Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,740 --> 00:00:10,740
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:45,152 --> 00:00:46,253
What the fuck?
3
00:00:50,091 --> 00:00:51,125
I got you!
4
00:00:53,060 --> 00:00:54,294
Fuck...
5
00:03:34,655 --> 00:03:35,956
Harper.
6
00:03:40,193 --> 00:03:42,162
There's a police officer
here to see you.
7
00:03:42,229 --> 00:03:44,865
Just wants to
ask you some questions.
8
00:03:47,501 --> 00:03:49,503
I'll be back in an hour
to change your bandages
9
00:03:49,569 --> 00:03:51,705
and it'll be time for you to go.
10
00:03:59,346 --> 00:04:04,318
Harper Sykes. My name is Slayton.
I'm a state detective.
11
00:04:04,384 --> 00:04:07,221
I gotta be honest. My boss
doesn't believe your story.
12
00:04:07,287 --> 00:04:09,923
Thinks your little trip
through the Wachitumi Valley
13
00:04:09,990 --> 00:04:11,925
is a hillbilly fairy tale.
14
00:04:11,991 --> 00:04:13,859
Sent me down here to
find out if you're just another
15
00:04:13,926 --> 00:04:16,863
mountain tweaker who
burned herself up in a meth lab.
16
00:04:18,165 --> 00:04:21,100
And once you're
discharged she's gonna
17
00:04:21,168 --> 00:04:24,170
lock you up for stabbing
the state trooper who found you.
18
00:04:26,839 --> 00:04:29,075
But I read his report.
19
00:04:29,141 --> 00:04:30,944
And that's the reason I'm here.
20
00:04:32,946 --> 00:04:35,449
See I've been hearing about
Wachitumi Valley
21
00:04:35,516 --> 00:04:36,984
since I was a boy.
22
00:04:38,052 --> 00:04:43,724
Those myths are legendary
where I come from.
23
00:04:43,790 --> 00:04:46,326
I used to love to hear about
24
00:04:46,392 --> 00:04:50,663
cop-killing Catholics
who didn't bury their dead,
25
00:04:50,730 --> 00:04:54,233
runaway slaves still
practicing voodoo,
26
00:04:54,300 --> 00:04:57,872
leftover Chinamen from
the railroad who ate their own.
27
00:05:00,841 --> 00:05:03,843
But they were
just stories Harper.
28
00:05:03,910 --> 00:05:05,646
That's all they were, no proof.
29
00:05:05,711 --> 00:05:08,983
Never any answers.
No evidence.
30
00:05:11,185 --> 00:05:13,353
So I came here
31
00:05:13,420 --> 00:05:15,721
to get some answers
from your story
32
00:05:15,788 --> 00:05:18,358
and you're going to have to
convince me that you got them.
33
00:05:20,593 --> 00:05:21,896
Or we're going to lock you up.
34
00:05:25,232 --> 00:05:28,169
Report says you were
covered in a slimy gauze.
35
00:05:28,235 --> 00:05:31,472
Totally whacked out, you stabbed
a trooper in the arm with a knife.
36
00:05:31,538 --> 00:05:33,105
You were about to
stab him again...
37
00:05:33,173 --> 00:05:34,341
He was one of them one of them.
38
00:05:34,408 --> 00:05:36,543
One of who?
39
00:05:36,610 --> 00:05:41,182
He said plenty
more where they came from.
40
00:05:43,783 --> 00:05:45,152
Who said that, Harper?
41
00:05:48,355 --> 00:05:49,857
Who said that?
42
00:05:51,391 --> 00:05:52,860
Ravener.
43
00:05:54,194 --> 00:05:55,730
Ravener.
44
00:05:56,930 --> 00:05:58,264
Who is he?
45
00:05:59,365 --> 00:06:01,168
He killed Billy.
46
00:06:02,569 --> 00:06:04,370
Billy.
47
00:06:04,437 --> 00:06:09,408
Billy, right, Billy Harrison,
your missing boyfriend.
48
00:06:09,475 --> 00:06:10,910
They've been ringing
the phone number you gave
49
00:06:10,976 --> 00:06:12,411
for Billy and no answer.
50
00:06:12,478 --> 00:06:14,113
Harper!
51
00:06:14,180 --> 00:06:15,448
No Billy.
52
00:06:16,682 --> 00:06:18,418
No Billy.
No boyfriend.
53
00:06:19,485 --> 00:06:21,288
Billy's not missing.
54
00:06:21,355 --> 00:06:23,858
Ravener killed him.
55
00:06:24,625 --> 00:06:25,925
Where's his body?
56
00:06:27,293 --> 00:06:28,829
I got guys out there
looking for bodies.
57
00:06:28,896 --> 00:06:30,831
They haven't found a body.
Are you...
58
00:06:30,898 --> 00:06:32,799
Are you batshit crazy, Harper?
59
00:06:32,865 --> 00:06:36,036
Is that what you are?
You're just fucking out of your mind nuts?
60
00:06:41,375 --> 00:06:42,442
Fuck you.
61
00:06:49,048 --> 00:06:51,418
So you're a photographer, huh?
62
00:06:51,485 --> 00:06:54,088
Take pictures
of animals in the wild.
63
00:06:55,788 --> 00:06:57,591
I read your bio.
64
00:06:57,658 --> 00:06:59,292
Pretty impressive.
65
00:06:59,358 --> 00:07:02,194
Credited with
photographing two species
66
00:07:02,262 --> 00:07:04,730
thought to be extinct that...
67
00:07:04,798 --> 00:07:07,033
I guess that means
you're pretty good at your job.
68
00:07:12,639 --> 00:07:16,276
What were you doing
in the Wachitumi Valley, Harper?
69
00:07:16,343 --> 00:07:18,578
Looking for a red snake.
70
00:07:19,278 --> 00:07:21,348
What's so special
amount of red snake?
71
00:07:24,016 --> 00:07:27,320
We're not supposed to be there.
72
00:15:24,130 --> 00:15:25,365
Hello.
73
00:15:31,004 --> 00:15:32,306
Hello.
74
00:16:25,725 --> 00:16:27,793
Hey, can I help you?
75
00:16:32,999 --> 00:16:34,634
- ...with something?
- Hey, uh...
76
00:16:36,469 --> 00:16:38,538
Yeah, I need to make a report.
77
00:16:39,806 --> 00:16:41,074
Okay.
78
00:16:41,140 --> 00:16:43,075
I saw something.
79
00:16:45,177 --> 00:16:46,580
All right.
80
00:16:47,413 --> 00:16:48,648
And?
81
00:16:52,485 --> 00:16:53,819
You okay?
82
00:16:59,658 --> 00:17:02,461
I took pictures on my camera.
83
00:17:03,395 --> 00:17:04,663
All right.
84
00:17:07,267 --> 00:17:09,235
Tell you what,
85
00:17:09,300 --> 00:17:11,370
I'll make us some coffee.
86
00:17:12,337 --> 00:17:15,540
And don't you go get what
it is that you want to show me
87
00:17:15,607 --> 00:17:18,243
and then we can sort
it out, is that a deal?
88
00:17:18,310 --> 00:17:19,545
Deal, yeah.
89
00:17:20,413 --> 00:17:21,579
Oh, don't mind him.
90
00:17:22,781 --> 00:17:25,785
I just hire him every once in a while
to keep him out of his mama's hair.
91
00:17:27,787 --> 00:17:29,923
All right.
Have a seat.
92
00:17:31,023 --> 00:17:33,859
Hey, Harper, it's Billy,
just calling to give you an update.
93
00:17:33,925 --> 00:17:39,665
I just left the city, I got about five
hours until I am in the Wachitumi Valley.
94
00:17:39,732 --> 00:17:44,604
And, um, don't call me back,
I'm sure you're out there in the woods
95
00:17:44,671 --> 00:17:47,840
taking photos,
being super cute, um...
96
00:17:47,906 --> 00:17:51,577
I'm going to head right to the bed and
breakfast, I've got extra clothes for you.
97
00:17:57,584 --> 00:17:59,185
Hey, hey!
98
00:17:59,251 --> 00:18:00,452
What the fuck!
99
00:18:00,519 --> 00:18:01,822
Hey, stop!
100
00:18:04,190 --> 00:18:05,525
No!
101
00:18:09,261 --> 00:18:11,865
Somebody help!
102
00:20:03,175 --> 00:20:05,778
You know, I was
on my way to Horsefeathers.
103
00:20:05,844 --> 00:20:08,148
I was just gonna TGIF it.
104
00:20:08,213 --> 00:20:13,118
You know? But I got a call
from the town retard
105
00:20:13,185 --> 00:20:16,722
who said the sheriff had
had a little shutterbug visit.
106
00:20:19,491 --> 00:20:23,363
You're a little snoop, huh?
107
00:20:23,429 --> 00:20:26,399
He said you've been
putting your camera
108
00:20:26,465 --> 00:20:28,867
where you aren't supposed to.
109
00:20:30,536 --> 00:20:32,105
I'm a nature photographer
110
00:20:32,172 --> 00:20:33,206
What?
111
00:20:34,673 --> 00:20:36,307
- You can have my camera.
- I can't hear you.
112
00:20:36,375 --> 00:20:37,911
You can have the camera.
113
00:20:39,511 --> 00:20:40,746
Hmm.
114
00:20:41,846 --> 00:20:43,249
I don't want the camera.
115
00:20:44,416 --> 00:20:45,717
You can have the pictures.
116
00:20:45,785 --> 00:20:49,990
I don't want the pictures.
117
00:20:51,391 --> 00:20:52,926
I want you.
118
00:20:56,363 --> 00:20:57,462
Okay?
119
00:20:57,529 --> 00:20:58,730
Here's how it's going to go.
120
00:20:58,798 --> 00:21:01,366
It's going to be super simple.
121
00:21:01,433 --> 00:21:05,570
You and I we're just going
to duke it out right here. Pow.
122
00:21:05,637 --> 00:21:07,874
These boys?
123
00:21:07,941 --> 00:21:11,277
They're just here to make sure
I do my job. Okay?
124
00:21:13,046 --> 00:21:14,180
So...
125
00:21:15,214 --> 00:21:17,951
Come on out when you're
ready, sweetheart.
126
00:21:23,055 --> 00:21:24,356
No rush.
127
00:21:34,634 --> 00:21:36,935
Come on, it's showtime, lady.
128
00:21:38,203 --> 00:21:39,271
Fuck.
129
00:21:43,409 --> 00:21:44,444
Ow!
130
00:21:47,346 --> 00:21:48,781
Yeah!
131
00:21:50,816 --> 00:21:52,786
You are on the scoreboard.
132
00:21:53,719 --> 00:21:55,889
These boys ain't got shit.
133
00:21:59,325 --> 00:22:01,360
Look at you, huh?
134
00:22:01,426 --> 00:22:05,397
I said I'd give you a fair
fight, getting a jump on me.
135
00:22:13,005 --> 00:22:15,107
Where'd you learn
to shoot like that.
136
00:22:15,173 --> 00:22:19,878
Oh, yeah! Ooh,
I'm falling for you.
137
00:22:19,945 --> 00:22:22,381
- You're a psycho.
- Oh, I'm a psycho?
138
00:22:22,448 --> 00:22:24,817
Girl, you just killed
yourself somebody.
139
00:22:24,884 --> 00:22:30,589
Come here, you are exactly the type
of girl I have been looking for.
140
00:22:30,656 --> 00:22:33,425
You really are.
You got spirit!
141
00:22:35,561 --> 00:22:37,262
I swear to God, I mean, I...
142
00:22:39,498 --> 00:22:41,334
I'm falling for you.
143
00:22:43,501 --> 00:22:45,003
I saw you.
144
00:22:48,007 --> 00:22:51,044
At the tree tearing
that man apart.
145
00:22:54,780 --> 00:22:57,450
That man...
146
00:22:57,517 --> 00:23:01,287
That man was going
to tear my valley part.
147
00:23:01,353 --> 00:23:05,024
That man was a timber
and mineral scout.
148
00:23:05,090 --> 00:23:07,125
We caught him with samples.
149
00:23:07,192 --> 00:23:10,061
You know what that
little fucker was gonna do?
150
00:23:10,128 --> 00:23:12,563
He goes to a big oil company,
151
00:23:12,631 --> 00:23:14,801
he gets a big fat check,
152
00:23:14,867 --> 00:23:17,302
then they go and they lobby
153
00:23:17,369 --> 00:23:19,404
and you know what happens
when the feds get to it?
154
00:23:19,471 --> 00:23:23,876
They sell off the timber and mineral
rights to the highest bidder.
155
00:23:23,942 --> 00:23:25,644
You ever been
to West Virginia?
156
00:23:25,711 --> 00:23:28,381
You see what they've done
to their fucking mountains?
157
00:23:32,585 --> 00:23:35,488
What I did was
preserve a way of life.
158
00:23:35,555 --> 00:23:39,325
That fucker would have
changed everything. Everything!
159
00:23:39,391 --> 00:23:42,161
I saw what you did.
Oh, fuck!
160
00:23:42,228 --> 00:23:46,565
You don't understand, you stupid bitch.
I'm doing what I believe in. Hmm?
161
00:23:46,632 --> 00:23:49,602
Just cause you believe in it
doesn't make it right.
162
00:23:49,669 --> 00:23:51,070
Yes, it does!
163
00:23:51,135 --> 00:23:52,770
You're not listening!
164
00:23:52,837 --> 00:23:54,807
This place is mine!
165
00:23:57,876 --> 00:24:01,614
And I really thought
that you could appreciate this.
166
00:24:01,681 --> 00:24:05,451
We've got the last old-growth
forest on the Atlantic seaboard.
167
00:24:07,619 --> 00:24:09,388
It's just like when
the settlers got here.
168
00:24:12,525 --> 00:24:16,262
Nature girl like you should be
able to appreciate all that.
169
00:25:17,257 --> 00:25:18,423
Hello?
170
00:26:09,976 --> 00:26:11,311
Fuck!
171
00:31:54,685 --> 00:32:00,192
Don't know why some
photo bitch is up here...
172
00:32:00,259 --> 00:32:04,430
Probably sending her pictures
to some fucking prospector.
173
00:32:09,101 --> 00:32:11,704
Man.
174
00:32:11,770 --> 00:32:13,338
Ha ha ha.
175
00:32:14,038 --> 00:32:16,541
You gonna come here...
176
00:32:16,607 --> 00:32:20,511
Force me out of the valley. I ain't
gonna have that, yeah, I'm gonna find it.
177
00:32:20,578 --> 00:32:22,748
I'm gonna catch her...
178
00:32:22,815 --> 00:32:26,250
I'm gonna break her.
I'm gonna break that bitch!
179
00:32:26,317 --> 00:32:27,985
Little cunt.
180
00:32:28,053 --> 00:32:30,222
Dumb fucking bitch.
181
00:32:30,288 --> 00:32:32,857
Oh...
182
00:32:45,336 --> 00:32:46,939
Come on, bitch!
183
00:32:48,140 --> 00:32:49,775
Where you at?
184
00:33:00,952 --> 00:33:05,857
Little Red Riding Hood,
come back out of the forest, huh?
185
00:33:11,730 --> 00:33:13,031
Where's that devil?
186
00:33:30,115 --> 00:33:35,153
Fucking...
187
00:33:42,827 --> 00:33:44,962
Woo-wee!
188
00:33:45,029 --> 00:33:47,098
Yeah. Yeah.
189
00:33:51,502 --> 00:33:54,639
Huh?
190
00:33:55,540 --> 00:33:56,775
You hear me?
191
00:34:08,552 --> 00:34:10,955
What do you think...?
192
00:35:23,494 --> 00:35:24,730
Help.
193
00:35:35,340 --> 00:35:36,876
How do we get out of here?
194
00:35:46,251 --> 00:35:49,087
You ain't ever gonna
get out of here.
195
00:35:53,224 --> 00:35:58,630
I took you on that.
Just so you know.
196
00:35:59,965 --> 00:36:01,300
I had...
197
00:36:03,001 --> 00:36:06,205
I had you good.
198
00:36:07,237 --> 00:36:09,674
I had you good.
199
00:36:18,217 --> 00:36:19,785
You ain't nothing.
200
00:45:40,677 --> 00:45:42,681
Jesse, you there?
201
00:45:44,114 --> 00:45:45,883
Jesse?
202
00:45:51,155 --> 00:45:53,590
Harper Sykes.
203
00:45:53,657 --> 00:45:58,563
Guess you'd be off squawking
away. Had to be you.
204
00:45:58,630 --> 00:46:02,834
You left your wallet in the
truck, so I looked you up a bit.
205
00:46:02,900 --> 00:46:04,902
Googled ya.
206
00:46:04,969 --> 00:46:08,438
A month in Arkansas looking for
the ivory-billed woodpecker,
207
00:46:08,505 --> 00:46:11,341
then hunting
tigers in Asia.
208
00:46:11,409 --> 00:46:13,943
You're G.I. Jane with a camera.
209
00:46:14,010 --> 00:46:16,380
You're the real deal.
210
00:46:16,447 --> 00:46:19,884
Now, you're wondering
if I'm going to hear you coming
211
00:46:19,949 --> 00:46:22,620
and try to ride that
rig out of there.
212
00:46:24,054 --> 00:46:26,625
You're wondering whether
it's worth the risk.
213
00:46:30,961 --> 00:46:35,599
Well, here's the thing. There's
only one way out of the valley.
214
00:46:35,666 --> 00:46:38,836
Burning Falls to the north
is impassable.
215
00:46:38,902 --> 00:46:42,439
The gas station
is a 16-day hike to the west.
216
00:46:42,507 --> 00:46:44,576
And it's going
to take you nearly a month
217
00:46:44,643 --> 00:46:48,211
if you try to go through
the national forest east.
218
00:46:48,278 --> 00:46:50,481
The only way out of there
219
00:46:50,547 --> 00:46:52,549
is coming down the river
220
00:46:52,617 --> 00:46:54,319
and you know that's gonna
happen sooner or later...
221
00:50:47,284 --> 00:50:48,519
Hello?
222
00:50:55,293 --> 00:50:56,760
Hello?
223
00:51:22,887 --> 00:51:24,088
Hello?
224
00:51:32,163 --> 00:51:33,731
Hello?
225
00:51:46,344 --> 00:51:47,778
Hello?
226
00:51:51,014 --> 00:51:52,083
Oh.
227
00:51:53,418 --> 00:51:55,553
Good to see you.
228
00:51:56,753 --> 00:51:59,123
Mallinckrodt.
229
00:51:59,190 --> 00:52:01,092
Harper Sykes.
230
00:52:01,159 --> 00:52:02,226
Sykes.
231
00:52:02,293 --> 00:52:05,796
Very good. Wonderful name.
232
00:52:05,862 --> 00:52:08,298
Want a bourbon?
Yes, yes, you do.
233
00:52:08,365 --> 00:52:11,168
Could I use your phone?
234
00:52:11,235 --> 00:52:12,737
I don't have a phone, ma'am.
235
00:52:12,804 --> 00:52:15,606
I haven't had a phone
for 15 years.
236
00:52:16,940 --> 00:52:17,975
Oh.
237
00:52:27,985 --> 00:52:30,187
I just really need
to make a phone call.
238
00:52:30,253 --> 00:52:33,991
Um, let's go in there
by the fire and get you sorted.
239
00:52:39,563 --> 00:52:43,268
Every time I spill
just a little bit.
240
00:52:44,934 --> 00:52:46,570
You know what I mean?
241
00:52:48,239 --> 00:52:49,740
Daytime drinking.
242
00:52:56,179 --> 00:52:57,981
You're wondering.
243
00:53:00,184 --> 00:53:02,320
This is for my heart,
all of this stuff.
244
00:53:02,387 --> 00:53:04,288
One, two, three, this, four.
245
00:53:04,353 --> 00:53:09,493
This, uh, comes with my
supplies once a week.
246
00:53:09,559 --> 00:53:13,030
- Your supplies.
- Mm-hm.
247
00:53:13,097 --> 00:53:16,467
Everything here is delivered
to me once a week.
248
00:53:16,534 --> 00:53:19,604
And allows me to stay here.
249
00:53:25,443 --> 00:53:27,245
Those books there.
250
00:53:27,311 --> 00:53:30,514
They're a document of how
we tamed this valley.
251
00:53:30,581 --> 00:53:33,351
Felled trees
from all around here
252
00:53:33,416 --> 00:53:35,719
Went down to the river
253
00:53:35,786 --> 00:53:38,521
and got big stones
and brought them up here.
254
00:53:38,588 --> 00:53:42,125
And that's when there were
mosquitoes bigger than hummingbirds.
255
00:53:42,193 --> 00:53:45,763
And there were bears running
around killing people.
256
00:53:45,829 --> 00:53:49,366
It was grim, but we did it.
257
00:53:50,900 --> 00:53:52,803
We built this place.
258
00:53:54,806 --> 00:53:57,275
We tamed this whole valley.
259
00:54:21,197 --> 00:54:24,201
- It's a lot of death.
- That there?
260
00:54:24,268 --> 00:54:28,172
That's the progress
of civilization.
261
00:54:28,239 --> 00:54:29,740
Progress?
262
00:54:29,806 --> 00:54:31,375
Of course.
263
00:54:31,442 --> 00:54:33,710
What do you mean progress?
264
00:54:33,777 --> 00:54:37,780
Societies have long
distinguished themselves
265
00:54:37,847 --> 00:54:40,183
in how they killed their own.
266
00:54:41,784 --> 00:54:43,687
Seems like torture.
267
00:54:43,755 --> 00:54:46,957
No, no, torture's
a whole different matter.
268
00:54:47,023 --> 00:54:50,693
Execution is the measurement
269
00:54:50,760 --> 00:54:53,396
of a country's civility.
270
00:54:53,463 --> 00:54:58,335
Torture is the barometer
271
00:54:58,402 --> 00:55:01,773
of a nation's creativity.
272
00:55:03,407 --> 00:55:07,278
How do you kill people?
How do you keep a man alive
273
00:55:07,344 --> 00:55:10,413
enough to get him to say
what you need him to say?
274
00:55:10,480 --> 00:55:12,817
And everybody had
different ways of doing it.
275
00:55:14,719 --> 00:55:17,320
Proudly named their methods.
276
00:55:17,387 --> 00:55:20,991
The Spanish Donkey
the Iron Maiden.
277
00:55:21,057 --> 00:55:23,559
And there was a cruel,
cruel competition
278
00:55:23,626 --> 00:55:26,230
between the Kings of Pain.
279
00:55:27,664 --> 00:55:32,836
But what do you think scares
man more than anything else?
280
00:55:34,938 --> 00:55:37,808
What do you think
scares him the most?
281
00:55:40,510 --> 00:55:43,014
Mother Nature.
282
00:55:46,282 --> 00:55:52,789
Because Mother Nature
is the true Lord of Pain.
283
00:56:05,068 --> 00:56:08,172
- Want another drink?
- No, thanks.
284
00:56:08,237 --> 00:56:11,141
I'm going to have one,
if you don't mind.
285
00:57:19,208 --> 00:57:23,181
I know you didn't ask for it.
There you go.
286
00:57:25,581 --> 00:57:26,951
You murder it.
287
00:57:29,286 --> 00:57:30,855
Wow.
288
00:57:34,291 --> 00:57:35,927
Thatta girl.
289
00:57:53,311 --> 00:57:57,381
While I do this can you come over
here and turn this thing off?
290
00:58:11,228 --> 00:58:12,929
Ah.
291
00:58:24,342 --> 00:58:26,143
Oh, my God.
292
00:58:32,215 --> 00:58:36,252
You motherfucking bitch.
293
00:58:43,027 --> 00:58:44,327
Sykes.
294
00:58:46,831 --> 00:58:48,532
Sykes!
295
00:58:49,632 --> 00:58:51,134
Goddamnit!
296
00:58:57,974 --> 00:59:00,010
Sykes!
297
00:59:08,585 --> 00:59:11,355
I know what you
saw down at the river.
298
00:59:11,422 --> 00:59:14,592
Where you were taking
your pictures.
299
00:59:15,960 --> 00:59:19,630
What you saw was a hollow cross.
300
00:59:21,364 --> 00:59:26,036
I, uh, came up
with that myself.
301
00:59:30,840 --> 00:59:33,643
You run on along.
302
00:59:33,710 --> 00:59:35,811
They're waiting for you.
303
01:00:33,903 --> 01:00:36,873
...continue to
indicate a severe thunderstorm
304
01:00:36,940 --> 01:00:41,244
capable of producing large damaging
hail up to golf-ball size...
305
01:00:41,311 --> 01:00:44,048
The severe storm...
306
01:00:46,016 --> 01:00:50,253
...capable of producing large,
damaging hail up to golf-ball size.
307
01:00:50,320 --> 01:00:52,456
The severe storm
is located near Presbiet...
308
01:00:52,521 --> 01:00:56,793
or about over Presbiet and moving
southeast at 30 miles per hour.
309
01:00:56,860 --> 01:00:59,396
Further locations
in the warning include
310
01:00:59,463 --> 01:01:03,834
East Mandura
Western Pierce...
311
01:01:03,900 --> 01:01:06,002
This is a dangerous situation.
312
01:01:06,068 --> 01:01:10,239
If you are in the path of this storm,
prepare immediately for destructive hail
313
01:01:10,306 --> 01:01:15,079
which can significantly damage
roofs, windows, siding and vehicles.
314
01:01:15,144 --> 01:01:19,650
Seek shelter now inside a sturdy
structure and stay away from windows.
315
01:01:19,715 --> 01:01:22,918
Report any damage to the
nearest law enforcement agency
316
01:01:22,985 --> 01:01:26,190
for relay to the National
Weather Service.
317
01:05:13,217 --> 01:05:14,617
Hello?
318
01:05:17,121 --> 01:05:18,989
Hey? Hello?
319
01:05:19,054 --> 01:05:22,925
Darlene, damn pump's
out again. Darlene?
320
01:05:37,072 --> 01:05:39,076
I'm going to take my revolver out
and put it down on the ground.
321
01:06:02,666 --> 01:06:06,068
Billy and I have been looking
for you since yesterday.
322
01:06:06,135 --> 01:06:07,871
Where you been?
323
01:06:09,271 --> 01:06:11,208
That boyfriend of yours
has covered nearly every inch
324
01:06:11,273 --> 01:06:13,042
of this valley looking for you.
325
01:06:35,097 --> 01:06:36,733
It's okay.
326
01:06:38,101 --> 01:06:39,603
Okay.
327
01:06:46,376 --> 01:06:48,479
Where'd you run off to? Huh?
328
01:06:51,347 --> 01:06:54,117
I found your truck.
I got all your stuff in my cruiser.
329
01:06:57,219 --> 01:06:58,688
Alright?
330
01:07:02,125 --> 01:07:03,626
It'll be okay.
331
01:07:07,931 --> 01:07:08,965
Let's go.
332
01:07:35,192 --> 01:07:36,760
Can you tell me what happened?
333
01:07:37,827 --> 01:07:40,063
I'm running from them.
334
01:07:40,130 --> 01:07:41,497
Who?
335
01:07:41,563 --> 01:07:43,500
I'll show you.
336
01:08:24,073 --> 01:08:27,777
No! No! No!
337
01:09:21,398 --> 01:09:25,802
In ancient times the Slavs
used to get answers from people
338
01:09:25,868 --> 01:09:30,106
by using their cows
for more than just milk.
339
01:09:31,375 --> 01:09:33,909
You see, digesting all the food
340
01:09:33,976 --> 01:09:37,213
that one of these guys
eats in a day,
341
01:09:37,280 --> 01:09:40,315
that requires
a very special system.
342
01:09:40,382 --> 01:09:44,653
So these big beautiful beasts
they have four stomachs.
343
01:09:44,720 --> 01:09:49,659
They're basically
just a big old vat
344
01:09:49,725 --> 01:09:52,929
of the world's most toxic acid.
345
01:09:55,030 --> 01:09:56,899
A long time ago
there were these
346
01:09:56,966 --> 01:10:00,670
two dairy farmers.
347
01:10:00,737 --> 01:10:03,672
And they had overthrown
this horrid king
348
01:10:03,739 --> 01:10:06,909
who was famous
for his most wicked ways.
349
01:10:06,975 --> 01:10:09,345
He just loved torture.
350
01:10:09,412 --> 01:10:11,280
He loved impalements.
351
01:10:11,347 --> 01:10:14,082
He loved Judas cradles.
352
01:10:14,149 --> 01:10:18,387
He loved coffin tortures.
All the good stuff.
353
01:10:18,454 --> 01:10:22,826
Now, these brothers, they'd
sacked the castle, right?
354
01:10:22,893 --> 01:10:28,363
And the king, who obviously has
no idea about his predicament,
355
01:10:28,430 --> 01:10:30,699
he just offers up his kingdom.
356
01:10:30,766 --> 01:10:32,969
Throws the queen and his
children and the village
357
01:10:33,034 --> 01:10:37,206
if they'll just let
his cowardly ass go.
358
01:10:37,273 --> 01:10:39,775
These revolutionaries...
359
01:10:40,710 --> 01:10:43,947
they're just simple
360
01:10:44,012 --> 01:10:46,015
little dairy farmers.
361
01:10:46,082 --> 01:10:49,586
And to them, you know,
this doesn't sound right.
362
01:10:54,289 --> 01:10:59,962
So... they throw a huge banquet
in the king's court.
363
01:11:00,029 --> 01:11:02,731
Everybody's there,
the whole royal family.
364
01:11:02,798 --> 01:11:06,601
The brothers are sitting there and
they're all just having a grand time.
365
01:11:06,668 --> 01:11:09,639
Then somebody leads a cow in.
366
01:11:09,706 --> 01:11:12,842
One of the brothers, he gets up.
367
01:11:12,908 --> 01:11:14,543
He goes to the banquet table
368
01:11:14,609 --> 01:11:17,413
and he takes
out a huge carving knife.
369
01:11:18,948 --> 01:11:25,287
Then the dairy farmer
takes a knife.
370
01:11:28,091 --> 01:11:32,729
He creates a small cavity
just below the anus.
371
01:11:35,198 --> 01:11:41,537
Then the other brother,
he binds the king's feet.
372
01:11:41,604 --> 01:11:43,240
And his hands.
373
01:11:44,173 --> 01:11:46,842
And then to everyone's shock,
374
01:11:46,909 --> 01:11:49,546
they slide the king
inside the cow.
375
01:11:49,613 --> 01:11:53,684
They start stitching up
around the king's neck.
376
01:11:55,984 --> 01:12:00,155
These Slavs had seen it all.
377
01:12:00,222 --> 01:12:01,858
Their king...
378
01:12:02,824 --> 01:12:06,496
with a head sticking
out of a calf.
379
01:12:06,563 --> 01:12:09,599
This was new
this was groundbreaking.
380
01:12:11,534 --> 01:12:15,372
They said it took about three days
for the king's body to decompose.
381
01:12:23,045 --> 01:12:24,480
What are you laughing at?
382
01:12:31,020 --> 01:12:35,024
I saw the picture of all of you
at the old man's house.
383
01:12:36,859 --> 01:12:38,995
That's what you're laughing at?
384
01:12:39,060 --> 01:12:40,896
I killed all of them.
385
01:12:43,498 --> 01:12:46,836
Yeah. I blew that
Kinsey guy's face off.
386
01:12:48,305 --> 01:12:51,208
And the tweaker...
387
01:12:52,541 --> 01:12:54,244
He got shot to pieces.
388
01:12:55,779 --> 01:12:59,282
And then that creepy guy
with the smile.
389
01:13:01,484 --> 01:13:03,019
Lost his head.
390
01:13:05,689 --> 01:13:08,792
And that old sick demented fuck.
391
01:13:12,462 --> 01:13:14,965
He had himself a meth-induced
heart attack.
392
01:13:17,065 --> 01:13:18,969
He was in a lot of pain.
393
01:13:20,970 --> 01:13:22,405
So I shot him.
394
01:13:25,809 --> 01:13:28,177
Yeah, I got your
whole fucked-up clan.
395
01:13:30,913 --> 01:13:34,818
Well, there's a lot more
where that came from.
396
01:13:37,587 --> 01:13:40,323
You're the coward
who couldn't find me.
397
01:13:43,126 --> 01:13:46,128
You get some tired cop
to come pick me up?
398
01:13:52,301 --> 01:13:53,569
Untie me.
399
01:13:58,240 --> 01:14:00,877
So I can claw
your fucking face off.
400
01:14:00,944 --> 01:14:02,846
- Oh?
- Yeah.
401
01:14:08,149 --> 01:14:10,920
I'm going to torture you.
402
01:14:10,985 --> 01:14:12,588
- You are?
- Yeah.
403
01:14:13,756 --> 01:14:15,891
And then I'm gonna kill you.
404
01:14:16,893 --> 01:14:18,228
Yeah.
405
01:14:22,899 --> 01:14:24,134
Then...
406
01:14:26,735 --> 01:14:28,470
I'm going to drag you across...
407
01:14:29,672 --> 01:14:31,541
the floor over to that door.
408
01:14:35,578 --> 01:14:38,314
I'm going to watch the pigs
409
01:14:38,381 --> 01:14:41,117
tear you apart.
410
01:14:42,452 --> 01:14:44,621
- Come on.
- You motherfucker!
411
01:15:13,716 --> 01:15:15,750
I got you, you motherfucker!
412
01:15:18,822 --> 01:15:20,923
I got you, you motherfucker.
413
01:15:35,238 --> 01:15:36,506
No?
414
01:15:55,957 --> 01:15:57,226
Harper!
415
01:16:05,935 --> 01:16:08,438
The doctor is waiting
for you with the lab results.
416
01:16:10,006 --> 01:16:11,541
And it's time for you to go.
417
01:16:14,176 --> 01:16:15,679
Wait.
418
01:16:18,081 --> 01:16:19,983
I'm almost done.
419
01:16:23,252 --> 01:16:24,587
After he beat me...
420
01:16:24,654 --> 01:16:28,358
And no one cares...
421
01:16:29,759 --> 01:16:32,028
After he stabbed me.
422
01:16:36,998 --> 01:16:41,270
After he fed my boyfriend
to his pig.
423
01:16:42,003 --> 01:16:43,439
No!
424
01:16:49,212 --> 01:16:53,816
After he hung me upside down
425
01:16:53,881 --> 01:16:56,018
and left me for dead.
426
01:16:58,354 --> 01:17:01,291
After he terrorized me.
427
01:17:06,028 --> 01:17:09,966
After he butchered a cow.
428
01:17:10,033 --> 01:17:12,102
And gutted it.
429
01:17:14,235 --> 01:17:16,038
After stitching...
430
01:17:19,876 --> 01:17:22,744
Where are you going, Ginger?
431
01:17:22,811 --> 01:17:25,215
You're gonna miss the best part.
432
01:17:27,115 --> 01:17:29,585
I think you're ill.
433
01:17:29,652 --> 01:17:34,923
I think you are the victim of a
dangerous opioid epidemic and...
434
01:17:34,990 --> 01:17:39,229
you're troubled, and you and
whoever you're hanging out with...
435
01:17:40,595 --> 01:17:42,531
pose a great danger
to yourselves.
436
01:17:53,242 --> 01:17:56,179
Detective Slayton,
shut the door, please.
437
01:17:57,680 --> 01:18:00,316
In your officer's report
it says my patient was covered
438
01:18:00,381 --> 01:18:03,452
in a Vaseline-like substance
and that her burns
439
01:18:03,520 --> 01:18:05,922
- are the likely result of an explosion.
- I know all that.
440
01:18:05,988 --> 01:18:07,789
She wasn't covered in Vaseline.
441
01:18:07,856 --> 01:18:12,994
And it wasn't heat which
created her third degree burns.
442
01:18:13,061 --> 01:18:15,364
What kind of burns are they?
443
01:18:17,966 --> 01:18:20,902
The lab report states
that she was embalmed
444
01:18:20,970 --> 01:18:24,140
in the digestive enzymes
of ox bile.
445
01:18:31,380 --> 01:18:33,382
She was being digested.
446
01:20:52,397 --> 01:20:55,814
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
31985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.