All language subtitles for Love-Life-S01E08.720p.WEB.H264-BTX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,166 --> 00:00:10,533 Friendship is harder... 2 00:00:10,633 --> 00:00:12,158 ...the older we get. 3 00:00:12,258 --> 00:00:14,450 Eventually, the auspiciousness of youth... 4 00:00:14,550 --> 00:00:19,735 ...melts away and calcifies into the certainties of adulthood. 5 00:00:21,500 --> 00:00:23,741 Since Magnus, Darby had been cautious... 6 00:00:23,841 --> 00:00:25,950 ...and set high standards for herself, 7 00:00:26,050 --> 00:00:27,825 especially with men. 8 00:00:27,925 --> 00:00:30,950 Meanwhile, Sara had been living recklessly... 9 00:00:31,050 --> 00:00:34,283 ...and with no standards. 10 00:00:34,383 --> 00:00:36,158 Darby had reached a stage in life... 11 00:00:36,258 --> 00:00:38,616 ...where she could finally buy expensive bras... 12 00:00:38,716 --> 00:00:42,825 ...and take taxis to JFK instead of the AirTrain. 13 00:00:42,925 --> 00:00:46,950 Meanwhile, Sara was still throwing out her ATM receipts... 14 00:00:47,050 --> 00:00:49,075 ...so she didn't have to see her bank balance... 15 00:00:49,175 --> 00:00:53,255 ...and hadn't been to the dentist in seven years. 16 00:00:53,541 --> 00:00:55,325 When Mallory announced she was engaged... 17 00:00:55,425 --> 00:00:59,075 ...to her girlfriend, Taryn, Darby was thrilled for them. 18 00:00:59,175 --> 00:01:02,325 On the contrary, Sara spun out, 19 00:01:02,425 --> 00:01:05,491 suddenly running through the less desirable realities... 20 00:01:05,591 --> 00:01:07,991 ...of her own life. 21 00:01:08,091 --> 00:01:09,991 And though their bond was being tested... 22 00:01:10,091 --> 00:01:12,471 ...by these divergent roads, 23 00:01:12,550 --> 00:01:15,000 still their love remained. 24 00:01:25,333 --> 00:01:26,866 I just--I don't understand. 25 00:01:26,966 --> 00:01:28,908 Like, how is she not even up yet? 26 00:01:29,008 --> 00:01:30,575 Is she dead? - Babe? 27 00:01:30,675 --> 00:01:32,616 Are you good? We're all ready out here. 28 00:01:32,716 --> 00:01:33,825 What? Yeah! 29 00:01:33,925 --> 00:01:35,241 No, totally. I'm up. 30 00:01:35,341 --> 00:01:37,075 Okay. Do you need help with anything? 31 00:01:37,175 --> 00:01:39,175 Or-. - What? 32 00:01:39,708 --> 00:01:43,200 Um...all right. Everybody, this is--... 33 00:01:43,300 --> 00:01:44,616 Tony. - Tony. 34 00:01:44,716 --> 00:01:46,575 Tony, that's everybody. 35 00:01:46,675 --> 00:01:48,283 Um...I'm sorry. 36 00:01:48,383 --> 00:01:50,200 I'm gonna be super quick and pack. 37 00:01:50,300 --> 00:01:51,283 I just need, like, five-- - Yep. 38 00:01:51,383 --> 00:01:52,616 Five minutes. 39 00:01:52,716 --> 00:01:55,266 She'll just need five minutes. 40 00:01:57,791 --> 00:01:59,616 Dar, what's going on with the gallery? 41 00:01:59,716 --> 00:02:01,866 Lola promoted me to sole curator, 42 00:02:01,966 --> 00:02:05,991 and I'm working on a show that's all Mexico City artists. 43 00:02:06,091 --> 00:02:09,325 Can I get some air back here? - It's freezing. 44 00:02:09,425 --> 00:02:10,783 It's actually really stuffy. 45 00:02:10,883 --> 00:02:14,283 I'll drive next, Mallory. - Thanks, girl. 46 00:02:20,708 --> 00:02:22,283 Is this the house? - So cute! 47 00:02:22,383 --> 00:02:24,450 Yeah, I love. Let me get this. 48 00:02:24,550 --> 00:02:25,908 Okay. - This is amazing. 49 00:02:26,008 --> 00:02:28,008 Darby, I love you. 50 00:02:28,008 --> 00:02:29,491 Looks like the pictures. Yes! 51 00:02:29,591 --> 00:02:32,325 You have outdone yourself. - Good. Hey! 52 00:02:32,425 --> 00:02:35,658 To Tallory! Whoo! 53 00:02:35,758 --> 00:02:37,200 What do you think, guys? 54 00:02:37,300 --> 00:02:41,125 You know--I'm--I'm good. - No? Anybody? Darbs? 55 00:02:42,666 --> 00:02:45,325 Hey, who's gonna help me unload this margarita machine? 56 00:02:45,425 --> 00:02:48,450 This bitch. 57 00:02:48,550 --> 00:02:50,550 Okay. - Right here. 58 00:02:51,583 --> 00:02:54,218 Hey, I'm Sara. - Hi, I'm Ramona. 59 00:02:54,300 --> 00:02:55,741 Nice to meet you. 60 00:02:55,841 --> 00:02:57,950 My God! - I know. 61 00:02:58,050 --> 00:03:01,875 Who's all belted up? - It's huge. I rented it. 62 00:03:03,125 --> 00:03:05,491 Something smells nice. 63 00:03:05,591 --> 00:03:07,450 Thank you, by the way, so much... 64 00:03:07,550 --> 00:03:09,033 ...for everything you did to make this party happen. 65 00:03:09,133 --> 00:03:11,325 I barely did anything. - Come on. 66 00:03:11,425 --> 00:03:13,533 You went to three different grocery stores for morels... 67 00:03:13,633 --> 00:03:15,866 ...so Taryn could have her 'vegan scallops.' 68 00:03:15,966 --> 00:03:17,866 It's more than I'm gonna do for her when we get married. 69 00:03:17,966 --> 00:03:19,866 Ha! - Don't tell her that. 70 00:03:19,966 --> 00:03:21,575 I'm so happy for you guys. 71 00:03:21,675 --> 00:03:23,825 Thank you. 72 00:03:23,925 --> 00:03:25,741 It feels weird, right? 73 00:03:25,841 --> 00:03:27,366 Like, when did we become these people? 74 00:03:27,466 --> 00:03:29,241 No, dude, I had a thing the other day... 75 00:03:29,341 --> 00:03:30,533 ...where I was walking past a window... 76 00:03:30,633 --> 00:03:31,825 ...and I caught my reflection. 77 00:03:31,925 --> 00:03:32,991 And I swear to God, I was like, 78 00:03:33,091 --> 00:03:34,700 'Who's that lady?' 79 00:03:34,800 --> 00:03:35,950 Like, 'Who's this grown woman?' 80 00:03:36,050 --> 00:03:38,708 Yeah, this lady. 81 00:03:40,458 --> 00:03:41,741 I'm really proud of you... 82 00:03:41,841 --> 00:03:44,241 ...for getting out of that Magnus sitch. 83 00:03:44,341 --> 00:03:45,200 Yeah. 84 00:03:45,300 --> 00:03:46,700 You know, the weird thing... 85 00:03:46,800 --> 00:03:49,241 ...is, like, once I did it, it was surprisingly easy. 86 00:03:49,341 --> 00:03:51,450 Does that make sense? - A little bit, yeah. 87 00:03:51,550 --> 00:03:53,033 Yeah, I always knew you were a badass. 88 00:03:53,133 --> 00:03:54,450 Aw. 89 00:03:54,550 --> 00:03:56,366 That makes me so happy. 90 00:03:56,466 --> 00:03:59,783 It's a beautiful sound. 91 00:03:59,883 --> 00:04:01,950 Shit. 92 00:04:02,050 --> 00:04:05,450 I think this is the kind that already has tequila in it. 93 00:04:05,550 --> 00:04:07,366 Okay. 94 00:04:07,466 --> 00:04:08,575 Okay. 95 00:04:08,675 --> 00:04:09,700 Whoo! 96 00:04:09,800 --> 00:04:11,491 We about to get turnt, ladies. 97 00:04:11,591 --> 00:04:13,325 Regular amount of alcohol. 98 00:04:13,425 --> 00:04:16,908 Okay, dinner's ready. 99 00:04:17,008 --> 00:04:19,325 Ooh. - Holy shit. 100 00:04:19,425 --> 00:04:22,366 Darb, this looks incredible. - Thanks, guys. 101 00:04:22,466 --> 00:04:23,616 Hey. - This looks great. 102 00:04:23,716 --> 00:04:24,991 Where's Sara? 103 00:04:25,091 --> 00:04:26,658 I saw her go upstairs with Ramona. 104 00:04:26,758 --> 00:04:28,283 Maybe they're hooking up. - No, Sara's straight. 105 00:04:28,383 --> 00:04:30,283 That's kind of Ramona's thing. 106 00:04:30,383 --> 00:04:32,116 They better not actually hook up tonight. 107 00:04:32,216 --> 00:04:34,950 Ramona had a nervous breakdown after her last straight girl. 108 00:04:35,050 --> 00:04:37,200 Okay, I'll go find her. - I'm starving. 109 00:04:37,300 --> 00:04:39,575 Here, I'll just put that in-- 110 00:04:39,675 --> 00:04:41,675 Fuck. 111 00:04:43,500 --> 00:04:45,116 There you are. Perfect. 112 00:04:45,216 --> 00:04:46,825 You're doing cocaine off a picture of a garden gnome. 113 00:04:46,925 --> 00:04:49,450 That's great. - Are you a Capricorn? 114 00:04:49,550 --> 00:04:50,825 Controlling. 115 00:04:50,925 --> 00:04:52,658 Hey, Darbs, have a little appetizer. 116 00:04:52,758 --> 00:04:55,200 No, that was actually an epiphany of mine recently. 117 00:04:55,300 --> 00:04:56,616 Every time I'm about to do coke. 118 00:04:56,716 --> 00:04:59,436 I can just not do coke, you know? 119 00:04:59,466 --> 00:05:01,033 I don't think it's that kind of party. 120 00:05:01,133 --> 00:05:03,366 Yeah, but it could be. 121 00:05:03,466 --> 00:05:05,700 Well, there's two women down there on in vitro drugs, 122 00:05:05,800 --> 00:05:07,658 so I think probably not. 123 00:05:07,758 --> 00:05:09,783 You guys wanna just come downstairs, and we can eat? 124 00:05:09,883 --> 00:05:12,116 Boo, party police. 125 00:05:12,216 --> 00:05:13,783 Whoo-whoo. - Jesus. 126 00:05:13,883 --> 00:05:15,158 We're gonna have to separate you two. 127 00:05:15,258 --> 00:05:16,991 Okay, fine. We will go downstairs. 128 00:05:17,091 --> 00:05:18,908 Let's just go downstairs... 129 00:05:19,008 --> 00:05:21,366 'cause I love eating dinner on coke. 130 00:05:21,466 --> 00:05:22,825 Okay. - Aww. 131 00:05:22,925 --> 00:05:24,450 Ramona, we're gonna meet you down there. 132 00:05:24,550 --> 00:05:26,575 God damn it. - What the fuck? 133 00:05:26,675 --> 00:05:28,675 Mom, I'm sorry. 134 00:05:28,758 --> 00:05:30,033 I just--I don't know. 135 00:05:30,133 --> 00:05:31,658 It was getting really fucking boring down there. 136 00:05:31,758 --> 00:05:33,325 We haven't even eaten dinner yet. 137 00:05:33,425 --> 00:05:35,575 I'm sorry it's not, like, Studio 54 vibes. 138 00:05:35,675 --> 00:05:38,575 Yeah, but you know that's like my vibe. 139 00:05:38,675 --> 00:05:41,533 I'm being serious. 140 00:05:41,633 --> 00:05:43,866 I feel like you're on thin ice with Mallory as it is. 141 00:05:43,966 --> 00:05:47,033 Okay, well, if I'm messing it all up, 142 00:05:47,133 --> 00:05:49,075 maybe I shouldn't be here for parents' weekend. 143 00:05:49,175 --> 00:05:51,408 Or you could just act like a normal human being, 144 00:05:51,508 --> 00:05:53,908 and then everyone would be delighted by your presence. 145 00:05:54,008 --> 00:05:55,533 I will be on my best behavior, madam. 146 00:05:55,633 --> 00:05:57,700 Dude, I'm trying here. I'm really--... 147 00:05:57,800 --> 00:05:59,200 ...you can do whatever the fuck you want. 148 00:05:59,300 --> 00:06:00,616 What? - Do whatever you want. 149 00:06:00,716 --> 00:06:03,700 I'm being serious. I'll--I'll be so good. 150 00:06:03,800 --> 00:06:04,991 Okay. - I'm gonna be so good. 151 00:06:05,091 --> 00:06:06,533 Great. I'm looking forward to it. 152 00:06:06,633 --> 00:06:08,633 I'm gonna be so good. 153 00:06:11,291 --> 00:06:13,908 Can somebody, um, pass me the tofu meatloaf? 154 00:06:14,008 --> 00:06:16,450 No, I think that's the tofu lasagna. 155 00:06:16,550 --> 00:06:18,575 I'm actually not sure. I honestly-- 156 00:06:18,675 --> 00:06:22,450 I'm honestly not sure. 157 00:06:22,550 --> 00:06:24,116 No, I think--no, 'cause it has more tomato sauce. 158 00:06:24,216 --> 00:06:26,216 Hey! 159 00:06:26,375 --> 00:06:28,375 Um... 160 00:06:30,333 --> 00:06:32,908 I just wanna tell these fuckers... 161 00:06:33,008 --> 00:06:34,575 ...how much I love 'em. 162 00:06:34,675 --> 00:06:36,283 Aww. 163 00:06:36,383 --> 00:06:39,658 Um, Taryn... 164 00:06:39,758 --> 00:06:43,741 You guys are just so cute. 165 00:06:43,841 --> 00:06:45,575 It makes me wanna kill myself. 166 00:06:45,675 --> 00:06:47,675 Okay. 167 00:06:50,250 --> 00:06:52,075 See, Mal and I go way back. 168 00:06:52,175 --> 00:06:53,700 Don't we, Mal? - Yeah. 169 00:06:53,800 --> 00:06:55,575 All the way to when we were in high school... 170 00:06:55,675 --> 00:06:57,158 ...and we were all emo and shit, 171 00:06:57,258 --> 00:06:59,616 drinking vodka out of soda cans in the bathroom. 172 00:06:59,716 --> 00:07:02,408 Well, she was drinking. I was smoking cloves. 173 00:07:02,508 --> 00:07:03,783 So... - I fucking love cloves. 174 00:07:03,883 --> 00:07:07,283 And I got made fun of for being Asian, 175 00:07:07,383 --> 00:07:10,533 and I stayed home from school for a whole week... 176 00:07:10,633 --> 00:07:16,158 ...because Michelle fucking Mooney threw packs of soy sauce at me. 177 00:07:16,216 --> 00:07:17,908 And baby Mal came over to my house... 178 00:07:18,008 --> 00:07:21,908 ...to try to get me to come back to school. 179 00:07:22,008 --> 00:07:25,741 And that was the day you came out to me. 180 00:07:25,841 --> 00:07:27,741 So I wouldn't feel so alone. 181 00:07:27,841 --> 00:07:29,491 Well, and because I didn't know what to do... 182 00:07:29,591 --> 00:07:31,158 ...with my feelings for Nikki Smith. 183 00:07:31,258 --> 00:07:32,283 So... 184 00:07:32,383 --> 00:07:33,783 I just want you to know that... 185 00:07:33,883 --> 00:07:36,075 ...that is the person you're marrying, Taryn, 186 00:07:36,175 --> 00:07:40,658 a true blue, ride-or-die bitch. 187 00:07:40,758 --> 00:07:43,908 And I just hope one day I am lucky enough... 188 00:07:44,008 --> 00:07:47,658 ...to marry someone as... solid as Mal. 189 00:07:47,758 --> 00:07:50,241 I love you. - Okay. 190 00:07:50,341 --> 00:07:51,825 Big feelings. - Hey. 191 00:07:51,925 --> 00:07:53,200 You're okay. We got you, we got you. 192 00:07:53,300 --> 00:07:54,533 I didn't wanna do this. 193 00:07:54,633 --> 00:07:56,075 No, no, no, no. It was beautiful. 194 00:07:56,175 --> 00:07:57,700 We got you, we got you. - Hey. 195 00:07:57,800 --> 00:07:59,800 God. 196 00:08:00,458 --> 00:08:03,158 I just-- - To, um--to Mal and Taryn. 197 00:08:03,258 --> 00:08:04,491 Yes. - That was beautiful. 198 00:08:04,591 --> 00:08:06,591 So sweet. 199 00:08:21,166 --> 00:08:25,908 But if they survive, then it's like a new beginning. 200 00:08:26,008 --> 00:08:28,008 Like that? - Right. 201 00:11:06,791 --> 00:11:08,791 Sara. 202 00:11:10,333 --> 00:11:11,575 Dude. Dude! 203 00:11:11,675 --> 00:11:13,366 What? What? - What the fuck, man? 204 00:11:13,466 --> 00:11:15,533 God. My God. - Dude, what the fuck? 205 00:11:15,633 --> 00:11:17,741 Did you drive last night, drunk? 206 00:11:17,841 --> 00:11:19,200 You could have fucking killed somebody. 207 00:11:19,300 --> 00:11:20,741 I wasn't drunk. What? 208 00:11:20,841 --> 00:11:23,116 You ran over their camping chairs sober? 209 00:11:23,216 --> 00:11:24,491 I did? 210 00:11:24,591 --> 00:11:26,658 Dude, what the fuck is going on with you? 211 00:11:26,758 --> 00:11:29,158 I--nothing. I just wanted a burrito. 212 00:11:29,258 --> 00:11:30,866 What? Just get out of the car. 213 00:11:30,966 --> 00:11:33,700 Hurry, before everybody fucking comes out and sees you. 214 00:11:33,800 --> 00:11:35,950 God damn it. - My God. 215 00:11:36,050 --> 00:11:38,075 Don't just stand there; do something. 216 00:11:38,175 --> 00:11:39,366 What? 217 00:11:39,466 --> 00:11:40,741 Get rid of the chairs or something. 218 00:11:40,841 --> 00:11:43,658 Where? - I don't know, the bushes! 219 00:11:43,758 --> 00:11:45,991 Well, maybe I should just tell her what happened. 220 00:11:46,091 --> 00:11:48,366 You want everybody to know that you were drunk driving? 221 00:11:48,466 --> 00:11:49,950 Fuck. - For real? Babe. 222 00:11:50,050 --> 00:11:52,050 Come on. - Okay. 223 00:11:56,666 --> 00:11:59,158 Now. - T-A-L-L-O-R-Y. 224 00:11:59,258 --> 00:12:01,408 Tallory is... - Now. 225 00:12:01,508 --> 00:12:02,866 Choreograph it. She's a good dancer. 226 00:12:02,966 --> 00:12:05,091 Yes. - We'll make that go. 227 00:12:05,333 --> 00:12:06,408 Sara. - Hey. 228 00:12:06,508 --> 00:12:08,508 You going in that? 229 00:12:08,508 --> 00:12:11,408 I think she looks cute. - Hiking in pajamas. 230 00:12:11,508 --> 00:12:13,116 It's a clutch move. - Yeah. 231 00:12:13,216 --> 00:12:14,866 No, I'm actually not feeling super great. 232 00:12:14,966 --> 00:12:16,241 You guys all go ahead. - Aww. 233 00:12:16,341 --> 00:12:17,283 Are you sure? - Yeah. 234 00:12:17,383 --> 00:12:18,741 You'll miss the ice caves. 235 00:12:18,841 --> 00:12:20,575 Yeah, I think she's feeling nauseous. 236 00:12:20,675 --> 00:12:22,491 We should just let her rest. - All right, ladies, let's go. 237 00:12:22,591 --> 00:12:24,575 You guys ready? - Yeah, yeah, yeah! 238 00:12:24,675 --> 00:12:26,675 Yeah. - Yeah. 239 00:12:28,375 --> 00:12:29,408 I prefer it to hiking. 240 00:12:29,508 --> 00:12:31,508 Come on. 241 00:13:44,625 --> 00:13:46,491 Hey. - Hey. 242 00:13:46,591 --> 00:13:48,450 The place looks amazing. - Good. 243 00:13:48,550 --> 00:13:50,283 Thank you. That was sweet. 244 00:13:50,383 --> 00:13:53,613 Well, at least I'm good for something. 245 00:13:54,750 --> 00:13:56,700 I'm sorry I was so harsh earlier. 246 00:13:56,800 --> 00:13:58,533 My God. Why are you apologizing? 247 00:13:58,633 --> 00:14:03,458 I'm the one who fucked up. 248 00:14:05,291 --> 00:14:07,491 What is--come on. Don't do--you're not leaving. 249 00:14:07,591 --> 00:14:09,116 No, yeah, there's a-- - No, you're not leaving. 250 00:14:09,216 --> 00:14:11,200 There's a train in an hour. I should go home. 251 00:14:11,300 --> 00:14:12,783 I just feel like I'm, like, in the way. 252 00:14:12,883 --> 00:14:15,200 No, Mallory will be really upset if you leave. 253 00:14:15,300 --> 00:14:16,241 Will she? 254 00:14:16,341 --> 00:14:17,825 Everyone will be really upset... 255 00:14:17,925 --> 00:14:21,200 'cause everybody loves you. 256 00:14:21,300 --> 00:14:23,116 Really? - Yeah! 257 00:14:23,216 --> 00:14:24,991 Come on. 258 00:14:25,091 --> 00:14:26,408 Yes, everybody loves you. What do you want? 259 00:14:26,508 --> 00:14:27,991 Do you want me to brush your mane? 260 00:14:28,091 --> 00:14:29,658 Do you want me to fan you with palm fronds? 261 00:14:29,758 --> 00:14:30,783 Yeah. - Yeah? 262 00:14:30,883 --> 00:14:33,075 We love you. Please stay. 263 00:14:33,175 --> 00:14:36,235 Maybe a little mane brushing. - Okay. 264 00:14:37,791 --> 00:14:39,408 Maybe just slow your roll tonight. 265 00:14:39,508 --> 00:14:43,575 The roll will be slowed. 266 00:14:43,675 --> 00:14:45,675 I promise. 267 00:14:46,833 --> 00:14:48,075 Okay, ladies. 268 00:14:48,175 --> 00:14:50,575 Who's ready to put their face in some titties? 269 00:14:50,675 --> 00:14:52,658 Whoo! I can't take it. - Ramona, Ramona. 270 00:14:52,758 --> 00:14:55,075 Um, can I ask you a favor? - What's up? 271 00:14:55,175 --> 00:14:56,408 Um, can you just kind of... 272 00:14:56,508 --> 00:14:58,408 ...give me a hand with Sara tonight? 273 00:14:58,508 --> 00:15:00,741 She's kind of going through a lot, so. 274 00:15:00,841 --> 00:15:03,116 Yeah. Yeah, I can keep an eye on her. 275 00:15:03,216 --> 00:15:04,533 I'm gonna treat her like a queen, okay? 276 00:15:04,633 --> 00:15:07,098 Okay. - We're gonna get turnt. 277 00:15:08,208 --> 00:15:10,928 Okay, opposite. Fucking opposite. 278 00:15:31,916 --> 00:15:33,241 I gotta be honest. 279 00:15:33,341 --> 00:15:34,658 I didn't think I'd be into the whole strip club thing, 280 00:15:34,758 --> 00:15:36,825 but this is kind of working for me. 281 00:15:36,925 --> 00:15:38,825 I'm proud of you, Darby. 282 00:15:38,925 --> 00:15:40,033 Come to the light side. 283 00:15:40,133 --> 00:15:41,866 Are straight people the dark side? 284 00:15:41,966 --> 00:15:43,033 Yeah, obviously. 285 00:15:43,133 --> 00:15:44,616 Yeah, where is our waitress at? 286 00:15:44,716 --> 00:15:48,500 Um...she's getting motorboated by that biker. 287 00:15:50,916 --> 00:15:52,616 I'm gonna miss you guys. 288 00:15:52,716 --> 00:15:55,491 İt's Minneapolis. It's not like it's Siberia. 289 00:15:55,591 --> 00:15:57,866 I mean, you're splitting hairs. 290 00:15:57,966 --> 00:16:00,408 I'm kidding, I'm kidding. 291 00:16:00,508 --> 00:16:01,700 Can you guys let me out? 292 00:16:01,800 --> 00:16:03,800 Yeah. 293 00:16:03,841 --> 00:16:05,033 You okay? - Yeah, yeah. 294 00:16:05,133 --> 00:16:07,908 I'm just gonna get another Coke. 295 00:16:08,008 --> 00:16:09,200 Wow. 296 00:16:09,300 --> 00:16:11,825 Our waitress just being a stripper. 297 00:16:11,925 --> 00:16:13,925 That's so hot. 298 00:16:16,625 --> 00:16:17,866 What can I get you, hon? 299 00:16:17,966 --> 00:16:20,856 Just a Coke, thanks. - Gimme a sec. 300 00:16:25,041 --> 00:16:27,041 Thank you. 301 00:17:01,291 --> 00:17:03,291 I mean... 302 00:17:13,875 --> 00:17:16,950 Hey, just ignore me putting on fake eyelashes. 303 00:17:17,050 --> 00:17:21,041 No judgment here, girl. 304 00:17:51,041 --> 00:17:52,408 Um, is this your purse? 305 00:17:52,508 --> 00:17:54,741 It was on the floor, next to the toilet. 306 00:17:54,841 --> 00:17:56,283 I am such an idiot. 307 00:17:56,383 --> 00:17:58,908 This always happens when I drink Long Island iced teas. 308 00:17:59,008 --> 00:18:02,875 Thanks. - Yeah, no worries. 309 00:18:08,083 --> 00:18:10,825 Taryn's enjoying that, like, a little too much. 310 00:18:10,925 --> 00:18:12,325 My God. My God. - My God. 311 00:18:12,425 --> 00:18:16,700 Ramona's totally sucking Sara's face off. 312 00:18:16,800 --> 00:18:18,366 Jesus. I give up, I give up. 313 00:18:18,466 --> 00:18:20,741 You should. She's on her own path. 314 00:18:20,841 --> 00:18:23,491 You know, no one saw a lesbian named Ramona on that path, 315 00:18:23,591 --> 00:18:25,616 but-- - I mean, how drunk is she? 316 00:18:25,716 --> 00:18:28,866 Well, I know how drunk I'd have to be to kiss a man. 317 00:18:28,966 --> 00:18:31,575 Now, ladies, if you'll excuse me. 318 00:18:31,675 --> 00:18:35,755 I am gonna go peel that stripper off my fiancée. 319 00:18:36,375 --> 00:18:38,075 Okay, thank you, Megan Fox. 320 00:18:38,175 --> 00:18:40,450 Hi! - Put that away now. 321 00:18:40,550 --> 00:18:42,200 That's her! - Excuse me. 322 00:18:42,300 --> 00:18:44,325 This woman says you stole some money that belonged to her. 323 00:18:44,425 --> 00:18:45,783 I don't know what you're talking about. 324 00:18:45,883 --> 00:18:47,241 I had a bunch of cash in an envelope. 325 00:18:47,341 --> 00:18:49,075 I--I get paid in cash. Check her purse. 326 00:18:49,175 --> 00:18:50,533 I don't have a purse. 327 00:18:50,633 --> 00:18:52,450 Well, check her pockets. Check her asshole. 328 00:18:52,550 --> 00:18:54,158 Check every orifice, but she took my money. 329 00:18:54,258 --> 00:18:55,825 Can we calm down? What's going on? 330 00:18:55,925 --> 00:18:57,325 Seriously gonna treat me this way... 331 00:18:57,425 --> 00:18:58,991 ...after I was such a good fucking Samaritan? 332 00:18:59,091 --> 00:19:01,533 I found her fucking bag and I gave it back to her. 333 00:19:01,633 --> 00:19:03,325 Bitch, you were snorting coke in the stall, 334 00:19:03,425 --> 00:19:04,658 and that's when she took it! - Wait, what? 335 00:19:04,758 --> 00:19:06,241 Okay, check her purse, check her purse. 336 00:19:06,341 --> 00:19:08,075 It's probably still in there. Fucking drunk! 337 00:19:08,175 --> 00:19:09,491 Whoa, whoa, whoa. Whoa, all right, all right, 338 00:19:09,591 --> 00:19:10,991 all right, all right, all right. 339 00:19:11,091 --> 00:19:12,158 All right, listen. You gotta come with me. 340 00:19:12,258 --> 00:19:13,200 No, fuck you, fuck you! 341 00:19:13,300 --> 00:19:14,450 Sara! - Fuck you. 342 00:19:14,550 --> 00:19:16,760 Fuck all y'all. Good night. 343 00:19:16,800 --> 00:19:18,800 God knows what you did! 344 00:19:20,458 --> 00:19:21,825 Jesus, I knew we shouldn't have invited her. 345 00:19:21,925 --> 00:19:23,908 Should I go after her, make sure she's okay? 346 00:19:24,008 --> 00:19:25,366 She's clearly not okay. 347 00:19:25,466 --> 00:19:26,783 I know, but I don't want her to get, like, 348 00:19:26,883 --> 00:19:28,200 run over or something. 349 00:19:28,300 --> 00:19:29,950 It's my bachelorette party, 350 00:19:30,050 --> 00:19:31,283 and I don't wanna spend it... 351 00:19:31,383 --> 00:19:33,116 ...trying to save somebody who's not ready. 352 00:19:33,216 --> 00:19:35,216 I'll go find her. 353 00:19:42,958 --> 00:19:44,958 Get in. 354 00:19:45,583 --> 00:19:49,748 Get in, or I'll run you over like a camping chair. 355 00:19:55,541 --> 00:19:57,541 Without the cigarette. 356 00:20:05,875 --> 00:20:07,875 Just tell me the truth. 357 00:20:07,966 --> 00:20:09,075 Did you steal that money? 358 00:20:09,175 --> 00:20:11,283 No, of course I fucking didn't. 359 00:20:11,383 --> 00:20:13,366 What the fuck? - Look me in the eyes... 360 00:20:13,466 --> 00:20:14,783 ...and just tell me the truth. 361 00:20:14,883 --> 00:20:16,450 Look me in the eyes and tell me the truth. 362 00:20:16,550 --> 00:20:18,550 Okay. 363 00:20:22,458 --> 00:20:26,366 I did not take... 364 00:20:26,466 --> 00:20:29,241 ...that woman's money. 365 00:20:29,341 --> 00:20:31,341 Okay. 366 00:20:32,333 --> 00:20:33,950 If you know in your heart that that's the truth, 367 00:20:34,050 --> 00:20:35,908 you know in your heart that you didn't take her money, 368 00:20:36,008 --> 00:20:38,008 then I accept that. 369 00:20:41,541 --> 00:20:43,700 Are you fucking kidding me? - My God. 370 00:20:43,800 --> 00:20:45,075 No, hey! - This is such bullshit. 371 00:20:45,175 --> 00:20:47,408 I have gone to bat for you all weekend, 372 00:20:47,508 --> 00:20:49,283 and the only reason that I've done that... 373 00:20:49,383 --> 00:20:51,200 ...is because I know that this isn't you. 374 00:20:51,300 --> 00:20:53,533 Just fucking tell me the-- just say it. 375 00:20:53,633 --> 00:20:55,408 Just tell me the truth. - Okay, fine! 376 00:20:55,508 --> 00:20:58,143 I stole it. It's not a big deal. 377 00:20:58,175 --> 00:21:00,175 My God! - What? 378 00:21:00,216 --> 00:21:02,200 I mean, she's just gonna fucking spend it on coke. 379 00:21:02,300 --> 00:21:04,825 You're just gonna spend it on coke! 380 00:21:04,925 --> 00:21:07,575 That might be her rent. She might have kids. 381 00:21:07,675 --> 00:21:11,033 Dude, why? Why did you do that? 382 00:21:11,133 --> 00:21:13,616 I don't know, Darby. I don't know. 383 00:21:13,716 --> 00:21:17,241 It was there, I saw it, I grabbed it. 384 00:21:17,341 --> 00:21:20,166 I thought it would be fun. 385 00:21:21,750 --> 00:21:24,130 You thought it would be fun? 386 00:21:26,333 --> 00:21:29,283 I'm just really fucking lost. 387 00:21:29,383 --> 00:21:31,383 Okay? 388 00:21:31,916 --> 00:21:36,166 Everything good in my life has just turned to shit. 389 00:21:36,625 --> 00:21:42,200 And, like, Jim choosing a fucking house over me. 390 00:21:42,300 --> 00:21:43,491 I mean, 391 00:21:43,591 --> 00:21:46,783 he couldn't wipe his ass without telling me first... 392 00:21:46,883 --> 00:21:50,366 ...and now he's just fucking fine without me? 393 00:21:50,466 --> 00:21:52,658 And then I lost my job, 394 00:21:52,758 --> 00:21:56,200 and then I've been on all these shitty dates, 395 00:21:56,300 --> 00:21:58,491 and, um, my credit's fucked, 396 00:21:58,591 --> 00:22:01,866 and nobody can hang ever 'cause they're too busy. 397 00:22:01,966 --> 00:22:03,741 I mean, it's all just fucking bullshit. 398 00:22:03,841 --> 00:22:05,916 My life is bullshit. 399 00:22:06,958 --> 00:22:09,783 And you don't even need me anymore. 400 00:22:09,883 --> 00:22:14,218 You're my best friend. Of course I fucking need you. 401 00:22:15,583 --> 00:22:18,666 It's not the same anymore, Darby. 402 00:22:49,625 --> 00:22:52,600 Do you think that I'm a bad person? 403 00:22:56,250 --> 00:22:58,250 No. 404 00:22:58,341 --> 00:23:00,341 No. Sara. 405 00:23:01,791 --> 00:23:06,575 I think you're really struggling right now and... 406 00:23:06,675 --> 00:23:08,200 ...you could use some help... 407 00:23:08,300 --> 00:23:11,275 ...and I want to help you get help. 408 00:23:14,083 --> 00:23:17,941 'Cause I'm really sick of seeing you hurt yourself. 409 00:23:18,041 --> 00:23:20,325 And I'm sick of worrying about you; it's too fucking hard. 410 00:23:20,425 --> 00:23:22,033 Yeah, it's just been a--... 411 00:23:22,133 --> 00:23:23,866 ...a really bad year. 412 00:23:23,966 --> 00:23:26,166 Stop. Come on. 413 00:23:28,083 --> 00:23:29,783 I think... 414 00:23:29,883 --> 00:23:32,950 ...it would be good for you to get some professional help. 415 00:23:33,050 --> 00:23:34,741 And don't be mad. Please, don't be mad. 416 00:23:34,841 --> 00:23:35,741 Fuck me. 417 00:23:35,841 --> 00:23:39,408 But maybe even rehab? 418 00:23:39,508 --> 00:23:42,116 Fuck off. 419 00:23:42,216 --> 00:23:46,741 Look, yes, I'm sad, 420 00:23:46,841 --> 00:23:49,875 but I don't need rehab. 421 00:23:50,916 --> 00:23:55,875 Sara, I'm legitimately worried you're gonna die. 422 00:24:01,583 --> 00:24:04,728 I can't do rehab. I've got shit to do. 423 00:24:06,416 --> 00:24:08,416 No, you don't. 424 00:24:10,875 --> 00:24:14,166 I'm sorry, babe. 425 00:24:17,916 --> 00:24:20,408 I tried to quit drinking before. 426 00:24:20,508 --> 00:24:23,791 What? Why didn't you tell me? 427 00:24:25,125 --> 00:24:28,200 I don't know. 428 00:24:28,300 --> 00:24:30,616 'Cause it's, like, 429 00:24:30,716 --> 00:24:33,491 maybe when you start a diet... 430 00:24:33,591 --> 00:24:36,075 ...but you don't actually want to have to do it. 431 00:24:36,175 --> 00:24:38,491 Yeah, okay. 432 00:24:38,591 --> 00:24:41,408 I think that's, like, 433 00:24:41,508 --> 00:24:43,033 that's why getting some professional help... 434 00:24:43,133 --> 00:24:44,241 ...will be so good for you. 435 00:24:44,341 --> 00:24:47,491 You know, that's how my dad did it. 436 00:24:47,591 --> 00:24:50,950 When he hit bottom. There's this story, 437 00:24:51,050 --> 00:24:52,491 like, I was too young to remember, 438 00:24:52,591 --> 00:24:54,991 but he, like, climbed in my crib 'cause he was so drunk... 439 00:24:55,091 --> 00:24:59,783 ...and then he ended up getting help and... 440 00:24:59,883 --> 00:25:01,883 I mean, 441 00:25:02,500 --> 00:25:03,658 that's how he met Nancy. 442 00:25:03,758 --> 00:25:04,908 Like, turned everything around. 443 00:25:05,008 --> 00:25:07,250 Nancy. - We love Nancy. 444 00:25:13,250 --> 00:25:14,700 What do you think? 445 00:25:14,800 --> 00:25:18,491 We can just go in the morning. I can arrange everything. 446 00:25:18,591 --> 00:25:20,866 I'll be right there with you. 447 00:25:20,966 --> 00:25:23,291 What do you think? 448 00:25:26,958 --> 00:25:29,200 Okay, fine. 449 00:25:29,300 --> 00:25:32,491 Yeah, okay. 450 00:25:32,591 --> 00:25:35,033 But I fucking hate you. 451 00:25:35,133 --> 00:25:38,700 That's okay, that's okay, that's okay. 452 00:25:38,800 --> 00:25:41,010 It's okay. You can hate me. 453 00:25:48,708 --> 00:25:51,658 You're gonna crush it. 454 00:25:51,758 --> 00:25:54,648 You're gonna be the best at rehab. 455 00:25:58,708 --> 00:26:01,700 You're gonna be amazing, kiddo. 456 00:26:01,800 --> 00:26:02,950 Darbs. 457 00:26:03,050 --> 00:26:05,916 I'm so proud of you. 458 00:26:08,583 --> 00:26:10,583 Fuck. 459 00:26:11,208 --> 00:26:13,950 Ooh. It's heavier than it looks. 460 00:26:14,050 --> 00:26:16,741 Go this way. - That way, let's go. 461 00:26:16,841 --> 00:26:18,450 Going in like that. 462 00:26:18,550 --> 00:26:20,366 Okay. 463 00:26:20,466 --> 00:26:23,241 Just lay it. Yeah, like that. That's great. 464 00:26:23,341 --> 00:26:24,450 Not on the--... 465 00:26:24,550 --> 00:26:26,408 What the fuck happened to this? 466 00:26:26,508 --> 00:26:28,450 I don't know, maybe there was a bear or something. 467 00:26:28,550 --> 00:26:31,000 Yeah. - Giant bear. 468 00:26:48,333 --> 00:26:51,166 Hey, morning, sunshine. 469 00:26:52,916 --> 00:26:54,408 We gotta get on the road. 470 00:26:54,508 --> 00:26:57,991 Um, check-in's at 3:00... 471 00:26:58,091 --> 00:27:01,033 ...and I coordinated the whole thing with your sister. 472 00:27:01,133 --> 00:27:06,325 Wait, you called my sister? - Yeah. 473 00:27:06,425 --> 00:27:09,740 But we're all with you, babe, I promise. 474 00:27:11,625 --> 00:27:12,658 Yeah. 475 00:27:12,758 --> 00:27:16,243 I have no idea what you're talking about. 476 00:27:17,500 --> 00:27:21,158 Sara, don't do this. Please. 477 00:27:21,258 --> 00:27:25,338 We got really lucky that there was a spot at all. 478 00:27:26,708 --> 00:27:30,873 I honestly have no idea what you're talking about. 479 00:27:31,166 --> 00:27:33,416 I'm just trying to sleep. 480 00:27:34,958 --> 00:27:37,083 Sara. 481 00:27:40,000 --> 00:27:42,116 What? 482 00:27:42,216 --> 00:27:45,000 I can't keep doing this. 483 00:27:46,541 --> 00:27:48,700 You're either gonna come with me to rehab right now... 484 00:27:48,800 --> 00:27:49,908 ...or I'm out. 485 00:27:50,008 --> 00:27:53,075 Re--fuck. 486 00:27:53,175 --> 00:27:55,175 Sara. 487 00:27:59,833 --> 00:28:02,033 I'm not gonna lend you money anymore, man. 488 00:28:02,133 --> 00:28:05,873 I'm not gonna vouch for you with our friends. 489 00:28:06,708 --> 00:28:08,866 I'm begging you to get up right now 490 00:28:08,966 --> 00:28:11,166 or I'm--I'm done. 34875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.