Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,760
THE DRAGON: In a land of mythand a time of magic,
2
00:00:04,840 --> 00:00:09,280
the destiny of a great kingdom rests
on the shoulders of a young boy.
3
00:00:09,840 --> 00:00:12,400
His name, Merlin.
4
00:00:28,720 --> 00:00:29,760
Yes.
5
00:00:31,120 --> 00:00:32,840
Gaius asked me to fetch a book.
6
00:00:32,920 --> 00:00:36,240
The Bestiary of Gwilym of Cambria.
7
00:00:36,320 --> 00:00:37,320
The Bestiary?
8
00:00:38,600 --> 00:00:40,080
I haven't seen that for many years.
9
00:00:41,240 --> 00:00:42,760
It'll be somewhere in the East Wing.
10
00:00:43,200 --> 00:00:44,440
I have no idea where.
11
00:00:47,040 --> 00:00:50,520
East is that way.
12
00:00:52,720 --> 00:00:53,800
Yeah.
13
00:01:23,120 --> 00:01:24,240
Great.
14
00:02:27,120 --> 00:02:28,760
(GROWLING)
15
00:02:30,840 --> 00:02:32,120
(KNOCKING)
16
00:02:49,960 --> 00:02:51,760
(GROWLS)
17
00:03:03,760 --> 00:03:04,960
(CASTING SPELL)
18
00:03:22,040 --> 00:03:23,080
Boo!
19
00:03:55,360 --> 00:03:57,200
Are you gonna say something or shall I?
20
00:03:58,880 --> 00:04:00,400
You can speak?
21
00:04:01,160 --> 00:04:02,400
You're a sharp one.
22
00:04:03,600 --> 00:04:07,240
I can't tell you how good it feels
to be able to do that. And that.
23
00:04:07,920 --> 00:04:09,160
And this.
24
00:04:09,520 --> 00:04:10,560
Shh. Shh. Shh.
25
00:04:10,640 --> 00:04:14,880
I have been squished and squashed inside
that box for more than 50 years!
26
00:04:16,000 --> 00:04:19,560
Time to have some fun. Woo-hoo!
27
00:04:20,280 --> 00:04:21,320
There you go!
28
00:04:21,400 --> 00:04:24,920
Have fun, quietly. It's just...
Very quietly.
29
00:04:26,360 --> 00:04:27,440
Uh-oh.
30
00:04:27,520 --> 00:04:31,760
No! You are going to get both of us
into serious trouble.
31
00:04:31,840 --> 00:04:33,520
Oh. Oh. Oh!
32
00:04:34,280 --> 00:04:35,960
Oh, dear. What a shame. Never mind.
33
00:04:36,800 --> 00:04:38,000
Right. That's it.
34
00:04:38,080 --> 00:04:41,640
You are going back in that box
while I work out what to do with you.
35
00:04:42,080 --> 00:04:44,400
Oh. All right.
36
00:04:45,960 --> 00:04:47,040
If I really must.
37
00:04:49,720 --> 00:04:51,560
(WHIMPERING)
38
00:04:53,800 --> 00:04:54,800
In.
39
00:04:55,200 --> 00:04:56,200
Oh.
40
00:04:58,400 --> 00:04:59,720
Ha, ha!
41
00:04:59,800 --> 00:05:01,120
Fooled you!
42
00:05:06,600 --> 00:05:07,960
Stop messing around!
43
00:05:15,200 --> 00:05:17,840
(CLANKING)
44
00:05:19,520 --> 00:05:22,880
Nah. Nah. Nah!
45
00:05:23,760 --> 00:05:24,880
Maybe.
46
00:05:25,680 --> 00:05:26,680
Nah.
47
00:05:28,720 --> 00:05:29,720
Nah.
48
00:05:30,320 --> 00:05:31,320
Nah.
49
00:05:31,920 --> 00:05:32,920
Got you!
50
00:05:33,840 --> 00:05:36,040
(GRUNTS)
51
00:05:43,840 --> 00:05:45,400
(BUZZING)
52
00:05:49,320 --> 00:05:50,320
No!
53
00:05:56,080 --> 00:05:58,160
- Bull's-eye!
- Someone's going to see you!
54
00:05:58,440 --> 00:06:00,800
Really?
I'm just having a little tidy up.
55
00:06:00,880 --> 00:06:02,880
Look here, you want to
get rid of all of this.
56
00:06:02,960 --> 00:06:04,320
Nasty mess up here.
57
00:06:04,400 --> 00:06:07,040
Nobody's had a brush up here for years.
58
00:06:07,120 --> 00:06:10,800
Look at it. It's all old and...
Right, that's enough. I'm off.
59
00:06:11,240 --> 00:06:13,280
Hee, hee, hee!
60
00:06:19,880 --> 00:06:20,960
Found it.
61
00:06:21,040 --> 00:06:22,000
Ah.
62
00:06:26,640 --> 00:06:28,160
(CLANKING)
63
00:06:30,520 --> 00:06:32,920
(GRUNTING)
64
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
No!
65
00:06:34,680 --> 00:06:36,160
No, no, no, no.
66
00:06:38,080 --> 00:06:39,400
No!
67
00:06:40,760 --> 00:06:43,760
No! None here.
68
00:06:44,880 --> 00:06:46,880
Argh!
69
00:06:52,040 --> 00:06:53,840
None under here either.
70
00:06:56,320 --> 00:06:57,800
ARTHUR: Merlin!
71
00:06:58,640 --> 00:07:02,480
I really hope for your sake you have
a good explanation for this.
72
00:07:03,280 --> 00:07:06,480
(STAMMERS) I do have a good explanation.
73
00:07:08,760 --> 00:07:10,560
I'm spring cleaning.
74
00:07:10,640 --> 00:07:11,880
It isn't spring,
75
00:07:12,440 --> 00:07:14,240
and it certainly isn't clean.
76
00:07:15,040 --> 00:07:16,920
That's because I've only just started.
77
00:07:17,000 --> 00:07:18,200
(DOOR CREAKING)
78
00:07:19,000 --> 00:07:21,400
Yeah. You wait until I've finished.
79
00:07:21,480 --> 00:07:23,200
You'll be able to eat your dinner
off the floor.
80
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
Not that you'd want to.
81
00:07:25,920 --> 00:07:26,920
(CRASHING)
82
00:07:27,600 --> 00:07:28,800
What was that?
83
00:07:28,880 --> 00:07:31,720
Why don't I go and see
and you can make yourself comfortable.
84
00:07:35,760 --> 00:07:38,600
Nearly, nearly, nearly, nearly.
85
00:07:38,680 --> 00:07:41,120
Nearly, nearly, nearly.
86
00:07:43,840 --> 00:07:45,040
- Oh.
- No!
87
00:07:48,200 --> 00:07:49,160
(GOBLIN YELPS)
88
00:07:59,520 --> 00:08:00,520
(CLEARS THROAT)
89
00:08:03,600 --> 00:08:05,880
I'm really not sure
it suits you, Merlin.
90
00:08:12,520 --> 00:08:13,880
That's it.
91
00:08:14,960 --> 00:08:17,200
Seems you have unleashed a goblin.
92
00:08:18,400 --> 00:08:20,480
I know that face. It's not good, is it?
93
00:08:20,560 --> 00:08:22,720
Goblins are the most mischievous
of creatures.
94
00:08:22,800 --> 00:08:24,720
Mischievous and dangerous.
95
00:08:24,800 --> 00:08:27,000
- It didn't seem dangerous.
- Believe me, Merlin,
96
00:08:27,080 --> 00:08:28,880
goblins will stop at nothing
to get their hands
97
00:08:28,960 --> 00:08:30,960
on the one thing they value
above all others.
98
00:08:31,960 --> 00:08:33,040
Gold.
99
00:08:33,240 --> 00:08:34,440
(DOOR OPENS)
100
00:08:34,520 --> 00:08:37,560
You're needed, Gaius, for a matter
of great urgency and extreme delicacy.
101
00:08:38,160 --> 00:08:39,280
What is it?
102
00:08:39,600 --> 00:08:40,720
It's my father.
103
00:08:43,560 --> 00:08:48,360
I should warn you. If you value your
lives, do not even think about laughing.
104
00:09:00,720 --> 00:09:01,960
Father?
105
00:09:02,400 --> 00:09:04,200
I'm behind the screen.
106
00:09:25,080 --> 00:09:28,720
Only an enchantment could cause
Uther to lose his hair like that.
107
00:09:28,800 --> 00:09:31,360
I've no doubt the goblin is to blame.
108
00:09:31,440 --> 00:09:33,960
We must catch it
before it does any real damage.
109
00:09:34,520 --> 00:09:37,880
(LAUGHS) Did you see Uther's face?
110
00:09:38,200 --> 00:09:40,480
Merlin, what do you think Uther will do
111
00:09:40,560 --> 00:09:43,480
to the person responsible
for releasing the goblin?
112
00:09:43,920 --> 00:09:45,480
We need to catch it. How do we do that?
113
00:09:45,560 --> 00:09:49,240
We need to set a trap.
And for that, we need gold,
114
00:09:49,320 --> 00:09:50,880
and plenty of it.
115
00:10:04,040 --> 00:10:05,520
(SNORES)
116
00:10:13,440 --> 00:10:15,040
(CRASHING)
117
00:10:18,000 --> 00:10:19,320
Who's there?
118
00:10:27,560 --> 00:10:29,080
(WHISPERS SPELL)
119
00:10:35,720 --> 00:10:37,360
(GROANS)
120
00:10:42,120 --> 00:10:45,760
Oh! Ah! (GROANS)
121
00:10:47,760 --> 00:10:48,880
Guards!
122
00:11:01,200 --> 00:11:02,600
Oh!
123
00:11:04,720 --> 00:11:06,520
Lovely gold.
124
00:11:10,560 --> 00:11:14,640
Oh. Oh. Ah!
125
00:11:15,520 --> 00:11:16,520
Oh!
126
00:11:20,400 --> 00:11:23,800
Oh! Oh!
127
00:11:25,120 --> 00:11:28,960
Oh! Ah! (GRUNTING)
128
00:11:30,400 --> 00:11:32,920
(BUZZING)
129
00:11:48,120 --> 00:11:49,120
Oh!
130
00:11:52,240 --> 00:11:53,360
Gaius?
131
00:11:54,560 --> 00:11:58,320
- Did you see where it went?
- You let it escape, you stupid boy!
132
00:11:58,400 --> 00:12:01,680
And now you just stand there like
a sack of potatoes! Go after it!
133
00:12:02,800 --> 00:12:05,520
Go! Shoo! Shoo!
134
00:12:07,360 --> 00:12:08,560
(DOOR OPENS)
135
00:12:09,360 --> 00:12:10,800
(DOOR CLOSES)
136
00:12:27,360 --> 00:12:28,640
I've searched the entire palace.
137
00:12:28,720 --> 00:12:31,320
There's no sign of the goblin...
What happened?
138
00:12:31,400 --> 00:12:33,120
It's that pesky goblin!
139
00:12:33,200 --> 00:12:36,120
You let it escape
and it's ransacked my premises.
140
00:12:36,440 --> 00:12:38,480
You've got some cleaning up to do.
141
00:12:41,080 --> 00:12:43,120
Clean, clean!
142
00:12:44,640 --> 00:12:45,720
Where are you going?
143
00:12:45,800 --> 00:12:47,040
I am going to the tavern.
144
00:12:47,440 --> 00:12:48,720
You never go to the tavern.
145
00:12:49,800 --> 00:12:51,800
Then I shall see what I've been missing.
146
00:12:52,080 --> 00:12:53,480
(DOOR OPENS)
147
00:12:54,360 --> 00:12:55,600
(DOOR CLOSES)
148
00:12:57,440 --> 00:12:59,760
(MEN CHANTING ENCOURAGEMENT)
149
00:13:13,840 --> 00:13:15,040
Shall we arm-wrestle
150
00:13:15,120 --> 00:13:18,520
or do you require a moment to recover
what little strength you have?
151
00:13:26,160 --> 00:13:29,320
(MEN CHANTING ENCOURAGEMENT)
152
00:13:40,440 --> 00:13:41,440
(CHEERING)
153
00:13:43,320 --> 00:13:45,200
(LAUGHING)
154
00:13:54,680 --> 00:13:56,240
(BELCHES LOUDLY)
155
00:14:00,880 --> 00:14:04,960
Oof. You look terrible.
How much did you drink last night?
156
00:14:05,040 --> 00:14:07,000
You don't look so good yourself.
What's your excuse?
157
00:14:07,240 --> 00:14:08,800
- What?
- Shh!
158
00:14:10,000 --> 00:14:11,560
Too much talking.
159
00:14:12,040 --> 00:14:17,760
I have a head like the inside of a drum,
and a mouth like a badger's armpit.
160
00:14:18,040 --> 00:14:19,520
Ugh. Badger's armpit?
161
00:14:20,760 --> 00:14:24,920
Make yourself useful.
Go to the market and fetch my breakfast.
162
00:14:25,360 --> 00:14:27,680
Away! Go!
163
00:14:35,920 --> 00:14:36,960
(BELCHES)
164
00:14:37,040 --> 00:14:38,360
(DOOR OPENS)
165
00:14:49,240 --> 00:14:50,720
Mmm.
166
00:14:51,920 --> 00:14:53,040
Gaius?
167
00:14:53,920 --> 00:14:55,720
Yes, yes. What is it?
168
00:14:56,800 --> 00:14:58,160
I couldn't sleep last night.
169
00:14:59,400 --> 00:15:00,880
My healing bracelet's been stolen.
170
00:15:00,960 --> 00:15:03,600
Ooh. Tragedy. Travesty.
171
00:15:04,560 --> 00:15:07,640
Whoever stole it should be hanged,
flogged and hanged again!
172
00:15:09,360 --> 00:15:11,040
I was hoping you could give me
a sleeping draught.
173
00:15:11,120 --> 00:15:15,480
A sleeping draught? Can't you count
sheep like everyone else?
174
00:15:15,560 --> 00:15:18,840
Why are you bothering me
with such things? Shoo.
175
00:15:19,280 --> 00:15:21,360
I don't know why you're
being like this, Gaius.
176
00:15:21,960 --> 00:15:24,120
I'm the King's ward
and you shall do as I ask.
177
00:15:24,200 --> 00:15:25,480
Ooh!
178
00:15:27,360 --> 00:15:28,800
Shall I now?
179
00:15:33,280 --> 00:15:35,040
I can see deep into your heart.
180
00:15:36,920 --> 00:15:39,880
And it's cold. Cold as stone.
181
00:15:41,360 --> 00:15:44,000
You play at being Uther's loving ward,
you play it so well.
182
00:15:44,080 --> 00:15:46,480
You fool him, but you don't fool me.
183
00:15:47,760 --> 00:15:52,880
You would see Uther dead
and Camelot destroyed.
184
00:15:53,360 --> 00:15:54,400
Why would you say such a thing?
185
00:15:54,480 --> 00:15:56,320
Because it's the truth.
186
00:15:57,320 --> 00:15:59,440
There is evil in your heart.
187
00:16:00,560 --> 00:16:02,120
I don't know what's come over you.
188
00:16:03,120 --> 00:16:04,840
You were always
such a good friend to me.
189
00:16:06,840 --> 00:16:08,600
I see the truth frightens you.
190
00:16:09,440 --> 00:16:10,960
It's you that frightens me.
191
00:16:11,920 --> 00:16:14,959
Do you not want your sleeping draught
after all, Lady Morgana?
192
00:16:16,919 --> 00:16:18,240
One moment.
193
00:16:33,159 --> 00:16:34,559
Sweet dreams.
194
00:16:37,239 --> 00:16:39,239
Do come back and see me any time.
195
00:16:45,439 --> 00:16:48,399
Say, "Ah, ooh, ah, ooh, ah, ooh!"
196
00:16:48,799 --> 00:16:51,439
Ah, ooh, ah, ooh, ah, ooh!
197
00:16:52,599 --> 00:16:53,839
He's certain to die.
198
00:16:54,079 --> 00:16:56,919
- Oh!
- I don't feel like I'm dying.
199
00:16:56,999 --> 00:17:00,159
If you value your life,
you won't say another word.
200
00:17:00,239 --> 00:17:03,159
It could kill you instantly. Shh.
201
00:17:05,199 --> 00:17:06,559
I believed he had a broken rib.
202
00:17:06,639 --> 00:17:10,719
A broken rib that's become infected with
a most severe and terrifying infection
203
00:17:10,799 --> 00:17:12,959
that can only be treated by this remedy.
204
00:17:14,359 --> 00:17:16,919
Alas, it's very expensive.
205
00:17:17,559 --> 00:17:19,239
We do not have any money to spare.
206
00:17:19,879 --> 00:17:21,279
In that case your husband will die
207
00:17:21,359 --> 00:17:23,999
and you'll spend the rest of your life
in poverty and misery
208
00:17:24,079 --> 00:17:28,719
before dying a lonely, cold death,
which is no less than you deserve.
209
00:17:29,199 --> 00:17:30,359
(TOM MUMBLES)
210
00:17:49,199 --> 00:17:50,279
What can I do for you?
211
00:17:50,359 --> 00:17:53,319
It is more a question
of what I can do for you.
212
00:17:53,959 --> 00:17:56,559
Ah. It seems you are developing
the symptoms already.
213
00:17:57,679 --> 00:17:58,719
Symptoms for what?
214
00:17:58,799 --> 00:18:00,799
The most severe and terrifying infection
215
00:18:00,879 --> 00:18:03,519
that is sweeping through Camelot
like a plague.
216
00:18:04,639 --> 00:18:06,159
I haven't heard anything
about an infection.
217
00:18:06,239 --> 00:18:09,679
That's because those who catch it
are immediately struck dumb.
218
00:18:10,799 --> 00:18:13,799
Fortunately I have developed
a very effective cure.
219
00:18:16,319 --> 00:18:19,119
Which is yours in exchange
for a gold coin.
220
00:18:20,399 --> 00:18:21,679
Very funny.
221
00:18:22,399 --> 00:18:25,199
Is it? I don't hear anyone laughing.
222
00:18:26,639 --> 00:18:28,319
You've never charged me
for remedies before.
223
00:18:28,399 --> 00:18:30,199
Then I've clearly been a fool.
224
00:18:30,719 --> 00:18:31,959
Do you wish for a cure,
225
00:18:32,039 --> 00:18:34,839
or do you wish to walk around
with a face covered in boils
226
00:18:34,919 --> 00:18:36,719
and your nose dripping with snot?
227
00:18:38,319 --> 00:18:39,439
Boils?
228
00:18:39,519 --> 00:18:41,679
Big, pussy boils.
229
00:18:42,479 --> 00:18:44,239
Bigger than you've ever seen.
230
00:18:46,199 --> 00:18:47,479
I'll fetch a coin.
231
00:18:51,759 --> 00:18:53,439
Come on. Come on. I haven't got all day.
232
00:19:01,439 --> 00:19:03,319
A most wise decision.
233
00:19:05,679 --> 00:19:07,399
You're sure this treatment
will work, Gaius?
234
00:19:07,479 --> 00:19:09,839
I am quite certain of it, my lord.
235
00:19:27,439 --> 00:19:29,799
Is it really necessary
to slap my head like that?
236
00:19:29,879 --> 00:19:31,879
Completely and utterly necessary.
237
00:19:31,959 --> 00:19:34,559
We must restore the circulation
to the scalp.
238
00:19:34,639 --> 00:19:36,679
You wish your hair to grow back,
my lord?
239
00:19:38,199 --> 00:19:39,199
Get on with it then.
240
00:19:58,959 --> 00:20:00,039
You're the goblin!
241
00:20:00,959 --> 00:20:02,079
Have you lost your mind?
242
00:20:02,159 --> 00:20:04,639
No, but you have.
Or at least it's been taken over.
243
00:20:04,719 --> 00:20:05,959
Don't be ridiculous.
244
00:20:06,319 --> 00:20:08,839
I know Gaius as well as I know myself
and you're not him.
245
00:20:09,239 --> 00:20:10,959
Ah! You've got me.
246
00:20:11,919 --> 00:20:13,039
How do you like my new body?
247
00:20:13,119 --> 00:20:15,879
It's a bit old and creaky,
but it's ever so much fun.
248
00:20:15,959 --> 00:20:17,959
It's not your body, it's Gaius'.
What have you done with him?
249
00:20:18,039 --> 00:20:19,199
He's still in here somewhere.
250
00:20:20,639 --> 00:20:22,279
Gaius has done you no harm.
251
00:20:22,799 --> 00:20:23,879
Leave him.
252
00:20:24,719 --> 00:20:27,959
All right, you've convinced me.
253
00:20:28,559 --> 00:20:30,199
On second thoughts,
254
00:20:30,279 --> 00:20:32,959
I think I'll stay where I am.
I like it in here.
255
00:20:33,039 --> 00:20:35,279
The freedom. The gold. The beer.
256
00:20:36,519 --> 00:20:37,599
Did I mention the gold?
257
00:20:37,679 --> 00:20:39,039
If you hurt Gaius...
258
00:20:41,399 --> 00:20:42,399
I will kill you.
259
00:20:42,479 --> 00:20:43,799
You'd be killing him!
260
00:20:43,879 --> 00:20:48,239
You see the problem? I'm him. He's me.
We're all jumbled up in here.
261
00:20:52,679 --> 00:20:55,079
There have been instances of vandalism
around the palace
262
00:20:55,159 --> 00:20:56,399
as well as a number of thefts.
263
00:20:57,039 --> 00:20:58,479
I myself was a victim.
264
00:20:59,279 --> 00:21:02,879
Unfortunately, the thief managed
to elude me.
265
00:21:02,959 --> 00:21:04,119
(FARTS)
266
00:21:05,039 --> 00:21:06,159
(GASPS)
267
00:21:12,559 --> 00:21:14,079
(FARTS)
268
00:21:15,519 --> 00:21:16,719
Double the guard.
269
00:21:18,119 --> 00:21:19,119
I want the perpetrator found.
270
00:21:19,199 --> 00:21:20,359
(FARTS)
271
00:21:26,799 --> 00:21:27,919
Yes, my lord.
272
00:21:33,519 --> 00:21:35,559
(FARTS)
273
00:21:37,679 --> 00:21:39,639
(FARTING CONTINUES)
274
00:21:40,079 --> 00:21:41,519
The council is dismissed!
275
00:21:42,279 --> 00:21:43,919
(FARTING CONTINUES)
276
00:21:44,119 --> 00:21:45,159
Now!
277
00:21:56,359 --> 00:21:59,439
Gaius, is there anything
you can do to treat this?
278
00:22:00,039 --> 00:22:01,199
(FARTS)
279
00:22:02,679 --> 00:22:03,919
(FARTING)
280
00:22:05,759 --> 00:22:07,479
(LAUGHING)
281
00:22:09,759 --> 00:22:12,399
Tell me you didn't think that was funny.
282
00:22:14,279 --> 00:22:15,759
Not even a little bit?
283
00:22:17,519 --> 00:22:18,999
Just a teeny, weeny bit?
284
00:22:19,359 --> 00:22:21,199
If you carry on like this,
you're going to get Gaius killed.
285
00:22:21,639 --> 00:22:23,239
Well, then you underestimate me.
286
00:22:23,319 --> 00:22:26,759
I have cured Uther of his farting
and his baldness.
287
00:22:26,839 --> 00:22:29,439
He is, he tells me, forever in my debt.
I am a genius.
288
00:22:29,519 --> 00:22:30,719
This has to stop.
289
00:22:30,799 --> 00:22:32,279
I see no reason why.
290
00:22:32,999 --> 00:22:35,959
Now if you're quite finished,
I'm going to the tavern.
291
00:22:37,919 --> 00:22:39,399
(CASTING SPELL)
292
00:22:42,759 --> 00:22:45,279
Well, well, well.
293
00:22:47,439 --> 00:22:50,359
So you have a secret
of your own, Merlin.
294
00:22:51,199 --> 00:22:52,679
Leave his body,
295
00:22:53,879 --> 00:22:55,079
or you will regret it.
296
00:22:55,479 --> 00:22:58,959
Your magic may be powerful,
but I have an advantage.
297
00:22:59,959 --> 00:23:02,319
- What's that?
- I can hurt you.
298
00:23:04,959 --> 00:23:06,439
(CASTING SPELL)
299
00:23:11,919 --> 00:23:16,399
Whereas you cannot hurt me
without hurting Gaius.
300
00:23:25,039 --> 00:23:29,679
I won't rest until I've found a way
to force you out of Gaius' body.
301
00:23:39,439 --> 00:23:41,959
Ah, Gaius.
I've been meaning to come and see you.
302
00:23:42,559 --> 00:23:44,799
I've got this terrible pain in my leg.
303
00:23:44,879 --> 00:23:48,519
It is hardly surprising when
it has to support that enormous gut.
304
00:23:49,719 --> 00:23:51,599
Lose some weight, fatty.
305
00:24:19,439 --> 00:24:20,439
Arthur?
306
00:24:29,039 --> 00:24:31,479
Arthur, I have to talk to you.
307
00:24:34,959 --> 00:24:36,559
- Arrest him.
- What?
308
00:24:40,079 --> 00:24:41,199
Arthur, what are you doing?
309
00:24:48,279 --> 00:24:51,039
Is it true that you are responsible
310
00:24:51,119 --> 00:24:55,639
for the afflictions that I and other
members of the court have suffered?
311
00:24:56,479 --> 00:24:57,519
What?
312
00:25:00,079 --> 00:25:01,079
No.
313
00:25:01,279 --> 00:25:03,439
- Gaius.
- I found this in your room.
314
00:25:04,159 --> 00:25:06,559
It's a book of spells and enchantments.
315
00:25:07,079 --> 00:25:08,399
He's lying.
316
00:25:11,839 --> 00:25:12,919
That's not Gaius.
317
00:25:16,359 --> 00:25:17,679
What are you talking about?
318
00:25:17,959 --> 00:25:19,879
He's been possessed by a goblin.
319
00:25:19,959 --> 00:25:23,679
The boy is reduced to making the most
desperate and ridiculous accusations.
320
00:25:23,759 --> 00:25:27,199
You seriously expect me
to believe that Gaius is a goblin?
321
00:25:27,279 --> 00:25:29,199
It's controlling him.
322
00:25:31,319 --> 00:25:34,879
Gaius is still in there...somewhere.
323
00:25:34,959 --> 00:25:37,359
Do you have any proof
of these accusations?
324
00:25:40,079 --> 00:25:41,879
- No!
-(PEOPLE MURMURING)
325
00:25:42,239 --> 00:25:44,759
I fear that magic has corrupted you.
326
00:25:44,839 --> 00:25:47,679
It pains me more than I can tell you.
327
00:25:47,759 --> 00:25:49,079
I really doubt that.
328
00:25:49,679 --> 00:25:51,839
My lord, I have been
harboring a sorcerer.
329
00:25:52,079 --> 00:25:54,119
For that, I offer the most
sincere apology.
330
00:25:54,199 --> 00:25:55,399
You were not to know, Gaius.
331
00:25:56,719 --> 00:25:57,999
He's fooled us all.
332
00:25:58,319 --> 00:26:00,719
- It's not me that's fooling you.
- Silence!
333
00:26:02,479 --> 00:26:04,639
You've been found guilty
of using magic and enchantments.
334
00:26:04,719 --> 00:26:08,359
In accordance with our laws, you will
pay with your life. Take him away.
335
00:26:23,679 --> 00:26:25,759
You clumsy oaf!
336
00:26:26,279 --> 00:26:28,839
Gaius, I will pretend
that I didn't hear that.
337
00:26:29,159 --> 00:26:31,039
Are you deaf as well as stupid?
338
00:26:31,279 --> 00:26:34,479
I'm a knight of Camelot,
and you will show me some respect.
339
00:26:34,559 --> 00:26:36,559
You are a fool and I will show you none.
340
00:26:38,479 --> 00:26:40,879
You will learn some manners,
or I will teach you some.
341
00:26:47,599 --> 00:26:50,079
You may be old,
but I cannot let this pass.
342
00:26:50,159 --> 00:26:51,559
Arm yourself.
343
00:26:54,799 --> 00:26:58,079
I'm just a foolish old man
who's had far too much to drink.
344
00:26:58,159 --> 00:27:00,479
Please accept my apologies.
345
00:27:00,559 --> 00:27:02,799
A flagon of ale for my friends!
346
00:27:08,599 --> 00:27:10,319
Then I accept your apology.
347
00:27:20,919 --> 00:27:21,999
Gaius.
348
00:27:22,439 --> 00:27:25,679
My apologies again.
I don't know what came over me.
349
00:27:26,719 --> 00:27:27,759
It is forgotten.
350
00:27:40,439 --> 00:27:42,519
(CASTING SPELL)
351
00:27:49,719 --> 00:27:50,679
(GASPS)
352
00:28:09,159 --> 00:28:12,799
(WARNING BELLS RINGING)
353
00:28:34,639 --> 00:28:35,679
Shh.
354
00:28:37,799 --> 00:28:39,679
(GUARDS SHOUTING)
355
00:28:44,759 --> 00:28:45,839
ARTHUR: Merlin has escaped.
356
00:28:45,919 --> 00:28:47,999
It seems he somehow managed
to obtain a set of keys.
357
00:28:48,239 --> 00:28:52,439
Escaped? How was this allowed to happen?
Incompetence!
358
00:28:56,039 --> 00:28:57,879
I didn't mean to speak
out of turn, my lord.
359
00:28:59,799 --> 00:29:00,999
Gaius is right.
360
00:29:01,999 --> 00:29:04,839
This is unacceptable.
The guards should be punished.
361
00:29:05,599 --> 00:29:07,079
I'll see to it personally.
362
00:29:07,159 --> 00:29:09,799
Search the town. I want Merlin found.
363
00:29:10,239 --> 00:29:11,599
Yes, sire.
364
00:29:17,359 --> 00:29:19,479
We need to force
the goblin out of Gaius.
365
00:29:19,559 --> 00:29:21,039
And how do we do that?
366
00:29:22,799 --> 00:29:23,959
I don't know.
367
00:29:24,719 --> 00:29:26,319
I'll try to sneak back
to Gaius' chambers,
368
00:29:26,399 --> 00:29:28,519
maybe I can find something
in one of his books.
369
00:29:28,599 --> 00:29:29,719
What can I do?
370
00:29:29,799 --> 00:29:31,479
We need to convince Arthur.
371
00:29:31,959 --> 00:29:33,999
Maybe if you speak to him
he might listen to you.
372
00:29:35,199 --> 00:29:37,199
- No, I can't.
- Why?
373
00:29:38,639 --> 00:29:39,759
After what happened
in the Council yesterday
374
00:29:39,839 --> 00:29:41,399
I'll never be able to look Arthur
in the face again.
375
00:29:41,479 --> 00:29:43,079
I know, it's embarrassing.
376
00:29:43,159 --> 00:29:44,559
It's more than embarrassing, Merlin.
377
00:29:45,959 --> 00:29:47,319
I cannot face him, ever.
378
00:29:47,399 --> 00:29:50,279
Come on, Gwen. It's not that bad.
All girls do it, don't they?
379
00:29:50,559 --> 00:29:52,159
Not in public, and certainly not
in front of the man
380
00:29:52,239 --> 00:29:53,479
they have feelings for.
381
00:29:55,919 --> 00:29:57,519
You still have feelings for Arthur?
382
00:29:59,279 --> 00:30:00,319
Not that it matters now,
383
00:30:00,399 --> 00:30:02,559
because he will never be able to look
at me in the same way again.
384
00:30:02,799 --> 00:30:06,199
Gwen, if Arthur likes you, he likes you.
385
00:30:07,839 --> 00:30:09,119
Warts and farts and all.
386
00:30:09,679 --> 00:30:11,159
Merlin, I haven't got any warts!
387
00:30:12,719 --> 00:30:14,319
Then you'll talk to him?
388
00:30:21,479 --> 00:30:22,759
(KNOCKING)
389
00:30:25,439 --> 00:30:27,279
Ah, Gaius. Come in.
390
00:30:27,959 --> 00:30:29,439
I believe you wanted to see me.
391
00:30:29,919 --> 00:30:31,439
I wanted to thank you in person.
392
00:30:31,759 --> 00:30:34,159
It can't have been easy for you,
exposing Merlin like that.
393
00:30:35,199 --> 00:30:37,879
My loyalty to Camelot
and your father comes first.
394
00:30:38,399 --> 00:30:39,839
It is much appreciated.
395
00:30:39,919 --> 00:30:42,239
I should also thank you for ridding me
of the most incompetent,
396
00:30:42,319 --> 00:30:44,519
rude and lazy servant
Camelot has ever known.
397
00:30:45,119 --> 00:30:47,719
I'm just sorry that you had to suffer
his ineptitude for so long.
398
00:30:48,719 --> 00:30:50,359
When we catch him, you'll see him hang.
399
00:30:50,439 --> 00:30:53,039
Ah. I shall look forward to that.
400
00:30:56,119 --> 00:30:57,319
Is something wrong?
401
00:31:02,439 --> 00:31:04,639
The Gaius I know would never
look forward to seeing Merlin hang,
402
00:31:04,719 --> 00:31:05,719
no matter what he'd done.
403
00:31:08,399 --> 00:31:09,999
Merlin was telling the truth.
404
00:31:51,119 --> 00:31:52,319
(KNOCKS)
405
00:31:52,839 --> 00:31:54,639
(INDISTINCT ANIMAL-LIKE SOUND)
406
00:31:54,879 --> 00:31:55,919
Arthur?
407
00:31:57,919 --> 00:32:00,839
Arthur, it's Guinevere. Can I come in?
408
00:32:00,919 --> 00:32:02,159
(SOUND CONTINUES)
409
00:32:05,799 --> 00:32:06,959
Arthur?
410
00:32:17,039 --> 00:32:18,159
Arthur?
411
00:32:21,399 --> 00:32:22,559
(GASPS)
412
00:32:25,479 --> 00:32:26,679
What's happened to you?
413
00:32:27,439 --> 00:32:30,199
(BRAYING)
414
00:32:40,079 --> 00:32:41,399
Did Gaius do this to you?
415
00:32:43,319 --> 00:32:44,439
He's a goblin.
416
00:32:51,319 --> 00:32:52,799
You poor thing.
417
00:32:58,958 --> 00:32:59,918
(BRAYS)
418
00:33:01,278 --> 00:33:02,398
Sorry.
419
00:33:05,358 --> 00:33:06,518
Merlin's working on a plan.
420
00:33:07,478 --> 00:33:09,198
We'll figure out what to do.
421
00:33:10,718 --> 00:33:11,878
Stay here.
422
00:33:19,518 --> 00:33:20,558
(DOOR CLOSES)
423
00:33:22,478 --> 00:33:23,598
Arthur's a donkey?
424
00:33:24,118 --> 00:33:26,158
He has the ears of a donkey,
425
00:33:27,438 --> 00:33:28,878
and the voice.
426
00:33:29,678 --> 00:33:30,798
He's braying.
427
00:33:31,638 --> 00:33:34,158
He's braying? Wow.
428
00:33:34,918 --> 00:33:35,918
(CLEARS THROAT)
429
00:33:39,478 --> 00:33:40,758
It's not funny, Merlin.
430
00:33:40,838 --> 00:33:43,638
No, no, of course not.
Arthur with the ears of a donkey.
431
00:33:43,718 --> 00:33:44,878
What's funny about that?
432
00:33:46,838 --> 00:33:48,798
He just looked so pitiful.
433
00:33:49,038 --> 00:33:51,158
I've never seen Arthur look like that.
434
00:33:52,438 --> 00:33:54,238
Did you find anything?
435
00:33:56,358 --> 00:33:57,678
I think so.
436
00:33:59,598 --> 00:34:02,878
If the host body dies,
the goblin dies with it.
437
00:34:04,078 --> 00:34:08,398
So if Gaius is dying, the goblin
will be forced to leave him.
438
00:34:09,798 --> 00:34:11,278
You want to kill Gaius?
439
00:34:12,558 --> 00:34:13,958
Just briefly.
440
00:34:14,718 --> 00:34:17,998
Once the goblin's out of Gaius we have
to trap it in a box lined with lead,
441
00:34:18,078 --> 00:34:19,998
it's the only container
that will hold it.
442
00:34:20,078 --> 00:34:21,838
Where do we get a box lined with lead?
443
00:34:22,398 --> 00:34:23,758
Leave that to me.
444
00:34:24,838 --> 00:34:25,798
(DOOR CLOSES)
445
00:34:35,198 --> 00:34:36,798
(WHISPERING SPELL)
446
00:34:40,558 --> 00:34:41,518
Ow!
447
00:34:54,518 --> 00:34:57,318
It is the same for all of us
who were in the tavern last night.
448
00:34:57,558 --> 00:34:59,478
That is most unfortunate.
449
00:35:00,398 --> 00:35:02,598
Please. Can you treat it?
450
00:35:03,238 --> 00:35:04,758
The infection has no cure.
451
00:35:05,838 --> 00:35:08,598
The itching will become
almost unbearable.
452
00:35:08,918 --> 00:35:11,598
Itching? There is no itching.
453
00:35:12,598 --> 00:35:14,078
There will be soon enough.
454
00:35:14,158 --> 00:35:17,238
Itching so severe it has been known
to drive men to madness.
455
00:35:17,318 --> 00:35:19,918
Gaius, please.
There must be some remedy.
456
00:35:22,638 --> 00:35:24,198
We will pay whatever it takes.
457
00:35:31,238 --> 00:35:32,238
Hurry up!
458
00:35:32,318 --> 00:35:35,558
I'm doing my best. Gaius normally deals
with anything to do with poisons.
459
00:35:45,838 --> 00:35:48,878
As soon as the goblin's out of Gaius,
you must give him the antidote.
460
00:35:49,798 --> 00:35:53,438
We only have a few seconds
or Gaius will, you know, die.
461
00:35:55,038 --> 00:35:56,078
He's coming!
462
00:36:13,118 --> 00:36:14,118
Ah.
463
00:36:15,958 --> 00:36:17,078
Now...
464
00:36:34,278 --> 00:36:35,718
Ugh, that's disgusting!
465
00:36:54,878 --> 00:36:55,998
You've poisoned me!
466
00:36:57,918 --> 00:36:59,318
You've poisoned Gaius!
467
00:36:59,638 --> 00:37:01,198
Leave his body while you still can.
468
00:37:07,318 --> 00:37:08,838
(BUZZING)
469
00:37:08,918 --> 00:37:10,318
Give him the antidote!
470
00:37:11,918 --> 00:37:13,078
(YELPS)
471
00:37:27,318 --> 00:37:28,758
Back in the box.
472
00:37:29,478 --> 00:37:30,998
You'll have to catch me first!
473
00:37:55,038 --> 00:37:56,958
Let me out.
I promise I won't do it again.
474
00:37:57,318 --> 00:38:00,638
I don't know which one's the antidote.
Which one is it?
475
00:38:00,718 --> 00:38:02,358
I don't know.
476
00:38:02,438 --> 00:38:03,758
He's dying!
477
00:38:11,238 --> 00:38:12,278
I think it's this one.
478
00:38:27,918 --> 00:38:29,158
This one!
479
00:38:45,838 --> 00:38:47,278
Are you sure that was the antidote?
480
00:38:49,038 --> 00:38:50,038
No.
481
00:38:51,598 --> 00:38:52,718
Gaius!
482
00:38:52,998 --> 00:38:54,158
Come on!
483
00:38:55,278 --> 00:38:57,518
Please, come on, you stubborn old goat!
484
00:39:04,078 --> 00:39:06,918
Who are you calling an old goat?
485
00:39:24,318 --> 00:39:26,558
You mean to tell me
it was you who was responsible
486
00:39:26,638 --> 00:39:31,638
for the baldness, the flatulence,
the boils and Arthur's donkey ears?
487
00:39:34,638 --> 00:39:36,238
I fear I was, my lord.
488
00:39:36,318 --> 00:39:39,718
Or at least the goblin was,
while I was possessed by it.
489
00:39:40,678 --> 00:39:44,158
Magic has the power to corrupt
even the most honorable of men.
490
00:39:44,998 --> 00:39:49,918
Indeed. Though I must assure you
that Merlin was entirely innocent.
491
00:39:53,478 --> 00:39:54,478
Then he is pardoned.
492
00:39:55,918 --> 00:39:58,638
(GROWLING)
493
00:39:59,118 --> 00:40:03,438
May I suggest it is kept
where no one will ever open it.
494
00:40:04,398 --> 00:40:06,478
See that it's placed in the vaults.
495
00:40:09,518 --> 00:40:10,638
Gaius.
496
00:40:12,398 --> 00:40:16,798
Do you know who was responsible for
releasing the goblin in the first place?
497
00:40:18,638 --> 00:40:20,638
I'm afraid I've no idea, my lord.
498
00:40:27,478 --> 00:40:28,758
(GROWLING)
499
00:40:30,518 --> 00:40:31,558
Now.
500
00:40:31,998 --> 00:40:33,518
Secure it now.
501
00:40:42,318 --> 00:40:44,318
- My lord.
- Guinevere.
502
00:40:50,638 --> 00:40:55,278
The events of the last few days, I...
503
00:40:56,478 --> 00:40:58,638
I think it would be best if we
504
00:40:59,718 --> 00:41:00,798
never spoke of them.
505
00:41:02,278 --> 00:41:04,438
I don't even know what events
you're referring to.
506
00:41:06,318 --> 00:41:07,438
Quite.
507
00:41:07,878 --> 00:41:11,918
It's been entirely uneventful.
508
00:41:22,078 --> 00:41:23,118
I need to train my men.
509
00:41:23,198 --> 00:41:24,958
I must see to these sheets.
510
00:41:25,518 --> 00:41:26,638
(SIGHS)
511
00:41:36,398 --> 00:41:38,958
I see you've been busy
undoing the goblin's magic.
512
00:41:39,478 --> 00:41:41,798
As usual, I'll get no thanks
for it whatsoever.
513
00:41:41,878 --> 00:41:45,158
Since releasing the goblin
was entirely your fault, Merlin,
514
00:41:45,238 --> 00:41:47,118
I am not sure you deserve any thanks.
515
00:41:49,278 --> 00:41:50,438
Arthur doesn't know that.
516
00:41:50,798 --> 00:41:53,238
For your sake,
you better hope it stays that way.
517
00:42:02,918 --> 00:42:04,078
(BRAYS)
518
00:42:08,398 --> 00:42:09,518
Merlin.
519
00:42:10,998 --> 00:42:12,278
Just one more day.
520
00:42:12,358 --> 00:42:13,838
(CLEARS THROAT)
521
00:42:14,198 --> 00:42:15,798
It's too good.
522
00:42:21,718 --> 00:42:22,998
Merlin.
523
00:42:23,758 --> 00:42:26,958
The melee is the ultimate test
of strength and courage.
524
00:42:28,078 --> 00:42:29,318
Are you sure we're talking
about the same thing?
525
00:42:31,398 --> 00:42:32,478
I'm Gwaine.
526
00:42:33,638 --> 00:42:34,918
The man saved my life, Gaius.
527
00:42:35,638 --> 00:42:36,918
That serving boy is on to us.
528
00:42:38,878 --> 00:42:40,078
Merlin should be back by now.
529
00:42:42,398 --> 00:42:43,958
I think they mean
to kill Arthur in the melee.
36660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.