> 00:43:30,950 If you like her so much, why don't you just ask for her fuckin' number? 845 00:43:30,974 --> 00:43:33,658 Rome... No. I mean, 846 00:43:33,682 --> 00:43:36,324 you clearly want to, right? 847 00:43:36,348 --> 00:43:39,242 Grace, would you like to give this man your number? 848 00:43:39,266 --> 00:43:41,557 Yeah. I'd like to give him my number. 849 00:43:43,598 --> 00:43:45,557 Why don't you ask for her number, then? 850 00:43:50,598 --> 00:43:51,974 Can I get your number? 851 00:43:54,432 --> 00:43:55,866 Can I have a pen, please? 852 00:43:55,890 --> 00:43:58,950 Oh, OK. Here we go. Yeah. It's happenin'. 853 00:43:58,974 --> 00:43:59,974 That's handy. 854 00:44:01,515 --> 00:44:03,598 That's actually her number. 855 00:44:05,057 --> 00:44:06,491 Hmm. Wait, wait, wait. 856 00:44:06,515 --> 00:44:08,016 Bup-bup-bup-bup... 857 00:44:11,432 --> 00:44:14,724 And fetch another bottle, please. Thank you. 858 00:44:17,932 --> 00:44:20,283 Thanks, Brian. Thanks, Fritz. Good to see you. 859 00:44:20,307 --> 00:44:22,866 Nice work, bro. What do you mean? 860 00:44:22,890 --> 00:44:25,075 You know, fuckin' the talent. 861 00:44:25,099 --> 00:44:27,449 Hey. Come on. No! It's cool It's cool. 862 00:44:27,473 --> 00:44:29,616 You're fuckin' ATN, ATN's fuckin' me... 863 00:44:29,640 --> 00:44:32,807 It's a little fucking clusterfuck, yeah? 864 00:44:37,932 --> 00:44:39,324 Hey. 865 00:44:39,348 --> 00:44:41,158 Hi. Everything good? 866 00:44:41,182 --> 00:44:43,908 Yes, I'm having a lovely time. 867 00:44:43,932 --> 00:44:45,141 Thanks. 868 00:44:47,724 --> 00:44:49,574 So sorry about the butter. 869 00:44:49,598 --> 00:44:51,158 And just so you know, 870 00:44:51,182 --> 00:44:52,700 apparently, Dad's going to be doing the speech now, 871 00:44:52,724 --> 00:44:55,075 so late change of plans, I hope that's cool. 872 00:44:55,099 --> 00:44:57,950 What... Well, yeah, he just said. 873 00:44:57,974 --> 00:45:00,366 I guess that put a spoke in quite a few wheels, huh? 874 00:45:00,390 --> 00:45:02,283 Con. Con. He's in no fit state. 875 00:45:02,307 --> 00:45:03,932 Gotta go backstage. 876 00:45:06,932 --> 00:45:09,408 Uh, Gerri. Gerri. Can we talk? 877 00:45:09,432 --> 00:45:10,432 Sure. 878 00:45:14,016 --> 00:45:15,117 Over here. 879 00:45:15,141 --> 00:45:16,640 Uh... 880 00:45:18,307 --> 00:45:21,700 Uh, Dad wants to do the speech. 881 00:45:21,724 --> 00:45:23,992 OK. I did not know that. 882 00:45:24,016 --> 00:45:27,783 Yeah. When he opens his mouth, anything could come out. 883 00:45:27,807 --> 00:45:29,741 Drool, anti-Semitism, 884 00:45:29,765 --> 00:45:32,950 fucking string of silk handkerchiefs tied together. 885 00:45:32,974 --> 00:45:34,783 I mean, if... 886 00:45:34,807 --> 00:45:36,992 If he fucks up publicly, 887 00:45:37,016 --> 00:45:38,741 we have a major problem. 888 00:45:38,765 --> 00:45:41,016 Right. You need to talk to him. 889 00:45:44,141 --> 00:45:46,640 OK. Got it. OK? OK. 890 00:45:52,974 --> 00:45:56,324 Lasagna? Did you know they had some lasagne? 891 00:45:56,348 --> 00:45:59,016 Would you like some? Oh, yeah. 892 00:46:00,307 --> 00:46:01,491 Hey. Hmm. 893 00:46:01,515 --> 00:46:04,200 You good? I'm good. 894 00:46:04,224 --> 00:46:05,348 Great. 895 00:46:10,932 --> 00:46:12,616 Good luck tonight. 896 00:46:12,640 --> 00:46:14,533 Gonna knock it out of the park. 897 00:46:14,557 --> 00:46:15,682 Thank you. 898 00:46:24,598 --> 00:46:25,974 Good luck. 899 00:46:27,348 --> 00:46:29,783 Bon chance. 900 00:46:29,807 --> 00:46:31,324 Best foot forward. 901 00:46:31,348 --> 00:46:32,408 You can do it. 902 00:46:32,432 --> 00:46:35,616 Good luck. Thanks. 903 00:46:35,640 --> 00:46:38,033 Nervous? Not too bad. 904 00:46:38,057 --> 00:46:41,224 I had a thing with the butter, but... seems to be OK. 905 00:46:42,890 --> 00:46:44,866 Where you from? Bushwick. 906 00:46:44,890 --> 00:46:46,700 Indeed. Yes, indeed. 907 00:46:46,724 --> 00:46:49,783 Well, wonderful. Great effort. 908 00:46:49,807 --> 00:46:52,033 Connor Roy. 909 00:46:52,057 --> 00:46:55,324 People have a lot of preconceptions about me, too. 910 00:46:55,348 --> 00:46:57,533 It's difficult. 911 00:46:57,557 --> 00:47:00,574 I mean, not... like I'm sure everything is for you, 912 00:47:00,598 --> 00:47:02,825 but, you know. Right. 913 00:47:02,849 --> 00:47:04,616 See, I actually have this idea 914 00:47:04,640 --> 00:47:06,366 that social equality could be effected 915 00:47:06,390 --> 00:47:08,658 by a complete eradication of federal support. 916 00:47:08,682 --> 00:47:11,491 Just people like you and I, doin' it together, 917 00:47:11,515 --> 00:47:13,908 fighting it out without all the bullshit... OK, this is me. 918 00:47:13,932 --> 00:47:15,515 Great! Break a leg, my friend. 919 00:48:33,390 --> 00:48:34,432 That was great. 920 00:48:45,515 --> 00:48:46,825 Hey, you. 921 00:48:46,849 --> 00:48:48,366 Good job, Con. 922 00:48:48,390 --> 00:48:49,616 Best event of the fall. 923 00:48:49,640 --> 00:48:51,117 Thanks, man. Really. 924 00:48:51,141 --> 00:48:52,908 Hey, terrific evening, huh? 925 00:48:52,932 --> 00:48:57,158 You really showed it to those cystic fibrosis fuckheads, huh? 926 00:48:57,182 --> 00:49:00,324 Well, it's all about the charity. It's not about me, buddy. 927 00:49:00,348 --> 00:49:01,557 You're right. OK, thanks. 928 00:49:03,307 --> 00:49:05,616 Hey! Hey, you guys! 929 00:49:05,640 --> 00:49:07,700 You won't believe what people are saying out there. 930 00:49:07,724 --> 00:49:09,366 It's amazing! We tore it up. 931 00:49:09,390 --> 00:49:11,950 We nailed it, man! Score, team RECNY! 932 00:49:11,974 --> 00:49:14,158 You're awesome, dude. You're awesome, awesome, awesome. 933 00:49:14,182 --> 00:49:17,158 I love you so much. Everyone, you're amazing and I love you so much. 934 00:49:17,182 --> 00:49:19,449 Stephanie, my rock! 935 00:49:19,473 --> 00:49:21,724 Come on, bring it. Come on, come on, come on. 936 00:49:24,390 --> 00:49:27,033 Business mogul, philanthropist, 937 00:49:27,057 --> 00:49:30,974 and guy whose name is on all of my checks... 938 00:49:32,557 --> 00:49:33,825 ladies and gentlemen, 939 00:49:33,849 --> 00:49:36,200 it is my profound pleasure 940 00:49:36,224 --> 00:49:39,366 to introduce to you, on this most auspicious of occasions... 941 00:49:39,390 --> 00:49:44,741 in a change to advertised attractions, 942 00:49:44,765 --> 00:49:47,533 the man, the legend... 943 00:49:47,557 --> 00:49:49,324 Logan Roy! 944 00:49:49,348 --> 00:49:53,515 Ooh. Elvis. I thought we were getting a supporting act. 945 00:50:03,598 --> 00:50:06,783 Keep going. 946 00:50:06,807 --> 00:50:08,866 Just get to Dan 947 00:50:08,890 --> 00:50:10,932 and pretend you're talking. 948 00:50:14,099 --> 00:50:17,242 There's a $40 billion market cap 949 00:50:17,266 --> 00:50:19,449 waiting to see if he makes it. 950 00:50:19,473 --> 00:50:22,908 If he falls, I'm gonna lose one of my several houses, 951 00:50:22,932 --> 00:50:24,640 and you're gonna pay for the next one. 952 00:50:27,390 --> 00:50:30,200 My God, he's really milking the walk. 953 00:50:30,224 --> 00:50:32,432 Nearly there. Come on. 954 00:50:47,432 --> 00:50:49,908 Thank you. Um... 955 00:50:49,932 --> 00:50:52,283 uh... evening. 956 00:50:52,307 --> 00:50:55,075 First, I'd, uh, 957 00:50:55,099 --> 00:50:58,992 I'd like to thank my wife, Marcia, for, uh... 958 00:50:59,016 --> 00:51:00,182 everything. 959 00:51:03,016 --> 00:51:04,307 Thank you. 960 00:51:05,557 --> 00:51:07,449 Uh, thanks, 961 00:51:07,473 --> 00:51:09,366 thanks to you all for coming, 962 00:51:09,390 --> 00:51:12,616 and thanks to those who have supported me 963 00:51:12,640 --> 00:51:15,200 during my recent 964 00:51:15,224 --> 00:51:18,449 health nonsense. 965 00:51:18,473 --> 00:51:21,117 Head cold. 966 00:51:21,141 --> 00:51:24,366 Yeah, uh, yeah, that's, uh, yeah. 967 00:51:24,390 --> 00:51:27,033 So... 968 00:51:27,057 --> 00:51:28,807 personal n-news. 969 00:51:30,682 --> 00:51:35,658 Someone took advantage 970 00:51:35,682 --> 00:51:40,283 of me being in the hospital, 971 00:51:40,307 --> 00:51:43,366 to... 972 00:51:43,390 --> 00:51:47,242 propose... 973 00:51:47,266 --> 00:51:48,825 to my daughter. 974 00:51:48,849 --> 00:51:51,825 So I'd like to take this opportunity 975 00:51:51,849 --> 00:51:57,075 to welcome her fiancé, Tom Wamsgans, to the family. 976 00:51:57,099 --> 00:51:58,849 Welcome to the family, Tom. 977 00:52:02,016 --> 00:52:04,658 It's so, so important 978 00:52:04,682 --> 00:52:09,724 that children are supported and encouraged. 979 00:52:11,057 --> 00:52:12,724 And, uh... 980 00:52:14,724 --> 00:52:16,825 everything I've done, 981 00:52:16,849 --> 00:52:19,366 I've done for my children. 982 00:52:19,390 --> 00:52:22,533 And I'm proud of the way 983 00:52:22,557 --> 00:52:25,700 that they've pulled together 984 00:52:25,724 --> 00:52:28,033 during my issue. 985 00:52:28,057 --> 00:52:31,616 And, in particular, 986 00:52:31,640 --> 00:52:34,432 my son... Kendall. 987 00:52:37,890 --> 00:52:39,682 Well done, Ken. 988 00:52:42,765 --> 00:52:44,992 And now 989 00:52:45,016 --> 00:52:48,658 for one last announcement of the night. 990 00:52:48,682 --> 00:52:51,932 I'm officially announcing... 991 00:52:55,640 --> 00:52:57,348 I'm back. 992 00:52:58,515 --> 00:53:01,640 You better believe, I'm back. 993 00:53:02,765 --> 00:53:04,616 Full-time... 994 00:53:04,640 --> 00:53:07,324 better than ever. 995 00:53:07,348 --> 00:53:09,033 Thank you. 996 00:53:09,057 --> 00:53:10,366 All right! 997 00:53:10,390 --> 00:53:11,807 Thank you! 998 00:53:17,765 --> 00:53:20,598 Get me out of here. Logan Roy, everybody! 999 00:53:33,640 --> 00:53:36,158 Yeah, nice one. Way to go, Dad. 1000 00:53:36,182 --> 00:53:38,283 Why would you do that? Huh? 1001 00:53:38,307 --> 00:53:40,324 I see you. 1002 00:53:40,348 --> 00:53:43,366 I spied you fuckin' out, son. Don't ever do that to me again. 1003 00:53:43,390 --> 00:53:46,200 I have no idea what you're talking about. 1004 00:53:46,224 --> 00:53:48,783 Retire me, shoot me like a dog in the street. 1005 00:53:48,807 --> 00:53:50,825 I heard about your little speech. 1006 00:53:50,849 --> 00:53:54,324 My speech? I was gonna do one fuckin' joke about how you'd never retire. 1007 00:53:54,348 --> 00:53:56,783 Bullshit! 1008 00:53:56,807 --> 00:53:59,408 Why didn't you just talk to me? 1009 00:53:59,432 --> 00:54:00,640 Fuck off. 1010 00:54:04,807 --> 00:54:07,533 OK, OK. Pa. You're all right. 1011 00:54:07,557 --> 00:54:09,366 OK. Thanks, Mark. 1012 00:54:09,390 --> 00:54:11,390 Here. Easy, easy. Yeah. 1013 00:54:13,057 --> 00:54:15,242 You OK? 1014 00:54:15,266 --> 00:54:17,700 Yeah. Oh! Hey, Connor. 1015 00:54:17,724 --> 00:54:19,616 You did well tonight. 1016 00:54:19,640 --> 00:54:22,491 I'm really, really proud of you. 1017 00:54:22,515 --> 00:54:24,158 I can no longer obey, Dad. 1018 00:54:24,182 --> 00:54:27,242 "I have tasted command, and I cannot give it up." 1019 00:54:27,266 --> 00:54:31,266 A certain artillery cadet by the name of N. Bonaparte. 1020 00:54:33,141 --> 00:54:34,616 Are you OK? 1021 00:54:34,640 --> 00:54:37,158 Let's go. OK, let's go. 1022 00:54:37,182 --> 00:54:39,491 Yeah. OK. 1023 00:54:39,515 --> 00:54:42,533 Good night. Good job. 1024 00:54:42,557 --> 00:54:43,890 Thank you. 1025 00:54:50,057 --> 00:54:51,182 Hey. 1026 00:54:55,557 --> 00:54:58,825 You know, look, Anna... 1027 00:54:58,849 --> 00:55:01,200 can I just ask... 1028 00:55:01,224 --> 00:55:04,574 is there something... going on here? 1029 00:55:04,598 --> 00:55:07,033 As in? I don't know, 1030 00:55:07,057 --> 00:55:10,408 is there an atmosphere? Did I say something to offend you? 1031 00:55:10,432 --> 00:55:12,908 This has been a lovely evening. 1032 00:55:12,932 --> 00:55:14,700 I was so happy to come. 1033 00:55:14,724 --> 00:55:17,866 So, am I crazy? 1034 00:55:17,890 --> 00:55:20,200 I feel like I'm on a date with an app. 1035 00:55:20,224 --> 00:55:23,765 Like there's this invisible bubble wrap. 1036 00:55:25,598 --> 00:55:27,390 Look, um... 1037 00:55:29,099 --> 00:55:31,075 off the record, 1038 00:55:31,099 --> 00:55:32,574 off off, 1039 00:55:32,598 --> 00:55:35,075 you seem like a nice... guy. 1040 00:55:35,099 --> 00:55:36,307 Thank you. 1041 00:55:37,765 --> 00:55:39,283 Eva told me to come. 1042 00:55:39,307 --> 00:55:41,200 Asked. I mean, 1043 00:55:41,224 --> 00:55:43,741 I asked her to just, you know, ask your people. 1044 00:55:43,765 --> 00:55:45,616 It's fine. 1045 00:55:45,640 --> 00:55:47,741 I'm just seeing someone, 1046 00:55:47,765 --> 00:55:50,283 but y-you... you're the boss. 1047 00:55:50,307 --> 00:55:52,783 No. No, no, no. I'm... I'm not that guy. 1048 00:55:52,807 --> 00:55:55,574 Yeah, sure. No. I'm... 1049 00:55:55,598 --> 00:55:58,557 But actually, you are the guy. Right now. 1050 00:56:00,890 --> 00:56:02,950 What did she say? Eva? 1051 00:56:02,974 --> 00:56:04,242 Nothing. 1052 00:56:04,266 --> 00:56:05,908 Come on. Please, just... 1053 00:56:05,932 --> 00:56:10,992 To make sure that you had a really good time. 1054 00:56:11,016 --> 00:56:12,825 Was she joking? 1055 00:56:12,849 --> 00:56:14,616 Sure. 1056 00:56:14,640 --> 00:56:18,574 OK, uh, and I'd prefer it 1057 00:56:18,598 --> 00:56:20,307 if you didn't say anything. 1058 00:56:22,473 --> 00:56:24,992 Well, uh, I think I should. 1059 00:56:25,016 --> 00:56:26,491 Please don't. 1060 00:56:26,515 --> 00:56:27,974 OK. Sure. 1061 00:56:31,640 --> 00:56:34,408 Hey, come on, man. This is our charity. 1062 00:56:34,432 --> 00:56:37,449 How much a plate? You gotta get at least a blow job. 1063 00:56:37,473 --> 00:56:38,807 That's the law. 1064 00:56:40,807 --> 00:56:42,491 That's not the law. 1065 00:56:42,515 --> 00:56:44,491 Well, it's the ethical code, then, 1066 00:56:44,515 --> 00:56:45,908 and I hate to say this, 1067 00:56:45,932 --> 00:56:47,807 but she's behaved rather unethically here. 1068 00:57:12,682 --> 00:57:13,700 Hey. 1069 00:57:13,724 --> 00:57:15,849 Had a really good time. 1070 00:57:21,348 --> 00:57:23,866 Good kid. Smart move. 1071 00:57:23,890 --> 00:57:26,616 Keep talking. 1072 00:57:26,640 --> 00:57:28,640 I aim to please, ma'am. 1073 00:57:30,432 --> 00:57:32,473 Did you tell him to call? 1074 00:58:20,473 --> 00:58:21,783 Don't wake him up. 1075 00:58:21,807 --> 00:58:23,158 Please close the door. 1076 00:58:23,182 --> 00:58:24,408 Keep driving. 1077 00:58:24,432 --> 00:58:26,099 I want him to sleep. 1078 00:59:54,432 --> 00:59:56,366 Hey, hey, hey. Happy Thanksgiving, Grandpa. 1079 00:59:56,390 --> 00:59:59,890 Not for the Indians. Nope. That is... still true. 1080 01:00:00,432 --> 01:00:01,672 They only way he'll respect you 1081 01:00:01,849 --> 01:00:03,449 is if you try to destroy him, because in your position, 1082 01:00:03,473 --> 01:00:05,033 that is exactly what he would try to do. 1083 01:00:06,307 --> 01:00:08,200 Are you thinking of moving against your dad? 1084 01:00:08,224 --> 01:00:10,075 If he's not careful he's gonna destroy the company. 1085 01:00:10,099 --> 01:00:11,741 Ever hear of loyalty? 1086 01:00:11,765 --> 01:00:13,890 Sure, wasn't he one of the seven dwarves? 1087 01:00:14,682 --> 01:00:15,992 Everything isn't about money. 1088 01:00:16,016 --> 01:00:17,616 It could get you a fuckin' lot. 1089 01:00:17,640 --> 01:00:19,658 We're eating family style. 1090 01:00:19,682 --> 01:00:21,182 What? Almost like we're a family. 1091 01:00:29,348 --> 01:00:30,658 I just hope the seating plan holds. 1092 01:00:30,682 --> 01:00:34,057 If it does, look out, Middle East, 1093 01:00:34,807 --> 01:00:36,765 'cause I can fix anything. 1094 01:00:39,807 --> 01:00:43,324 Connor's the... not full sibling of the other three kids. 1095 01:00:43,348 --> 01:00:45,408 He's from Logan's first marriage, 1096 01:00:45,432 --> 01:00:47,408 and he's always been slightly dismissed. 1097 01:00:47,432 --> 01:00:49,283 What would you think about me taking over 1098 01:00:49,307 --> 01:00:50,366 the London foundation? 1099 01:00:50,390 --> 01:00:52,557 Let's see how tonight goes, huh? 1100 01:00:52,890 --> 01:00:53,890 Yeah. 1101 01:00:54,224 --> 01:00:57,783 When he does get offered a little bit of capital 1102 01:00:57,807 --> 01:01:01,449 in the family by being invited to run this charity ball, 1103 01:01:01,473 --> 01:01:03,557 he grabs that with both hands and dives in. 1104 01:01:03,807 --> 01:01:05,700 Forks are to be placed thusly. 1105 01:01:05,724 --> 01:01:08,682 This is how they do it at a Dakota dude ranch. 1106 01:01:09,099 --> 01:01:10,908 This is how we do it at the RECNY Ball. 1107 01:01:10,932 --> 01:01:12,598 Now, please go check every other fork. 1108 01:01:14,099 --> 01:01:17,033 What happened in episode 104 is that's the kind of thing 1109 01:01:17,057 --> 01:01:20,200 that would have fallen to Marcia, and she's so busy 1110 01:01:20,224 --> 01:01:21,741 with helping Dad rehabilitate. 1111 01:01:21,765 --> 01:01:23,658 I think they just called up and they said, 1112 01:01:23,682 --> 01:01:25,158 "Look, would you take care of this?" 1113 01:01:25,182 --> 01:01:26,902 'Cause the other kids aren't going to do it. 1114 01:01:27,099 --> 01:01:29,908 Now why is everyone standing on this side of the room? 1115 01:01:29,932 --> 01:01:31,117 Willa, let's lead them like sheep. 1116 01:01:31,141 --> 01:01:32,574 Go around this way and corral them, 1117 01:01:32,598 --> 01:01:33,765 corral them this way. 1118 01:01:35,057 --> 01:01:36,616 Connor excels in a situation 1119 01:01:36,640 --> 01:01:38,057 that he never thought he'd excel in. 1120 01:01:38,266 --> 01:01:39,616 I just wanna say, if you're having trouble 1121 01:01:39,640 --> 01:01:42,473 getting a drink over there, identical bar over here. 1122 01:01:42,890 --> 01:01:44,890 And it kind of liberates Connor in a way, 1123 01:01:45,348 --> 01:01:47,224 because he's never gone into that world, 1124 01:01:47,348 --> 01:01:50,807 so he found a way in from being the party organizer. 1125 01:01:51,099 --> 01:01:53,992 The butter's too cold! The butter is too cold! 1126 01:01:54,016 --> 01:01:56,496 There's dinner rolls ripping out there as we speak! Connor! 1127 01:01:57,099 --> 01:01:59,616 Hero Kendall, he thinks this is his moment, 1128 01:01:59,640 --> 01:02:01,765 'cause he thinks the father is gonna retire. 1129 01:02:02,016 --> 01:02:03,598 Who's in charge right now? Me. 1130 01:02:03,807 --> 01:02:05,950 And at the RECNY Ball, I've been asked 1131 01:02:05,974 --> 01:02:09,117 to make the speech, which is kind of a huge honor, 1132 01:02:09,141 --> 01:02:10,515 and a bit of a right of passage. 1133 01:02:10,765 --> 01:02:12,117 You're aware of Kendall announcing 1134 01:02:12,141 --> 01:02:13,682 your retirement this evening? 1135 01:02:14,141 --> 01:02:16,366 Dad has a fear of not being in control 1136 01:02:16,390 --> 01:02:19,033 when there's a lot of power and a lot of money involved. 1137 01:02:19,057 --> 01:02:20,616 There's been a change of plan. 1138 01:02:20,640 --> 01:02:23,390 Kendall is not speaking. I am. 1139 01:02:23,974 --> 01:02:25,950 My father blindsides me, 1140 01:02:25,974 --> 01:02:28,033 makes the speech without telling me, 1141 01:02:28,057 --> 01:02:30,992 and then announces that he's actually not retiring. 1142 01:02:31,016 --> 01:02:34,016 I'm officially announcing I'm back. 1143 01:02:34,348 --> 01:02:35,807 Better than ever! 1144 01:02:36,348 --> 01:02:39,533 Once again, he cuts my legs out from under me. 1145 01:02:39,557 --> 01:02:42,182 There's only so much of that I think a person can take. 82769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.