All language subtitles for Over The Garden Wall - 01x09 - Into the Unknown.Chapters.9-10.English.C.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,661 Chapter 9 - "Into the Unknown" 2 00:00:09,354 --> 00:00:12,507 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 3 00:00:25,016 --> 00:00:26,910 ♪ The angels have gone ♪ 4 00:00:29,027 --> 00:00:32,764 ♪ the songs have gone silent ♪ 5 00:00:32,765 --> 00:00:36,501 ♪ you're sinking like a stone ♪ 6 00:00:36,535 --> 00:00:41,272 ♪ before the tide ♪ 7 00:00:41,273 --> 00:00:46,010 ♪ the river runs co-o-ld ♪ 8 00:00:46,111 --> 00:00:49,814 ♪ the fight is over ♪ 9 00:00:49,815 --> 00:00:53,518 ♪ still the haunted ruins of night ♪ 10 00:00:53,602 --> 00:00:58,389 ♪ call your name ♪ 11 00:01:08,533 --> 00:01:10,935 Mm-hmm. 12 00:01:11,002 --> 00:01:12,503 Yes. 13 00:01:15,590 --> 00:01:16,880 Yes. 14 00:01:20,444 --> 00:01:23,197 Into the Unknown. 15 00:01:32,807 --> 00:01:34,258 Goodbye! 16 00:01:34,326 --> 00:01:37,528 - Thank you, old lady Daniels. - Goodbye, Gregory. 17 00:01:37,596 --> 00:01:39,563 And please don't call me old lady. 18 00:01:39,631 --> 00:01:42,366 Yes, sir, young man. Hey, Wirt, whatcha doing? 19 00:01:42,434 --> 00:01:44,401 - Nothing. - I was helping old lady 20 00:01:44,503 --> 00:01:47,872 Daniels rake some leaves in exchange for candy. 21 00:01:47,973 --> 00:01:50,608 Greg, it's Halloween. Candy is free. 22 00:01:50,709 --> 00:01:54,512 Old lady Daniels says nothing in this world is free. 23 00:01:55,914 --> 00:01:58,382 Oh, hey, and look! I also got this rock. 24 00:01:58,450 --> 00:02:02,253 Hey, Wirt, want to learn some rock facts? 25 00:02:05,257 --> 00:02:07,858 So, you want to go look for frogs with me like 26 00:02:07,926 --> 00:02:10,461 you said you would awhile ago and haven't done it yet? 27 00:02:10,562 --> 00:02:14,899 - Nah. Nah, I'm busy. - Is that bee named Sara? 28 00:02:14,966 --> 00:02:17,635 - W-What? - Your tape says "for Sara." 29 00:02:17,702 --> 00:02:20,237 Are you gonna give it to Sara the bee? 30 00:02:20,305 --> 00:02:23,507 I-I want to, but ... I can't. 31 00:02:23,575 --> 00:02:26,443 - Can I see it? - Yeah. It's just a tape. 32 00:02:26,511 --> 00:02:29,346 Hmm. Yeah. Okay, I'll give it to her for you. 33 00:02:29,414 --> 00:02:32,116 Oh, Greg! W-Wait! No, no! 34 00:02:32,184 --> 00:02:35,219 Oh, look at you. What are you supposed to be? 35 00:02:35,287 --> 00:02:38,289 It's an elephant costume. 36 00:02:38,356 --> 00:02:41,525 - Pbht! See my trunk? - Yeah, that's cute. 37 00:02:41,610 --> 00:02:43,360 - I'm an egg. - Yeah, everybody knows you're 38 00:02:43,445 --> 00:02:44,862 - an egg, Rhondi. - Shut it, Kathleen. 39 00:02:44,913 --> 00:02:46,614 Whatever. So, what are you, Wirt? 40 00:02:46,698 --> 00:02:47,915 Some kind of gnome? 41 00:02:47,999 --> 00:02:50,634 Uh, I d... I don't know. Well, it's ... See, I was ... 42 00:02:50,702 --> 00:02:52,837 - I thought I'd just, like ... - Hey, what's this? 43 00:02:52,904 --> 00:02:55,906 - That's Wirt's tape for Sara. - Ooh! 44 00:02:55,974 --> 00:02:58,709 Wirt loves Sara! You want us to give it 45 00:02:58,777 --> 00:03:00,578 - to her for you? - Uh, it's for a different Sara ... 46 00:03:00,679 --> 00:03:02,546 not the one you're thinking about. 47 00:03:02,614 --> 00:03:05,382 Yeah, Wirt's talking about mascot Sara ... the one he's been 48 00:03:05,450 --> 00:03:06,750 - looking at all night. - Wha...?! 49 00:03:06,818 --> 00:03:10,499 Ooh! Wirt's got a crush on Sara. 50 00:03:10,500 --> 00:03:12,515 Well, you better act fast 'cause we 51 00:03:12,516 --> 00:03:14,154 heard Jason Funderberker is gonna ask 52 00:03:14,155 --> 00:03:15,793 her out at the Halloween party tonight. 53 00:03:15,861 --> 00:03:18,329 - Jason Funderberker? - Yeah. 54 00:03:18,396 --> 00:03:21,699 Yeah. 55 00:03:21,766 --> 00:03:23,667 - You okay, Wirt? - Yeah, everything's ... 56 00:03:23,735 --> 00:03:25,803 - everything's Jason Funderberker. - What? 57 00:03:25,871 --> 00:03:28,572 Uh, uh, Jason Funderberker, I-I got to go. 58 00:03:28,640 --> 00:03:30,864 Bye! 59 00:03:35,230 --> 00:03:38,466 Is the dove never to meet the sea for want 60 00:03:38,533 --> 00:03:42,603 - of the odious mountain? - Hey. So... frog hunt? 61 00:03:42,671 --> 00:03:44,438 - Huh? - I keep hearing ribbiting around 62 00:03:44,523 --> 00:03:47,241 town, and I think it's the last frog of the season. 63 00:03:47,275 --> 00:03:50,144 No, I just want to wallow in misery. 64 00:03:50,212 --> 00:03:52,530 Sara and Jason Funderberker. Ugh. 65 00:03:52,614 --> 00:03:55,199 That guy's got his act together. He's the total package. 66 00:03:55,283 --> 00:03:57,284 - I can't compete. - You're the total package, 67 00:03:57,369 --> 00:04:00,421 too, Wirt. I bet she'll really like your tape. 68 00:04:00,755 --> 00:04:01,964 We never got the tape back! 69 00:04:01,965 --> 00:04:03,173 I can't let her hear that tape! 70 00:04:03,208 --> 00:04:05,709 - Why not? - That tape has got poetry 71 00:04:05,794 --> 00:04:08,762 and clarinet on it, Greg. Poetry and clarinet! 72 00:04:08,847 --> 00:04:10,877 Sara and Jason Funderberker are gonna start 73 00:04:10,878 --> 00:04:12,908 dating, and then they'll hear that tape, and then 74 00:04:12,909 --> 00:04:15,311 they'll just sit and listen to it and laugh and laugh 75 00:04:15,312 --> 00:04:17,855 - and laugh and laugh. - Why don't you ask Sara out first? 76 00:04:17,889 --> 00:04:19,390 - That way ... - No, no! Ugh! 77 00:04:19,441 --> 00:04:21,392 Why did you have to take the tape? 78 00:04:21,443 --> 00:04:24,070 - My life is crumbling all around me! - Okay, I think 79 00:04:24,071 --> 00:04:26,697 we should put our frog hunt on hold and go get 80 00:04:26,731 --> 00:04:28,532 that tape back. 81 00:04:34,506 --> 00:04:37,241 - Guys, where's the tape? - We put it in Sara's jacket for you. 82 00:04:38,309 --> 00:04:41,545 You better hurry. She's changing in the track shack. 83 00:04:41,613 --> 00:04:43,247 - Scuse me. - Oh, no. 84 00:04:43,298 --> 00:04:45,249 The jacket! 85 00:04:46,684 --> 00:04:48,719 Hey! Are you trying to spy on Sara? 86 00:04:48,753 --> 00:04:51,305 Uh... no. Run, Greg! 87 00:04:53,508 --> 00:04:55,809 Hey, Sara, be careful, huh? There's some real 88 00:04:55,894 --> 00:04:58,395 - creeps out there tonight. - Thanks, Jimmy. 89 00:05:00,982 --> 00:05:04,251 Hey, you two robbers, you're under arrest. 90 00:05:04,252 --> 00:05:07,546 Nah, I'm just kidding. Happy Halloween. 91 00:05:07,547 --> 00:05:09,656 Hey, stop running in the streets! 92 00:05:10,141 --> 00:05:12,943 Just kidding. Happy Halloween. 93 00:05:13,027 --> 00:05:15,279 There she goes. Let's get her. 94 00:05:15,363 --> 00:05:18,916 - Yeah, let's get her. - No, w-we're not gonna 95 00:05:18,950 --> 00:05:20,451 - get her like that. - What are we doing? 96 00:05:20,585 --> 00:05:22,252 We're just gonna get the tape back. 97 00:05:22,287 --> 00:05:23,754 Oh, yeah. Let's go in after her. 98 00:05:23,788 --> 00:05:25,756 I can't. 99 00:05:25,790 --> 00:05:27,708 - I wasn't invited to this party. - I'll go in. 100 00:05:27,792 --> 00:05:29,343 - You weren't invited either. - Oh. 101 00:05:29,427 --> 00:05:31,462 Yeah, man, there's lots of bat-and-ball games besides 102 00:05:31,546 --> 00:05:34,631 baseball ... one old cat, two old cat, stoolball, roundball... 103 00:05:37,469 --> 00:05:40,971 Why are you talking to them? 104 00:05:41,022 --> 00:05:43,724 Oh. Hey...Guys. 105 00:05:43,808 --> 00:05:45,642 I don't know what he said, but I-It wasn't true. 106 00:05:45,727 --> 00:05:46,977 - Oh, hey, Wirt. - How's it going? 107 00:05:47,061 --> 00:05:49,363 - Hi, Wirt. - Oh. Uh, yeah. 108 00:05:49,447 --> 00:05:53,233 - Well, see you around, guys. - I used to be really good 109 00:05:53,318 --> 00:05:55,619 at ballet, but my mom wanted me to be a wrestler. 110 00:05:55,653 --> 00:05:57,621 - Oh, Wirt. You're here. - Well, I... 111 00:05:57,655 --> 00:05:59,656 I was just asking if you were here. 112 00:05:59,707 --> 00:06:01,542 Oh, wow. 113 00:06:01,626 --> 00:06:03,827 Oh, hey, we're gonna go to the graveyard. 114 00:06:03,878 --> 00:06:05,829 Oh. Are you gonna... 115 00:06:05,880 --> 00:06:07,831 - do something there? - Nah, we're just gonna hang 116 00:06:07,966 --> 00:06:10,167 out and drink age-appropriate drinks. 117 00:06:10,251 --> 00:06:11,885 - Like juice? - Yeah, whatever. 118 00:06:12,003 --> 00:06:14,338 Age-appropriate stuff that's not illegal. 119 00:06:14,422 --> 00:06:16,723 - Hey, you should come. - Uh, I don't ... 120 00:06:16,808 --> 00:06:20,344 Hey, Sara. Are you ready to go? 121 00:06:20,428 --> 00:06:24,598 - Hey, Jason Funderberker. - Oh, hey, Wirt. 122 00:06:24,682 --> 00:06:28,235 - Let's go, Sara. - You coming, Wirt? 123 00:06:28,319 --> 00:06:30,404 No, no. You ... You go have fun with 124 00:06:30,588 --> 00:06:32,339 - Jason Funderberker. - Okay. 125 00:06:32,423 --> 00:06:34,471 But if you want to stop bye 126 00:06:34,472 --> 00:06:37,544 - later or something... - Mm. Bye, Wirt. 127 00:06:37,629 --> 00:06:41,465 Sayonara, Jason Funderberker. 128 00:06:41,549 --> 00:06:44,718 - Sara's jacket! - My jacket. Thanks, Wirt. 129 00:06:44,802 --> 00:06:47,854 - Well, see ya ... hopefully. - Bye. 130 00:06:49,816 --> 00:06:51,692 You're limiting the universe 131 00:06:51,776 --> 00:06:53,527 to only things humans could understand. 132 00:06:53,645 --> 00:06:55,812 Well, you're limiting the universe by limiting the 133 00:06:55,863 --> 00:06:57,481 possibility of human understanding. 134 00:06:57,565 --> 00:06:59,733 - Oh, yeah. Maybe. - Sara. 135 00:06:59,817 --> 00:07:03,737 - Yeah? - Do you believe in... ghosts? 136 00:07:03,821 --> 00:07:05,656 - Why? - 'Cause there's one right 137 00:07:05,707 --> 00:07:08,659 behind you! Aw, I'm just kidding. 138 00:07:08,793 --> 00:07:10,794 It's okay, Funderberker. 139 00:07:10,828 --> 00:07:12,788 Stop! You hit me! 140 00:07:13,425 --> 00:07:15,167 Come on. 141 00:07:17,552 --> 00:07:20,587 Wirt, you tricked me! I didn't know this was a frog 142 00:07:20,872 --> 00:07:23,924 - frog hunt all along. - It never was a ... 143 00:07:24,008 --> 00:07:27,093 - A witches gathering! - And so then... 144 00:07:27,211 --> 00:07:30,680 a guy with an axe showed up! 145 00:07:30,715 --> 00:07:33,600 Ugh. Everybody loves Funderberker. 146 00:07:33,684 --> 00:07:36,136 - What do I do? - I'll pretend to be a dead 147 00:07:36,220 --> 00:07:38,855 elephant and distract them while you get the tape. 148 00:07:38,890 --> 00:07:40,993 Please just stay here. 149 00:07:40,994 --> 00:07:44,148 And so she kept getting and closer... 150 00:07:44,183 --> 00:07:45,829 and closer... 151 00:07:45,897 --> 00:07:48,064 - What are you doing? - Jason. 152 00:07:48,165 --> 00:07:51,067 Oh, Jason... 153 00:07:51,118 --> 00:07:52,736 - Go, Greg. Do it. - Okay. 154 00:07:52,787 --> 00:07:54,905 Uh... you can let go of 155 00:07:54,989 --> 00:07:56,239 - my hand now. - Oh... yeah. 156 00:07:56,290 --> 00:07:59,875 You could hold my hand, Funderberker. I don't care. 157 00:08:02,830 --> 00:08:04,447 Hey, isn't that Wirt's little brother? 158 00:08:04,515 --> 00:08:07,584 Nooooo. I'm the headless elephant. 159 00:08:09,620 --> 00:08:11,922 - Little guy. - Is Wirt here, too? 160 00:08:11,989 --> 00:08:13,590 Over there! 161 00:08:13,691 --> 00:08:14,958 There he is. 162 00:08:15,026 --> 00:08:16,927 - Wirt, we can see you, man. - Greg. 163 00:08:16,994 --> 00:08:18,261 What are you doing over there? 164 00:08:18,329 --> 00:08:21,498 Oh. Hey, guys. Greg! There you are. 165 00:08:21,566 --> 00:08:22,983 Totally wasn't spying on anybody. 166 00:08:23,067 --> 00:08:25,602 I was just looking for ... 167 00:08:25,686 --> 00:08:27,537 - What's going on here? - Huh? 168 00:08:27,605 --> 00:08:29,806 Is this some kind of witches' gathering? 169 00:08:29,907 --> 00:08:31,641 - You're all under arrest. - Run! 170 00:08:31,742 --> 00:08:33,910 Hey, hey! I was just kidding. 171 00:08:33,978 --> 00:08:35,946 Slow down, kids. You're gonna trip or something. 172 00:08:36,030 --> 00:08:39,649 - Run, run, run! Run, run, run! - Where do we go? 173 00:08:39,717 --> 00:08:42,669 That way! 174 00:08:42,753 --> 00:08:44,921 - Greg! Why did you say this way? - I thought I heard a frog. 175 00:08:46,591 --> 00:08:49,926 - This is private property. - Uh... 176 00:08:49,961 --> 00:08:52,295 Hey, don't climb up there. That's dangerous! 177 00:08:52,346 --> 00:08:55,548 Get down here before you hurt yourself! 178 00:08:55,633 --> 00:08:57,684 - Huh? - It has my name on it. 179 00:08:57,802 --> 00:09:00,136 Let's go listen to it. 180 00:09:00,221 --> 00:09:05,075 Nooooooo! 181 00:09:05,142 --> 00:09:08,211 Kids, really, get down from that wall. 182 00:09:08,279 --> 00:09:11,865 - That's it. That's the end. - No, darn it. No. 183 00:09:11,949 --> 00:09:14,117 I mean come down this way. 184 00:09:14,201 --> 00:09:17,657 Once again, you ruin my life. 185 00:09:17,692 --> 00:09:20,132 - Who? Me? - Ugh! You and your stupid dad! 186 00:09:20,133 --> 00:09:21,675 You're always prodding me, 187 00:09:21,759 --> 00:09:23,593 trying to get me to join marching band. 188 00:09:23,628 --> 00:09:25,562 Oh, yeah! If you join the marching band, 189 00:09:25,663 --> 00:09:27,097 you could hang out with Sara more! 190 00:09:27,131 --> 00:09:30,600 That ship has sailed, Greg, thanks to you messing that up, too. 191 00:09:32,269 --> 00:09:34,804 Hold that thought, Wirt. 192 00:09:34,855 --> 00:09:36,940 - Mm. - What are you doing now? 193 00:09:36,974 --> 00:09:39,476 We found our lucky frog. 194 00:09:39,560 --> 00:09:41,861 We got to name him for good luck. 195 00:09:41,946 --> 00:09:43,980 I don't want to have anything 196 00:09:44,065 --> 00:09:47,484 - to do with your or that frog! - Okay, I'll try to think 197 00:09:47,535 --> 00:09:49,486 of a name myself. 198 00:09:49,537 --> 00:09:51,037 - Ugh. I'm leaving. - Hmm? 199 00:09:51,155 --> 00:09:53,757 Huh? 200 00:09:59,080 --> 00:10:01,748 ♪ There's an old black train a-comin' ♪ 201 00:10:01,832 --> 00:10:03,984 ♪ scraping 'long the iron ♪ 202 00:10:03,985 --> 00:10:07,296 ♪ you don't need no ticket, boy ♪ 203 00:10:07,297 --> 00:10:10,674 ♪ it'll take you in it's time ♪ 204 00:10:15,930 --> 00:10:18,932 Huh? Where... Huh? 205 00:10:19,016 --> 00:10:22,736 Oh. You're awake. Here, eat some dirt. 206 00:10:22,820 --> 00:10:25,655 Uh, Beatrice? 207 00:10:25,690 --> 00:10:28,575 You know my daughter! Where is she? 208 00:10:28,659 --> 00:10:32,028 I don't know. 209 00:10:32,079 --> 00:10:35,532 Somebody left you and that frog on the doorstep. 210 00:10:35,616 --> 00:10:38,918 Beatrice. But have you seen my brother? 211 00:10:39,003 --> 00:10:41,121 - No, I'm sorry. - Uh, I gotta go! 212 00:10:41,205 --> 00:10:44,207 You're in no shape to head into that snowstorm, young man. 213 00:10:44,258 --> 00:10:48,044 - Here, here, eat more dirt. - Thanks. 214 00:10:48,095 --> 00:10:50,213 Come on, guy. Let's go find Greg. 215 00:10:50,264 --> 00:10:52,799 At least wait until the storm dies down a bit. 216 00:10:52,883 --> 00:10:54,884 You'll be no good to your brother dead. 217 00:10:54,969 --> 00:10:57,554 I was never any good to him alive, either. 218 00:10:57,621 --> 00:11:02,809 Thank you. Thank you so much. 219 00:11:02,893 --> 00:11:04,936 If you see Beatrice again, 220 00:11:04,937 --> 00:11:08,448 - give her a hug for us. - Yeah. 221 00:11:28,301 --> 00:11:31,311 Chapter 10 - "The Unknown" 222 00:11:37,053 --> 00:11:39,862 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 223 00:11:51,662 --> 00:11:54,514 Oh! 224 00:11:54,598 --> 00:11:56,516 Huh? 225 00:12:01,138 --> 00:12:03,473 - Greg? - Did you fetch for me 226 00:12:03,557 --> 00:12:05,191 - the Golden comb? - Will that work? 227 00:12:05,309 --> 00:12:08,735 - This is a honeycomb. - Golden comb of honey. 228 00:12:08,770 --> 00:12:11,197 Greg! Oh! 229 00:12:11,315 --> 00:12:12,949 Oh! 230 00:12:12,983 --> 00:12:15,284 - Gre-e-g! - Huh? 231 00:12:15,319 --> 00:12:18,988 Never mind that, Gregory. You've brought me the first two items ... 232 00:12:19,072 --> 00:12:22,241 a golden comb and a spool of silver thread. 233 00:12:22,326 --> 00:12:24,210 It's just spider web on a stick. 234 00:12:24,294 --> 00:12:27,897 - Now I want the sun. - The sun? 235 00:12:27,965 --> 00:12:31,167 Here. Lower the sun out of the sky 236 00:12:31,235 --> 00:12:35,134 - and into this China cup. - Uh, well, that sounds impossible. 237 00:12:35,169 --> 00:12:37,056 Anything is possible if you 238 00:12:37,141 --> 00:12:39,759 set your mind to it, right? But hurry, the sun will 239 00:12:39,843 --> 00:12:42,261 - be setting soon, and ... - Hey, yeah, that's it. 240 00:12:42,346 --> 00:12:44,480 ♪ Duh dih-dunh ♪ ♪ dunh-dunh din-dunh ♪ 241 00:12:44,515 --> 00:12:48,317 ♪ duh din-din dunh ♪ 242 00:12:48,352 --> 00:12:52,939 See, that old sun's going right down into this old cup. 243 00:12:53,023 --> 00:12:56,359 You have figured it out, and I thought you might give up. 244 00:12:56,410 --> 00:13:00,329 Give up? I'll never give up. 245 00:13:00,364 --> 00:13:03,082 Just got to wait, just got to wait. 246 00:13:03,167 --> 00:13:07,286 Yes, just sit there in the cold and wait. 247 00:13:11,401 --> 00:13:12,803 Huh? 248 00:13:15,012 --> 00:13:16,512 - Ohh. - What the... 249 00:13:16,547 --> 00:13:18,381 - Ohh. Ohh. - Beatrice? 250 00:13:18,465 --> 00:13:20,349 - Wirt! - Beatrice! 251 00:13:20,384 --> 00:13:23,019 - What are you doing out here?! - I saw Greg! 252 00:13:23,103 --> 00:13:24,887 - What?! - I saw Greg. 253 00:13:24,972 --> 00:13:27,523 He was w-with someone. This way! 254 00:13:27,558 --> 00:13:31,194 - Or wait. Um... - Beatrice, you should go home. 255 00:13:31,228 --> 00:13:34,947 I can't ... not yet. Not until Greg is safe. 256 00:13:35,732 --> 00:13:38,234 - Okay. - We should hurry. 257 00:13:38,285 --> 00:13:41,904 - I ... I think it was that way. - Thank you, Beatrice. 258 00:13:49,913 --> 00:13:52,465 Ohh. 259 00:13:52,549 --> 00:13:55,918 Here! Edelwood! 260 00:13:56,003 --> 00:13:59,619 You see? This will give us some oil, won't it? 261 00:13:59,654 --> 00:14:01,924 Yes, we'll keep that light of 262 00:14:01,975 --> 00:14:05,995 yours shining, won't we? Come on. 263 00:14:06,063 --> 00:14:08,197 Ohh! Aw! You... 264 00:14:10,033 --> 00:14:14,003 Oh! Oh! 265 00:14:14,071 --> 00:14:16,389 ♪ ...darkness ♪ 266 00:14:16,390 --> 00:14:24,658 ♪ there is a light for the lost and the meek ♪ 267 00:14:25,059 --> 00:14:29,769 ♪ hard woe and fear ♪ 268 00:14:29,770 --> 00:14:34,479 ♪ are easily forgotten ♪ 269 00:14:34,480 --> 00:14:41,881 ♪ when you submit to the soil of the Earth ♪ 270 00:14:43,361 --> 00:14:46,552 Woodsman, I knew you would come. 271 00:14:46,603 --> 00:14:49,388 I have something for you. 272 00:14:49,439 --> 00:14:53,225 Oh! Oh! What have you done?! 273 00:14:53,293 --> 00:14:55,594 Why, I've given you another edelwood. 274 00:14:55,662 --> 00:14:58,430 - No!! - He will burn nicely in the lantern. 275 00:14:58,532 --> 00:15:01,634 No! I won't do this! 276 00:15:01,701 --> 00:15:04,703 You've been grinding up lost souls for years. 277 00:15:04,771 --> 00:15:08,140 I didn't know! I didn't know this is where 278 00:15:08,208 --> 00:15:09,842 the edelwood trees came from! 279 00:15:09,843 --> 00:15:11,477 And would it have mattered? 280 00:15:11,545 --> 00:15:14,580 Would you have just let your daughter's spirit 281 00:15:14,648 --> 00:15:17,816 burn out forever? Feed the lantern. 282 00:15:17,884 --> 00:15:20,719 - No. - I suppose, after all these 283 00:15:20,787 --> 00:15:23,255 years, you just don't care for her anymore. 284 00:15:23,340 --> 00:15:26,258 Hold your tongue, or I'll remove it from your mouth! 285 00:15:26,309 --> 00:15:31,013 Do not speak of my daughter. She would not wish this. 286 00:15:31,097 --> 00:15:35,067 - Let's get you free. - Ahh. 287 00:15:35,151 --> 00:15:36,602 No. 288 00:15:36,686 --> 00:15:39,789 I only wish to help you, woodsman. You need oil, 289 00:15:39,790 --> 00:15:43,359 - or else your daughter will ... - I told you to hold your tongue! 290 00:15:51,985 --> 00:15:53,369 Greg? 291 00:15:53,453 --> 00:15:57,756 - Greg! - I thought it was this way. 292 00:15:57,791 --> 00:16:01,093 - A light. - A lantern. 293 00:16:01,127 --> 00:16:03,667 It looks like the woodsman's. 294 00:16:04,113 --> 00:16:10,035 - Whoa. What happened here? - Greg! 295 00:16:10,136 --> 00:16:12,054 Greg! Are you... 296 00:16:12,138 --> 00:16:14,506 - Wirt? - Oh, Greg! 297 00:16:14,574 --> 00:16:17,459 Wirt, I did it. I beat the beast. 298 00:16:17,544 --> 00:16:21,313 Aw, geez, the leaves are even 299 00:16:21,448 --> 00:16:23,515 - growing inside of him. - No. 300 00:16:23,583 --> 00:16:27,486 I was just eating leaves. I'm sorry, Wirt. 301 00:16:27,537 --> 00:16:30,406 No, no, Greg. 302 00:16:30,490 --> 00:16:33,709 It's my fault we ended up here. Everything's been my fault. 303 00:16:33,793 --> 00:16:36,564 - I-I should have been more ... - No, I mean 304 00:16:36,643 --> 00:16:39,331 - my rock facts rock. - What? 305 00:16:39,399 --> 00:16:41,301 I ... I stole it, Wirt. 306 00:16:41,360 --> 00:16:46,038 I stole it from Mrs. Daniel's garden. I'm a stealer. 307 00:16:46,106 --> 00:16:49,241 - And that's a rock fact. - What? 308 00:16:49,342 --> 00:16:52,478 - No, Greg, that doesn't matter. - It does matter. 309 00:16:52,545 --> 00:16:56,565 You have to return it for me, okay? 310 00:16:56,600 --> 00:17:00,285 No, you can give it to her yourself. Come on, we got to get 311 00:17:00,353 --> 00:17:03,355 Jason Funderberker home, right? 312 00:17:03,423 --> 00:17:08,694 Jason Funderberker ... the perfect... frog name. 313 00:17:08,762 --> 00:17:13,082 - Greg? Greg?! - Let's get him out of this! Come on! 314 00:17:13,166 --> 00:17:16,702 Yeah. Yeah... 315 00:17:16,786 --> 00:17:19,304 - Come on! - It's gonna be fine, Wirt. 316 00:17:23,919 --> 00:17:26,378 Give me my lantern. 317 00:17:26,513 --> 00:17:28,514 - Your lantern? - No way. We need this thing. 318 00:17:28,548 --> 00:17:30,716 Yeah, I'm keeping this. I have to get Greg home. 319 00:17:30,800 --> 00:17:33,135 Your brother is too weak to go home. 320 00:17:33,219 --> 00:17:36,388 He will soon become part of my forest. 321 00:17:36,439 --> 00:17:40,592 - I won't let that happen! - Well, then, perhaps we 322 00:17:40,660 --> 00:17:43,128 - better make a deal. - Deal? 323 00:17:43,196 --> 00:17:46,632 - Ohh. - I can put his spirit in the lantern. 324 00:17:46,700 --> 00:17:51,479 As long as the flame stays lit, he will live on inside. 325 00:17:51,480 --> 00:17:54,866 Take on the task of lantern bearer... 326 00:17:55,001 --> 00:17:58,566 or watch your brother perish. 327 00:17:59,412 --> 00:18:03,165 Come here. 328 00:18:03,249 --> 00:18:05,729 - Okay. - Wirt! 329 00:18:07,403 --> 00:18:09,755 Wait. That's dumb. 330 00:18:09,806 --> 00:18:11,390 - What? - That's dumb. 331 00:18:11,424 --> 00:18:13,592 I'm not just gonna just wander around in the woods 332 00:18:13,643 --> 00:18:16,095 - for the rest of my life. - I'm trying to help you. 333 00:18:16,146 --> 00:18:17,330 You're not trying to help me. 334 00:18:17,331 --> 00:18:20,482 You just have some weird obsession with keeping this lantern lit. 335 00:18:20,567 --> 00:18:23,268 I-It's almost like your soul is in this lantern. 336 00:18:28,324 --> 00:18:31,410 Are you ready to see true darkness? 337 00:18:39,840 --> 00:18:41,188 Are you? 338 00:18:42,022 --> 00:18:45,707 Don't! Don't! 339 00:18:46,792 --> 00:18:48,510 Here, woodsman. 340 00:18:48,595 --> 00:18:51,130 I've got my own problems to take care of. 341 00:18:51,181 --> 00:18:52,714 This one's yours. 342 00:18:52,799 --> 00:18:55,943 My brother and I are going home. 343 00:18:56,302 --> 00:19:01,190 She was never in the lantern, was she, beast? 344 00:19:01,307 --> 00:19:05,194 Listen, woodsman. Listen to me. 345 00:19:07,697 --> 00:19:09,481 - Wirt... - Come with us. 346 00:19:09,566 --> 00:19:11,967 I ... I got to go home, too, 347 00:19:11,968 --> 00:19:17,206 admit to my family it's my fault they're bluebirds. 348 00:19:17,290 --> 00:19:19,208 - What?! - The scissors that'll make 349 00:19:19,292 --> 00:19:22,161 - your family human again. - You had them all along?! 350 00:19:22,245 --> 00:19:25,547 I-I used them to escape Adelaide, and then ... then... 351 00:19:25,632 --> 00:19:27,949 Yeah, I-I was sort of mad at you. 352 00:19:28,084 --> 00:19:31,753 Oh, you... wonderful mistake of nature! 353 00:19:31,838 --> 00:19:35,607 You see, woodsman? All who perish here will become 354 00:19:35,675 --> 00:19:40,112 trees for the lantern. Cut them down with your ax. 355 00:19:40,180 --> 00:19:41,806 Go! Now! 356 00:19:41,807 --> 00:19:43,432 No! 357 00:19:43,516 --> 00:19:46,518 Stop! 358 00:19:46,569 --> 00:19:49,571 You'll never see your daughter again, woodsman. 359 00:19:49,656 --> 00:19:52,691 Are you really ready to go back to that empty house? 360 00:19:52,742 --> 00:19:57,403 No! Woodsman! 361 00:19:59,049 --> 00:20:02,835 - Goodbye, Beatrice. - Goodbye, Wirt. 362 00:20:02,836 --> 00:20:05,087 ♪ One is a bird ♪ 363 00:20:05,171 --> 00:20:08,087 ♪ two are the trees ♪ 364 00:20:08,088 --> 00:20:14,029 ♪ three is the wind in the leaves ♪ 365 00:20:14,030 --> 00:20:16,582 - Help. - Wirt! 366 00:20:16,649 --> 00:20:20,118 ♪ Four are the stars ♪ 367 00:20:20,220 --> 00:20:24,289 - # Five with the moon # - Wirt? You ok? 368 00:20:24,357 --> 00:20:28,026 - Can you see me, Wirt? - Hmm. Where am I? 369 00:20:28,094 --> 00:20:30,495 - The hospital. - Hosp... ital? 370 00:20:30,563 --> 00:20:33,949 - Greg! Where's Greg?! - And then... Wirt! 371 00:20:34,067 --> 00:20:36,318 I was telling them about the time we almost got ... 372 00:20:37,570 --> 00:20:40,239 Yeah, and you were there, too, Jason Funderberker. 373 00:20:40,323 --> 00:20:44,376 - Me? - Not you. Jason Funderberker, my frog. 374 00:20:44,460 --> 00:20:46,161 Our frog. 375 00:20:46,246 --> 00:20:48,714 - Our frog. - Our frog? 376 00:20:48,748 --> 00:20:52,301 - No, not your frog. - Hey, so... 377 00:20:52,385 --> 00:20:54,469 uh... about this... 378 00:20:54,554 --> 00:20:59,975 Yeah, so, I don't have a tape player, so... 379 00:21:00,059 --> 00:21:03,095 - Uh, yeah. - So maybe we can listen to this... 380 00:21:03,146 --> 00:21:06,598 You can listen to it at my house. Yes. 381 00:21:06,683 --> 00:21:10,471 Maybe ... Maybe we should listen to some other tapes first, 382 00:21:10,506 --> 00:21:12,779 though, and sort of work our way to this one. 383 00:21:12,814 --> 00:21:15,941 This one is a little bit... Uh, yeah, I mean, y-you can listen to it... 384 00:21:15,942 --> 00:21:17,276 And so the story is complete, 385 00:21:17,360 --> 00:21:19,328 and everyone is satisfied with the ending. 386 00:21:19,412 --> 00:21:23,699 And so on and so forth, and yet, over the garden wall... 387 00:21:23,783 --> 00:21:26,535 ♪ How the gentle wind ♪ 388 00:21:26,536 --> 00:21:31,623 - # beckons through the leaves # - Father? 389 00:21:31,674 --> 00:21:38,155 ♪ as autumn colors fall ♪ 390 00:21:40,368 --> 00:21:45,046 ♪ dancing in a swirl ♪ 391 00:21:45,047 --> 00:21:49,119 ♪ of golden memories ♪ 392 00:21:49,194 --> 00:21:55,314 ♪ the loveliest lies of all ♪ 393 00:22:08,378 --> 00:22:12,548 - Honey? Eat your dirt. - Mom, stop calling it dirt. 394 00:22:12,549 --> 00:22:17,466 What are you gonna do about it, turn us into bluebirds again? 395 00:22:17,490 --> 00:22:21,073 Mom... 396 00:22:21,074 --> 00:22:23,475 Now, eat your dirt. 397 00:22:23,509 --> 00:22:31,967 ♪ the loveliest lies of all. ♪ 398 00:22:41,910 --> 00:22:45,992 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 30702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.