All language subtitles for Mapleworth Murders s01e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,336 [WAILING] 2 00:00:02,419 --> 00:00:03,921 -He's dead! -[CROWD GASPS] 3 00:00:04,004 --> 00:00:06,965 -Really? -No, no, no. 4 00:00:07,049 --> 00:00:09,551 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 5 00:00:09,635 --> 00:00:10,844 No! 6 00:00:11,595 --> 00:00:12,596 [GRUNTS] 7 00:00:15,474 --> 00:00:17,184 I wonder if the concert is canceled. 8 00:00:17,267 --> 00:00:20,354 If it is, I get it but it's just something I've really been looking forward to. 9 00:00:20,437 --> 00:00:22,814 And what am I gonna do with this? 10 00:00:22,898 --> 00:00:26,360 -Who could've done such a thing? -Heifer Tattoos on Ninth Street... 11 00:00:26,443 --> 00:00:28,070 -Not your tattoo, Gilbert. -Right. 12 00:00:28,153 --> 00:00:31,156 Who could've killed Bran BcBillan? 13 00:00:31,240 --> 00:00:34,284 [SHOCKING MUSIC PLAYING] 14 00:00:37,329 --> 00:00:38,664 MAN [OVER SPEAKERS]: Fourteen's up. 15 00:00:38,747 --> 00:00:42,709 Not that I'm complaining, but why is there a taco shop in a funeral home? 16 00:00:42,793 --> 00:00:45,629 There are so many funeral homes in New Woodstream, 17 00:00:45,712 --> 00:00:49,508 it's lucrative for food franchises to piggyback on to it. 18 00:00:49,591 --> 00:00:54,263 Plus, food does put a cork in the sadness of the bereaved. 19 00:00:55,264 --> 00:00:56,890 You know what you should do? 20 00:00:56,974 --> 00:00:59,476 After a night with all your new college friends, 21 00:00:59,560 --> 00:01:02,813 after you've been dancing and hip-hopping and crunk-funking, 22 00:01:02,896 --> 00:01:07,192 you should come here and have a big taco "munch-athon" with each other. 23 00:01:08,318 --> 00:01:11,446 Yeah, I'll tell my college friends. 24 00:01:12,447 --> 00:01:13,782 All of them. 25 00:01:13,866 --> 00:01:16,243 WOMAN: Number 12, your bereavement burrito is ready. 26 00:01:16,326 --> 00:01:17,411 Welcome. 27 00:01:17,494 --> 00:01:19,037 Programs? Tissue? 28 00:01:19,121 --> 00:01:20,873 Chips and salsa? 29 00:01:20,956 --> 00:01:24,918 Who could've killed our crazy-attractive brother? 30 00:01:25,002 --> 00:01:29,214 I'm not trying to stir up any shit, but maybe it was you, Brody. 31 00:01:29,298 --> 00:01:32,551 Now, why would I kill him? He was the best singer in the group. 32 00:01:32,634 --> 00:01:36,180 Well, now you're the best male singer in the group, so just saying. 33 00:01:36,263 --> 00:01:39,349 How dare you. I'm not a brother killer. 34 00:01:39,433 --> 00:01:41,101 -You mother... -[SCREAMING] 35 00:01:41,185 --> 00:01:43,645 Stop it. Stop. Stop titty-twisting. 36 00:01:43,729 --> 00:01:46,982 He's undershooting my nips by, like, five inches. 37 00:01:47,065 --> 00:01:48,400 What do you think I am, a cow? 38 00:01:48,483 --> 00:01:51,945 Broda, I know this is a weird time to bring this up... 39 00:01:53,447 --> 00:01:55,324 but sister to sister, girl, 40 00:01:55,407 --> 00:01:58,452 your breath smells like a toddler's hot mall diaper. 41 00:01:58,535 --> 00:02:01,872 These mints, they were given to me by Bran before he passed. 42 00:02:01,955 --> 00:02:03,081 Here, have one. 43 00:02:03,165 --> 00:02:06,210 I don't want anything from our fucking brother. 44 00:02:06,293 --> 00:02:09,004 He was a grade-A asshole. 45 00:02:09,087 --> 00:02:11,340 He's not even cold yet. 46 00:02:11,423 --> 00:02:13,300 You are such a heartless bitch. 47 00:02:13,383 --> 00:02:15,344 You're such a fart-less Mitch! 48 00:02:15,427 --> 00:02:20,224 Everybody shut their holes, all of them. Pie, pee, butt, and bung. 49 00:02:20,307 --> 00:02:22,768 Maybe I'm glad I don't have siblings. 50 00:02:22,851 --> 00:02:25,103 What can I say? They all came out breach. 51 00:02:25,187 --> 00:02:29,107 It felt like pushing open TV trays out of my queef station. 52 00:02:29,191 --> 00:02:30,651 And then we did what all parents do: 53 00:02:30,734 --> 00:02:34,613 We just kept them alive until they started touring. 54 00:02:34,696 --> 00:02:37,199 Wait, so which one died? 55 00:02:37,282 --> 00:02:40,035 -I'm not sure. How many do we have? -One less. 56 00:02:40,118 --> 00:02:43,205 Since we're parents, we get free tacos. 57 00:02:43,288 --> 00:02:45,165 Our deepest... 58 00:02:46,917 --> 00:02:49,419 I'm starting to think these smiling siblings' upbringing 59 00:02:49,503 --> 00:02:51,797 wasn't as trippy as we think it was. 60 00:02:51,880 --> 00:02:54,007 How the fink do you reprimand that many kids? 61 00:02:54,091 --> 00:02:56,510 You got Bran, Branda, Brody, Broda. 62 00:02:56,593 --> 00:02:59,179 How the hell do you even keep up with all those Bs? 63 00:02:59,263 --> 00:03:01,598 It's just too many Bs. I don't know if I can do it. 64 00:03:01,682 --> 00:03:04,017 Well, your name is Billy Bills, sir. 65 00:03:04,101 --> 00:03:06,645 -Get out of here, Gilbert! -[STAMMERS] 66 00:03:06,728 --> 00:03:08,355 I just can't believe he's gone. 67 00:03:08,438 --> 00:03:09,606 We didn't hate him at all. 68 00:03:09,690 --> 00:03:11,859 Aw. Sad. 69 00:03:11,942 --> 00:03:14,403 My condolences, you guys. 70 00:03:16,321 --> 00:03:17,322 Um... 71 00:03:17,406 --> 00:03:21,159 Could you just, uh, sign your statements? 72 00:03:21,243 --> 00:03:23,954 And, also, this one on the bottom too, 73 00:03:24,037 --> 00:03:26,331 if you could, under your photo. 74 00:03:26,415 --> 00:03:27,708 Uh, uh-uh. Ahem. 75 00:03:27,791 --> 00:03:30,002 Gilbert. We talked about this earlier in the car, right? 76 00:03:30,085 --> 00:03:31,753 Come on, man. Not today. 77 00:03:31,837 --> 00:03:34,882 Welcome, everyone. I'm Undertaker Lee Drain. 78 00:03:34,965 --> 00:03:39,094 I am here to be Bran BcBillan's tour guide to Worm Town. 79 00:03:39,178 --> 00:03:43,432 I will be lovingly tucking him in to his forever dirt nap. 80 00:03:43,515 --> 00:03:46,977 You might be wondering why the casket is shaped so screwy. 81 00:03:47,060 --> 00:03:49,438 Well, our toe-tagger here... 82 00:03:49,521 --> 00:03:51,106 [SOBBING] 83 00:03:51,190 --> 00:03:52,149 Sorry. 84 00:03:52,232 --> 00:03:54,902 Our beloved friend and brother 85 00:03:54,985 --> 00:03:59,573 died in a b-boy spin position and we just couldn't uncurl him out of it. 86 00:03:59,656 --> 00:04:01,116 Oh, we tried. 87 00:04:01,200 --> 00:04:03,368 We dropped a shitload of cinder blocks on him. 88 00:04:03,452 --> 00:04:05,120 And tried to steam him out. 89 00:04:05,204 --> 00:04:10,250 Even put him between a couple of F-150s and tried to tow him apart 90 00:04:10,334 --> 00:04:12,461 and, uh, he wouldn't budge. 91 00:04:12,544 --> 00:04:13,921 Got to tell you, in all my years, 92 00:04:14,004 --> 00:04:19,092 I've never seen anyone get that hard that quick. 93 00:04:20,719 --> 00:04:24,890 I believe that Bran was poisoned with strychnine. 94 00:04:24,973 --> 00:04:26,433 Ask any fruit rat. 95 00:04:26,517 --> 00:04:29,186 It takes you from zero to stiffy in 60 seconds. 96 00:04:29,269 --> 00:04:35,526 Anyway, please put your hands together for the BcBillan Brother Plus Sisters. 97 00:04:38,237 --> 00:04:40,405 [WHOOPING] 98 00:04:40,489 --> 00:04:44,117 Thank you, ladies and gentlemen. My siblings and I would like to... 99 00:04:44,201 --> 00:04:46,119 sing one of our hits 100 00:04:46,203 --> 00:04:48,247 that our beloved brother, Bran, 101 00:04:48,330 --> 00:04:52,835 used to love to shake his gorgeous ass to. 102 00:04:52,918 --> 00:04:54,253 It's called "Moon Dust." 103 00:04:54,336 --> 00:04:56,129 Oh, "Moon Dust." 104 00:04:56,213 --> 00:04:57,631 Awful dust. 105 00:04:57,714 --> 00:04:59,716 [PIANO PLAYING JAZZY TUNE] 106 00:05:02,886 --> 00:05:06,515 ALL [SINGING]: You got a can like a harvest moon 107 00:05:06,598 --> 00:05:08,267 Why don't you shake it? 108 00:05:08,350 --> 00:05:10,269 Like a tater that's steaming hot 109 00:05:10,352 --> 00:05:13,564 Why don't you ding that dam Like a Russian bot? 110 00:05:13,647 --> 00:05:14,857 Oh, yeah 111 00:05:14,940 --> 00:05:16,817 [ALL SCATTING] 112 00:05:16,900 --> 00:05:21,488 Moon dust 113 00:05:25,284 --> 00:05:27,828 [ORGAN PLAYING GENTLY] 114 00:05:31,957 --> 00:05:33,125 [SOBBING] 115 00:05:33,208 --> 00:05:35,043 Oh, no. My brother. 116 00:05:37,129 --> 00:05:38,797 So sad. 117 00:05:38,881 --> 00:05:40,257 Poor pudding. 118 00:05:41,258 --> 00:05:43,051 I'll go get him. 119 00:05:44,386 --> 00:05:45,762 Brody, come on. 120 00:05:46,763 --> 00:05:47,848 Stop milking it. 121 00:05:49,516 --> 00:05:52,060 Brody? Brody? 122 00:05:52,144 --> 00:05:54,104 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 123 00:05:54,188 --> 00:05:55,564 Brody? 124 00:05:56,565 --> 00:05:57,399 Brody! 125 00:05:59,568 --> 00:06:01,862 -He's dead. -What? 126 00:06:01,945 --> 00:06:05,532 Brody's dead. My dead brother is talking to my other dead brother. 127 00:06:08,202 --> 00:06:12,497 The killer used the same poison to kill Brody as they used on Bran. 128 00:06:12,581 --> 00:06:16,502 But how did they sneak into the funeral? Security is very tight. 129 00:06:16,585 --> 00:06:18,629 They confiscated my massage egg. 130 00:06:18,712 --> 00:06:21,089 Oh, boy. 131 00:06:21,173 --> 00:06:24,176 Hey. It's that server from The Honey Pot. 132 00:06:24,259 --> 00:06:26,261 [INDISTINCT CHATTER] 133 00:06:28,555 --> 00:06:29,932 Hi, hi, how are you? 134 00:06:30,015 --> 00:06:33,185 I thought you hated these guys. Also, we think you killed them. 135 00:06:33,268 --> 00:06:36,980 You think I'd hurt them? I love them. 136 00:06:37,064 --> 00:06:41,318 One of them put their seed inside of me and I made a baby come out. 137 00:06:41,401 --> 00:06:43,445 Which one? 138 00:06:43,529 --> 00:06:46,365 I don't know. It was a really crazy night. 139 00:06:48,825 --> 00:06:50,702 [SHOCKING MUSIC PLAYING] 140 00:06:50,786 --> 00:06:51,828 HEIDI: Oh. 141 00:06:51,912 --> 00:06:52,996 Definitely Bran. 142 00:06:53,080 --> 00:06:55,874 [GURGLES AND FARTS] 143 00:06:55,958 --> 00:06:58,544 Depends on the angle. Look. 144 00:06:59,711 --> 00:07:01,463 HEIDI: I see Brody. 145 00:07:03,882 --> 00:07:08,470 For all we know, you could've had a "threezo" with Broda and Branda. 146 00:07:10,514 --> 00:07:12,099 Yes! Gay science. 147 00:07:12,182 --> 00:07:13,809 You leave me and my baby alone. 148 00:07:13,892 --> 00:07:15,227 I'm sorry we offended you. 149 00:07:15,310 --> 00:07:17,104 But I will confess that while I was down there, 150 00:07:17,187 --> 00:07:18,939 I gave your baby vaccinations, 151 00:07:19,022 --> 00:07:21,900 in case you're one of those batshit bee-hootches. 152 00:07:21,984 --> 00:07:24,319 Thank you. I actually did forget. 153 00:07:24,403 --> 00:07:26,613 Now, get the fuck out of my way. 154 00:07:28,407 --> 00:07:31,410 Can't believe she couldn't remember which one fathered her baby. 155 00:07:31,493 --> 00:07:34,371 That's why I always keep a guest book. 156 00:07:34,454 --> 00:07:37,541 She's clearly not the murderer, but who is? 157 00:07:39,042 --> 00:07:40,419 [WAILING] 158 00:07:47,759 --> 00:07:52,097 Who am I gonna laugh with now, huh? 159 00:07:52,181 --> 00:07:55,851 Who am I gonna shower with, both regular and golden? 160 00:07:55,934 --> 00:08:01,356 Tell me! Who's gonna gently pat dry between the folds? 161 00:08:01,440 --> 00:08:04,902 Why? Why my brothers? 162 00:08:04,985 --> 00:08:08,363 They were my favorite siblings. 163 00:08:09,406 --> 00:08:11,158 Why not me, huh? 164 00:08:11,241 --> 00:08:13,744 I can make that happen, you cunt-burger! 165 00:08:13,827 --> 00:08:17,998 I could poison you like this and then you could all be dead together. 166 00:08:18,081 --> 00:08:21,627 Branda, you are going to jail for murder! 167 00:08:21,710 --> 00:08:24,671 -Pewntz, take her downtown! -No. 168 00:08:24,755 --> 00:08:28,300 -Take her downtown! -No! 169 00:08:28,383 --> 00:08:30,052 BILLS: Put the cuffs on her. -No! 170 00:08:30,135 --> 00:08:31,845 Pewntz, you gotta do better than this, man. 171 00:08:31,929 --> 00:08:34,806 She's limp and stiff at the same time. 172 00:08:34,890 --> 00:08:35,891 BRANDA: No! 173 00:08:36,475 --> 00:08:37,351 Ah! 174 00:08:37,434 --> 00:08:40,729 BILLS: Gilbert, you can't put cuffs on a person if you got cuffs on. 175 00:08:40,812 --> 00:08:42,898 -Go get her! -I'm on it! Shoot. 176 00:08:43,899 --> 00:08:45,400 Don't look at me like that. 13106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.